aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/et
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/et')
-rw-r--r--source/et/accessibility/source/helper.po26
-rw-r--r--source/et/basctl/source/basicide.po22
-rw-r--r--source/et/basctl/source/dlged.po12
-rw-r--r--source/et/basctl/uiconfig/basicide/ui.po102
-rw-r--r--source/et/chart2/source/controller/dialogs.po14
-rw-r--r--source/et/chart2/uiconfig/ui.po656
-rw-r--r--source/et/connectivity/source/resource.po20
-rw-r--r--source/et/cui/source/customize.po16
-rw-r--r--source/et/cui/source/dialogs.po40
-rw-r--r--source/et/cui/source/options.po184
-rw-r--r--source/et/cui/source/tabpages.po134
-rw-r--r--source/et/cui/uiconfig/ui.po661
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ui/app.po22
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ui/dlg.po18
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ui/misc.po92
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po10
-rw-r--r--source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po388
-rw-r--r--source/et/desktop/source/app.po14
-rw-r--r--source/et/desktop/source/deployment/gui.po112
-rw-r--r--source/et/desktop/source/deployment/misc.po12
-rw-r--r--source/et/desktop/uiconfig/ui.po116
-rw-r--r--source/et/editeng/source/accessibility.po10
-rw-r--r--source/et/editeng/source/items.po14
-rw-r--r--source/et/extensions/source/abpilot.po114
-rw-r--r--source/et/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po153
-rw-r--r--source/et/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po13
-rw-r--r--source/et/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po17
-rw-r--r--source/et/filter/source/config/fragments/filters.po153
-rw-r--r--source/et/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po8
-rw-r--r--source/et/filter/source/pdf.po22
-rw-r--r--source/et/filter/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/et/formula/source/core/resource.po87
-rw-r--r--source/et/formula/source/ui/dlg.po16
-rw-r--r--source/et/fpicker/source/office.po8
-rw-r--r--source/et/fpicker/uiconfig/ui.po15
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po42
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po127
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po42
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po934
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/scalc/05.po10
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po253
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po14
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po68
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po12
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared.po14
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po102
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po538
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po113
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/05.po66
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po56
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po174
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po212
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po230
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po14
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po86
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po12
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/simpress/04.po16
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po36
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po12
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po34
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po240
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po24
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po258
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po39
-rw-r--r--source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po18
-rw-r--r--source/et/librelogo/source/pythonpath.po12
-rw-r--r--source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po18
-rw-r--r--source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po78
-rw-r--r--source/et/readlicense_oo/docs.po12
-rw-r--r--source/et/reportdesign/source/ui/dlg.po48
-rw-r--r--source/et/reportdesign/source/ui/report.po8
-rw-r--r--source/et/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po31
-rw-r--r--source/et/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po75
-rw-r--r--source/et/sc/source/ui/dbgui.po30
-rw-r--r--source/et/sc/source/ui/drawfunc.po10
-rw-r--r--source/et/sc/source/ui/formdlg.po38
-rw-r--r--source/et/sc/source/ui/src.po859
-rw-r--r--source/et/sc/source/ui/styleui.po22
-rw-r--r--source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po770
-rw-r--r--source/et/scaddins/source/analysis.po14
-rw-r--r--source/et/sccomp/source/solver.po8
-rw-r--r--source/et/scp2/source/accessories.po23
-rw-r--r--source/et/scp2/source/draw.po24
-rw-r--r--source/et/scp2/source/extensions.po12
-rw-r--r--source/et/scp2/source/impress.po14
-rw-r--r--source/et/scp2/source/ooo.po18
-rw-r--r--source/et/sd/source/filter/html.po10
-rw-r--r--source/et/sd/source/ui/accessibility.po86
-rw-r--r--source/et/sd/source/ui/app.po34
-rw-r--r--source/et/sd/source/ui/dlg.po44
-rw-r--r--source/et/sd/source/ui/view.po74
-rw-r--r--source/et/sd/uiconfig/sdraw/ui.po12
-rw-r--r--source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po20
-rw-r--r--source/et/sfx2/source/appl.po18
-rw-r--r--source/et/sfx2/source/dialog.po85
-rw-r--r--source/et/sfx2/source/doc.po70
-rw-r--r--source/et/sfx2/uiconfig/ui.po150
-rw-r--r--source/et/starmath/source.po164
-rw-r--r--source/et/starmath/uiconfig/smath/ui.po30
-rw-r--r--source/et/svtools/source/contnr.po36
-rw-r--r--source/et/svtools/source/control.po10
-rw-r--r--source/et/svtools/source/dialogs.po13
-rw-r--r--source/et/svtools/source/misc.po76
-rw-r--r--source/et/svtools/uiconfig/ui.po32
-rw-r--r--source/et/svx/inc.po16
-rw-r--r--source/et/svx/source/dialog.po173
-rw-r--r--source/et/svx/source/engine3d.po28
-rw-r--r--source/et/svx/source/form.po26
-rw-r--r--source/et/svx/source/gallery2.po14
-rw-r--r--source/et/svx/source/items.po158
-rw-r--r--source/et/svx/source/sidebar/area.po8
-rw-r--r--source/et/svx/source/sidebar/paragraph.po26
-rw-r--r--source/et/svx/source/sidebar/text.po22
-rw-r--r--source/et/svx/source/stbctrls.po18
-rw-r--r--source/et/svx/source/svdraw.po10
-rw-r--r--source/et/svx/source/tbxctrls.po26
-rw-r--r--source/et/svx/uiconfig/ui.po301
-rw-r--r--source/et/sw/source/core/uibase/dbui.po52
-rw-r--r--source/et/sw/source/core/uibase/dialog.po16
-rw-r--r--source/et/sw/source/core/uibase/docvw.po110
-rw-r--r--source/et/sw/source/core/uibase/lingu.po38
-rw-r--r--source/et/sw/source/core/uibase/misc.po24
-rw-r--r--source/et/sw/source/core/uibase/ribbar.po205
-rw-r--r--source/et/sw/source/core/uibase/smartmenu.po7
-rw-r--r--source/et/sw/source/core/uibase/uiview.po54
-rw-r--r--source/et/sw/source/core/uibase/utlui.po496
-rw-r--r--source/et/sw/source/core/uibase/wrtsh.po17
-rw-r--r--source/et/sw/source/core/undo.po10
-rw-r--r--source/et/sw/source/ui/app.po74
-rw-r--r--source/et/sw/source/ui/config.po98
-rw-r--r--source/et/sw/source/ui/dbui.po81
-rw-r--r--source/et/sw/source/ui/docvw.po10
-rw-r--r--source/et/sw/source/ui/fldui.po18
-rw-r--r--source/et/sw/source/ui/index.po34
-rw-r--r--source/et/sw/source/ui/misc.po60
-rw-r--r--source/et/sw/source/ui/utlui.po10
-rw-r--r--source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po357
-rw-r--r--source/et/uui/source.po20
-rw-r--r--source/et/uui/uiconfig/ui.po46
-rw-r--r--source/et/vcl/source/src.po194
-rw-r--r--source/et/vcl/uiconfig/ui.po70
-rw-r--r--source/et/wizards/source/formwizard.po19
-rw-r--r--source/et/wizards/source/template.po10
-rw-r--r--source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po24
144 files changed, 6408 insertions, 6767 deletions
diff --git a/source/et/accessibility/source/helper.po b/source/et/accessibility/source/helper.po
index e92f73ec05a..090ee9d30cb 100644
--- a/source/et/accessibility/source/helper.po
+++ b/source/et/accessibility/source/helper.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from accessibility/source/helper
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-18 03:37+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND\n"
"string.text"
msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Laienda"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE\n"
"string.text"
msgid "Collapse"
-msgstr ""
+msgstr "Ahenda"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_LISTENTRY_SELCTED_STATE\n"
"string.text"
msgid "(Selected)"
-msgstr ""
+msgstr "(Valitud)"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_NAME_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Eelvaade"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_ACTION_CHECK\n"
"string.text"
msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Märgitud"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK\n"
"string.text"
msgid "Uncheck"
-msgstr ""
+msgstr "Märkimata"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_ACTION_DOUBLE_CLICK\n"
"string.text"
msgid "Double click"
-msgstr ""
+msgstr "Topeltklõps"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL\n"
"string.text"
msgid "Vertical scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaalne kerimisriba"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL\n"
"string.text"
msgid "Horizontal scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontaalne kerimisriba"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
-msgstr ""
+msgstr "Alamjuhtelemendi avamiseks vajuta palun Enterit."
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/basctl/source/basicide.po b/source/et/basctl/source/basicide.po
index 7f4801705e4..013481f4dd3 100644
--- a/source/et/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/et/basctl/source/basicide.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from basctl/source/basicide
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-13 17:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 21:11+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"basicprint.src\n"
"RID_PRINTDLG_STRLIST\n"
-"1\n"
+"Print range\n"
"itemlist.text"
msgid "Print range"
msgstr "Printimisvahemik"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Printimisvahemik"
msgctxt ""
"basicprint.src\n"
"RID_PRINTDLG_STRLIST\n"
-"2\n"
+"All ~Pages\n"
"itemlist.text"
msgid "All ~Pages"
msgstr "Kõik leheküljed"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Kõik leheküljed"
msgctxt ""
"basicprint.src\n"
"RID_PRINTDLG_STRLIST\n"
-"3\n"
+"Pa~ges\n"
"itemlist.text"
msgid "Pa~ges"
msgstr "Leheküljed"
@@ -423,6 +423,14 @@ msgstr "Akna sulgemine pole võimalik seni, kuni BASIC töötab."
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
+"RID_STR_CANNOTSAVEVBA\n"
+"string.text"
+msgid "You are editing a VBA macro. Changes can be saved only in OpenDocument Format."
+msgstr "Redigeerid VBA-makrot. Muudatused saab salvestada ainult OpenDocument-vormingus."
+
+#: basidesh.src
+msgctxt ""
+"basidesh.src\n"
"RID_STR_REPLACESTDLIB\n"
"string.text"
msgid "The default library cannot be replaced."
diff --git a/source/et/basctl/source/dlged.po b/source/et/basctl/source/dlged.po
index 11b25e94a7a..402c62a138a 100644
--- a/source/et/basctl/source/dlged.po
+++ b/source/et/basctl/source/dlged.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from basctl/source/dlged
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-14 13:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-22 00:13+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DEF_LANG\n"
"string.text"
msgid "[Default Language]"
-msgstr ""
+msgstr "[Vaikekeel]"
#: dlgresid.src
msgctxt ""
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DELETE\n"
"string.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#: dlgresid.src
msgctxt ""
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CREATE_LANG\n"
"string.text"
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
-msgstr ""
+msgstr "<Keeleressursi loomiseks klõpsa 'Lisa'>"
#: managelang.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/et/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
index d03a6913169..7de34dc6863 100644
--- a/source/et/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
+++ b/source/et/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-18 17:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-12 16:07+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro from"
-msgstr "Makro mujalt"
+msgstr "Makro allikas"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save macro in"
-msgstr "Salvesta makro"
+msgstr "Salvestuskoht"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Default User Interface Language"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutajaliidese vaikekeele valimine"
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default language"
-msgstr ""
+msgstr "Vaikekeel"
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Available Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Saadaolevad keeled"
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
-msgstr ""
+msgstr "Kasutajaliidese vaikekeele määramiseks vali keel. Kõik praegu eksisteerivad stringid omistatakse valitud keele jaoks loodud ressurssidele."
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
-msgstr ""
+msgstr "Vali lisatavad keeled. Teeki luuakse nende keelte ressursid. Praeguse kasutajaliidese vaikekeele stringid kopeeritakse vaikimisi uutesse ressursifailidesse."
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add User Interface Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutajaliidese keelte lisamine"
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialoog"
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Uus..."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Uus..."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Parool..."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "Impordi..."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export..."
-msgstr ""
+msgstr "Ekspordi..."
#: exportdialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Export Basic library"
-msgstr ""
+msgstr "BASICu teegi eksportimine"
#: exportdialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export as _extension"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportimine laiendusena"
#: exportdialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export as BASIC library"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportimine BASICu teegina"
#: gotolinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Goto Line"
-msgstr ""
+msgstr "Teatud reale liikumine"
#: gotolinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Reanumber:"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Import Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Teekide importimine"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr ""
+msgstr "Sisestamine viitena (kirjutuskaitstud)"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace existing libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Olemasolevate teekide asendamine"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_ocation"
-msgstr ""
+msgstr "Asukoht"
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Library"
-msgstr ""
+msgstr "Teek"
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Parool..."
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Uus..."
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "Impordi..."
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export..."
-msgstr ""
+msgstr "Ekspordi..."
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Katkestuspunktide haldamine"
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiivne"
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass Count:"
-msgstr ""
+msgstr "Läbimiste arv:"
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Katkestuspunktid"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutajaliidese keelte haldamine [$1]"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Present Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Olemasolevad keeled"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
-msgstr ""
+msgstr "Vaikekeelt kasutatakse, kui kasutajaliidesele vastavate keelte tõlge puudub. Lisaks kopeeritakse kõik vaikekeele stringid uute lisatud keelte ressursifailidesse."
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Lisa..."
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Vaikimisi"
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_odule"
-msgstr ""
+msgstr "Moodul"
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Uus..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Uus..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Parool..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "Impordi..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export..."
-msgstr ""
+msgstr "Ekspordi..."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nimi:"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME'i BASICu makrode korraldaja"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Moodulid"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Dialoogid"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -536,4 +536,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Teegid"
diff --git a/source/et/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/et/chart2/source/controller/dialogs.po
index e4ccd4c0870..f4ac5be336a 100644
--- a/source/et/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/et/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 20:07+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390196249.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1373388633.0\n"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_POSITIONING\n"
"string.text"
msgid "Positioning"
-msgstr "Asukoht"
+msgstr "Paigutus"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Fill Color"
-msgstr ""
+msgstr "Täitevärv"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Border Color"
-msgstr ""
+msgstr "Äärise värv"
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_GL3D_BAR\n"
"string.text"
msgid "GL3D Bar"
-msgstr ""
+msgstr "GL3D-riba"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt ""
"STR_GL3D_BAR\n"
"string.text"
msgid "GL3D Bar Chart"
-msgstr ""
+msgstr "GL3D-ribadiagramm"
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/chart2/uiconfig/ui.po b/source/et/chart2/uiconfig/ui.po
index 0776020ddf2..bfe2e6e5e82 100644
--- a/source/et/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-14 00:14+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390196249.0\n"
#: 3dviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "3D View"
-msgstr ""
+msgstr "Ruumiline vaade"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Märk"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Fondiefektid"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Paigutus"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Andmete tabel"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa rida"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Series"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa jada"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Text Column"
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta tekstiveerg"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta rida"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Series"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta jada"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Series Right"
-msgstr ""
+msgstr "Liiguta jada paremale"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Row Down"
-msgstr ""
+msgstr "Liiguta rida alla"
#: charttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrammi tüüp"
#: datarangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Andmevahemikud"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Labels for all Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "Andmesildid kõikide andmejadade jaoks"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "Väärtust kuvatakse arvuna"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Väärtust kuvatakse protsendina"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategooria kuvamine"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _legend key"
-msgstr ""
+msgstr "Legendi tähise kuvamine"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number _format..."
-msgstr ""
+msgstr "Arvu vorming..."
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr ""
+msgstr "Protsendi vorming..."
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr ""
+msgstr "_Eraldaja"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Place_ment"
-msgstr ""
+msgstr "Paigutus"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr ""
+msgstr "Protsendilise väärtuse arvu vorming"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti atribuudid"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "kraadi"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti suund"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti pööramine"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Best fit"
-msgstr ""
+msgstr "Parim suurus"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Keskel"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "Kohal"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "Üleval vasakul"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasakul"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "All vasakul"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "All"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "All paremal"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Paremal"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Top right"
-msgstr ""
+msgstr "Üleval paremal"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Inside"
-msgstr ""
+msgstr "Sees"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside"
-msgstr ""
+msgstr "Väljas"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +400,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "Baaspunkti juures"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Tühik"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +418,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Koma"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Semicolon"
-msgstr ""
+msgstr "Semikoolon"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "New line"
-msgstr ""
+msgstr "Reavahetus"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +445,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legend"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "Puudub"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Constant Value"
-msgstr ""
+msgstr "Konstant"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Protsent"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _Range"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtrivahemik"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Category"
-msgstr ""
+msgstr "Vea liik"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive _and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Positiivne ja negatiivne"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pos_itive"
-msgstr ""
+msgstr "Positiivne"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_gative"
-msgstr ""
+msgstr "Negatiivne"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Vea indikaator"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ositive (+)"
-msgstr ""
+msgstr "Positiivne (+)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vali andmevahemik"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative (-)"
-msgstr ""
+msgstr "Negatiivne (-)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vali andmevahemik"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -572,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "Sama väärtus mõlema jaoks"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameetrid"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Vali positiivsete veatulpade vahemik"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Vali negatiivsete veatulpade vahemik"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Andmete tabelist"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +616,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Standardviga"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +625,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Standardhälve"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Dispersioon"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +643,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Error Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Vea piir"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +652,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legend"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legendi kuvamine"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasakul"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -680,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Paremal"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -689,7 +688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Üleval"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "All"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -707,70 +706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
-
-#: dlg_PropertyMapping.ui
-msgctxt ""
-"dlg_PropertyMapping.ui\n"
-"PropertyMappingDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Add Property Mapping"
-msgstr ""
-
-#: dlg_PropertyMapping.ui
-msgctxt ""
-"dlg_PropertyMapping.ui\n"
-"ok\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: dlg_PropertyMapping.ui
-msgctxt ""
-"dlg_PropertyMapping.ui\n"
-"cancel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: dlg_PropertyMapping.ui
-msgctxt ""
-"dlg_PropertyMapping.ui\n"
-"LB_TITLE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select property mapping:"
-msgstr ""
-
-#: dlg_PropertyMapping.ui
-msgctxt ""
-"dlg_PropertyMapping.ui\n"
-"LB_COLOR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Color"
-msgstr ""
-
-#: dlg_PropertyMapping.ui
-msgctxt ""
-"dlg_PropertyMapping.ui\n"
-"LB_FILLCOLOR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "FillColor"
-msgstr ""
-
-#: dlg_PropertyMapping.ui
-msgctxt ""
-"dlg_PropertyMapping.ui\n"
-"LB_BORDERCOLOR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "BorderColor"
-msgstr ""
+msgstr "Paigutus"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +877,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Pealkirjad"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "Pealkiri"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Alapealkiri"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr ""
+msgstr "_X-telg"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "_Y-telg"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "_Z-telg"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Teljed"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "X-telg"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y-telg"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Lisateljed"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +967,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Lõik"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1040,7 +976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Taanded ja vahed"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Joondus"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Aasia tüpograafia"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelduskohad"
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sche_me"
-msgstr ""
+msgstr "Skeem"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shading"
-msgstr ""
+msgstr "Toonimine"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Object borders"
-msgstr ""
+msgstr "Objektide äärised"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rounded edges"
-msgstr ""
+msgstr "Ümardatud nurgad"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1210,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Lihtne"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1219,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "Realistlik"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1228,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Kohandatud"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right-angled axes"
-msgstr ""
+msgstr "Teljed täisnurga all"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Pööre X-suunas"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Pööre Y-suunas"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Pööre Z-suunas"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspektiiv"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1282,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 1"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 1"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1291,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 1"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 1"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1300,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 2"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 2"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1309,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 2"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 2"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 3"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 3"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1327,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 3"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 3"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1336,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 4"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 4"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1345,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 4"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 4"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1354,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 5"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 5"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1363,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 5"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 5"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1372,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 6"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 6"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1381,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 6"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 6"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 7"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 7"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1399,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 7"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 7"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1408,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 8"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 8"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1417,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 8"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 8"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1426,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Vali värvidialoogi abil värv"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1435,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Vali värvidialoogi abil värv"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1453,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Vali värvidialoogi abil värv"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Vali värvidialoogi abil värv"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ambient light"
-msgstr ""
+msgstr "Taustavalgus"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1480,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Valgustuse eelvaade"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1553,7 +1489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cross other axis at"
-msgstr ""
+msgstr "Ristumine teise teljega"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1562,7 +1498,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Alguses"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1507,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Lõpus"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1516,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Väärtusel"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1525,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Enne kategooriat"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis _between categories"
-msgstr ""
+msgstr "Telg kategooriate vahel"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis line"
-msgstr ""
+msgstr "Telje joon"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1616,7 +1552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Place labels"
-msgstr ""
+msgstr "Pealdiste paigutus"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1561,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Near axis"
-msgstr ""
+msgstr "Telje kõrval"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1570,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Near axis (other side)"
-msgstr ""
+msgstr "Telje kõrval (teisel pool)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1579,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside start"
-msgstr ""
+msgstr "Väljaspool algust"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1588,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside end"
-msgstr ""
+msgstr "Väljaspool lõppu"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Vahemaa"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Pealdised"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Major:"
-msgstr ""
+msgstr "Põhiskaala:"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minor:"
-msgstr ""
+msgstr "Alamskaala:"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Inner"
-msgstr ""
+msgstr "Seespool"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Outer"
-msgstr ""
+msgstr "Väljaspool"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nner"
-msgstr ""
+msgstr "Seespool"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_uter"
-msgstr ""
+msgstr "Väljaspool"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Place _marks"
-msgstr ""
+msgstr "Märkide paigutus"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "At labels"
-msgstr ""
+msgstr "Pealdiste juures"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1687,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "At axis"
-msgstr ""
+msgstr "Telje juures"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1696,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "At axis and labels"
-msgstr ""
+msgstr "Pealdiste ja telje juures"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval marks"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallimärgid"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show major _grid"
-msgstr ""
+msgstr "Põhivõrgu kuvamine"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show minor grid"
-msgstr ""
+msgstr "Alamvõrgu kuvamine"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mo_re..."
-msgstr ""
+msgstr "~Rohkem..."
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mor_e..."
-msgstr ""
+msgstr "Rohke~m..."
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Koordinaatvõrgud"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a chart type"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrammi tüübi valimine"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_3D Look"
-msgstr ""
+msgstr "Ruumiline välimus"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1777,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Lihtne"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1786,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "Realistlik"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1859,7 +1795,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sh_ape"
-msgstr ""
+msgstr "Kujund"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Stack series"
-msgstr ""
+msgstr "Jadade virnastamine"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On top"
-msgstr ""
+msgstr "Üleval"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Protsentuaalne"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deep"
-msgstr ""
+msgstr "Sügav"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type"
-msgstr ""
+msgstr "Joonetüüp"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1849,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Straight"
-msgstr ""
+msgstr "Sirge"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1858,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Sujuv"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1867,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Stepped"
-msgstr ""
+msgstr "Astmeline"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Omadused..."
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1949,7 +1885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sort by X values"
-msgstr ""
+msgstr "Sortimine X-väärtuste järgi"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of lines"
-msgstr ""
+msgstr "Joonte arv"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rounded edge"
-msgstr ""
+msgstr "Ümar äär"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1976,7 +1912,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Riba"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1921,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Cylinder"
-msgstr ""
+msgstr "Silinder"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1994,7 +1930,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Cone"
-msgstr ""
+msgstr "Koonus"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -2003,7 +1939,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Pyramid"
-msgstr ""
+msgstr "Püramiid"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2012,7 +1948,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "Väärtust kuvatakse arvuna"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2021,7 +1957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Väärtust kuvatakse protsendina"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2030,7 +1966,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategooria kuvamine"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2039,7 +1975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _legend key"
-msgstr ""
+msgstr "Legendi tähise kuvamine"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2048,7 +1984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number _format..."
-msgstr ""
+msgstr "Arvu vorming..."
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +1993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr ""
+msgstr "Protsendi vorming..."
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr ""
+msgstr "_Eraldaja"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Place_ment"
-msgstr ""
+msgstr "Paigutus"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2093,7 +2029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr ""
+msgstr "Protsendilise väärtuse arvu vorming"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti omadused"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "kraadi"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti suund"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti pööramine"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2074,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Best fit"
-msgstr ""
+msgstr "Parim suurus"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2083,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Keskel"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2156,7 +2092,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "Kohal"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2101,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "Üleval vasakul"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2110,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasakul"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2119,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "All vasakul"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2192,7 +2128,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "All"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2137,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "All paremal"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2146,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Paremal"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2155,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Top right"
-msgstr ""
+msgstr "Üleval paremal"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2228,7 +2164,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Inside"
-msgstr ""
+msgstr "Sees"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2173,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside"
-msgstr ""
+msgstr "Väljas"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2182,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "Baaspunkti juures"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2191,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Tühik"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2200,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Koma"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2209,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Semicolon"
-msgstr ""
+msgstr "Semikoolon"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2218,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "New line"
-msgstr ""
+msgstr "Reavahetus"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2291,7 +2227,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vali andmevahemik"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2300,7 +2236,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vali andmevahemik"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2309,7 +2245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customize data ranges for individual data series"
-msgstr ""
+msgstr "Andmevahemike kohandamine üksikute andmejadade jaoks"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2318,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data _series:"
-msgstr ""
+msgstr "Andmejadad:"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2327,7 +2263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2336,7 +2272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2345,7 +2281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "Andmevahemikud:"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2354,7 +2290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
-msgstr ""
+msgstr "Tüübi %VALUETYPE vahemik"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2363,7 +2299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategooriad"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2372,16 +2308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data _labels"
-msgstr ""
-
-#: tp_DataSource.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataSource.ui\n"
-"BTN_ADD_MAPPING\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add property mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Andmesildid"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "Puudub"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2399,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Constant Value"
-msgstr ""
+msgstr "Konstant"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2408,7 +2335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Protsent"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2417,7 +2344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _Range"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtrivahemik"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2426,7 +2353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Category"
-msgstr ""
+msgstr "Vea liik"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive _and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Positiivne ja negatiivne"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2444,7 +2371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pos_itive"
-msgstr ""
+msgstr "Positiivne"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_gative"
-msgstr ""
+msgstr "Negatiivne"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Vea indikaator"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2471,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ositive (+)"
-msgstr ""
+msgstr "Positiivne (+)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2407,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vali andmevahemik"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2489,7 +2416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative (-)"
-msgstr ""
+msgstr "Negatiivne (-)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2425,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vali andmevahemik"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2507,7 +2434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "Sama väärtus mõlema jaoks"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2516,7 +2443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameetrid"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Vali positiivsete veatulpade vahemik"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Vali negatiivsete veatulpade vahemik"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2543,7 +2470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Andmete tabelist"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2479,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Standardviga"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2488,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Standardhälve"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2497,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Dispersioon"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2579,7 +2506,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Error Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Vea piir"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2588,7 +2515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasakul"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2597,7 +2524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Paremal"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Üleval"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2615,7 +2542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "All"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2624,7 +2551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Asukoht"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2633,7 +2560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti suund"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2642,7 +2569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti paigutus"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2651,7 +2578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Clockwise direction"
-msgstr ""
+msgstr "Päripäeva"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2660,7 +2587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Suund"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2669,7 +2596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "kraadi"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2678,7 +2605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Starting angle"
-msgstr ""
+msgstr "Algnurk"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2687,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include _values from hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "Varjatud lahtrite väärtuste kaasamine"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2696,7 +2623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Plot options"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvamise sätted"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2705,7 +2632,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vali andmevahemik"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2714,7 +2641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a data range"
-msgstr ""
+msgstr "Andmevahemiku valimine"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2723,7 +2650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Andmevahemik:"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2732,7 +2659,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vali andmevahemik"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2741,7 +2668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data series in _rows"
-msgstr ""
+msgstr "Andmejadad ridades"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2750,7 +2677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data series in _columns"
-msgstr ""
+msgstr "Andmejadad veergudes"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2759,7 +2686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First row as label"
-msgstr ""
+msgstr "Esimeses reas on sildid"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2768,7 +2695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_irst column as label"
-msgstr ""
+msgstr "Esimeses veerus on sildid"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2777,7 +2704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Time based charting"
-msgstr ""
+msgstr "Ajapõhine diagramm"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2786,7 +2713,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2795,7 +2722,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2804,7 +2731,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start Table Index"
-msgstr ""
+msgstr "Algustabeli indeks"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2813,7 +2740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End Table Index"
-msgstr ""
+msgstr "Lõpptabeli indeks"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Andmevahemik"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -3295,15 +3222,6 @@ msgstr "Trendijoone nimi"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -3443,7 +3361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr ""
+msgstr "_X-telg"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3452,7 +3370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "_Y-telg"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "_Z-telg"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "Pealkiri"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3479,7 +3397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Alapealkiri"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3488,7 +3406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "X-telg"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3497,7 +3415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y-telg"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3506,7 +3424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legendi kuvamine"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3515,7 +3433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasakul"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3524,7 +3442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Paremal"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3533,7 +3451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Üleval"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "All"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3551,7 +3469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose titles, legend, and grid settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pealkirjade, legendi ja võrgu sätete valimine"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X-telg"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y-telg"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Z axi_s"
-msgstr ""
+msgstr "Z-telg"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3587,4 +3505,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display grids"
-msgstr ""
+msgstr "Võrkude kuvamine"
diff --git a/source/et/connectivity/source/resource.po b/source/et/connectivity/source/resource.po
index 6c9d286a584..4f759e2e85f 100644
--- a/source/et/connectivity/source/resource.po
+++ b/source/et/connectivity/source/resource.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from connectivity/source/resource
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-22 02:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 21:19+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_MOZILLA_ADDRESSBOOKS\n"
"string.text"
-msgid "Mozilla/Seamonkey Addressbook Directory"
+msgid "Mozilla/Seamonkey Address Book Directory"
msgstr "Mozilla/Seamonkey aadressiraamatu kataloog"
#. This must be the term referring to address books in the user's Thunderbird profile in the system.
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOKS\n"
"string.text"
-msgid "Thunderbird Addressbook Directory"
+msgid "Thunderbird Address Book Directory"
msgstr "Thunderbirdi aadressiraamatu kataloog"
#: conn_shared_res.src
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_OE_ADDRESSBOOK\n"
"string.text"
-msgid "Outlook Express Addressbook"
+msgid "Outlook Express Address Book"
msgstr "Outlook Expressi aadressiraamat"
#: conn_shared_res.src
@@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_OUTLOOK_MAPI_ADDRESSBOOK\n"
"string.text"
-msgid "Outlook (MAPI) Addressbook"
+msgid "Outlook (MAPI) Address Book"
msgstr "Outlooki (MAPI) aadressiraamat"
#: conn_shared_res.src
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES\n"
"string.text"
-msgid "You can't make any changes to mozilla address book when mozilla is running."
+msgid "You can't make any changes to Mozilla Address Book when Mozilla is running."
msgstr "Mozilla töötamise ajal ei saa Mozilla aadressiraamatusse muudatusi teha."
#: conn_shared_res.src
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_STORAGE\n"
"string.text"
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
-msgstr ""
+msgstr "Ühendust ei suudetud luua. Ühtki asukohta ega URL-i pole antud."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/cui/source/customize.po b/source/et/cui/source/customize.po
index a4cabbf7b98..c2e1aca25dd 100644
--- a/source/et/cui/source/customize.po
+++ b/source/et/cui/source/customize.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-26 00:32+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgctxt ""
"ID_DEFAULT_STYLE\n"
"menuitem.text"
msgid "Restore Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Taasta vaikesätted"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt ""
"ID_DEFAULT_COMMAND\n"
"menuitem.text"
msgid "Restore Default Command"
-msgstr ""
+msgstr "Taasta vaikekäsk"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"ID_BEGIN_GROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa eraldaja"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TOOLBAR_NAME\n"
"string.text"
msgid "Toolbar Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tööriistariba nimi"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt ""
"QBX_CONFIRM_RESET\n"
"querybox.text"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Menüüsätted nimega %SAVE IN SELECTION% asendatakse paigaldusjärgsete sätetega. Kas soovid jätkata?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n"
"string.text"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Menüüsätted nimega %SAVE IN SELECTION% asendatakse paigaldusjärgsete sätetega. Kas soovid jätkata?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n"
"string.text"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Tööriistaribade sätted nimega %SAVE IN SELECTION% asendatakse paigaldusjärgsete sätetega. Kas soovid jätkata?"
#: cfg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/cui/source/dialogs.po b/source/et/cui/source/dialogs.po
index 40fa6478f07..6c0478e3683 100644
--- a/source/et/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/et/cui/source/dialogs.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from cui/source/dialogs
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 00:40+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PPI\n"
"string.text"
msgid "(%1 PPI)"
-msgstr ""
+msgstr "(%1 ppi)"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG\n"
"string.text"
msgid "Load Keyboard Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Klaviatuuri sätete laadimine"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG\n"
"string.text"
msgid "Save Keyboard Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Klaviatuuri sätete salvestamine"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG\n"
"string.text"
msgid "Configuration (*.cfg)"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted (*.cfg)"
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Vorm"
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM\n"
-"1\n"
+"Text\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Tekst"
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM\n"
-"2\n"
+"Button\n"
"stringlist.text"
msgid "Button"
msgstr "Nupp"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Vorm"
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n"
-"1\n"
+"Text\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Tekst"
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n"
-"2\n"
+"Button\n"
"stringlist.text"
msgid "Button"
msgstr "Nupp"
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Vorm"
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n"
-"1\n"
+"Text\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Tekst"
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n"
-"2\n"
+"Button\n"
"stringlist.text"
msgid "Button"
msgstr "Nupp"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Vorm"
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n"
-"1\n"
+"Text\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Tekst"
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n"
-"2\n"
+"Button\n"
"stringlist.text"
msgid "Button"
msgstr "Nupp"
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED\n"
"string.text"
msgid "Password must be confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Parool tuleb kinnitada"
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Kinnitusparool ei kattunud algsega. Määra parool uuesti, sisestades mõlemasse kasti sama parooli."
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
-msgstr ""
+msgstr "Kinnitusparoolid ei kattunud algsetega. Määra paroolid uuesti."
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n"
"string.text"
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Avamiseks või muutmiseks sisesta parool, kirjutuskaitstuna avamiseks märgista vastav märkeruut."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/cui/source/options.po b/source/et/cui/source/options.po
index 481f0584aee..94f60c32839 100644
--- a/source/et/cui/source/options.po
+++ b/source/et/cui/source/options.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from cui/source/options
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 20:59+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SPELL\n"
"string.text"
msgid "Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Õigekirja kontroll"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPH\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "Poolitus"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_THES\n"
"string.text"
msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Tesaurus"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAMMAR\n"
"string.text"
msgid "Grammar"
-msgstr ""
+msgstr "Grammatika"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Sätted"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"1\n"
+"%PRODUCTNAME\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"2\n"
+"User Data\n"
"itemlist.text"
msgid "User Data"
msgstr "Isikuandmed"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Isikuandmed"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"3\n"
+"General\n"
"itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Üldine"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"4\n"
+"Memory\n"
"itemlist.text"
msgid "Memory"
msgstr "Mälu"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Mälu"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"5\n"
+"View\n"
"itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "Vaade"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Vaade"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"6\n"
+"Print\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "Printimine"
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Printimine"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"7\n"
+"Paths\n"
"itemlist.text"
msgid "Paths"
msgstr "Asukohad"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Asukohad"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"8\n"
+"Colors\n"
"itemlist.text"
msgid "Colors"
msgstr "Värvid"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Värvid"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"9\n"
+"Fonts\n"
"itemlist.text"
msgid "Fonts"
msgstr "Fondid"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Fondid"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"10\n"
+"Security\n"
"itemlist.text"
msgid "Security"
msgstr "Turvalisus"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Turvalisus"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"11\n"
+"Personalization\n"
"itemlist.text"
msgid "Personalization"
msgstr "Isikupärastamine"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Isikupärastamine"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"12\n"
+"Appearance\n"
"itemlist.text"
msgid "Appearance"
msgstr "Välimus"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Välimus"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"13\n"
+"Accessibility\n"
"itemlist.text"
msgid "Accessibility"
msgstr "Hõlbustus"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Hõlbustus"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"14\n"
+"Advanced\n"
"itemlist.text"
msgid "Advanced"
msgstr "Edasijõudnuile"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Edasijõudnuile"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"15\n"
+"Basic IDE Options\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic IDE Options"
msgstr "BASICu IDE"
@@ -799,16 +799,16 @@ msgstr "BASICu IDE"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"16\n"
+"Online Update\n"
"itemlist.text"
msgid "Online Update"
-msgstr "Internetiuuendus"
+msgstr "Uuenduste kontroll"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
-"1\n"
+"Language Settings\n"
"itemlist.text"
msgid "Language Settings"
msgstr "Keelesätted"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Keelesätted"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
-"2\n"
+"Languages\n"
"itemlist.text"
msgid "Languages"
msgstr "Keeled"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Keeled"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
-"3\n"
+"Writing Aids\n"
"itemlist.text"
msgid "Writing Aids"
msgstr "Kirjutamise abivahendid"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Kirjutamise abivahendid"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
-"4\n"
+"Searching in Japanese\n"
"itemlist.text"
msgid "Searching in Japanese"
msgstr "Jaapanikeelne otsing"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Jaapanikeelne otsing"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
-"5\n"
+"Asian Layout\n"
"itemlist.text"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Aasia küljendus"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Aasia küljendus"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
-"6\n"
+"Complex Text Layout\n"
"itemlist.text"
msgid "Complex Text Layout"
msgstr "Keerukad kirjasüsteemid"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Keerukad kirjasüsteemid"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n"
-"1\n"
+"Internet\n"
"itemlist.text"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Internet"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n"
-"2\n"
+"Proxy\n"
"itemlist.text"
msgid "Proxy"
msgstr "Puhverserver"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Puhverserver"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n"
-"3\n"
+"E-mail\n"
"itemlist.text"
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "E-post"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n"
-"4\n"
+"Browser Plug-in\n"
"itemlist.text"
msgid "Browser Plug-in"
msgstr "Veebilehitseja plugin"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Veebilehitseja plugin"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"1\n"
+"%PRODUCTNAME Writer\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"2\n"
+"General\n"
"itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Üldine"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"3\n"
+"View\n"
"itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "Vaade"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Vaade"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"4\n"
+"Formatting Aids\n"
"itemlist.text"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Vormindusvahendid"
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Vormindusvahendid"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"5\n"
+"Grid\n"
"itemlist.text"
msgid "Grid"
msgstr "Alusvõrk"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Alusvõrk"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"6\n"
+"Basic Fonts (Western)\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic Fonts (Western)"
msgstr "Põhifondid (lääne)"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Põhifondid (lääne)"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"7\n"
+"Basic Fonts (Asian)\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic Fonts (Asian)"
msgstr "Põhifondid (Ida-Aasia)"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Põhifondid (Ida-Aasia)"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"8\n"
+"Basic Fonts (CTL)\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "Põhifondid (CTL)"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Põhifondid (CTL)"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"9\n"
+"Print\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "Printimine"
@@ -979,16 +979,16 @@ msgstr "Printimine"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"10\n"
+"Table\n"
"itemlist.text"
msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
+msgstr "Tabelid"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"11\n"
+"Changes\n"
"itemlist.text"
msgid "Changes"
msgstr "Muudatused"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Muudatused"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"12\n"
+"Comparison\n"
"itemlist.text"
msgid "Comparison"
msgstr "Võrdlemine"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Võrdlemine"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"13\n"
+"Compatibility\n"
"itemlist.text"
msgid "Compatibility"
msgstr "Ühilduvus"
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Ühilduvus"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"14\n"
+"AutoCaption\n"
"itemlist.text"
msgid "AutoCaption"
msgstr "Automaatpealdis"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Automaatpealdis"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"15\n"
+"Mail Merge E-mail\n"
"itemlist.text"
msgid "Mail Merge E-mail"
msgstr "E-post kirjakoostel"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "E-post kirjakoostel"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
-"1\n"
+"%PRODUCTNAME Writer/Web\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/veeb"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer/veeb"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
-"2\n"
+"View\n"
"itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "Vaade"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Vaade"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
-"3\n"
+"Formatting Aids\n"
"itemlist.text"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Vormindusvahendid"
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Vormindusvahendid"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
-"4\n"
+"Grid\n"
"itemlist.text"
msgid "Grid"
msgstr "Alusvõrk"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Alusvõrk"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
-"5\n"
+"Print\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "Printimine"
@@ -1078,16 +1078,16 @@ msgstr "Printimine"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
-"6\n"
+"Table\n"
"itemlist.text"
msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
+msgstr "Tabelid"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
-"7\n"
+"Background\n"
"itemlist.text"
msgid "Background"
msgstr "Taust"
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Taust"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n"
-"1\n"
+"%PRODUCTNAME Math\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Math"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n"
-"2\n"
+"Settings\n"
"itemlist.text"
msgid "Settings"
msgstr "Sätted"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Sätted"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"1\n"
+"%PRODUCTNAME Calc\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"2\n"
+"General\n"
"itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Üldine"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"3\n"
+"Defaults\n"
"itemlist.text"
msgid "Defaults"
msgstr "Vaikeväärtused"
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Vaikeväärtused"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"4\n"
+"View\n"
"itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "Vaade"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Vaade"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"5\n"
+"Calculate\n"
"itemlist.text"
msgid "Calculate"
msgstr "Arvutamine"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Arvutamine"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"6\n"
+"Formula\n"
"itemlist.text"
msgid "Formula"
msgstr "Valemid"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Valemid"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"7\n"
+"Sort Lists\n"
"itemlist.text"
msgid "Sort Lists"
msgstr "Sortimisloendid"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Sortimisloendid"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"8\n"
+"Changes\n"
"itemlist.text"
msgid "Changes"
msgstr "Muudatused"
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Muudatused"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"9\n"
+"Compatibility\n"
"itemlist.text"
msgid "Compatibility"
msgstr "Ühilduvus"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Ühilduvus"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"10\n"
+"Grid\n"
"itemlist.text"
msgid "Grid"
msgstr "Alusvõrk"
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Alusvõrk"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"11\n"
+"Print\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "Printimine"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Printimine"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
-"1\n"
+"%PRODUCTNAME Impress\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
-"2\n"
+"General\n"
"itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Üldine"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
-"3\n"
+"View\n"
"itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "Vaade"
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Vaade"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
-"4\n"
+"Grid\n"
"itemlist.text"
msgid "Grid"
msgstr "Alusvõrk"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Alusvõrk"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
-"5\n"
+"Print\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "Printimine"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Printimine"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
-"1\n"
+"%PRODUCTNAME Draw\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
-"2\n"
+"General\n"
"itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Üldine"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
-"3\n"
+"View\n"
"itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "Vaade"
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Vaade"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
-"4\n"
+"Grid\n"
"itemlist.text"
msgid "Grid"
msgstr "Alusvõrk"
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Alusvõrk"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
-"5\n"
+"Print\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "Printimine"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Printimine"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n"
-"1\n"
+"Charts\n"
"itemlist.text"
msgid "Charts"
msgstr "Diagrammid"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Diagrammid"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n"
-"2\n"
+"Default Colors\n"
"itemlist.text"
msgid "Default Colors"
msgstr "Vaikimisi värvid"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Vaikimisi värvid"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
-"1\n"
+"Load/Save\n"
"itemlist.text"
msgid "Load/Save"
msgstr "Laadimine ja salvestamine"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Laadimine ja salvestamine"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
-"2\n"
+"General\n"
"itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Üldine"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
-"3\n"
+"VBA Properties\n"
"itemlist.text"
msgid "VBA Properties"
msgstr "VBA sätted"
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "VBA sätted"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
-"4\n"
+"Microsoft Office\n"
"itemlist.text"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Microsoft Office"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
-"5\n"
+"HTML Compatibility\n"
"itemlist.text"
msgid "HTML Compatibility"
msgstr "HTML-ühilduvus"
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "HTML-ühilduvus"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n"
-"1\n"
+"%PRODUCTNAME Base\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Base"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n"
-"2\n"
+"Connections\n"
"itemlist.text"
msgid "Connections"
msgstr "Ühendused"
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Ühendused"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n"
-"3\n"
+"Databases\n"
"itemlist.text"
msgid "Databases"
msgstr "Andmebaasid"
diff --git a/source/et/cui/source/tabpages.po b/source/et/cui/source/tabpages.po
index 7ec60d0b4e9..c6d6e4bb230 100644
--- a/source/et/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/et/cui/source/tabpages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-10 19:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 00:41+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Vasakult paremale (vertikaalne)"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"1\n"
+"A6\n"
"itemlist.text"
msgid "A6"
msgstr "A6"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "A6"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"2\n"
+"A5\n"
"itemlist.text"
msgid "A5"
msgstr "A5"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "A5"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"3\n"
+"A4\n"
"itemlist.text"
msgid "A4"
msgstr "A4"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "A4"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"4\n"
+"A3\n"
"itemlist.text"
msgid "A3"
msgstr "A3"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "A3"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"5\n"
+"B6 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "B6 (ISO)"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"6\n"
+"B5 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "B5 (ISO)"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"7\n"
+"B4 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "B4 (ISO)"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"8\n"
+"Letter\n"
"itemlist.text"
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Letter"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"9\n"
+"Legal\n"
"itemlist.text"
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Legal"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"10\n"
+"Long Bond\n"
"itemlist.text"
msgid "Long Bond"
msgstr "Long Bond (A4+)"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Long Bond (A4+)"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"11\n"
+"Tabloid\n"
"itemlist.text"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Tabloid"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"12\n"
+"B6 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "B6 (JIS)"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"13\n"
+"B5 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "B5 (JIS)"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"14\n"
+"B4 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "B4 (JIS)"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"15\n"
+"16 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 kai"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "16 kai"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"16\n"
+"32 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 kai"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "32 kai"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"17\n"
+"Big 32 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "Suur 32 kai"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Suur 32 kai"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"18\n"
+"User\n"
"itemlist.text"
msgid "User"
msgstr "Omamääratud"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Omamääratud"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"19\n"
+"DL Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL ümbrik"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "DL ümbrik"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"20\n"
+"C6 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 ümbrik"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "C6 ümbrik"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"21\n"
+"C6/5 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 ümbrik"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "C6/5 ümbrik"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"22\n"
+"C5 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 ümbrik"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "C5 ümbrik"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"23\n"
+"C4 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 ümbrik"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "C4 ümbrik"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"24\n"
+"#6¾ Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#6¾ Envelope"
msgstr "#6¾ ümbrik"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "#6¾ ümbrik"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"25\n"
+"#7¾ (Monarch) Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
msgstr "#7¾ (Monarch) ümbrik"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "#7¾ (Monarch) ümbrik"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"26\n"
+"#9 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 ümbrik"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "#9 ümbrik"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"27\n"
+"#10 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 ümbrik"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "#10 ümbrik"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"28\n"
+"#11 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 ümbrik"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "#11 ümbrik"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"29\n"
+"#12 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 ümbrik"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "#12 ümbrik"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"30\n"
+"Japanese Postcard\n"
"itemlist.text"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "Jaapani postkaart"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Jaapani postkaart"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"1\n"
+"A6\n"
"itemlist.text"
msgid "A6"
msgstr "A6"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "A6"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"2\n"
+"A5\n"
"itemlist.text"
msgid "A5"
msgstr "A5"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "A5"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"3\n"
+"A4\n"
"itemlist.text"
msgid "A4"
msgstr "A4"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "A4"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"4\n"
+"A3\n"
"itemlist.text"
msgid "A3"
msgstr "A3"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "A3"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"5\n"
+"A2\n"
"itemlist.text"
msgid "A2"
msgstr "A2"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "A2"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"6\n"
+"A1\n"
"itemlist.text"
msgid "A1"
msgstr "A1"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "A1"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"7\n"
+"A0\n"
"itemlist.text"
msgid "A0"
msgstr "A0"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "A0"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"8\n"
+"B6 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "B6 (ISO)"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"9\n"
+"B5 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "B5 (ISO)"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"10\n"
+"B4 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "B4 (ISO)"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"11\n"
+"Letter\n"
"itemlist.text"
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Letter"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"12\n"
+"Legal\n"
"itemlist.text"
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Legal"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"13\n"
+"Long Bond\n"
"itemlist.text"
msgid "Long Bond"
msgstr "Long Bond (A4+)"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Long Bond (A4+)"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"14\n"
+"Tabloid\n"
"itemlist.text"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Tabloid"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"15\n"
+"B6 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "B6 (JIS)"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"16\n"
+"B5 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "B5 (JIS)"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"17\n"
+"B4 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "B4 (JIS)"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"18\n"
+"16 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 kai"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "16 kai"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"19\n"
+"32 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 kai"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "32 kai"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"20\n"
+"Big 32 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "Suur 32 kai"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Suur 32 kai"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"21\n"
+"User\n"
"itemlist.text"
msgid "User"
msgstr "Omamääratud"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Omamääratud"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"22\n"
+"DL Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL ümbrik"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "DL ümbrik"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"23\n"
+"C6 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 ümbrik"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "C6 ümbrik"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"24\n"
+"C6/5 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 ümbrik"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "C6/5 ümbrik"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"25\n"
+"C5 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 ümbrik"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "C5 ümbrik"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"26\n"
+"C4 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 ümbrik"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "C4 ümbrik"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"27\n"
+"Dia Slide\n"
"itemlist.text"
msgid "Dia Slide"
msgstr "Diapositiivi slaid"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Diapositiivi slaid"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"28\n"
+"Screen 4:3\n"
"itemlist.text"
msgid "Screen 4:3"
msgstr "Ekraan (4:3)"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Ekraan (4:3)"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"29\n"
+"Screen 16:9\n"
"itemlist.text"
msgid "Screen 16:9"
msgstr "Ekraan (16:9)"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Ekraan (16:9)"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"30\n"
+"Screen 16:10\n"
"itemlist.text"
msgid "Screen 16:10"
msgstr "Ekraan (16:10)"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Ekraan (16:10)"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"31\n"
+"Japanese Postcard\n"
"itemlist.text"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "Jaapani postkaart"
@@ -1136,11 +1136,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Dimension line"
msgstr "Mõõtjoon"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr "Faili laadimine ei õnnestunud."
diff --git a/source/et/cui/uiconfig/ui.po b/source/et/cui/uiconfig/ui.po
index 1aa279900ca..1fbbb2ef27b 100644
--- a/source/et/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-13 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-13 00:29+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1394741219.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390197579.0\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -70,15 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
-#: aboutconfigdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutconfigdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preferences"
-msgstr "Sätted"
-
#: aboutconfigvaluedialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigvaluedialog.ui\n"
@@ -203,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcut keys"
-msgstr ""
+msgstr "Kiirklahvid"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "$(MODULE)"
-msgstr ""
+msgstr "$(MODULE)"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "_Muuda"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Load..."
-msgstr ""
+msgstr "_Laadi..."
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save..."
-msgstr ""
+msgstr "_Salvesta..."
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategooria"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function"
-msgstr ""
+msgstr "_Funktsioon"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Klahvid"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funktsioonid"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Aging"
-msgstr ""
+msgstr "Vanutamine"
#: agingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aging degree"
-msgstr ""
+msgstr "Vanutamise aste"
#: agingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameetrid"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -937,15 +928,6 @@ msgstr "Nihe"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
-"btnimport\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Import Graphic..."
-msgstr ""
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
"liststoreLB_AREA_TYPE\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -1049,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace"
-msgstr "Asendamine"
+msgstr "Asenda"
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Pattern Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Mustriredaktor"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Border / Background"
-msgstr ""
+msgstr "Ääris ja taust"
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Äärised"
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Taust"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and size"
-msgstr ""
+msgstr "Paigutus ja suurus"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Paigutus ja suurus"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Paigutus ja suurus"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Viiktekst"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1733,16 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extension"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"length\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "Suund"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length"
-msgstr ""
+msgstr "Pikkus"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Optimaalne"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr ""
+msgstr "Asukoht"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_By"
-msgstr ""
+msgstr ":"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Üle"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Keskel"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "All"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasakul"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Keskel"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1832,16 +1805,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"by\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "Paremal"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1850,16 +1814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"spacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "Vahe"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Straight Line"
-msgstr ""
+msgstr "Sirgjoon"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Angled Line"
-msgstr ""
+msgstr "Kaldjoon"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Angled Connector Line"
-msgstr ""
+msgstr "Kaldkonnektor"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Optimaalne"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "From top"
-msgstr ""
+msgstr "Ülevalt"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "From left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasakult"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontaalne"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaalne"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Certificate Path"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikaadi asukoht"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2228,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Lis_a..."
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
-msgstr ""
+msgstr "Vali või lisa sobiv NSS-sertifikaadikataloog, mida digiallkirjadeks kasutada:"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "manual"
-msgstr ""
+msgstr "käsitsi"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profiil"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Kataloog"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a Certificate directory"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikaadikataloogi valimine"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate Path"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikaadi asukoht"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2975,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Old Color"
-msgstr ""
+msgstr "Vana värv"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2984,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "New Color"
-msgstr ""
+msgstr "Uus värv"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3308,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Näide"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -3358,15 +3313,6 @@ msgstr "Aegumine (sekundites)"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
-"timeout\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "60"
-msgstr ""
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -3380,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _scale"
-msgstr ""
+msgstr "Hoitakse mõõtkava"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3389,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep image si_ze"
-msgstr ""
+msgstr "Hoitakse pildi suurust"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3398,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasakult"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3407,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Paremalt"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3416,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Ülevalt"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3425,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3434,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Kärpimine"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3443,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "_Laius"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3452,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr ""
+msgstr "_Kõrgus"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Mõõtkava"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "Laius"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3479,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr ""
+msgstr "Kõrgus"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3488,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image size"
-msgstr ""
+msgstr "Pildi suurus"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3497,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "Algsuurus"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Kohandamine"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Menüüd"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Klaviatuur"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3587,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Tööriistaribad"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3596,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Sündmused"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3605,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Database Link"
-msgstr ""
+msgstr "Andmebaasi lingi loomine"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database file"
-msgstr ""
+msgstr "Andmebaasi fail"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3632,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered _name"
-msgstr ""
+msgstr "Registreeritud nimi"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3641,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Database Link"
-msgstr ""
+msgstr "Andmebaasi lingi redigeerimine"
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3821,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Jaotus"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3830,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "Puuduvad"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3839,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasakult"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3848,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center"
-msgstr ""
+msgstr "Keskpunktist"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3857,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Paremalt"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3866,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Vahel"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3875,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Võrdsed vahed horisontaalselt"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3884,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_one"
-msgstr ""
+msgstr "Puuduvad"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3893,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Ülevalt"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3902,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_enter"
-msgstr ""
+msgstr "Keskpunktist"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3911,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_pacing"
-msgstr ""
+msgstr "Vahel"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3920,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3929,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Võrdsed vahed vertikaalselt"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4001,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Moodulite redigeerimine"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4010,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr ""
+msgstr "Veel sõnastikke Internetist..."
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4019,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Keel"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4028,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Nihuta üles"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4037,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Nihuta alla"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4046,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "Tagasi"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4127,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Underline color"
-msgstr ""
+msgstr "Allakriipsutuse värv"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4559,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Emboss"
-msgstr ""
+msgstr "Kõrgendus"
#: embossdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4568,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas"
#: embossdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4577,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameetrid"
#: eventassigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -4586,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Makro omistamine"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4595,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing macros"
-msgstr ""
+msgstr "Olemasolevad makrod"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4604,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro from"
-msgstr ""
+msgstr "Makro allikas"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4613,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Sündmus"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4622,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "Omistatud tegevus"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4631,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Seosed"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4640,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Omistamine"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4649,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4658,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign:"
-msgstr ""
+msgstr "Omistamine:"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4667,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_acro..."
-msgstr ""
+msgstr "Makro..."
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4676,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eemalda"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4685,7 +4631,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save In"
-msgstr ""
+msgstr "Salvestuskoht"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4694,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Sündmus"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4703,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "Omistatud tegevus"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4712,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Record Search"
-msgstr ""
+msgstr "Kirje otsimine"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4721,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_earch"
-msgstr ""
+msgstr "Otsi"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4730,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4739,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field content is _NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Välja sisu on NULL"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4748,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field content is not NU_LL"
-msgstr ""
+msgstr "Välja sisu ei ole NULL"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4757,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for"
-msgstr ""
+msgstr "Otsitav"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4766,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single field"
-msgstr ""
+msgstr "Üksik väli"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4775,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All fields"
-msgstr ""
+msgstr "Kõik väljad"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4784,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Vorm"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4793,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Where to search"
-msgstr ""
+msgstr "Otsimiskoht"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4802,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr ""
+msgstr "Asukoht"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4811,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match character wi_dth"
-msgstr ""
+msgstr "Märkide laiuse sobivus"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4820,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Kõlab sarnaselt (jaapani keel)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4829,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4838,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_imilarity Search"
-msgstr ""
+msgstr "Sarnasuse otsing"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4847,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4856,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Tõstutundlik"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4865,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fr_om top"
-msgstr ""
+msgstr "Algusest"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4874,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Regulaaravaldis"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4883,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Appl_y field format"
-msgstr ""
+msgstr "Välja vormingu rakendamine"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4892,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search _backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Tagasisuunas"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4901,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Wildcard expression"
-msgstr ""
+msgstr "Metamärkavaldis"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4910,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4919,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record :"
-msgstr ""
+msgstr "Kirje:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4928,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "record count"
-msgstr ""
+msgstr "kirjete arv"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4937,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Olek"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4946,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtrite vormindamine"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4955,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4964,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Fondiefektid"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4973,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Äärised"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4982,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Taust"
#: formatnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4991,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Number"
-msgstr "Arvu vorming"
+msgstr "Arvu vormindus"
#: galleryapplyprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5000,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Rakendamine"
#: galleryapplyprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5009,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fail"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5018,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File type"
-msgstr ""
+msgstr "Failitüüp"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5027,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Files Found"
-msgstr ""
+msgstr "Failid leitud."
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5036,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_eview"
-msgstr ""
+msgstr "Eelvaade"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5045,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Eelvaade"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5054,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find Files..."
-msgstr ""
+msgstr "Otsi faile..."
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5063,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_dd All"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa kõik"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5072,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modified:"
-msgstr ""
+msgstr "Muudetud:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5081,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tüüp:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5090,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Asukoht:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5099,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Sisu:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5108,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "Teema nimi"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5117,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Otsimine"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5126,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File type"
-msgstr ""
+msgstr "Failitüüp"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5135,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Kataloog"
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5144,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of "
-msgstr ""
+msgstr "Omadused: "
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5153,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Üldine"
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5162,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Failid"
#: gallerythemeiddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5171,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Theme ID"
-msgstr ""
+msgstr "Teema ID"
#: gallerythemeiddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5180,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: gallerytitledialog.ui
msgctxt ""
@@ -5189,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Enter Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tiitli sisestamine"
#: gallerytitledialog.ui
msgctxt ""
@@ -5198,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tiitel"
#: galleryupdateprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5207,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Uuendamine"
#: galleryupdateprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5216,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fail"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5405,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Uus sõnastik"
#: hangulhanjaadddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5414,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi"
#: hangulhanjaadddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5423,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Sõnastik"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5432,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr ""
+msgstr "Hanguli/hanja sätted"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5441,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Uus..."
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5450,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Muuda..."
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5459,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja sõnaraamatud"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5467,8 +5413,8 @@ msgctxt ""
"ignorepost\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ignore post-positional wordIgnore post-positional word"
-msgstr ""
+msgid "Ignore post-positional word"
+msgstr "Tagasõna ignoreerimine"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5477,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show recently used entries first"
-msgstr ""
+msgstr "Hiljuti kasutatud kirjeid näidatakse esimestena"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5486,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace all unique entries automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Kõik unikaalsed kirjed asendatakse automaatselt"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5495,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6629,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign action"
-msgstr ""
+msgstr "Tegevuse omistamine"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6584,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Sündmus"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6647,7 +6593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "Omistatud tegevus"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6656,7 +6602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Seosed"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6665,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_acro..."
-msgstr ""
+msgstr "Makro..."
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6674,7 +6620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Com_ponent..."
-msgstr ""
+msgstr "Komponent..."
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6683,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6692,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Omistamine"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6782,7 +6728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Uus..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6791,7 +6737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menüü"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6800,7 +6746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menüü"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6809,7 +6755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME: menüüd"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6818,7 +6764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Lisa..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6827,7 +6773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6836,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr ""
+msgstr "Salvestuskoht"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6845,7 +6791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjed"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6854,7 +6800,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu Content"
-msgstr ""
+msgstr "Menüü sisu"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6863,7 +6809,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjeldus"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6872,7 +6818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move..."
-msgstr ""
+msgstr "Liiguta..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6881,7 +6827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "Muuda nime..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6890,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete..."
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6899,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Submenu..."
-msgstr ""
+msgstr "Lisa alammenüü..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6908,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa eraldaja"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6917,7 +6863,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "Muuda nime..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6926,7 +6872,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6935,16 +6881,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mosaic"
-msgstr ""
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
-"width\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "Mosaiik"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6953,7 +6890,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "_Laius"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6962,7 +6899,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6971,7 +6908,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr ""
+msgstr "_Kõrgus"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6980,7 +6917,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_nhance edges"
-msgstr ""
+msgstr "Servade silumine"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6989,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameetrid"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -7043,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Kataloogide valimine"
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7052,7 +6989,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Lis_a..."
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7061,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path list"
-msgstr ""
+msgstr "Asukohtade loend"
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7070,7 +7007,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mark the default path for new files"
-msgstr ""
+msgstr "Märgi uute failide vaikimisi asukoht"
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7088,7 +7025,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Library"
-msgstr ""
+msgstr "Teegi loomine"
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7097,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the name for the new library."
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta uue teegi nimi."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7106,7 +7043,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the name for the new macro."
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta uue makro nimi."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7115,7 +7052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the new name for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta valitud objekti uus nimi."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7124,7 +7061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Makro loomine"
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7133,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Nime muutmine"
#: newmenu.ui
msgctxt ""
@@ -10256,7 +10193,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr "Puuduvad"
+msgstr "Puudub"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -10265,7 +10202,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "System"
-msgstr "Süsteemist"
+msgstr "Süsteem"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -10892,7 +10829,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr "Sihtnumber"
+msgstr "Postiindeks"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11090,7 +11027,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr "Sihtnumber"
+msgstr "Postiindeks"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11414,7 +11351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse _positioning"
-msgstr "Kursori automaatne asukoht"
+msgstr "Hiire asukoht"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11432,7 +11369,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default button"
-msgstr "Vaikenupul"
+msgstr "Vaikimisi nupp"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11450,7 +11387,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "No automatic positioning"
-msgstr "Puudub"
+msgstr "Automaatse asukohata"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11477,7 +11414,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Asetab lõikepuhvri sisu"
+msgstr "Aseta lõikepuhvri sisu"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12527,7 +12464,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Parooli määramine"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12536,7 +12473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "Parooli kinnitus"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12545,7 +12482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enter password to open"
-msgstr ""
+msgstr "Avamise parool"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12554,7 +12491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "NB: pärast parooli määramist saab dokumenti avada ainult parooliga. Kui selle ära unustad, ei saa dokumendi isu kuidagi taastada. Pea ka meeles, et paroolis tehakse vahet suurtel ja väikestel tähtedel."
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12563,7 +12500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open file read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Faili avamine kirjutuskaitstuna"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12572,7 +12509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter password to allow editing"
-msgstr ""
+msgstr "Muutmiseks sisesta parool"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12581,7 +12518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "Parooli kinnitus"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12590,7 +12527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File sharing password"
-msgstr ""
+msgstr "Faili jagamise parool"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12599,7 +12536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12608,7 +12545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File encryption password"
-msgstr ""
+msgstr "Faili krüptimise parool"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -13121,7 +13058,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Posterize"
-msgstr ""
+msgstr "Posterdamine"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13130,7 +13067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Poster colors"
-msgstr ""
+msgstr "Postri värvid"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13139,7 +13076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameetrid"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -13436,7 +13373,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Update the file list?"
-msgstr ""
+msgstr "Faililoendi värskendamine"
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13445,7 +13382,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to update the file list?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas soovid faililoendit värskendada?"
#: recordnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13454,7 +13391,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Record Number"
-msgstr ""
+msgstr "Kirje number"
#: recordnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13463,7 +13400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "go to record"
-msgstr ""
+msgstr "mine kirjele"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13625,7 +13562,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuudid"
#: searchattrdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13634,7 +13571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13643,7 +13580,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Text Format"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti vormindus"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13652,7 +13589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13661,7 +13598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Fondiefektid"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13670,7 +13607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Paigutus"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13679,7 +13616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Aasia küljendus"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13688,7 +13625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Taanded ja vahed"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13697,7 +13634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Joondus"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13706,7 +13643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstivoog"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13715,7 +13652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Aasia tüpograafia"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13724,7 +13661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Taust"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13841,7 +13778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First visit Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Find the Theme you like, and want to choose for %PRODUCTNAME."
-msgstr "Esmalt külasta Firefoxi kujunduste lehekülge (https://addons.mozilla.org/firefox/themes) ning leia kujundus, mida soovid %PRODUCTNAME'is kasutada."
+msgstr "Esmalt külasta Firefoxi kujunduste lehekülge (https://addons.mozilla.org/firefox/themes) ning leia kujundus, mida soovid LibreOffice'is kasutada."
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -13877,7 +13814,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Kataloogide valimine"
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13886,7 +13823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Lis_a..."
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13895,7 +13832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Asukohad"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13958,7 +13895,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show columns"
-msgstr ""
+msgstr "Veergude näitamine"
#: showcoldialog.ui
msgctxt ""
@@ -13967,7 +13904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
-msgstr ""
+msgstr "Need veerud on hetkel peidetud. Palun märgista väljad, mida soovid näidata, ja vajuta 'Sobib'."
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14066,7 +14003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text with smart tags"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti märgistamine nutikate siltidega"
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14075,7 +14012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Omadused..."
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14084,7 +14021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Currently installed smart tags"
-msgstr ""
+msgstr "Paigaldatud nutikad sildid"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14093,7 +14030,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Pehmendamine"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14102,7 +14039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Smooth Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Silumisraadius"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14111,7 +14048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameetrid"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14120,7 +14057,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solarization"
-msgstr ""
+msgstr "Solarisatsioon"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14129,7 +14066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Threshold _value"
-msgstr ""
+msgstr "Künnise väärtus"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14138,7 +14075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Invertimine"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14147,7 +14084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameetrid"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15677,7 +15614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta kirje"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15686,16 +15623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Max. entries"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
-"maxentries\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "500"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimaalne kirjete arv"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15704,16 +15632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mi_n. word length"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
-"minwordlen\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "100"
-msgstr ""
+msgstr "Minimaalne sõna pikkus"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15722,7 +15641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Append space"
-msgstr ""
+msgstr "Tühiku lisamine"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15731,7 +15650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show as tip"
-msgstr ""
+msgstr "Näitamine nõuandena"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15740,7 +15659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable word _completion"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatne sõnade lõpetamine"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15749,7 +15668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumendi sulgemisel eemaldatakse sellest kogutud sõnad loendist"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15758,7 +15677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ollect words"
-msgstr ""
+msgstr "Soovituste kogumine"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15767,7 +15686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Acc_ept with"
-msgstr ""
+msgstr "Nõustumisklahv"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/app.po b/source/et/dbaccess/source/ui/app.po
index 6fcbc1e13f4..3e443c898fe 100644
--- a/source/et/dbaccess/source/ui/app.po
+++ b/source/et/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from dbaccess/source/ui/app
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-23 16:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 00:21+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_GENERAL\n"
"string.text"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Laiendatud omadused"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -576,7 +576,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_ADVANCED\n"
"string.text"
msgid "Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Lisasätted"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -584,7 +584,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_CONNECTION\n"
"string.text"
msgid "Connection settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ühenduse sätted"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -592,7 +592,7 @@ msgctxt ""
"STR_TBL_LABEL\n"
"string.text"
msgid "~Table Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeli nimi"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt ""
"STR_VW_LABEL\n"
"string.text"
msgid "~Name of table view"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeli vaate nimi"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_LABEL\n"
"string.text"
msgid "~Query name"
-msgstr ""
+msgstr "Päringu nimi"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename to"
-msgstr ""
+msgstr "Uus nimi"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -624,4 +624,4 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_PASTE_AS\n"
"string.text"
msgid "Insert as"
-msgstr ""
+msgstr "Lisamine"
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/et/dbaccess/source/ui/dlg.po
index 91832b37d72..487a5f6f19d 100644
--- a/source/et/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/et/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from dbaccess/source/ui/dlg
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-22 02:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 00:19+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_TABLES\n"
"string.text"
msgid "Add Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelite lisamine"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Add Table or Query"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeli või päringu lisamine"
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
"STR_ORACLE_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid ""
-"Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
+"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Palun sisesta Oracle'i andmebaasiga ühendumiseks vajalik info. Pane tähele, et JDBC draiveriklass peab olema süsteemi paigaldatud ning %PRODUCTNAME'is registreeritud.\n"
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXCEPTION_STATUS\n"
"string.text"
msgid "SQL Status"
-msgstr ""
+msgstr "SQL olek"
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXCEPTION_ERRORCODE\n"
"string.text"
msgid "Error code"
-msgstr ""
+msgstr "Veakood"
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/et/dbaccess/source/ui/misc.po
index b7a783049f6..819bccca419 100644
--- a/source/et/dbaccess/source/ui/misc.po
+++ b/source/et/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -104,15 +104,6 @@ msgstr "RTF-tabeli kopeerimine"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
-"TAB_WIZ_COLUMN_SELECT\n"
-"FL_COLUMN_SELECT\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Existing columns"
-msgstr "Olemasolevad veerud"
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_TYPE_SELECT\n"
"FL_COLUMN_NAME\n"
"fixedline.text"
@@ -185,87 +176,6 @@ msgstr "Mitt~e ükski"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
-"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
-"FT_TABLENAME\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Ta~ble name"
-msgstr "Tabeli nimi"
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
-"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
-"FL_OPTIONS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Sätted"
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
-"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
-"RB_DEFDATA\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "De~finition and data"
-msgstr "Definitsioon ja andmed"
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
-"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
-"RB_DEF\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Def~inition"
-msgstr "Definitsioon"
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
-"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
-"RB_VIEW\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "A~s table view"
-msgstr "Tabelivaade"
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
-"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
-"RB_APPENDDATA\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Append ~data"
-msgstr "Andmete lisamine"
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
-"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
-"CB_USEHEADERLINE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Use first ~line as column names"
-msgstr "Esimeses reas on veergude nimed"
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
-"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
-"CB_PRIMARY_COLUMN\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Crea~te primary key"
-msgstr "Primaarvõtme loomine"
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
-"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
-"FT_KEYNAME\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
"STR_WIZ_TABLE_COPY\n"
"string.text"
msgid "Copy table"
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po
index 164f411c0d9..da8333f5e6b 100644
--- a/source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po
+++ b/source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from dbaccess/source/ui/querydesign
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 00:22+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt ""
"querydlg.src\n"
"STR_QUERY_CROSS_JOIN\n"
"string.text"
-msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
+msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "Sisaldab tabelite '%1' ja '%2' KÕIKIDE kirjete otsekorrutist."
#: querydlg.src
diff --git a/source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po
index 0419d85108c..b92d5d81940 100644
--- a/source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from dbaccess/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-22 02:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 01:21+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Database properties"
-msgstr ""
+msgstr "Andmebaasi omadused"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Laiendatud omadused"
#: advancedsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Põhjalikumad sätted"
#: advancedsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Generated Values"
-msgstr ""
+msgstr "Genereeritud väärtused"
#: advancedsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Special Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Erisätted"
+
+#: applycolpage.ui
+msgctxt ""
+"applycolpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Existing columns"
+msgstr "Olemasolevad veerud"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Andmeallikas"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Or_ganize..."
-msgstr ""
+msgstr "Korralda..."
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a data source:"
-msgstr ""
+msgstr "Andmeallika valimine:"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Veeru laius"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "_Laius"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +122,88 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatne"
+
+#: copytablepage.ui
+msgctxt ""
+"copytablepage.ui\n"
+"defdata\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "De_finition and data"
+msgstr "Definitsioon ja andmed"
+
+#: copytablepage.ui
+msgctxt ""
+"copytablepage.ui\n"
+"def\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Def_inition"
+msgstr "Definitsioon"
+
+#: copytablepage.ui
+msgctxt ""
+"copytablepage.ui\n"
+"view\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "A_s table view"
+msgstr "Tabeli vaatena"
+
+#: copytablepage.ui
+msgctxt ""
+"copytablepage.ui\n"
+"data\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Append _data"
+msgstr "Andmete lisamine"
+
+#: copytablepage.ui
+msgctxt ""
+"copytablepage.ui\n"
+"firstline\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use first _line as column names"
+msgstr "Esimeses reas on veergude nimed"
+
+#: copytablepage.ui
+msgctxt ""
+"copytablepage.ui\n"
+"primarykey\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Crea_te primary key"
+msgstr "Primaarvõtme loomine"
+
+#: copytablepage.ui
+msgctxt ""
+"copytablepage.ui\n"
+"keynamelabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: copytablepage.ui
+msgctxt ""
+"copytablepage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Sätted"
+
+#: copytablepage.ui
+msgctxt ""
+"copytablepage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ta_ble name"
+msgstr "Tabeli nimi"
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Indeksid"
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel"
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_able indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeli indeksid"
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Free indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Vabad indeksid"
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Omistamine"
#: directsqldialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Field Format"
-msgstr ""
+msgstr "Välja vorming"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Vormindus"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Joondus"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table Format"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeli vorming"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decide how to proceed after saving the database"
-msgstr ""
+msgstr "Otsusta, kuidas pärast andmebaasi salvestamist jätkata"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas soovid, et nõustaja registreeriks andmebaasi %PRODUCTNAME'is?"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Yes, register the database for me"
-msgstr ""
+msgstr "Jah, registreeri andmebaas"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_o, do not register the database"
-msgstr ""
+msgstr "Ei, ära registreeri andmebaasi"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
-msgstr ""
+msgstr "Mida soovid teha pärast andmebaasifaili salvestamist?"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open the database for editing"
-msgstr ""
+msgstr "Avada andmebaasi redigeerimiseks"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create tables using the table wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Luua tabelid tabelite loomise nõustaja abil"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Click 'Finish' to save the database."
-msgstr ""
+msgstr "Andmebaasi salvestamiseks klõpsa 'Lõpeta'."
#: generalpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -461,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_trieve generated values"
-msgstr ""
+msgstr "Genereeritud väärtuste hankimine"
#: generatedvaluespage.ui
msgctxt ""
@@ -470,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Auto-increment statement"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatse kasvamise lause"
#: generatedvaluespage.ui
msgctxt ""
@@ -479,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Query of generated values"
-msgstr ""
+msgstr "Genereeritud väärtuste päring"
#: generatedvaluespage.ui
msgctxt ""
@@ -488,7 +578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -497,7 +587,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Join Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ühenduse omadused"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -506,7 +596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables involved"
-msgstr ""
+msgstr "Asjassepuutuvad tabelid"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -515,7 +605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields involved"
-msgstr ""
+msgstr "Asjassepuutuvad väljad"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -524,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Tüüp"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -533,7 +623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Natural"
-msgstr ""
+msgstr "Loomulik"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -542,7 +632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -551,7 +641,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Inner join"
-msgstr ""
+msgstr "Sisemine ühendus"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -560,7 +650,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left join"
-msgstr ""
+msgstr "Vasak ühendus"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -569,7 +659,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right join"
-msgstr ""
+msgstr "Parem ühendus"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -578,7 +668,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Full (outer) join"
-msgstr ""
+msgstr "Täielik (välimine) ühendus"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -587,7 +677,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Cross join"
-msgstr ""
+msgstr "Ristühendus"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -596,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Parooli muutmine"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -605,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Old p_assword"
-msgstr ""
+msgstr "Vana parool"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -614,7 +704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "Parool"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -623,7 +713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "Parooli kinnitus"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -632,7 +722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User \"$name$: $\""
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja \"$name: $\""
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -641,7 +731,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Standardfilter"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -650,7 +740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operaator"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -659,7 +749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Välja nimi"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -668,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Tingimus"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -677,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- puudub -"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -686,7 +776,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -695,7 +785,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "<>"
-msgstr ""
+msgstr "<>"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -704,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -713,7 +803,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -722,7 +812,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -731,7 +821,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -740,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "like"
-msgstr ""
+msgstr "like"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -749,7 +839,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "not like"
-msgstr ""
+msgstr "not like"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -758,7 +848,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "null"
-msgstr ""
+msgstr "null"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -767,7 +857,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "not null"
-msgstr ""
+msgstr "not null"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -776,7 +866,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- puudub -"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -785,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- puudub -"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -794,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Väärtus"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -803,7 +893,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "JA"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -812,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "VÕI"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -821,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "JA"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -830,7 +920,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "VÕI"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -839,7 +929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Kriteeriumid"
#: querypropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -902,7 +992,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Relatsioonid"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -911,7 +1001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables involved"
-msgstr ""
+msgstr "Asjassepuutuvad tabelid"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -920,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields involved"
-msgstr ""
+msgstr "Asjassepuutuvad väljad"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -929,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No action"
-msgstr ""
+msgstr "Toimingut pole"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -938,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update cascade"
-msgstr ""
+msgstr "Kaskaadi värskendamine"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -947,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Set null"
-msgstr ""
+msgstr "Nullimine"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -956,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set _default"
-msgstr ""
+msgstr "Vaikeväärtus"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -965,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update options"
-msgstr ""
+msgstr "Värskendamise sätted"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -974,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No action"
-msgstr ""
+msgstr "Toimingut pole"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -983,7 +1073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _cascade"
-msgstr ""
+msgstr "Kaskaadi kustutamine"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -992,7 +1082,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Set null"
-msgstr ""
+msgstr "Nullimine"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1001,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set _default"
-msgstr ""
+msgstr "Vaikeväärtus"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1010,7 +1100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete options"
-msgstr ""
+msgstr "Kustutamise sätted"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1019,7 +1109,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Inner join"
-msgstr ""
+msgstr "Sisemine ühendus"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1028,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left join"
-msgstr ""
+msgstr "Vasak ühendus"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1037,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right join"
-msgstr ""
+msgstr "Parem ühendus"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Full (outer) join"
-msgstr ""
+msgstr "Täielik (välimine) ühendus"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1055,7 +1145,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Cross join"
-msgstr ""
+msgstr "Ristühendus"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1064,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Rea kõrgus"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1073,7 +1163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr ""
+msgstr "_Kõrgus"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1082,7 +1172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "_Automaatne"
#: savedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1091,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Salvestamine"
#: savedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1100,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the object to be created:"
-msgstr ""
+msgstr "Palun sisesta loodava objekti nimi:"
#: savedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1109,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Kataloog"
#: savedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Schema"
-msgstr ""
+msgstr "Skeem"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1127,7 +1217,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "Sortimisjärjestus"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1136,7 +1226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operaator"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1145,7 +1235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "and then"
-msgstr ""
+msgstr "ja seejärel"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1154,7 +1244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "and then"
-msgstr ""
+msgstr "ja seejärel"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1163,7 +1253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Välja nimi"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1172,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestus"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "kasvav"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1280,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "kahanev"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1199,7 +1289,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "kasvav"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1208,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "kahanev"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1217,7 +1307,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "kasvav"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1226,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "kahanev"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1235,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Sortimisjärjestus"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1244,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
-msgstr ""
+msgstr "SQL92 nimepiirangute kasutamine"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1253,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeli nime aliase lisamine SELECT lausetele"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
-msgstr ""
+msgstr "Enne tabeli aliase nime kasutatakse võtmesõna AS"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
-msgstr ""
+msgstr "Välise ühenduse süntaksi '{OJ}' kasutamine"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1280,7 +1370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
-msgstr ""
+msgstr "Andmebaasi draiveritest pärit privileegide eiramine"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1289,7 +1379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace named parameters with '?'"
-msgstr ""
+msgstr "Nimedega parameetrite asendamine märgiga '?'"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1298,7 +1388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display version columns (when available)"
-msgstr ""
+msgstr "Versiooniveergude näitamine (kui saadaval)"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1307,7 +1397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "Kataloogi nime kasutamine SELECT lausetes"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1316,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use schema name in SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "Skeemi nime kasutamine SELECT lausetes"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
-msgstr ""
+msgstr "Indeksi loomine ASC või DESC lausega"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1334,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End text lines with CR+LF"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstiridade lõpetamine CR+LF märgiga"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1343,7 +1433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore currency field information"
-msgstr ""
+msgstr "Rahavormingus välja teabe eiramine"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1352,7 +1442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form data input checks for required fields"
-msgstr ""
+msgstr "Nõutud väljade kontrollimine vormi andmete sisestamisel"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1361,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
-msgstr ""
+msgstr "ODBC-ga ühilduvate kuupäeva/kellaaja vormingute kasutamine"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1370,7 +1460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Supports primary keys"
-msgstr ""
+msgstr "Toetab primaarvõtmeid"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1379,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
-msgstr ""
+msgstr "Järgitakse tulemuse hulgatüüpi andmebaasi draiverist"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1388,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comparison of Boolean values"
-msgstr ""
+msgstr "Loogiliste väärtuste võrdlemine"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1397,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Vaikimisi"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1406,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "SQL"
-msgstr ""
+msgstr "SQL"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1415,7 +1505,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Mixed"
-msgstr ""
+msgstr "Kombineeritud"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1424,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "MS Access"
-msgstr ""
+msgstr "MS Access"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1433,7 +1523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows to scan column types"
-msgstr ""
+msgstr "Read veerutüüpide otsimiseks"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1442,7 +1532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#: sqlexception.ui
msgctxt ""
@@ -1451,7 +1541,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#: sqlexception.ui
msgctxt ""
@@ -1460,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error _list:"
-msgstr ""
+msgstr "Vigade loetelu:"
#: sqlexception.ui
msgctxt ""
@@ -1469,7 +1559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjeldus:"
#: sqlexception.ui
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1568,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Üksikasjad"
#: tablesfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1487,7 +1577,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Tables Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelite filter"
#: tablesfilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -1496,7 +1586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
-msgstr ""
+msgstr "Märgi tabelid, mis peaksid rakendustele nähtavad olema."
#: tablesfilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -1505,7 +1595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables and table filter"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelid ja tabeli filter"
#: tablesjoindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1514,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelid"
#: tablesjoindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1523,7 +1613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Päringud"
#: tablesjoindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1532,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelite lisamine"
#: tablesjoindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1541,7 +1631,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Table or Query"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeli või päringu lisamine"
#: useradmindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1640,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "User administration"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutajate administreerimine"
#: useradmindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1559,4 +1649,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja sätted"
diff --git a/source/et/desktop/source/app.po b/source/et/desktop/source/app.po
index 2f5bc4517ab..25a7b825f5b 100644
--- a/source/et/desktop/source/app.po
+++ b/source/et/desktop/source/app.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from desktop/source/app
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 00:26+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388971947.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248107.0\n"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -219,8 +219,8 @@ msgctxt ""
"desktop.src\n"
"STR_LO_MUST_BE_RESTARTED\n"
"string.text"
-msgid "LibreOffice must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
-msgstr "Pärast paigaldamist või uuendamist tuleb LibreOffice kahjuks üks kord käsitsi taaskäivitada."
+msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
+msgstr "Pärast paigaldamist või uuendamist tuleb %PRODUCTNAME kahjuks üks kord käsitsi taaskäivitada."
#: desktop.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/desktop/source/deployment/gui.po b/source/et/desktop/source/deployment/gui.po
index 22b108e4161..ad4ae90b105 100644
--- a/source/et/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/source/et/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from desktop/source/deployment/gui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 00:27+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -342,88 +342,6 @@ msgstr ""
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
-"RID_DLG_UPDATE_CHECKING\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Checking..."
-msgstr "Kontrollimine..."
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
-"RID_DLG_UPDATE_UPDATE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Available extension updates"
-msgstr "Saadaolevad laienduste uuendused"
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
-"RID_DLG_UPDATE_ALL\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Show all updates"
-msgstr "Kõikide uuenduste kuvamine"
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
-"RID_DLG_UPDATE_DESCRIPTION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Kirjeldus"
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
-"RID_DLG_UPDATE_PUBLISHER_LABEL\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Publisher:"
-msgstr "Väljaandja:"
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
-"RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LABEL\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "What is new:"
-msgstr "Uuendused:"
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
-"RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LINK\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Release Notes"
-msgstr "Väljalasketeade"
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
-"RID_DLG_UPDATE_OK\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Install"
-msgstr "Paigalda"
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
-"RID_DLG_UPDATE_CLOSE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Sulge"
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Error"
@@ -432,7 +350,6 @@ msgstr "Viga"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_NONE\n"
"string.text"
msgid "No new updates are available."
@@ -441,7 +358,6 @@ msgstr "Uuendusi pole."
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE\n"
"string.text"
msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
@@ -450,7 +366,6 @@ msgstr "Paigaldatavaid uuendusi pole saadaval. Eiratavate või keelatud uuendust
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_FAILURE\n"
"string.text"
msgid "An error occurred:"
@@ -459,7 +374,6 @@ msgstr "Tekkis viga:"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown error."
@@ -468,7 +382,6 @@ msgstr "Tundmatu viga."
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "No more details are available for this update."
@@ -477,7 +390,6 @@ msgstr "Selle uuenduse kohta rohkem üksikasju pole."
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL\n"
"string.text"
msgid "The extension cannot be updated because:"
@@ -486,7 +398,6 @@ msgstr "Laiendust ei saa uuendada, kuna:"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY\n"
"string.text"
msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
@@ -495,7 +406,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME'i versioon ei sobi nõutavaga:"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER\n"
"string.text"
msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
@@ -504,7 +414,6 @@ msgstr "Sinul on %PRODUCTNAME %VERSION"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED\n"
"string.text"
msgid "browser based update"
@@ -513,7 +422,6 @@ msgstr "brauseripõhine uuendamine"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_VERSION\n"
"string.text"
msgid "Version"
@@ -522,7 +430,6 @@ msgstr "Versioon"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_IGNORE\n"
"string.text"
msgid "Ignore this Update"
@@ -531,7 +438,6 @@ msgstr "Selle uuenduse eiramine"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL\n"
"string.text"
msgid "Ignore all Updates"
@@ -540,7 +446,6 @@ msgstr "Kõikide uuenduste eiramine"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_ENABLE\n"
"string.text"
msgid "Enable Updates"
@@ -549,7 +454,6 @@ msgstr "Uuenduste lubamine"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE\n"
"string.text"
msgid "This update will be ignored.\n"
@@ -558,14 +462,6 @@ msgstr "Seda uuendust eiratakse.\n"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Extension Update"
-msgstr "Laienduste uuendamine"
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_WARNINGBOX_UPDATE_SHARED_EXTENSION\n"
"warningbox.text"
msgid ""
diff --git a/source/et/desktop/source/deployment/misc.po b/source/et/desktop/source/deployment/misc.po
index a152746803b..7458836feb0 100644
--- a/source/et/desktop/source/deployment/misc.po
+++ b/source/et/desktop/source/deployment/misc.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from desktop/source/deployment/misc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-27 23:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 00:26+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,5 +44,5 @@ msgctxt ""
"dp_misc.src\n"
"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN\n"
"string.text"
-msgid "Extension requires at least LibreOffice version %VERSION"
-msgstr "Laiendus vajab vähemalt LibreOffice'i viiteversiooni %VERSION"
+msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
+msgstr "Laiendus vajab vähemalt %PRODUCTNAME'i viiteversiooni %VERSION"
diff --git a/source/et/desktop/uiconfig/ui.po b/source/et/desktop/uiconfig/ui.po
index 32531bc0106..0cc1f9e3ecb 100644
--- a/source/et/desktop/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/desktop/uiconfig/ui.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 18:47+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Laiendustarkvara litsentsileping"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Nõus"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decline"
-msgstr ""
+msgstr "Keeldun"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
-msgstr ""
+msgstr "Laienduse paigaldamiseks käi palun läbi järgmised sammud:"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1."
-msgstr ""
+msgstr "1."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2."
-msgstr ""
+msgstr "2."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text.\""
-msgstr ""
+msgstr "Loe kogu litsentsileping läbi. Terve teksti nägemiseks kasuta kerimisriba või nuppu \"Keri alla\"."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
-msgstr ""
+msgstr "Kinnita nõustumist litsentsilepinguga, vajutades nupule \"Nõus\"."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scroll Down"
-msgstr ""
+msgstr "Keri alla"
#: showlicensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,4 +194,94 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Laiendustarkvara litsentsileping"
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
+"UpdateDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Extension Update"
+msgstr "Laienduste uuendamine"
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
+"INSTALL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Install"
+msgstr "_Paigalda"
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
+"UPDATE_LABEL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Available extension updates"
+msgstr "Saadaolevad laienduste uuendused"
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
+"UPDATE_CHECKING\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Checking..."
+msgstr "Kontrollimine..."
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
+"UPDATE_ALL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Show all updates"
+msgstr "Kõikide uuenduste kuvamine"
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
+"DESCRIPTION_LABEL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
+"PUBLISHER_LABEL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Publisher:"
+msgstr "Väljaandja:"
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
+"PUBLISHER_LINK\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "button"
+msgstr "nupp"
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
+"RELEASE_NOTES_LABEL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "What is new:"
+msgstr "Uuendused:"
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
+"RELEASE_NOTES_LINK\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Väljalasketeade"
diff --git a/source/et/editeng/source/accessibility.po b/source/et/editeng/source/accessibility.po
index bf3f478bd70..14acb347b23 100644
--- a/source/et/editeng/source/accessibility.po
+++ b/source/et/editeng/source/accessibility.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from editeng/source/accessibility
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-18 03:00+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "Paragraph: $(ARG) "
-msgstr ""
+msgstr "Lõik: $(ARG) "
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -45,4 +45,4 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_NAME\n"
"string.text"
msgid "Paragraph $(ARG)"
-msgstr ""
+msgstr "Lõik $(ARG)"
diff --git a/source/et/editeng/source/items.po b/source/et/editeng/source/items.po
index a54a197194b..f8d0b2d736b 100644
--- a/source/et/editeng/source/items.po
+++ b/source/et/editeng/source/items.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from editeng/source/items
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-27 05:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-13 00:35+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"RID_FINE_DASHED\n"
"string.text"
msgid "Single, fine dashed"
-msgstr ""
+msgstr "Ühekordne, peened kriipsud"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"RID_DOUBLE_THIN\n"
"string.text"
msgid "Double, fixed thin lines"
-msgstr ""
+msgstr "Kahekordne, fikseeritud peened jooned"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"RID_DASH_DOT\n"
"string.text"
msgid "Single, dash-dot"
-msgstr ""
+msgstr "Ühekordne, kriips ja punkt"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"RID_DASH_DOT_DOT\n"
"string.text"
msgid "Single, dash-dot-dot"
-msgstr ""
+msgstr "Ühekordne, kriips-punkt-punkt"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/extensions/source/abpilot.po b/source/et/extensions/source/abpilot.po
index 06a6e20ab73..6c6ea537522 100644
--- a/source/et/extensions/source/abpilot.po
+++ b/source/et/extensions/source/abpilot.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-12 01:04+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"STR_MANUAL_FIELD_MAPPING\n"
"string.text"
msgid "Field Assignment"
-msgstr "Välja omistamine"
+msgstr "Väljade omistamine"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -71,116 +71,6 @@ msgstr "Aadressiraamatu andmeallika nõustaja"
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_ADMININVOKATION\n"
-"FT_ADMINEXPLANATION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid ""
-"To set up the new data source, additional information is required.\n"
-"\n"
-"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
-msgstr ""
-"Uue andmeallika loomiseks on vaja lisainfot.\n"
-"\n"
-"Nupule klõpsates avaneb vajaliku info sisestamise dialoog."
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_ADMININVOKATION\n"
-"PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Sätted"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_ADMININVOKATION\n"
-"FT_ERROR\n"
-"fixedtext.text"
-msgid ""
-"The connection to the data source could not be established.\n"
-"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
-msgstr ""
-"Ühenduse loomine andmeallikaga ei õnnestunud.\n"
-"Palun kontrolli enne jätkamist oma sätteid või vali eelmiselt lehelt mõni muu andmeallika tüüp."
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_TABLESELECTION_AB\n"
-"FL_TOOMUCHTABLES\n"
-"fixedtext.text"
-msgid ""
-"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
-"Please select the one you mainly want to work with:"
-msgstr ""
-"Sinu poolt valitud väline andmeallikas sisaldab rohkem kui üht aadressiraamatut.\n"
-"Palun vali, millist sa kavatsed põhiliselt kasutada:"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_FINAL\n"
-"FT_FINISH_EXPL\n"
-"fixedtext.text"
-msgid ""
-"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
-"\n"
-"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
-"See oligi kogu aadressandmete %PRODUCTNAME'iga integreerimiseks vajalik info.\n"
-"\n"
-"Nüüd sisesta veel uue %PRODUCTNAME'i andmeallika nimi."
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_FINAL\n"
-"FT_LOCATION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Location"
-msgstr "Asukoht"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_FINAL\n"
-"PB_BROWSE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Lehitse..."
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_FINAL\n"
-"CB_REGISTER_DS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
-msgstr "Aadressiraamatut saavad kasutada kõik %PRODUCTNAME'i moodulid."
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_FINAL\n"
-"FT_NAME_EXPL\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Address book name"
-msgstr "Aadressiraamatu nimi"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_FINAL\n"
-"FT_DUPLICATENAME\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
-msgstr "See nimi on juba teisel andmeallikal. Kuna andmeallikatel peavad olema unikaalsed nimed, siis pead sa mõne muu nime valima."
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
"RID_ERR_NEEDTYPESELECTION\n"
"errorbox.text"
msgid "Please select a type of address book."
diff --git a/source/et/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/et/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
index 95c859146f9..57d76a69c9b 100644
--- a/source/et/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
+++ b/source/et/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
@@ -1,19 +1,80 @@
#. extracted from extensions/uiconfig/sabpilot/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 21:09+0300\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: datasourcepage.ui
+msgctxt ""
+"datasourcepage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"See oligi kogu aadressandmete %PRODUCTNAME'iga integreerimiseks vajalik info.\n"
+"\n"
+"Nüüd sisesta veel uue %PRODUCTNAME'i andmeallika nimi."
+
+#: datasourcepage.ui
+msgctxt ""
+"datasourcepage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Location"
+msgstr "Asukoht"
+
+#: datasourcepage.ui
+msgctxt ""
+"datasourcepage.ui\n"
+"browse\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Lehitse..."
+
+#: datasourcepage.ui
+msgctxt ""
+"datasourcepage.ui\n"
+"available\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
+msgstr "Aadressiraamatut saavad kasutada kõik %PRODUCTNAME'i moodulid."
+
+#: datasourcepage.ui
+msgctxt ""
+"datasourcepage.ui\n"
+"nameft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Address book name"
+msgstr "Aadressiraamatu nimi"
+
+#: datasourcepage.ui
+msgctxt ""
+"datasourcepage.ui\n"
+"warning\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
+msgstr "See nimi on juba teisel andmeallikal. Kuna andmeallikatel peavad olema unikaalsed nimed, siis pead sa mõne muu nime valima."
+
#: fieldassignpage.ui
msgctxt ""
"fieldassignpage.ui\n"
@@ -27,6 +88,11 @@ msgid ""
"\n"
"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
msgstr ""
+"Aadressandmete mallidesse lisamiseks peab %PRODUCTNAME teadma, mis väli milliseid andmeid sisaldab.\n"
+"\n"
+"Näiteks võid sa hoida meiliaddresse väljas nimega \"email\", \"E-post\" või \"EM\" - või hoopis mõnes muus.\n"
+"\n"
+"Klõpsates allpool oleval nupul avaneb uus dialoog, milles saad määratleda andmeallika sätteid."
#: fieldassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -35,7 +101,57 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field Assignment"
+msgstr "Välja omistamine"
+
+#: invokeadminpage.ui
+msgctxt ""
+"invokeadminpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"To set up the new data source, additional information is required.\n"
+"\n"
+"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
+msgstr ""
+"Uue andmeallika loomiseks on vaja lisainfot.\n"
+"\n"
+"Nupule klõpsates avaneb vajaliku info sisestamise dialoog."
+
+#: invokeadminpage.ui
+msgctxt ""
+"invokeadminpage.ui\n"
+"settings\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Sätted"
+
+#: invokeadminpage.ui
+msgctxt ""
+"invokeadminpage.ui\n"
+"warning\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"The connection to the data source could not be established.\n"
+"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
msgstr ""
+"Ühenduse loomine andmeallikaga ei õnnestunud.\n"
+"Palun kontrolli enne jätkamist oma sätteid või vali eelmiselt lehelt mõni muu andmeallika tüüp."
+
+#: selecttablepage.ui
+msgctxt ""
+"selecttablepage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
+"Please select the one you mainly want to work with:"
+msgstr ""
+"Sinu poolt valitud väline andmeallikas sisaldab rohkem kui üht aadressiraamatut.\n"
+"Palun vali, millist sa kavatsed põhiliselt kasutada:"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -44,7 +160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -53,7 +169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Groupwise"
-msgstr ""
+msgstr "Groupwise"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -62,7 +178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evolution LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "Evolutioni LDAP"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -71,7 +187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Firefox/Iceweasel"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox/Iceweasel"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -80,7 +196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Thunderbird/Icedove"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird/Icedove"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -89,7 +205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "KDE address book"
-msgstr ""
+msgstr "KDE aadressiraamat"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -98,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mac OS X address book"
-msgstr ""
+msgstr "Mac OS X aadressiraamat"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -107,7 +223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LDAP address data"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP aadressiandmed"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -116,7 +232,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outlook address book"
-msgstr ""
+msgstr "Outlooki aadressiraamat"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -125,7 +241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Windows system address book"
-msgstr ""
+msgstr "Windowsi süsteemne aadressiraamat"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -134,7 +250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Other external data source"
-msgstr ""
+msgstr "Muu väline andmeallikas"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -143,7 +259,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please select the type of your external address book"
-msgstr ""
+msgstr "Palun vali välise aadressiraamatu tüüp"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -156,3 +272,6 @@ msgid ""
"\n"
"This wizard helps you create the data source."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME võimaldab ligipääsu süsteemis olemasolevatele aadressiraamatutele. Selleks on vaja luua andmeallikas, milles on sinu aadressandmed tabeli kujul.\n"
+"\n"
+"See nõustaja aitab sul andmeallikat luua."
diff --git a/source/et/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/et/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
index ecb0d42c779..87a3c9b5303 100644
--- a/source/et/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
+++ b/source/et/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
@@ -1,16 +1,17 @@
#. extracted from extensions/uiconfig/sbibliography/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-18 03:29+0300\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Choose Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Andmeallika valimine"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -30,4 +31,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Kirje"
diff --git a/source/et/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/et/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
index 99e0293cbc1..5a594aad646 100644
--- a/source/et/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
+++ b/source/et/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from extensions/uiconfig/spropctrlr/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-18 03:29+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388971932.0\n"
#: controlfontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Märk"
#: controlfontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
#: controlfontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Fondiefektid"
#: datatypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Data Type"
-msgstr ""
+msgstr "Uus andmetüüp"
#: datatypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type a name for the new data type:"
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta uue andmetüübi nimi:"
#: taborder.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po
index f680150286e..9e4a8b1b8f0 100644
--- a/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -1,20 +1,20 @@
#. extracted from filter/source/config/fragments/filters
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 06:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-02 15:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:34+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390200858.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1409862884.000000\n"
#: AbiWord.xcu
msgctxt ""
@@ -49,8 +49,26 @@ msgctxt ""
"Beagle_Works\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Document"
-msgstr "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 dokument"
+msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Text Document"
+msgstr "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 tekstidokument"
+
+#: Beagle_Works_Calc.xcu
+msgctxt ""
+"Beagle_Works_Calc.xcu\n"
+"Beagle_Works_Calc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Spreadsheet"
+msgstr "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 arvutustabel"
+
+#: Beagle_Works_Draw.xcu
+msgctxt ""
+"Beagle_Works_Draw.xcu\n"
+"Beagle_Works_Draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Drawing"
+msgstr "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 joonistus"
#: BroadBand_eBook.xcu
msgctxt ""
@@ -76,8 +94,35 @@ msgctxt ""
"ClarisWorks\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
-msgstr "ClarisWorksi/AppleWorksi dokument"
+msgid "ClarisWorks/AppleWorks Text Document"
+msgstr "ClarisWorksi/AppleWorksi tekstidokument"
+
+#: ClarisWorks_Calc.xcu
+msgctxt ""
+"ClarisWorks_Calc.xcu\n"
+"ClarisWorks_Calc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ClarisWorks/AppleWorks Spreadsheet"
+msgstr "ClarisWorksi/AppleWorksi arvutustabel"
+
+#: ClarisWorks_Draw.xcu
+msgctxt ""
+"ClarisWorks_Draw.xcu\n"
+"ClarisWorks_Draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ClarisWorks/AppleWorks Drawing"
+msgstr "ClarisWorksi/AppleWorksi joonistus"
+
+#: Claris_Resolve_Calc.xcu
+msgctxt ""
+"Claris_Resolve_Calc.xcu\n"
+"Claris_Resolve_Calc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ClarisResolve Document"
+msgstr "ClarisResolve'i dokument"
#: CorelDrawDocument.xcu
msgctxt ""
@@ -184,8 +229,26 @@ msgctxt ""
"Great_Works\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "GreatWorks Document"
-msgstr "GreatWorksi dokument"
+msgid "GreatWorks Text Document"
+msgstr "GreatWorksi tekstidokument"
+
+#: Great_Works_Calc.xcu
+msgctxt ""
+"Great_Works_Calc.xcu\n"
+"Great_Works_Calc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "GreatWorks Spreadsheet"
+msgstr "GreatWorksi arvutustabel"
+
+#: Great_Works_Draw.xcu
+msgctxt ""
+"Great_Works_Draw.xcu\n"
+"Great_Works_Draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "GreatWorks Drawing"
+msgstr "GreatWorksi joonistus"
#: HTML_MasterDoc.xcu
msgctxt ""
@@ -511,6 +574,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Works Document"
msgstr "Microsoft Worksi dokument"
+#: MS_Works_Calc.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Works_Calc.xcu\n"
+"MS_Works_Calc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Works Document"
+msgstr "Microsoft Worksi dokument"
+
#: MacDoc.xcu
msgctxt ""
"MacDoc.xcu\n"
@@ -520,6 +592,15 @@ msgctxt ""
msgid "MacDoc v1 Document"
msgstr "MacDoc v1 dokument"
+#: MacPaint_Draw.xcu
+msgctxt ""
+"MacPaint_Draw.xcu\n"
+"MacPaint_Draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MacPaint (v1)"
+msgstr "MacPaint (v1)"
+
#: MacWrite.xcu
msgctxt ""
"MacWrite.xcu\n"
@@ -556,6 +637,15 @@ msgctxt ""
msgid "More Mac v2-3 Document"
msgstr "More Mac v2-3 dokument"
+#: Mac_Wingz_Calc.xcu
+msgctxt ""
+"Mac_Wingz_Calc.xcu\n"
+"Mac_Wingz_Calc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Wingz for Mac Document"
+msgstr "Wingz for Mac'i dokument"
+
#: Mac_Word.xcu
msgctxt ""
"Mac_Word.xcu\n"
@@ -571,8 +661,26 @@ msgctxt ""
"Mac_Works\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)"
-msgstr "Microsoft Works for Mac (v1 - v4) dokument"
+msgid "Microsoft Works for Mac Text Document (v1 - v4)"
+msgstr "Microsoft Works for Mac'i tekstidokument (v1 - v4)"
+
+#: Mac_Works_Calc.xcu
+msgctxt ""
+"Mac_Works_Calc.xcu\n"
+"Mac_Works_Calc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)"
+msgstr "Microsoft Works for Mac'i arvutustabel (v1 - v4)"
+
+#: Mac_Works_Draw.xcu
+msgctxt ""
+"Mac_Works_Draw.xcu\n"
+"Mac_Works_Draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Works for Mac Drawing (v1 - v4)"
+msgstr "Microsoft Works for Mac'i joonistus (v1 - v4)"
#: Mariner_Write.xcu
msgctxt ""
@@ -907,6 +1015,15 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 tekstidokument"
+#: SuperPaint_Draw.xcu
+msgctxt ""
+"SuperPaint_Draw.xcu\n"
+"SuperPaint_Draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SuperPaint (v1)"
+msgstr "SuperPaint (v1)"
+
#: T602Document.xcu
msgctxt ""
"T602Document.xcu\n"
@@ -986,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst - valitav kodeering (põhidokument)"
#: Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -995,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst - valitav kodeering (Writer/veeb)"
#: Text__encoded__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text - Choose Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst - valitav kodeering"
#: Text_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MOV - QuickTime File Format"
-msgstr ""
+msgstr "MOV - QuickTime'i videovorming"
#: placeware_Export.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/et/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/et/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 152a983b606..a8b84f42f0c 100644
--- a/source/et/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/et/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-18 03:27+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MOV - QuickTime File Format"
-msgstr ""
+msgstr "MOV - QuickTime'i videovorming"
#: pbm_Export.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/et/filter/source/pdf.po b/source/et/filter/source/pdf.po
index dd2c3ac30c7..3af05cf32ad 100644
--- a/source/et/filter/source/pdf.po
+++ b/source/et/filter/source/pdf.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from filter/source/pdf
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-18 03:23+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT\n"
"string.text"
msgid "PDF/A transparency"
-msgstr ""
+msgstr "PDF/A läbipaistvus"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_PDFA\n"
"string.text"
msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
-msgstr ""
+msgstr "PDF/A ei luba läbipaistvust. Läbipaistev objekt muudeti läbipaistamatuks."
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT\n"
"string.text"
msgid "PDF version conflict"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-i versioonide vastuolu"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_VERSION\n"
"string.text"
msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
-msgstr ""
+msgstr "Läbipaistvus ei ole toetatud varasemates PDF-i versioonides kui PDF 1.4. Läbipaistev objekt muudeti läbipaistmatuks."
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT\n"
"string.text"
msgid "PDF/A form action"
-msgstr ""
+msgstr "PDF/A vormitoiming"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_FORMACTION_PDFA\n"
"string.text"
msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
-msgstr ""
+msgstr "Vormi juhtelement sisaldas PDF/A standardi poolt toetamata tegevust. Tegevus jäeti vahele."
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED\n"
"string.text"
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
-msgstr ""
+msgstr "Mõned objektid teisendati läbipaistvuse eemaldamiseks piltideks, sest PDF-i sihtvorming ei toeta läbipaistvust. Võimalik, et parema tulemuse annaks läbipaistvate objektide eemaldamine enne teisendamist."
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT\n"
"string.text"
msgid "Transparencies removed"
-msgstr ""
+msgstr "Läbipaistvus eemaldati"
#: pdf.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/filter/uiconfig/ui.po b/source/et/filter/uiconfig/ui.po
index b05c6e1c316..9724b934e76 100644
--- a/source/et/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/filter/uiconfig/ui.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from filter/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-18 03:21+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Problems during PDF export"
-msgstr ""
+msgstr "Probleemid PDF-i eksportimisel"
#: warnpdfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "During PDF export the following problems occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-i eksportimisel tekkisid järgnevad probleemid:"
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/et/formula/source/core/resource.po b/source/et/formula/source/core/resource.po
index 1b884242f48..aff58c44181 100644
--- a/source/et/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/et/formula/source/core/resource.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from formula/source/core/resource
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 21:06+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388971932.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248394.0\n"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "NORM.S.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "NORM.S.DIST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS\n"
"string.text"
msgid "NORM.S.INV"
-msgstr ""
+msgstr "NORM.S.INV"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS\n"
"string.text"
msgid "GAMMALN.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMALN.PRECISE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
"string.text"
msgid "CEILING.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "CEILING.PRECISE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
"string.text"
msgid "ISO.CEILING"
-msgstr ""
+msgstr "ISO.CEILING"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FLOOR_MS\n"
"string.text"
msgid "FLOOR.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "FLOOR.PRECISE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "NORM.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "NORM.DIST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "LOGNORM.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "LOGNORM.DIST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_T_DIST_2T\n"
"string.text"
msgid "T.DIST.2T"
-msgstr ""
+msgstr "T.DIST.2T"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_T_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "T.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "T.DIST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_T_DIST_RT\n"
"string.text"
msgid "T.DIST.RT"
-msgstr ""
+msgstr "T.DIST.RT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "NEGBINOM.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "NEGBINOM.DIST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS\n"
"string.text"
msgid "MODE.SNGL"
-msgstr ""
+msgstr "MODE.SNGL"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI\n"
"string.text"
msgid "MODE.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "MODE.MULT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n"
"string.text"
msgid "Z.TEST"
-msgstr ""
+msgstr "Z.TEST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_T_TEST_MS\n"
"string.text"
msgid "T.TEST"
-msgstr ""
+msgstr "T.TEST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n"
"string.text"
msgid "PERCENTILE.INC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE.INC"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n"
"string.text"
msgid "PERCENTRANK.INC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTRANK.INC"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n"
"string.text"
msgid "QUARTILE.INC"
-msgstr ""
+msgstr "QUARTILE.INC"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_RANK_EQ\n"
"string.text"
msgid "RANK.EQ"
-msgstr ""
+msgstr "RANK.EQ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n"
"string.text"
msgid "PERCENTILE.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE.EXC"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n"
"string.text"
msgid "PERCENTRANK.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTRANK.EXC"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n"
"string.text"
msgid "QUARTILE.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "QUARTILE.EXC"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_RANK_AVG\n"
"string.text"
msgid "RANK.AVG"
-msgstr ""
+msgstr "RANK.AVG"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n"
"string.text"
msgid "NORM.INV"
-msgstr ""
+msgstr "NORM.INV"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "GAMMA.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMA.DIST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n"
"string.text"
msgid "GAMMA.INV"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMA.INV"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_T_INV_2T\n"
"string.text"
msgid "T.INV.2T"
-msgstr ""
+msgstr "T.INV.2T"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_T_INV_MS\n"
"string.text"
msgid "T.INV"
-msgstr ""
+msgstr "T.INV"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n"
"string.text"
msgid "LOGNORM.INV"
-msgstr ""
+msgstr "LOGNORM.INV"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
"string.text"
msgid "NETWORKDAYS.INTL"
-msgstr ""
+msgstr "NETWORKDAYS.INTL"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
"string.text"
msgid "WORKDAY.INTL"
-msgstr ""
+msgstr "WORKDAY.INTL"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3359,6 +3359,15 @@ msgstr "FILTERXML"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_COLOR\n"
+"string.text"
+msgid "COLOR"
+msgstr "COLOR"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_WEBSERVICE\n"
"string.text"
msgid "WEBSERVICE"
@@ -3371,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_ERF_MS\n"
"string.text"
msgid "ERF.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "ERF.PRECISE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3380,4 +3389,4 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_ERFC_MS\n"
"string.text"
msgid "ERFC.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "ERFC.PRECISE"
diff --git a/source/et/formula/source/ui/dlg.po b/source/et/formula/source/ui/dlg.po
index a2c58ad6d19..c7c1d50dae2 100644
--- a/source/et/formula/source/ui/dlg.po
+++ b/source/et/formula/source/ui/dlg.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from formula/source/ui/dlg
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 21:06+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,16 +19,16 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
"RID_FORMULATAB_FUNCTION.LB_CATEGORY\n"
-"1\n"
+"Last Used\n"
"stringlist.text"
msgid "Last Used"
-msgstr "Hiljuti kasutatud"
+msgstr "Viimati kasutatud"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
"RID_FORMULATAB_FUNCTION.LB_CATEGORY\n"
-"2\n"
+"All\n"
"stringlist.text"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"WND_RESULT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Function result"
-msgstr ""
+msgstr "Funktsiooni tulem"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/fpicker/source/office.po b/source/et/fpicker/source/office.po
index 32bab8a5626..c1ffc08be05 100644
--- a/source/et/fpicker/source/office.po
+++ b/source/et/fpicker/source/office.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from fpicker/source/office
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-21 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-18 03:38+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt ""
"BTN_EXPLORERFILE_CONNECT_TO_SERVER\n"
"pushbutton.text"
msgid "Servers..."
-msgstr ""
+msgstr "Serverid..."
#: iodlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/et/fpicker/uiconfig/ui.po
index 7e873eb97db..4ed47ee8d03 100644
--- a/source/et/fpicker/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/fpicker/uiconfig/ui.po
@@ -1,16 +1,17 @@
#. extracted from fpicker/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 21:16+0300\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Folder Name ?"
-msgstr ""
+msgstr "Kausta nimi"
#: foldernamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi"
#: foldernamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -39,4 +40,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create new folder"
-msgstr ""
+msgstr "Loo uus kataloog"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 6881efc59e7..32c9c10de8a 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -1,20 +1,20 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/guide
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 00:18+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390197155.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372251672.0\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B004\n"
"help.text"
msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"."
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base on LibreOffice BASICu makrode teek (äri- või era-) rakenduste programmeerijatele ja teadlikumatele kasutajatele. See on üks teekidest \"LibreOffice'i makrode ja dialoogide\" hulgas."
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B005\n"
"help.text"
msgid "The provided macros implement functionalities, all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable from a LibreOffice <emph>Base</emph> application only."
-msgstr ""
+msgstr "Pakutavad makrod realiseerivad funktsionaalsust, mis on otseselt inspireeritud Microsoft Accessist. Makrosid saab välja kutsuda üksnes LibreOffice <emph>Base</emph>'ist."
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B006\n"
"help.text"
msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)."
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base pakutava API eesmärk on olla lakoonilisem, intuitiivsem ja lihtsamini õpitav kui standardne UNO API. (API = Application Programming Interface, rakenduse programmiliides.)"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B007\n"
"help.text"
msgid "<emph>The library is documented online on <link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\">http://www.access2base.com</link></emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teegi dokumentatsioon on aadressil <link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\">http://www.access2base.com</link></emph>"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B008\n"
"help.text"
msgid "The implemented macros include:"
-msgstr ""
+msgstr "Realiseeritud on nt järgmised makrod:"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B009\n"
"help.text"
msgid "a simplified and extensible API for <emph>forms</emph>, <emph>dialogs</emph> and <emph>controls</emph> manipulations similar with the MSAccess object model"
-msgstr ""
+msgstr "lihtsustatud ja laiendatud API <emph>vormide</emph>, <emph>dialoogide</emph> ja <emph>juhtelementide</emph> manipuleerimiseks sarnaselt MS Accessi objektmudelile"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B010\n"
"help.text"
msgid "an API for database access with the <emph>table</emph>, <emph>query</emph>, <emph>recordset</emph> and <emph>field</emph> objects"
-msgstr ""
+msgstr "API andmebaasijuurdepääsuks <emph>tabeli</emph>, <emph>päringu</emph>, <emph>kirjekogu</emph> ja <emph>välja</emph> objektidega"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B011\n"
"help.text"
msgid "a number of <emph>actions</emph> with a syntax identical to their corresponding MSAccess macros/actions"
-msgstr ""
+msgstr "hulk <emph>toiminguid</emph>, mille süntaks on identne vastavate MS Accessi makrode või toimingutega"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B012\n"
"help.text"
msgid "the <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... database functions"
-msgstr ""
+msgstr "andmebaasifunktsioonid <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ..."
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B013\n"
"help.text"
msgid "the support of the shortcut notations like <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>"
-msgstr ""
+msgstr "võimalik on lühinotatsioon nagu <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B015\n"
"help.text"
msgid "a consistent errors and exceptions handler"
-msgstr ""
+msgstr "järjepidev vea- ja eranditöötleja"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B016\n"
"help.text"
msgid "facilities for programming form, dialog and control <emph>events</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "vahendid vormi-, dialoogi- ja juhtelementi<emph>sündmuste</emph> programmeerimiseks"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B017\n"
"help.text"
msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms"
-msgstr ""
+msgstr "nii manustatud kui ka iseseisvate (Writeri) vormide tugi"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B018\n"
"help.text"
msgid "Compare Access2Base with MSAccess VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base'i ja MS Access VBA võrdlus"
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 361359514e5..c7a32afc3e8 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-23 16:25+0000\n"
-"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-29 20:27+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374596718.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1412022467.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -4078,14 +4078,13 @@ msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. En
msgstr "Klõpsa kaks korda moodulit, mille soovid ümber nimetada. Jäta klõpsamiste vahele paus. Sisesta uus nimi."
#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3153801\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new name."
-msgstr "Klõpsa parema hiirenupuga Basic IDE ekraani allosas oleval kaardil mooduli või dialoogi nime, vali <emph>Nimeta ümber/emph> ja sisesta uus nimi."
+msgstr "Klõpsa parema hiirenupuga Basic IDE ekraani allosas oleval kaardil mooduli või dialoogi nime, vali <emph>Nimeta ümber</emph> ja sisesta uus nimi."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -5003,13 +5002,14 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Korralda katkestuspunkte\">Korralda katkestuspunkte</link>"
#: 01050300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3148550\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDialog\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Määrab katkestuspunktide sätted.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -5021,13 +5021,14 @@ msgid "Breakpoints"
msgstr "Katkestuspunktid"
#: 01050300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Sisesta uue katkestuspunkti rea number ja klõpsa seejärel nuppu <emph>Uus</emph>.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -5039,13 +5040,14 @@ msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
#: 01050300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3154910\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Aktiveerib või deaktiveerib käesoleva katkestuspunkti.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -5057,13 +5059,14 @@ msgid "Pass Count"
msgstr "Läbimiste arv"
#: 01050300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3161831\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Määra katkestuspunkti jõustumisele eelnevate tsüklite arv.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -5075,13 +5078,14 @@ msgid "New"
msgstr "Uus"
#: 01050300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3148575\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Loob numbriga määratud reale katkestuspunkti.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -5093,13 +5097,14 @@ msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: 01050300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3153363\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/delete\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Kustutab valitud mooduli.</ahelp>"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -14561,20 +14566,22 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03030111.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "CDateToIso funktsioon [Käitusaeg]"
#: 03030111.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDate function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CdateToIso funktsioon</bookmark_value>"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -14601,7 +14608,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Süntaks:"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -14619,7 +14626,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Tagastusväärtus:"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -14637,7 +14644,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parameetrid:"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -14655,23 +14662,25 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Näide:"
#: 03030112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "CDateFromIso funktsioon [Käitusaeg]"
#: 03030112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDate function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso funktsioon</bookmark_value>"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14698,7 +14707,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Süntaks:"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14716,7 +14725,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Tagastusväärtus:"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14725,7 +14734,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Kuupäev"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14734,7 +14743,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parameetrid:"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14752,23 +14761,25 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Näide:"
#: 03030113.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "CDateToIso funktsioon [Käitusaeg]"
#: 03030113.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoTime function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CdateToIso funktsioon</bookmark_value>"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14795,7 +14806,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Süntaks:"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14813,7 +14824,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Tagastusväärtus:"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14831,7 +14842,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parameetrid:"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14849,23 +14860,25 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Näide:"
#: 03030114.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "CDateFromIso funktsioon [Käitusaeg]"
#: 03030114.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoTime function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso funktsioon</bookmark_value>"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14892,7 +14905,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Süntaks:"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14910,7 +14923,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Tagastusväärtus:"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14919,7 +14932,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Kuupäev"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14928,7 +14941,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parameetrid:"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14946,23 +14959,25 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Näide:"
#: 03030115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "FileDateTime funktsioon [Käitusaeg]"
#: 03030115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FileDateTime funktsioon</bookmark_value>"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -14989,7 +15004,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Süntaks:"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -15007,7 +15022,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Tagastusväärtus:"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -15025,7 +15040,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parameetrid:"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -15043,7 +15058,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Näide:"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -15054,12 +15069,13 @@ msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]"
msgstr ""
#: 03030116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FileDateTime funktsioon</bookmark_value>"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -15086,7 +15102,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Süntaks:"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -15104,7 +15120,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Tagastusväärtus:"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -15113,7 +15129,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Kuupäev"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -15122,7 +15138,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parameetrid:"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -15140,7 +15156,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Näide:"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -38081,13 +38097,14 @@ msgid "Event"
msgstr "Sündmus"
#: 05060700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3149763\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Koostab valitud objektile praegu määratud makrode asjakohaste sündmuste loendi.</ahelp>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -38676,13 +38693,14 @@ msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
#: 05060700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3154068\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Koostab programmi $[officename] avatud dokumentide ja rakenduste loendi. Klõpsa selle asukoha nime, kuhu soovid makrod salvestada.</ahelp>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -38694,13 +38712,14 @@ msgid "Macro name"
msgstr "Makro nimi"
#: 05060700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3151391\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Loendab saadaolevad makrod. Klõpsa vastaval makrol, mida soovid valitud objektile omistada.</ahelp>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index b714464f966..66136ddb7b8 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -1,20 +1,20 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-13 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372251685.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405286963.000000\n"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Macro from / Save macro in"
-msgstr "Makro asukohast / Salvesta makro asukohta"
+msgstr "Makro allikas / Salvestuskoht"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Loetleb olemasolevad makrod ja dialoogid.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Avab valitud dialoogi või makro redigeerimiseks.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Creates a new module.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Loob uue mooduli.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Creates a new dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Loob uue dialoogi.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Võimaldab hallata makrode teeke.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Vali korraldatavate makrode teeke sisaldav asukoht.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Loetleb valitud asukohas olevate makrode teegid.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Avab $[officename] BASICu redaktori valitud teegi redigeerimiseks.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Omistab või redigeerib valitud teegi <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"parooli\">parooli</link>. Mooduli \"Standard\" teekidel ei saa parooli olla.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Loob uue teegi.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Sisesta uue mooduli, dialoogi või teegi nimi.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Otsi vastav $[officename] BASICu teek, mida soovid aktiivsesse nimekirja lisada, ning klõpsa Ava.</ahelp>"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -567,7 +567,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Sisesta lisatava teegi nimi või asukoht.</ahelp> Soovi korral võid teegi nimekirjast valida."
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Lisab valitud teegi kirjutuskaitstud failina. Teek laaditakse igal <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'i käivitamisel uuesti.</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -612,4 +612,4 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Asendab sama nimega teegi käesoleva teegiga.</ahelp>"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 9b8b8625c95..9669b149ddc 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -1,20 +1,20 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/01
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-23 16:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-13 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374597853.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405287124.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_id9838862\n"
"help.text"
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down keys to scroll through the pages."
-msgstr ""
+msgstr "Lehekülgede läbikerimiseks võid kasutada ka klahve <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up ja <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down."
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -178,7 +178,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Specifies the current data range denote
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Määrab lahtrikursori asukoha järgi andmevahemiku, milles parajasti viibitakse.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159264\n"
@@ -214,7 +213,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Moves to the cell at the beginning of the
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Viib lahtrikursori aktiivse andmevahemiku algusesse, vahemiku saab esile tõsta, kasutades nuppu <emph>Andmevahemik</emph>.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3152994\n"
@@ -250,7 +248,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Moves to the cell at the end of the cur
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Viib lahtrikursori aktiivse andmevahemiku lõppu, vahemiku saab esile tõsta, kasutades nuppu <emph>Andmevahemik</emph>.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159170\n"
@@ -286,7 +283,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Toggles the content view. Only the sele
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Lülitab ümber sisu kuvamise. Kuvatakse ainult valitud Navigaatori element koos oma alamelementidega.</ahelp> Nupu uuesti klõpsamise korral kuvatakse taas kõik elemendid."
#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3152869\n"
@@ -322,7 +318,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Allows you to hide/show the contents.</
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Selle nupu abil saab peita või varjata sisu nimekirja.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155597\n"
@@ -358,13 +353,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Displays all available scenarios. Doubl
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Selle nupu abil saab kuvada kõiki määratud stsenaariume. Topeltklõpsu abil saab valitud stsenaariumi rakendada.</ahelp> Valiku tulemust näidatakse lehel. Rohkema info saamiseks vali <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tööriistad - Stsenaariumid\"><emph>Tööriistad - Stsenaariumid</emph></link>."
#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148745\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Ikoon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Ikoon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -434,7 +428,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Opens a submenu for selecting the drag
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Avab alammenüü lohistusrežiimi valimiseks. See määrab, milline tegevus sooritatakse, kui objekt lohistatakse Navigaatorist dokumenti. Vastavalt valitud režiimile näitab ikoon, kas luuakse hüperlink, link või koopia.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149947\n"
@@ -594,13 +587,12 @@ msgid "Header/Footer"
msgstr "Päis/Jalus"
#: 02120100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"bm_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>footers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value> <bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>leheküljestiilid; päised</bookmark_value> <bookmark_value>leheküljestiilid; jalused</bookmark_value> <bookmark_value>päised; määramine</bookmark_value> <bookmark_value>jalused; määramine</bookmark_value> <bookmark_value>failinimed päistes ja jalustes</bookmark_value> <bookmark_value>muutmine; kuupäevade automaatne muutmine</bookmark_value> <bookmark_value>kuupäevad; automaatne värskendamine</bookmark_value> <bookmark_value>kuupäevade automaatne värskendamine</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>leheküljestiilid; päised</bookmark_value> <bookmark_value>leheküljestiilid; jalused</bookmark_value> <bookmark_value>päised; määramine</bookmark_value> <bookmark_value>jalused; määramine</bookmark_value> <bookmark_value>failinimed päistes ja jalustes</bookmark_value> <bookmark_value>muutmine; kuupäevade automaatne muutmine</bookmark_value> <bookmark_value>kuupäevad; automaatne värskendamine</bookmark_value> <bookmark_value>automaatne kuupäevade värskendamine</bookmark_value>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -618,7 +610,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Defines or formats a header or footer for a Page Style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Määrab või vormindab leheküljestiili jaoks päise või jaluse.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -636,7 +628,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Sisesta tekst, mida tuleks kuvada päise või jaluse vasakpoolses osas.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -648,14 +640,13 @@ msgid "Center Area"
msgstr "Keskosa"
#: 02120100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3163710\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisesta tekst, mis tuleb kuvada päise või jaluse keskosas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisesta tekst, mida tuleks kuvada päise või jaluse keskmises osas.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -673,7 +664,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Sisesta tekst, mida tuleks kuvada päise või jaluse parempoolses osas.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -701,14 +692,13 @@ msgid "Text attributes"
msgstr "Teksti omadused"
#: 02120100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TEXT\">Avab dialoogi uue sisestatava või valitud teksti vormindamiseks.</ahelp> Dialoog <emph>Teksti omadused</emph> sisaldab kaarte <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Fondiefektid\">Fondiefektid</link> ja <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Fondi paigutus\">Fondi paigutus</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Avab dialoogi uue sisestatava või valitud teksti vormindamiseks.</ahelp> Dialoog <emph>Teksti omadused</emph> sisaldab kaarte <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Fondiefektid\">Fondiefektid</link> ja <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Fondi paigutus\">Fondi paigutus</link>."
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -728,7 +718,6 @@ msgid "Text Attributes"
msgstr "Teksti atribuudid"
#: 02120100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3145792\n"
@@ -738,14 +727,13 @@ msgid "File Name"
msgstr "Faili nimi"
#: 02120100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3150206\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FILE\">Lisab valitud alasse kohahoidja faili nime jaoks.</ahelp> Tavaline klõps lisab dokumendi tiitli. Pikk klõps võimaldab alammenüüst valida tiitli, faili nime või faili nime koos asukohaga. Kui failile pole tiitlit määratud (vaata <emph>Fail - Omadused</emph>), lisatakse selle asemel faili nimi."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Lisab valitud alasse kohahoidja faili nime jaoks.</ahelp> Tavaline klõps lisab dokumendi tiitli. Pikk klõps võimaldab alammenüüst valida tiitli, faili nime või faili nime koos asukohaga. Kui failile pole tiitlit määratud (vaata <emph>Fail - Omadused</emph>), lisatakse selle asemel faili nimi."
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -756,7 +744,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" h
msgstr "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Ikoon</alt></image>"
#: 02120100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3154487\n"
@@ -775,14 +762,13 @@ msgid "Sheet Name"
msgstr "Lehe nimi"
#: 02120100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3148842\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TABLE\">Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse iga lehekülje päises või jaluses lehe nimega.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse iga lehekülje päises või jaluses lehe nimega.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -811,14 +797,13 @@ msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
#: 02120100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3154960\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGE\">Lisab valitud päise või jaluse alasse koha, mis asendatakse leheküljenumbriga. See võimaldab dokumendi piires järjepidevat lehtede nummerdamist.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Lisab valitud päise või jaluse alasse koha, mis asendatakse leheküljenumbriga. See võimaldab dokumendi piires järjepidevat lehtede nummerdamist.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -847,14 +832,13 @@ msgid "Pages"
msgstr "Leheküljed"
#: 02120100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3153812\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGES\">Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse lehekülgede koguarvuga dokumendis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse lehekülgede koguarvuga dokumendis.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -883,14 +867,13 @@ msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
#: 02120100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3153960\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_DATE\">Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse käesoleva kuupäevaga ja mida korratakse dokumendi iga lehekülje päises või jaluses.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse käesoleva kuupäevaga ja mida korratakse dokumendi iga lehekülje päises või jaluses.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -919,14 +902,13 @@ msgid "Time"
msgstr "Kellaaeg"
#: 02120100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3145638\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TIME\">Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse iga lehekülje päises või jaluses käesoleva kellaajaga.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse iga lehekülje päises või jaluses käesoleva kellaajaga.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -954,13 +936,12 @@ msgid "Fill"
msgstr "Täida"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"bm_id8473769\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>täitmine; valikute loend</bookmark_value> <bookmark_value>valikute loend; lahtrite täitmine</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>täitmine; valikute loendid</bookmark_value> <bookmark_value>valikute loendid; lahtrite täitmine</bookmark_value>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -1008,7 +989,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">Series</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Read\">Jada</link>"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3152994\n"
@@ -1322,7 +1302,6 @@ msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, ch
msgstr "Jadade automaatseks jätkamiseks eeldatavate reeglite põhjal tuleb pärast dialoogi <emph>Jada täitmine</emph> valimist märkida valik <emph>Automaattäitmine</emph>."
#: 02140600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3147435\n"
@@ -1752,7 +1731,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Deletes all content from the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Kustutab valitud lahtrite vahemikus kogu sisu.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1770,7 +1749,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Kustutab ainult teksti. Vormindus, valemid, arvud ja kuupäevad säilivad.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1767,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Kustutab ainult arvud. Vormindus ja valemid säilivad.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1806,7 +1785,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Kustutab kuupäevade ja kellaaegade väärtused. Vormindus, tekst, arvud ja valemid säilivad.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1824,7 +1803,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Kustutab valemid. Tekst, arvud, vormindus, kuupäevad ja kellaajad säilivad.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1842,7 +1821,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Kustutab lahtritele lisatud märkused. Kõik muu säilib.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1860,7 +1839,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Algväärtustab lahtrile määratud vormindussätted. Lahtri sisu säilib.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1878,7 +1857,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Kustutab objektid. Kogu lahtri sisu säilib.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -1906,7 +1885,6 @@ msgid "Delete Cells"
msgstr "Kustuta lahtrid"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
@@ -1949,7 +1927,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">Täidab kustutatud lahtrite alt vabaneva ruumi lahtritega altpoolt.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1945,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Täidab kustutatud lahtrite alt vabaneva ruumi lahtritega paremalt.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -2006,7 +1984,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">After selecting at least one cell, dele
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Vähemalt ühe lahtri valimise korral kustutab lehelt terve veeru.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3166424\n"
@@ -2015,13 +1992,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Deleting Contents\">Dele
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Sisu kustutamine\">Sisu kustutamine</link>"
#: 02170000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Delete Sheet"
-msgstr "Kustuta leht"
+msgstr "Lehe kustutamine"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -2029,17 +2005,16 @@ msgctxt ""
"bm_id3156424\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>sheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>arvutustabelid;kustutamine</bookmark_value><bookmark_value>lehed;kustutamine</bookmark_value><bookmark_value>kustutamine;arvutustabelid</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>arvutustabelid; kustutamine</bookmark_value><bookmark_value>lehed; kustutamine</bookmark_value><bookmark_value>kustutamine; arvutustabelid</bookmark_value>"
#: 02170000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"hd_id3156424\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Delete Sheet"
-msgstr "Kustuta leht"
+msgstr "Lehe kustutamine"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -2510,16 +2485,15 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted."
-msgstr ""
+msgstr "Tekstilahtrite sisu kuvatakse musta, valemilahtrite oma rohelise ja arvulahtrite oma sinisega, olenemata lahtrite vormindusest."
#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again."
-msgstr "Kui see funktsioon on aktiivne, ei kuvata dokumendi jaoks määratud värve. Funktsiooni väljalülitamisel kasutatakse uuesti kasutaja määratud värve."
+msgstr "Kui see funktsioon on sisse lülitatud, ei kuvata dokumendi jaoks määratud värve. Funktsiooni väljalülitamisel kasutatakse uuesti kasutaja määratud värve."
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -2774,13 +2748,12 @@ msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line."
msgstr "Manuaalset veerupiiri tähistab tumesinine püstjoon."
#: 04020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Cells"
-msgstr "Lisa lahtrid"
+msgstr "Lahtrite lisamine"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2788,17 +2761,16 @@ msgctxt ""
"bm_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>arvutustabelid;lahtrite lisamine</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid;lisamine</bookmark_value><bookmark_value>lisamine; lahtrid</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>arvutustabelid; lahtrite lisamine</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; lisamine</bookmark_value><bookmark_value>lisamine; lahtrid</bookmark_value>"
#: 04020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Cells"
-msgstr "Lisa lahtrid"
+msgstr "Lahtrite lisamine"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2993,14 +2965,13 @@ msgid "Insert Sheet"
msgstr "Lisa leht"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Defines the options to be used to insert a new sheet.</ahelp> You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Määrab uue lehe lisamiseks kasutatavad sätted.</ahelp> Saad lisada uue lehe või lisada failist mõne olemasoleva lehe.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Määrab uue lehe lisamiseks kasutatavad sätted.</ahelp> Saad lisada uue lehe või lisada olemasoleva lehe mõnest teisest failist.</variable>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3036,7 +3007,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">Inserts a new sheet directly before the current sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">Lisab uue lehe kohe aktiivse lehe ette.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3054,7 +3025,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">Inserts a new sheet directly after the current sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">Lisab uue lehe kohe aktiivse lehe järele.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3075,7 +3046,6 @@ msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the d
msgstr "Määrab, kas dokumendile lisatakse uus või olemasolev leht."
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3147350\n"
@@ -3085,14 +3055,13 @@ msgid "New sheet"
msgstr "Uus leht"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3149262\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Creates a new sheet. Enter a sheet name in the <emph>Name</emph> field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_NEW\">Loob uue lehe. Sisesta väljale <emph>Nimi</emph> uue lehe nimi. Lubatud märkideks on tähed, numbrid, tühik ja alakriips</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Loob uue lehe. Sisesta väljale <emph>Nimi</emph> uue lehe nimi. Lubatud märkideks on tähed, numbrid, tühik ja alakriips</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3079,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">Specifies the number of sheets to be created.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">Määrab loodavate lehtede arvu.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3128,7 +3097,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">Specifies the name of the new sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">Määrab uue lehe nime.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3146,7 +3115,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">Inserts a sheet from an existing file into the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">Lisab aktiivsesse dokumenti lehe olemasolevast failist.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3164,7 +3133,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">Opens a dialog for selecting a file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">Avab faili valimise dialoogi.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3176,14 +3145,13 @@ msgid "Available Sheets"
msgstr "Saadaolevad lehed"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3155336\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">If you selected a file by using the <emph>Browse</emph> button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:LB_TABLES\">Kui fail on valitud nupu <emph>Lehitse</emph> abil, siis ilmuvad loendiboksi selles failis sisalduvad lehed. Faili kataloogi näidatakse boksi all. Loendiboksist tuleb valida lisatav leht.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">Kui fail on valitud nupu <emph>Lehitse</emph> abil, siis ilmuvad loendiboksi selles failis sisalduvad lehed. Faili kataloogi näidatakse boksi all. Loendiboksist tuleb valida lisatav leht.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3195,14 +3163,13 @@ msgid "Link"
msgstr "Lingi"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3152580\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_CB_LINK\">Lingib aktiivse dokumendi loendiboksis valitud lehega.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Lingib aktiivse dokumendi loendiboksis valitud lehega.</ahelp>"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -3664,13 +3631,12 @@ msgid "Functions by Category"
msgstr "Funktsioonid kategooriate järgi"
#: 04060100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"bm_id3148575\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>functions;listed by category</bookmark_value> <bookmark_value>categories of functions</bookmark_value> <bookmark_value>list of functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funktsioonid; kategooriate kaupa</bookmark_value> <bookmark_value>funktsioonide kategooriad</bookmark_value> <bookmark_value>funktsioonide loend</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funktsioonid; kategooriate kaupa</bookmark_value> <bookmark_value>funktsioonikategooriad</bookmark_value> <bookmark_value>nimekiri funktsioonidest</bookmark_value>"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -3823,7 +3789,6 @@ msgid "Database Functions"
msgstr "Andmebaasifunktsioonid"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3148946\n"
@@ -3967,7 +3932,6 @@ msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Vanus</item>"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3154486\n"
@@ -4271,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">rank</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">astak</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Frank</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4298,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">300</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4307,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4526,7 +4490,6 @@ msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Vanus</item>"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3154866\n"
@@ -4626,7 +4589,6 @@ msgid "The following items are the parameter definitions for all database functi
msgstr "Järgnevas loetelus on kõikide andmebaasifunktsioonide argumentide definitsioonid:"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149453\n"
@@ -4636,24 +4598,22 @@ msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
msgstr "<emph>Andmebaas</emph> on lahtrite vahemik, mis määrab andmebaasi."
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3151272\n"
"86\n"
"help.text"
msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name. </variable>"
-msgstr "<emph>Andmebaasiväli</emph> määrab veeru, kus funktsioon pärast esimese argumendi otsingukriteeriumide rakendamist ja andmeridade valimist töötab. See pole ise otsingukriteeriumidega seotud. Terve andmevahemiku määramiseks kasutage arvu 0. <variable id=\"quotes\">Veerule viitamiseks veerupäise nime abil pane päise nimi jutumärkidesse. </variable>"
+msgstr "<emph>Andmebaasi väli</emph> määrab veeru, kus funktsioon töötab pärast esimese argumendi otsingukriteeriumite rakendamist ja andmeridade valimist. See pole otsingukriteeriumitega seotud. Terve andmevahemiku määramiseks kasuta arvu 0. <variable id=\"quotes\">Veerule viitamiseks veerupäise nime kaudu pane päise nimi jutumärkidesse.</variable>"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3147083\n"
"87\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
-msgstr "<emph>Otsingukriteeriumid</emph> on lahter, mis sisaldab otsingukriteeriumeid. Kui ühele reale kirjutada mitu kriteeriumit, on need seostatud argumendiga JA. Kui kriteeriumid kirjutada eraldi ridadele, on need seostatud argumendiga VÕI. Otsingukriteeriumide vahemikus sisalduvaid tühje lahtreid ignoreeritakse."
+msgstr "<emph>Otsingukriteeriumid</emph> on lahter, mis sisaldab otsingukriteeriumeid. Kui ühele reale kirjutada mitu kriteeriumit, ühendatakse need JA-tehtega. Kui kriteeriumid kirjutada eraldi ridadele, ühendatakse need VÕI-tehtega. Otsingukriteeriumite vahemikus sisalduvaid tühje lahtreid eiratakse."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4665,16 +4625,14 @@ msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNA
msgstr "Et määrata, kuidas $[officename] Calc peaks identseid kirjeid otsides käituma, vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Arvutustabel - Arvutamine\">%PRODUCTNAME Calc - Arvutamine</link>."
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3882869\n"
"help.text"
msgid "See also the Wiki page about <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\">Conditional Counting and Summation</link>."
-msgstr "Vaata ka Wiki lehekülge <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\">Tingimuslik loendamine ja liitmine</link>."
+msgstr "Vaata ka Wiki lehekülge <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\">tingimusliku loendamise ja liitmise kohta</link>."
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3150882\n"
@@ -4719,14 +4677,13 @@ msgid "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DCOUNT(andmebaas; andmebaasi väli; otsingukriteeriumid)"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153273\n"
"187\n"
"help.text"
msgid "For the DatabaseField parameter you can enter a cell to specify the column, or enter the number 0 for the entire database. The parameter cannot be empty. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
-msgstr "Atribuudi DatabaseField korral saad veeru määramiseks sisestada lahtri või terve andmebaasi määramiseks arvu 0. Atribuut ei tohi jääda tühjaks. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
+msgstr "Andmebaasi väljana saad veeru määramiseks sisestada lahtri või terve andmebaasi määramiseks arvu 0. Atribuut ei tohi jääda tühjaks. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4747,14 +4704,13 @@ msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many childr
msgstr "Ülaltoodud näite (keri ülespoole, palun) põhjal me tahame teada, kui paljude laste koolitee on pikem kui 600 meetrit. Tulemuse kirjutame lahtrisse B16. Asetame kursori lahtrisse B16. Sisestame lahtrisse B16 valemi <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;A1:E10;A13:E14)</item>. Dialoog <emph>Funktsiooninõustaja</emph> on abiks sisendvahemike määramisel."
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149142\n"
"94\n"
"help.text"
msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the whole database. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14."
-msgstr "<emph>Andmebaas</emph> on arvutatavate andmete vahemik koos päistega: käesoleva näite korral A1:E10. <emph>Andmebaasi väli</emph> määrab otsingukriteeriumide veeru: käesoleva näite korral terve andmebaasi. <emph>Otsingukriteeriumid</emph> on vahemik, kus saab sisestada otsinguparameetrid: käesoleva näite korral A13:E14."
+msgstr "<emph>Andmebaas</emph> on arvutatavate andmete vahemik koos päistega: käesoleva näite korral A1:E10. <emph>Andmebaasi väli</emph> määrab otsingukriteeriumite veeru: käesoleva näite korral terve andmebaasi. <emph>Otsingukriteeriumid</emph> on vahemik, kuhu saab sisestada otsinguparameetrid: käesoleva näite korral A13:E14."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4766,7 +4722,6 @@ msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delet
msgstr "Uurime näiteks, mitu last teises klassis on üle 7 aasta vanad, selleks kustutame kirje >600 lahtris D14 ja sisestame <item type=\"input\">2</item> lahtrisse B14, Klassi alla ning sisestame <item type=\"input\">>7</item> lahtrisse C14 temast paremal. Vastus on 2. Kaks last on teises klassis ja üle 7 aasta vanad. Kuna mõlemad tingimused on ühes reas, on nad ühendatud loogilise JA-ga."
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3156123\n"
@@ -4820,17 +4775,15 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153982\n"
"102\n"
"help.text"
msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values."
-msgstr "Ülaltoodud näites (keri ülespoole, palun) saad otsida nende laste arvu, kelle nimi algab E-tähega või mõne sellele järgneva tähega. Muuda valemit lahtris B16 nii, et see oleks <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Nimi\";A13:E14)</item>. Kustuta eelmised otsingukriteeriumid ja sisesta lahtrisse A14 päise Nimi alla <item type=\"input\">>=E</item>. Tulemus on 5. Kui kustutad nüüd reast 8 kõik Greta arvväärtused, on tulemuseks 4. Rida 8 ei võeta enam loendamisel arvesse, kuna see ei sisalda väärtuseid. Nimi \"Greta\" on tekst, mitte väärtus. Pane tähele, et andmebaasivälja atribuut peab viitama veerule, mis saab sisaldada väärtuseid."
+msgstr "Ülaltoodud näites saad otsida nende laste arvu, kelle nimi algab E-tähega või mõne sellele järgneva tähega. Muuda valemit lahtris B16 nii, et see oleks <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Nimi\";A13:E14)</item>. Kustuta eelmised otsingukriteeriumid ja sisesta lahtrisse A14 nime alla <item type=\"input\">>=E</item>. Tulemus on 5. Kui kustutad nüüd reast 8 kõik Greta kohta käivad arvväärtused, on tulemuseks 4. Rida 8 ei võeta enam loendamisel arvesse, kuna see ei sisalda ühtki väärtust. Nimi \"Greta\" on tekst, mitte väärtus. Pane tähele, et andmebaasi välja atribuut peab viitama veerule, mis saab sisaldada väärtusi."
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3147256\n"
@@ -4893,7 +4846,6 @@ msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade
msgstr "Uurime ülaltoodud näite (keri ülespoole, palun) põhjal, mis klassis käib laps, kelle nimi on lahtris A14. Valemi sisestame jällegi lahtrisse B16 ja see erineb veidike varasematest näidetest, kuna ainult üks veerg (üks andmebaasi väli) tohib olla määratud <emph>andmebaasi väljana</emph>. Sisestame järgneva valemi:"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153096\n"
@@ -4921,7 +4873,6 @@ msgid "Or enter the value <item type=\"input\">11</item> in cell C14 only, and d
msgstr "Sisestame väärtuse <item type=\"input\">11</item> ainult lahtrisse C14 ja kustutame reast kõik ülejäänu. Muudame valemit lahtris B16 järgnevalt:"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149912\n"
@@ -4940,7 +4891,6 @@ msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Da
msgstr "Klassi asemel küsime nüüd nime. Vastuseks saamegi Daniel: Daniel on ainus laps vanusega 11 aastat."
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3149766\n"
@@ -5003,7 +4953,6 @@ msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the abov
msgstr "Et leida, kui palju kaalub raskeim laps ülaltoodud näite (keri ülespoole, palun) igas klassis, sisestame lahtrisse B16 valemi:"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148804\n"
@@ -5022,7 +4971,6 @@ msgid "Under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one af
msgstr "Nüüd sisestame väljale 'Klass' üksteise järel väärtused <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> jne. Pärast iga klassi numbri sisestamist ilmub vastuseväljale klassi raskeima lapse kaal."
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3159141\n"
@@ -5085,7 +5033,6 @@ msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in
msgstr "Et leida, kui pikk on igas ülaltoodud näite (keri ülespoole, palun) klassis selle õpilaste lühim koolitee, sisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149161\n"
@@ -5104,13 +5051,12 @@ msgid "In row 14, under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so
msgstr "Reale 14, Klassi alla, sisestame järgemööda väärtused <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> jne. Vastuse väljale ilmub iga klassi lühima koolitee pikkus."
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3154274\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value> <bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DAVERAGE funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>keskmised; Calci andmebaasides</bookmark_value> <bookmark_value>arvutamine; keskmised Cali andmebaasides</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DAVERAGE funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>keskmised; Calci andmebaasides</bookmark_value> <bookmark_value>arvutamine; keskmised Calci andmebaasides</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5167,7 +5113,6 @@ msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above e
msgstr "Et leida, kui suur on ülaltoodud näite (keri ülespoole, palun) kõikide samaealiste laste keskmine kaal, sisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153688\n"
@@ -5183,10 +5128,9 @@ msgctxt ""
"138\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears."
-msgstr "Reale 14, Vanuse alla sisestame üksteise järel väärtused <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> jne. Vastuse väljale ilmub sama vanusega laste keskmine kaal."
+msgstr "Reale 14, Vanuse alla sisestame üksteise järel väärtused <item type=\"input\">7, 8, 9</item> jne. Vastuse väljale ilmub sama vanusega laste keskmine kaal."
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3159269\n"
@@ -5249,13 +5193,12 @@ msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no me
msgstr "Ülaltoodud sünnipäevaliste näite (keri ülespoole, palun) jaoks ei ole sellel funktsioonil ühtegi mõistlikku rakendust."
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3148462\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DSTDEV funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>standardhälbed andmebaasides; valimil põhinevad</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DSTDEV funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>standardhälbed andmebaasides; valimi põhjal</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5309,10 +5252,9 @@ msgctxt ""
"150\n"
"help.text"
msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Et leida, kui suur on kõikide samaealiste ülaltoodud näite (keri ülespoole, palun) laste kaalu standardhälve, sisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:"
+msgstr "Et leida, kui suur on ülaltoodud näites kõikide samaealiste laste kaalu standardhälve, sisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150630\n"
@@ -5328,16 +5270,15 @@ msgctxt ""
"152\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age."
-msgstr "Reale 14, Vanuse alla sisestame üksteise järel väärtused <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> jne. Vastuse väljale ilmub sama vanusega laste kaalude standardhälve."
+msgstr "Reale 14, Vanuse alla sisestame üksteise järel väärtused <item type=\"input\">7, 8, 9</item> jne. Vastuse väljale ilmub sama vanusega laste kaalude standardhälve."
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3150429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on populations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DSTDEVP funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>standardhälbed andmebaasides; populatsioonidel põhinevad</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DSTDEVP funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>standardhälbed andmebaasides; populatsiooni põhjal</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5391,10 +5332,9 @@ msgctxt ""
"158\n"
"help.text"
msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Et leida, kui suur on kõikide samaealiste ülaltoodud näites (keri ülespoole, palun) Joe sünnipäevale kustutud laste kaalu standardhälve, sSisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:"
+msgstr "Et leida, kui suur on kõikide samaealiste ülaltoodud näites (keri ülespoole, palun) Joe sünnipäevale kustutud laste kaalu standardhälve, sisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148411\n"
@@ -5410,10 +5350,9 @@ msgctxt ""
"160\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked."
-msgstr "Reale 14, Vanuse alla, sisestame üksteise järel arvud <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> jne. Iga sisendi kohta näidatakse kõigi samaealiste laste, kelle kaalu me kontrollisime, kaalude standardhälvet."
+msgstr "Reale 14, Vanuse alla, sisestame üksteise järel arvud <item type=\"input\">7, 8, 9</item> jne. Iga sisendi kohta näidatakse kõigi samaealiste laste, kelle kaalu me kontrollisime, kaalude standardhälvet."
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3154794\n"
@@ -5476,7 +5415,6 @@ msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at
msgstr "Et leida, kui pikk on Joe sünnipäevale (keri ülespoole, palun) kutsutud teise klassi laste summaarne koolitee, sisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3151312\n"
@@ -5495,13 +5433,12 @@ msgid "Enter <item type=\"input\">2</item> in row 14 under Grade. The sum (1950)
msgstr "Reale 14, Klassi alla, sisestame <item type=\"input\">2</item>. Vastuseks näidatakse kõikide teises klassis käivate laste kooliteede pikkuste summat (1950)."
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3155614\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DVAR funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>dispersioonid; valimitel põhinevad</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DVAR funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>dispersioonid; valimite põhjal</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5558,7 +5495,6 @@ msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the
msgstr "Et leida, milline on ülaltoodud näite (keri ülespoole, palun) kõigi samaealiste laste kaalude dispersioon, sisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153676\n"
@@ -5574,16 +5510,15 @@ msgctxt ""
"177\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age."
-msgstr "Reale 14, Vanuse alla, sisestame üksteise järel väärtused <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> jne. Vastusena näidatakse vastava vanusega laste kaalude dispersiooni."
+msgstr "Reale 14, Vanuse alla, sisestame üksteise järel väärtused <item type=\"input\">7, 8, 9</item> jne. Vastusena näidatakse vastava vanusega laste kaalude dispersiooni."
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DVARP funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>dispersioonid; populatsioonidel põhinevad</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DVARP funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>dispersioonid; populatsioonide põhjal</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5640,7 +5575,6 @@ msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Jo
msgstr "Et leida, milline on kõigi Joe sünnipäevale (keri ülespoole, palun) kutsutud samaealiste laste kaalude dispersioon, sisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3147322\n"
@@ -5656,7 +5590,7 @@ msgctxt ""
"185\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears."
-msgstr "Reale 14, Vanuse alla, sisestame üksteise järel väärtused <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> jne. Vastusena näidatakse Joe sünnipäevale kutsutud vastava vanusega laste kaalude dispersiooni."
+msgstr "Reale 14, Vanuse alla, sisestame üksteise järel väärtused <item type=\"input\">7, 8, 9</item> jne. Vastusena näidatakse Joe sünnipäevale kutsutud vastava vanusega laste kaalude dispersiooni."
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -5791,7 +5725,6 @@ msgid "(used in Apple software)"
msgstr "(kasutatakse Apple'i tarkvaras)"
#: 04060102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_id791039\n"
@@ -5866,13 +5799,12 @@ msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>"
#: 04060102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_id6354457\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp#datedif\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp#datedif\"/>"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -6043,13 +5975,12 @@ msgid "Financial Functions Part One"
msgstr "Rahandusfunktsioonid 1. osa"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; financial</bookmark_value> <bookmark_value>amortizations, see also depreciations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>rahandusfunktsioonid</bookmark_value> <bookmark_value>funktsioonid; rahandusfunktsioonid</bookmark_value> <bookmark_value>funktsiooninõustaja; rahandus</bookmark_value> <bookmark_value>amortisatsioon; vt ka kulumid</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rahandusfunktsioonid</bookmark_value> <bookmark_value>funktsioonid; rahandusfunktsioonid</bookmark_value> <bookmark_value>funktsiooninõustaja; rahandus</bookmark_value> <bookmark_value>amortisatsioon, vt ka kulumid</bookmark_value>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6070,7 +6001,6 @@ msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finan
msgstr "<variable id=\"finanztext\">See kategooria sisaldab <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc'i rahandusalaseid funktsioone. </variable>"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3153366\n"
@@ -6115,7 +6045,6 @@ msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)
msgstr "AMORDEGRC(maksumus; soetamiskuupäev; esimene periood; jääkväärtus; periood; määr; alus)"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147125\n"
@@ -6125,27 +6054,24 @@ msgid "<emph>Cost</emph> is the acquisition costs."
msgstr "<emph>Maksumus</emph> on soetusmaksumus."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3151074\n"
"364\n"
"help.text"
msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
-msgstr "<emph>Soetamiskuupäev</emph> on soetamiskuupäev."
+msgstr "<emph>Soetamiskuupäev</emph> on põhivahendi soetamiskuupäev."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3144765\n"
"365\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
-msgstr "<emph>Esimene periood</emph> on esimese arvestusperioodi lõppkuupäev."
+msgstr "<emph>Esimene periood</emph> on esimese arveldusperioodi lõppkuupäev."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156286\n"
@@ -6155,17 +6081,15 @@ msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end
msgstr "<emph>Jääkväärtus</emph> on põhivahendi jääkväärtus amortiseeritava eluea lõpul."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153415\n"
"367\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
-msgstr "<emph>Periood</emph> on arvutuses vaadeldav periood."
+msgstr "<emph>Periood</emph> on arvutuses vaadeldav arveldusperiood."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155064\n"
@@ -6175,7 +6099,6 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
msgstr "<emph>Määr</emph> on amortisatsioonimäär."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3153765\n"
@@ -6220,7 +6143,6 @@ msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
msgstr "AMORLINC(maksumus; soetamiskuupäev; esimene periood; jääkväärtus; periood; määr; alus)"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146920\n"
@@ -6230,27 +6152,24 @@ msgid "<emph>Cost</emph> means the acquisition costs."
msgstr "<emph>Maksumus</emph> on soetusmaksumus."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3163807\n"
"374\n"
"help.text"
msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
-msgstr "<emph>Soetamiskuupäev</emph> on soetamiskuupäev."
+msgstr "<emph>Soetamiskuupäev</emph> on põhivahendi soetamiskuupäev."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"375\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
-msgstr "<emph>Esimene periood</emph> on esimese arvestusperioodi lõppkuupäev."
+msgstr "<emph>Esimene periood</emph> on esimese arveldusperioodi lõppkuupäev."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149530\n"
@@ -6260,17 +6179,15 @@ msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end
msgstr "<emph>Jääkväärtus</emph> on põhivahendi jääkväärtus amortiseeritava eluea lõpul."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148633\n"
"377\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
-msgstr "<emph>Periood</emph> on arvutuses vaadeldav periood."
+msgstr "<emph>Periood</emph> on arvutuses vaadeldav arveldusperiood."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150982\n"
@@ -6341,7 +6258,6 @@ msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
msgstr "<emph>Emissioon</emph> on väärtpaberi emissioonikuupäev."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155376\n"
@@ -6351,7 +6267,6 @@ msgid "<emph>FirstInterest</emph> is the first interest date of the security."
msgstr "<emph>Esimene intress</emph> on väärtpaberi esimese intressi kuupäev."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3166431\n"
@@ -6361,7 +6276,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up unti
msgstr "<emph>Arvelduspäev</emph> on kuupäev, millal arvutatakse kuni selle kuupäevani kogunenud intress."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154486\n"
@@ -6380,7 +6294,6 @@ msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security."
msgstr "<emph>Nimiväärtus</emph> on väärtpaberi nimiväärtus."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149406\n"
@@ -6409,7 +6322,6 @@ msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31.
msgstr "Väärtpaber väljastatakse 28.02.2001. Esimese intressi kuupäevaks on määratud 31.08.2001. Arvelduspäev on 01.05.2001. Intress on 0,1 ehk 10% ja nimiväärtus on 1000 rahaühikut. Intressi makstakse kord poolaasta jooksul (sagedus on 2). Aluseks võetakse USA meetod (0). Kui palju intressi on kogunenud?"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148840\n"
@@ -6419,7 +6331,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\
msgstr "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"28.02.2001\";\"31.08.2001\";\"01.05.2001\";0,1;1000;2;0)</item> annab vastuseks 16,94444."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3151240\n"
@@ -6473,7 +6384,6 @@ msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
msgstr "<emph>Emissioon</emph> on väärtpaberi emissioonikuupäev."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154956\n"
@@ -6511,17 +6421,15 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154541\n"
"357\n"
"help.text"
msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?"
-msgstr "Väärtpaber väljastatakse 01.04.2001. Tähtajaks on määratud 15.06.2001. Intress on 0,1 ehk 10% ja nimiväärtus on 1000 rahaühikut. Päeva-/aastaarvutuse aluseks on päevane bilanss (3). Kui palju intressi on kogunenud?"
+msgstr "Väärtpaber on väljastatud 01.04.2001. Tähtajaks on määratud 15.06.2001. Intress on 0,1 ehk 10% ja nimiväärtus on 1000 rahaühikut. Päeva-/aastaarvutuse aluseks on päevane bilanss (3). Kui palju intressi on kogunenud?"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149128\n"
@@ -6531,7 +6439,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)<
msgstr "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"01.04.2001\";\"15.06.2001\";0,1;1000;3)</item> annab vastuseks 20,54795."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3145753\n"
@@ -6576,7 +6483,6 @@ msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
msgstr "RECEIVED(\"arvelduspäev\"; \"tähtaeg\"; hind; diskonto; alus)"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154654\n"
@@ -6586,7 +6492,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Arvelduspäev</emph> on väärtpaberi soetamise kuupäev."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153011\n"
@@ -6596,7 +6501,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>Tähtaeg</emph> on väärtpaberi aegumise kuupäev."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155525\n"
@@ -6606,7 +6510,6 @@ msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase sum."
msgstr "<emph>Hind</emph> on ostusumma."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155760\n"
@@ -6643,7 +6546,6 @@ msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:"
msgstr "Tähtajal saadav summa arvutatakse järgnevalt:"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147246\n"
@@ -6653,7 +6555,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;
msgstr "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"15.02.1999\";\"15.05.1999\";1000;0,0575;2)</item> annab vastuseks 1014,420266."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3147556\n"
@@ -6716,7 +6617,6 @@ msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
msgstr "PV(intress; NPer; pmt; FV; tüüp)"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3151341\n"
@@ -6726,17 +6626,15 @@ msgid "<emph>Rate</emph> defines the interest rate per period."
msgstr "<emph>Intress</emph> määrab intressimäära perioodi kohta."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153023\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
-msgstr "<emph>NPer</emph> on perioodide koguarv (makseperiood)."
+msgstr "<emph>NPer</emph> on perioodide koguarv, mille jooksul makseid sooritatakse (makseperiood)."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146323\n"
@@ -6792,14 +6690,13 @@ msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are pai
msgstr "Milline on investeeringu nüüdisväärtus, kui iga kuu makstakse välja 500 rahaühikut ja aastaintress on 8%? Makseperiood on 48 kuud ja lõpuks peab järele jääma 20 000 rahaühikut."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155907\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid."
-msgstr "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35 019,37 rahaühikut. Nimetatud tingimuste korral tuleb täna sisse maksta 35 019,37 eurot, kui soovid 48 kuu jooksul saada 500 eurot kuus ja tagada, et perioodi lõpuks jääks alles 20 000 eurot. Ristkontroll näitab, et 48 x 500 eurot + 20 000 eurot = 44 000 eurot. Selle summa ja algselt sisse makstud 35 000 euro vahe tähistab makstud intressi."
+msgstr "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35 019,37 rahaühikut. Nimetatud tingimuste korral tuleb täna sisse maksta 35 019,37 rahaühikut, kui soovid 48 kuu jooksul saada 500 rahaühikut kuus ja tagada, et perioodi lõpuks jääks alles 20 000 rahaühikut. Ristkontroll näitab, et 48 x 500 rahaühikut + 20 000 rahaühikut = 44 000 rahaühikut. Selle summa ja algselt sisse makstud 35 000 rahaühiku vahe tähistab makstud intressi."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6811,7 +6708,6 @@ msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can
msgstr "Kui sisestada valemisse väärtuste asemel viited lahtritele, siis võib läbi mängida piiramatu hulga \"siis kui\" stsenaariume. Pane tähele, et viited konstantidele tuleb määrata absoluutviidetena. Seda tüüpi arvutuste näited on toodud amortisatsiooni arvutamise funktsioonide all."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3152978\n"
@@ -6884,17 +6780,15 @@ msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset after depreciation."
msgstr "<emph>Jääkväärtus</emph> on põhivahendi väärtus pärast amortisatsiooni."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3151229\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> is the period fixing the time span over which an asset is depreciated."
-msgstr "<emph>Eluiga</emph> on periood või ajavahemik, mille jooksul põhivahend amortiseerub."
+msgstr "<emph>Eluiga</emph> on aeg, mille jooksul põhivahend amortiseerub."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147473\n"
@@ -6922,14 +6816,13 @@ msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciat
msgstr "Videosüsteem, mis maksis 50000 rahaühikut, amortiseerub aastakaupa 5 aasta jooksul. Jääkväärtuseks jääb 10000 rahaühikut. Leiame esimese aasta amortisatsiooni."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150900\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13 333,33 rahaühikut. Esimese aasta amortisatsioonisumma on 13 333,33 eurot."
+msgstr "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13 333,33 rahaühikut. Esimese aasta amortisatsioonisumma on 13 333,33 rahaühikut."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6941,7 +6834,6 @@ msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to defin
msgstr "Parema ülevaate saamiseks amortisatsiooni suurusest perioodide lõikes on kasulik koostada amortisatsiooni tabel. Erinevate <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calci valemite sisestamisel üksteise järele näeme, milline amortisatsiooni arvutamise viis on kõige mõistlikum. Sisestame tabelisse järgnevad kirjed:"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155258\n"
@@ -6951,7 +6843,6 @@ msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>A</emph>"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154558\n"
@@ -6961,7 +6852,6 @@ msgid "<emph>B</emph>"
msgstr "<emph>B</emph>"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3152372\n"
@@ -6971,7 +6861,6 @@ msgid "<emph>C</emph>"
msgstr "<emph>C</emph>"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149949\n"
@@ -6981,7 +6870,6 @@ msgid "<emph>D</emph>"
msgstr "<emph>D</emph>"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145123\n"
@@ -7000,7 +6888,6 @@ msgid "1"
msgstr "1"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153778\n"
@@ -7010,7 +6897,6 @@ msgid "<item type=\"input\">Initial Cost</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Soetusmaksumus</item>"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159083\n"
@@ -7020,7 +6906,6 @@ msgid "<item type=\"input\">Salvage Value</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Jääkväärtus</item>"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150002\n"
@@ -7030,7 +6915,6 @@ msgid "<item type=\"input\">Useful Life</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Kasulik eluiga</item>"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153006\n"
@@ -7040,7 +6924,6 @@ msgid "<item type=\"input\">Time Period</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Periood</item>"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154505\n"
@@ -7059,7 +6942,6 @@ msgid "2"
msgstr "2"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155926\n"
@@ -7069,17 +6951,15 @@ msgid "<item type=\"input\">50,000 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">50 000 rahaühikut</item>"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153736\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">10,000 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10 000 eurot</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10 000 rahaühikut</item>"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150131\n"
@@ -7089,7 +6969,6 @@ msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148766\n"
@@ -7099,7 +6978,6 @@ msgid "<item type=\"input\">1</item>"
msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159136\n"
@@ -7118,7 +6996,6 @@ msgid "3"
msgstr "3"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148397\n"
@@ -7128,7 +7005,6 @@ msgid "<item type=\"input\">2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146907\n"
@@ -7147,7 +7023,6 @@ msgid "4"
msgstr "4"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150267\n"
@@ -7157,7 +7032,6 @@ msgid "<item type=\"input\">3</item>"
msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145628\n"
@@ -7176,7 +7050,6 @@ msgid "5"
msgstr "5"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153545\n"
@@ -7186,7 +7059,6 @@ msgid "<item type=\"input\">4</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154634\n"
@@ -7205,7 +7077,6 @@ msgid "6"
msgstr "6"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155085\n"
@@ -7215,7 +7086,6 @@ msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3158413\n"
@@ -7234,17 +7104,15 @@ msgid "7"
msgstr "7"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155404\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">6</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">u6</item>"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148431\n"
@@ -7263,7 +7131,6 @@ msgid "8"
msgstr "8"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3083286\n"
@@ -7282,7 +7149,6 @@ msgid "9"
msgstr "9"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154815\n"
@@ -7301,7 +7167,6 @@ msgid "10"
msgstr "10"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156307\n"
@@ -7320,7 +7185,6 @@ msgid "11"
msgstr "11"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146856\n"
@@ -7348,7 +7212,6 @@ msgid "13"
msgstr "13"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156113\n"
@@ -7358,7 +7221,6 @@ msgid "<item type=\"input\">>0</item>"
msgstr "<item type=\"input\">>0</item>"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153625\n"
@@ -7368,7 +7230,6 @@ msgid "<item type=\"input\">Total</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Kokku</item>"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3151297\n"
@@ -7387,7 +7248,6 @@ msgid "The formula in E2 is as follows:"
msgstr "Valem lahtris E2 on järgmine:"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155849\n"
@@ -7415,7 +7275,6 @@ msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation
msgstr "Lahter E13 sisaldab valemit amortisatsioonide summa kontrolliks. Valemis kasutatakse funktsiooni SUMIF, kuna negatiivseid väärtusi vahemikus E8:E11 ei tohi arvestada. Tingimus >0 on lahtris A13. Lahtris E13 on järgnev valem:"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3152811\n"
@@ -7479,7 +7338,6 @@ msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
msgstr "DISC(\"arvelduspäev\"; \"tähtaeg\"; hind; tagatis; alus)"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156014\n"
@@ -7489,7 +7347,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Arvelduspäev</emph> on väärtpaberi soetamise kuupäev."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154304\n"
@@ -7499,7 +7356,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>Tähtaeg</emph> on väärtpaberi aegumise kuupäev."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159180\n"
@@ -7509,7 +7365,6 @@ msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security per 100 currency units of
msgstr "<emph>Hind</emph>on väärtpaberi hind 100 nimiväärtuse rahaühiku kohta."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147253\n"
@@ -7528,7 +7383,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155902\n"
@@ -7538,7 +7392,6 @@ msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. T
msgstr "Väärtpaber on ostetud 25.01.2001; tähtaeg on 15.11.2001. Hind (ostuhind) on 97, tagatisväärtus on 100. Milline on arveldusväärtus (diskonto), kui arvutamisel on aluseks päevane bilanss (alus 3)?"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3152797\n"
@@ -7548,7 +7401,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item>
msgstr "<item type=\"input\">=DISC(\"25.01.2001\";\"15.11.2001\";97;100;3)</item> annab vastuseks ligikaudu 0,0372 ehk 3,72 protsenti."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3154695\n"
@@ -7593,7 +7445,6 @@ msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basi
msgstr "DURATION_ADD(\"arvelduspäev\"; \"tähtaeg\"; kupongimäär; tulusus; sagedus; alus)"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155397\n"
@@ -7603,7 +7454,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Arvelduspäev</emph> on väärtpaberi soetamise kuupäev."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148558\n"
@@ -7623,7 +7473,6 @@ msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual coupon interest rate (nominal rate of i
msgstr "<emph>Kupongimäär</emph> on kupongi aastaintressimäär (intressi nominaalmäär)."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154594\n"
@@ -7633,7 +7482,6 @@ msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>Tulusus</emph> on väärtpaberi aastane tulusus."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149906\n"
@@ -7662,7 +7510,6 @@ msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. T
msgstr "Väärtpaber soetati 01.01.2001, tähtaeg on 01.01.2006. Intressi kupongimäär on 8%. Tulusus on 9,0%. Intresse makstakse kord poolaasta jooksul (sagedus on 2). Kui pikk on kestus, kui intressi arvutamisel on aluseks päevane bilanss (alus on 3)?"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154902\n"
@@ -7672,7 +7519,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.0
msgstr "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"01.01.2001\";\"01.01.2006\";0,08;0,09;2;3)</item>"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3159147\n"
@@ -7764,7 +7610,6 @@ msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculatio
msgstr "Kui aastaintressi määra nimiväärtus on 9.75% ja intressi arvutatakse neli korda aastas, mis on siis tegelik intressimäär (kehtiv intressimäär)?"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150772\n"
@@ -7774,7 +7619,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effec
msgstr "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9,75%;4)</item> = 10,11% - kehtiv aastaintressimäär on seega 10,11%."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3147241\n"
@@ -7857,17 +7701,15 @@ msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate an
msgstr "Leiame tegeliku aastaintressi määra, kui intressimäära nimiväärtus on 5.25% ja makseid teostatakse kord kvartalis."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148927\n"
"422\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> returns 0.053543 or 5.3543%."
-msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> tagastab 17."
+msgstr "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0,0525;4)</item> tagastab 0,053543 ehk 5,3543%."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3149998\n"
@@ -8062,14 +7904,13 @@ msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>Maksumus</emph> on põhivahendi soetusmaksumus."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148658\n"
"119\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>Jääkväärtus</emph> on põhivahendi väärtus amortisatsiooni lõpus."
+msgstr "<emph>Jääkväärtus</emph> on põhivahendi väärtus pärast tema eluea lõppu."
#: 04060103.xhp
#, fuzzy
@@ -8120,7 +7961,6 @@ msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be
msgstr "Arvutikomplekt ostuhinnaga 25000 rahaühikut amortiseerub 3 aasta jooksul. Väärtus eluea lõpus on 1000 rahaühikut. Perioodi pikkus on 30 päeva."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149513\n"
@@ -8139,13 +7979,12 @@ msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 curre
msgstr "Arvutikomplekti konstantselt kahanev amortisatsioon on 1075,00 rahaühikut."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3153948\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;internal rates of return, regular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;regular payments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IRR funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>arvutamine; investeeringu sisemine tulumäär, regulaarsed maksed</bookmark_value> <bookmark_value>investeeringu sisemine tulumäär, regulaarsed maksed</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IRR funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>arvutamine; sisemine tulumäär, regulaarsed maksed</bookmark_value> <bookmark_value>sisemine tulumäär, regulaarsed maksed</bookmark_value>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -8686,7 +8525,6 @@ msgid "Value for \"Type\""
msgstr "\"Tüübi\" väärtus"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id8360850\n"
@@ -8724,7 +8562,7 @@ msgctxt ""
"par_id9841608\n"
"help.text"
msgid "The type of the operating system. <br/>\"WNT\" for Microsoft Windows <br/>\"LINUX\" for Linux <br/>\"SOLARIS\" for Solaris"
-msgstr "Operatsioonisüsteemi tüüp. <br/>\"WNT\" Microsoft Windows'i puhul <br/>\"LINUX\" Linux'i puhul <br/>\"SOLARIS\" Solaris'e puhul"
+msgstr "Operatsioonisüsteemi tüüp. <br/>\"WNT\" Microsoft Windowsi puhul <br/>\"LINUX\" Linuxi puhul <br/>\"SOLARIS\" Solarise puhul"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10898,13 +10736,12 @@ msgid "Logical Functions"
msgstr "Loogilised funktsioonid"
#: 04060105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"bm_id3153484\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>logical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; logical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; logical functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>loogilised funktsioonid</bookmark_value> <bookmark_value>Funktsiooninõustaja; loogilised funktsioonid</bookmark_value> <bookmark_value>funktsioonid; loogilised funktsioonid</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>loogilised funktsioonid</bookmark_value> <bookmark_value>funktsiooninõustaja; loogilised funktsioonid</bookmark_value> <bookmark_value>funktsioonid; loogilised funktsioonid</bookmark_value>"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11006,24 +10843,22 @@ msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:"
msgstr "Kontrollitakse kirjete 12<13, 14>12 ja 7<6 tõeväärtusi:"
#: 04060105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3145632\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> tagastab 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> tagastab VÄÄR."
#: 04060105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3149946\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> tagastab väärtuse VÄÄR"
+msgstr "<item type=\"input\">=AND (VÄÄR;TÕENE)</item> tagastab VÄÄR."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11132,7 +10967,6 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Süntaks"
#: 04060105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3154558\n"
@@ -11142,7 +10976,6 @@ msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)"
msgstr "IF(tingimus; siis_väärtus; muidu_väärtus)"
#: 04060105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3149727\n"
@@ -11152,24 +10985,22 @@ msgid "<emph>Test</emph> is any value or expression that can be TRUE or FALSE."
msgstr "<emph>Tingimus</emph> on mis tahes väärtus või avaldis, mis võib olla TÕENE või VÄÄR."
#: 04060105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3155828\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "<emph>ThenValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE."
-msgstr "<emph>Siis_väärtus</emph> (pole kohustuslik) on väärtus, mis tagastatakse juhul, kui loogiline test on TÕENE."
+msgstr "<emph>Siis_väärtus</emph> (pole kohustuslik) on väärtus, mis tagastatakse juhul, kui tõeväärtuse test annab väärtuse TÕENE."
#: 04060105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3154811\n"
"54\n"
"help.text"
msgid "<emph>OtherwiseValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE."
-msgstr "<emph>Muidu_väärtus</emph> (pole kohustuslik) on väärtus, mis tagastatakse juhul, kui loogiline test on VÄÄR."
+msgstr "<emph>Muidu_väärtus</emph> (pole kohustuslik) on väärtus, mis tagastatakse juhul, kui tõeväärtuse test annab väärtuse VÄÄR."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11189,7 +11020,6 @@ msgid "Examples"
msgstr "Näited"
#: 04060105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3150867\n"
@@ -11216,7 +11046,6 @@ msgid "NOT"
msgstr "NOT"
#: 04060105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3153570\n"
@@ -11244,7 +11073,6 @@ msgid "NOT(LogicalValue)"
msgstr "NOT(tõeväärtus)"
#: 04060105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3148766\n"
@@ -11263,7 +11091,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3150132\n"
@@ -11354,24 +11181,22 @@ msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked."
msgstr "Kontrollitakse kirjete 12<11, 13>22 ja 45=45 tõeväärtusi."
#: 04060105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3155371\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> tagastab 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> tagastab väärtuse TÕENE."
#: 04060105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3158412\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> tagastab väärtuse TÕENE"
+msgstr "<item type=\"input\">=OR(VÄÄR;TÕENE)</item> tagastab väärtuse TÕENE."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11468,7 +11293,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156257\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>XOR function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>XOR funktsioon</bookmark_value>"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11476,7 +11301,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156257\n"
"help.text"
msgid "XOR"
-msgstr ""
+msgstr "XOR"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11484,7 +11309,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155987\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Returns true if an odd number of arguments evaluates to TRUE.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Tagastab TÕENE, kui paaritu arv argumente on TÕESED.</ahelp>"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11492,7 +11317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148772\n"
"help.text"
msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
-msgstr ""
+msgstr "Argumentideks on kas loogilised avaldised (TÕENE, 1<5, 2+3=7, B8<10), mille vastuseks on tõeväärtus, või tõeväärtusi sisaldavad massiivid (A1:C3)."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11500,7 +11325,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153718\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Süntaks"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11508,7 +11333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150469\n"
"help.text"
msgid "XOR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
-msgstr ""
+msgstr "XOR(tõeväärtus 1; tõeväärtus 2 ...tõeväärtus 30)"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11516,7 +11341,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147176\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Näide"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11524,7 +11349,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083286\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE)</item> returns FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=XOR(TÕENE;TÕENE)</item> tagastab väärtuse VÄÄR."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11532,7 +11357,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083445\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE;TRUE)</item> returns TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=XOR(TÕENE;TÕENE;TÕENE)</item> tagastab väärtuse TÕENE."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11540,7 +11365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154315\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=XOR(VÄÄR;TÕENE)</item> tagastab väärtuse TÕENE."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11568,7 +11393,6 @@ msgid "Mathematical Functions"
msgstr "Matemaatilised funktsioonid"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154943\n"
@@ -11578,13 +11402,12 @@ msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathemat
msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">See kategooria sisaldab Calci <emph>matemaatilisi</emph> funktsioone.</variable> <emph>Funktsiooninõustaja</emph> avamiseks vali <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Lisamine - Funktsioon\"><emph>Lisamine - Funktsioon</emph></link>."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3146944\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ABS function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>values;absolute</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ABS funktsioon</bookmark_value><bookmark_value>absoluutväärtused</bookmark_value><bookmark_value>väärtused; absoluutsed</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ABS funktsioon</bookmark_value><bookmark_value>absoluutväärtus</bookmark_value><bookmark_value>väärtused; absoluutväärtus</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11623,14 +11446,13 @@ msgid "ABS(Number)"
msgstr "ABS(arv)"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3148438\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign."
-msgstr "<emph>Arv</emph> on arv, mille absoluutväärtust arvutatakse. Arvu absoluutväärtus on tema väärtus ilma +/- märgita."
+msgstr "<emph>Arv</emph> on arv, mille absoluutväärtust arvutada. Arvu absoluutväärtus on tema väärtus ilma +/- märgita."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11668,7 +11490,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> tagastab 0."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3150896\n"
@@ -11731,7 +11552,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3148586\n"
@@ -11811,7 +11631,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3150128\n"
@@ -11821,7 +11640,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radian
msgstr "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> tagastab 3,14159265358979 (π radiaani)."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id8792382\n"
@@ -11987,7 +11805,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155375\n"
@@ -11997,7 +11814,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radi
msgstr "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> tagastab 0,785398163397448 (π/4 radiaani)."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id8589434\n"
@@ -12050,7 +11866,6 @@ msgid "ACOTH(Number)"
msgstr "ACOTH(arv)"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3146155\n"
@@ -12077,7 +11892,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3150608\n"
@@ -12166,7 +11980,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> tagastab 0."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id6853846\n"
@@ -12175,7 +11988,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> returns 1.5707963267949 (PI/2 radian
msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> tagastab 1,5707963267949 (π/2 radiaani)."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id8772240\n"
@@ -12246,7 +12058,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3156120\n"
@@ -12334,7 +12145,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143229\n"
@@ -12344,7 +12154,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radi
msgstr "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> tagastab 0,785398163397448 (π/4 radiaani)."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id8746299\n"
@@ -12397,7 +12206,6 @@ msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)"
msgstr "ATAN2(arv x; arv y)"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151168\n"
@@ -12407,7 +12215,6 @@ msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate."
msgstr "<emph>Arv x</emph> on x-koordinaadi väärtus."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152798\n"
@@ -12442,7 +12249,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154692\n"
@@ -12452,7 +12258,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4
msgstr "<item type=\"input\">=ATAN2(20; 20)</item> tagastab 0,785398163397448 (π/4 radiaani)."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id1477095\n"
@@ -12610,24 +12415,22 @@ msgid "Examples"
msgstr "Näited"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147240\n"
"155\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> returns 0, the cosine of PI/2 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> tagastab 0, nurga π/2 radiaani koosinuse."
+msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> tagastab 0, koosinuse π/2 radiaanist."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147516\n"
"156\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> returns 0.5, the cosine of 60 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> tagastab 0,5, nurga 60 kraadi koosinuse."
+msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> annab tulemuseks 0,5, mis on koosinus 60 kraadist."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12692,7 +12495,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154099\n"
@@ -12780,24 +12582,22 @@ msgid "Examples:"
msgstr "Näited:"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3148616\n"
"175\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returns 1, the cotangent of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> tagastab 1, nurga π/4 radiaani kootangensi."
+msgstr "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> tagastab 1, mis on kootangens π/4 radiaanist."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3148986\n"
"176\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> returns 1, the cotangent of 45 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> tagastab 1, nurga 45 kraadi kootangensi."
+msgstr "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> tagastab 1, mis on kootangens 45 kraadist."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12862,7 +12662,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144754\n"
@@ -12872,13 +12671,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of
msgstr "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> tagastab arvu 1 hüperboolse kootangensi, mis on ligikaudu 1,3130."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id6110552\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CSC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ASC funktsioon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CSC funktsioon</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12908,14 +12706,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Süntaks"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id4571344\n"
"152\n"
"help.text"
msgid "CSC(Number)"
-msgstr "COSH(arv)"
+msgstr "CSC(arv)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12962,13 +12759,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returns 2, the cosecant of
msgstr "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> annab tulemuseks 2, mis on koosekans 30 kraadist."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id9288877\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CSCH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ASC funktsioon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CSCH funktsioon</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12998,24 +12794,22 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Süntaks"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3108851\n"
"162\n"
"help.text"
msgid "CSCH(Number)"
-msgstr "COSH(arv)"
+msgstr "CSCH(arv)"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id1394188\n"
"163\n"
"help.text"
msgid "Returns the hyperbolic cosecant of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Tagastab <emph>arvu</emph> hüperboolse koosinuse."
+msgstr "Tagastab <emph>arvu</emph> hüperboolse koosekansi."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13036,7 +12830,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282,
msgstr "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> annab tulemuseks ligikaudu 0,8509181282, mis on arvu 1 hüperboolne koosekans."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3145314\n"
@@ -13098,7 +12891,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3459578\n"
@@ -13151,7 +12943,6 @@ msgid "EXP(Number)"
msgstr "EXP(arv)"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155608\n"
@@ -13170,7 +12961,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3156340\n"
@@ -13180,7 +12970,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathema
msgstr "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> tagastab 2,71828182845904 ehk matemaatikakonstandi e Calcis kasutatava täpsusega."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3145781\n"
@@ -13277,7 +13066,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> tagastab 1."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3159084\n"
@@ -13366,7 +13154,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> returns -2."
msgstr "<item type=\"input\">=INT(-1,3)</item> tagastab -2."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3150938\n"
@@ -13462,7 +13249,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> returns -2."
msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(-0,5)</item> tagastab -2."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3147356\n"
@@ -13515,14 +13301,13 @@ msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
msgstr "GCD(täisarv1; täisarv2; ...; täisarv30)"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3149340\n"
"241\n"
"help.text"
msgid "<emph>Integer1 To 30</emph> are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated."
-msgstr "<emph>Täisarv1 kuni 30</emph> on kuni 30 täisarvu, mille suurimat ühist jagajat arvutatakse."
+msgstr "<emph>Täisarv1 kuni 30</emph> on kuni 30 täisarvu, mille suurimat ühistegurit arvutatakse."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13534,7 +13319,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151285\n"
@@ -13544,7 +13328,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8
msgstr "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24)</item> annab tulemuseks 8, kuna 8 on suurim arv, millega saab arvud 16, 24 ja 32 jagada ilma jäägita."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id1604663\n"
@@ -13597,14 +13380,13 @@ msgid "GCD_ADD(Number(s))"
msgstr "GCD_ADD(arv(ud))"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3145150\n"
"681\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr "<emph>Arv(ud)</emph> on loend kuni 30 täisarvust."
+msgstr "<emph>Arv(ud)</emph> on loend kuni 30 arvust."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13625,7 +13407,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> returns 5."
msgstr "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> tagastab 5."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3156048\n"
@@ -13737,7 +13518,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(3,999)</item> tagastab VÄÄR."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3156034\n"
@@ -13886,7 +13666,6 @@ msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
msgstr "LCM(täisarv1; täisarv2; ...; täisarv30)"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3156348\n"
@@ -13958,14 +13737,13 @@ msgid "LCM_ADD(Number(s))"
msgstr "LCM_ADD(arv(ud))"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147377\n"
"688\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr "<emph>Arv(ud)</emph> on loend kuni 30 täisarvust."
+msgstr "<emph>Arv(ud)</emph> on loend kuni 30 arvust."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13986,7 +13764,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> returns 75."
msgstr "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> tagastab 75."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3155802\n"
@@ -14031,17 +13808,15 @@ msgid "COMBIN(Count1; Count2)"
msgstr "COMBIN(arv1; arv2)"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3150313\n"
"277\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
-msgstr "<emph>Arv1</emph> on hulga elementide koguarv."
+msgstr "<emph>Arv1</emph> on elementide koguarv hulgas."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3153830\n"
@@ -14085,7 +13860,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> tagastab 3."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3150284\n"
@@ -14130,17 +13904,15 @@ msgid "COMBINA(Count1; Count2)"
msgstr "COMBINA(arv1; arv2)"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3153372\n"
"286\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
-msgstr "<emph>Arv1</emph> on hulga elementide koguarv."
+msgstr "<emph>Arv1</emph> on elementide koguarv hulgas."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155544\n"
@@ -14150,7 +13922,6 @@ msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
msgstr "<emph>Arv2</emph> on hulgast valitavate elementide arv."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id1997131\n"
@@ -14185,13 +13956,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6."
msgstr "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> tagastab 6."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3156086\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value><bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TRUNC funktsioon</bookmark_value><bookmark_value>kümnendkohad; eemaldamine</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TRUNC funktsioon</bookmark_value><bookmark_value>komakohad; eemaldamine</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14239,14 +14009,13 @@ msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal place
msgstr "Tagastab <emph>arvu</emph>, milles jäetakse alles määratud arv <emph>kohti</emph>. Liigsed kümnendkohad lihtsalt eemaldatakse, märki ei arvestata."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3150816\n"
"296\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers."
-msgstr "<item type=\"literal\">TRUNC(arv; 0)</item> käitub positiivsete arvude korral sarnaselt funktsiooniga <item type=\"literal\">INT(arv)</item>, kuid negatiivsete arvude osas ümardatakse sisuliselt allapoole nulli suunas."
+msgstr "<item type=\"literal\">TRUNC(arv; 0)</item> käitub positiivsete arvude korral sarnaselt funktsiooniga <item type=\"literal\">INT(arv)</item>, kuid negatiivsete arvude korral sisuliselt ümardab nulli suunas."
#: 04060106.xhp
#, fuzzy
@@ -14268,7 +14037,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152569\n"
@@ -14278,7 +14046,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost."
msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(1,239; 2)</item> tagastab 1,23. 9 läheb kaotsi."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id7050080\n"
@@ -14287,7 +14054,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9
msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(-1,234999; 3)</item> tagastab -1,234. Kõik 9-d lähevad kaotsi."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3153601\n"
@@ -14332,7 +14098,6 @@ msgid "LN(Number)"
msgstr "LN(arv)"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155297\n"
@@ -14351,7 +14116,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3153866\n"
@@ -14369,7 +14133,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> returns 321."
msgstr "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> tagastab 321."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3109813\n"
@@ -14414,7 +14177,6 @@ msgid "LOG(Number; Base)"
msgstr "LOG(arv; alus)"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144746\n"
@@ -14424,14 +14186,13 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the value whose logarithm is to be calculated."
msgstr "<emph>Arv</emph> on väärtus, mille logaritm arvutatakse."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152840\n"
"316\n"
"help.text"
msgid "<emph>Base</emph> (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed."
-msgstr "<emph>Alus</emph> (mittekohustuslik) on logaritmi arvutamise alus. Kui see puudub, kasutatakse vaikimisi alust 10 (kümnendlogaritmi)."
+msgstr "<emph>Alus</emph> (mittekohustuslik) on logaritmi arvutamise alus. Kui see puudub, võetakse aluseks 10 (kümnendlogaritm)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14443,7 +14204,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154429\n"
@@ -14461,7 +14221,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> tagastab 4."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3154187\n"
@@ -14524,7 +14283,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157916\n"
@@ -14579,14 +14337,13 @@ msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)"
msgstr "CEILING(Arv; Kordaja; Režiim)"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3153467\n"
"336\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Arv</emph> on arv, mis ümardatakse ülespoole."
+msgstr "<emph>Arv</emph> on ülespoole ümardatav arv."
#: 04060106.xhp
#, fuzzy
@@ -14707,7 +14464,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152370\n"
@@ -14761,14 +14517,13 @@ msgid "MULTINOMIAL(Number(s))"
msgstr "MULTINOMIAL(arv(ud))"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155673\n"
"639\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr "<emph>Arv(ud)</emph> on loend kuni 30 täisarvust."
+msgstr "<emph>Arv(ud)</emph> on loend kuni 30 arvust."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14807,7 +14562,6 @@ msgid "POWER"
msgstr "POWER"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3159495\n"
@@ -14826,7 +14580,6 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Süntaks"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3159526\n"
@@ -14836,7 +14589,6 @@ msgid "POWER(Base; Exponent)"
msgstr "POWER(alus; aste)"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3159540\n"
@@ -14854,7 +14606,6 @@ msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:"
msgstr "Sama tulemuse saamiseks võib kasutada astendusmärki ^:"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id9759514\n"
@@ -14872,7 +14623,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3159594\n"
@@ -14942,7 +14692,6 @@ msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)"
msgstr "SERIESSUM(x; n; m; kordajad)"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152737\n"
@@ -14952,7 +14701,6 @@ msgid "<emph>X</emph> is the input value for the power series."
msgstr "<emph>X</emph> on astmete jada sisendarv."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144344\n"
@@ -14962,7 +14710,6 @@ msgid "<emph>N</emph> is the initial power"
msgstr "<emph>N</emph> on esimene astendaja."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144357\n"
@@ -14982,7 +14729,6 @@ msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficie
msgstr "<emph>Kordajad</emph> on kordajate jada. Iga kordaja jaoks laiendatakse jada summat ühe sektsiooni võrra."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3144386\n"
@@ -15027,7 +14773,6 @@ msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr "PRODUCT(arv1; arv2; ...arv30)"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144460\n"
@@ -15063,7 +14808,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24."
msgstr "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> tagastab 24."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3160340\n"
@@ -15108,7 +14852,6 @@ msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr "SUMSQ(arv1; arv2; ...; arv30)"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3160415\n"
@@ -15136,13 +14879,12 @@ msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"inpu
msgstr "Kui sisestada arvud <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> ja <item type=\"input\">4</item> väljadele arv1, 2 ja 3, tagastatakse vastus 29."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3158247\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value><bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MOD funktsioon</bookmark_value><bookmark_value>jagamise jääk</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MOD funktsioon</bookmark_value><bookmark_value>jääk (jagamisel)</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15208,14 +14950,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3158374\n"
"394\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is divided by 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> tagastab 1 ehk arvu 22 arvuga 3 jagamisel tekkiva jäägi."
+msgstr "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> tagastab 1 ehk jäägi, mis tekib 22 jagamisel 3-ga."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15226,7 +14967,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> returns 1.25."
msgstr "<item type=\"input\">=MOD(11,25;2,5)</item> tagastab 1,25."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3144592\n"
@@ -15296,7 +15036,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144687\n"
@@ -15306,7 +15045,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2
msgstr "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> tagastab 3. Jääk 2 jäetakse kõrvale."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3144702\n"
@@ -15368,7 +15106,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3939634\n"
@@ -15704,13 +15441,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> returns 1000."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987,65;-2)</item> tagastab 1000."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id5256537\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SEC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SKEW funktsioon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SEC funktsioon</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15741,14 +15477,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Süntaks"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2055913\n"
"152\n"
"help.text"
msgid "SEC(Number)"
-msgstr "SIN(arv)"
+msgstr "SEC(arv)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15795,13 +15530,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60
msgstr "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> annab tulemuseks 2, mis on seekans 60 kraadist."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id840005\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SECH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SEARCH funktsioon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SECH funktsioon</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15831,24 +15565,22 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Süntaks"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id4985391\n"
"162\n"
"help.text"
msgid "SECH(Number)"
-msgstr "SINH(arv)"
+msgstr "SECH(arv)"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id1952124\n"
"163\n"
"help.text"
msgid "Returns the hyperbolic secant of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Tagastab <emph>arvu</emph> hüperboolse siinuse."
+msgstr "Tagastab <emph>arvu</emph> hüperboolse seekansi."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16018,7 +15750,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163504\n"
@@ -16028,13 +15759,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0.
msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> tagastab 0, arvu 0 hüperboolse siinuse."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3163596\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value><bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUM funktsioon</bookmark_value><bookmark_value>liitmine; arvud lahtrite vahemikus</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SUM funktsioon</bookmark_value><bookmark_value>liitmine; arvud lahtrite vahemikus</bookmark_value><bookmark_value>summa; arvud lahtrite vahemikus</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16073,7 +15803,6 @@ msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr "SUM(arv1; arv2; ...; arv30)"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163671\n"
@@ -16364,14 +16093,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152301\n"
"452\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4)</item> tagastab 1, π/4 radiaani tangensi."
+msgstr "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4)</item> tagastab 1, tangensi π/4 radiaanist."
#: 04060106.xhp
#, fuzzy
@@ -16817,14 +16545,13 @@ msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted."
msgstr "<emph>Väärtus</emph> on teisendatava raha kogus."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143782\n"
"569\n"
"help.text"
msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission."
-msgstr "<emph>Lähtevaluuta</emph> ja <emph>sihtvaluuta</emph> on rahaühikud, millest ja millesse teisendada. Need peavad olema sisestatud tekstina - rahaühiku ametliku suurtähtlühendina (nt \"EUR\"). Määrad (kuvatud euro kohta) on määratud Euroopa Komisjoni poolt."
+msgstr "<emph>Lähtevaluuta</emph> ja <emph>sihtvaluuta</emph> on rahaühikud, millest ja millesse teisendada. Need peavad olema sisestatud tekstina - rahaühiku ametliku suurtähtlühendina (nt \"EUR\"). Määrad (euro suhtes) on määratud Euroopa Komisjoni poolt."
#: 04060106.xhp
#, fuzzy
@@ -16897,13 +16624,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a value from one unit of measurement to another
msgstr "<ahelp hid=\".\">Teisendab väärtuse ühest mõõtühikust teise mõõtühikusse. Teisendustegurid antakse konfiguratsioonis vastavas loendis.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id0908200902475420\n"
"help.text"
msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies."
-msgstr "Varem sisaldas teisendustegurite loend ka vanemaid Euroopas kasutusel olnud rahaühikuid ja eurot (vt allpool toodud näiteid). Soovitame nende rahaühikute teisendamiseks kasutada uut funktsiooni EUROCONVERT."
+msgstr "Varem sisaldas teisendustegurite loend ka vanemaid Euroopas kasutusel olnud rahaühikuid ja eurot (vt allpool toodud näiteid). Nende rahaühikute teisendamiseks on parem kasutada uut funktsiooni EUROCONVERT."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16931,7 +16657,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id090820090213112\n"
@@ -16940,7 +16665,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the Eur
msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> tagastab 100 Austria šillingi väärtuse eurodes."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id0908200902475431\n"
@@ -18945,7 +18669,6 @@ msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Colum
msgstr "Järgnevas tabelis on veerus A loetletud sortimata mõõtmistulemused. Veerg B sisaldab ülemisi piirväärtusi klasside jaoks, millesse soovid veeru A andmeid jaotada. Vastavalt lahtrisse B1 sisestatud väärtusele tagastab funktsioon FREQUENCY nende mõõdetud väärtuste arvu, mis on väiksemad kui 5 või sellega võrdsed. Kuna lahtris B2 on piirväärtus 10, tagastab funktsioon FREQUENCY teise tulemusena nende möödetud väärtuste arvu, mis on suuremad kui 5 ja väiksemad kui 10 või võrdsed sellega. Lahtrisse B6 sisestatud tekst \">25\" on ainult selgitavaks otstarbeks."
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155869\n"
@@ -18955,7 +18678,6 @@ msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>A</emph>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149328\n"
@@ -18965,7 +18687,6 @@ msgid "<emph>B</emph>"
msgstr "<emph>B</emph>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152467\n"
@@ -22013,7 +21734,6 @@ msgid "<emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by wh
msgstr "<emph>Režiim</emph> on mittekohustuslik parameeter, mis juhib meetodit, mida DDE-server andmete arvudeks teisendamiseks kasutab."
#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154383\n"
@@ -22023,14 +21743,13 @@ msgid "<emph>Mode</emph>"
msgstr "<emph>Režiim</emph>"
#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3145146\n"
"186\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr "<emph>Mõju</emph>"
+msgstr "<emph>Efekt</emph>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -24964,14 +24683,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> returns 64206."
msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> tagastab 17."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151015\n"
"235\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> returns 5."
-msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> tagastab 17."
+msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> tagastab 5."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26692,7 +26410,6 @@ msgid "<bookmark_value>UNICHAR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>UNICHAR funktsioon</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id0907200904022525\n"
@@ -26701,7 +26418,6 @@ msgid "UNICHAR"
msgstr "UNICHAR"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id0907200904022538\n"
@@ -26752,7 +26468,6 @@ msgid "<bookmark_value>UNICODE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>UNICODE funktsioon</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id0907200904022588\n"
@@ -26761,7 +26476,6 @@ msgid "UNICODE"
msgstr "UNICODE"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id0907200904022594\n"
@@ -34734,7 +34448,7 @@ msgctxt ""
"167\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "Arveldu<emph>späev</emph> on väärtpaberi soetamise kuupäev."
+msgstr "<emph>Arvelduspäev</emph> on väärtpaberi soetamise kuupäev."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -35461,14 +35175,13 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Intressimäär</emph> on perioodide intressimäär."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3156029\n"
"282\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
-msgstr "<emph>NPer</emph> on perioodide koguarv (makseperiood)."
+msgstr "<emph>NPer</emph> on perioodide koguarv, mille jooksul makseid sooritatakse (makseperiood)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -37032,7 +36745,6 @@ msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)"
msgstr "SLN(maksumus; jääkväärtus; eluiga)"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146955\n"
@@ -38304,7 +38016,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>Tähtaeg</emph> on väärtpaberi aegumise kuupäev."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150310\n"
@@ -39214,14 +38925,13 @@ msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "COUNTA(väärtus1; väärtus2; ...väärtus30)"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150001\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
-msgstr "<emph>Väärtus1; väärtus2, ...</emph> on 1 kuni 30 argumenti, mis tähistavad loendatavaid väärtusi."
+msgstr "<emph>Väärtus 1, väärtus 2, ...</emph> on 1 kuni 30 argumenti, mis esitavad väärtusi, mida loendatakse."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41392,7 +41102,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154867\n"
@@ -41402,7 +41111,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0,19)</item> = 0,08"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3148594\n"
@@ -41588,14 +41296,13 @@ msgid "ZTEST"
msgstr "ZTEST"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3150758\n"
"104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Arvutab valimi põhjal arvutatust suurema z-statistiku vaatlemise tõenäosuse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Leiab valimil baseeruva ja arvutatust suurema z-statistika jälgimise tõenäosuse.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42290,7 +41997,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Tagastab väikseima väärtuse, mille puhul kumulatiivne binoomjaotus on suurem kui või võrdne kriteeriumi väärtusega.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -42520,12 +42227,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.19."
msgstr "<item type=\"input\">=LOGINV(0,05; 0; 1)</item> tagastab 0,19."
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id3158417\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>LOGNORMDIST funktsioon</bookmark_value><bookmark_value>kumulatiivne logaritmiline normaaljaotus</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -42537,13 +42245,14 @@ msgid "LOGNORMDIST"
msgstr "LOGNORMDIST"
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3154953\n"
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Tagastab kumulatiivse logaritmilise normaaljaotuse.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -43821,24 +43530,22 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3155849\n"
"98\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
-msgstr "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0,4"
+msgstr "<item type=\"input\">=PHI(2,25) </item>= 0,03"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3143236\n"
"99\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
-msgstr "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0,4"
+msgstr "<item type=\"input\">=PHI(-2,25)</item> = 0,03"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -44043,14 +43750,13 @@ msgid "PERCENTRANK"
msgstr "PERCENTRANK"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153573\n"
"122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Returns the percentage rank of a value in a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Tagastab väärtuse protsentreitingu valimis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Tagastab valimi liikme protsentuaalse järgu.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -44341,14 +44047,13 @@ msgid "SKEW"
msgstr "SKEW"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153485\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Returns the skewness of a distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Tagastab jaotuse asümmeetriakordaja.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Tagastab jaotuse asümmeetria.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44660,14 +44365,13 @@ msgid "STDEVP"
msgstr "STDEVP"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149187\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Arvutab standardhälbe terve populatsiooni põhjal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Arvutab terve populatsiooni standardhälbe.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44688,13 +44392,14 @@ msgid "STDEVP(Number1;Number2;...Number30)"
msgstr "STDEVP(arv1; arv2;...arv30)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155261\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Arv1; arv2; ...arv30</emph> on arvväärtused või vahemikud, mis tähistavad tervet populatsiooni."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44733,14 +44438,13 @@ msgid "STDEVPA"
msgstr "STDEVPA"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149549\n"
"195\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Arvutab standardhälbe terve populatsiooni põhjal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Arvutab terve populatsiooni standardhälbe.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44761,13 +44465,14 @@ msgid "STDEVPA(Value1;Value2;...Value30)"
msgstr "STDEVPA(väärtus1;väärtus2;...väärtus30)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153109\n"
"198\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1,value2,...value30</emph> are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Väärtus1; väärtus2; ...väärtus30</emph> on väärtused või vahemikud, mis tähistavad tervest populatsioonist tulenevat valimit. Teksti väärtus on 0."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44807,14 +44512,13 @@ msgid "STANDARDIZE"
msgstr "STANDARDIZE"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149883\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">Converts a random variable to a normalized value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">Teisendab juhuväärtuse (juhusliku muutuja) normaliseeritud väärtuseks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">Teisendab juhusliku muutuja normaliseeritud väärtuseks.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45557,7 +45261,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149773\n"
@@ -45964,14 +45667,13 @@ msgid "PERMUTATIONA"
msgstr "PERMUTATIONA"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3144759\n"
"154\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Tagastab antud arvu objektide permutatsioonide arvu (kordused on lubatud).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Tagastab permutatsioonide arvu antud arvu objektide hulgas (kordused lubatud).</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47125,14 +46827,13 @@ msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: 04070100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3163712\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">Enter the name of the area for which you want to define a reference. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below.</ahelp> If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_NAMES:ED_NAME\">Sisesta nimi selle ala jaoks, millele soovid defineerida viidet. Kõik lehel juba määratud nimed on loetletud allpool asuvad tekstiboksis.</ahelp> Kui klõpsata mõnel loendis oleval nimel, siis näidatakse vastavat ala dokumendis ümbritsetuna sinise raamiga. Kui ühe nime juurde kuulub mitu lahtrite vahemikku, siis kuvatakse nende raamid erinevate värvidega."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">Sisesta nimi selle ala jaoks, millele soovid defineerida viidet. Kõik lehel juba määratud nimed on loetletud allpool asuvad tekstiboksis.</ahelp> Kui klõpsata mõnel loendis oleval nimel, siis näidatakse vastavat ala dokumendis ümbritsetuna sinise raamiga. Kui ühe nime juurde kuulub mitu lahtrite vahemikku, siis kuvatakse nende raamid erinevate värvidega."
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -47150,7 +46851,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/range\">The reference of the selected area name is shown here as an absolute value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/range\">Siin kuvatakse valitud nimele vastava ala viidet absoluutaadressina.</ahelp>"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -47177,7 +46878,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/more\">Allows you to specify the <emph>Area type </emph>(optional) for the reference.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/more\">Võimaldab määrata viitele vastava <emph>Ala tüübi</emph> (mittekohustuslik).</ahelp>"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -47213,7 +46914,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/printarea\">Defines the area as a print range.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/printarea\">Ala on määratud kui trükiala.</ahelp>"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -47225,14 +46926,13 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: 04070100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3155766\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/filter\">Defines the selected area to be used in an <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">advanced filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_CRITERIA\">Valitud ala kasutatakse <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">täiustatud filtris</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/filter\">Valitud ala kasutatakse <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">täiustatud filtris</link>.</ahelp>"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -47250,7 +46950,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/colheader\">Defines the area as a repeating column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/colheader\">Määrab ala kui korduva veeru.</ahelp>"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -47268,7 +46968,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/rowheader\">Defines the area as a repeating row.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/rowheader\">Määrab ala kui korduva rea.</ahelp>"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -47280,14 +46980,13 @@ msgid "Add/Modify"
msgstr "Lisa/Muuda"
#: 04070100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3159236\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/add\">Click the <emph>Add</emph> button to add the defined name to the list. Click the <emph>Modify</emph> button to enter another name for an already existing name selected from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ADD\">Klõps nupul <emph>Lisa</emph> lisab määratud nime loendisse. Klõps nupul <emph>Muuda</emph> asendab loendis oleva nime uue nimega.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/add\">Klõps nupul <emph>Lisa</emph> lisab määratud nime loendisse. Klõps nupul <emph>Muuda</emph> asendab loendis oleva nime uue nimega.</ahelp>"
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -47439,14 +47138,13 @@ msgid "Top row"
msgstr "Ülemine rida"
#: 04070300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3149263\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Creates the range names from the header row of the selected range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_TOP\">Nimed luuakse valitud ala ülemise rea põhjal.</ahelp> Iga veerg saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Nimed luuakse valitud ala ülemise rea põhjal.</ahelp> Iga veerg saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega."
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -47458,14 +47156,13 @@ msgid "Left Column"
msgstr "Vasak veerg"
#: 04070300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_LEFT\">Nimed luuakse valitud ala esimese veeru kirjetest.</ahelp> Iga rida saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">Nimed luuakse valitud ala esimese veeru kirjetest.</ahelp> Iga rida saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega."
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -47477,14 +47174,13 @@ msgid "Bottom row"
msgstr "Alumine rida"
#: 04070300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3147124\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_BOTTOM\">Nimed luuakse valitud ala alumise rea põhjal.</ahelp> Iga veerg saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">Nimed luuakse valitud ala alumise rea põhjal.</ahelp> Iga veerg saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega."
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -47496,14 +47192,13 @@ msgid "Right Column"
msgstr "Parem veerg"
#: 04070300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3153158\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\">Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_RIGHT\">Nimed luuakse valitud ala viimase veeru põhjal.</ahelp> Iga rida saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\">Nimed luuakse valitud ala viimase veeru põhjal.</ahelp> Iga rida saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega."
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
@@ -47758,7 +47453,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Otsi üles fail, mis sisaldab andmeid, mida soovid lisada.</ahelp>"
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -47813,7 +47508,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Select the table or the data range that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Vali tabel või andmevahemik, mida soovid lisada.</ahelp>"
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -47831,7 +47526,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/delay\">Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/delay\">Sisesta intervall sekundites, mille tagant dokumendis olevad välised andmed uuesti laaditakse.</ahelp>"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -47847,7 +47542,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148663\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cell attributes</bookmark_value><bookmark_value>attributes;cells</bookmark_value><bookmark_value>formatting;cells</bookmark_value><bookmark_value>cells;formatting dialog</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lahtri atribuudid</bookmark_value><bookmark_value>atribuudid; lahtrid</bookmark_value><bookmark_value>vormindamine; lahtrid</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; vorminduse dialoog</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lahtri atribuudid</bookmark_value><bookmark_value>atribuudid; lahtrid</bookmark_value><bookmark_value>vormindus; lahtrid</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; vorminduse dialoog</bookmark_value>"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -47909,7 +47604,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">Defines protection options for selected cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">Määrab valitud lahtrite kaitsmise sätted.</ahelp>"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -47936,7 +47631,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideAll\">Hides formulas and contents of the selected cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideAll\">Peidab valitud lahtrite valemid ja sisu.</ahelp>"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -47954,7 +47649,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkProtected\">Prevents the selected cells from being modified.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkProtected\">Kaitseb valitud lahtreid muutmise eest.</ahelp>"
#: 05020600.xhp
#, fuzzy
@@ -47982,7 +47677,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideFormula\">Hides formulas in the selected cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideFormula\">Peidab valitud lahtrites olevad valemid.</ahelp>"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -48018,7 +47713,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHidePrinting\">Keeps the selected cells from being printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHidePrinting\">Valitud lahtreid ei prindita.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -48114,7 +47809,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">Määrab lisavahe rea suurima märgi ja lahtri piirete vahel.</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -48132,7 +47827,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Taastab rea optimaalse kõrguse vaikeväärtuse.</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -48279,7 +47974,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table."
-msgstr ""
+msgstr "Kõikide peidetud lahtrite kuvamiseks klõpsa ruudule arvutustabeli ülemise vasaku nurga juures. See valib tabeli kõik lahtrid."
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -48375,7 +48070,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Määrab lisavahe veeru pikima kirje ja veeru vertikaalsete piirete vahel.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -48393,7 +48088,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Määrab optimaalse veeru laiuse nii, et kogu veeru sisu oleks näha.</ahelp> Lisavahe optimaalse laiuse määramisel on vaikimisi 0,1 tolli."
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -48591,7 +48286,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/whowsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/whowsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Kuvab arvutustabeli peidetud lehtede nimekirja.</ahelp> Mingi lehe näitamiseks klõpsa vastaval kirjel ja kinnita valik nupuga 'Sobib'."
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -48706,14 +48401,13 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Leht\">Leht</link>"
#: 05070500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/SheetPrintPage\">Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_TABLE\">Määrab elemendid, mis prinditakse kõikidel aktiivse leheküljestiiliga lehtedel. Lisaks saab määrata printimise järjekorra, esimese lehekülje numbri ja lehe suurenduse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/SheetPrintPage\">Määrab elemendid, mis prinditakse kõikidel aktiivse leheküljestiiliga lehtedel. Lisaks saab määrata printimise järjekorra, esimese lehekülje numbri ja lehe suurenduse.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -48749,7 +48443,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Specifies whether you want the column and row headers to be printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Määrab, kas veergude ja ridade päised prinditakse.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -48790,23 +48484,23 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">Prints the
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NOTES\">Prindib arvutustabelis määratud märkused.</ahelp> Need prinditakse omaette lehele koos vastavate lahtriviidetega."
#: 05070500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3154944\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Objects/graphics"
+msgid "Objects/images"
msgstr "Objektid ja pildid"
#: 05070500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3149581\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_OBJECTS\">Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_OBJECTS\">Prinditakse kõik lisatud objektid (kui need on prinditavad) ja pildid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_OBJECTS\">Prinditakse kõik lisatud objektid (kui need on prinditavad) ja pildid.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -48824,7 +48518,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Prinditakse kõik dokumenti lisatud diagrammid.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -48842,7 +48536,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_DRAWINGS\">Includes all drawing objects in the printed document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_DRAWINGS\">Prinditakse kõik dokumenti lisatud joonistused.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -48860,7 +48554,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_FORMULAS\">Prints the formulas contained in the cells, instead of the results.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_FORMULAS\">Valemite tulemuste asemel prinditakse valemilahtrite valemid.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -48878,7 +48572,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NULLVALS\">Specifies that cells with a zero value are printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NULLVALS\">Määrab, et prinditakse ka nullväärtusega lahtrid.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -48914,7 +48608,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOWN\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOWN\">Lehed järjestatakse vertikaalselt piki esimest veergu.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -48932,7 +48626,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_LEFTRIGHT\">Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_LEFTRIGHT\">Lehed järjestatakse horisontaalselt piki esimest rida.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -48944,14 +48638,13 @@ msgid "First page number"
msgstr "Esimese lehe number"
#: 05070500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3155378\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Select this option if you want the first page to start with a number other than 1.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_PAGENO\">See säte võimaldab lehekülgede nummerdust alustada 1-st erinevast arvust.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">See säte võimaldab lehekülgede nummerdust alustada 1-st erinevast arvust.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -48960,7 +48653,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Enter the number of the first page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Sisesta esimese lehekülje number.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -48989,13 +48682,12 @@ msgid "Scaling mode"
msgstr "Suurendusrežiim"
#: 05070500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_idN10971\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/comboLB_SCALEMODE\">Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown at the side of the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_TABLE:LB_SCALEMODE\">Vali loendiboksist suurendusrežiim. Vastavalt valitud režiimile näidatakse edasisi sätteid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/comboLB_SCALEMODE\">Vali loendiboksist suurendusrežiim. Vastavalt valitud režiimile näidatakse edasisi sätteid.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -49024,14 +48716,13 @@ msgid "Scaling factor"
msgstr "Suurendustegur"
#: 05070500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3152899\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_METRICFIELD_RID_SCPAGE_TABLE_ED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Sisesta suurendustegur. 100-st väiksem tegur vähendab väljatrükki, suurem suurendab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Sisesta suurendustegur. 100-st väiksem tegur vähendab väljatrükki, suurem suurendab.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -49082,13 +48773,12 @@ msgid "Width in pages"
msgstr "Lehekülgi laiuses"
#: 05070500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_idN109D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEWIDTH\">Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEWIDTH\">Sisesta lehtede suurim arv rõhtsuunas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEWIDTH\">Sisesta lehtede suurim arv rõhtsuunas.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -49099,13 +48789,12 @@ msgid "Height in pages"
msgstr "Lehekülgi kõrguses"
#: 05070500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_idN109EB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEHEIGHT\">Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEHEIGHT\">Sisesta lehtede suurim arv püstsuunas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEHEIGHT\">Sisesta lehtede suurim arv püstsuunas.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -49140,7 +48829,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">Enter the maximum number of pages to be printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">Sisesta prinditavate lehtede maksimaalne arv.</ahelp>"
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
@@ -49399,13 +49088,12 @@ msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Stiilid ja vormindus"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"bm_id3150447\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Stilist, vt akent Stiilid ja vormindus</bookmark_value> <bookmark_value>aken Stiilid ja vormindus</bookmark_value> <bookmark_value>vormingud; aken Stiilid ja vormindus</bookmark_value> <bookmark_value>vormindus; aken Stiilid ja vormindus</bookmark_value> <bookmark_value>värvipurk stiilide rakendamiseks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Stilist, vt stiilide ja vorminduse aken</bookmark_value> <bookmark_value>stiilide ja vorminduse aken</bookmark_value> <bookmark_value>vormingud; aken Stiilid ja vormindus</bookmark_value> <bookmark_value>vormindus; aken Stiilid ja vormindus</bookmark_value> <bookmark_value>värvipurk stiilide rakendamiseks</bookmark_value>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -49827,13 +49515,14 @@ msgid "Format"
msgstr "Vormindus"
#: 05110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3145799\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/formatlb\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Vali mõni eelnevalt määratletud automaatvorming, mille soovid lehel valitud alale rakendada.</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -49845,13 +49534,14 @@ msgid "Add"
msgstr "Lisa"
#: 05110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3154017\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Lubab praeguse vähemalt 4 x 4 lahtrist koosneva vahemiku vorminduse lisada eelmääratletud automaatvormingute loendisse.</ahelp> Seejärel kuvatakse dialoogiaken <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Automaatvorminduse lisamine\">Automaatvorminduse lisamine</link>."
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -49891,13 +49581,14 @@ msgid "Number format"
msgstr "Arvu vorming"
#: 05110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3159239\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/numformatcb\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">Kui see on märgitud, näitab, et soovid säilitada valitud vorminduse arvuvormingu.</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -49909,13 +49600,14 @@ msgid "Borders"
msgstr "Äärised"
#: 05110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3145259\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/bordercb\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">Kui see on märgitud, näitab, et soovid säilitada valitud vorminduse äärise.</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -49927,13 +49619,14 @@ msgid "Font"
msgstr "Font"
#: 05110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3152990\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/fontcb\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">Kui see on märgitud, näitab, et soovid säilitada valitud vorminduse fondi.</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -49945,13 +49638,14 @@ msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
#: 05110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3150368\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/patterncb\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">Kui see on märgitud, näitab, et soovid säilitada valitud vorminduse mustri.</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -49963,13 +49657,14 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Joondus"
#: 05110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3156445\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/alignmentcb\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">Kui see on märgitud, näitab, et soovid säilitada valitud vorminduse joonduse.</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -49981,13 +49676,14 @@ msgid "AutoFit width and height"
msgstr "Laiuse ja kõrguse automaatne sobitamine"
#: 05110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3148703\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">Kui see on märgitud, näitab, et soovid säilitada valitud vorminduse sobitamise.</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -50086,7 +49782,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153189\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>conditional formatting; conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tingimuslik vormindamine; tingimused</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tingimuslik vormindus; tingimused</bookmark_value>"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -50094,7 +49790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31531891\n"
"help.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Tingimus"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -50182,7 +49878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147394\n"
"help.text"
msgid "Color Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Värviskaala"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -50222,7 +49918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153709\n"
"help.text"
msgid "Icon Set"
-msgstr ""
+msgstr "Ikoonikogu"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -50254,7 +49950,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494142\n"
"help.text"
msgid "3 - flags"
-msgstr ""
+msgstr "3 lippu"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -50294,7 +49990,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494147\n"
"help.text"
msgid "5 - quarters"
-msgstr ""
+msgstr "5 veerandikku"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -50318,7 +50014,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156384\n"
"help.text"
msgid "Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Kuupäevad"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -50358,7 +50054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153384\n"
"help.text"
msgid "Manage Conditional Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Tingimusliku vormindamise haldus"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -51064,14 +50760,13 @@ msgid "Formula cell"
msgstr "Valemi lahter"
#: 06040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3153194\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference.</ahelp> Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_FORMULACELL\">Sisesta valemi lahtri väljale viide valemit sisaldavale lahtrile. Vaikimisi on selleks viide aktiivsele lahtrile.</ahelp> Viite lisamiseks tekstikasti klõpsa lehel vastavale lahtrile."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">Sisesta valemi lahtri väljale viide valemit sisaldavale lahtrile. Vaikimisi on selleks viide aktiivsele lahtrile.</ahelp> Viite lisamiseks tekstikasti klõpsa lehel vastavale lahtrile."
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -51089,7 +50784,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">Specifies the value you want to achieve as a new result.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">Määrab väärtuse, mida soovid saada uueks tulemuseks.</ahelp>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -51101,14 +50796,13 @@ msgid "Variable cell"
msgstr "Muutuja lahter"
#: 06040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3147427\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/varedit\">Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_VARCELL\">Määrab viite lahtrile, mis sisaldab väärtust, mida soovid muuta soovitud sihtväärtuse saavutamiseks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/varedit\">Määrab viite lahtrile, mis sisaldab väärtust, mida soovid muuta soovitud sihtväärtuse saavutamiseks.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -51211,13 +50905,14 @@ msgid "Display border"
msgstr "Kuva äärist"
#: 06050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Tõstab stsenaariumi teie tabelis äärisega esile. Äärise värvi saab määrata sellest sättest paremal asuval väljal.</ahelp> Äärisel on ka tiitliriba eelmise stsenaariumi nimega. Stsenaariumi äärisest paremal asuva nupu kaudu saab ülevaate kõigist selles alas asuvatest stsenaariumidest, kui neid on määratud mitu. Selles loendist saab valida mis tahes stsenaariumi, ilma piiranguteta."
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -51229,13 +50924,14 @@ msgid "Copy back"
msgstr "Kopeeri tagasi"
#: 06050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3154942\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copyback\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Kopeerib muudetud lahtrite väärtused aktiivsesse stsenaariumisse. Kui seda sätet ei valita, siis stsenaarium lahtriväärtuste muutmisel ei muutu. Sätte <emph>Kopeeri tagasi</emph> käitumine sõltub lahtrite kaitse, lehekaitse ja sätte <emph>Kaitse muudatuste eest</emph> väärtustest.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -51247,13 +50943,14 @@ msgid "Copy entire sheet"
msgstr "Kopeeri terve leht"
#: 06050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3146969\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copysheet\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Sorteeritud loend kopeeritakse määratavasse lahtrite vahemikku.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -51264,12 +50961,13 @@ msgid "Prevent changes"
msgstr "Kaitse muudatuste eest"
#: 06050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_idN1075E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/preventchanges\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Kaitseb aktiivset stsenaariumit muudatuste eest. Sätte <emph>Kopeeri tagasi</emph> käitumine sõltub lahtrite kaitse, lehekaitse ja sätte <emph>Kaitse muudatuste eest</emph> väärtustest.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
#, fuzzy
@@ -52241,7 +51939,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteriapage/SortCriteriaPage\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteriapage/SortCriteriaPage\">Määra valitud vahemiku sortimise sätted.</ahelp>"
#: 12030100.xhp
#, fuzzy
@@ -52473,7 +52171,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Omits the first r
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Jätab sortimisest välja valiku esimese rea või esimese veeru.</ahelp> Dialoogi allservas oleva sätte <emph>Suund</emph> abil saab määrata selle märkeruudu nime ja funktsiooni."
#: 12030200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3147436\n"
@@ -52625,7 +52322,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Select the lang
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Vali sortimisreeglite keel.</ahelp>"
#: 12030200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3150344\n"
@@ -52645,7 +52341,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Select a sor
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Vali keele jaoks soovitud sortimissäte.</ahelp> Saksa keele jaoks võib valida näiteks \"telefoniraamatu\" sätte, et sortimisel võetaks arvesse ka täpitähti."
#: 12030200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3152580\n"
@@ -53045,7 +52740,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Lähtesta filter"
#: 12040400.xhp
msgctxt ""
@@ -53054,7 +52749,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Reset Filter</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Lähtesta filter</link>"
#: 12040400.xhp
msgctxt ""
@@ -53174,13 +52869,14 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1st, 2nd, 3rd Group\">1s
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1., 2., 3. grupp\">1., 2., 3. grupp</link>"
#: 12050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/SubTotalGrpPage\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Määra kuni kolme vahekokkuvõtete rühma sätted. Igal vahekaardil on sama paigutus.</ahelp>"
#: 12050100.xhp
#, fuzzy
@@ -53261,13 +52957,14 @@ msgid "Group by"
msgstr "Rühmitamise alus"
#: 12050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3154013\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/group_by\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Vali veerg, mis peaks vahekokkuvõtete arvutamise protsessi juhtima. Kui valitud veeru sisu muutub, arvutatakse vahekokkuvõtted automaatselt uuesti.</ahelp>"
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
@@ -53279,13 +52976,14 @@ msgid "Calculate subtotals for"
msgstr "Arvuta vahekokkuvõtted"
#: 12050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3147125\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/columns\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Vali veerg või veerud, milles sisalduvate väärtuste jaoks soovid vahekokkuvõtteid arvutada.</ahelp>"
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
@@ -53297,13 +52995,14 @@ msgid "Use function"
msgstr "Kasutatakse funktsiooni"
#: 12050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3145647\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/functions\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/func\">Vali funktsioon, mida soovid andmete konsolideerimiseks kasutada.</ahelp>"
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
@@ -53404,7 +53103,6 @@ msgid "Sort"
msgstr "Sortimine"
#: 12050200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3145252\n"
@@ -53423,7 +53121,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/formats\">Considers for
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/formats\">Võtab sortimisel arvesse vormindusatribuute.</ahelp>"
#: 12050200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3155418\n"
@@ -53547,7 +53244,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/formulas\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/formulas\">Sisesta viited lahtritele, mis sisaldavad valemeid, mida soovid kasutada mitme tehte jaoks.</ahelp>"
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
@@ -53565,7 +53262,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/row\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/row\">Sisesta viide sisendlahtrile, mida soovid kasutada muutujana andmetabeli ridade jaoks.</ahelp>"
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
@@ -53583,7 +53280,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/col\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/col\">Sisesta viide sisendlahtrile, mida soovid kasutada muutujana andmetabeli veergude jaoks.</ahelp>"
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
@@ -53837,7 +53534,6 @@ msgid "Hides the additional options."
msgstr "Peidab lisasätted"
#: 12080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -54414,14 +54110,13 @@ msgid "Pivot Table"
msgstr "Liigendtabel"
#: 12090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Liigendtabel\">Liigendtabel</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Liigendtabel</link>"
#: 12090000.xhp
#, fuzzy
@@ -54632,7 +54327,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/database\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/database\">Vali andmebaas, mis sisaldab andmeallikat, mida soovid kasutada.</ahelp>"
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -54650,7 +54345,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/datasource\">Select the data source that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/datasource\">Vali andmeallikas, mida soovid kasutada.</ahelp>"
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -54668,7 +54363,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">Klõpsa valitud andmeallika tüübil.</ahelp> Valida saab nelja tüübi hulgast: \"Tabel\", \"Päring\" ja \"SQL\" või SQL (algupärane)."
#: 12090101.xhp
#, fuzzy
@@ -54733,13 +54428,14 @@ msgid "Layout"
msgstr "Paigutus"
#: 12090102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3150768\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">Liigendtabeli paigutuse määramiseks lohista andmeväljade nupud aladele <emph>Lehekülje väljad, Rea väljad, Veeru väljad</emph> ja <emph>Andmeväljad</emph>.</ahelp> Samuti võid andmeväljad liigendtabelis ümber korraldada pukseerides."
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -54770,13 +54466,14 @@ msgid "More"
msgstr "Rohkem"
#: 12090102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3145647\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/more\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Kuvab või peidab liigendtabeli määramise lisasätted.</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -54798,7 +54495,6 @@ msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table."
msgstr "Määra liigendtabeli tulemuste kuvamise sätted."
#: 12090102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id0509200913025625\n"
@@ -54825,13 +54521,14 @@ msgid "Results to"
msgstr "Tulemid"
#: 12090102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3153838\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/destination-edit\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> Sisesta lahtrite vahemik, kus soovid näha sorditud loendit, või vali loendist nimeline vahemik.</ahelp>"
#: 12090102.xhp
#, fuzzy
@@ -54859,7 +54556,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-ignore-empty-rows\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-ignore-empty-rows\">Eirab andmeallika tühje ridu.</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -54877,7 +54574,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-identify-categories\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-identify-categories\">Omistab automaatselt ilma siltideta ridadele ülemise rea kategooria.</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -54895,7 +54592,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns\">Arvutab ja kuvab veerule määratud funktsiooni kokkuvõtte.</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -54913,7 +54610,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-rows\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-rows\">Arvutab ja kuvab reale määratud funktsiooni kokkuvõtte.</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -55084,7 +54781,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/connect2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/connect2\" visibility=\"visible\">Vali filtri jaoks loogiline tehe.</ahelp>"
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
@@ -55102,7 +54799,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/field3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/field3\" visibility=\"visible\">Vali väli, mida soovid filtris kasutada. Kui väljade nimesid pole saadaval, on loetelus veergude sildid.</ahelp>"
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
@@ -55120,7 +54817,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/cond3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/cond3\">Vali võrdlusmärk kirjete võrdlemiseks väljadel <emph>Välja nimi</emph> ja <emph>Väärtus</emph>.</ahelp>"
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
@@ -55264,7 +54961,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visible\">Vali väärtus, mida soovid valitud väljaga võrrelda.</ahelp>"
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
@@ -55469,7 +55166,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/PivotFieldDialog\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/PivotFieldDialog\">Määra vahekokkuvõtted, mida soovid arvutada.</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -55487,7 +55184,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/none\">Does not calculate subtotals.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/none\">Vahekokkuvõtteid ei arvutata.</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -55505,7 +55202,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/auto\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/auto\">Arvutab automaatselt vahekokkuvõtted.</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -55523,7 +55220,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\">Vali see säte ja klõpsa loendis sellel vahekokkuvõtte tüübil, mida soovid lasta arvutada.</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -55541,7 +55238,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/functions\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/functions\">Klõpsa vahekokkuvõtte tüübil, mida soovid lasta arvutada. See säte on võimalik ainult siis, kui vahekokkuvõtte liik on <emph>Kasutaja määratud</emph>.</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -55559,7 +55256,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/showall\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/showall\">Tühjad veerud ja read kaastakse tulemuste tabelisse.</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -55628,7 +55325,6 @@ msgid "Displayed value"
msgstr "Kuvatud väärtus"
#: 12090105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN1070F\n"
@@ -55645,7 +55341,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
#: 12090105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN10716\n"
@@ -55694,7 +55389,6 @@ msgid "Difference from"
msgstr "Erinevus väärtusest"
#: 12090105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN10744\n"
@@ -55711,13 +55405,12 @@ msgid "<emph>Named item</emph>"
msgstr "<emph>Nimega element</emph>"
#: 12090105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN1074C\n"
"help.text"
msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item."
-msgstr "Kui baaselemendi nimi on määratud, on tulemuseks väljaelementide kombinatsiooni viiteväärtus, kus baasvälja element on asendatud määratud baaselemendiga."
+msgstr "Kui baaselemendi nimi on määratud, on viiteväärtus välja elementide kombinatsiooni jaoks tulemus, kus baasvälja element on asendatud määratud baaselemendiga."
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -55728,7 +55421,6 @@ msgid "<emph>Previous item or Next item</emph>"
msgstr "<emph>Eelmine või järgmine element</emph>"
#: 12090105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN10754\n"
@@ -55737,16 +55429,14 @@ msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the
msgstr "Kui baaselemendina on määratud \"eelmine element\" või \"järgmine element\", on viiteväärtus baasvälja järgmise nähtava liikme (baasvälja sortimisjärjestuses) tulemus."
#: 12090105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN1075B\n"
"help.text"
msgid "% Of"
-msgstr "% väärtusest"
+msgstr "%"
#: 12090105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN10761\n"
@@ -55755,16 +55445,14 @@ msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is det
msgstr "Iga tulemus jagatakse tema viiteväärtusega. Viiteväärtus määratakse sarnaselt sättega \"Erinevus väärtusest\". Baasväljast väljapoole jäävad summad kuvatakse tühjade tulemustena."
#: 12090105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN1076A\n"
"help.text"
msgid "% Difference from"
-msgstr "Erinevus väärtusest"
+msgstr "% erinevus"
#: 12090105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN10770\n"
@@ -55781,7 +55469,6 @@ msgid "Running total in"
msgstr "Hetkesumma lahtrites"
#: 12090105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN1077D\n"
@@ -55790,7 +55477,6 @@ msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the
msgstr "Iga tulemus liidetakse baasvälja eelnevate elementide (baasvälja sortimisjärjestuses) tulemuste summale ja kuvatakse kogusumma."
#: 12090105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN10780\n"
@@ -55807,7 +55493,6 @@ msgid "% of row"
msgstr "% reast"
#: 12090105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN1078D\n"
@@ -55824,7 +55509,6 @@ msgid "% of column"
msgstr "% veerust"
#: 12090105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN1079A\n"
@@ -55841,13 +55525,12 @@ msgid "% of total"
msgstr "% summast"
#: 12090105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN107A7\n"
"help.text"
msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used."
-msgstr "Sama mis \"% reast\", kuid kasutatakse tulemuse andmevälja kokkuvõtet."
+msgstr "Sama mis \"% reast\", kuid kasutatakse tulemuse andmevälja kogusummat."
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -55858,22 +55541,20 @@ msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#: 12090105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN107B4\n"
"help.text"
msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:"
-msgstr "Ridade ja veergude summasid ning üldkokkuvõtet kasutatakse eeltoodud reegleid järgides järgmise avaldise arvutamiseks:"
+msgstr "Ridade ja veergude summasid ning kogusummat kasutatakse eeltoodud reegleid järgides järgmise avaldise arvutamiseks:"
#: 12090105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN107B7\n"
"help.text"
msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )"
-msgstr "( algne tulemus * kokkuvõte ) / ( reasumma * veerusumma )"
+msgstr "( algne tulemus * kogusumma ) / ( reasumma * veerusumma )"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -55916,13 +55597,12 @@ msgid "Data Field Options"
msgstr "Andmevälja sätted"
#: 12090106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"bm_id711386\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hiding;data fields, from calculations in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>display options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>sorting;options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>data field options for pivot table</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>peitmine; andmeväljad arvutamise eest liigendtabelis</bookmark_value><bookmark_value>kuvasätted liigendtabelis</bookmark_value><bookmark_value>sortimine; sätted liigendtabelis</bookmark_value><bookmark_value>andmevälja sätted liigendtabelis</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>peitmine; andmeväljade peitmine arvutamise eest liigendtabelis</bookmark_value><bookmark_value>kuvasätted liigendtabelis</bookmark_value><bookmark_value>sortimine; sätted liigendtabelis</bookmark_value><bookmark_value>andmevälja sätted liigendtabelis</bookmark_value>"
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -56253,7 +55933,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "Rühmitamine"
#: 12090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
"par_idN10551\n"
@@ -56267,7 +55946,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Start"
-msgstr "Algusesse"
+msgstr "Algus"
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
@@ -56286,7 +55965,6 @@ msgid "Automatically"
msgstr "Automaatselt"
#: 12090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
"par_idN10573\n"
@@ -56303,7 +55981,6 @@ msgid "Manually at"
msgstr "Käsitsi alates"
#: 12090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
"par_idN1057A\n"
@@ -56336,7 +56013,6 @@ msgid "Automatically"
msgstr "Automaatselt"
#: 12090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
"par_idN10588\n"
@@ -56353,7 +56029,6 @@ msgid "Manually at"
msgstr "Käsitsi alates"
#: 12090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
"par_idN1058F\n"
@@ -56370,7 +56045,6 @@ msgid "Group by"
msgstr "Rühmitamise alus"
#: 12090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
"par_idN10596\n"
@@ -56520,7 +56194,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/ValidationCriteriaPage\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/ValidationCriteriaPage\">Määra valitud lahtri(te) valideerimisreeglid.</ahelp>"
#: 12120100.xhp
#, fuzzy
@@ -56542,13 +56216,14 @@ msgid "Allow"
msgstr "Lubatud"
#: 12120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3150400\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allow\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Määra valitud vahemiku sortimise sätted.</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -56729,13 +56404,14 @@ msgid "Allow blank cells"
msgstr "Tühjade lahtrite lubamine"
#: 12120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3153967\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">Koos sättega <emph>Tööriistad - Analüüs - Märgista vigased andmed</emph> määrab see, kas tühjad lahtrid kuvatakse vigaste andmetena (keelatud) või mitte (lubatud).</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -56751,7 +56427,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Kuvab sobivate stringide või väärtuste loendi, mille seast saab valida. Loendit saab avada ka vajutades valitud lahtris klahve Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -56767,7 +56443,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10728\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/sortascend\">Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/sortascend\">Sorteerib valiku loendi kasvavas järjekorras ja filtreerib välja korduvad kirjed. Kui ruut on märkimata, kasutatakse andmeallikast pärit järjestust.</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -56783,7 +56459,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10743\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Sisesta lahtrite vahemik, mis sisaldab sobivaid väärtusi või stringe.</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -56799,7 +56475,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1075E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/minlist\">Enter the entries that will be valid values or text strings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/minlist\">Sisesta kirjed, mis on sobivad väärtused või stringid.</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -56817,7 +56493,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Vali võrdlustehe, mida soovid kasutada.</ahelp> Võimalikud võrdlused sõltuvad sellest, mis on valitud kastis <emph>Lubatud</emph>. Kui valida võrdlus \"vahel\" või \"mitte vahel\", ilmuvad sisestusboksid <emph>Miinimum</emph> ja <emph>Maksimum</emph>. Muudel juhtudel kuvatakse sisestusbokse <emph>Miinimum</emph>, <emph>Maksimum või Väärtus</emph>."
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -56853,7 +56529,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Sisesta miinimumväärtus boksis <emph>Lubatud</emph> valitud andmete valideerimise sätte jaoks.</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -56871,7 +56547,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/max\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/max\">Sisesta maksimumväärtus boksis <emph>Lubatud</emph> valitud andmete valideerimise sätte jaoks.</ahelp>"
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
@@ -57694,7 +57370,6 @@ msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the day is
msgstr "<emph>Arv</emph> on kümnendarvuna antud ajaväärtus, mille päev tagastatakse."
#: func_day.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"hd_id3163809\n"
@@ -57881,7 +57556,6 @@ msgid "If <emph>Date2</emph> is earlier than <emph>Date1</emph>, the function wi
msgstr "Kui <emph>kuupäev2</emph> on varasem kui <emph>kuupäev1</emph>, tagastab funktsioon negatiivse arvu."
#: func_days360.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
"par_id3151064\n"
@@ -58115,7 +57789,7 @@ msgctxt ""
"220\n"
"help.text"
msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?"
-msgstr ""
+msgstr "Mis kuupäev oli üks kuu enne 31.03.2001?"
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
@@ -58332,7 +58006,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <lin
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
#: func_minute.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"tit\n"
@@ -60110,12 +59783,13 @@ msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Too
msgstr "Täiendavaid lahendaja mootoreid saab paigaldada laiendustena, kui need on saadaval. Ava Tööriistad - Laienduste haldur ja mine laienduste otsimiseks laienduste veebilehele."
#: solver_options.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"par_id3806878\n"
"help.text"
msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if only one solver engine is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Vali loendikastist lahendaja mootor, mida soovid kasutada ja häälestada. Kui paigaldatud on ainult üks lahendaja mootor, pole loendikast aktiivne."
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 9538e09427b..455ebeb3e4a 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -1,15 +1,15 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/05
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-24 13:53+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kompilaator:</emph> sisemiste märkide (s.o tehtemärkide, muutujate, sulgude) koguarv valemis ületab 8192."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 602cc922073..f1c992ac786 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -1,20 +1,20 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-13 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390197387.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405287133.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -25,13 +25,12 @@ msgid "Recognizing Names as Addressing"
msgstr "Nimede kasutamine aadressidena"
#: address_auto.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"bm_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>automaatne aadresside kasutamine tabelites</bookmark_value> <bookmark_value>loomuliku keelekasutusega aadressid</bookmark_value> <bookmark_value>valemid; rea-/veerupäiste kasutamine</bookmark_value> <bookmark_value>tekst lahtrites; aadressidena</bookmark_value> <bookmark_value>aadressid; automaatsed</bookmark_value> <bookmark_value>nimede tuvastamine sees/väljas</bookmark_value> <bookmark_value>reapäised;kasutamine valemites</bookmark_value> <bookmark_value>veerupäised;kasutamine valemites</bookmark_value> <bookmark_value>veerud; päiste automaatne leidmine</bookmark_value> <bookmark_value>read; päiste automaatne leidmine</bookmark_value> <bookmark_value>tuvastamine; veeru- ja reapäised</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>automaatne adresseerimine tabelites</bookmark_value> <bookmark_value>loomulikus keeles adresseerimine</bookmark_value> <bookmark_value>valemid; rea-/veerupäiste kasutamine</bookmark_value> <bookmark_value>tekst lahtrites; aadressidena</bookmark_value> <bookmark_value>adresseerimine; automaatne</bookmark_value> <bookmark_value>nimede tuvastamine sees/väljas</bookmark_value> <bookmark_value>reapäised; kasutamine valemites</bookmark_value> <bookmark_value>veerupäised; kasutamine valemites</bookmark_value> <bookmark_value>veerud; päiste automaatne leidmine</bookmark_value> <bookmark_value>read; päiste automaatne leidmine</bookmark_value> <bookmark_value>tuvastamine; veeru- ja reapäised</bookmark_value>"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -52,7 +51,6 @@ msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that c
msgstr "Teksti sisaldavaid lahtreid saab kasutada neid lahtreid sisaldavatele ridadele ja veergudele viitamiseks."
#: address_auto.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"par_id3156283\n"
@@ -98,13 +96,12 @@ msgid "Deactivating Automatic Changes"
msgstr "Automaatsete muudatuste keelamine"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"bm_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>keelamine; automaatsed muudatused</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid; automaatse muudatuste keelamine</bookmark_value> <bookmark_value>automaatsisestamise funktsioon sees/väljas</bookmark_value> <bookmark_value>tekst lahtrites;automaatsisestamise funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; teksti automaatsisestamise funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>sisestamise tugi arvutustabelites</bookmark_value> <bookmark_value>muutmine; sisestus lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>automaatkorrektuuri funktsioon;lahtrisisu</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrisse sisestamine;automaatsisestamise funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>väiketähed;automaatsisestamise funktsioon (lahtrites)</bookmark_value> <bookmark_value>suurtähed;automaatsisestamise funktsioon (lahtrites)</bookmark_value> <bookmark_value>kuupäevavormingud;teisendamise vältimine</bookmark_value> <bookmark_value>arvude lõpetamine sees/väljas</bookmark_value> <bookmark_value>teksti lõpetamine sees/väljas</bookmark_value> <bookmark_value>sõnade lõpetamine sees/väljas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>keelamine; automaatsed muudatused</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid; automaatse muudatuste keelamine</bookmark_value> <bookmark_value>automaatsisestamise funktsioon sees/väljas</bookmark_value> <bookmark_value>tekst lahtrites;automaatsisestamise funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; teksti automaatsisestamise funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>sisestusabi arvutustabelites</bookmark_value> <bookmark_value>muutmine; sisestus lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>automaatkorrektuuri funktsioon;lahtrisisu</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrisse sisestamine;automaatsisestamise funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>väiketähed; automaatsisestamise funktsioon (lahtrites)</bookmark_value> <bookmark_value>suurtähed; automaatsisestamise funktsioon (lahtrites)</bookmark_value> <bookmark_value>kuupäevavormingud; teisendamise vältimine</bookmark_value> <bookmark_value>arvude lõpetamine sees/väljas</bookmark_value> <bookmark_value>teksti lõpetamine sees/väljas</bookmark_value> <bookmark_value>sõnade lõpetamine sees/väljas</bookmark_value>"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -268,7 +265,6 @@ msgid "Applying AutoFilter"
msgstr "Automaatfiltri rakendamine"
#: autofilter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"bm_id3156423\n"
@@ -403,7 +399,6 @@ msgid "Using AutoFormat for Tables"
msgstr "Automaatvorminduse kasutamine arvutustabelites"
#: autoformat.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"bm_id3155132\n"
@@ -579,7 +574,6 @@ msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
msgstr "Taustavärvide või taustapiltide määramine"
#: background.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"bm_id3149346\n"
@@ -652,12 +646,13 @@ msgid "Graphics in the Background of Cells"
msgstr "Pilt lahtrite taustana"
#: background.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3155414\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
+msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pilt - Failist</emph>."
#: background.xhp
@@ -714,7 +709,6 @@ msgid "User Defined Borders in Cells"
msgstr "Määratud ääriste kasutamine lahtritel"
#: borders.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"bm_id3457441\n"
@@ -1209,13 +1203,12 @@ msgid "Calculating With Dates and Times"
msgstr "Arvutused kuupäevade ja kellaaegadega"
#: calc_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"bm_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dates; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>times; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;date and time formats</bookmark_value> <bookmark_value>current date and time values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kuupäevad; lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>kellaajad; lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid;kuupäeva- ja kellaajavormingud</bookmark_value> <bookmark_value>praeguse kuupäeva ja kellaaja väärtused</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kuupäevad; lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>kellaajad; lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; kuupäeva- ja kellaajavormingud</bookmark_value> <bookmark_value>praegune kuupäev ja kellaaeg lahtris</bookmark_value>"
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
@@ -1322,13 +1315,12 @@ msgid "Automatically Calculating Series"
msgstr "Automaatne jadade genereerimine"
#: calc_series.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"bm_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>series; calculating</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; series</bookmark_value> <bookmark_value>linear series</bookmark_value> <bookmark_value>growth series</bookmark_value> <bookmark_value>date series</bookmark_value> <bookmark_value>powers of 2 calculations</bookmark_value> <bookmark_value>cells; filling automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic cell filling</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFill function</bookmark_value> <bookmark_value>filling;cells, automatically</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>jada; arvutamine</bookmark_value> <bookmark_value>arvutamine; jada</bookmark_value> <bookmark_value>aritmeetiline jada</bookmark_value> <bookmark_value>geomeetriline jada</bookmark_value> <bookmark_value>kuupäevade jada</bookmark_value> <bookmark_value>arvutused astmes 2</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; automaatne täitmine</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrite automaatne täitmine</bookmark_value> <bookmark_value>automaattäitmise funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>täitmine; lahtrid, automaatselt</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>jadad; arvutamine</bookmark_value> <bookmark_value>arvutamine; jadad</bookmark_value> <bookmark_value>aritmeetiline jada</bookmark_value> <bookmark_value>geomeetriline jada</bookmark_value> <bookmark_value>kuupäevade jada</bookmark_value> <bookmark_value>arvutused astmes 2</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; automaatne täitmine</bookmark_value> <bookmark_value>automaatne lahtrite täitmine</bookmark_value> <bookmark_value>automaattäitmise funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>täitmine; lahtrite automaatne täitmine</bookmark_value>"
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1575,7 +1567,6 @@ msgid "Calculating in Spreadsheets"
msgstr "Arvutamine arvutustabelites"
#: calculate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"bm_id3150791\n"
@@ -1698,13 +1689,12 @@ msgid "Entering Values"
msgstr "Väärtuste sisestamine"
#: cell_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
"bm_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>values; inserting in multiple cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;values</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges;selecting for data entries</bookmark_value> <bookmark_value>areas, see also cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>väärtused; lisamine mitmesse lahtrisse</bookmark_value> <bookmark_value>lisamine; väärtused</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrivahemikud; andmekirjete jaoks valimine</bookmark_value> <bookmark_value>alad, vt ka lahtrivahemikud</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>väärtused; lisamine mitmesse lahtrisse</bookmark_value> <bookmark_value>lisamine; väärtused</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrivahemikud; valimine andmekirjete jaoks</bookmark_value> <bookmark_value>alad, vt ka lahtrivahemikud</bookmark_value>"
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -1837,13 +1827,12 @@ msgid "Protecting Cells from Changes"
msgstr "Lahtrite kaitsmine muudatuste eest"
#: cell_protect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"bm_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>protecting;cells and sheets</bookmark_value> <bookmark_value>cells; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>cell protection; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>documents; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; hiding for printing</bookmark_value> <bookmark_value>changing; sheet protection</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;hiding</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kaitsmine; lahtrid ja lehed</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; kaitsmine</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrite kaitsmine; lubamine</bookmark_value> <bookmark_value>lehed; kaitsmine</bookmark_value> <bookmark_value>dokumendid; kaitsmine</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; printimiseks peitmine</bookmark_value> <bookmark_value>muutmine; lehe kaitsmine</bookmark_value> <bookmark_value>peitmine; valemid</bookmark_value> <bookmark_value>valemid; peitmine</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kaitsmine; lahtrid ja lehed</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; kaitsmine</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrite kaitsmine; lubamine</bookmark_value> <bookmark_value>lehed; kaitsmine</bookmark_value> <bookmark_value>dokumendid; kaitsmine</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; peitmine printimisel</bookmark_value> <bookmark_value>muutmine; lehe kaitsmine</bookmark_value> <bookmark_value>peitmine; valemid</bookmark_value> <bookmark_value>valemid; peitmine</bookmark_value>"
#: cell_protect.xhp
#, fuzzy
@@ -2035,7 +2024,6 @@ msgid "Unprotecting Cells"
msgstr "Kaitse eemaldamine lahtritelt"
#: cell_unprotect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
"bm_id3153252\n"
@@ -2100,13 +2088,12 @@ msgid "Only Copy Visible Cells"
msgstr "Ainult nähtavate lahtrite kopeerimine"
#: cellcopy.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"bm_id3150440\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; copying/deleting/formatting/moving</bookmark_value> <bookmark_value>rows;visible and invisible</bookmark_value> <bookmark_value>copying; visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>moving;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>invisible cells</bookmark_value> <bookmark_value>filters;copying visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>hidden cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lahtrid; kopeerimine/kustutamine/vormindamine/teisaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>read; nähtavad ja nähtamatud</bookmark_value> <bookmark_value>kopeerimine; ainult nähtavad lahtrid</bookmark_value> <bookmark_value>vormindamine; ainult nähtavad lahtrid</bookmark_value> <bookmark_value>teisaldamine; ainult nähtavad lahtrid</bookmark_value> <bookmark_value>kustutamine; ainult nähtavad lahtrid</bookmark_value> <bookmark_value>nähtamatud lahtrid</bookmark_value> <bookmark_value>filtrid; ainult nähtavate lahtrite kopeerimine</bookmark_value> <bookmark_value>peidetud lahtrid</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lahtrid; kopeerimine/kustutamine/vormindamine/teisaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>read; nähtavad ja nähtamatud</bookmark_value> <bookmark_value>kopeerimine; ainult nähtavad lahtrid</bookmark_value> <bookmark_value>vormindus; ainult nähtavad lahtrid</bookmark_value> <bookmark_value>teisaldamine; ainult nähtavad lahtrid</bookmark_value> <bookmark_value>kustutamine; ainult nähtavad lahtrid</bookmark_value> <bookmark_value>nähtamatud lahtrid</bookmark_value> <bookmark_value>filtrid; ainult nähtavate lahtrite kopeerimine</bookmark_value> <bookmark_value>peidetud lahtrid</bookmark_value>"
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
@@ -2217,13 +2204,12 @@ msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop"
msgstr "Lahtritele viitamine lohistamise abil"
#: cellreference_dragdrop.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"bm_id3154686\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>drag and drop; referencing cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; referencing by drag and drop </bookmark_value> <bookmark_value>references;inserting by drag and drop</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;references, by drag and drop</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lohistamine; lahtritele viitamine</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; lohistamise abil viitamine </bookmark_value> <bookmark_value>viited; lohistamise abil lisamine</bookmark_value> <bookmark_value>lisamine; viited, lohistamise abil</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lohistamine; lahtritele viitamine</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; lohistamise abil viitamine </bookmark_value> <bookmark_value>viited; lohistamise abil lisamine</bookmark_value> <bookmark_value>lisamine; viidete lisamine lohistamise abil</bookmark_value>"
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -2327,7 +2313,6 @@ msgid "Referencing a Cell in Another Document"
msgstr "Viitamine teises dokumendis asuvale lahtrile"
#: cellreferences.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"bm_id3147436\n"
@@ -2495,13 +2480,12 @@ msgid "References to Other Sheets and Referencing URLs"
msgstr "Viitamine teistele lehtedele ja URL-idele"
#: cellreferences_url.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"bm_id3150441\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HTML; in sheet cells</bookmark_value><bookmark_value>references; URL in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; Internet references</bookmark_value><bookmark_value>URL; in Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML; lehelahtrites</bookmark_value><bookmark_value>viited; URL lahtrites</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; Interneti-viited</bookmark_value><bookmark_value>URL; Calcis</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HTML; lehe lahtrites</bookmark_value><bookmark_value>viited; URL lahtrites</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; Interneti-viited</bookmark_value><bookmark_value>URL; Calcis</bookmark_value>"
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
@@ -2606,13 +2590,12 @@ msgid "Assigning Formats by Formula"
msgstr "Vorminduse määramine valemi abil"
#: cellstyle_by_formula.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"bm_id3145673\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vormingud; valemite abil määramine</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrivormingud; valemite abil määramine</bookmark_value> <bookmark_value>funktsiooni STYLE näide</bookmark_value> <bookmark_value>lahtristiilid;valemite abil määramine</bookmark_value> <bookmark_value>valemid;lahtrivormingute määramine</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vormingud; valemite abil määramine</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrivormingud; valemite abil määramine</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE funktsiooni näide</bookmark_value> <bookmark_value>lahtristiilid; valemite abil määramine</bookmark_value> <bookmark_value>valemid; lahtrivormingute määramine</bookmark_value>"
#: cellstyle_by_formula.xhp
#, fuzzy
@@ -2739,13 +2722,12 @@ msgid "Applying Conditional Formatting"
msgstr "Tingimusliku vorminduse rakendamine"
#: cellstyle_conditional.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"bm_id3149263\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>conditional formatting; cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>styles;conditional styles</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; conditional</bookmark_value> <bookmark_value>random numbers;examples</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles; copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying; cell styles</bookmark_value> <bookmark_value>tables; copying cell styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tingimuslik vormindamine; lahtrid</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; tingimuslik vormindamine</bookmark_value> <bookmark_value>vormindamine; tingimuslik vormindamine</bookmark_value> <bookmark_value>stiilid;tingimuslikud stiilid</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrivormindus; tingimuslik</bookmark_value> <bookmark_value>juhuslikud arvud;näited</bookmark_value> <bookmark_value>lahtristiilid; kopeerimine</bookmark_value> <bookmark_value>kopeerimine; lahtristiilid</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid; lahtristiilide kopeerimine</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tingimuslik vormindus; lahtrid</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; tingimuslik vormindamine</bookmark_value> <bookmark_value>vormindus; tingimuslik vormindamine</bookmark_value> <bookmark_value>stiilid; tingimuslikud stiilid</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrivormindus; tingimuslik</bookmark_value> <bookmark_value>juhuslikud arvud; näited</bookmark_value> <bookmark_value>lahtristiilid; kopeerimine</bookmark_value> <bookmark_value>kopeerimine; lahtristiilid</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid; lahtristiilide kopeerimine</bookmark_value>"
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -3121,13 +3103,12 @@ msgid "Highlighting Negative Numbers"
msgstr "Negatiivsete arvude eristamine"
#: cellstyle_minusvalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
"bm_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; highlighting negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>colors;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats;colors for negative numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>negatiivsed arvud</bookmark_value> <bookmark_value>arvud; negatiivsete arvude esiletõstmine</bookmark_value> <bookmark_value>esiletõstmine;negatiivsed arvud</bookmark_value> <bookmark_value>värvid;negatiivsed arvud</bookmark_value> <bookmark_value>arvuvormingud;negatiivsete arvude värvid</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>negatiivsed arvud</bookmark_value> <bookmark_value>arvud; negatiivsete arvude esiletõstmine</bookmark_value> <bookmark_value>esiletõstmine; negatiivsed arvud</bookmark_value> <bookmark_value>värvid; negatiivsed arvud</bookmark_value> <bookmark_value>arvuvormingud; negatiivsete arvude värvid</bookmark_value>"
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
@@ -3186,13 +3167,12 @@ msgid "Consolidating Data"
msgstr "Andmete konsolideerimine"
#: consolidate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>consolidating data</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; combining</bookmark_value> <bookmark_value>combining;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; combining</bookmark_value> <bookmark_value>data; merging cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>merging;data ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>andmete konsolideerimine</bookmark_value> <bookmark_value>vahemikud; ühendamine</bookmark_value> <bookmark_value>ühendamine;lahtrivahemikud</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid; ühendamine</bookmark_value> <bookmark_value>andmed; lahtrivahemike ühendamine</bookmark_value> <bookmark_value>ühendamine;andmevahemikud</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>andmete konsolideerimine</bookmark_value> <bookmark_value>vahemikud; ühendamine</bookmark_value> <bookmark_value>ühendamine; lahtrivahemikud</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid; ühendamine</bookmark_value> <bookmark_value>andmed; lahtrivahemike ühendamine</bookmark_value> <bookmark_value>ühendamine; andmevahemikud</bookmark_value>"
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
@@ -3412,13 +3392,12 @@ msgid "Importing and Exporting CSV Files"
msgstr "CSV-failide importimine ja eksportimine"
#: csv_files.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"bm_id892361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>number series import</bookmark_value><bookmark_value>data series import</bookmark_value><bookmark_value>exporting; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>delimited values and files</bookmark_value><bookmark_value>comma separated files and values</bookmark_value><bookmark_value>text file import and export</bookmark_value><bookmark_value>csv files;importing and exporting</bookmark_value><bookmark_value>tables; importing/exporting as text</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>opening;text csv files</bookmark_value><bookmark_value>saving;as text csv</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>arvujada importimine</bookmark_value><bookmark_value>andmejada importimine</bookmark_value><bookmark_value>eksportimine; tabelid tekstina</bookmark_value><bookmark_value>importimine; tabelid tekstina</bookmark_value><bookmark_value>eraldatud väärtused ja failid</bookmark_value><bookmark_value>komaeraldusega failid ja väärtused</bookmark_value><bookmark_value>tekstifaili import ja eksport</bookmark_value><bookmark_value>csv-failid; importimine ja eksportimine</bookmark_value><bookmark_value>tabelid; importimine/eksportimine tekstina</bookmark_value><bookmark_value>tekstidokumendid; importimine arvutustabelitesse</bookmark_value><bookmark_value>avamine; csv-tekstifailid</bookmark_value><bookmark_value>salvestamine; csv-tekstina</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>arvujada importimine</bookmark_value><bookmark_value>andmejada importimine</bookmark_value><bookmark_value>eksportimine; tabelid tekstina</bookmark_value><bookmark_value>importimine; tabelid tekstina</bookmark_value><bookmark_value>eraldatud väärtused ja failid</bookmark_value><bookmark_value>komaga eraldatud failid ja väärtused</bookmark_value><bookmark_value>tekstifaili import ja eksport</bookmark_value><bookmark_value>CSV-failid; importimine ja eksportimine</bookmark_value><bookmark_value>tabelid; importimine/eksportimine tekstina</bookmark_value><bookmark_value>tekstidokumendid; importimine arvutustabelitesse</bookmark_value><bookmark_value>avamine; CSV-tekstifailid</bookmark_value><bookmark_value>salvestamine; CSV-tekstina</bookmark_value>"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3687,7 +3666,6 @@ msgid "Importing and Exporting Text Files"
msgstr "Tekstifailide importimine ja eksportimine"
#: csv_formula.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"bm_id3153726\n"
@@ -3907,13 +3885,12 @@ msgid "Cells in Currency Format"
msgstr "Lahtrid raha vormingus"
#: currency_format.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"bm_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>currency formats; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>international currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; currency formats in cells</bookmark_value><bookmark_value>currencies; default currencies</bookmark_value><bookmark_value>defaults;currency formats</bookmark_value><bookmark_value>changing;currency formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>rahavormingud; arvutustabelid</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; rahavormingud</bookmark_value><bookmark_value>rahvusvahelised rahavormingud</bookmark_value><bookmark_value>vormingud; rahavormingud lahtrites</bookmark_value><bookmark_value>rahaühikud; vaikimisi määratud rahaühik</bookmark_value><bookmark_value>vaikesätted; rahavormingud</bookmark_value><bookmark_value>muutmine; rahavormingud</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rahavormingud; arvutustabelid</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; rahavormingud</bookmark_value><bookmark_value>rahvusvahelised valuutavormingud</bookmark_value><bookmark_value>vormingud; rahavormingud lahtrites</bookmark_value><bookmark_value>rahaühikud; vaikimisi määratud rahaühik</bookmark_value><bookmark_value>vaikesätted; rahavormingud</bookmark_value><bookmark_value>muutmine; rahavormingud</bookmark_value>"
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
@@ -3983,7 +3960,6 @@ msgid "If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells
msgstr "Kui valid menüüst <item type=\"menuitem\">Keel</item> lahtrite jaoks hoopis lokaadi \"Inglise (USA)\", kantakse inglise keelele vastav lokaadisäte üle ka rahavormingule ja vaikimisi on rahaühiku vorming nüüd \"$ 1,234.00\"."
#: currency_format.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"par_id3154255\n"
@@ -4001,13 +3977,12 @@ msgid "Defining Database Ranges"
msgstr "Andmebaasi vahemike määramine"
#: database_define.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
"bm_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; defining</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; defining database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>defining;database ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabelid; andmebaasivahemikud</bookmark_value> <bookmark_value>andmebaasivahemikud; määramine</bookmark_value> <bookmark_value>vahemikud; andmebaasivahemike määramine</bookmark_value> <bookmark_value>määramine;andmebaasivahemikud</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabelid; andmebaasivahemikud</bookmark_value> <bookmark_value>andmebaasivahemikud; määramine</bookmark_value> <bookmark_value>vahemikud; andmebaasivahemike määramine</bookmark_value> <bookmark_value>määramine; andmebaasivahemikud</bookmark_value>"
#: database_define.xhp
msgctxt ""
@@ -4037,7 +4012,6 @@ msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that con
msgstr "Andmebaasi vahemikku saab kasutada ja redigeerida arvutustabelis, mis sisaldab seda vahemikku. Ligipääs andmebaasi vahemikule %PRODUCTNAME'i andmeallikate vaatest ei ole võimalik."
#: database_define.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
"par_idN10648\n"
@@ -4063,7 +4037,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Define Range</item>."
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Andmed - Määra vahemik</item>."
#: database_define.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
"par_id3153715\n"
@@ -4106,13 +4079,12 @@ msgid "Filtering Cell Ranges"
msgstr "Lahtrite vahemike filtreerimine"
#: database_filter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"bm_id3153541\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cell ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>filtering;cell ranges/database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;cell range filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lahtrivahemikud;filtrite rakendamine/eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>filtreerimine;lahtrivahemikud/andmebaasivahemikud</bookmark_value> <bookmark_value>andmebaasivahemikud;filtrite rakendamine/eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>eemaldamine;lahtrivahemiku filtrid</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lahtrivahemikud; filtrite rakendamine/eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>filtreerimine; lahtri- või andmebaasivahemikes</bookmark_value> <bookmark_value>andmebaasivahemikud; filtrite rakendamine/eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>eemaldamine; lahtrivahemiku filtrid</bookmark_value>"
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -4285,7 +4257,6 @@ msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Def
msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki lehekülg andmevahemiku määramise kohta</link>"
#: database_sort.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
"tit\n"
@@ -4294,7 +4265,6 @@ msgid "Sorting Data"
msgstr "Andmete sortimine"
#: database_sort.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
"bm_id3150767\n"
@@ -4303,7 +4273,6 @@ msgid "<bookmark_value>database ranges; sorting</bookmark_value> <bookmark_
msgstr "<bookmark_value>andmebaasivahemikud; sortimine</bookmark_value> <bookmark_value>sortimine; andmebaasivahemikud</bookmark_value> <bookmark_value>andmed; sortimine andmebaasides</bookmark_value>"
#: database_sort.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
@@ -4372,7 +4341,6 @@ msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Def
msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki lehekülg andmevahemiku määramise kohta</link>"
#: datapilot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
"tit\n"
@@ -4381,16 +4349,14 @@ msgid "Pivot Table"
msgstr "Liigendtabel"
#: datapilot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
"bm_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, see pivot table function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>liigendtabeli funktsioon; sissejuhatus</bookmark_value><bookmark_value>Andmepiloot, vt ka liigendtabeli funktsioon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>liigendtabeli funktsioon; sissejuhatus</bookmark_value><bookmark_value>Andmepiloot, vt liigendtabeli funktsioon</bookmark_value>"
#: datapilot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
@@ -4543,7 +4509,6 @@ msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button
msgstr "Liigendtabeli dialoogist väljumiseks klõpsa nupul Sobib. Lisatakse nupp <emph>Filter</emph> või leheküljenupp iga andmevälja kohta, mille lohistasid alasse <emph>Lehekülje väljad</emph>. Liigendtabel lisatakse selle alla."
#: datapilot_deletetable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_deletetable.xhp\n"
"tit\n"
@@ -4560,7 +4525,6 @@ msgid "<bookmark_value>pivot table function; deleting tables</bookmark_value>
msgstr "<bookmark_value>liigendtabeli funktsioon; tabelite kustutamine</bookmark_value> <bookmark_value>kustutamine; liigendtabelid</bookmark_value>"
#: datapilot_deletetable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_deletetable.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
@@ -4580,7 +4544,6 @@ msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then
msgstr "Liigendtabeli kustutamiseks klõpsa liigendtabelis mõnes lahtris ja vali siis kontekstimenüüst <emph>Kustuta</emph>."
#: datapilot_edittable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"tit\n"
@@ -4672,7 +4635,6 @@ msgid "You can assign custom display names to fields, field members, subtotals (
msgstr "Liigendtabelites saab väljadele, väljaliikmetele, vahekokkuvõtetele (teatud kitsendustega) ja kokkuvõtetele määrata kohandatud kuvamisnimesid. Kohandatud kuvamisnime määramiseks elemendile kirjutatakse algne nimi uue nimega üle."
#: datapilot_filtertable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"tit\n"
@@ -4681,7 +4643,6 @@ msgid "Filtering Pivot Tables"
msgstr "Liigendtabelite filtreerimine"
#: datapilot_filtertable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"bm_id3150792\n"
@@ -4690,7 +4651,6 @@ msgid "<bookmark_value>pivot table function; filtering tables</bookmark_value><b
msgstr "<bookmark_value>liigendtabeli funktsioon; tabelite filtreerimine</bookmark_value><bookmark_value>filtreerimine; liigendtabelid</bookmark_value>"
#: datapilot_filtertable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
@@ -4807,7 +4767,6 @@ msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the
msgstr "Rippmenüü avamiseks võid ka viia lahtrikursori nupule ja vajutada klahve <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."
#: datapilot_grouping.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
"tit\n"
@@ -4816,16 +4775,14 @@ msgid "Grouping Pivot Tables"
msgstr "Liigendtabelite rühmitamine"
#: datapilot_grouping.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
"bm_id4195684\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>grouping; pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;grouping table entries</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping entries in pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>rühmitamine; liigendtabelid</bookmark_value><bookmark_value>liigendtabeli funktsioon;tabelikirjete rühmitamine</bookmark_value><bookmark_value>kirjete rühmade lõhkumine liigendtabelites</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rühmitamine; liigendtabelid</bookmark_value><bookmark_value>liigendtabeli funktsioon; tabelikirjete rühmitamine</bookmark_value><bookmark_value>kirjete rühmade lõhkumine liigendtabelites</bookmark_value>"
#: datapilot_grouping.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
"par_idN10643\n"
@@ -4953,7 +4910,6 @@ msgid "If the <emph>Identify categories</emph> check box is marked, the categori
msgstr "Kui ruut <emph>Kategooriate tuvastamine</emph> on märgistatud, tuvastatakse kategooriad päiste järgi ja määratakse vastavalt liigendtabeli loomisel."
#: datapilot_updatetable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_updatetable.xhp\n"
"tit\n"
@@ -4962,7 +4918,6 @@ msgid "Updating Pivot Tables"
msgstr "Liigendtabelite uuendamine"
#: datapilot_updatetable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_updatetable.xhp\n"
"bm_id3150792\n"
@@ -4971,7 +4926,6 @@ msgid "<bookmark_value>pivot table import</bookmark_value><bookmark_value>pivot
msgstr "<bookmark_value>liigendtabelite importimine</bookmark_value><bookmark_value>liigendtabeli funktsioon; tabelite värskendamine</bookmark_value><bookmark_value>ümberarvutamine; liigendtabelid</bookmark_value><bookmark_value>uuendamine; liigendtabelid</bookmark_value>"
#: datapilot_updatetable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_updatetable.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
@@ -4999,13 +4953,12 @@ msgid "Importing and Exporting dBASE Files"
msgstr "dBASE-failide importimine ja eksportimine"
#: dbase_files.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
"bm_id1226844\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>exporting;spreadsheets to dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>importing;dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>dBASE import/export</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; importing from/exporting to dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases;importing dBASE files</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>eksportimine; arvutustabelid dBASE'i</bookmark_value> <bookmark_value>importimine; dBASE-failid</bookmark_value> <bookmark_value>dBASE'i importimine ja eksportimine</bookmark_value> <bookmark_value>arvutustabelid; dBASE-failidest importimine ja dBASE-failidesse eksportimine</bookmark_value> <bookmark_value>andmebaasitabelid; dBASE-failide importimine</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>eksportimine; arvutustabelid dBASE'i</bookmark_value> <bookmark_value>importimine; dBASE-failid</bookmark_value> <bookmark_value>dBASE'i importimine ja eksportimine</bookmark_value> <bookmark_value>arvutustabelid; dBASE-failide importimine ja eksportimine</bookmark_value> <bookmark_value>andmebaasitabelid; dBASE-failide importimine</bookmark_value>"
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -5230,7 +5183,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>teema valimine arvutustabelile</bookmark_value><bookmark_value>paigutus; arvutustabelid</bookmark_value><bookmark_value>lahtristiilid; valimine</bookmark_value><bookmark_value>valimine; vormindusteemad</bookmark_value><bookmark_value>lehed; vormindusteemad</bookmark_value><bookmark_value>vormindus; lehtede teemad</bookmark_value><bookmark_value>vormindamine; lehtede teemad</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>teema valimine arvutustabelile</bookmark_value><bookmark_value>paigutus; arvutustabelid</bookmark_value><bookmark_value>lahtristiilid; valimine</bookmark_value><bookmark_value>valimine; vormindusteemad</bookmark_value><bookmark_value>lehed; vormindusteemad</bookmark_value><bookmark_value>vormingud; lehtede teemad</bookmark_value><bookmark_value>vormindus; lehtede teemad</bookmark_value>"
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -5384,13 +5337,12 @@ msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\
msgstr "Vali kõik soovitud lehed hoides all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klahvi ja klõpsates vastavatel sakkidel, mis tööala alumises ääres hallid on. Kõik valitud sakid muutuvad valgeks."
#: edit_multitables.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
-msgstr "Klaviatuuri kaudu mitme lehe valimiseks saab kasutada klahve Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up või Page Down."
+msgstr "Klaviatuuri abil mitme lehe valimiseks saab kasutada klahvikombinatsioone Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up või Page Down."
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -5410,7 +5362,6 @@ msgid "Applying Filters"
msgstr "Filtrite rakendamine"
#: filters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
"bm_id3153896\n"
@@ -5711,7 +5662,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154125\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text in cells; formatting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>borders;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>formatting;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>numbers; formatting options for selected cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; number formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tekst lahtrites; vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>arvutustabelid; vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>taustad; lahtrid ja leheküljed</bookmark_value><bookmark_value>äärised; lahtrid ja leheküljed</bookmark_value><bookmark_value>vormindamine; arvutustabelid</bookmark_value><bookmark_value>arvud; valitud lahtrite vormindussätted</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; arvude vormingud</bookmark_value><bookmark_value>rahaühikud; vormingud</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tekst lahtrites; vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>arvutustabelid; vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>taustad; lahtrid ja leheküljed</bookmark_value><bookmark_value>äärised; lahtrid ja leheküljed</bookmark_value><bookmark_value>vormindus; arvutustabelid</bookmark_value><bookmark_value>arvud; valitud lahtrite vormindussätted</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; arvude vormingud</bookmark_value><bookmark_value>rahaühikud; vormingud</bookmark_value>"
#: format_table.xhp
msgctxt ""
@@ -5810,7 +5761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145389\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Picture - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
+msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
msgstr "Dialoogis <item type=\"menuitem\">Vormindus - Lehekülg - Taust</item> määratud pilt on nähtav ainult printimisel või lehekülje eelvaates. Taustapildi kuvamiseks ekraanil tuleb pilt lisada käsuga <item type=\"menuitem\">Lisamine - Pilt - Failist</item> ja saata pilt lahtrite taustale käsuga <item type=\"menuitem\">Vormindus - Järjestus - Taustale</item>. Taustapilti saab hiljem valida <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigaatori</link> abil."
#: format_table.xhp
@@ -5838,13 +5789,12 @@ msgid "Formatting Numbers With Decimals"
msgstr "Komakohtadega arvude vormindamine"
#: format_value.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
"bm_id3145367\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbers;formatting decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; number formats in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers with decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;adding/deleting decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; adding/deleting decimal places in cells</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places; adding/deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>arvud; kümnendkohtade vormindamine</bookmark_value> <bookmark_value>vormingud; arvud tabelites</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid; arvuvormingud</bookmark_value> <bookmark_value>vaikeväärtused; arvuvormingud arvutustabelites</bookmark_value> <bookmark_value>kohad pärast koma; arvude vormindamine</bookmark_value> <bookmark_value>vormindamine; kümnendkohtadega arvud</bookmark_value> <bookmark_value>vormindamine; kümnendkohtade lisamine ja eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>arvuvormingud; kümnendkohtade lisamine ja kustutamine lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>kustutamine; kümnendkohad</bookmark_value> <bookmark_value>kümnendkohad; lisamine ja kustutamine</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>arvud; komakohtade vormindamine</bookmark_value> <bookmark_value>vormingud; arvud tabelites</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid; arvuvormingud</bookmark_value> <bookmark_value>vaikeväärtused; arvuvormingud arvutustabelites</bookmark_value> <bookmark_value>komakohad; arvuvorming</bookmark_value> <bookmark_value>vormindus; komakohtadega arvud</bookmark_value> <bookmark_value>vormindus; komakohtade lisamine ja eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>arvuvormingud; komakohtade lisamine ja kustutamine lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>kustutamine; komakohad</bookmark_value> <bookmark_value>komakohad; lisamine ja kustutamine</bookmark_value>"
#: format_value.xhp
msgctxt ""
@@ -5892,7 +5842,6 @@ msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab you will see a selection of predefined nu
msgstr "Kaardil <emph>Arvud</emph> näed sa valikut eeldefineeritud arvuvormingutest. Dialoogi parempoolses alumises osas näidatakse, millisena kuvatakse arvu valitud vormingu omistamisel."
#: format_value.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
"par_id3155766\n"
@@ -5918,16 +5867,14 @@ msgid "User-defined Number Formats"
msgstr "Kasutaja määratud arvuvormingud"
#: format_value_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"bm_id3143268\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbers;user-defined formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; user-defined numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; millions</bookmark_value> <bookmark_value>format codes; user-defined number formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>arvud; kasutaja määratud vormingud</bookmark_value><bookmark_value>vormindus; kasutaja määratud arvud</bookmark_value><bookmark_value>arvuvormingud; miljonid</bookmark_value><bookmark_value>vormingute koodid; kasutaja määratud arvuvormingud</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>arvud; kasutaja määratud vormingud</bookmark_value><bookmark_value>vormindus; kasutaja määratud arvud</bookmark_value><bookmark_value>arvuvormingud; miljonilised</bookmark_value><bookmark_value>vormingukoodid; kasutaja määratud arvuvormingud</bookmark_value>"
#: format_value_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
@@ -6459,7 +6406,6 @@ msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form
msgstr "Kui soovid lahtrites näha valemeid, näiteks kujul =SUM(A1:B5), toimi järgnevalt:"
#: formula_value.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
"par_id3151116\n"
@@ -7048,7 +6994,6 @@ msgid "Entering a Number with Leading Zeros"
msgstr "Nullidega algavate arvude sisestamine"
#: integer_leading_zero.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"bm_id3147560\n"
@@ -7111,7 +7056,6 @@ msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the c
msgstr "Vali veerg, kus on tekstivormingus arve. Määra selle veeru vorminguks \"Arv\"."
#: integer_leading_zero.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3154944\n"
@@ -7121,7 +7065,6 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Otsi ja asenda</emph>"
#: integer_leading_zero.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3154510\n"
@@ -7131,7 +7074,6 @@ msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</it
msgstr "Sisesta väljale <emph>Otsitav</emph> avaldis <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
#: integer_leading_zero.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3155068\n"
@@ -7141,7 +7083,6 @@ msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>
msgstr "Sisesta väljale <emph>Asendus</emph> märk <item type=\"input\">&</item>"
#: integer_leading_zero.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3149018\n"
@@ -7151,7 +7092,6 @@ msgid "Check <emph>Regular expressions</emph>"
msgstr "Märgista ruut <emph>Regulaaravaldised</emph>"
#: integer_leading_zero.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3156382\n"
@@ -7161,7 +7101,6 @@ msgid "Check <emph>Current selection only</emph>"
msgstr "Märgista ruut <emph>Ainult valikust</emph>"
#: integer_leading_zero.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3146916\n"
@@ -7214,7 +7153,6 @@ msgid "Cell Selection Mode"
msgstr "Lahtri valimise režiim"
#: keyboard.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150870\n"
@@ -7595,13 +7533,12 @@ msgid "Selecting Multiple Cells"
msgstr "Mitme lahtri valimine"
#: mark_cells.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"bm_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; selecting</bookmark_value> <bookmark_value>marking cells</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;cells</bookmark_value> <bookmark_value>multiple cells selection</bookmark_value> <bookmark_value>selection modes in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables; selecting ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lahtrid; valimine</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrite märkimine</bookmark_value> <bookmark_value>valimine; lahtrid</bookmark_value> <bookmark_value>mitme lahtri valimine</bookmark_value> <bookmark_value>valimisrežiimid arvutustabelites</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid; vahemike valimine</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lahtrid; valimine</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrite märkimine</bookmark_value> <bookmark_value>valimine; lahtrid</bookmark_value> <bookmark_value>mitme lahtri valimine</bookmark_value> <bookmark_value>valikurežiimid arvutustabelites</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid; vahemike valimine</bookmark_value>"
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -7640,7 +7577,6 @@ msgid "Mark a single cell"
msgstr "Üksiku lahtri valimine"
#: mark_cells.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3146975\n"
@@ -7678,7 +7614,6 @@ msgid "Select various dispersed cells"
msgstr "Vali mitu hajutatud lahtrit"
#: mark_cells.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id1001200901072060\n"
@@ -7933,7 +7868,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155686\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>rows;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells, rows and columns by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>lohistamine; lahtrite liigutamine</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; liigutamine lohistades</bookmark_value><bookmark_value>veerud; liigutamine lohistades</bookmark_value><bookmark_value>liigutamine; lahtrite liigutamine lohistades</bookmark_value><bookmark_value>lisamine; lahtrite lisamine lohistades</bookmark_value>"
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7949,7 +7884,7 @@ msgctxt ""
"par_id2760093\n"
"help.text"
msgid "When you drag-and-drop a selection of cells, rows or columns on a Calc sheet, the cells (including the ones in selected rows or columns) normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Lahtrite, ridade või veergude lohistamisel Calci lehel kirjutavad lohistatavad lahtrid (sh valitud reas või veerus olevad) tavaliselt üle olemasolevad lahtrid lohistamise sihtalas. See on tavaline <emph>ülekirjutusrežiim</emph>."
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7973,7 +7908,7 @@ msgctxt ""
"par_id79653\n"
"help.text"
msgid "In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to the right or to the bottom, and the dropped cells are inserted into the now empty positions without overwriting."
-msgstr "Lisamisrežiimis nihutatakse olemasolevaid lahtrrid sihtalas paremale või alla ja lohistatavad lahtrid lisatakse vabanevasse alasse ilma midagi üle kirjutamata."
+msgstr "Lisamisrežiimis nihutatakse olemasolevaid lahtrid sihtalas paremale või alla ja lohistatavad lahtrid lisatakse vabanevasse alasse ilma midagi üle kirjutamata."
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -8507,14 +8442,13 @@ msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
msgstr "Vali <emph>Andmed - Mitu tehet</emph>."
#: multioperation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3149981\n"
"97\n"
"help.text"
msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, click cell B5."
-msgstr "Kui kursor on <emph>valemite</emph>väljal, klõpsa lahtril B5."
+msgstr "Kui kursor on väljal <emph>Valemid</emph>, klõpsa lahtril B5."
#: multioperation.xhp
#, fuzzy
@@ -8564,16 +8498,14 @@ msgid "Applying Multiple Sheets"
msgstr "Töötamine mitme lehega"
#: multitables.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"bm_id3154759\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; selecting multiple</bookmark_value> <bookmark_value>appending sheets</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;multiple sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lehed; lisamine</bookmark_value> <bookmark_value>lisamine; lehed</bookmark_value> <bookmark_value>lehed; mitme valimine</bookmark_value> <bookmark_value>lehtede lisamine lõppu</bookmark_value> <bookmark_value>valimine;mitu lehte</bookmark_value> <bookmark_value>mitu lehte</bookmark_value> <bookmark_value>arvutamine;mitu lehte</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lehed; lisamine</bookmark_value> <bookmark_value>lisamine; lehed</bookmark_value> <bookmark_value>lehed; mitme valimine</bookmark_value> <bookmark_value>lehtede lisamine</bookmark_value> <bookmark_value>valimine; mitu lehte</bookmark_value> <bookmark_value>mitu lehte</bookmark_value> <bookmark_value>arvutamine; mitu lehte</bookmark_value>"
#: multitables.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"hd_id3154759\n"
@@ -8701,32 +8633,29 @@ msgid "You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first a
msgstr "Kui soovid valemis viidata lehevahemikule, tuleb esmalt määrata vahemiku esimene ja viimane leht; näiteks <item type=\"literal\">=SUM(Leht1.A1:Leht3.A1)</item> liidab kõik lahtrites A1 asuvad väärtused lehtedel Leht1 kuni Leht3."
#: note_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting and Editing Comments"
-msgstr "Kommentaaride lisamine ja redigeerimine"
+msgstr "Märkuste lisamine ja redigeerimine"
#: note_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"bm_id3153968\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>comments; on cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;comments</bookmark_value> <bookmark_value>remarks on cells</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kommentaarid; lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid;kommentaarid</bookmark_value> <bookmark_value>märkused lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>vormindamine;kommentaarid lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>vaatamine;kommentaarid lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>kuvamine; kommentaarid</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>märkused; lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; märkused</bookmark_value> <bookmark_value>kommentaarid lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>vormindus; märkused lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>vaatamine; märkused lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>kuvamine; märkused</bookmark_value>"
#: note_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Inserting and Editing Comments\">Inserting and Editing Comments</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Inserting and Editing Comments\">Kommentaaride lisamine ja redigeerimine</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Inserting and Editing Comments\">Märkuste lisamine ja redigeerimine</link></variable>"
#: note_insert.xhp
#, fuzzy
@@ -8807,7 +8736,6 @@ msgid "To display a help tip for a selected cell, use <emph>Data - Validity - In
msgstr "Valitud lahtri jaoks nõuande kuvamiseks vali <emph>Andmed - Valideerimine - Sisestusjuhised</emph>."
#: note_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3153707\n"
@@ -8817,7 +8745,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\">Inse
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\">Lisamine - Märkus</link>"
#: numbers_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"tit\n"
@@ -8826,7 +8753,6 @@ msgid "Converting Text to Numbers"
msgstr "Teksti teisendamine arvudeks"
#: numbers_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"bm_id3145068\n"
@@ -8835,7 +8761,6 @@ msgid "<bookmark_value>formats; text as numbers</bookmark_value> <bookmark_
msgstr "<bookmark_value>vormingud; tekst arvudena</bookmark_value> <bookmark_value>kellaajavormingu teisendamine</bookmark_value> <bookmark_value>kuupäevavormingud; teisendamine</bookmark_value> <bookmark_value>teisendamine; tekst arvudeks</bookmark_value>"
#: numbers_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"hd_id0908200901265171\n"
@@ -8844,7 +8769,6 @@ msgid "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.
msgstr "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Converting Text to Numbers\">Teksti teisendamine arvudeks</link></variable>"
#: numbers_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265127\n"
@@ -8862,7 +8786,6 @@ msgid "Only integer numbers including exponent are converted, and ISO 8601 dates
msgstr "Teisendatakse ainult täisarvud (sh astendajad) ning ISO 8601 vormingus kuupäevad ja kellaajad oma laiendatud kujul koos eraldajatega. Kõike muud (nt kümnenderaldajatega murdarvud või kuupäevad, mis pole ISO 8601, vormingus) ei teisendata, kuna tekstistring sõltuks lokaadist. Algus- ja lõputühikuid ignoreeritakse."
#: numbers_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265220\n"
@@ -8871,7 +8794,6 @@ msgid "The following ISO 8601 formats are converted:"
msgstr "Toetatud on järgmised ISO 8601 vormingud:"
#: numbers_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265288\n"
@@ -8880,7 +8802,6 @@ msgid "CCYY-MM-DD"
msgstr "CCYY-MM-DD"
#: numbers_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265267\n"
@@ -8889,7 +8810,6 @@ msgid "CCYY-MM-DDThh:mm"
msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm"
#: numbers_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265248\n"
@@ -8898,7 +8818,6 @@ msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
#: numbers_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265374\n"
@@ -8907,7 +8826,6 @@ msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
#: numbers_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265327\n"
@@ -8916,7 +8834,6 @@ msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
#: numbers_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265399\n"
@@ -8925,7 +8842,6 @@ msgid "hh:mm"
msgstr "hh:mm"
#: numbers_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265347\n"
@@ -8934,7 +8850,6 @@ msgid "hh:mm:ss"
msgstr "hh:mm:ss"
#: numbers_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265349\n"
@@ -8943,7 +8858,6 @@ msgid "hh:mm:ss,s"
msgstr "hh:mm:ss,s"
#: numbers_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265342\n"
@@ -8952,7 +8866,6 @@ msgid "hh:mm:ss.s"
msgstr "hh:mm:ss.s"
#: numbers_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265491\n"
@@ -8961,7 +8874,6 @@ msgid "The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time se
msgstr "Sajandikoodi CC ei tohi ära jätta. Kuupäeva ja kellaaja eraldaja T asemel võib kasutada täpselt ühte tühikumärki."
#: numbers_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265467\n"
@@ -8970,13 +8882,12 @@ msgid "If a date is given, it must be a valid Gregorian calendar date. In this c
msgstr "Kui kuupäev on antud, peab see olema kehtiv Gregoriuse kalendri kuupäev. Sel juhul peab kellaaeg (pole kohustuslik) jääma vahemikku 00:00 kuni 23:59:59.99999..."
#: numbers_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265420\n"
"help.text"
msgid "If only a time string is given, it may have an hours value of more than 24, while minutes and seconds can have a maximum value of 59."
-msgstr "Kui antud on ainult kellaajastring, võib selle tundide väärtus olla suurem kui 24, ent minutite ja sekundite maksimumväärtus võib olla 59."
+msgstr "Kui antud on ainult kellaajastring, võib selle tundide väärtus olla suurem kui 24, ent minutite ja sekundite suurim lubatud väärtus on ikka 59."
#: numbers_text.xhp
#, fuzzy
@@ -9005,7 +8916,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: numbers_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id1005200903485359\n"
@@ -9014,7 +8924,6 @@ msgid "In A1 enter the text <item type=\"literal\">'1e2</item> (which is convert
msgstr "Sisesta lahtrisse A1 tekst <item type=\"literal\">'1e2</item> (mis teisendatakse programmisiseselt arvuks 100)."
#: numbers_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id1005200903485341\n"
@@ -9023,7 +8932,6 @@ msgid "In A2 enter <item type=\"literal\">=A1+1</item> (which correctly results
msgstr "Sisesta lahtrisse A2 valem <item type=\"literal\">=A1+1</item> (mis annab õigesti vastuseks 101)."
#: numbers_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265544\n"
@@ -9040,13 +8948,12 @@ msgid "Printing Sheet Details"
msgstr "Lehekülje elementide printimine"
#: print_details.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"bm_id3154346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing;sheet details</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing details</bookmark_value><bookmark_value>grids; printing sheet grids</bookmark_value><bookmark_value>formulas; printing, instead of results</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing</bookmark_value><bookmark_value>charts;printing</bookmark_value><bookmark_value>sheet grids; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; printing grids</bookmark_value><bookmark_value>borders; printing cells</bookmark_value><bookmark_value>zero values; printing</bookmark_value><bookmark_value>null values; printing</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>printimine; lehe elemendid</bookmark_value><bookmark_value>lehed; elementide printimine</bookmark_value><bookmark_value>koordinaatvõrgud; lehe koordinaatvõrgu printimine</bookmark_value><bookmark_value>valemid; printimine tulemuste asemel</bookmark_value><bookmark_value>märkused; printimine</bookmark_value><bookmark_value>diagrammid; printimine</bookmark_value><bookmark_value>lehe koordinaatvõrgud; printimine</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; koordinaatvõrgu printimines</bookmark_value><bookmark_value>äärised; lahtrite printimine</bookmark_value><bookmark_value>zero values; printimine</bookmark_value><bookmark_value>nullväärtused; printimine</bookmark_value><bookmark_value>joonistusobjektid; printimine</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>printimine; lehe elemendid</bookmark_value><bookmark_value>lehed; elementide printimine</bookmark_value><bookmark_value>koordinaatvõrgud; lehe koordinaatvõrgu printimine</bookmark_value><bookmark_value>valemid; tulemuste asemel valemite printimine</bookmark_value><bookmark_value>märkused; printimine</bookmark_value><bookmark_value>diagrammid; printimine</bookmark_value><bookmark_value>lehe alusvõrk; printimine</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; alusvõrgu printimine</bookmark_value><bookmark_value>äärised; lahtrite printimine</bookmark_value><bookmark_value>nullväärtused; printimine</bookmark_value><bookmark_value>tühjad väärtused; printimine</bookmark_value><bookmark_value>joonistusobjektid; printimine</bookmark_value>"
#: print_details.xhp
msgctxt ""
@@ -9085,7 +8992,6 @@ msgid "Sheet grid"
msgstr "Alusvõrk"
#: print_details.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3145273\n"
@@ -9100,7 +9006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Objects and graphics"
+msgid "Objects and images"
msgstr "Objektid ja pildid"
#: print_details.xhp
@@ -9285,13 +9191,12 @@ msgid "Printing Sheets in Landscape Format"
msgstr "Lehekülgede printimine rõhtpaigutusega"
#: print_landscape.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"bm_id3153418\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing; sheet selections</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; printing in landscape</bookmark_value> <bookmark_value>printing; landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>printimine; lehe sätted</bookmark_value> <bookmark_value>lehed; printimine rõhtpaigutusega</bookmark_value> <bookmark_value>printimine; rõhtpaigutus</bookmark_value> <bookmark_value>rõhtpaigutusega printimine</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>printimine; lehtede valik</bookmark_value> <bookmark_value>lehed; printimine rõhtpaigutusega</bookmark_value> <bookmark_value>printimine; rõhtpaigutus</bookmark_value> <bookmark_value>rõhtpaigutusega printimine</bookmark_value>"
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9340,14 +9245,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Lehekülg</emph>."
#: print_landscape.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3150089\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "The command is not visible if the sheet has been opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> bar."
-msgstr "Käsk pole nähtav, kui leht on avatud kirjutuskaitstuna. Sel juhul klõpsa <emph>standardribal</emph> ikoonil <emph>Faili muutmine</emph>."
+msgstr "Käsk pole nähtav, kui leht on avatud kirjutuskaitstuna. Sel juhul klõpsa <emph>standardriba</emph> ikoonil <emph>Faili muutmine</emph>."
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9368,17 +9272,15 @@ msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. You will see the <emph>Print</emph> dia
msgstr "Vali <emph>Fail - Prindi</emph>. Ilmub dialoog <emph>Printimine</emph>."
#: print_landscape.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3156288\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Depending on the printer driver and the operating system, it may be necessary to click the <emph>Properties</emph> button and to change your printer to landscape format there."
-msgstr "Sõltuvalt printeridraiverist ja operatsioonisüsteemist on võimalik, et klõpsata tuleb ka nupul <emph>Omadused</emph> ja selles aknas printeris kasutamiseks rõhtpaigutuse määrata."
+msgstr "Sõltuvalt printeridraiverist ja operatsioonisüsteemist on võimalik, et klõpsata tuleb ka nupul <emph>Omadused</emph> ja avanevas aknas rõhtpaigutus määrata."
#: print_landscape.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3149404\n"
@@ -9388,7 +9290,6 @@ msgid "In the <emph>Print </emph>dialog in the <emph>General</emph> tab page, se
msgstr "Vali prinditav sisu dialoogi <emph>Printimine</emph> kaardil <emph>Üldine</emph>."
#: print_landscape.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3153305\n"
@@ -9398,17 +9299,15 @@ msgid "<emph>All sheets</emph> - All sheets will be printed."
msgstr "<emph>Kõik lehed</emph> - prinditakse kõik lehed."
#: print_landscape.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3148871\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<emph>Selected sheets</emph> - Only the selected sheets will be printed. All sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while clicking a sheet name you can change this selection."
-msgstr "<emph>Valitud lehed</emph> - prinditakse ainult valitud lehed. Kõik lehed, mille nimed (akna allosas lehesakkidel) on valitud, prinditakse. Valikut saab muuta, hoides lehenimedel klõpsamise ajal all klahvi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "<emph>Valitud lehed</emph> - prinditakse ainult valitud lehed. Kõik lehed, mille nimed (akna allosas lehesakkidel) on valitud, prinditakse. Valikut saab muuta, hoides lehenimedel klõpsamise ajal all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klahvi."
#: print_landscape.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3764763\n"
@@ -9417,7 +9316,6 @@ msgid "<emph>Selected cells</emph> - All selected cells are printed."
msgstr "<emph>Valitud lahtrid</emph> - prinditakse kõik valitud lahtrid."
#: print_landscape.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id5538804\n"
@@ -9426,7 +9324,6 @@ msgid "From all the paper pages that result from the above selection, you can se
msgstr "Ülal tehtud valikust tulenevalt saab seejärel valida prinditavate paberlehekülgede valiku."
#: print_landscape.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id14343\n"
@@ -9435,24 +9332,22 @@ msgid "<emph>All pages</emph> - Print all resulting pages."
msgstr "<emph>Kõik leheküljed</emph> - prinditakse kõik valikust tulenevad leheküljed."
#: print_landscape.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3148699\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pages</emph> - Enter the pages to be printed. The pages will also be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break Preview that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first two pages of Sheet2, enter 5-6 here."
-msgstr "<emph>Leheküljed</emph> - sisesta leheküljed, mida soovid printida. Leheküljed nummerdatakse alates esimesest lehest. Kui lehepiiridega vaates on näha, et Leht1 prinditakse 4 leheküljele ja soovid printida Leht2 kaks esimest lehekülge, sisesta siia numbrid 5-6."
+msgstr "<emph>Leheküljed</emph> - sisesta leheküljed, mida soovid printida. Leheküljed nummerdatakse alates esimesest lehest. Kui lehepiiridega vaates on näha, et Leht 1 prinditakse 4 leheküljel ja sa soovid printida kaks esimest lehekülge Leht 2-st, siis sisesta siia numbrid 5-6."
#: print_landscape.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3145076\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "If under <emph>Format - Print ranges</emph> you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed."
-msgstr "Kui menüüs <emph>Vormindus - Trükialad</emph> on määratletud rohkem kui üks trükiala ehk prinditav vahemik, prinditakse ainult nende prinditavate vahemike sisu."
+msgstr "Kui menüüs <emph>Vormindus - Trükialad</emph> on määratletud rohkem kui üks trükiala ehk prinditav vahemik, prinditakse ainult nende trükialade sisu."
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -10006,13 +9901,12 @@ msgid "Renaming Sheets"
msgstr "Lehtede ümbernimetamine"
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"bm_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>renaming;sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>tables;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>names; sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nimede muutmine; lehed</bookmark_value> <bookmark_value>lehesakid; ümbernimetamine</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid; ümbernimetamine</bookmark_value> <bookmark_value>nimed; lehed</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ümbernimetamine; lehed</bookmark_value> <bookmark_value>lehe sakid; ümbernimetamine</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid; ümbernimetamine</bookmark_value> <bookmark_value>nimed; lehed</bookmark_value>"
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
@@ -10070,16 +9964,14 @@ msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions ap
msgstr "Lehenimed võivad sisaldada peaaegu kõiki märke. Kui soovid arvutustabeli salvestada Microsoft Exceli vormingus, kehtivad nimedele teatud piirangud."
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id090920081050283\n"
"help.text"
msgid "When saving to Microsoft Excel format, the following characters are not allowed in sheet names:"
-msgstr "Microsoft Exceli vormingusse salvestamisel pole järgmised märgid lehenimedes lubatud:"
+msgstr "Microsoft Exceli vormingusse salvestamisel pole lehenimedes lubatud järgmised märgid:"
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id090920081050281\n"
@@ -10088,7 +9980,6 @@ msgid "colon :"
msgstr "koolon :"
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502897\n"
@@ -10097,7 +9988,6 @@ msgid "back slash \\"
msgstr "kurakaldkriips \\"
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id090920081050299\n"
@@ -10106,7 +9996,6 @@ msgid "forward slash /"
msgstr "kaldkriips /"
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502913\n"
@@ -10115,7 +10004,6 @@ msgid "question mark ?"
msgstr "küsimärk ?"
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id090920081050298\n"
@@ -10124,7 +10012,6 @@ msgid "asterisk *"
msgstr "tärn *"
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502969\n"
@@ -10133,7 +10020,6 @@ msgid "left square bracket ["
msgstr "vasakpoolne nurksulg ["
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502910\n"
@@ -10142,7 +10028,6 @@ msgid "right square bracket ]"
msgstr "parempoolne nurksulg ["
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502971\n"
@@ -10151,50 +10036,45 @@ msgid "single quote ' as the first or last character of the name"
msgstr "ülakoma ehk ühekordne jutumärk ' nime esimese või viimase märgina"
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id090920081050307\n"
"help.text"
msgid "In cell references, a sheet name has to be enclosed in single quotes ' if the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes). For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the following name:"
-msgstr "Lahtriviidetes tuleb lehenimi panna ühekordsetesse jutumärkidesse ('), kui see sisaldab muid märke peale tähtede, numbrite või allkriipsude. Nimes sisalduvale ühekordsele jutumärgile või ülakomale tuleb lisada teine (kaks ühekordset jutumärki või ülakoma). Kui soovid näiteks viidata lahtrile A1, mis asub lehel nimega:"
+msgstr "Kui lehenimi sisaldab muid märke peale tähtede, numbrite või allkriipsude, tuleb see lahtriviidetes ümbritseda ülakomadega ('). Nimes sisalduvale ülakomale tuleb lisada teine veel. Näiteks kui soovid viidata lahtrile A1, mis asub lehel nimega:"
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810503071\n"
"help.text"
msgid "This year's sheet"
-msgstr "Bouvet' saare andmed"
+msgstr "Alice'i aruanne"
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810503054\n"
"help.text"
msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled:"
-msgstr "tuleb viide ümbritseda ühekordsete jutumärkidega ja nimes sisalduv ühekordne jutumärk tuleb kahekordistada:"
+msgstr "...siis tuleb leheviide ümbritseda ülakomadega ja nimes sisalduv ülakoma kahekordistada:"
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810503069\n"
"help.text"
msgid "'This year''s sheet'.A1"
-msgstr "'Bouvet'' saare andmed'.A1"
+msgstr "'Alice''i aruanne'.A1"
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id3155444\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The document can contain up to 256 individual sheets, which can have different names."
-msgstr "Lehe nimi ei sõltu arvutustabeli nimest. Arvutustabelile tuleb nimi panna selle esmakordsel salvestamisel failina. Dokument võib sisaldada kuni 256 omaette lehte, millel kõigil võivad olla omaette nimed."
+msgstr "Lehe nimi ei sõltu arvutustabeli nimest. Arvutustabelile tuleb nimi panna selle esmakordsel salvestamisel failina. Dokument võib sisaldada kuni 256 omaette lehte, millel kõigil võivad olla oma nimed."
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10279,7 +10159,6 @@ msgid "To change this everywhere"
msgstr "Selle sätte muutmine igal pool"
#: rounding_numbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3150715\n"
@@ -10309,7 +10188,6 @@ msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact v
msgstr "Sisemiste täpsete väärtuste asemel ümardatud arvudega arvutamine"
#: rounding_numbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3150045\n"
@@ -11464,7 +11342,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "In the dialog, mark <emph>Paste all</emph> and <emph>Transpose</emph>."
-msgstr "Ilmuvas dialoogis märgista ruudud <emph>Asetatakse kõik</emph> ja<emph>Rida ja veergude vahetamine</emph>."
+msgstr "Ilmuvas dialoogis märgista ruudud <emph>Asetatakse kõik</emph> ja <emph>Vahetatakse read ja veerud</emph>."
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -11555,13 +11433,12 @@ msgid "Formatting Numbers as Text"
msgstr "Arvude vormindamine tekstina"
#: text_numbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
"bm_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbers;entering as text</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; for numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers as text</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; text/numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers as text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>arvud; sisestamine tekstina</bookmark_value> <bookmark_value>tekstivormingud; arvude jaoks</bookmark_value> <bookmark_value>vormingud; arvud tekstina</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrivormingud; tekst/arvud</bookmark_value> <bookmark_value>vormindamine; arvud tekstina</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>arvud; sisestamine tekstina</bookmark_value> <bookmark_value>tekstivormingud; arvude jaoks</bookmark_value> <bookmark_value>vormingud; arvud tekstina</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrivormingud; tekst/arvud</bookmark_value> <bookmark_value>vormindus; arvud tekstina</bookmark_value>"
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11603,7 +11480,6 @@ msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (')
msgstr "Kui soovid arvu kohe tekstina sisestada, lisa selle ette ülakoma ('). Näiteks aastaarvude kasutamiseks veerusiltidena tuleks sisestada '1999, '2000 ja '2001. Ülakoma pole lahtris nähtav: see annab üksnes rakendusele teada, et sisestatud väärtust tuleks käsitleda tekstina. Sellest on abi näiteks juhul, kui sisestad nulliga (0) algava telefoninumbri või sihtnumbri, kuna tavaliste arvuvormingute korral eemaldatakse numbrijada algusnull (0)."
#: text_numbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
"par_id3156284\n"
@@ -11621,7 +11497,6 @@ msgid "Rotating Text"
msgstr "Teksti pööramine"
#: text_rotate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"bm_id3151112\n"
@@ -12031,13 +11906,12 @@ msgid "Validity of Cell Contents"
msgstr "Lahtri sisu valideerimine"
#: validity.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"bm_id3156442\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>values; limiting on input</bookmark_value><bookmark_value>limits; specifying value limits on input</bookmark_value><bookmark_value>permitted cell contents</bookmark_value><bookmark_value>data validity</bookmark_value><bookmark_value>validity</bookmark_value><bookmark_value>cells; validity</bookmark_value><bookmark_value>error messages; defining for incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>actions in case of incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; defining text for cell input</bookmark_value><bookmark_value>comments;help text for cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; defining input help</bookmark_value><bookmark_value>macros; running when incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>data; validity check</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>väärtused; piiramine sisestamisel</bookmark_value><bookmark_value>piirangud; väärtuste piiramine sisestamisel</bookmark_value><bookmark_value>lubatud lahtrisisu</bookmark_value><bookmark_value>andmete valideerimine</bookmark_value><bookmark_value>valideerimine</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; valideerimine</bookmark_value><bookmark_value>veateated; vale sisestuse jaoks määramine</bookmark_value><bookmark_value>toimingud vale sisestuse korral</bookmark_value><bookmark_value>Abi nõuanded; teksti määramine lahtrisisestuse jaoks</bookmark_value><bookmark_value>märkused; abitekst lahtrite jaoks</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; sisestusabi määramine</bookmark_value><bookmark_value>makrod; käivitamine vale sisestuse korral</bookmark_value><bookmark_value>andmed; valideerimiskontroll</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>väärtused; piiramine sisestamisel</bookmark_value><bookmark_value>piirangud; väärtuste piiramine sisestamisel</bookmark_value><bookmark_value>lubatud lahtrisisu</bookmark_value><bookmark_value>andmete valideerimine</bookmark_value><bookmark_value>valideerimine</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; valideerimine</bookmark_value><bookmark_value>veateated; veateate määramine vale sisestuse jaoks</bookmark_value><bookmark_value>toimingud vale sisestuse korral</bookmark_value><bookmark_value>Abi nõuanded; teksti määramine lahtrisisestuse jaoks</bookmark_value><bookmark_value>märkused; abitekst lahtrite jaoks</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; sisestusabi määramine</bookmark_value><bookmark_value>makrod; käivitamine vale sisestuse korral</bookmark_value><bookmark_value>andmed; valideerimine</bookmark_value>"
#: validity.xhp
msgctxt ""
@@ -12250,13 +12124,12 @@ msgid "Naming Cells"
msgstr "Nimede panemine lahtritele"
#: value_with_name.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"bm_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>names; defining for cells</bookmark_value> <bookmark_value>values; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>constants definition</bookmark_value> <bookmark_value>variables; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>defining;names for cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>cell names; defining/addressing</bookmark_value> <bookmark_value>references; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>allowed cell names</bookmark_value> <bookmark_value>renaming;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lahtrid; nimede määramine</bookmark_value> <bookmark_value>nimed; määramine lahtrite jaoks</bookmark_value> <bookmark_value>väärtused; nimede määramine</bookmark_value> <bookmark_value>konstantide määramine</bookmark_value> <bookmark_value>muutujad; nimede määramine</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrivahemikud; nimede määramine</bookmark_value> <bookmark_value>määramine; lahtrivahemike nimed</bookmark_value> <bookmark_value>valemid; nimede määramine</bookmark_value> <bookmark_value>aadressid; määratud nimede järgi</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrinimed; määramine/aadressid</bookmark_value> <bookmark_value>viited; määratud nimede järgi</bookmark_value> <bookmark_value>lubatud lahtrinimed</bookmark_value> <bookmark_value>nimede muutmine; lahtrid</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lahtrid; nimede määramine</bookmark_value> <bookmark_value>nimed; määramine lahtrite jaoks</bookmark_value> <bookmark_value>väärtused; nimede määramine</bookmark_value> <bookmark_value>konstantide määramine</bookmark_value> <bookmark_value>muutujad; nimede määramine</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrivahemikud; nimede määramine</bookmark_value> <bookmark_value>määramine; lahtrivahemike nimed</bookmark_value> <bookmark_value>valemid; nimede määramine</bookmark_value> <bookmark_value>adresseerimine; määratud nimede järgi</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrinimed; määramine/aadressid</bookmark_value> <bookmark_value>viited; määratud nimede järgi</bookmark_value> <bookmark_value>lubatud lahtrinimed</bookmark_value> <bookmark_value>ümbernimetamine; lahtrid</bookmark_value>"
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index d2731f5739b..14b666f63c0 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -1,15 +1,15 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/00
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 20:11+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - X Error Bars </emph> or <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"efgsta\">Vali <emph>Lisamine - X-veatulbad</emph> või <emph>Lisamine - Y-veatulbad</emph> (diagrammides)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt ""
"par_id1006200812385491\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"positioning\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"positioning\">Vali <emph>Vormindus - Telg - X-telg -</emph> kaart <emph>Asukoht</emph> (diagrammides)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"positioning\">Vali <emph>Vormindus - Telg - X-telg -</emph> kaart <emph>Paigutus</emph> (diagrammides)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"positioningy\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"positioningy\">Vali <emph>Vormindus - Telg - Y-telg -</emph> kaart <emph>Asukoht</emph> (diagrammides)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"positioningy\">Vali <emph>Vormindus - Telg - Y-telg -</emph> kaart <emph>Paigutus</emph> (diagrammides)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 28155ee5e13..7e1f0576915 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -1,20 +1,20 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/01
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 20:27+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388971851.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372251528.0\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">Määrab, kas diagrammi legendi kuvatakse või mitte.</ahelp> See säte on nähtav, kui dialoog avatakse käsuga <emph>Lisamine - Legend</emph>."
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -469,7 +469,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">Paigutab legendi diagrammi vasakpoolsesse ossa.</ahelp>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">Paigutab legendi diagrammi ülaossa.</ahelp>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -505,7 +505,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">Paigutab legendi diagrammi parempoolsesse ossa.</ahelp>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -523,7 +523,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/bottom\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/bottom\">Paigutab legendi diagrammi alaossa.</ahelp>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_NUMBER\">Kuvab andmepunktide absoluutsed väärtused.</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -649,7 +649,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\">Kuvab andmepunktide suhtelised väärtused protsendina iga veeru suhtes.</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -683,7 +683,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_CATEGORY\">Shows the data point text labels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_CATEGORY\">Näitab andmepunktide siltide teksti.</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -701,7 +701,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_SYMBOL\">Kuvab iga andmepunkti sildi kõrval legendi ikooni.</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "X/Y Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "X/Y-veatulbad"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">X/Y Error Bars</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">X/Y-veatulbad</link>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>X or Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Dialoogi <emph>X/Y-veatulbad</emph> kaudu saab kuvada tasapinnaliste diagrammide veatulbad.</ahelp></variable>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3401287\n"
"help.text"
msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from x/y - NegativeErrorValue to x/y + PositiveErrorValue. In this term, x or y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, x or y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly."
-msgstr ""
+msgstr "Veatulp on tunnusjoon, mis katab vahemiku väärtusest x/y - negatiivne_viga kuni x/y + positiivne_viga. X või y on siin andmepunkti väärtus. Kui valitud on \"standardhälve\", on x või y andmejada keskmine väärtus. Negatiivne_viga ja positiivne_viga on veatulba funktsiooni poolt arvutatud või etteantud suurused."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Insert - X/Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D charts."
-msgstr ""
+msgstr "Menüükirje <emph>Lisamine - X/Y-veatulbad</emph> on saadaval ainult tasapinnaliste diagrammide puhul."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_NONE\">Does not show any error bars.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_NONE\">Määrab, et ühtegi veatulpa ei kuvata.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_CONST\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_CONST\">Kuvatakse parameetrite alas määratud konstantseid väärtusi.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_PERCENT\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_PERCENT\">Kuvatakse protsenti. Kuvatav väärtus viitab vastavale andmepunktile. Protsendi saab määrata parameetrite alas.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Standardhälve: näidatakse standardhälvet (dispersiooni ruutjuur). Erinevalt teistest funktsioonidest, on veatulbad keskväärtuse peal.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id6633503\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive X or Y-Error-Bars and Negative X or Y-Error-Bars.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Oma andmetega diagrammi jaoks saab väärtused veatulpade jaoks sisestada diagrammi andmete tabelisse. Andmete tabeli dialoog sisaldab lisaveerge pealkirjadega \"Positiivsed X/Y-veatulbad\" ja \"Negatiivsed X/Y-veatulbad\".</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the error indicator.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab vea indikaatori.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>titles; formatting charts</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart titles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pealkirjad; diagrammide vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>vormindamine; diagrammi pealkirjad</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pealkirjad; diagrammide vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>vormindus; diagrammi pealkirjad</bookmark_value>"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3645,7 +3645,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1006200801523879\n"
"help.text"
msgid "Place labels"
-msgstr "Siltide paigutamine"
+msgstr "Pealdiste paigutus"
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
@@ -3697,7 +3697,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">Määrab, et märgid paigutatakse telje siseküljele.</ahelp>"
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
@@ -3715,7 +3715,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Määrab, et märgid paigutatakse telje välisküljele.</ahelp>"
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
@@ -3751,7 +3751,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Määrab, et abiskaala märgid paigutatakse telje siseküljele.</ahelp>"
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
@@ -3769,7 +3769,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Määrab, et abiskaala märgid paigutatakse telje välisküljele.</ahelp>"
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
@@ -3932,7 +3932,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; formatting walls</bookmark_value><bookmark_value>formatting;chart walls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>diagrammid;seinte vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>vormindamine;diagrammi seinad</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>diagrammid; seinte vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>vormindus; diagrammi seinad</bookmark_value>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3966,7 +3966,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; formatting floors</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart floors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>diagrammid;põhjade vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>vormindamine;diagrammide põhjad</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>diagrammid; põhjade vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>vormindus; diagrammide põhjad</bookmark_value>"
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
@@ -4000,7 +4000,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; formatting areas</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart areas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>diagrammid;alade vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>vormindamine;diagrammi alad</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>diagrammid; alade vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>vormindus; diagrammi alad</bookmark_value>"
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index c2eb6e16696..9a4d9640cb2 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -1,15 +1,15 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/guide
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-09 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 21:02+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155600\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
+msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pilt - Failist</emph>."
#: graphic_insert.xhp
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po
index 8bb0f9431ce..0ca34ee2192 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:57+0000\n"
-"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-21 13:05+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372251468.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1411304749.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"par_id2783898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Võimalda %PRODUCTNAME'i jaoks internetiühendus. Kui sa kasutad puhverserverit, kontrolli %PRODUCTNAME'i puhverserveri sätteid dialoogis <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused< /caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - Internet. Seejärel vali tarkvara uuemate versioonide olemasolu kontrollimiseks käsk 'Kontrolli uuendusi'.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Võimalda %PRODUCTNAME'i jaoks internetiühendus. Kui sa kasutad puhverserverit, kontrolli %PRODUCTNAME'i puhverserveri sätteid dialoogis <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - Internet. Seejärel vali tarkvara uuemate versioonide olemasolu kontrollimiseks käsk 'Kontrolli uuendusi'.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 60910b2defa..13a4d98b872 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -1,20 +1,20 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:52+0000\n"
-"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-21 13:26+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390197158.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1411305984.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -305,7 +305,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157808\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt> </image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Ikoon</alt> </image>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153349\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt> </image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikoon</alt> </image>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Back"
-msgstr "Tagasi"
+msgstr "Lähtesta"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"siehe\">Vaata ka järgmisi funktsioone:</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wahr\">Vea korral tagastab funktsioon loogilise või arvulise väärtuse.</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kontext\">(Seda käsku saab kasutada ainult <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstimenüü\">kontekstimenüü</link> kaudu). </variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -538,7 +538,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wiederholen\">Topeltklõps tööriistal muudab selle kasutatavaks mitme toimingu jaoks. Tööriista valimisel tavalise klõpsuga pöördutakse pärast ülesande täimist tagasi viimase valiku juurde.</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt ""
"par_id9345377\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Juhtelemendi kohta lisateabe saamiseks vajuta Shift+F1 ja vii kursor huvipakkuvale juhtelemendile. </variable>"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F4\n"
"help.text"
msgid "Pica"
-msgstr "pika"
+msgstr "piika"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10712\n"
"help.text"
msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point"
-msgstr "1 toll = 6 pikat = 72 punkti"
+msgstr "1 toll = 6 piikat = 72 punkti"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3163710\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formatting; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vormindamine; mõiste</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vormindus; mõiste</bookmark_value>"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2536,7 +2536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152414\n"
"help.text"
msgid "Spin button"
-msgstr ""
+msgstr "Kerimisnupp"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2893,7 +2893,7 @@ msgctxt ""
"318\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">Värskendab akna või valitud objekti vaadet.</ahelp>"
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -3151,7 +3151,7 @@ msgctxt ""
"197\n"
"help.text"
msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
-msgstr ""
+msgstr "Kui dialoogis <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - Laadimine ja salvestamine - HTML-ühilduvus</emph> on eksportimise sättena valitud Mozilla Firefox, Microsoft Internet Explorer või $[officename] Writer, siis eksporditakse kõik fontide olulised atribuudid (näiteks teksti värv, fondi suurus, paks kiri, kaldkiri jne) otseste atribuutidena CSS1 stiilis. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> ehk Cascading Style Sheets tähendab laaditabelit). Importimine teostatakse samuti sama standardi kohaselt."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3160,7 +3160,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
-msgstr ""
+msgstr "Atribuut \"font\" vastab Mozilla Firefoxile, see tähendab, et enne fondi suurust saab vajadusel määrata väärtusi atribuutidele \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) ja \"font-weight\" (normal, bold)."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3205,7 +3205,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Tekstipaneelid on toetatud koos CSS1-laiendustega absoluutse paigutusega objektide jaoks. See kehtib vaid ekspordisätetele Mozilla Firefox, Microsoft Internet Explorer ja $[officename] Writer. Tekstipaneele saab joondada nagu pilte<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">, pluginaid</caseinline></switchinline> ja lahtiseid paneele, kuid märgiga lingitud paneelid pole võimalikud."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3340,7 +3340,7 @@ msgctxt ""
"215\n"
"help.text"
msgid "Pica"
-msgstr "pika"
+msgstr "piika"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -4044,7 +4044,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Expert Config</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to true."
-msgstr ""
+msgstr "Vaikimisi salvestatakse <emph>content.xml</emph> ilma vorminduselementideta (nagu taanded või reavahetused), et minimeerida dokumendi salvestamiseks ja avamiseks kuluvat aega. Taanete ja reavahetuste kasutamise saab sisse lülitada, kui avada <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - $[officename] - </emph> kaart <emph>Täppishäälestus</emph> ja määrata atribuut <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> tõeseks."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -4563,7 +4563,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">Vali importimise ja eksportimise sätete hulgast märgistik.</ahelp>"
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
@@ -4634,7 +4634,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">Specifies the character set for text export.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">Määrab teksti eksportimise märgistiku.</ahelp>"
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4652,7 +4652,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Määra või sisesta eraldaja, mis eraldab andmevälju.</ahelp>"
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4670,7 +4670,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Määra või sisesta märk, mis ümbritseb iga andmevälja.</ahelp>"
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4728,7 +4728,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">Ekspordib kõik andmeväljad fikseeritud laiusega.</ahelp>"
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -6344,7 +6344,7 @@ msgctxt ""
"194\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Field assignment</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Aadressiandmete allika nõustajad</emph> - <emph>Välja omistamine</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Aadressiandmete allika nõustajad</emph> - <emph>Väljade omistamine</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7785,8 +7785,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155619\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan</emph>"
-msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pilt - Skaneerimine</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan</emph>"
+msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pilt - Skaneeri</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7794,8 +7794,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150502\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Select Source</emph>"
-msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pilt - Skaneerimine - Vali allikas</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan - Select Source</emph>"
+msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pilt - Skaneeri - Vali allikas</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7803,8 +7803,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Request</emph>"
-msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pilt - Skaneerimine - Päring</emph> (Writer)"
+msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan - Request</emph>"
+msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pilt - Skaneeri - Päring</emph> (Writer)"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8102,7 +8102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155513\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>"
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pilt - Failist</emph>"
#: 00000404.xhp
@@ -10233,7 +10233,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154149\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Picture - Borders</emph> tab"
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Borders</emph> tab"
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Pilt -</emph> kaart <emph>Äärised</emph>"
#: 00040500.xhp
@@ -10341,7 +10341,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149486\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Picture - Background</emph> tab"
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab"
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Pilt -</emph> kaart <emph>Taust</emph>"
#: 00040500.xhp
@@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id0611200904324832\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Graphics</emph> tab</variable>"
+msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Image</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"graphics\">Vali <emph>Vormindus - Nummerdus ja täpid -</emph> kaart <emph>Pilt</emph></variable>"
#: 00040500.xhp
@@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151332\n"
"194\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Picture </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menüükäsk <emph>Vormindus - Pilt </emph>- kaart <emph>Kärpimine</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
@@ -12460,7 +12460,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"laufext\">Vali <emph>Vormindus - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - Teksti atribuudid</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Pilt - Määra teksti omadused</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tekst</emph></defaultinline></switchinline></variable><emph> - </emph>kaart <emph>Animeeritud tekst</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"laufext\">Vali <emph>Vormindus - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - Teksti atribuudid</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Pilt - Määra teksti omadused</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tekst</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph>kaart <emph>Animeeritud tekst</emph> </variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12565,7 +12565,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"legende\">Vali <emph>Vormindus - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Pilt - </emph></caseinline></switchinline><emph>Paigutus ja suurus - </emph>kaart <emph>Legend</emph> (ainult tekstikastiga viikude, mitte kohandatud kujuga viikude jaoks) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"legende\">Vali <emph>Vormindus - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Pilt - </emph></caseinline></switchinline><emph>Paigutus ja suurus - </emph>kaart <emph>Viiktekst</emph> (ainult tekstikastiga viikude, mitte kohandatud kujuga viikude jaoks) </variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -13307,7 +13307,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155742\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab"
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Pilt -</emph> kaart <emph>Pilt</emph>"
#: 00040503.xhp
@@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153179\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab"
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Pilt -</emph> kaart <emph>Pilt</emph>"
#: 00040503.xhp
@@ -13361,8 +13361,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147348\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <emph>Graphics</emph> tab"
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Pilt</emph>, klõpsa sakil <emph>Pilt</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <emph>Picture</emph> tab"
+msgstr "Vali <emph>Vormindus - Pilt -</emph> kaart <emph>Pilt</emph>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13549,7 +13549,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Omistab Galeriist valitud objektile nime.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -13682,7 +13682,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Kuvab teema nime.</ahelp> Kui nime pole määratud, siis võib selle siia sisestada."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 5f5712d8726..66fce446d53 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -1,20 +1,20 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/01
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-23 16:34+0000\n"
-"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-29 20:30+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390494899.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1412022640.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -166,14 +166,13 @@ msgid "Presentation"
msgstr "Esitlus"
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154946\n"
"66\n"
"help.text"
msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> dialog appears."
-msgstr "Loob uue esitluse ($[officename] Impress). Avaneb dialoog <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Esitluse nõustaja\">Esitluse nõustaja</link>."
+msgstr "Loob uue esitluse ($[officename] Impress). Kui lubatud, avaneb dialoog <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Esitluse nõustaja\">Esitluse nõustaja</link>."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -430,13 +429,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Loob uue tabelarvutuse dokumendi ($[officename] Calc).</ahelp>"
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10A15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the Presentation Wizard dialog appears.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Loob uue esitluse ($[officename] Impress). Ilmub esitluse koostamise nõustaja dialoog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Loob uue esitluse ($[officename] Impress). Kui lubatud, ilmub esitluse koostamise nõustaja dialoog.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1837,14 +1835,13 @@ msgid "Private data"
msgstr "Privaatandmed"
#: 01010303.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>."
-msgstr "Sisesta kontaktteave, mida soovid visiitkaardile kaasata. Nende kirjete muutmiseks või uuendamiseks vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Isikuandmed</emph>."
+msgstr "Sisesta kontaktandmed, mida soovid visiitkaardile lisada. Nende kirjete muutmiseks või uuendamiseks vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Isikuandmed</emph>."
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -2301,7 +2298,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Klõpsa nupul, et kustutada näidatud nimega fail.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2310,7 +2307,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Klõpsa nupul, et loobuda näidatud nimega faili kustutamisest.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2319,7 +2316,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Klõpsa kõigi valitud failide kustutamiseks.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2475,14 +2472,13 @@ msgid "Opening Documents With Templates"
msgstr "Dokumentide avamine mallide abil"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145367\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes templates that are located in any folder from the following list:"
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> tunneb ära mallid, mis asuvad järgmise loendi suvalises kataloogis."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> leiab automaatselt mallid, mis asuvad mõnes järgmistest kataloogidest:"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2494,24 +2490,22 @@ msgid "the shared template folder"
msgstr "jagatud mallide kataloog"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3144442\n"
"121\n"
"help.text"
msgid "the user template folder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in the home directory</caseinline><defaultinline>in the Documents and Settings folder</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "kasutaja mallide kataloog <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">kodukataloogis </caseinline><defaultinline>kataloogis Dokumendid ja sätted</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "kasutaja mallide kataloog <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">kodukataloogis </caseinline><defaultinline>kataloogis \"Documents and Settings\" (Dokumendid ja sätted)</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146905\n"
"122\n"
"help.text"
msgid "all template folders as defined in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME - Paths</link></emph>"
-msgstr "kõik mallide kataloogid vastavalt dialoogile <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME - Asukohad</link></emph>"
+msgstr "kõik mallide kataloogid, mis on määratud dialoogis <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME - Asukohad</link></emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3693,7 +3687,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Võimaldab dokumendile lisada täiendavaid infovälju.</ahelp>"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -3711,7 +3705,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Sisesta oma kohandatud sisu. Sa saad muuta iga rea nime, tüüpi ja sisu. Ridu on võimalik lisada ja eemaldada. Need elemendid eksporditakse teistesse failivormingutesse metaandmetena.</ahelp>"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -3832,7 +3826,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147210\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Graphics: </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Images: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Piltide arv: </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
@@ -3841,7 +3835,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166411\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of graphics in the file. This statistic does not include graphics that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Piltide arv failis. Selles statistikas ei kajastu pildid, mis on lisatud <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>-objektidena. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
@@ -4047,7 +4041,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Kaitseb muudatuste salvestamise parooliga. Kui muudatuste salvestamine on juba praeguse dokumendi jaoks kaitstud, on nupu nimeks <emph>Eemalda kaitse</emph>. Klõpsa nupul <emph>Eemalda kaitse</emph> ja sisesta kaitse väljalülitamiseks õige parool.</ahelp>"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -4197,7 +4191,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Field assignment"
-msgstr "Välja omistamine"
+msgstr "Väljade omistamine"
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -4875,13 +4869,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between individual p
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vali iga paberilehe jaoks üksikute lehekülgede vaheline veeris.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab veergude arvu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab ridade arvu.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4892,16 +4885,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab veergude arvu.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many pages to print per sheet of paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vali, mitu lehekülge prinditakse ühe paberilehe kohta.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab ühele paberilehele prinditavate lehekülgede arvu.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id66\n"
@@ -4910,94 +4901,84 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print multiple pages per sheet of
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ühele paberilehele prinditakse mitu lehekülge.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id68\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which parts of the document should be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vali, mis dokumendiosad prinditakse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, mis dokumendiosad prinditakse.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id70\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many slides to print per page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vali mitu slaidi prinditakse ühe lehekülje kohta.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab ühele leheküljele prinditavate slaidide arvu.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to arrange slides on the printed page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määra slaidide paigutus prinditud leheküljel.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab slaidide paigutuse prinditud leheküljel.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id74\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas dokumendi lehekülje nimi prinditakse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas slaidi nimi prinditakse.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id76\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the current date and time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas praegune kuupäev ja kellaaeg prinditakse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas praegune kellaaeg prinditakse.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id78\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas praegu peidetud leheküljed prinditakse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas esitluses parasjagu peidetud slaidid prinditakse või mitte.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id80\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print in original colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas algsed värvid prinditakse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, et soovitakse printida originaalvärvides.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as grayscale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas prinditakse hallis toonis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, et värvid prinditakse halltoonidena.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id84\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as black and white.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas prinditakse must-valgena.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, et värvid prinditakse mustvalgena.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id86\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to scale slides in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määra slaidide mõõtkava printimisel.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab slaidide mõõtkava prinditud leheküljel.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -5005,7 +4986,7 @@ msgctxt ""
"par_id88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, et sa ei soovi edaspidi lehekülgi printimisel skaleerida.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, et sa ei soovi lehekülgi printimisel rohkem skaleerida.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -5093,13 +5074,12 @@ msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the curre
msgstr "Kaardilehel Sätted saad määrata praeguse prinditöö mõned lisasätted. Siin saad määrata printeris printimise asemel faili printimise."
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id0819200910481678\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix hints</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">UNIX-i juhised</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">UNIX-i vihjed</caseinline></switchinline>"
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
@@ -6286,7 +6266,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Vali asetatava lõikepuhvri sisu vorming. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Vali asetatava lõikepuhvri sisu vorming.</ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6343,13 +6323,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste all </cas
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Asetatakse kõik </caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3146848\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Asetab kogu lahtrisisu, kõik märkused, vormingud ja objektid praegusse dokumenti.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6367,7 +6348,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Asetab lahtrid, mis sisaldavad teksti. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6385,7 +6366,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Asetab lahtrid, mis sisaldavad arve.</caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6403,7 +6384,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Asetab lahtrid, mis sisaldavad kuupäeva ja aja väärtusi. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6421,7 +6402,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Asetab lahtrid, mis sisaldavad valemeid.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6433,13 +6414,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments </case
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Märkused</caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3156422\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lisab lahtritele lisatud märkused. Kui soovid märkused lisada olemasolevale lahtrisisule, vali toiming \"Lisa\". </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6457,7 +6439,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Asetab lahtri vorminduse atribuudid. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6475,7 +6457,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Asetab objektid, mis asusid valitud lahtrite vahemikus. Need võivad olla nii OLE-objektid, diagrammid kui ka joonistused. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6511,7 +6493,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lahtrite vahemiku asetamise juures ei sooritata ühtegi tehet. Lõikepuhvri sisu asendab olemasolevate lahtrite sisu. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6529,7 +6511,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lisab lõikepuhvri lahtrite väärtused sihtlahtrite väärtustele. Lisaks, kui lõikepuhver sisaldab vaid märkusi, siis lisatakse märkused sihtlahtritele. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6547,7 +6529,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lahutab lõikepuhvris olnud lahtrite väärused sihtlahtrite väärtustest. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6565,7 +6547,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Korrutab lõikepuhvris olnud lahtrite väärused sihtlahtrite väärtustega. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6583,7 +6565,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Jagab lõikepuhvris olnud lahtrite väärustega sihtlahtrite väärtused. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6619,7 +6601,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the <emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Lõikepuhvris olnud tühjad lahtrid ei kirjuta sihtlahtreid üle. Kui seda võimalust kasutatakse koos tehtega <emph>Korrutamine</emph> või <emph>Jagamine</emph>, siis lõikepuhvris oleva tühja lahtri sihtlahtrile valitud tehet ei rakendata.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6637,7 +6619,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Transpose </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ridade ja veergude vahetamine </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vahetatakse read ja veerud </caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6646,7 +6628,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">Lõikepuhvris olevad read muutuvad asetamisel veergudeks ja kopeeritud veerud muutuvad asetamisel ridadeks.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6664,7 +6646,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Lisab lahtrite vahemiku lingina nii, et lähtevahemikus tehtud muudatused kajastuvad ka sihtvahemikus. Kindlustamaks, et ka tühjadele lahtritele rakendatavad muudatused kajastuksid, peab säte <emph>Asetatakse kõik</emph> olema märgitud. </ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6709,7 +6691,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Asetatavad lahtrid asendavad sihtlahtreid. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6727,7 +6709,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lahtrite asetamisel lõikepuhvrist nihutatakse sihtlahtreid allapoole. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6745,7 +6727,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lahtrite asetamisel lõikepuhvrist nihutatakse sihtlahtreid paremale. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
@@ -7069,13 +7051,12 @@ msgid "Comments"
msgstr "Märkustest"
#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id0302200901464150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In Writer, you can select to include the comment texts in your searches.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Writeris saad valida otsingutes märkusetekstide kaasamise.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Writeris saab valida, et otsitakse ka märkustest.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -8514,7 +8495,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Select the attributes that you want to search for.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Vali atribuudid, mida soovid otsida.</ahelp>"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -10029,7 +10010,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Allows you to edit <link href=\"text/sh
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Võimaldab redigeerida faili lisatud <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"pluginaid\">pluginaid</link>. Selle käsu abil saab redigeerimist võimaldada või keelata. Kui redigeerimine on võimaldatud, siis ilmub käsu ette linnuke ja plugina kontekstimenüüsse tekivad redigeerimiskäsud. Kui redigeerimine on keelatud, siis on plugina kontekstimenüüs käsud plugina juhtimiseks.</ahelp>"
#: 02200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -11600,7 +11580,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Näitab või peidab salvestatud muudatusi.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230200.xhp
#, fuzzy
@@ -11619,7 +11599,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Näitab või peidab aktsepteeritud muudatusi.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -11637,7 +11617,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Näitab või peidab muudatused, millest on loobutud.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -11671,7 +11651,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Sisesta salvestatud muudatuse kommentaar.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Sisesta salvestatud muudatuse kommentaar.</ahelp></variable>"
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
@@ -12393,7 +12373,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">Määra filtrina kasutatavate lahtrite vahemik ja vajuta sellele nupule, et saada tagasi filtri dialoogi juurde.</ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -14948,16 +14928,35 @@ msgctxt ""
"par_id3157961\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctllanglb\">Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_LANG\">Määrab keele, mida õigekirja kontroll kasutab kas valitud teksti või sisestatava teksti jaoks. Saadaolevatel keelemoodulitel on nime ees linnuke.</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
+"par_id3157962\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "If the language list consists of an editable combo box, you can enter a valid <emph>BCP 47 language tag</emph> if the language you want to assign is not available from the selectable list."
+msgstr ""
+
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3157963\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "For language tag details please see the <link href=\"http://langtag.net/\"><emph>For users</emph> section on the langtag.net web site</link>."
+msgstr ""
+
+#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "You can only change the language setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)."
+msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)."
msgstr "Keelesätteid saab muuta ainult tervete lahtrite jaoks (vali <emph>Vormindus - Lahtrid - Arvud</emph>)."
#: 05020100.xhp
@@ -18676,7 +18675,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hochtext\">Vähendab valitud teksti fondi suurust ja tõstab teksti rea joonest kõrgemale.</ahelp>"
+msgstr "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Vähendab valitud teksti fondi suurust ja tõstab teksti rea joonest kõrgemale.</ahelp></variable>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18712,7 +18711,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tieftext\">Vähendab valitud teksti fondi suurust ja langetab teksti rea joonest madalamale.</ahelp>"
+msgstr "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Vähendab valitud teksti fondi suurust ja langetab teksti rea joonest madalamale.</ahelp></variable>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18951,13 +18950,14 @@ msgid "by"
msgstr ":"
#: 05020500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_HIGHLOW\">Muudab suurust, mille võrra valitud teksti rea joone suhtes tõstetakse või langetatakse. Sada protsenti vastab fondi kõrgusele.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -20541,7 +20541,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152364\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/gradientslb\">Click the gradient that you want to use as a background. To remove a background gradient, set <emph>As</emph> to <emph>Color</emph>, then click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/gradientslb\">Klõpsa üleminekul, mida soovid taustana kasutada. Taustaülemineku eemaldamiseks määra <emph>tüübiks<emph> <emph>värv<emph> ja klõpsa siis väljal <emph>Täitmata</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/gradientslb\">Klõpsa üleminekul, mida soovid taustana kasutada. Taustaülemineku eemaldamiseks määra <emph>tüübiks</emph> <emph>värv</emph> ja klõpsa siis väljal <emph>Täitmata</emph>.</ahelp>"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -21031,7 +21031,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepscale\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepscale\">Säilitab pildi algse mõõtkava nii, et muutub ainult pildi suurus.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21049,7 +21049,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepsize\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepsize\">Säilitab pildi algse suuruse nii, et muutub ainult pildi mõõtkava. Pildi mõõtkava vähendamiseks tuleb valida see säte ja sisestada allolevatele väljadele negatiivsed suurused. Pildi mõõtkava suurendamiseks tuleb väljadele sisestada positiivsed suurused.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21067,7 +21067,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/left\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/left\">Kui säte <emph>Hoitakse mõõtu</emph> on valitud, siis positiivse väärtuse korral kärbitakse pildi vasakut serva, negatiivse väärtuse korral lisatakse vasakule servale valge ala. Kui valitud on säte <emph>Hoitakse pildi suurust</emph>, siis positiivse väärtuse korral suurendatakse pildi horisontaalsuunalist mõõtkava, negatiivse väärtuse korral horisontaalsuunalist mõõtkava vähendatakse.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21085,7 +21085,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/right\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/right\">Kui säte <emph>Hoitakse mõõtu</emph> on valitud, siis positiivse väärtuse korral kärbitakse pildi paremat serva, negatiivse väärtuse korral lisatakse paremale servale valge ala. Kui valitud on säte <emph>Hoitakse pildi suurust</emph>, siis positiivse väärtuse korral suurendatakse pildi horisontaalsuunalist mõõtkava, negatiivse väärtuse korral horisontaalsuunalist mõõtkava vähendatakse.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21103,7 +21103,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/top\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/top\">Kui säte <emph>Hoitakse mõõtu</emph> on valitud, siis positiivse väärtuse korral kärbitakse pildi ülemist serva, negatiivse väärtuse korral lisatakse ülemisele servale valge ala. Kui valitud on säte <emph>Hoitakse pildi suurust</emph>, siis positiivse väärtuse korral suurendatakse pildi vertikaalsuunalist mõõtkava, negatiivse väärtuse korral vertikaalsuunalist mõõtkava vähendatakse.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21121,7 +21121,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/bottom\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/bottom\">Kui säte <emph>Hoitakse mõõtu</emph> on valitud, siis positiivse väärtuse korral kärbitakse pildi alumist serva, negatiivse väärtuse korral lisatakse alumisele servale valge ala. Kui valitud on säte <emph>Hoitakse pildi suurust</emph>, siis positiivse väärtuse korral suurendatakse pildi vertikaalsuunalist mõõtkava, negatiivse väärtuse korral vertikaalsuunalist mõõtkava vähendatakse.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21157,7 +21157,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">Sisesta valitud pildi laius protsendina aktiivsest suurusest.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21175,7 +21175,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/heightzoom\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/heightzoom\">Sisesta valitud pildi kõrgus protsendina aktiivsest suurusest.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21211,7 +21211,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">Sisesta valitud pildi laius.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21229,7 +21229,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/height\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/height\">Sisesta valitud pildi kõrgus.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21247,7 +21247,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">Taastab valitud pildi originaalsuuruse.</ahelp>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -21779,7 +21779,7 @@ msgctxt ""
"par_id0522200809473845\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Joondab lahtrid prinditud lehel horisontaalselt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Joondab lahtrid prinditaval lehel horisontaalselt keskele.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
#, fuzzy
@@ -21792,14 +21792,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Horizontal</cas
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Horisontaalne </caseinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3153878\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells horizontally on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_HORZ\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Joondab lahtrid prinditaval leheküljel horisontaalselt keskele.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Joondab lahtrid prinditaval leheküljel horisontaalselt keskele.</caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21807,7 +21806,7 @@ msgctxt ""
"par_id0522200809473811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Joondab lahtrid prinditud lehel vertikaalselt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Joondab lahtrid prinditaval lehel vertikaalselt keskele.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
#, fuzzy
@@ -21820,14 +21819,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vertical</casei
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vertikaalne </caseinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3149413\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells vertically on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_VERT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Joondab lahtrid prinditaval leheküljel vertikaalselt keskele.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Joondab lahtrid prinditaval lehel vertikaalselt keskele.</caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -23103,8 +23101,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150445\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Edit Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">Üksikute objektide joondamiseks rühmas tuleb <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">valida <emph>Vormindus - Rühmitamine - Redigeeri rühma</emph></caseinline><defaultinline>, teha rühmal topeltklõps</defaultinline></switchinline> sellesse sisenemiseks, valida objektid, klõpsata parempoolse nupuga ja valida joondamise säte. </variable>"
+msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">Üksikute objektide joondamiseks rühmas tuleb <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">valida <emph>Vormindus - Rühmitamine - Sisene rühma</emph></caseinline><defaultinline>teha rühmal topeltklõps</defaultinline></switchinline>, valida objektid, klõpsata parempoolse nupuga ja valida joondamise säte. </variable>"
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
@@ -24025,7 +24023,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154545\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>characters; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>shadows;characters, using context menu</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tekst; varjuga</bookmark_value> <bookmark_value>märgid; varjuga</bookmark_value> <bookmark_value>varjud; lisamine märgile kontekstimenüüst</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tekst; varjuga</bookmark_value><bookmark_value>märgid; varjuga</bookmark_value> <bookmark_value>varjud; lisamine märgile kontekstimenüüst</bookmark_value>"
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
@@ -26038,7 +26036,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Sisesta kastis <emph>Algvärv</emph> valitud värvi intensiivsus, kus 0% vastab mustale värvile ja 100% valitud värvile.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -27834,7 +27832,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">Sisesta nurk, mille võrra soovid valitud objekti pöörata.</ahelp>"
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
@@ -28018,7 +28016,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Klõpsa <emph>viiktekstistiilil</emph>, mida soovid valitud viiktekstile rakendada.</ahelp>"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -28027,7 +28025,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
-msgstr "Vahed"
+msgstr "Vahe"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -28036,7 +28034,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\">Sisesta vahe, mis jäetakse viikteksti kasti ja viigujoone otsa vahele.</ahelp>"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -28045,7 +28043,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Extension"
-msgstr "Laiend"
+msgstr "Suund"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -28054,7 +28052,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\">Vali, kuhupoole viigujoon viikteksti kasti suhtes suunatakse.</ahelp>"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -28072,7 +28070,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\">Sisesta selle viigujoone lõigu pikkus, mis jääb viikteksti kasti ja joone murdepunkti vahele.</ahelp>"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -28099,7 +28097,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\">Selle ruudu märkimisel joonistatakse ühekaldeline viikjoon optimaalsel viisil.</ahelp>"
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
@@ -28604,8 +28602,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152924\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Graphics</emph>. Click the <emph>Type </emph>tab, and in the <emph>Position </emph>area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
-msgstr "Pildi joondamiseks märgi suhtes, millele ta on ankurdatud, tuleb pildil teha paremklõps, valida <emph>Pilt</emph>, klõpsata sakil <emph>Tüüp</emph>, minna alasse <emph>Paigutus</emph> ja valida <emph>Märk</emph> kastides <emph>Koht</emph>."
+msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Picture</emph>. Click the <emph>Type </emph>tab, and in the <emph>Position </emph>area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
+msgstr "Pildi joondamiseks märgi suhtes, millele ta on ankurdatud, tuleb pildil teha paremklõps, valida <emph>Pilt</emph>, klõpsata sakil <emph>Tüüp</emph>, minna alasse <emph>Paigutus</emph> ja valida <emph>Märk</emph> kastides <emph>Koht</emph>"
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
@@ -29443,8 +29441,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3145609\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit group\">Enter Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Redigeeri rühma\">Sisene rühma</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Sisene rühma</link>"
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
@@ -29452,7 +29450,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145068\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Exit group</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Exit Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Välju\">Välju rühmast</link>"
#: 05290100.xhp
@@ -29615,8 +29613,8 @@ msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
"par_id3148520\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Sisene rühma\">Sisene rühma</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Sisene rühma</link>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29696,7 +29694,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Teksti keritakse paremalt vasakule.</ahelp>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29801,7 +29799,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Teksti keritakse ülevalt alla.</ahelp>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -30051,7 +30049,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">Muudab aktiivse rea või valitud ridade kõrgust.</ahelp></variable>"
#: 05340100.xhp
#, fuzzy
@@ -30079,7 +30077,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">Sisesta rea kõrgus, mida soovid kasutada.</ahelp>"
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
@@ -30091,13 +30089,14 @@ msgid "Default value"
msgstr "Vaikeväärtus"
#: 05340100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">Kohandab rea kõrguse vaikemalli suuruse alusel. Olemasolev sisu kuvatakse võib-olla vertikaalselt kärbituna. Suurema sisu sisestamisel kõrgust enam automaatselt ei suurendata.</ahelp>"
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
@@ -30123,7 +30122,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Muudab aktiivse veeru või valitud veergude laiust.</ahelp></variable>"
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
@@ -30150,7 +30149,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Sisesta veeru laius, mida soovid kasutada.</ahelp>"
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
@@ -30168,7 +30167,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">Veeru laiust kohandatakse automaatselt vastavalt kasutatavale fondile.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30202,7 +30201,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">Määrab aktiivse lahtri või valitud lahtrite sisu joondamise sätted.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30304,7 +30303,6 @@ msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the
msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Lahtri sisu joondatakse keskele.</ahelp></variable>"
#: 05340300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3159166\n"
@@ -30339,13 +30337,12 @@ msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the
msgstr "Lahtri sisu (arve ja teksti) korratakse, kuni lahtri nähtav ala on täidetud. See säte ei tööta reavahetusi sisaldava teksti korral."
#: 05340300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_idN1079D\n"
"help.text"
msgid "Distributed"
-msgstr "Jaotus"
+msgstr "Jaotatud"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30464,7 +30461,6 @@ msgid "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vertically ce
msgstr "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Lahtri sisu joondatakse lahtri keskele.</ahelp></variable>"
#: 05340300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3151107\n"
@@ -30481,13 +30477,12 @@ msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders
msgstr ""
#: 05340300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3151108\n"
"help.text"
msgid "Distributed"
-msgstr "Jaotus"
+msgstr "Jaotatud"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30498,14 +30493,13 @@ msgid "Same as <emph>Justified</emph>, unless the text orientation is vertical.
msgstr ""
#: 05340300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3154154\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "Text orientation"
-msgstr "Teksti paigutus"
+msgstr "Teksti suund"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30526,14 +30520,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Click in the dial to set
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Teksti suuna määramiseks tuleb klõpsata mõnel ketta servale märgitud suunal.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3150449\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "Degrees"
-msgstr "Kraadid"
+msgstr "... kraadi"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -32876,7 +32869,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr "Puudub"
+msgstr "Puuduvad"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32885,7 +32878,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Objekte ei jaotata horisontaalselt.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32894,7 +32887,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr "Vasakul"
+msgstr "Vasakult"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32903,7 +32896,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Jaotab valitud objektid nii, et objektide vasakud servad on üksteisest võrdsetel kaugustel.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32912,7 +32905,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Center"
-msgstr "Keskjoondatud"
+msgstr "Keskpunktist"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32921,7 +32914,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Jaotab valitud objektid nii, et objektide horisontaalsuunalised keskkohad on üksteisest võrdsetel kaugustel.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32930,7 +32923,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
-msgstr "Vahed"
+msgstr "Vahel"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32939,7 +32932,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Jaotab valitud objektid nii, et objektide horisontaalsuunalised vahed on võrdsed.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32948,7 +32941,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr "Paremal"
+msgstr "Paremalt"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32957,7 +32950,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Jaotab valitud objektid nii, et objektide paremad servad on üksteisest võrdsetel kaugustel.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32984,7 +32977,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr "Puudub"
+msgstr "Puuduvad"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32993,7 +32986,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Objekte ei jaotata vertikaalselt.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -33002,7 +32995,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Top"
-msgstr "Üleval"
+msgstr "Ülevalt"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -33011,7 +33004,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Jaotab valitud objektid nii, et objektide ülemised servad on üksteisest võrdsetel kaugustel.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -33020,7 +33013,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Center"
-msgstr "Keskele"
+msgstr "Keskpunktist"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -33029,7 +33022,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Jaotab valitud objektid nii, et objektide vertikaalsuunalised keskkohad on üksteisest võrdsetel kaugustel.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -33038,7 +33031,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
-msgstr "Vahe"
+msgstr "Vahel"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -33047,7 +33040,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Jaotab valitud objektid nii, et objektide vertikaalsuunalised vahed on võrdsed.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -33056,7 +33049,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "All"
+msgstr "Alt"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -33065,7 +33058,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Jaotab valitud objektid nii, et objektide alumised servad on üksteisest võrdsetel kaugustel.</ahelp>"
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
@@ -33197,13 +33190,14 @@ msgid "Suggestions"
msgstr "Soovitused"
#: 06010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3155628\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Loetleb soovituslikud sõnad, mis võiksid asendada vigast sõna. Vali sõna, mida soovid kasutada, ja klõpsa nupul <emph>Muuda</emph> või <emph>Muuda kõiki</emph>.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33221,7 +33215,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Määrab keele, mille alusel õigekirja kontrollitakse.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33239,7 +33233,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Lisab aktiivse valesti kirjutatud sõna ja asendussõna kombinatsiooni automaatkorrektuuri asendustabelisse.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33257,7 +33251,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Avab dialoogi, kus saab valida kasutaja määratud sõnastikke ja määrata õigekirja kontrollimise reegleid.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33266,7 +33260,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa sõnastikku"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33275,7 +33269,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Lisab tundmatu sõna kasutaja määratud sõnastikku.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33293,7 +33287,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Jätab tundmatu sõna vahele ning jätkab õigekirja kontrollimist.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33327,7 +33321,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Jätab kuni aktiivse %PRODUCTNAME'i seansi lõpuni vahele kõik tundmatu sõna esinemisjuhud ning jätkab õigekirja kontrollimist.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33336,7 +33330,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Correct"
-msgstr ""
+msgstr "Paranda"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33345,7 +33339,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Asendab tundmatu sõna valitud asendussõnaga. Kui muudeti veel sõnu, asendatakse terve lause.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33354,7 +33348,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Correct All"
-msgstr ""
+msgstr "Paranda kõik"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33363,7 +33357,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Asendab tundmatu sõna kõikides selle esinemiskohtades valitud asendussõnaga.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33905,7 +33899,6 @@ msgid "Thesaurus support is not available for all languages."
msgstr "Tesaurus pole kõigis keeltes saadaval."
#: 06020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
@@ -35639,7 +35632,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Jätab meelde sessiooni jooksul sagedasti kasutatud sõnad meelde ja kui hiljem sisestada mõne meelde jäetud sõna kolm esimest tähte, siis lõpetab sõna automaatselt.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35657,7 +35650,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">Kui pärast sõna ei sisestata kirjavahemärki, siis lisab sinna tühiku.</ahelp> Tühik lisatakse siis, kui hakatakse sisestama järgmist sõna."
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35675,7 +35668,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Kuvab pakutava sõna sarnaselt nõuannetega.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35693,7 +35686,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">Lisab sagedasti kasutatud sõnad loendisse. Sõna eemaldamiseks loendist tuleb sõna valida ja klõpsata nupul <emph>Kustuta kirje</emph>.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35705,13 +35698,14 @@ msgid "When closing a document, remove the words collected from it from the list
msgstr "Dokumendi sulgemisel eemaldatakse sellest kogutud sõnad loendist"
#: 06040600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3158430\n"
"99\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">Kui see on märgitud, tühjendatakse loend praeguse dokumendi sulgemisel. Kui see on märkimata, on sõnalõpetuse loend pärast praeguse dokumendi sulgemist muude dokumentide jaoks saadaval. Loend on saadaval kuni programmist %PRODUCTNAME väljumiseni.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35729,7 +35723,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Vali klahv, millele vajutamine tähendab sõnalõpetuse soovitusega nõustumist.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35755,7 +35749,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/minwordlen\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/minwordlen\">Sisesta nende sõnade vähim pikkus, mis jäetakse automaatse sõnalõpetuse loendisse.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35773,7 +35767,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Sisesta maksimaalne sõnalõpetuse loendis hoitavate sõnade arv.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35785,13 +35779,14 @@ msgid "Word Completion list"
msgstr "Sõnalõpetuse loend"
#: 06040600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3152773\n"
"107\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/entries\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Esitab kogutud sõnade loendi. Loend kehtib kuni praeguse dokumendi sulgemiseni. Loendi praeguses seansis ka teiste dokumentide jaoks saadaolevaks muutmiseks tühjenda ruut \"Eemalda loendist dokumendi sulgemisel dokumendist kogutud sõnad\".</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35800,7 +35795,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected."
-msgstr "Kui automaatne õigekirja kontroll on aktiivne, siis kogutakse ainult neid sõnu, mida õigekirja kontroll peab korrektseks."
+msgstr "Kui automaatne õigekirjakontroll on sisse lülitatud, siis kogutakse ainult sõnu, mille õigekirjakontroll õigeks tunnistab."
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35818,7 +35813,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/delete\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/delete\">Kustutab valitud sõna sõnalõpetuse loendist.</ahelp>"
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
@@ -36155,7 +36150,7 @@ msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Graphics"
+msgid "Image"
msgstr "Pilt"
#: 06050400.xhp
@@ -36294,7 +36289,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Vali tase, mille vormindussätteid soovid määrata.</ahelp> Valitud tase tõstetakse eelvaate alal esile."
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36491,7 +36486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152811\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "Graphics"
+msgid "Image"
msgstr "Pilt"
#: 06050500.xhp
@@ -37122,7 +37117,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the macros that are contained in the module selected in the <emph>Macro from </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Loetleb makrod, mis sisalduvad loendis <emph>Makro asukoht</emph> valitud moodulis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Loetleb makrod, mis sisalduvad loendis <emph>Makro allikas</emph> valitud moodulis.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37131,7 +37126,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Macro from / Save macro in"
-msgstr "Makro asukohast / Salvesta makro asukohta"
+msgstr "Makro allikas / Salvestuskoht"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37296,13 +37291,14 @@ msgid "Module/Dialog tab page"
msgstr "Kaart Moodulid/Dialoog"
#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3155923\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Käivitab või salvestab aktiivse makro.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37320,7 +37316,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Loetleb olemasolevad makrod ja dialoogid.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37338,7 +37334,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Avab valitud dialoogi või makro redigeerimiseks.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37356,7 +37352,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Avab redaktori ja loob uue mooduli.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37374,7 +37370,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Avab redaktori ja loob uue dialoogi.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37392,7 +37388,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Võimaldab hallata aktiivse rakenduse ja avatud dokumentide makrode teeke.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37410,7 +37406,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Vali rakendus või dokument, mis sisaldab makrode teeke, mida sa soovid ümber korraldada.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37428,7 +37424,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Loetleb aktiivse rakenduse ja avatud dokumentide olemasolevad makrode teegid.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37446,7 +37442,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Avab $[officename] BASICu redaktori valitud teegi redigeerimiseks.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37464,7 +37460,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Omistab valitud teegile <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"parooli\">parooli</link> või muudab seda.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37482,7 +37478,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Loob uue teegi.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37500,7 +37496,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Sisesta uue teegi või mooduli nimi.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37518,7 +37514,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Otsi vastav $[officename] BASICu teek, mida soovid aktiivsesse nimekirja lisada, ning klõpsa Ava.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37606,7 +37602,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A04\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the script.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Sisesta skripti nimi.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -38058,7 +38054,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Sisesta lisatava teegi nimi või asukoht. Teegi võib valida ka loendist.</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -38085,7 +38081,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Lisab valitud teegi kirjutuskaitstud failina. Teek laaditakse igal <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'i käivitamisel uuesti.</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -38103,26 +38099,24 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Asendab sama nimega teegi käesoleva teegiga.</ahelp>"
#: 06140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Customize"
-msgstr "Kohanda"
+msgstr "Kohandamine"
#: 06140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Customize"
-msgstr "Kohanda"
+msgstr "Kohandamine"
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
@@ -38183,7 +38177,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Võimaldab kohandada ja salvestada aktiivseid menüüde paigutusi või luua uusi menüüsid. Kontekstimenüüsid ei saa muuta.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38208,7 +38202,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevellist\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevellist\">Vali menüü ja alammenüü, mida soovid redigeerida.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38224,7 +38218,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevelbutton\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevelbutton\">Avab dialoogi <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">Uus menüü</link>, kus saab sisestada uue menüü nime, samuti valida uuele menüüle asukoha.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38240,7 +38234,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/menuedit\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/menuedit\">Avab lisakäske sisaldava alammenüü.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38370,7 +38364,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/entries\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/entries\">Kuvab saadaolevate käskude nimekirja valitud menüüs aktiivse rakenduse või dokumendi jaoks.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38397,7 +38391,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">Moves the selected item up one position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">Liigutab valitud elemendi ühe koha võrra ülespoole.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38432,7 +38426,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">Moves the selected item down one position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">Liigutab valitud elemendi ühe koha võrra allapoole.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38491,7 +38485,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107FD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/modify\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/modify\">Avab täiendavaid käske sisaldava menüü.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38587,7 +38581,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1091C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/savein\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/savein\">Vali rakendus või avatud dokument, millele soovid menüüd lisada.</ahelp> Valitud elemendi jaoks salvestatakse eraldi menüüsätted."
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38720,7 +38714,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Võimaldab lisada või redigeerida $[officename]'i käskudele või $[officename] BASICu makrodele omistatud kiirklahve.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38756,7 +38750,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Kuvab kiirklahvid, mis on ühised kõigile $[officename]'i rakendustele.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
#, fuzzy
@@ -38775,7 +38769,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Kuvab aktiivse $[officename]'i rakenduse kiirklahvid.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38793,7 +38787,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Loetleb kiirklahvid ja neile omistatud käsud. Loendis <emph>Funktsioon</emph> valitud käsule omistatud kiirklahvi muutmiseks tuleb klõpsata kiirklahvile käesolevas loendis ja seejärel klõpsata nupule <emph>Muuda</emph>.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38829,7 +38823,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Loetleb saadaolevad funktsioonide kategooriad. Kiirklahvi omistamiseks stiilile tuleb avada kategooria \"Stiilid\".</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38847,7 +38841,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Vali funktsioon, mida soovid kiirklahvile omistada, klõpsa klahvikombinatsioonil loendis <emph>Kiirklahvid</emph> ning klõpsa nupul <emph>Muuda</emph>. Kui valitud funktsioonil on juba kiirklahv, siis näidatakse seda loendis <emph>Klahvid</emph>.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38865,7 +38859,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Näitab valitud funktsioonile omistatud kiirklahve.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38883,7 +38877,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Omistab klahvikombinatsiooni, mis valitud loendis <emph>Kiirklahvid</emph>, käsule, mis on valitud loendis <emph>Funktsioon</emph>.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38909,7 +38903,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Asendab aktiivse kiirklahvide konfiguratsiooni varem salvestatud konfiguratsiooniga.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38927,7 +38921,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Salvestab aktiivse kiirklahvide konfiguratsiooni nii, et seda on võimalik hiljem uuesti laadida.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -40444,7 +40438,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "Hangul/hanja teisendus"
+msgstr "Hanguli-hanja teisendus"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -40452,7 +40446,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155757\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>converting;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>teisendamine;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/hanja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>teisendamine; hangul/hanja</bookmark_value><bookmark_value>hangul/hanja</bookmark_value>"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -40461,7 +40455,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Hangul/Hanja Conversion</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/hanja teisendus\">Hangul/hanja teisendus</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hanguli/hanja teisendus\">Hanguli/hanja teisendus</link>"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -40713,7 +40707,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Hangul only"
-msgstr "Ainult Hangul"
+msgstr "Ainult hangul"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -40846,7 +40840,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1096D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/HangulHanjaOptDialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/HangulHanjaOptDialog\">Avab dialoogi <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hanguli/hanja sätted</link>.</ahelp>"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -40872,7 +40866,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr "Hangul/hanja sätted"
+msgstr "Hanguli/hanja sätted"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40880,7 +40874,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr "Hangul/hanja sätted"
+msgstr "Hanguli/hanja sätted"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40888,7 +40882,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "Define options for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja conversion</link>."
-msgstr "Määra <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">hangul/hanja teisenduse</link> sätted."
+msgstr "Määra <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">hanguli-hanja teisenduse</link> sätted."
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40904,7 +40898,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Loetleb kõik kasutaja määratud sõnaraamatud. Sõnaraamatu kasutamiseks vali selle ees seisev märkekast. Sõnaraamatu kasutamise vältimiseks eemalda märkekastist valikumärk.</ahelp>"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40920,7 +40914,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/new\">Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/new\">Avab uue sõnastiku dialoogi, kus saab luua uue sõnaraamatu.</ahelp>"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40936,7 +40930,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10599\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Sisesta sõnastiku nimi.</ahelp> Uue sõnaraamatu kuvamiseks loendikastis <emph>Kasutaja sõnaraamatud</emph> klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40952,7 +40946,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">Avab dialoogi <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Kohandatud sõnastiku muutmine</link>, kus saab redigeerida kõiki kasutaja määratud sõnaraamatuid.</ahelp>"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40968,7 +40962,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/delete\">Deletes the selected user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/delete\">Kustutab valitud kasutaja sõnaraamatu.</ahelp>"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -41000,7 +40994,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10604\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/ignorepost\">Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/ignorepost\">Ignoreerib otsingul sõnaraamatust korea sõnade lõpus seisvaid positsioonimärke.</ahelp>"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -41016,7 +41010,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">Viimati valitud asendusvastet kuvatakse nimekirjas esimese kirjena.</ahelp>"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -41032,7 +41026,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10655\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/autoreplaceunique\">Automatically replaces words that only have one suggested word replacement.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/autoreplaceunique\">Sõnad, millele on ainult üks asendusvaste, asendatakse automaatselt.</ahelp>"
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
@@ -41056,7 +41050,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "Add and delete entries that are used for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja Conversion</link>."
-msgstr "Lisa ja kustuta kirjeid, mida kasutatakse <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">hangul/hanja teisendusel</link>."
+msgstr "Lisa ja kustuta kirjeid, mida kasutatakse <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">hanguli-hanja teisendusel</link>."
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
@@ -41083,7 +41077,6 @@ msgid "Original"
msgstr "Algne"
#: 06202000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
"par_idN1057E\n"
@@ -41534,8 +41527,8 @@ msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN10566\n"
"help.text"
-msgid "The Signed icon<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Icon</alt></image> indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark icon<image id=\"img_id249336\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Icon</alt></image> indicates an invalid digital signature."
-msgstr "Ikoon \"Allkirjastatud\" <image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Ikoon</alt></image> märgib kehtivat digiallkirja, samas kui hüüumärk <image id=\"img_id249336\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Ikoon</alt></image> märgib kehtetut digiallkirja."
+msgid "The Signed icon<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Icon</alt></image> indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark icon<image id=\"img_id249336\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Icon</alt></image> indicates an invalid digital signature."
+msgstr "Ikoon \"Allkirjastatud\" <image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Ikoon</alt></image> märgib kehtivat digiallkirja, samas kui hüüumärk <image id=\"img_id249336\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Ikoon</alt></image> märgib kehtetut digiallkirja."
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
@@ -42093,7 +42086,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Vali, mis tüüpi faili soovid lisada.</ahelp>"
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -42111,7 +42104,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Kuvab kõiki saadavalolevaid faile. Vali fail(id), mida soovid lisada ja klõpsa seejärel <emph>Lisa</emph>. Kõikide failide lisamiseks klõpsa <emph>Lisa kõik</emph>.</ahelp>"
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -42129,7 +42122,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">Leia kataloog, mis sisaldab faile, mida soovid lisada, ja klõpsa seejärel <emph>Sobib</emph>.</ahelp>"
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -42147,7 +42140,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Lisab valitud faili(d) aktiivsesse teemasse.</ahelp>"
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -42165,7 +42158,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Lisab kõik loendis olevad failid aktiivsesse teemasse.</ahelp>"
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -42183,7 +42176,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Kui märgitud, siis kuvab valitud faili eelvaate.</ahelp>"
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -42734,13 +42727,12 @@ msgid "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as we
msgstr "Meedia taasesituse riba abil võib ka faili esitamises pausi teha, seda peatada, korrata lasta ning helitugevust reguleerida. Vasakpoolne liugur näitab, kui kaugele on taasesitus jõudnud. Parempoolse liuguriga saab kohandada helitugevust. Filmifailide korral on ribal ka loendikast, kust saab valida taasesituse suurendusteguri."
#: online_update.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Check for Updates"
-msgstr "Uuenduste kontrollimine"
+msgstr "Uuenduste olemasolu kontrollimine"
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -42916,13 +42908,12 @@ msgid "You need Administrator rights to update %PRODUCTNAME."
msgstr "%PRODUCTNAME'i uuendamiseks vajad sa administraatori õigusi."
#: online_update_dialog.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Check for Updates"
-msgstr "Uuenduste kontrollimine"
+msgstr "Uuenduste olemasolu kontrollimine"
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -43600,7 +43591,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Sisesta ülemparool, mis takistab autoriseerimata kasutajate ligipääsu salvestatud paroolidele.</ahelp>"
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -43618,7 +43609,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Re-enter the master password.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Sisesta ülemparool uuesti.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43944,6 +43935,15 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export comments of Writer and Calc documents
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valimise korral eksporditakse Writeri ja Calci dokumentide märkused PDF-i märkmetena.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN207C2\n"
+"help.text"
+msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
+msgstr "Erinevate autorite märkusi näidatakse eri värvides. Oma nime, mida sinu märkustes näidatakse, saad määrata, kui valid <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Isikuandmed</item>."
+
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN107F4\n"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 1e40e6a268f..1d6730d82f7 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -1,20 +1,20 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/02
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 06:11+0000\n"
-"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-29 20:31+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390198317.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1412022706.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -2409,13 +2409,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Calls the <emph>Show Columns</emph> d
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Avab dialoogi <emph>Veergude kuvamine</emph>.</ahelp>"
#: 01170004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3149763\n"
"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">Dialoogis <emph>Veergude kuvamine</emph> saad valida kuvatavad veerud. Mitme kirje valimiseks hoia all klahvi Shift või Ctrl (Mac: Command).</ahelp>"
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -14963,13 +14964,14 @@ msgid "Operator"
msgstr "Tehe"
#: 12090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/op3\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">Järgmiste argumentide jaoks saad valida loogiliste tehete AND/OR (JA/VÕI) vahel.</ahelp>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -14981,13 +14983,14 @@ msgid "Field name"
msgstr "Välja nimi"
#: 12090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3149398\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/field3\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Määrab aktiivse tabeli väljanimed, et need argumendile omistada.</ahelp> Kui väljanimede jaoks pole teksti saadaval, kuvatakse veeruidentifikaatorid."
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -14999,13 +15002,14 @@ msgid "Condition"
msgstr "Tingimus"
#: 12090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3150254\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/cond3\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Määrab <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"võrdlustehted\">võrdlustehted</link>, mille kaudu saab linkida väljade <emph>Välja nimi</emph> ja <emph>Väärtus</emph> kirjed.</ahelp>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -15017,13 +15021,14 @@ msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
#: 12090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3149795\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/value3\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Määrab välja filtreerimiseks väärtuse.</ahelp>"
#: 12090100.xhp
#, fuzzy
@@ -15308,13 +15313,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sortimisjärjestus\">Sortimisjärjestus</link>"
#: 12100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Ikoon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Ikoon</alt></image>"
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
@@ -15529,7 +15533,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "Search for"
-msgstr "Otsi"
+msgstr "Otsitav"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15550,13 +15554,14 @@ msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Sisesta boksi otsingutermin või vali see loendis.</ahelp> Kursori all olev tekst kopeeritakse juba liitboksi <emph>Tekst</emph>. Arvesta, et vormis otsingu teostamisel ei saa tabelduskohti ega reavahetusi töödelda."
#: 12100200.xhp
#, fuzzy
@@ -15578,13 +15583,14 @@ msgid "Field content is NULL"
msgstr "Välja sisu on NULL"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153543\n"
"115\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">Määrab, et otsitakse tühjasid väljasid.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15596,13 +15602,14 @@ msgid "Field content is not NULL"
msgstr "Välja sisu ei ole NULL"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3143270\n"
"117\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">Määrab, et otsitakse andmeid sisaldavaid väljasid.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15611,7 +15618,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Where to search"
-msgstr "Kust otsida"
+msgstr "Otsimiskoht"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15632,13 +15639,14 @@ msgid "Form"
msgstr "Vorm"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3159176\n"
"106\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Määrab loogilise vormi, kus soovid otsingu teostada.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
#, fuzzy
@@ -15680,13 +15688,14 @@ msgid "All Fields"
msgstr "Kõik väljad"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153896\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Otsib kõikidel väljadel.</ahelp> Kui teostad otsingu tabelis, otsitakse tabeli kõikidel väljadel. Kui teostad otsingu vormil, otsitakse loogilise vormi (sisestatud sektsioonis <emph>Vorm</emph>) kõikidel väljadel. Kui teostad otsingu tabeli juhtelemendi väljal, otsitakse kõikides veergudes, mis on lingitud kehtiva andmebaasitabeli väljaga."
#: 12100200.xhp
#, fuzzy
@@ -15708,13 +15717,14 @@ msgid "Single field"
msgstr "Üksik väli"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153360\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Searches through a specified data field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Otsib määratud andmeväljal.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15741,7 +15751,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr "Paigutus"
+msgstr "Asukoht"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15750,7 +15760,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Määrab otsingutermini ja välja sisu vahelise seose.</ahelp> Saadaval on järgmised sätted."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15844,13 +15854,14 @@ msgid "Apply field format"
msgstr "Välja vormingu rakendamine"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Määrab, et praeguses dokumendis otsimisel arvestatakse kõiki väljavorminguid.</ahelp> Väljavormingud on kõik nähtavad vormingud, mis luuakse järgmiste võimaluste abil:"
#: 12100200.xhp
#, fuzzy
@@ -16114,13 +16125,14 @@ msgid "Match case"
msgstr "Tõstutundlik"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3159267\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Määrab, et otsingul arvestatakse suur- ja väiketähti.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -16132,13 +16144,14 @@ msgid "Search backwards"
msgstr "Tagasisuunas"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3151249\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Määrab, et otsinguprotsess töötab vastassuunas, viimasest kirjest esimeseni.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -16150,13 +16163,14 @@ msgid "From top / From bottom"
msgstr "Algusest / lõpust"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3156316\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Käivitab otsingu uuesti. Edasisuunas otsing taaskäivitatakse esimesega kirje, tagasisuunas otsing viimase kirjega.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -16165,16 +16179,17 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Wildcard expression"
-msgstr "Metaavaldis"
+msgstr "Metamärkavaldis"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3149255\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Lubab otsingu metamärgiga * või ?.</ahelp> Saad kasutada järgmisi metamärke."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -16301,13 +16316,14 @@ msgid "Regular expression"
msgstr "Regulaaravaldis"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3150982\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Otsib regulaaravaldistega.</ahelp> Siin toetatud regulaaravaldised on toetatud ka <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME-i</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">dialoogis Otsimine ja asendamine</link>."
#: 12100200.xhp
#, fuzzy
@@ -16412,13 +16428,14 @@ msgid "Search / Cancel"
msgstr "Otsi / Loobu"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3154368\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Käivitab või tühistab otsingu.</ahelp> Kui otsing on edukalt lõpuleviidud, tõstetakse vastav väli tabelis esile. Otsingu jätkamiseks klõpsa uuesti nupul <emph>Otsi</emph>. Otsinguprotsessi tühistamiseks klõpsa nupul <emph>Loobu</emph>."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -16430,13 +16447,14 @@ msgid "Close"
msgstr "Sulge"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3156166\n"
"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Sulgeb dialoogi. Viimase otsingu sätted salvestatakse kuni programmist <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> väljumiseni.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
#, fuzzy
@@ -17043,13 +17061,14 @@ msgid "Add Tables"
msgstr "Tabelite lisamine"
#: 14020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"par_id3152821\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Määrab tabelid, mis lisatakse kujundusaknasse.</ahelp> Vali dialoogis <emph>Tabelite lisamine</emph> tabelid, mida vajad praeguse toimingu jaoks. </variable> Vali päringu või uue tabeliesitluse loomisel vastav tabel, millele päring või tabeliesitlus peaks viitama. Relatsiooniliste andmebaasidega töötamisel vali tabelid, mille vahel soovid seosed luua."
#: 14020100.xhp
#, fuzzy
@@ -17098,13 +17117,14 @@ msgid "Table name"
msgstr "Tabeli nimi"
#: 14020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"par_id3156042\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Esitab kõigi tabelite loendi.</ahelp> Tabeli lisamiseks vali tabelis loendis ja klõpsa <emph>Lisa</emph>. Lisaks saad topeltklõpsata tabeli nimel ja kuvatakse aken, kus päringu kujunduse või seoseakna ülaosas kuvatakse tabeliväljad."
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
@@ -17116,13 +17136,14 @@ msgid "Add"
msgstr "Lisa"
#: 14020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Inserts the currently selected table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Kustutab parajasti valitud veeru.</ahelp>"
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
@@ -17134,13 +17155,14 @@ msgid "Close"
msgstr "Sulge"
#: 14020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Sulgeb dialoogi <emph>Tabelite lisamine</emph>.</ahelp>"
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
@@ -18262,7 +18284,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Määrab heleduse astme protsentides, millest kõrgemal olevad pikslid solariseeritakse.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -18280,7 +18302,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Määrab, kas kõik pikslid ühtlasi ka inverditakse.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -18332,7 +18354,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Määrab vanutamise intensiivsuse protsentides. 0% juures näidatakse kõiki piksleid halltoonides, 100% juures on alles ainult punase värvi kanal.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -18384,7 +18406,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Määrab arvu, milleni värvide hulka vähendatakse.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -18574,10 +18596,9 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Määrab üksiku elemendi laiuse.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"hd_id3150827\n"
@@ -18593,7 +18614,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Määrab üksiku elemendi kõrguse.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -18602,7 +18623,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "Enhance edges"
-msgstr "Servade parendamine"
+msgstr "Servade silumine"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -18611,7 +18632,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Teravdab objekti servi.</ahelp>"
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 165d994fd14..b97bd6f41bf 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -1,20 +1,20 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/05
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-23 16:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-26 20:34+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390494093.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372251826.0\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -324,8 +324,8 @@ msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3152781\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149811\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149811\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Ikoon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Ikoon</alt></image>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -341,8 +341,8 @@ msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3149415\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_browseforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_browseforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Ikoon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Ikoon</alt></image>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -358,8 +358,8 @@ msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3149580\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148642\" src=\"res/sc06303.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148642\" src=\"res/sc06303.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Ikoon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Ikoon</alt></image>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10906\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Sisesta otsitav tekst otsingulahtrisse või vali vastav tekst nimekirjast.</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -539,7 +539,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10993\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">Otsib ainult terveid sõnu.</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -547,7 +547,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109AA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">Teeb vahet suur- ja väiketähtedel.</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109C1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">Otsib tervelt abilehelt alates kursori asukohast.</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109D8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">Otsib alates kursori asukohast tagasisuunas.</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109F5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">Leiab otsitava termini järgmise esinemiskoha.</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Tee kirjel topeltklõps või sisesta sõna, mida soovid registrist otsida.</ahelp>"
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
@@ -808,7 +808,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Klõpsa valitud teema näitamiseks.</ahelp>"
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Sisesta siia otsingusõna. Otsing ei ole tõstutundlik.</ahelp>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Klõpsa sisestatud termini täistekstiotsingu alustamiseks.</ahelp>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Kuvab täistekstiotsingu käigus leitud lehekülgede pealkirjad. Lehekülje näitamiseks tee vastaval real topeltklõps.</ahelp>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas otsida sisestatud sõna täpset vastet. Poolikuid sõnu ei otsita.</ahelp>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas otsida sõna ainult pealkirjadest.</ahelp>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Näitab nimekirjas valitud kirjet.</ahelp>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Näitab järjehoidjatesse lisatud lehe nime. Soovi korral võid järjehoidjale sisestada uue nime.</ahelp>"
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Topeltklõps järjehoidjal või klahvi Enter vajutamine avab vastava abilehe. Paremklõps avab kontekstimenüü.</ahelp>"
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
@@ -1125,15 +1125,15 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Näitab peamisi abiteemasid. Need on korraldatud nagu kaustad failihalduris.</ahelp>"
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3151315\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Ikoon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"formula/res/fapclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"formula/res/fapclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Ikoon</alt></image>"
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
@@ -1149,8 +1149,8 @@ msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3150506\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"sfx2/res/hlpbookopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"sfx2/res/hlpbookopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Ikoon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"formula/res/fapopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"formula/res/fapopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Ikoon</alt></image>"
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 26a55cd6f16..e90120258f1 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -1,20 +1,20 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autopi
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-15 11:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-23 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392465235.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1358617842.0\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10661\n"
"help.text"
msgid "Postcode/State/City"
-msgstr "Sihtnumber, maakond, linn"
+msgstr "Postiindeks, maakond, linn"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -6173,12 +6173,13 @@ msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution."
msgstr "Määrab kindlaks pilditüübi ja kuvari eraldusvõime."
#: 01110300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3155341\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Save graphics as"
+msgid "Save images as"
msgstr "Salvesta pilt kui"
#: 01110300.xhp
@@ -8319,29 +8320,32 @@ msgid "Firefox / Iceweasel"
msgstr ""
#: 01170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3145071\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali see säte, kui sa juba kasutad Groupwise'is aadressiraamatut.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3895382\n"
"help.text"
msgid "Thunderbird / Icedove"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird"
#: 01170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id6709494\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali see säte, kui sa juba kasutad Thunderbird'is aadressiraamatut.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8353,13 +8357,14 @@ msgid "LDAP address data"
msgstr "LDAP aadressiandmed"
#: 01170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/ldap\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Vali see säte, kui sul on juba aadressiandmed LDAP serveris.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8371,13 +8376,14 @@ msgid "Outlook address book"
msgstr "Outlook'i aadressiraamat"
#: 01170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3159176\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/outlook\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Vali see säte, kui sa juba kasutad Microsoft Outlook'is (mitte Outlook Express'is) aadressiraamatut.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8389,13 +8395,14 @@ msgid "Windows system address book"
msgstr "Windows'i süsteemne aadressiraamat"
#: 01170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3150254\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/windows\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Vali see säte, kui sa juba kasutad Microsoft Outlook Express'is aadressiraamatut.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8487,13 +8494,14 @@ msgid "Other external data source"
msgstr "Muu väline andmeallikas"
#: 01170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3156192\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Vali see säte, kui soovid mõne muu andmeallika $[officename]’i aadressiraamatuna registreerida.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8592,7 +8600,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Avab dialoogi, kus saad lisasätteid sisestada.</ahelp>"
#: 01170200.xhp
@@ -8658,7 +8666,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147043\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttablepage/table\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Määrab kindlaks tabeli, mida kasutatakse $[officename]’i mallides aadressiraamatuna.</ahelp>"
#: 01170300.xhp
@@ -8758,13 +8766,14 @@ msgid "Address book name"
msgstr "Aadressiraamatu nimi"
#: 01170400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"par_id3154673\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Specifies the data source name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Määrab andmeallika nime.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/datasourcepage/name\">Specifies the data source name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Vali see säte, kui soovid mõne muu andmeallika $[officename]’i aadressiraamatuna registreerida.</ahelp>"
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
@@ -8772,7 +8781,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Field Assignment"
-msgstr "Välja omistamine"
+msgstr "Väljade omistamine"
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
@@ -8781,7 +8790,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Field Assignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Välja omistamine\">Välja omistamine</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Väljade omistamine\">Väljade omistamine</link>"
#: 01170500.xhp
#, fuzzy
@@ -8800,16 +8809,17 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Field Assignment"
-msgstr "Välja omistamine"
+msgstr "Väljade omistamine"
#: 01170500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"par_id3149549\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Avab dialoogi <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Mallid: aadressiraamatu määramine\">Mallid: aadressiraamatu määramine</link>.</ahelp>"
#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index f419a9f479b..0b09d5fb4ec 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -1,15 +1,15 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/explorer/database
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-27 06:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 01:21+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
@@ -803,13 +803,14 @@ msgid "Schema"
msgstr "Skeem"
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"280\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">Sisesta skeemi nimi, mis omistatakse päringule või tabeli vaatele.</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -821,13 +822,14 @@ msgid "Query name or table view name"
msgstr "Päringu või tabeli vaate nimi"
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154253\n"
"282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisesta päringu nimi.</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2996,7 +2998,6 @@ msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> <
msgstr "<bookmark_value>seosed;relatsiooniline andmebaas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>sisemised ühendused (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ühendused andmebaasides (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>vasakpoolsed ühendused (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>parempoolsed ühendused (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>täielikud ühendused (Base)</bookmark_value>"
#: 02010101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3154015\n"
@@ -3022,7 +3023,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Tables involved"
-msgstr "Hõlmatud tabelid"
+msgstr "Asjassepuutuvad tabelid"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3031,7 +3032,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Määrab kaks erinevat tabelit, mida soovid ühendada.</ahelp>"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3040,7 +3041,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Fields involved"
-msgstr "Hõlmatud väljad"
+msgstr "Asjassepuutuvad väljad"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3070,13 +3071,14 @@ msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
#: 02010101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3152482\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Specifies the link type of the selected link.</ahelp> Some databases support only a subset of the possible types."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Määrab valitud seose tüübi.</ahelp> Mõnes andmebaasis toetatakse võimalike tüüpide seast ainult teatud hulka."
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3088,13 +3090,14 @@ msgid "Inner Join"
msgstr "Sisemine ühendus"
#: 02010101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3155936\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Sisemise seose korral sisaldab tulemuste tabel ainult neid kirjeid, kus seotud väljade sisu on sama.</ahelp> $[officename]’i SQL-is luuakse seda tüüpi seos vastava WHERE-lausega."
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3106,13 +3109,14 @@ msgid "Left Join"
msgstr "Vasakpoolne ühendus"
#: 02010101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3166450\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Vasakpoolse ühenduse korral sisaldab tulemuste tabel kõiki vasakpoolse tabeli välju ja ainult neid parempoolse tabeli välju, kus seotud väljade sisu on sama.</ahelp> $[officename]’i SQL-is vastab seda tüüpi seos käsule LEFT OUTER JOIN."
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3124,13 +3128,14 @@ msgid "Right Join"
msgstr "Parempoolne ühendus"
#: 02010101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3150647\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Parempoolse ühenduse korral sisaldab tulemuste tabel kõiki parempoolse tabeli välju ja ainult neid vasakpoolse tabeli välju, kus seotud väljade sisu on sama.</ahelp> $[officename]’i SQL-is vastab seda tüüpi seos käsule LEFT OUTER JOIN."
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3142,13 +3147,14 @@ msgid "Full Join"
msgstr "Täielik ühendus"
#: 02010101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3163665\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Täieliku ühenduse korral sisaldab tulemuste tabel kõiki vasak- ja parempoolse tabeli välju.</ahelp> $[officename]’i SQL-is vastab seda tüüpi seos käsule FULL OUTER JOIN."
#: 02010101.xhp
#, fuzzy
@@ -3662,13 +3668,14 @@ msgid "Old password"
msgstr "Vana parool"
#: 05000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Enter the old password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via <emph>Change password</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Sisesta vana parool.</ahelp> See väli on nähtav ainult siis, kui sa käivitasid dialoogi käsu <emph>Muuda parooli</emph> abil."
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
@@ -3680,13 +3687,14 @@ msgid "Password"
msgstr "Parool"
#: 05000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"par_id3147243\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Enter the new password.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mõned andmebaasid nõuavad kasutajanime ja parooli.</ahelp>"
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
@@ -4539,13 +4547,14 @@ msgid "Tables"
msgstr "Tabelid"
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153880\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">Siin on loetletud kaks seotud tabelit.</ahelp> Uue relatsiooni loomisel võid igast dialoogi ülaosas olevast liitboksist ühe tabeli valida."
#: 05020100.xhp
#, fuzzy
@@ -4567,22 +4576,24 @@ msgid "Key fields"
msgstr "Võtmeväljad"
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Defineerib relatsiooni võtmeväljad.</ahelp>"
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3149235\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">Linkimiseks valitud tabelite nimed kuvatakse siin veerunimedena.</ahelp> Väljal klõpsates saad tabelis oleva välja valimiseks kasutada noolenuppe. Iga relatsioon kirjutatakse reale."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4613,13 +4624,14 @@ msgid "No action"
msgstr "Toimingut pole"
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3152360\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Määrab, et ükski primaarvõtme muudatus ei mõjuta muid väliseid võtmevälju.</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4631,13 +4643,14 @@ msgid "Updating cascade"
msgstr "Värkendatakse kaskaadi"
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3154073\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Värskendab kõik välised võtmeväljad juhul, kui vastavat primaarvõtit on muudetud (kaskaadis värkendamine).</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4646,16 +4659,17 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Set null"
-msgstr "Määra nulliks"
+msgstr "Nullimine"
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3154123\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\"> Kui vastavat primaarvõtit on muudetud, määra selle valiku abil kõigi väliste võtmeväljade väärtuseks \"IS NULL\". Väärtus \"IS NULL\" tähendab, et väli on tühi.</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4664,16 +4678,17 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Set default"
-msgstr "Määra vaikeväärtuseks"
+msgstr "Vaikeväärtus"
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3151041\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> Kui vastavat primaarvõtit on muudetud, määra selle valiku abil kõigile välistele võtmeväljadele vaikeväärtus.</ahelp> Vastava tabeli loomise käigus määratletakse välise võtmevälja vaikeväärtus välja omaduste määramisel."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4704,13 +4719,14 @@ msgid "No action"
msgstr "Toimingut pole"
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3145785\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Määrab, et primaarvõtme kustutamine ei mõjuta muid väliseid võtmevälju.</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4719,16 +4735,17 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Delete cascade"
-msgstr "Kustuta kaskaad"
+msgstr "Kaskaadi kustutamine"
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3155309\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Määrab, et vastava primaarvõtmevälja kustutamisel kustutatakse ka kõik välised võtmeväljad.</ahelp>"
#: 05020100.xhp
#, fuzzy
@@ -4747,16 +4764,17 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Set null"
-msgstr "Määra nulliks"
+msgstr "Nullimine"
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153363\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">Vastava primaarvõtme kustutamisel määratakse kõigi väliste võtmeväljade väärtuseks \"IS NULL\" .</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4765,16 +4783,17 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Set Default"
-msgstr "Määra vaikeväärtuseks"
+msgstr "Vaikeväärtus"
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3154320\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">Vastava primaarvõtme kustutamisel antakse kõigile välistele võtmeväljadele kindlaksmääratud väärtus.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4890,7 +4909,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144740\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Määrab kopeeritud tabeli nime.</ahelp> Mõnes andmebaasis aktsepteeritakse ainult kuni kaheksa märgi pikkusi nimesid."
#: 05030100.xhp
@@ -4918,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150178\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data."
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Loob andmebaasi tabelist identse koopia.</ahelp> Kopeeritakse nii tabeli definitsioon kui ka täielikud andmed. Tabeli definitsioon sisaldab tabeli struktuuri ja andmeväljade vormingut, kaasa arvatud väljade omadused. Väljade sisus on andmed."
#: 05030100.xhp
@@ -4931,12 +4950,13 @@ msgid "Definition"
msgstr "Definitsioon"
#: 05030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Kopeerib ainult tabeli definitsiooni, mitte vastavaid andmeid.</ahelp>"
#: 05030100.xhp
@@ -4955,7 +4975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement."
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">Kui andmebaas toetab vaateid, saad teha selle valiku vaid juhul, kui päring kopeeritakse tabelikonteineris. Selle valiku abul saad tabelit vaadata ja redigeerida tavalises tabelivaates.</ahelp> Selles vaates saab tabeli filtreerimiseks kasutada SQL-lauset \"Select\"."
#: 05030100.xhp
@@ -4974,7 +4994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166410\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Lisab tabeli andmed, mis kopeeritakse olemasolevasse tabelisse.</ahelp>"
#: 05030100.xhp
@@ -5004,7 +5024,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached."
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Kui andmeid ei saa lisada, loetletakse dialoogis <emph>Veeruinfo</emph> väljad, mille andmeid ei saa kopeerida.</ahelp> Kui kinnitad dialoogi valikud käsuga Sobib, lisatakse ainult need andmed, mida loendis pole."
#: 05030100.xhp
@@ -5041,7 +5061,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table."
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\">Genereerib automaatselt primaarvõtme andmevälja ning täidab selle väärtustega.</ahelp> Seda välja tuleks alati kasutada, sest tabeli redigeerimiseks peab kindlasti primaarvõti saadaval olema."
#: 05030100.xhp
@@ -5054,12 +5074,13 @@ msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: 05030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3156343\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Määrab loodava primaarvõtme nime. Nimi on valikuline.</ahelp>"
#: 05030100.xhp
@@ -5117,12 +5138,13 @@ msgid "Left list box"
msgstr "Vasak loendiboks"
#: 05030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">Kuvab saadaolevad väljad, mida on võimalik kaasata kopeeritud tabelisse. Andmevälja kopeerimiseks klõpsa nupul <emph>>></emph>.</ahelp>"
#: 05030200.xhp
@@ -5135,13 +5157,14 @@ msgid "Right list box"
msgstr "Parempoolne loendiboks"
#: 05030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Kuvab väljad, mida soovid kaasata kopeeritud tabelisse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kuvab kõik väljad, mis lisatakse uude tabelisse.</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -5153,12 +5176,13 @@ msgid "Buttons"
msgstr "Nupud"
#: 05030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3146797\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/colrh\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Lisab või eemaldab valitud välja (nupud > või <) või kõik väljad (nupud << või >>).</ahelp>"
#: 05030200.xhp
@@ -5974,13 +5998,14 @@ msgid "Retrieve generated values"
msgstr "Genereeritud väärtuste hankimine"
#: 11020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3151054\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Lubab aktiivses ODBC- või JDBC-andmeallikas $[officename]’i toe automaatse kasvamisega andmeväljade jaoks.</ahelp> Märgi see ruut, kui andmebaasi SDBCX-kiht automaatselt kasvamise funktsiooni ei toeta. Üldjuhul valitakse automaatne kasvamine primaarvõtmeväljade korral."
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5992,13 +6017,14 @@ msgid "Auto-increment statement"
msgstr "Automaatselt kasvamise lause"
#: 11020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Sisesta SQL-käsu spetsifikaator, mis määrab, et andmeallikas kasvatab automaatselt kindlaksmääratud täisarvuvälja väärtust.</ahelp> Näiteks on tüüpiline andmevälja loomiseks kasutatav SQL-käsk järgmine:"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -6048,13 +6074,14 @@ msgid "Query of generated values"
msgstr "Genereeritud väärtuste päring"
#: 11020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisesta SQL-lause, mis tagastab viimase automaatselt kasvatatud väärtuse primaarvõtmevälja jaoks.</ahelp> Näiteks:"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -6075,13 +6102,14 @@ msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "Kasutatakse SQL92 nimepiiranguid"
#: 11020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3153368\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">Lubab andmeallikas kasutada vaid selliseid nimesid, mis sisaldavad SQL92 nimepiirangutele vastavaid märke. Kõigist muudest märkidest keeldutakse.</ahelp> Nimi peab algama väike- või suurtähega või allkriipsuga ( _ ). Ülejäänud märgid võivad olla ASCII tähed ja numbrid või allkriipsud."
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -6238,13 +6266,14 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: 11030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3152551\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Select the database table that you want to index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Sisesta administreerimiseks kasutatav SQL-käsk, mille soovid käivitada.</ahelp>"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6256,13 +6285,14 @@ msgid "Table Indexes"
msgstr "Tabeli indeksid"
#: 11030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Loetleb valitud andmebaasi tabeli aktiivsed indeksid.</ahelp> Indeksi eemaldamiseks nimekirjast klõpsa esmalt sellel ja seejärel paremale suunatud noolel."
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6274,13 +6304,14 @@ msgid "Free Indexes"
msgstr "Vabad indeksid"
#: 11030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3151110\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Loetleb saadaolevad indeksid, mida saab tabelile määrata.</ahelp> Valitud tabelile indeksi määramiseks klõpsa vasakule suunatud noolel. Vasakule suunatud topeltnool määrab tabelile kõik saadaolevad indeksid."
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6292,13 +6323,14 @@ msgid "<"
msgstr "<"
#: 11030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3150984\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Viib valitud indeksi nimekirja <emph>Tabeli indeksid</emph>.</ahelp>"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6310,13 +6342,14 @@ msgid "<<"
msgstr "<<"
#: 11030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3145315\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Viib kõik vabad indeksid nimekirja <emph>Tabeli indeksid</emph>.</ahelp>"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6328,13 +6361,14 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: 11030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3149795\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Viib valitud tabeliindeksid nimekirja <emph>Vabad indeksid</emph>.</ahelp>"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6346,13 +6380,14 @@ msgid ">>"
msgstr ">>"
#: 11030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Viib kõik tabeliindeksid nimekirja <emph>Vabad indeksid</emph>.</ahelp>"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -7512,7 +7547,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
-msgstr "Kasutatakse SQL92 nimepiiranguid"
+msgstr "SQL92 nimepiirangute kasutamine"
#: dabaadvpropdat.xhp
#, fuzzy
@@ -7524,7 +7559,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Only allows characters that conform to the SQL92 naming
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lubab andmeallika nimes vaid SQL92 nimereeglitele vastavaid märke. Kõigist muudest märkidest keeldutakse. Nimi peab algama väike- või suurtähega või allkriipsuga ( _ ). Ülejäänud märgid võivad olla ASCII tähed ja numbrid või allkriipsud.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105907\n"
@@ -7547,7 +7581,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3534958\n"
"help.text"
msgid "End text lines with CR + LF"
-msgstr "Tekstiridade lõpetamiseks kasutatakse CR + LF"
+msgstr "Tekstiridade lõpetamine CR+LF märgiga"
#: dabaadvpropdat.xhp
#, fuzzy
@@ -7559,7 +7593,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text li
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali, et kasutada iga tekstirea lõpus koodipaari CR + LF (eelistatav DOS-i ja Windowsi operatsioonisüsteemides).</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN1059E\n"
@@ -7582,7 +7615,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A5\n"
"help.text"
msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
-msgstr "Välise ühenduse süntaksi kasutamine '{OJ }'"
+msgstr "Välise ühenduse süntaksi '{OJ}' kasutamine"
#: dabaadvpropdat.xhp
#, fuzzy
@@ -7615,7 +7648,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
-msgstr "Ignoreeri andmebaasi draiverist saadud privileege"
+msgstr "Andmebaasi draiveritest pärit privileegide eiramine"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -7626,13 +7659,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Ignores access privileges that are provided by the datab
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ignoreerib andmebaasi draiverist saadud privileege.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105CB\n"
"help.text"
msgid "Replace named parameters with ?"
-msgstr "Kas asendada nimega parameetrid märgiga \"?\""
+msgstr "Nimedega parameetrite asendamine märgiga '?"
#: dabaadvpropdat.xhp
#, fuzzy
@@ -7649,18 +7681,18 @@ msgctxt ""
"par_idN105D2\n"
"help.text"
msgid "Display version columns (when available)"
-msgstr "Näidatakse versiooniveerge (kui saadaval)"
+msgstr "Versiooniveergude näitamine (kui saadaval)"
#: dabaadvpropdat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105D6\n"
"help.text"
msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Mõnes andmebaasis määratakse kirjete muudatuste jälitamiseks väljadele versiooninumbrid. Iga kord, kui välja sisu muudetakse, suureneb välja versiooninumber ühe võrra. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Kuvab andmebaasitabelis oleva kirje sisemise versiooninumbri.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105FA\n"
@@ -7678,7 +7710,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kasutab kataloogi aktiivset andmeallikat. See säte on kasulik juhul, kui ODBC andmeallikas on andmebaasiserver. Ära kasuta seda sätet, kui ODBC andmeallikas on dBASE’i draiver.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN10613\n"
@@ -7701,7 +7732,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
-msgstr "Loo indeks ASC või DESC lausega."
+msgstr "Indeksi loomine ASC või DESC lausega"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -11869,13 +11900,14 @@ msgid "Table Filter"
msgstr "Tabeli filter"
#: menutools.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_id3153252\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesfilterpage/TablesFilterPage\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Avab dialoogi Tabeli filter, kus saad määrata, millised andmebaasitabelid kuvatakse või peidetakse.</ahelp>"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index db87673044d..f81d1a08056 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -1,20 +1,20 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-23 16:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-02 15:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 00:21+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390494903.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1354796101.0\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -549,8 +549,8 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards. Most of these tools communicate with $[officename] by means of the Java(TM) Access Bridge software, that uses the Java Accessibility API, a part of the Java runtime environment."
-msgstr "$[officename] toetab teatud hõlbustusvahendeid, näiteks ekraani suurendamise tarkvara, ekraanilt lugejaid ja visuaalseid klaviatuure. Enamik vahendeid suhtleb $[officename]'iga Java(TM) Access Bridge tarkvara vahendusel, mis omakorda kasutab Java töökeskkonda kuuluvat Java Accessibility API-t."
+msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards."
+msgstr ""
#: assistive.xhp
#, fuzzy
@@ -564,96 +564,6 @@ msgstr "Toetatud hõlbustusvahendite aktuaalne loetelu on OpenOffice.org-i Wikis
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
-"hd_id3145345\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Requirements to use assistive tools in $[officename]"
-msgstr "Nõuded hõlbustusvahendite kasutamiseks $[officename]'is"
-
-#: assistive.xhp
-msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Java Runtime Environment (JRE) version 1.4.1_01 and higher, or version 1.4.0_02 with the locale set to \"en_us\"."
-msgstr "Java töökeskkonna (JRE) versioon 1.4.1_01 või uuem, või 1.4.0_02, mille lokaadiks on määratud \"en_us\"."
-
-#: assistive.xhp
-msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"par_id3146797\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Most recent version of the software for your assistive tool"
-msgstr "Hõlbustusvahendi tarkvara kõige uuem versioon"
-
-#: assistive.xhp
-msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "On Windows systems, <link href=\"http://www.sun.com/access/downloads/\" name=\"Java Access Bridge\">Java Access Bridge</link> software version 1.0.3 or higher"
-msgstr "Windowsi korral <link href=\"http://www.sun.com/access/downloads/\" name=\"Java Access Bridge\">Java Access Bridge</link> versioon 1.0.3 või uuem"
-
-#: assistive.xhp
-msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "On UNIX(R) systems, the GNOME 2 desktop environment with the Java Access Bridge software for GNOME"
-msgstr "UNIX(R) korral GNOME 2 töökeskkond koos Java Access Bridge tarkvaraga GNOME jaoks"
-
-#: assistive.xhp
-msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"hd_id3149795\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Supported Assistive Tools"
-msgstr "Toetatud hõlbustusvahendid"
-
-#: assistive.xhp
-msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "On Windows systems, $[officename] directly supports most on-screen keyboard software. Additional support for assistive tools is provided by the Java Access Bridge software. The following is a list of some assistive tools that use the Java Access Bridge software to exchange data with $[officename]:"
-msgstr "Windowsis toetab $[officename] otseselt enamikku visuaalsetest klaviatuuridest. Täiendavat toetust pakub hõlbustusvahenditele Java Access Bridge tarkvara. Järgnevalt loetleme mõningaid hõlbustusvahendeid, mis kasutavad andmete vahetamiseks $[officename]'iga Java Access Bridge tarkvara:"
-
-#: assistive.xhp
-msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"par_id3156329\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "ZoomText Screen Magnifier (version 7.11 or higher)(Windows)"
-msgstr "ekraanisuurendaja ZoomText (versioon 7.11 või uuem)(Windows)"
-
-#: assistive.xhp
-msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Gnopernicus Screen Reader and Magnifier, using GNOME Assistive Technology Service Provider Interface (at-spi) and Java Accessibility API software"
-msgstr "Ekraanilt lugeja ja suurendaja Gnopernicus, mis kasutab GNOME hõlbustustehnoloogia teenusepakkuja liidest (at-spi) ja Java Accessibility API-t"
-
-#: assistive.xhp
-msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
-"par_id3148474\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "GNOME On Screen Keyboard (GOK), using GNOME at-spi and Java Accessibility API software"
-msgstr "GNOME On Screen Keyboard (GOK), mis kasutab GNOME at-spi-d ja Java Accessibility API-t"
-
-#: assistive.xhp
-msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
"hd_id3153061\n"
"24\n"
"help.text"
@@ -699,15 +609,6 @@ msgstr "Ekraanilt lugejad aitavad nägemispuudega kasutajatel tarvitada $[office
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
-"par_id3149808\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "When accessibility support in $[officename] is enabled, the Java Runtime Environment is loaded, and increases the startup time for $[officename]."
-msgstr "Hõlbustuse sisselülitamisel $[officename]'is laaditakse Java töökeskkond, mis pikendab ühtlasi $[officename]'i käivitamise aega."
-
-#: assistive.xhp
-msgctxt ""
-"assistive.xhp\n"
"par_id3152933\n"
"18\n"
"help.text"
@@ -1567,7 +1468,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155555\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; editing axes</bookmark_value><bookmark_value>axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart axes</bookmark_value><bookmark_value>formatting; axes in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>diagrammid; telgede redigeerimine</bookmark_value><bookmark_value>diagrammi teljed</bookmark_value><bookmark_value>redigeerimine; diagrammi teljed</bookmark_value><bookmark_value>vormindamine; diagrammi teljed</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>diagrammid; telgede redigeerimine</bookmark_value><bookmark_value>diagrammi teljed</bookmark_value><bookmark_value>redigeerimine; diagrammi teljed</bookmark_value><bookmark_value>vormindus; diagrammi teljed</bookmark_value>"
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
@@ -1941,7 +1842,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147291\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; editing legends</bookmark_value><bookmark_value>legends; charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart legends</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart legends</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>diagrammid; legendide redigeerimine</bookmark_value><bookmark_value>legendid; diagrammides</bookmark_value><bookmark_value>redigeerimine; diagrammi legend</bookmark_value><bookmark_value>vormindamine; diagrammi legend</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>diagrammid; legendide redigeerimine</bookmark_value><bookmark_value>legendid; diagrammides</bookmark_value><bookmark_value>redigeerimine; diagrammi legend</bookmark_value><bookmark_value>vormindus; diagrammi legend</bookmark_value>"
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
@@ -3223,7 +3124,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Field assignment</emph>, match the fields for first name, company, department, and so on to the actual field names used in your address book."
-msgstr "Sobita sektsioonis <emph>välja omistamine</emph> eesnimi, ettevõte, osakond ja nii edasi kokku aadressiraamatu vastavate väljadega."
+msgstr "Sobita sektsioonis <emph>väljade omistamine</emph> eesnimi, ettevõte, osakond ja nii edasi kokku aadressiraamatu vastavate väljadega."
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
@@ -9009,16 +8910,17 @@ msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id1399578\n"
"help.text"
-msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu."
-msgstr "Klõpsa kontekstimenüü avamiseks parempoolse nupuga suvalisel valitud objektidest."
+msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
+msgstr ""
#: groups.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id598162\n"
"help.text"
-msgid "In Impress or Draw, choose Group. In Calc or Writer, choose Group – Group."
-msgstr "Vali Impressis või Draw's Rühmita. Calc'is või Writeris vali Rühmitamine - Rühmita."
+msgid "Choose <emph>Group</emph>."
+msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Kopeeri</emph>."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -9057,16 +8959,17 @@ msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id1388592\n"
"help.text"
-msgid "Right-click any object of the group."
-msgstr "Klõpsa mõnel rühma objektil parempoolse nupuga."
+msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
+msgstr ""
#: groups.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id343943\n"
"help.text"
-msgid "In Impress or Draw, choose Enter Group. In Calc or Writer, choose Group - Edit Group."
-msgstr "Vali Impressis või Draw's Sisene rühma. Calc'is või Writeris vali Rühmitamine - Redigeeri rühma."
+msgid "Choose <emph>Enter Group</emph>."
+msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Kopeeri</emph>."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -9105,16 +9008,17 @@ msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id6354869\n"
"help.text"
-msgid "Right-click any object of the group."
-msgstr "Klõpsa mõnel rühma objektil parempoolse nupuga."
+msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
+msgstr ""
#: groups.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id2685323\n"
"help.text"
-msgid "In Impress or Draw, choose Exit Group. In Calc or Writer, choose Group - Exit Group."
-msgstr "Vali Impressis või Draw's Välju rühmast. Calc'is või Writeris vali Rühmitamine - Välju rühmast."
+msgid "Choose <emph>Exit Group</emph>."
+msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Kopeeri</emph>."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -9137,16 +9041,17 @@ msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3236182\n"
"help.text"
-msgid "Right-click any object of the group."
-msgstr "Klõpsa mõnel rühma objektil parempoolse nupuga."
+msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
+msgstr ""
#: groups.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id1251258\n"
"help.text"
-msgid "In Impress or Draw, choose Ungroup. In Calc or Writer, choose Group - Ungroup."
-msgstr "Vali Impressis või Draw's Lõhu rõhm. Calc'is või Writeris vali Rühmitamine - Lõhu rühm."
+msgid "Choose <emph>Ungroup</emph>."
+msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Kopeeri</emph>."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -9555,11 +9460,12 @@ msgid "Position the cursor where you want the ImageMap in your document."
msgstr "Aseta kursor kohta, kuhu tahad dokumendis lisada hüperpildi."
#: imagemap.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"par_idN10682\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>, select and insert a bitmap picture."
+msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>, select and insert a bitmap picture."
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pilt - Failist</emph> ning lisa bittrasterpilt."
#: imagemap.xhp
@@ -9825,12 +9731,13 @@ msgid "A bitmap image can be inserted in $[officename] Writer, $[officename] Cal
msgstr "Bittrasterpilte saab lisada $[officename] Writeri, $[officename] Calc'i, $[officename] Draw' ja $[officename] Impressi dokumentidesse."
#: insert_bitmap.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
+msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pilt - Failist</emph>."
#: insert_bitmap.xhp
@@ -10070,11 +9977,12 @@ msgid "Enter a name for the file and click <emph>Export</emph>."
msgstr "Sisesta faili nimi ja klõpsa <emph>Ekspordi</emph>."
#: insert_bitmap.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id0801200803525078\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Graphics Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Image Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bittrastri eksportimiseks Writerisse tee bittrastril paremklõps, vali Salvesta pilt. Avaneb pildi eksportimise dialoog. Sisesta faili nimi ja vali faili tüüp.</ahelp>"
#: insert_bitmap.xhp
@@ -13245,14 +13153,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"macro programming in $[officename]\">Programming in %PRODUCTNAME</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Makrode programmeerimine $[officename]'is\">Programmeerimine %PRODUCTNAME'is</link>"
-#: macro_recording.xhp
-msgctxt ""
-"macro_recording.xhp\n"
-"par_id7797242\n"
-"help.text"
-msgid "The macro recording functionality is only available for text documents in %PRODUCTNAME Writer and for spreadsheets in %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr "Makrode salvestamine on võimalik ainult %PRODUCTNAME Writeri tekstidokumentides ja %PRODUCTNAME Calc'i arvutustabelites."
-
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -15508,7 +15408,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077E\n"
"help.text"
msgid "<emph>Transpose</emph>: swaps the rows and the columns of the cell range to be pasted."
-msgstr "<emph>Ridade ja veergude vahetamine</emph>: vahetab omavahel asetatava vahemiku veerud ja read."
+msgstr "<emph>Vahetatakse read ja veerud</emph>: vahetab omavahel asetatava vahemiku veerud ja read."
#: pasting.xhp
msgctxt ""
@@ -15524,7 +15424,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1078C\n"
"help.text"
msgid "The other options are explained in the help, when you call the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link> dialog from within %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr "Teisi valikuid kirjeldatakse abis, kui avad %PRODUCTNAME Calc'is dialoogi <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Teisiti asetamine</link>."
+msgstr "Teisi valikuid kirjeldatakse abis, kui avad %PRODUCTNAME Calcis dialoogi <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Teisiti asetamine</link>."
#: pasting.xhp
msgctxt ""
@@ -16021,8 +15921,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Muudatused - Kaitse salvestusi</emph>. Sisesta vähemalt 5 märgist koosnev parool."
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -16070,12 +15970,13 @@ msgid "Turning on protection"
msgstr "Kaitse sisselülitamine"
#: protection.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3150088\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>."
+msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>."
msgstr "Näiteks Writeris lisatud pildi jaoks: vali <emph>Vormindus - Pilt -</emph> kaart <emph>Sätted</emph>. Märgi alal <emph>Kaitstud</emph> ruut <emph>Sisu</emph>, <emph>Paigutus</emph> ja/või <emph>Suurus</emph>."
#: protection.xhp
@@ -16088,12 +15989,13 @@ msgid "Turning off protection"
msgstr "Kaitse väljalülitamine"
#: protection.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3153657\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate."
+msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate."
msgstr "Näiteks Writeris lisatud pildi jaoks: Vali <emph>Vormindus - Pilt -</emph> kaart <emph>Sätted</emph>. Tühjenda alal <emph>Kaitstud</emph> vastavad ruudud."
#: protection.xhp
@@ -16808,8 +16710,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Sisesta vähemalt 5 märgist koosnev parool ja kinnita seda. Klõpsa <emph>Sobib</emph>."
+msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
@@ -17335,11 +17237,12 @@ msgid "Select the graphic in your document."
msgstr "Vali dokumendis pilt."
#: scripting.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10B3B\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Picture - Macro</emph>."
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Macro</emph>."
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Pilt - Makro</emph>."
#: scripting.xhp
@@ -17554,20 +17457,22 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special characters\">Sp
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Erimärgid\">Erimärgid</link>"
#: spadmin.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Configuring Printer and Fax Under UNIX Based Platforms"
-msgstr ""
+msgstr "Printeri ja faksi seadistamine UNIX-i platvormidel"
#: spadmin.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"bm_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printerid; lisamine UNIX-il</bookmark_value><bookmark_value>vaikeprinter; UNIX-is</bookmark_value><bookmark_value>standardprinter UNIX-is</bookmark_value><bookmark_value>faksid; faksiprogrammid ja -printerid UNIX-is</bookmark_value><bookmark_value>printerid; faksid UNIX-is</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; PDF-iks teisendaja, UNIX-is</bookmark_value><bookmark_value>teisendajad; PostScript, UNIX-is</bookmark_value><bookmark_value>PDF; PostScripti PDF-iks teisendaja, UNIX-is</bookmark_value>"
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17596,13 +17501,14 @@ msgid "Changing Printer Settings"
msgstr "Printeri sätete muutmine"
#: spadmin.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3156284\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog, select the printer from the <emph>printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer."
-msgstr ""
+msgstr "Vali printerihalduse programmis <emph>spadmin</emph> loendikastis <emph>Paigaldatud printerid</emph> printer ja klõpsa <emph>Omadused</emph>. Dialoog <emph>Omadused</emph> sisaldab mitut kaarti. Siin saad määrata sätted, mida kasutatakse vastavalt valitud printeri PPD-failile."
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17650,13 +17556,14 @@ msgid "Using Fax Functionality"
msgstr "Faksi funktsionaalsuse kasutamine"
#: spadmin.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3148463\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "If you have installed fax4CUPS on your computer you can send faxes with the $[officename] software."
-msgstr ""
+msgstr "Kui oled paigaldanud oma arvutisse faksitarkvara, näiteks Efax või HylaFax, võid $[officename]'ist fakse saata."
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -19247,7 +19154,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6606036\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>undoing;direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;undoing all</bookmark_value><bookmark_value>deleting;all direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;undoing</bookmark_value><bookmark_value>formatting;undoing</bookmark_value><bookmark_value>restoring;default formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tagasivõtmine; otsene vormindus</bookmark_value><bookmark_value>otsene vormindus; kõige tagasivõtmine</bookmark_value><bookmark_value>kustutamine; kogu otsene vormindus</bookmark_value><bookmark_value>teksti atribuudid; tagasivõtmine</bookmark_value><bookmark_value>vormindamine; tagasivõtmine</bookmark_value><bookmark_value>taastamine; vaikimisi vormindus</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tagasivõtmine; otsene vormindus</bookmark_value><bookmark_value>otsene vormindus; kõige tagasivõtmine</bookmark_value><bookmark_value>kustutamine; kogu otsene vormindus</bookmark_value><bookmark_value>teksti atribuudid; tagasivõtmine</bookmark_value><bookmark_value>vormindus; tagasivõtmine</bookmark_value><bookmark_value>taastamine; vaikimisi vormindus</bookmark_value>"
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
@@ -19566,12 +19473,13 @@ msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you
msgstr "Leia <emph>asukoha valimise</emph> dialoogis soovitud töökataloog ja klõpsa <emph>Select</emph>."
#: workfolder.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
"par_id3158430\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Graphics</emph>, then follow step 3."
+msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3."
msgstr "Samamoodi saab vahetada seda kataloogi, mida $[officename] näitab piltide lisamisel dokumenti. Vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Asukohad - Pildid</emph> ning seejärel järgi 3. sammu."
#: workfolder.xhp
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 8c2a252f17e..bc98c28406a 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -1,20 +1,20 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/optionen
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-17 19:23+0000\n"
-"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-21 13:53+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392665017.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1411307619.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -385,7 +385,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "ZIP"
-msgstr "Sihtnumber"
+msgstr "Postiindeks"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/izip\">Type your ZIP in this field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/izip\">Sisesta sellele väljale oma sihtnumber (nn postiindeks).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/izip\">Sisesta sellele väljale oma sihtnumber(nn postiindeks).</ahelp>"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">Sisaldab juba lisatud asukohtade loendit. Märgista uute failide vaikimisi asukoht.</ahelp>"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Avab dialoogi <emph>Asukoha valimine</emph> muu asukoha valimiseks või dialoogi <emph>Avamine</emph> teise faili valimiseks.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1497,8 +1497,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_LINGU\">Specifies the properties of the spellcheck, thesaurus and hyphenation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_LINGU\">Määrab õigekirja kontrolli, tesauruse ja poolitamise sätted.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Specifies the properties of the spellcheck, thesaurus and hyphenation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Määrab õigekirja kontrolli, tesauruse ja poolitamise sätted.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1515,8 +1515,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_MODULES\">Contains the installed language modules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_MODULES\">Sisaldab paigaldatud keelemooduleid.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Contains the installed language modules.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Sisaldab paigaldatud keelemooduleid.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1550,8 +1550,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog appears."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Keelemooduli redigeerimiseks tuleb see valida ja vajutada nupule <emph>Redigeeri</emph>.</ahelp> Ilmub dialoog <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Moodulite redigeerimine\"><emph>Moodulite redigeerimine</emph></link>."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1568,8 +1568,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_DICS\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_DICS\">Loetleb saadolevad kasutaja sõnastikud.</ahelp> Märgista sõnastikud, mida soovid kasutada õigekirja kontrollil ja poolitusel."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Loetleb saadolevad kasutaja sõnastikud.</ahelp> Märgista sõnastikud, mida soovid kasutada õigekirja kontrollil ja poolitusel."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151253\n"
"help.text"
msgid "You can use a [] block instead of the = sign to specify character changes before the hyphenation break. Possible character changes: (1) Extra characters, for example <emph>tug[g]gumi</emph> results the correct hyphenation “tugg- gummi” of the Swedish word “tuggummi”. (2) Character removing specified by a digit, for example <emph>paral·[1]lel</emph> results correct hyphenation “paral- lel” of the Catalan word “paral·lel”, removing one character before the break point. (3) Both removed and extra characters, for example <emph>cafee[2é]tje</emph> results correct hyphenation “café- tje” of the Dutch word “cafeetje”, removing two characters before the break point, and adding an extra one."
-msgstr ""
+msgstr "Poolitamisel toimuvate erimuutuste tähistamiseks saab võrdusmärgi asemel kasutada kandiliste sulgude plokki. Võimalikud muutused on järgmised. (1) Märkide lisamine, nt <emph> tug[g]gumi</emph> annab tulemuseks rootsi liitsõna \"tuggummi\" korrektse poolituse \"tugg- gummi\", s.t poolituskoha ette lisatakse \"g\". (2) Määratud arvu märkide eemaldamine, nt <emph>paral·[1]lel</emph> annab tulemuseks katalaani sõna \"paral·lel\" korrektse poolituse \"paral- lel\", s.t eemaldatakse üks märk enne poolituskohta. (3) Märkide lisamine ja eemaldamine, nt <emph>cafee[2é]tje</emph> annab tulemuseks hollandi sõna \"cafeetje\" korrektse poolituse \"café- tje\", s.t eemaldatakse kaks märki enne poolituskohta ja lisatakse \"é\"."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1846,8 +1846,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145259\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_OPTIONS\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_OPTIONS\">Siin määratakse õigekirja kontrolli ja poolitamise sätted.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Siin määratakse õigekirja kontrolli ja poolitamise sätted.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Määrab keele ja valitud mooduli jaoks saadaolevad õigekirja kontrolli, poolitamise ja tesauruse alammoodulid.</ahelp> Alammooduleid saab tähtsuse järgi ümber korraldada."
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">Specifies the language of the module.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">Määrab mooduli keele.</ahelp>"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Suurendab loendist valitud mooduli prioriteeti ühe taseme võrra.</ahelp>"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Vähendab loendist valitud mooduli prioriteeti ühe taseme võrra.</ahelp>"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">See nupp tühistab muudatused loendikastis.</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2247,8 +2247,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLOR\">Allows you to select a color from a color table, edit an existing color, or define new colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLOR\">Võimaldab valida värvitabelist värvi, redigeerida seda ning määrata uusi värve.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Allows you to select a color from a color table, edit an existing color, or define new colors.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Võimaldab valida värvitabelist värvi, redigeerida seda ning määrata uusi värve.</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2274,8 +2274,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149809\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_COLOR:EDT_NAME\">Specifies the name of a selected color. You can also type a name in this field when defining a new color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_COLOR:EDT_NAME\">Määrab valitud värvi nime. Sellele väljale saab kirjutada ka värvi nime uue värvi määramisel.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/name\">Specifies the name of a selected color. You can also type a name in this field when defining a new color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/name\">Määrab valitud värvi nime. Sellele väljale saab kirjutada ka värvi nime uue värvi määramisel.</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2292,8 +2292,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149560\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLOR\">Contains a list of available colors. To select a color, choose one from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLOR\">Sisaldab kõigi saadaolevate värvide nimekirja. Värvi valimiseks võib valida selle loendist.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorlb\">Contains a list of available colors. To select a color, choose one from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorlb\">Sisaldab kõigi saadaolevate värvide nimekirja. Värvi valimiseks võib valida selle loendist.</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2310,8 +2310,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152885\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLORMODEL\">To modify, select the color model: Red-Green-Blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLORMODEL\">Muutmiseks tuleb valida värvimudel: punane-roheline-sinine (RGB) või tsüaan-magenta-kollane-must (CMYK).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/modellb\">To modify, select the color model: Red-Green-Blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/modellb\">Muutmiseks tuleb valida värvimudel: punane-roheline-sinine (RGB) või tsüaan-magenta-kollane-must (CMYK).</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2345,8 +2345,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152462\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_1\">Red</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_1\">Punane</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/R\">Red</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/R\">Punane</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2363,8 +2363,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153144\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_2\">Green</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_2\">Roheline</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/G\">Green</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/G\">Roheline</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2381,8 +2381,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Blue</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Sinine</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B\">Blue</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B\">Sinine</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2408,8 +2408,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145800\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Cyan</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Tsüaan</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/C\">Cyan</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/C\">Tsüaan</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2426,8 +2426,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150093\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Magenta</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Magenta</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/M\">Magenta</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/M\">Magenta</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2444,8 +2444,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154098\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Yellow</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Kollane</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/Y\">Yellow</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/Y\">Kollane</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2462,8 +2462,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156180\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Black</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Must</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/K\">Black</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/K\">Must</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2480,8 +2480,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154481\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_ADD\">Adds a new color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_ADD\">Lisab uue värvi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/add\">Adds a new color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/add\">Lisab uue värvi.</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2498,8 +2498,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148916\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_MODIFY\">Changes the current color.</ahelp> Note that the color is overwritten without a confirmation."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_MODIFY\">Muudab aktiivset värvi.</ahelp> Pea meeles, et värv kirjutatakse üle ilma kinnitust küsimata."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/modify\">Changes the current color.</ahelp> Note that the color is overwritten without a confirmation."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/modify\">Muudab aktiivset värvi.</ahelp> Pea meeles, et värv kirjutatakse üle ilma kinnitust küsimata."
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2525,8 +2525,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154705\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_LOAD\">Accesses the <emph>Open</emph> dialog, which allows you to select a color palette</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_LOAD\">Avab dialoogi <emph>Avamine</emph>, kus saab valida värvipaleti</ahelp>."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/load\">Accesses the <emph>Open</emph> dialog, which allows you to select a color palette</ahelp>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/load\">Avab dialoogi <emph>Avamine</emph>, kus saab valida värvipaleti</ahelp>."
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2543,8 +2543,8 @@ msgctxt ""
"par_id3163808\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_SAVE\">Opens the <emph>Save As</emph> dialog, which enables you to save the current color table under a specified name.</ahelp> If you do not choose this command, the current color table will be automatically saved as default and re-loaded the next time you start $[officename]."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_SAVE\">Avab dialoogi <emph>Salvestamine</emph>, mis võimaldab salvestada aktiivse värvitabeli määratava nimega.</ahelp> Kui seda käsku ei valita, siis salvestatakse aktiivne värvitabel automaatselt vaikimisi värvitabeliks ja laaditakse uuesti järgmisel $[officename]'i käivitamisel."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/save\">Opens the <emph>Save As</emph> dialog, which enables you to save the current color table under a specified name.</ahelp> If you do not choose this command, the current color table will be automatically saved as default and re-loaded the next time you start $[officename]."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/save\">Avab dialoogi <emph>Salvestamine</emph>, mis võimaldab salvestada aktiivse värvitabeli määratava nimega.</ahelp> Kui seda käsku ei valita, siis salvestatakse aktiivne värvitabel automaatselt vaikimisi värvitabeliks ja laaditakse uuesti järgmisel $[officename]'i käivitamisel."
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -3458,7 +3458,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\">Kui see valikukast on märgitud, kuvatakse loendis <emph>Fondid</emph> ainult ebaproportsionaalsed fondid.</ahelp>"
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3509,8 +3509,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155630\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_TP_VIEW\">Specifies view options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_TP_VIEW\">Määrab programmi välimuse sätted.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/OptViewPage\">Specifies view options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/OptViewPage\">Määrab programmi välimuse sätted.</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3527,8 +3527,8 @@ msgctxt ""
"par_id3158407\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:OFA_TP_VIEW:MF_SCALING\">Uses percentile scaling for font size in user interface elements, such as dialogs and icon labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:OFA_TP_VIEW:MF_SCALING\">Kasutajaliidese elementide, nagu dialoogid ja ikoonide sildid, jaoks kasutatakse fontide suuruste protsendilist skaleerimist.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/windowsize\">Uses percentile scaling for font size in user interface elements, such as dialogs and icon labels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/windowsize\">Kasutajaliidese elementide, nagu dialoogid ja ikoonide sildid, jaoks kasutatakse fontide suuruste protsendilist skaleerimist.</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3554,8 +3554,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153947\n"
"113\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Määrab tööriistaribaikoonide kuvamissuuruse.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Säte <emph>Automaatne</emph> kehtestab menüüde jaoks operatsioonisüsteemi fondisuuruse sätted.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Määrab tööriistaribaikoonide kuvamissuuruse.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Säte <emph>Automaatne</emph> kehtestab menüüde jaoks operatsioonisüsteemi fondisuuruse sätted.</caseinline></switchinline>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3578,8 +3578,8 @@ msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_idN1073C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx_CheckBox_OFA_TP_VIEW_CB_SYSTEM_FONT\">Specifies to use the system font to display all menus and dialogs. Else another installed font is used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx_CheckBox_OFA_TP_VIEW_CB_SYSTEM_FONT\">Kõikides menüüdes ja dialoogides kasutatakse süsteemset fonti. Vastasel juhul kasutatakse teist paigaldatud fonti.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/systemfont\">Specifies to use the system font to display all menus and dialogs. Else another installed font is used.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/systemfont\">Kõikides menüüdes ja dialoogides kasutatakse süsteemset fonti. Vastasel juhul kasutatakse teist paigaldatud fonti.</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3628,8 +3628,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155766\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Lülitab ikoonide kuvamist vastavate menüü-üksuste kõrval. Valikus on \"Automaatne\", \"Peidetud\" või \"Nähtavad\". \"Automaatne\" kuvab ikoonid vastavalt süsteemisätetele ja -teemadele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Lülitab ikoonide kuvamist vastavate menüü-üksuste kõrval. Valikus on \"Automaatne\", \"Peidetud\" või \"Nähtaval\". \"Automaatne\" kuvab ikoonid vastavalt süsteemisätetele ja -teemadele.</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3646,8 +3646,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155415\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_SHOW\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_SHOW\">Valitavate fontide nimed kuvatakse vastavate fontidega vormindatult, näiteks fondid <emph>vormindusribal</emph> olevas fontide kastis.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">Valitavate fontide nimed kuvatakse vastavate fontidega vormindatult, näiteks fondid <emph>vormindusribal</emph> olevas fontide kastis.</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3664,8 +3664,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153513\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_HISTORY\">Lists the last five fonts that you used in the current document at the top of the list in the <emph>Font Name</emph> box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_HISTORY\">Kuvab aktiivsele dokumendile määratud viimased viis fonti <emph>vormindusriba</emph> kastis <emph>Fondi nimi</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfonthistory\">Lists the last five fonts that you used in the current document at the top of the list in the <emph>Font Name</emph> box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfonthistory\">Kuvab aktiivsele dokumendile määratud viimased viis fonti <emph>vormindusriba</emph> kastis <emph>Fondi nimi</emph>.</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3770,7 +3770,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Mouse positioning"
-msgstr "Kursori automaatne asukoht"
+msgstr "Hiire asukoht"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3778,8 +3778,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155530\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:OFA_TP_VIEW:LB_MOUSEPOS\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:OFA_TP_VIEW:LB_MOUSEPOS\">Määrab, kas ja kuidas paigutakse uue dialoogi avanemisel hiire kursor.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Määrab, kas ja kuhu paigutatakse uue dialoogi avanemisel hiire kursor.</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3796,8 +3796,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150521\n"
"94\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_MOUSEMIDDLE\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_MOUSEMIDDLE\">Määrab hiire keskmise nupu funktsiooni.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Määrab hiire keskmise nupu funktsiooni.</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -5969,7 +5969,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selle välja märkimisel eksporditakse ka praeguse dokumendi prindivaade.</ahelp> Seda oskavad näidata $[officename], Mozilla Firefox ja Microsoft Internet Explorer."
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -6344,7 +6344,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Specifies whether to display graphics and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Määrab, kas pilte ja objekte näidatakse ekraanil.</ahelp></variable> Kui need elemendid on varjatud, siis kuvatakse nende asemel tühje raame."
+msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Määrab, kas pilte ja objekte näidatakse ekraanil.</ahelp></variable> Kui need elemendid on varjatud, siis kuvatakse nende asemel tühje raame."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6352,8 +6352,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154944\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Graphics On/Off</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar."
-msgstr "Piltide kuvamist saab kontrollida ka nupu <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Pildid\"><emph>Pildid sees/väljas</emph></link> abil. Avatud dekstidokumendi puhul asub see nupp <emph>tööriistade</emph> ribal."
+msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images On/Off</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar."
+msgstr "Piltide kuvamist saab kontrollida ka nupu <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Pildid\"><emph>Pildid sees/väljas</emph></link> abil. Avatud tekstidokumendi puhul asub see nupp <emph>tööriistade</emph> ribal."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -7985,7 +7985,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value><bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value><bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value><bookmark_value>word counts; separators</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>lingid; uuendamise sätted (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>uuendamine; lingid tekstidokumentides</bookmark_value> <bookmark_value>uuendamine; väljad ja diagrammid, automaatselt (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>väljad; automaatne uuendamine (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>diagrammid; automaatne uuendamine (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>pealdised; tabelid/pildid/paneelid/OLE-objektid (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid tekstis; pealdised</bookmark_value><bookmark_value>pildid; pealdised (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paneelid; pealdised (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>OLE-objektid; pealdised (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>tabelduskohad; vahed tekstidokumentides</bookmark_value><bookmark_value>vahed; tabelduskohad tekstidokumentides</bookmark_value><bookmark_value>sõnade arv; eraldajad</bookmark_value>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8003,7 +8003,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage\">Määrab tekstidokumentide üldised sätted.</ahelp>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8342,7 +8342,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Word count"
-msgstr ""
+msgstr "Sõnade loendamine"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8350,7 +8350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166980\n"
"help.text"
msgid "Additional separators"
-msgstr ""
+msgstr "Täiendavad eraldajad"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8358,7 +8358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166985\n"
"help.text"
msgid "Specifies the characters that are considered as word separators when counting words, in addition to spaces, tabs and line and paragraph breaks."
-msgstr ""
+msgstr "Määrab märgid, mida sõnade loendamisel tuleks lisaks tühikutele, tabeldusmärkidele ning rea- ja lõigupiiridele käsitleda sõnade eraldajatena."
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
@@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">Kõiki kasutaja määratud loendeid kuvatakse dialoogis <emph>Sortimisloendid</emph>. Võimalik on määrata oma loendeid ja neid redigeerida. Loendites saab kasutada ainult teksti, mitte arve.</ahelp>"
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/lists\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/lists\">Kuvab kõik olemasolevad loendid. Loendeid saab valida redigeerimiseks.</ahelp>"
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/entries\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/entries\">Kuvab parajasti valitud loendi sisu. See väli on redigeeritav.</ahelp>"
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Määrab arvutustabeli ja selle lahtrid, kust loend kopeeritakse kasti <emph>Loendid</emph>. Vaikimisi on kopeeritavaks alaks parajasti arvutustabelis valitud vahemik.</ahelp>"
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">Kopeerib kastis <emph>Loend kopeeritakse asukohast</emph> määratud lahtrite sisu. Kui valida vastavatele ridadele ja veergudele suunatud viide, ilmub pärast nupule klõpsamist dialoog <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Loendi kopeerimine</emph></link>. Selles dialoogis saab määrata, kas viide teisendatakse sortimisloendiks veergude või ridade järgi.</ahelp>"
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/new\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/new\">Sisestab uue loendi sisu kasti <emph>Kirjed</emph>.</ahelp> Nupu pealkiri, mis oli algselt <emph>Uus</emph>, asendub tekstiga <emph>Hülga</emph>, mis võimaldab uue loendi kustutada."
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">Lisab uue loendi kasti <emph>Loendid</emph>.</ahelp> Kui soovid seda loendit kastis <emph>Kirjed</emph> redigeerida, Siis asendub nupu pealkiri <emph>Lisa</emph> tekstiga <emph>Muuda</emph>, mis võimaldab rakendada loendi muudatusi."
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
@@ -10227,7 +10227,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">Võimaldab kopeerida valitud lahtrid sortimisloendisse.</ahelp>"
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
@@ -10245,7 +10245,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose between the options<emph> Rows</emph> and <emph>Columns</emph>. Cells without text will be ignored when copying."
-msgstr "Vali kas <emph>Read</emph> või <emph>Veerud</emph>. Lahtrid, mis ei sisalda teksti, jäetakse kopeerimisel kõrvale."
+msgstr "Vali kas <emph>Ridadest</emph> või <emph>Veergudest</emph>. Lahtrid, mis ei sisalda teksti, jäetakse kopeerimisel kõrvale."
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
@@ -10254,7 +10254,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Rows"
-msgstr "Read"
+msgstr "Ridadest"
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
@@ -10263,7 +10263,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">Sätte <emph>Ridadest</emph> valimisel moodustatakse valitud ala iga rea sisust eraldi loend.</ahelp>"
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
@@ -10272,7 +10272,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Columns"
-msgstr "Veerud"
+msgstr "Veergudest"
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
@@ -10281,7 +10281,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">Sätte <emph>Veergudest</emph> valimisel moodustatakse valitud ala iga veeru sisust eraldi loend.</ahelp>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -11560,7 +11560,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">Määrab saadaolevad kuvarežiimid.</ahelp> Teise kuvari määramisega saab kiirendada ekraanikuva esituse redigeerimise ajal."
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11605,7 +11605,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Määrab, kas objekti liigutamisel kuvatakse juhtjooni.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Määrab, kas objekti liigutamisel kuvatakse juhtjooni.</ahelp></variable>"
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11927,7 +11927,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldangle\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldangle\">Märkimisel saab graafikaobjekte pöörata ainult siin määratud sammuga. Piirangu ajutiseks tühistamiseks hoia pööramise ajal all Shift-klahvi.</ahelp> Vabasta klahv kui soovitud nurk on käes."
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -12786,14 +12786,13 @@ msgid "Border"
msgstr "Ääris"
#: 01090100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3149516\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp> <emph>Title</emph> and <emph>Formula text</emph> are only set down by a frame if the corresponding check box is active."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Rakendab prinditava materjali valemialale peene äärise.</ahelp> Väljad <emph>Pealkiri</emph> ja <emph>Valemi tekst</emph> lisatakse paneeli poolt vaid siis, kui vastavad ruudud on märgitud."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lisab printimisel valemialale peene äärise.</ahelp> Väljad <emph>Pealkiri</emph> ja <emph>Valemi tekst</emph> saavad äärise vaid siis, kui vastavad ruudud on märgitud."
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -14545,7 +14544,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/browse\">Opens a file dialog where you can select the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/browse\">Avab dialoogi andmebaasifaili avamiseks.</ahelp>"
#: 01160201.xhp
msgctxt ""
@@ -14561,7 +14560,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">Sisesta andmebaasi nimi. %PRODUCTNAME kasutab seda nime juurdepääsuks andmebaasile.</ahelp>"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -14785,7 +14784,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/archive\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/archive\">Vali jar- või zip-vormingus arhiiv ja lisa see CLASSPATH'ile.</ahelp>"
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
@@ -14801,7 +14800,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/folder\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/folder\">Vali kaust ja lisa see CLASSPATH'ile.</ahelp>"
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
@@ -14817,7 +14816,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10644\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/remove\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/remove\">Vali loendist kaust või fail ja klõpsa selle eemaldamiseks nuppu 'Eemalda'.</ahelp>"
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
@@ -14857,7 +14856,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/parameterfield\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/parameterfield\">Sisesta JRE käivitusparameeter, nagu sisestaksid käsurealt. Parameetri lisamiseks võimalike käivitusparameetrite hulka klõpsa Omista.</ahelp>"
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
@@ -14929,7 +14928,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignlist\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignlist\">Loetleb omistatud JRE käivitusparameetrid. Käivitusparameetri eemaldamiseks vali parameeter ja klõpsa <emph>Eemalda</emph>.</ahelp>"
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
@@ -14945,7 +14944,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">Lisab aktiivse JRE käivitusparameetri nimekirja.</ahelp>"
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
@@ -14961,7 +14960,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Kustutab valitud JRE käivitusparameetri.</ahelp>"
#: macrosecurity.xhp
msgctxt ""
@@ -15476,13 +15475,12 @@ msgid "Check for updates automatically"
msgstr "Uuenduste automaatne kontrollimine"
#: online_update.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id7523728\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</item>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Märgi ruut veebiuuenduste regulaarseks kontrolliks, seejärel vali ajavahemik, kui tihti peab %PRODUCTNAME veebiuuendusi kontrollima.</ahelp> %PRODUCTNAME kontrollib kohe pärast Interneti-ühenduse tuvastamist kord päevas, nädalas või kuus. Kui sinu Interneti-ühendus kasutab puhverserverit, määra puhverserver dialoogis <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Suvandid</defaultinline></switchinline> - Internet - Puhverserver</item>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Regulaarselt Internetist uuenduste olemasolu kontrollimiseks märgi see ruut ja seejärel vali ajavahemik, kui tihti peaks %PRODUCTNAME uuendusi otsima.</ahelp> %PRODUCTNAME otsib uuendusi kord päevas, nädalas või kuus, kohe kui tuvastab toimiva Interneti-ühenduse. Kui kasutad puhverserverit, määra puhverserver dialoogis <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - Internet - Puhverserver</item>."
#: online_update.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 129db07b2a3..eda8165f3ad 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -1,15 +1,15 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 20:50+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
@@ -752,8 +752,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3148870\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Redigeeri rühma</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Sisene rühma</link>"
#: main0113.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index a859923364a..1cea101faa3 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -1,15 +1,15 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/01
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 20:31+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
@@ -535,8 +535,8 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148729\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Ikoon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/imglst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/imglst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Ikoon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>väljad; redigeerimine</bookmark_value><bookmark_value>redigeerimine; väljad</bookmark_value><bookmark_value>väljad; vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>vormindamine; väljad</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>väljad; redigeerimine</bookmark_value><bookmark_value>redigeerimine; väljad</bookmark_value><bookmark_value>väljad; vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>vormindus; väljad</bookmark_value>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3747,8 +3747,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphics Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impressi stiilide ja vorminduse aken on teiste <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-i rakenduste omast erinev. Näiteks on võimalik luua, redigeerida ja rakendada <emph>pildistiile</emph>, kuid <emph>esitlusestiile</emph> saab ainult redigeerida."
+msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Image Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impressi stiilide ja vorminduse aken on teiste <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'i rakenduste omast erinev. Näiteks on võimalik luua, redigeerida ja rakendada <emph>pildistiile</emph>, kuid <emph>esitlusestiile</emph> saab ainult redigeerida."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3800,7 +3800,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150297\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Graphics Styles"
+msgid "Image Styles"
msgstr "Pildistiilid"
#: 05100000.xhp
@@ -3826,7 +3826,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154484\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Graphics Styles"
+msgid "Image Styles"
msgstr "Pildistiilid"
#: 05100000.xhp
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Rakendab valitud kujunduse tausta kõigile dokumendi slaididele.</ahelp>"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">Kustutab dokumendist kasutamata taustaslaidid ja esitluste paigutused.</ahelp>"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Avab dialoogi <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Slaidi kujunduse laadimine\"><emph>Slaidi kujunduse laadimine</emph></link>, kus saab valida täiendavaid kujundusskeeme.</ahelp>"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -4153,7 +4153,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Displays the available slide design categories.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Kuvab saadaolevad slaidikujunduste kategooriad.</ahelp>"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -4171,7 +4171,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Kuvab valitud kujunduse kategoorias olevad mallid.</ahelp>"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Kuvab või peidab valitud malli kujunduse eelvaate.</ahelp>"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -4540,7 +4540,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Määrab kauguse mõõtjoone ja baasjoone vahel (joonevahe = 0).</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Määrab mõlema abijoone pikkuse baasjoonest mõõtes (joonevahe = 0). Positiivne väärtus pikendab abijooni baasjoonest ülespoole, negatiivne baasjoonest allapoole.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4576,7 +4576,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Määrab mõlema abijoone pikkuse mõõtjoonest mõõtes. Positiivne väärtus pikendab abijooni mõõtjoonest ülespoole, negatiivne mõõtjoonest allapoole.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Määrab vasakpoolse abijoone pikkuse mõõtjoonest mõõtes. Positiivne väärtus pikendab abijoont mõõtjoonest allapoole, negatiivne mõõtjoonest ülespoole.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4612,7 +4612,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Määrab parempoolse abijoone pikkuse mõõtjoonest mõõtes. Positiivne väärtus pikendab abijoont mõõtjoonest allapoole, negatiivne mõõtjoonest ülespoole.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Muudab alas <emph>Joon</emph> määratud omadused vastupidisteks.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4648,7 +4648,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Määrab komakohtade arvu, mida kasutatakse joone omaduste kuvamisel.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4684,7 +4684,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Määrab mõõdu teksti asukoha mõõtjoone ja abijoonte suhtes.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Määrab mõõdu teksti optimaalse püstpaigutuse.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4729,7 +4729,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Määrab mõõdu teksti optimaalse rõhtpaigutuse.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4747,7 +4747,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Kuvab või peidab mõõtühikud. Kuvatava mõõtühiku saab valida loendist.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4765,7 +4765,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Teksti kuvatakse kas paralleelselt või risti mõõtjoonega.</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6290,7 +6290,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Määrab käivitatava tegevuse, kui valitud objektil klõpsatakse slaidiseansi ajal.</ahelp> Tegevusi saab omistada ka rühmitatud objektidele."
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6416,7 +6416,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">Loetleb slaidid ja võimalikud sihtmärgid nendes.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6434,7 +6434,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">Sisesta otsitava slaidi või objekti nimi.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6452,7 +6452,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">Otsib määratud slaidi või objekti.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Avab ja kuvab slaidiseansi ajal faili. Kui sihtmärgiks on $[officename]'i fail, saab määrata ka avatava lehekülje.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6506,7 +6506,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Sisesta faili aadress, mida soovid avada, või klõpsa faili valimiseks nuppu <emph>Lehitse</emph>.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6524,7 +6524,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">Locate the file you want to open.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">Vali fail, mida soovid avada.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6578,7 +6578,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Enter a path to the sound file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Sisesta helifaili aadress, mida soovid avada, või klõpsa faili valimiseks nuppu <emph>Lehitse</emph>.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6668,7 +6668,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Sisesta programmi aadress, mida soovid käivitada, või klõpsa programmi valimiseks nuppu <emph>Lehitse</emph>.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6731,7 +6731,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Sisesta makro aadress, mida soovid käivitada, või klõpsa makro valimiseks nuppu <emph>Lehitse</emph>.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -7667,7 +7667,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148840\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Source picture:"
+msgid "Source image:"
msgstr "Lähtepilt:"
#: 13050200.xhp
@@ -7774,8 +7774,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149127\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Edit Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished."
-msgstr "Kui valida mitu objekti ja teisendada need ruumiliseks, on tulemuseks ruumiline rühm, mis käitub ühe objektina. Rühma üksikuid objekte saab redigeerida, valides <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Muutmine</emph> - <emph>Sisene rühma</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vormindus - Rühmitamine - Redigeeri rühma</emph></defaultinline></switchinline>. Kui oled redigeerimise lõpetanud, vali <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Muutmine – Välju rühmast</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vormindus – Rühmitamine – Välju rühmast</emph></defaultinline></switchinline>."
+msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished."
+msgstr "Kui valida mitu objekti ja teisendada need ruumiliseks, on tulemuseks ruumiline rühm, mis käitub ühe objektina. Rühma üksikuid objekte saab redigeerida, valides <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Muutmine</emph> - <emph>Sisene rühma</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vormindus - Rühmitamine - Sisene rühma</emph></defaultinline></switchinline>. Kui oled redigeerimise lõpetanud, vali <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Muutmine – Välju rühmast</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vormindus – Rühmitamine – Välju rühmast</emph></defaultinline></switchinline>."
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index dc1c20b02ea..aaef51288e3 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -1,15 +1,15 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/02
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 20:30+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
@@ -5113,7 +5113,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150012\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formatting;slides headings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vormindamine; slaidide päised</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vormindus; slaidide päised</bookmark_value>"
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 47718d6f03c..5c9605f6029 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -1,15 +1,15 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/04
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-09 16:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 21:02+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
@@ -119,8 +119,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145116\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Edit group."
-msgstr "Rühma redigeerimine"
+msgid "Enter Group."
+msgstr "Rühma sisenemine"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147298\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Exit group."
+msgid "Exit Group."
msgstr "Rühmast väljumine"
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 85a523cb5fa..7e15e5186a7 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -1,20 +1,20 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/01
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-18 02:39+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390197379.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372251583.0\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -11598,7 +11598,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">Määrab fondid, mida kasutatakse valemi elementides.</ahelp></variable>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12547,7 +12547,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">Kõik sulgude tüübid skaleeritakse.</ahelp> Kui <emph>konsooliaknasse</emph> sisestada <emph>( a over b)</emph>, ümbritsevad sulud murru kogu selle kõrguses. Samasuguse efekti saamiseks kasutatakse tavaliselt meetodit <emph>left ( a over b right )</emph>."
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -13124,7 +13124,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">See dialoog võimaldab lisada sümboleid sümbolitekogusse, redigeerida sümbolitekogusid ja muuta sümbolite nimesid.</ahelp> Võimalik on ka luua uusi sümbolitekogusid, omistada sümbolitele nimesid ja muuta olemasolevaid sümbolitekogusid."
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13142,7 +13142,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">Select the name of the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">Vali aktiivse sümboli nimi.</ahelp> Sümbolit, selle nime ja sümbolitekogu, kuhu see kuulub, kuvatakse vasakpoolsel eelvaateväljal dialoogi alumises osas."
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13160,7 +13160,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">See loendikast sisaldab aktiivse sümbolitekogu nime. Soovi korral võid valida ka teise sümbolitekogu.</ahelp>"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13178,7 +13178,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">Loetleb aktiivses kogus olevate sümbolite nimed. Vali loendist nimi või sisesta lisatud sümboli jaoks sobiv nimi.</ahelp>"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13232,7 +13232,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\">Väljal <emph>Sümbolitekogu</emph> on ära toodud kõigi olemasolevate sümbolitekogude nimed. Vastavalt vajadusele saad mõnda sümbolitekogu muuta või luua uue sümbolitekogu.</ahelp>"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13268,7 +13268,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">Displays the name of the current font and enables you to select a different font.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">Kuvab aktiivse fondi nime ja võimaldab valida muu fondi.</ahelp>"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13286,7 +13286,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">Kui loendikastis <emph>Font</emph> valitud font ei ole sümbolfont, võid uue või redigeeritud sümboli paigutamiseks valida Unicode'i alamhulga. Kui alamhulk on valitud, kohatakse kõiki selle hulga sümboleid ülalasuvas sümbolite tabelis.</ahelp>"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13304,7 +13304,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">Kuvab aktiivset kirjatüüpi. Tüübi muutmiseks vali loendikastist mõni muu tüüp.</ahelp>"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13322,7 +13322,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">Klõps sellel nupul lisab parempoolsel eelvaateväljal oleva sümboli aktiivsesse sümbolitekogusse.</ahelp> Sümbol salvestatakse nimega, mis asub väljal <emph>Sümbol</emph>. Et seda nuppu saaks kasutada, peab nimi väljadel <emph>Sümbol</emph> või <emph>Sümbolitekogu</emph> olema määratud. Nimesid saab kasutada ainult üks kord."
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13340,7 +13340,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">Klõps sellel nupul asendab vasakul eelvaateväljal oleva sümboli nime (vana nimi on kastis <emph>Vana sümbol</emph>) loendikasti <emph>Sümbol</emph> sisestatud uue nimega.</ahelp>"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13376,7 +13376,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/delete\">Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set.</ahelp> There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/delete\">Klõps nupul eemaldab vasakul eelvaateväljal kuvatud sümboli aktiivsest sümbolitekogust.</ahelp> Hoiatavat teadet ei näidata. Viimase sümboli kustutamisega sümbolitekogust eemaldatatakse ka kogu."
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 89ec72124de..4aba7092758 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -1,15 +1,15 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 20:49+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149935\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Pilt\">Pilt</link>"
#: main0106.xhp
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index f6a067a8c68..6103f7ccb14 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -1,15 +1,15 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/00
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 17:33+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Footnote/Endnote</emph>"
-msgstr "Vali <emph>Lisamine - Allmärkus/lõpumärkus</emph>"
+msgstr "Vali <emph>Lisamine - All- või lõpumärkus</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (inserted Footnote/Endnote)"
-msgstr "Ava kontekstimenüü ja vali <emph>Allmärkus/Lõpumärkus</emph> (lisatud allmärkus/lõpumärkus)"
+msgstr "Ava kontekstimenüü ja vali <emph>All- või lõpumärkus</emph> (lisatud allmärkus/lõpumärkus)"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147484\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Picture</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>"
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Pilt</emph>"
#: 00000405.xhp
@@ -1669,8 +1669,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147504\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File - Properties</emph> button"
-msgstr "Vali nupp <emph>Lisamine - Pilt - Failist - Omadused</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button"
+msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pilt - Failist -</emph> nupp <emph>Omadused</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145256\n"
"151\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph> (when graphics are selected) </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected) </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vali <emph>Lisamine - Pilt - Failist</emph> (kui pilt on valitud) </caseinline></switchinline>"
#: 00000405.xhp
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146337\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Picture - Type</emph> tab"
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Type</emph> tab"
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Pilt -</emph> kaart <emph>Tüüp</emph>"
#: 00000405.xhp
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151082\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Picture - Wrap</emph> tab"
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Wrap</emph> tab"
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Pilt -</emph> kaart <emph>Mähkimine</emph>"
#: 00000405.xhp
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153984\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Picture - Hyperlink</emph> tab"
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Pilt -</emph> kaart <emph>Hüperlink</emph>"
#: 00000405.xhp
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154724\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab"
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab"
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Pilt -</emph> kaart <emph>Sätted</emph>"
#: 00000405.xhp
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155088\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Picture - Picture</emph> tab </variable>"
+msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"grafik1\">Vali <emph>Vormindus - Pilt -</emph> kaart <emph>Pilt</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146938\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert/Format - Picture - Macro</emph> tab"
+msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Macro</emph> tab"
msgstr "Vali <emph>Lisamine/Vormindus - Pilt -</emph> kaart <emph>Makro</emph>"
#: 00000405.xhp
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 682468262f2..a25f7b685f7 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -1,20 +1,20 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/01
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-15 11:54+0000\n"
-"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-21 14:52+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392465258.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1411311158.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148784\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liigub dokumendis eelmisele üksusele. Liikumise sihtkohaks oleva üksuse tüübi määramiseks klõpsa ikoonil <emph>Navigeerimine</emph> ja seejärel klõpsa üksusekategoorial (nt \"Pilt\").</ahelp> Liigub dokumendis eelmisele üksusele. Liikumise sihtkohaks oleva üksuse tüübi määramiseks klõpsa ikoonil <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigeerimine\">Navigeerimine</link> ja seejärel klõpsa üksusekategoorial (nt \"Pilt\")."
#: 02110000.xhp
@@ -889,7 +889,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154028\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liigub dokumendis järgmisele üksusele. Liikumise sihtkohaks oleva üksuse tüübi määramiseks klõpsa ikoonil <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigeerimine\"><emph>Navigeerimine</emph></link> ja seejärel klõpsa üksusekategoorial (nt \"Pilt\").</ahelp> Liigub dokumendis järgmisele üksusele. Liikumise sihtkohaks oleva üksuse tüübi määramiseks klõpsa ikoonil <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigeerimine\">Navigeerimine</link> ja seejärel klõpsa üksusekategoorial (nt \"Pilt\")."
#: 02110000.xhp
@@ -2376,7 +2376,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Displays the current name of the selected AutoText item.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Kuvab valitud automaatteksti elemendi nime.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">Type the new name for the selected AutoText component.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">Sisesta valitud automaatteksti elemendi uus nimi.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -2412,7 +2412,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">Assigns a shortcut to the selected AutoText entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">Omistab valitud automaattekstile kiirklahvi.</ahelp>"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3427,8 +3427,8 @@ msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3147420\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikoon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikoon</alt></image>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3462,8 +3462,8 @@ msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153298\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikoon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikoon</alt></image>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3532,8 +3532,8 @@ msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150677\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikoon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikoon</alt></image>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3651,7 +3651,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Eemaldab valitud sektsiooni dokumendist ja asetab sektsiooni sisu otse dokumenti.</ahelp>"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -4128,7 +4128,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Enter the new page number for the page that follows the manual page break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Sisesta manuaalselepiirile järgneva lehekülje uus leheküljenumber.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -5019,7 +5019,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Sisesta tekst, mida soovid kasutada pealdise numbri järel.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -5545,7 +5545,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">Sisesta vahe, mida soovid jätta ümbriku ülaserva ja adressaadivälja vahele.</ahelp>"
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -7051,7 +7051,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "As Page Style"
-msgstr "Leheküljestiilina"
+msgstr "Nagu leheküljestiilis"
#: 04090002.xhp
#, fuzzy
@@ -9944,7 +9944,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "Zip code"
-msgstr "Sihtnumber"
+msgstr "Postiindeks"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10446,14 +10446,13 @@ msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable"
msgstr "Tingimusliku teksti kuvamine kasutaja määratud muutuja alusel"
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3155836\n"
"138\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
-msgstr "Vali <emph>Lisamine - Väljad - Muud</emph> ja klõpsa kaardil <emph>Muutujad</emph>."
+msgstr "Vali <emph>Lisamine - Väljad - Muud -</emph> kaart <emph>Muutujad</emph>."
#: 04090200.xhp
#, fuzzy
@@ -10573,14 +10572,13 @@ msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\"
msgstr "Selle näite esimene osa lisab dokumendis tühiku väljade \"Eesnimi\" ja \"Perekonnanimi\" vahele, teine näide lisab teksti välja sisu alusel. See näide nõuab, et $[officename]'ga on registreeritud aadressi andmeallikas."
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150523\n"
"145\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
-msgstr "Vali <emph>Lisamine - Väljad - Muud</emph> ja klõpsa kaardil <emph>Andmebaas</emph>."
+msgstr "Vali <emph>Lisamine - Väljad - Muud -</emph> kaart <emph>Andmebaas</emph>."
#: 04090200.xhp
#, fuzzy
@@ -11438,7 +11436,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Järgnevad sätted on saadaval, kui <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"register\">registri</link> tüübiks on valitud <emph>Sisukord</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Järgmised sätted on saadaval, kui <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"register\">registri</link> tüübiks on valitud <emph>Sisukord</emph>.</variable>"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11670,7 +11668,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Alphabetical Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Järgnevad sätted on saadaval, kui <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">registri</link> tüübiks on valitud <emph>Tähestikuline register</emph>. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Järgmised sätted on saadaval, kui <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"register\">registri</link> tüübiks on valitud <emph>Tähestikuline register</emph>.</variable>"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11916,14 +11914,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Register\">Register</link>"
#: 04120213.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3145415\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select the <emph>Illustration Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Järgnevad sätted on saadaval, kui <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"registri\">registri</link> tüübiks on valitud <emph>Illustratsioonide register</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Järgmised sätted on saadaval, kui <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"register\">registri</link> tüübiks on valitud <emph>Illustratsioonide register</emph>.</variable>"
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -12119,14 +12116,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Register\">Register</link>"
#: 04120214.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120214.xhp\n"
"par_id3146320\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Järgnevad sätted on saadaval, kui valid <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"registri\">registri</link> tüübiks <emph>Tabelite register</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Järgmised sätted on saadaval, kui <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"register\">registri</link> tüübiks on valitud <emph>Tabelite register</emph>.</variable>"
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
@@ -12299,14 +12295,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Register\">Register</link>"
#: 04120216.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
"par_id3147175\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Objects </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Järgnevad sätted on saadaval, kui valid <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"registri\">registri</link> tüübiks <emph>Objektide register</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Järgmised sätted on saadaval, kui <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"register\">registri</link> tüübiks on valitud <emph>Objektide register</emph>.</variable>"
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
@@ -12344,14 +12339,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Register\">Register</link>"
#: 04120217.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
"par_id3145825\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Bibliography </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Järgmised sätted on saadaval, kui valid <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"registri\">registri</link> tüübiks <emph>Bibliograafia</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Järgmised sätted on saadaval, kui <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"registri\">registri</link> tüübiks on valitud <emph>Bibliograafia</emph>.</variable>"
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
@@ -12863,14 +12857,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">Enter the dis
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">Sisesta vahe, mis tuleb jätta lehekülje vasakveerise ja tabelduskoha vahele.</ahelp>"
#: 04120221.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"hd_id3147415\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "Align right"
-msgstr "Joonda paremale"
+msgstr "Paremale joondatud"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12900,7 +12893,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structu
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nähtaval vaid siis, kui klõpsad real Struktuur nupul E#. Vali peatükinumbri esitamiseks koos eraldajaga või ilma.</ahelp>"
#: 04120221.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"hd_id3149559\n"
@@ -13058,7 +13050,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Registri kirjed paigutatakse komadega eraldatuna samale reale.</ahelp>"
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
@@ -13352,7 +13344,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Sordib bibliokirjed määratud sortimisvõtme alusel (nt autori või avaldamisaasta alusel).</ahelp>"
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -13415,7 +13407,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Sordib bibliokirjed kahanevas tähestikulises järjekorras.</ahelp>"
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
@@ -14210,14 +14202,13 @@ msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <
msgstr "Tabeli lisamiseks tabelisse klõpsa tabeli lahtris ja vali <emph>Tabel - Lisamine - Tabel</emph>."
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3154638\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area."
-msgstr "$[officename] saab tabelilahtrisse sisestatud arve automaatselt vormindada (nt kuupäevi ja kellaaaegu). Selle funktsiooni aktiveerimiseks vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabel</emph> ja seejärel märgi alal <emph>Tabelitesse sisestamine</emph> ruut <emph>Arvude tuvastamine</emph>."
+msgstr "$[officename] võib tabelilahtrisse sisestatud arve automaatselt vormindada (nt kuupäeva või kellaajana). Selle funktsiooni aktiveerimiseks vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabelid</emph> ja seejärel märgi alal <emph>Tabelitesse sisestamine</emph> ruut <emph>Arvude tuvastamine</emph>."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14271,7 +14262,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Enter the number of columns that you want in the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Sisesta soovitud veergude arv.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14289,7 +14280,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Sisesta soovitud ridade arv.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14371,13 +14362,14 @@ msgid "Do not split the table"
msgstr "Tabelit ei tükeldata"
#: 04150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3149106\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Joondab tabeli horisontaalselt lehekülje keskele.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14445,14 +14437,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Format - Table - Text
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Vormindus - Tabel - Tekstivoog\">Tabel - Tabeli omadused - Tekstivoog</link>"
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3150688\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Tabel\">%PRODUCTNAME Writer - Tabel</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Tabelid\">%PRODUCTNAME Writer - Tabelid</link>"
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14969,7 +14960,6 @@ msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers."
msgstr "Jalust omavate leheküljestiilide ees kuvatakse \"linnukest\"."
#: 04230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3150566\n"
@@ -14979,7 +14969,6 @@ msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select
msgstr "Jaluse eemaldamiseks vali <emph>Lisamine - Jalus</emph>, seejärel vali jalust sisaldav leheküljestiil. Jalus eemaldatakse kõigilt seda leheküljestiili kasutavatelt lehekülgedelt."
#: 04230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3153923\n"
@@ -15847,7 +15836,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section.</ahelp></variable>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Määrab veergude arvu ja paigutuse leheküljestiilile, paneelile või sektsioonile.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Määrab veergude arvu ja paigutuse leheküljestiilile, paneelile või sektsioonile.</ahelp></variable>"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -16177,14 +16166,13 @@ msgid "Apply to"
msgstr "Rakendamine"
#: 05040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3154827\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Select the item that you want to apply the column layout to.</ahelp> This option is only available if you access this dialog by choosing <emph>Format - Columns</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_COLUMN_LB_APPLY_TO\">Vali element, millele soovid veergude paigutust rakendada.</ahelp> See valik on saadaval ainult siis, kui avad dialoogi, valides <emph>Vormindus - Veerud</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Vali element, millele soovid veergude paigutust rakendada.</ahelp> See valik on saadaval ainult siis, kui avad dialoogi, valides <emph>Vormindus - Veerud</emph>."
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
@@ -16930,7 +16918,7 @@ msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Graphics"
+msgid "Picture"
msgstr "Pilt"
#: 05060000.xhp
@@ -16939,7 +16927,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150016\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Graphics"
+msgid "Picture"
msgstr "Pilt"
#: 05060000.xhp
@@ -16962,12 +16950,13 @@ msgid "You can also change some of the properties of the selected graphic with <
msgstr "Lisak saad valitud pildi mõnda omadust muuta <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"kiirklahvide\">kiirklahvide</link> abil."
#: 05060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3150759\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Graphics</emph> dialog contains the following tab pages:"
+msgid "The <emph>Picture</emph> dialog contains the following tab pages:"
msgstr "Dialoog <emph>Pilt</emph> sisaldab järgnevaid kaarte:"
#: 05060000.xhp
@@ -17067,12 +17056,13 @@ msgid "Relative width relation"
msgstr ""
#: 05060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3145414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Kuvab tabeli laiust lehekülje laiuse protsendina.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -17119,12 +17109,13 @@ msgid "Relative height relation"
msgstr ""
#: 05060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3145415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">Arvutab valitud objekti kõrguse lehekülje tekstiala kõrguse protsendina.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -17397,7 +17388,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148446\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Graphics</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages."
+msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Picture\"><emph>Picture</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages."
msgstr "Lisaks saad kasutada <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"pildi\"><emph>pildi</emph></link> pööramissuvandeid paaritutel ja paaris lehekülgedel objektide paigutuse kohandamiseks."
#: 05060100.xhp
@@ -18726,7 +18717,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Määrab pildi, paneeli või OLE-objekti klõpsamisel käivitatava makro.</ahelp>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18744,7 +18735,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Loetleb sündmused, mis võivad makrot käivitada.</ahelp> Kuvatakse ainult valitud objektile sobivaid sündmusi."
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -19342,13 +19333,14 @@ msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
#: 05060700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3149284\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Esitab $[officename]'i programmi ja kõik avatud $[officename]'i dokumendid.</ahelp> Vali selles loendis asukoht, kus soovid makrod salvestada."
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -19360,13 +19352,14 @@ msgid "Macro name"
msgstr "Makro nimi"
#: 05060700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3148458\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Esitab saadaolevad makrod. Vali makro, mille soovid valitud sündmusele määrata ja klõpsa <emph>Määra</emph>.</ahelp>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -19871,13 +19864,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Specifies the prefe
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Määrab tekstivoo eelistatud suuna paneelis. Lehekülje vaikimisi tekstivoo sätete kasutamiseks vali loendist <emph>Kasutatakse ülemobjekti sätteid</emph>.</ahelp>"
#: 05060900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"hd_id3151028\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "Content vertical alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaalne joondus"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19933,7 +19927,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Mähkimine\">Mähkimine</link>"
#: 05090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -19942,7 +19935,6 @@ msgid "Table Format"
msgstr "Tabeli vormindus"
#: 05090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"hd_id3147172\n"
@@ -20555,14 +20547,13 @@ msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hol
msgstr "Rea kustutamiseks aseta kursor reale, mida soovid kustutada, hoia all klahvi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ja vajuta Delete, vabasta klahvid ning vajuta seejärel noolt üles või alla."
#: 05090201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"par_id3150983\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link></emph>."
-msgstr "Tekstidokumendis tabelite käitumise muutmiseks vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Tekstidokument - Tabel\">%PRODUCTNAME Writer - Tabel</link></emph>."
+msgstr "Tekstidokumendis tabelite käitumise muutmiseks vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Tekstidokument - Tabelid\">%PRODUCTNAME Writer - Tabelid</link></emph>."
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
@@ -20844,7 +20835,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">Sisesta päisesse kaasatavate ridade arv.</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20860,7 +20851,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10944\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">Määrab teksti paigutuse lahtrites.</ahelp> Valida saab järgmiste vormindussätete vahel."
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -22750,7 +22741,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>, and then click the <emph>Options </emph>tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Vormindab dokumendi kirjutamise ajal automaatselt. Vormindussätete määramiseks vali <emph>Tööriistad - Automaatkorrektuuri</emph><emph> sätted</emph> ja klõpsa sakil <emph>Sätted</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Vormindab dokumendi kirjutamise ajal automaatselt. Vormindussätete määramiseks vali <emph>Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted</emph> ja klõpsa sakil <emph>Sätted</emph>.</ahelp>"
#: 05150100.xhp
#, fuzzy
@@ -23410,7 +23401,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Loetleb saadaolevad mallide kategooriad. Klõps kategoorial kuvab selle kategooria alla kuuluvad mallid loendis <emph>Mallid</emph>.</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23428,7 +23419,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Loetleb valitud kategooria alla kuuluvad mallid.</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23446,7 +23437,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">Laadib märgi- ja lõigustiilid valitud dokumendist aktiivsesse dokumenti.</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23464,7 +23455,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Laadib paneelistiilid valitud dokumendist aktiivsesse dokumenti.</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23482,7 +23473,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">Laadib leheküljestiilid valitud dokumendist aktiivsesse dokumenti.</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23500,7 +23491,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">Laadib nummerdusstiilid valitud dokumendist aktiivsesse dokumenti.</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23518,7 +23509,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Asendab need aktiivse dokumendi stiilid, mis on laaditavate stiilidega sama nimega.</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23545,7 +23536,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Leia fail, mis sisaldab stiile, mida soovid laadida, ja klõpsa seejärel <emph>Ava</emph>.</ahelp>"
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
@@ -23975,14 +23966,13 @@ msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, cli
msgstr "Dokumendis sidekriipsu (kaitstud) otse sisestamiseks klõpsa sõnal, mida soovid poolitada ja vajuta klahvikombinatsiooni <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+miinusmärk (-)."
#: 06030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3154573\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "To hide custom hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
-msgstr "Kohandatud poolitusmärkide peitmiseks vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Tekstidokument - Vormindusvahendid\">%PRODUCTNAME Writer - Vormindusvahendid</link></emph> ja seejärel tühjenda ruut <emph>Kohandatud poolitusmärgid</emph>."
+msgstr "Kohandatud poolitusmärkide peitmiseks vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Tekstidokument - Vormindusvahendid\">%PRODUCTNAME Writer - Vormindusvahendid</link></emph> ja seejärel tühjenda ruut <emph>Poolituskohad</emph>."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -24101,12 +24091,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Sõnade arv</link>"
#: 06040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Loendab sõnad ja märgid (koos tühikutega ja ilma) aktiivses valikus ning kogu dokumendis.</ahelp>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -24292,13 +24283,14 @@ msgid "Level"
msgstr "Tase"
#: 06060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3150018\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/leve\">Klõpsa liigendustasemel, mida soovid muuta ja seejärel määra taseme jaoks nummerdussätted.</ahelp> Nummerdussätete rakendamiseks kõigile tasemetele peale lõigustiili, klõpsa \"1-10\"."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -25354,14 +25346,13 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "Märgistiilid"
#: 06080200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3149692\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "You can assign styles to endnote anchors and text. You can use the predefined endnote styles, or use a different style."
-msgstr "Saad määrata lõpumärkuse ankrutele ja tekstile stiilid. Saad kasutada eelmääratud lõpumärkusestiile või erinevat stiili."
+msgstr "Saad määrata lõpumärkuse ankrutele ja tekstile stiilid. Kasutada saab nii eelmääratud lõpumärkusestiile kui ka muid."
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
@@ -26350,7 +26341,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Enter the text that you want to use as a separator.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Sisesta tekst, mida soovid eraldajana kasutada.</ahelp>"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -27039,19 +27030,17 @@ msgctxt ""
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "Match fields"
-msgstr "Väljade vastavusse sättimine"
+msgstr "Võrdsusta väljad"
#: mailmerge03.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab dialoogi <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Väljade vastavusse sättimine</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab dialoogi <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Väljade sättimine vastavusse</link>.</ahelp>"
#: mailmerge03.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN105B1\n"
@@ -27265,19 +27254,17 @@ msgctxt ""
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Match fields"
-msgstr "Väljade vastavusse sättimine"
+msgstr "Võrdsusta väljad"
#: mailmerge04.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab dialoogi <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Väljade vastavusse sättimine</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab dialoogi <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Väljade sättimine vastavusse</link>.</ahelp>"
#: mailmerge04.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
"par_idN105CD\n"
@@ -27332,7 +27319,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Align to text body"
-msgstr "Joonda kirja teksti järgi"
+msgstr "Joondamine kirja teksti järgi"
#: mailmerge05.xhp
#, fuzzy
@@ -27495,13 +27482,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address rec
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kasuta sirvimisnuppe aadressikirjetes kerimiseks.</ahelp>"
#: mailmerge06.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Exclude this recipient"
-msgstr "Välista see adressaat"
+msgstr "See adressaat jäetakse kõrvale"
#: mailmerge06.xhp
#, fuzzy
@@ -27714,7 +27700,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10578\n"
"help.text"
msgid "Save starting document"
-msgstr "Salvesta algdokument"
+msgstr "Lähtedokumendi salvestamine"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27746,7 +27732,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10586\n"
"help.text"
msgid "Save merged document"
-msgstr "Ühendatud dokumendi salvestamine"
+msgstr "Liidetud dokumendi salvestamine"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27762,7 +27748,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058D\n"
"help.text"
msgid "Save as single document"
-msgstr "Salvesta üksiku dokumendina"
+msgstr "Salvestatakse ühe dokumendina"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27770,7 +27756,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a single file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Salvestab ühendatud dokumendi üksiku failina.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Salvestab ühendatud dokumendi ühe failina.</ahelp>"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27778,16 +27764,15 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "Save as individual documents"
-msgstr "Salvesta üksikute dokumentidena"
+msgstr "Salvestatakse eraldi dokumentidena"
#: mailmerge08.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN10598\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Salvestab ühendatud dokumendi iga adressaadi jaoks eraldi failina. Dokumentide failinimed luuakse sisestatud nimest, sellele järgnevast alakriipsust ja praeguse kirje numbrist.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Salvestab liidetud dokumendi iga adressaadi jaoks eraldi failina. Dokumentide failinimed luuakse sisestatud nimest, sellele järgnevast alakriipsust ja praeguse kirje numbrist.</ahelp>"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27795,16 +27780,15 @@ msgctxt ""
"par_idN1059B\n"
"help.text"
msgid "From"
-msgstr "Saatja"
+msgstr "Alates ... kuni ..."
#: mailmerge08.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN1059F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Valib kirjevahemiku, mille algus on kirjenumber väljal <emph>Alates</emph> ja lõpp kirjenumber väljal <emph>Kuni</emph>. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Valib kirjevahemiku, mille algus on kirjenumber väljal <emph>Alates</emph> ja lõpp kirjenumber väljal <emph>Kuni</emph>.</ahelp>"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27812,7 +27796,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DB\n"
"help.text"
msgid "From"
-msgstr "Saatja"
+msgstr "Alates"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27828,7 +27812,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A2\n"
"help.text"
msgid "To"
-msgstr "Saaja"
+msgstr "Kuni"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27860,7 +27844,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B0\n"
"help.text"
msgid "Print merged document"
-msgstr "Prindi ühendatud dokument"
+msgstr "Liidetud dokumendi printimine"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27908,7 +27892,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C5\n"
"help.text"
msgid "Print all documents"
-msgstr "Prindi kõik dokumendid"
+msgstr "Prinditakse kõik dokumendid"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27940,16 +27924,15 @@ msgctxt ""
"par_idN105E1\n"
"help.text"
msgid "Send merged document as e-mail"
-msgstr "Saada ühendatud dokument e-postiga"
+msgstr "Liidetud dokumendi saatmine e-kirjana"
#: mailmerge08.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the output as e-mail messages to all recipients.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Saadab väljastuse e-kirjana kõigile adressaatidele.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Saadab tulemuse e-kirjana kõigile adressaatidele.</ahelp>"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27973,16 +27956,15 @@ msgctxt ""
"par_idN105EF\n"
"help.text"
msgid "Copy to"
-msgstr "Kopeeri"
+msgstr "Kirja koopia"
#: mailmerge08.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN105F3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Copy To</link> dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab dialoogi <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Kopeerimiskoht</link>, kus saad ühe või mitu CC- või BCC-adressaati määrata.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab dialoogi <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Koopia saajad</link>, kus saad määrata ühe või mitu CC- või BCC-adressaati.</ahelp>"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -28006,7 +27988,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10607\n"
"help.text"
msgid "Send as"
-msgstr "Saada kui"
+msgstr "Vorming"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -28017,13 +27999,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the e-mail messages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali e-kirjade vorming.</ahelp>"
#: mailmerge08.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN1060E\n"
"help.text"
msgid "The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments."
-msgstr "Tavatekst ja HTML-sõnumi vormingud saadetakse sõnumi kehas ja *.odt-, *.doc- ja *.pdf-vormingud saadetakse manustena."
+msgstr "Lihtteksti- või HTML-vormingu puhul saadetakse sõnum kirja põhitekstis, .odt, .doc-i ja .pdf-i puhul manusena."
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -28034,13 +28015,12 @@ msgid "Properties"
msgstr "Omadused"
#: mailmerge08.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN10615\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab dialoogi <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-kiri</link>, kus saad sisestada e-kirja kirjakoostefailide jaoks, mis saadetakse manustena.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab dialoogi <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-kiri</link>, kus saad sisestada sõnumi manusena saadetavate kirjakoostefailide jaoks.</ahelp>"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -28048,7 +28028,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10626\n"
"help.text"
msgid "Name of the attachment"
-msgstr "Manuse nimi"
+msgstr "Kaasatud dokumendi nimi"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -28064,16 +28044,15 @@ msgctxt ""
"par_idN1062D\n"
"help.text"
msgid "Send all documents"
-msgstr "Saada kõik dokumendid"
+msgstr "Saadetakse kõik dokumendid"
#: mailmerge08.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN10631\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send e-mails to all recipients.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali e-kirjade saatmiseks kõigile adressaatidele.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali, kui soovid e-kirja saata kõigile adressaatidele.</ahelp>"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -29165,7 +29144,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Includes country or regional information in the address
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kaasab aadressikastis riigi- või regiooniteabe.</ahelp>"
#: mm_seladdblo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
"par_idN10563\n"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 495c16080da..8afaf93ecf9 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -1,20 +1,20 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/02
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 21:03+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390197386.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372251795.0\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3664,7 +3664,7 @@ msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Graphics On/Off"
+msgid "Images On/Off"
msgstr "Pildid sees/väljas"
#: 18120000.xhp
@@ -3673,8 +3673,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3148568\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics On/Off\">Graphics On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Pildid sees/väljas\">Pildid sees/väljas</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images On/Off\">Images On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images On/Off\">Pildid sees/väljas</link>"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3690,7 +3690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147167\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the<emph> Graphics On/Off </emph>icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the<emph> Images On/Off </emph>icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Kui tööriistaribal <emph>Tööriistad</emph> asuv ikoon <emph>Pildid sees/väljas</emph> on aktiveeritud, siis kuvatakse piltide asemel kohatäiteks ainult raame.</ahelp>"
#: 18120000.xhp
@@ -3707,7 +3707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154107\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Graphics On/Off"
+msgid "Images On/Off"
msgstr "Pildid sees/väljas"
#: 18130000.xhp
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 24d019866a0..fb782101978 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -1,20 +1,20 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/guide
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-15 11:54+0000\n"
-"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-29 20:35+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392465262.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1412022951.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "You can also add the underlined word to your custom dictionary by choosing <emph>Add</emph>."
-msgstr "Lisaks saad allakriipsutatud sõna oma kohandatud sõnastikku lisada. Selleks vali <emph>Lisa/emph>."
+msgstr "Lisaks saad allakriipsutatud sõna oma kohandatud sõnastikku lisada. Selleks vali <emph>Lisa</emph>."
#: auto_spellcheck.xhp
#, fuzzy
@@ -1269,14 +1269,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>."
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Lõik</emph>."
#: background.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic."
-msgstr "Klõpsa kaardil <emph>Taust</emph> ja vali taustavärv või taustapilt."
+msgstr "Vali kaardil <emph>Taust</emph> taustavärv või -pilt."
#: background.xhp
#, fuzzy
@@ -1316,14 +1315,13 @@ msgid "Choose <emph>Table - Table Properties</emph>."
msgstr "Vali <emph>Tabel - Tabeli omadused</emph>."
#: background.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic."
-msgstr "Klõpsa kaardil <emph>Taust</emph> ja vali taustavärv või taustapilt."
+msgstr "Vali kaardil <emph>Taust</emph> taustavärv või -pilt."
#: background.xhp
#, fuzzy
@@ -1399,13 +1397,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Page Backgrounds as
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Lehekülgede taustad leheküljestiilidena</link>"
#: border_character.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Defining Borders for Characters"
-msgstr "Lehekülje ääriste määramine"
+msgstr "Märkide ääriste määramine"
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1421,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3116136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"border_character\"><link href=\"text/swriter/guide/border_character.xhp\" name=\"Defining Borders for Characters\">Defining Borders for Characters</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"border_character\"><link href=\"text/swriter/guide/border_character.xhp\" name=\"Defining Borders for Characters\">Märkide ääriste määramine</link></variable>"
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1432,13 +1429,12 @@ msgid "If two adjacent text ranges' all border properties are identical (same st
msgstr ""
#: border_character.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
"hd_id3110503\n"
"help.text"
msgid "To Set a Predefined Border Style"
-msgstr "Eelmääratud äärisestiili määramine"
+msgstr "Eeldefineeritud äärisestiili määramine"
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1449,13 +1445,12 @@ msgid "Select the range of characters around which you want to add a border."
msgstr ""
#: border_character.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
"par_id3118473\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>."
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Lehekülg - Äärised</emph>."
+msgstr "Vali <emph>Vormindus - Märk - Äärised</emph>."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1479,7 +1474,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152172\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr ""
+msgstr "Määra alas <emph>Vahe sisuni</emph> vahemaa äärise joonte ja valitud märkide vahel. Vahemaad saab määrata ainult nende külgedeni, millele on ääris määratud."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1543,7 +1538,7 @@ msgctxt ""
"par_id3111041\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr ""
+msgstr "Määra alas <emph>Vahe sisuni</emph> vahemaa äärise joonte ja valitud märkide vahel. Vahemaad saab määrata ainult nende külgedeni, millele on ääris määratud."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1662,14 +1657,13 @@ msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to
msgstr "Vali väljal <emph>Kasutaja määratud</emph> servad, millele soovid äärist rakendada. Äärise sisse- või väljalülitamiseks klõpsa eelvaateala vastaval piirkonnal."
#: border_object.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"par_id3152933\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr "Vali alal <emph>Joon</emph> valitud äärisestiili jaoks joonestiil ja värv. Need sätted rakendatakse kõikidele äärisejoontele, mis kuuluvad valitud äärisestiili."
+msgstr "Vali alas <emph>Joon</emph> valitud äärise joonestiil ja värv. Need sätted rakenduvad kõikidele äärise joontele, mis kuuluvad valitud äärisestiili."
#: border_object.xhp
msgctxt ""
@@ -1681,14 +1675,13 @@ msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "Korda viimast kaht sammu iga äärise puhul."
#: border_object.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"par_id3150447\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to Contents</emph> area."
-msgstr "Vali alal <emph>Vahe sisuni</emph> vahemaa äärisejoonte ja leheküljesisu vahel."
+msgstr "Vali alas <emph>Vahe sisuni</emph> vahemaa äärise joonte ja lehekülje sisu vahel."
#: border_object.xhp
msgctxt ""
@@ -2612,7 +2605,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list."
-msgstr "Klõpsa ikoonil <item type=\"menuitem\">Valem/item> ja vali loendis Statistilised funktsioonid suvand \"Keskväärtus\"."
+msgstr "Klõpsa ikoonil <item type=\"menuitem\">Valem</item> ja vali loendis Statistilised funktsioonid suvand \"Keskväärtus\"."
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -3025,7 +3018,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Select a caption title from the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, and select a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <item type=\"menuitem\">Caption</item> box."
-msgstr "Vali väljal <item type=\"menuitem\">Kategooria</item> pealdise pealkiri ja väljal <item type=\"menuitem\">Nummerdus</item> nummerdusstiil. <br/>Lisaks saad selles dialoogis pealdise teksti sisestada. Soovi korral sisesta tekst väljale <item type=\"menuitem\">Pealdis/item> ."
+msgstr "Vali väljal <item type=\"menuitem\">Kategooria</item> pealdise pealkiri ja väljal <item type=\"menuitem\">Nummerdus</item> nummerdusstiil. <br/>Lisaks saad selles dialoogis pealdise teksti sisestada. Soovi korral sisesta tekst väljale <item type=\"menuitem\">Pealdis</item> ."
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -3227,13 +3220,12 @@ msgid "Outline Numbering"
msgstr "Numberliigendus"
#: chapter_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"bm_id3147682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>liigendused;nummerdus</bookmark_value> <bookmark_value>kustutamine;pealkirjanumbrid</bookmark_value> <bookmark_value>peatükkide nummerdus</bookmark_value> <bookmark_value>pealkirjad; nummerdus/lõigustiilid</bookmark_value> <bookmark_value>nummerdus;pealkirjad</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>liigendus; nummerdus</bookmark_value> <bookmark_value>kustutamine; pealkirjanumbrid</bookmark_value> <bookmark_value>peatükkide nummerdus</bookmark_value> <bookmark_value>pealkirjad; nummerdus/lõigustiilid</bookmark_value> <bookmark_value>nummerdus; pealkirjad</bookmark_value>"
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -3367,13 +3359,12 @@ msgid "Conditional Text"
msgstr "Tingimuslik tekst"
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"bm_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>matching conditional text in fields</bookmark_value> <bookmark_value>if-then queries as fields</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>text; conditional text</bookmark_value> <bookmark_value>defining;conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tingimusliku teksti vastendamine väljadel</bookmark_value> <bookmark_value>kui-siis päringud väljadena</bookmark_value> <bookmark_value>tingimuslik tekst; seadistamine</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; tingimuslik tekst</bookmark_value> <bookmark_value>määramine;tingimused</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tingimusliku teksti vastendamine väljadel</bookmark_value> <bookmark_value>kui-siis päringud väljadena</bookmark_value> <bookmark_value>tingimuslik tekst; seadistamine</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; tingimuslik tekst</bookmark_value> <bookmark_value>määramine; tingimused</bookmark_value>"
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3422,14 +3413,13 @@ msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition s
msgstr "Meie näite esimeses osas määrame tingimuslause muutuja."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155566\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
-msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Lisamine - Väljad - Muud</item> ja seejärel klõpsa kaardil <item type=\"menuitem\">Muutujad</item>."
+msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Lisamine - Väljad - Muud -</item> kaart <item type=\"menuitem\">Muutujad</item>."
#: conditional_text.xhp
#, fuzzy
@@ -3583,7 +3573,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first part of this example, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>."
-msgstr "Paiguta kursor näite esimeses osas määratud välja ette ja seejärel vali <emph>Redigeerimine - Väljad/emph>."
+msgstr "Paiguta kursor näite esimeses osas määratud välja ette ja seejärel vali <emph>Redigeerimine - Väljad</emph>."
#: conditional_text.xhp
#, fuzzy
@@ -3733,13 +3723,12 @@ msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary"
msgstr "Sõnade eemaldamine kasutaja määratud sõnastikust"
#: delete_from_dict.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
"bm_id3147688\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>user-defined dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>custom dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;words in user-defined dictionaries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kasutaja määratud sõnastikud; sõnade eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>kohandatud sõnastikud; sõnade eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>kustutamine;sõnad kasutaja määratud sõnastikes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kasutaja määratud sõnastikud; sõnade eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>kohandatud sõnastikud; sõnade eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>kustutamine; sõnad kasutaja määratud sõnastikes</bookmark_value>"
#: delete_from_dict.xhp
msgctxt ""
@@ -3751,7 +3740,6 @@ msgid "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_
msgstr "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Sõnade eemaldamine kasutaja määratud sõnastikust\">Sõnade eemaldamine kasutaja määratud sõnastikust</link></variable>"
#: delete_from_dict.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
"par_id3153417\n"
@@ -4012,13 +4000,12 @@ msgid "If two even or two odd pages directly follow each other in your document,
msgstr "Kui dokumendis järgnevad üksteisele kaks paaris- või kaks paaritut lehekülge, lisab Writer nende vahele vaikimisi tühja lehekülje. Kui soovid, võid automaatselt loodud tühjad leheküljed välja jätta printimisel ja PDF-i eksportimisel."
#: even_odd_sdw.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
-msgstr "Vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Sätted</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Printimine</emph>."
+msgstr "Vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Printimine</emph>."
#: even_odd_sdw.xhp
#, fuzzy
@@ -4327,7 +4314,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "To update all of the fields in a document, press F9, or choose <emph>Edit - Select All</emph>, and then press F9."
-msgstr "Dokumendis kõigi väljade värskendamiseks vajuta klahvi F9 või vali <emph>Redigeerimine - Vali kõik/emph> ja seejärel vajuta klahvi F9."
+msgstr "Dokumendis kõigi väljade värskendamiseks vajuta klahvi F9 või vali <emph>Redigeerimine - Vali kõik</emph> ja seejärel vajuta klahvi F9."
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -4627,14 +4614,13 @@ msgid "In the <emph>With Condition</emph> box, type <emph>user_lastname == \"Doe
msgstr "Sisesta väljale <emph>Tingimusega</emph> <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph>, kus \"Doe\" on selle kasutaja perekonnanimi, kelle eest soovite teksti peita."
#: fields_userdata.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3155573\n"
"107\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph> and then save the document."
-msgstr "Klõpsa <emph>Lisa</emph> ja salvesta dokument."
+msgstr "Klõpsa <emph>Lisa</emph> ja siis salvesta dokument."
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
@@ -4796,7 +4782,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "Zip Code"
-msgstr "Sihtnumber"
+msgstr "Postiindeks"
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
@@ -5008,16 +4994,14 @@ msgid "To Find Text"
msgstr "Teksti otsimine"
#: finding.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id6957304\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Otsimise ja asendamise dialoogi avamiseks vali <emph>Redigeerimine - Otsi ja asenda</emph>."
+msgstr "Otsimise ja asendamise dialoogi avamiseks vali<emph>Redigeerimine - Otsi ja asenda</emph>."
#: finding.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id2164677\n"
@@ -5026,7 +5010,6 @@ msgid "Enter the text to find in the <emph>Search for</emph> text box."
msgstr "Sisesta otsitav tekst väljale <emph>Otsitav</emph>."
#: finding.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id5684072\n"
@@ -5164,7 +5147,6 @@ msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
msgstr "Otsimise ja asendamise dialoogi avamiseks vali Redigeerimine - Otsi ja asenda."
#: finding.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id896938\n"
@@ -5224,7 +5206,6 @@ msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
msgstr "Otsimise ja asendamise dialoogi avamiseks vali Redigeerimine - Otsi ja asenda."
#: finding.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id4542985\n"
@@ -5301,13 +5282,12 @@ msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects. You can
msgstr "Navigaator on peamine objektide otsimise ja valimise tööriist. Navigaatori abil saab ka peatükke liigutada ja korraldada ning uurida oma dokumendi struktuuri."
#: finding.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id4159062\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to open the Navigator window."
-msgstr "Navigaatori akna avamiseks vali <emph>Redigeerimine - Navigaator</emph>."
+msgstr "Navigaatori akna avamiseks vali <emph>Vaade - Navigaator</emph>."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5501,7 +5481,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you wa
msgstr "Vali <emph>Lisa - Jalus</emph> ja vali leheküljestiil, mida soovid jalusele lisada."
#: footer_pagenumber.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id3150534\n"
@@ -5540,7 +5519,6 @@ msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page
msgstr "Klõpsa leheküljenumbri välja ees, sisesta <item type=\"literal\">Lehekülg</item> ja seejärel tühikumärk; klõpsa välja järel, sisesta tühikumärk, märk <item type=\"literal\">/</item> ja veel üks tühikumärk."
#: footer_pagenumber.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id3155554\n"
@@ -5603,14 +5581,13 @@ msgid "Click in your document where you want to place the anchor of the note."
msgstr "Klõpsa dokumendis kohale, kuhu tahad sisestada märkuse viite."
#: footnote_usage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3147120\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Insert - Footnote/Endnote</emph></link>."
-msgstr "Vali <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Lisamine - Allmärkused/Lõpumärkused</emph></link>."
+msgstr "Vali <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Lisamine - All- või lõpumärkus</emph></link>."
#: footnote_usage.xhp
#, fuzzy
@@ -5630,7 +5607,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Footnote</item> or <item type=\"menuitem\">Endnote</item>."
-msgstr "Vali alal <item type=\"menuitem\">Tüüp</item> säte <item type=\"menuitem\">Allmärkus</item> või <item type=\"menuitem\">Lõpumärkus/item>."
+msgstr "Vali alal <item type=\"menuitem\">Tüüp</item> säte <item type=\"menuitem\">Allmärkus</item> või <item type=\"menuitem\">Lõpumärkus</item>."
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5651,7 +5628,6 @@ msgid "Type the note."
msgstr "Sisesta märkus."
#: footnote_usage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3148843\n"
@@ -6165,7 +6141,7 @@ msgctxt ""
"par_id5878780\n"
"help.text"
msgid "To avoid confusion, use the same document template for the master document and its subdocuments. This happens automatically when you create the master document and its subdocuments from an existing document with headings, using the command <emph>File - Send - Create Master Document</emph>."
-msgstr "Segaduse vältimiseks kasuta põhidokumendi ja selle alamdokumentide jaoks sama dokumendimalli. See toimub automaatselt, kui lood põhidokumendi ja selle alamdokumendid olemasolevast dokumendist päistega käsu <emph>Fail - Saatmine - Loo põhidokument/emph>."
+msgstr "Segaduse vältimiseks kasuta põhidokumendi ja selle alamdokumentide jaoks sama dokumendimalli. See toimub automaatselt, kui lood põhidokumendi ja selle alamdokumendid olemasolevast dokumendist päistega käsu <emph>Fail - Saatmine - Loo põhidokument</emph>."
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
@@ -6209,7 +6185,6 @@ msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with ma
msgstr "Põhidokument võimaldab hallata suuri dokumente, näiteks paljude peatükkidega raamatut. Põhidokumenti võib pidada üksikute <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writeri failide kogumiks. Sellesse kuuluvaid faile nimetatakse alamdokumentideks."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
@@ -6228,7 +6203,6 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Tee üht järgnevaist:"
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149956\n"
@@ -6238,7 +6212,6 @@ msgid "Choose <emph>File - New - Master Document</emph>."
msgstr "Vali <emph>Fail - Uus - Põhidokument</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149612\n"
@@ -6306,7 +6279,6 @@ msgid "Choose <emph>File - Save</emph>."
msgstr "Vali <emph>Fail - Salvesta</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"hd_id3154242\n"
@@ -6361,7 +6333,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the list, and click the <item type=\"menuitem\">Move down</item> or <item type=\"menuitem\">Move up</item> icon."
-msgstr "Põhidokumendis alamdokumentide järjestuse muutmiseks lohista alamdokument Navigaatori loendis uude asukohta. Lisaks saad valida loendis alamdokumendi ja klõpsata ikoonil <item type=\"menuitem\">Nihuta alla/item> või <item type=\"menuitem\">Nihuta üles</item> ."
+msgstr "Põhidokumendis alamdokumentide järjestuse muutmiseks lohista alamdokument Navigaatori loendis uude asukohta. Lisaks saad valida loendis alamdokumendi ja klõpsata ikoonil <item type=\"menuitem\">Nihuta alla</item> või <item type=\"menuitem\">Nihuta üles</item> ."
#: globaldoc_howtos.xhp
#, fuzzy
@@ -6374,7 +6346,6 @@ msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigato
msgstr "Registri (nt sisukorra) lisamiseks paremklõpsa Navigaarori loendis ja vali <emph>Lisamine - Register</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3148949\n"
@@ -6596,7 +6567,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages."
-msgstr "Lisaks saad valida <item type=\"menuitem\">Vormindus - Lehekülg</item>, klõpsata kaardil <item type=\"menuitem\">Päis</item> või <item type=\"menuitem\">Jalus</item> ja seejärel valida <item type=\"menuitem\">Päis sees</item> või <item type=\"menuitem\">Jalus sees</item>. Tühjenda ruut <item type=\"menuitem\">Sama sisu vasakul/paremal/item>, kui soovid paaris ja paaritute lehekülgede jaoks erinevad päised ja jalused määrata."
+msgstr "Lisaks saad valida <item type=\"menuitem\">Vormindus - Lehekülg</item>, klõpsata kaardil <item type=\"menuitem\">Päis</item> või <item type=\"menuitem\">Jalus</item> ja seejärel valida <item type=\"menuitem\">Päis sees</item> või <item type=\"menuitem\">Jalus sees</item>. Tühjenda ruut <item type=\"menuitem\">Sama sisu vasakul/paremal</item>, kui soovid paaris ja paaritute lehekülgede jaoks erinevad päised ja jalused määrata."
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -6856,7 +6827,6 @@ msgid "To Create a Paragraph Style for Chapter Titles"
msgstr "Peatükkide pealkirjadele lõigustiili loomine"
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3155874\n"
@@ -6972,14 +6942,13 @@ msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item>
msgstr "Klõpsa loendis <item type=\"menuitem\">Tüüp</item> \"Peatükk\" ja loendis <item type=\"menuitem\">Vormindus</item> \"Peatüki number ja nimi\"."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3147065\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>."
-msgstr "Klõpsa <emph>Uus</emph> ja seejärel <emph>Sulge</emph>."
+msgstr "Klõpsa <emph>Lisa</emph> ja seejärel <emph>Sulge</emph>."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -7089,14 +7058,13 @@ msgid "<bookmark_value>text; hiding</bookmark_value> <bookmark_value>sectio
msgstr "<bookmark_value>tekst; peitmine</bookmark_value> <bookmark_value>sektsioonid; peitmine</bookmark_value> <bookmark_value>lõigud; peitmine</bookmark_value> <bookmark_value>peitmine; teksti tingimuslik peitmine</bookmark_value> <bookmark_value>muutujad; teksti peitmise jaoks</bookmark_value>"
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"hd_id3148856\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Teksti peitmine</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Teksti peitmine</link></variable>"
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -7117,7 +7085,6 @@ msgid "Before you can hide text, you must first create a variable to use in the
msgstr "Enne teksti peitmist tuleb määrata muutuja, mida kasutatakse teksti peitmise tingimuses."
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"hd_id5174108\n"
@@ -7369,7 +7336,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select <item type=\"menu
msgstr "Vali alal <item type=\"menuitem\">Peitmine</item> kirje <item type=\"menuitem\">Peida</item> ja seejärel sisesta avaldis väljale <item type=\"menuitem\">Tingimus</item> (nt sisesta eelnevalt määratud muutuja abil <item type=\"literal\">Hide==1</item>)."
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3153636\n"
@@ -7615,14 +7581,13 @@ msgid "<bookmark_value>hyphenation;preventing for specific words</bookmark_value
msgstr "<bookmark_value>poolitamine; vältimine teatud sõnade jaoks</bookmark_value> <bookmark_value>sõnad; tekstis mähkimisega/mähkimiseta</bookmark_value> <bookmark_value>välja lülitamine; poolitamine teatud sõnade jaoks</bookmark_value>"
#: hyphen_prevent.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"hd_id3149695\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">Preventing Hyphenation of Specific Words</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">Poolitamise vältimine teatud sõnade jaoks</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">Kindlate sõnade poolitamise vältimine</link></variable>"
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -7633,14 +7598,13 @@ msgid "If your text is <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automa
msgstr "Kui su tekst on <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automaatselt poolitatud</link> ja mõned poolitatud sõnad on veidrad või sa soovid, et teatud sõnu kunagi ei poolitataks, saad sa nende sõnade puhul poolitamise välja lülitada:"
#: hyphen_prevent.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id3153634\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
-msgstr "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - Keelesätted - Kirjutamise abivahendid</emph>"
+msgstr "Vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - Keelesätted - Kirjutamise abivahendid</emph>"
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -8379,7 +8343,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a concordance file, select <item type=\"menuitem\">Concordance file</item> in the <item type=\"menuitem\">Options</item> area, click the <item type=\"menuitem\">File</item> button, and then locate an existing file or create a new concordance file."
-msgstr "Kui soovid kasutada registrifaili, siis vali alal <item type=\"menuitem\">Sätted</item <item type=\"menuitem\">Registrifail</item> > , klõpsa nupul <item type=\"menuitem\">Fail</item> ja otsi olemasolev fail või loo uus registrifail."
+msgstr "Kui soovid kasutada registrifaili, siis vali alal <item type=\"menuitem\">Sätted</item> <item type=\"menuitem\">Registrifail</item> , klõpsa nupul <item type=\"menuitem\">Fail</item> ja otsi olemasolev fail või loo uus registrifail."
#: indices_index.xhp
#, fuzzy
@@ -8482,7 +8446,6 @@ msgid "To Store Information in the Bibliography Database"
msgstr "Teabe salvestamine bibliograafia andmebaasis"
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3155872\n"
@@ -8540,17 +8503,15 @@ msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry."
msgstr "Klõpsa dokumendis kohal, kuhu soovid lisada bibliograafiakirje."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3150964\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></link>."
-msgstr "Vali <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry\"><emph>Lisamine - Registrid ja tabelid - Bibliokirje</emph></link>."
+msgstr "Vali <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry\"><emph>Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Bibliokirje</emph></link>."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3150525\n"
@@ -8646,14 +8607,13 @@ msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the
msgstr "Vali lisatava bibliokirje nimi väljale <item type=\"menuitem\">Lühinimi</item> ."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3147085\n"
"76\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>."
-msgstr "Klõpsa <emph>Uus</emph> ja seejärel <emph>Sulge</emph>."
+msgstr "Klõpsa <emph>Lisa</emph> ja seejärel <emph>Sulge</emph>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -8960,14 +8920,13 @@ msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> to add the sele
msgstr "Klõpsa <item type=\"menuitem\">Lisa</item> valitud sõnade uude registrisse lisamiseks."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3147139\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr "Klõpsa <item type=\"menuitem\">Sulge</item>."
+msgstr "Klõpsa <item type=\"menuitem\">Sulge</item>."
#: indices_userdef.xhp
#, fuzzy
@@ -9146,24 +9105,22 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the graphic."
msgstr "Klõpsa dokumendis kohal, kuhu soovid pilti lisada."
#: insert_graphic_dialog.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
"par_id3155864\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Picture - From File\"><emph>Insert - Picture - From File</emph></link>."
+msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Image - From File\"><emph>Insert - Image - From File</emph></link>."
msgstr "Vali <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Picture - From File\"><emph>Lisamine - Pilt - Failist</emph></link>."
#: insert_graphic_dialog.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
"par_id3156021\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Locate the graphic file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Leia lisatava pildifaili asukoht ja klõpsa <emph>Ava</emph>."
+msgstr "Otsi üles pildifail, mida soovid lisada, ning klõpsa <emph>Ava</emph>.</ahelp"
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -9417,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155864\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Picture - Scan\"><emph>Insert - Picture - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu."
+msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Image - Scan\"><emph>Insert - Image - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu."
msgstr "Vali <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Picture - Scan\"><emph>Lisamine - Pilt - Skännimine</emph></link> ja vali alammenüüs skännimisallikas."
#: insert_graphic_scan.xhp
@@ -10238,24 +10195,22 @@ msgid "Right-click in a table cell and choose <item type=\"menuitem\">Number rec
msgstr "Paremklõpsa tabelilahtril ja vali <item type=\"menuitem\">Arvude tuvastamine</item>. Kui see funktsioon on sisselülitatud, kuvatakse käsu <item type=\"menuitem\">Arvude tuvastamine</item> ees linnuke."
#: number_date_conv.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"par_id3155527\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Table</item>, and select or clear the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> check box."
-msgstr "Vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Sätted</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Tabel</item>, ja märgi või tühjenda ruut <item type=\"menuitem\">Arvude tuvastamine</item>."
+msgstr "Vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Tabelid</item>, ja märgi või tühjenda ruut <item type=\"menuitem\">Arvude tuvastamine</item>."
#: number_date_conv.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"par_id3153415\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Sätted</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Tabel</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Tekstidokument - Tabelid\">%PRODUCTNAME Writer - Tabelid</link>"
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
@@ -10301,14 +10256,13 @@ msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotat
msgstr "Sisesta tekst, millele soovid nummerdust lisada, nt \"Tsitaat nr \"."
#: number_sequence.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3155048\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
-msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Lisamine - Väljad - Muud</item> ja seejärel klõpsa kaardil <item type=\"menuitem\">Muutujad</item> ."
+msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Lisamine - Väljad - Muud -</item> kaart <item type=\"menuitem\">Muutujad</item>."
#: number_sequence.xhp
#, fuzzy
@@ -10360,14 +10314,13 @@ msgid "Select the outline level where you want the numbering to restart in the <
msgstr "Vali väljal <emph>Tase </emph>liigendustase, kus soovid nummerdust uuesti alustada."
#: number_sequence.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3155886\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
-msgstr "Klõpsa <emph>Uus</emph> ja seejärel <emph>Sulge</emph>."
+msgstr "Klõpsa <emph>Lisa</emph> ja seejärel <emph>Sulge</emph>."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -10422,7 +10375,6 @@ msgid "To Add Line Numbers to an Entire Document"
msgstr "Reanumbrite lisamine kogu dokumendile"
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3149640\n"
@@ -10461,7 +10413,6 @@ msgid "To Add Line Numbers to Specific Paragraphs"
msgstr "Reanumbrite lisamine teatud lõikudele"
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3156264\n"
@@ -10788,14 +10739,13 @@ msgid "Click anywhere in the numbered list."
msgstr "Klõpsa suvalisel kohal numberloendis."
#: numbering_paras.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"par_id3155895\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>, and then click the <emph>Options</emph> tab."
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Nummerdus ja täpid</emph> ja seejärel klõpsa <emph> Sätted</emph>."
+msgstr "Vali <emph>Vormindus - Nummerdus ja täpid -</emph> kaart <emph>Sätted</emph>"
#: numbering_paras.xhp
#, fuzzy
@@ -11472,7 +11422,6 @@ msgid "Click into the first page of your document."
msgstr "Klõpsa dokumendi esimesel leheküljel."
#: pagenumbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id4313791\n"
@@ -11701,7 +11650,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph>."
#: pageorientation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_idN10741\n"
@@ -11820,7 +11768,7 @@ msgctxt ""
"par_id2118594\n"
"help.text"
msgid "To insert a manual page break at the cursor position, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> or choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item> and just click OK."
-msgstr "Kursori asukohta manuaalse leheküljepiiri lisamiseks vajuta klahvikombinatsiooni item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> või vali <item type=\"menuitem\">Lisamine - Manuaalne piir</item> ja klõpsa Sobib."
+msgstr "Kursori asukohta manuaalse leheküljepiiri lisamiseks vajuta klahvikombinatsiooni <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> või vali <item type=\"menuitem\">Lisamine - Manuaalne piir</item> ja klõpsa Sobib."
#: pageorientation.xhp
#, fuzzy
@@ -11909,7 +11857,6 @@ msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <
msgstr "<bookmark_value>leheküljestiilid; loomine ja rakendamine</bookmark_value> <bookmark_value>määramine; leheküljestiilid</bookmark_value> <bookmark_value>stiilid; lehekülgede jaoks</bookmark_value>"
#: pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"hd_id3155182\n"
@@ -11956,17 +11903,15 @@ msgid "To Define a New Page Style"
msgstr "Uue leheküljestiili määramine"
#: pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3153411\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item> <emph>.</emph>"
-msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Stiilid ja vormindus</item> <emph>.</emph>"
+msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Stiilid ja vormindus</item>."
#: pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3153133\n"
@@ -12342,14 +12287,13 @@ msgid "<bookmark_value>multi-page view of documents</bookmark_value> <bookm
msgstr "<bookmark_value>mitmeleheküljeline vaade dokumentidel</bookmark_value> <bookmark_value>leheküljed; mitme lehekülje printimine ühele lehele</bookmark_value> <bookmark_value>ülevaated; printimise mitmeleheküljeline vaade</bookmark_value> <bookmark_value>printimine; mitu lehekülge ühel lehel</bookmark_value> <bookmark_value>vähendatud printimine; mitu lehekülge ühel lehel</bookmark_value>"
#: print_small.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"hd_id3149694\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Printing Multiple Pages on One Sheet</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Mitme lehekülje printimine ühel lehel</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Mitme lehekülje printimine ühele lehele</link></variable>"
#: print_small.xhp
#, fuzzy
@@ -12462,14 +12406,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph>."
#: printer_tray.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3156108\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
-msgstr "Klõpsa ikoonil <item type=\"menuitem\">Leheküljestiilid.</item>"
+msgstr "Klõpsa ikoonil <item type=\"menuitem\">Leheküljestiilid</item>."
#: printer_tray.xhp
#, fuzzy
@@ -12616,13 +12559,12 @@ msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_valu
msgstr "<bookmark_value>registrid; kaitse eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>sisukorrad; kaitse eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid; lahtrite kaitse lisamine/eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>sektsioonid; kaitse lisamine/eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>kaitse eemaldamine sisukordadelt ja registritelt</bookmark_value> <bookmark_value>kaitsmine; tabelid ja sektsioonid</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; kaitse lisamine/eemaldamine</bookmark_value>"
#: protection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"hd_id6007263\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Sisu kaitsmine <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writeris</item></link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Sisu kaitsmine <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writeris</item></link></variable>"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12668,14 +12610,13 @@ msgid "Turning on protection"
msgstr "Kaitse sisselülitamine"
#: protection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3144764\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "Vali tekst. Vali <emph>Lisamine - Sektsioon - Sektsioon</emph>, seejärel märgi kaardil <emph>Kirjutuskaitse</emph> ruudud <emph>Kaitstud</emph> ja <emph>Parooliga</emph> (kui sektsioon on juba olemas: <emph>Vormindus - Sektsioonid</emph>). Sisesta ja kinnita vähemalt viie märgi pikkune parool."
+msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least one character."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12966,7 +12907,6 @@ msgid "Select the text that you want to use as a target for the cross-reference.
msgstr "Vali tekst, mida soovid kasutada ristviite sihtmärgina."
#: references.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3153125\n"
@@ -13119,14 +13059,13 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the cross-reference."
msgstr "Klõpsa dokumendis kohal, kuhu soovid ristviite lisada."
#: references.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3150212\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>."
-msgstr "Vali <emph>Lisamine - Ristviide</emph>."
+msgstr "¹Vali <emph>Lisamine - Ristviide</emph>."
#: references.xhp
#, fuzzy
@@ -13258,7 +13197,6 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Fields</emph>."
msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Väljad</emph>."
#: references_modify.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
"par_id3145101\n"
@@ -13439,7 +13377,6 @@ msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \"
msgstr "See automaatkorrektuuri võimalus toimib ainult teksti puhul, mis on vormindatud \"Vaikimisi\" lõigustiiliga."
#: removing_line_breaks.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
"par_id3153138\n"
@@ -13487,14 +13424,13 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Apply Style</item> box on the <item type=\
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">vormindus</item>riba väljal <item type=\"menuitem\">Stiili rakendamine</item> säte \"Vaikeväärtus\"."
#: removing_line_breaks.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
"par_id3153388\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>."
-msgstr "Vali <emph>Tööriistad - Automaatkorrektuur - Rakendus</emph>."
+msgstr "Vali <emph>Vormindus - Automaatkorrektuur - Rakenda</emph>."
#: reset_format.xhp
msgctxt ""
@@ -13730,7 +13666,6 @@ msgid "You can use wildcards when you find and replace text in a document. For e
msgstr "Teksti otsimisel ja asendamisel dokumendis saab kasutada metamärke. Näiteks \"s..n\" leiab nii sõna \"saan\" kui ka \"seen\"."
#: search_regexp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3155907\n"
@@ -13740,13 +13675,12 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Find & Replace</item>."
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Redigeerimine - Otsi ja asenda</item>."
#: search_regexp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id2142399\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">More Options</item> to expand the dialog."
-msgstr "Klõpsa dialoogi suurendamiseks <item type=\"menuitem\">Veel sätteid</item>."
+msgstr "Dialoogi laiendamiseks klõpsa nupul <item type=\"menuitem\">Rohkem sätteid</item>."
#: search_regexp.xhp
#, fuzzy
@@ -13868,7 +13802,6 @@ msgid "<bookmark_value>sections; editing</bookmark_value><bookmark_value>section
msgstr "<bookmark_value>sektsioonid; redigeerimine</bookmark_value><bookmark_value>sektsioonid; kustutamine</bookmark_value> <bookmark_value>kustutamine; sektsioonid</bookmark_value> <bookmark_value>redigeerimine; sektsioonid</bookmark_value> <bookmark_value>kirjutuskaitstud sektsioonid</bookmark_value> <bookmark_value>kaitsmine; sektsioonid</bookmark_value> <bookmark_value>teisendamine; sektsioonid tavatekstiks</bookmark_value> <bookmark_value>peitmine; sektsioonid</bookmark_value>"
#: section_edit.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
"hd_id3149816\n"
@@ -13887,7 +13820,6 @@ msgid "You can protect, hide, and convert sections to normal text in your docume
msgstr "Dokumendis esinevaid sektsioone saab kaitsta, peita ja muuta tavaliseks tekstiks."
#: section_edit.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
"par_id3154224\n"
@@ -13963,7 +13895,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %P
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Sisu kaitsmine %PRODUCTNAME Writeris</link>"
#: section_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"tit\n"
@@ -13998,7 +13929,6 @@ msgid "You can insert new sections, or links to sections in other documents into
msgstr "Aktiivsesse dokumenti saab lisada uusi sektsioone või linke teiste dokumentide sektsioonidele. Sektsiooni lisamisel lingina muutub lingi sisu, kui muudad lähtedokumenti."
#: section_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"hd_id3155863\n"
@@ -14187,7 +14117,6 @@ msgid "<bookmark_value>multi-column text</bookmark_value> <bookmark_value>t
msgstr "<bookmark_value>mitmeveeruline tekst</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; mitmes veerus</bookmark_value> <bookmark_value>veerud; tekstilehekülgedel</bookmark_value> <bookmark_value>tekstiveerud</bookmark_value> <bookmark_value>sektsioonid; kasutamine ja veerud sektsioonides</bookmark_value>"
#: sections.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
"hd_id3149832\n"
@@ -14260,14 +14189,13 @@ msgid "You can insert sections from a text document, or an entire text document
msgstr "Sektsioone võib lisada teistest tekstidokumentidest, samuti võib ka terve tekstidokumendi lisada teise dokumenti sektsioonina. Lisaks võib tekstidokumendi sektsioone lisada lingina nii samasse kui ka teistesse dokumentidesse."
#: sections.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
"par_id3153367\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "To insert a new paragraph immediately before or after a section, click in front or behind the section, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "Uue lõigu lisamiseks kohe enne või pärast sektsiooni, klõpsa sektsiooni ees või taga ja seejärel vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">suvandit </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter."
+msgstr "Uue lõigu lisamiseks vahetult sektsiooni ette või järele klõpsa sektsiooni ees või järel ja vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter."
#: sections.xhp
msgctxt ""
@@ -14356,7 +14284,6 @@ msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for exam
msgstr "Rakenda mõni $[officename]'i vaikimisi pealkirja lõigustiil, näiteks \"Pealkiri 1\", lõikudele, millest alates soovid luua uue HTML-lehekülje."
#: send2html.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
"par_id3156100\n"
@@ -14734,7 +14661,6 @@ msgid "Click in the document, or select the text that you want to check."
msgstr "Klõpsa dokumendis või vali tekst, mida soovid kontrollida."
#: spellcheck_dialog.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3149836\n"
@@ -14763,31 +14689,34 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Tee üht järgmistest:"
#: spellcheck_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3145099\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Correct</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Parandusega nõustumiseks klõpsa soovitusel ja seejärel <emph>Muuda</emph>."
#: spellcheck_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3156241\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Correct</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Redigeeri lauset ülemisel tekstiväljal ja klõpsa seejärel <emph>Muuda</emph>."
#: spellcheck_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3155886\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add to Dictionary</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja määratud sõnastikku tundmatu sõna lisamiseks klõpsa <emph>Lisa</emph>."
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -15978,7 +15907,6 @@ msgid "<bookmark_value>cells; enlarging and reducing in text tables</bookmark_va
msgstr "<bookmark_value>lahtrid; suurendamine ja vähendamine tekstitabelites</bookmark_value><bookmark_value>tabelilahtrid; suurendamine/vähendamine tekstis</bookmark_value><bookmark_value>klaviatuur; ridade/veergude suuruse muutmine</bookmark_value><bookmark_value>suuruse muutmine; read ja veerud tekstitabelites</bookmark_value><bookmark_value>veergude, lahtrite ja tabeliridade suurendamine</bookmark_value><bookmark_value>ridade ja veergude vähendamine tekstitabelites</bookmark_value><bookmark_value>tabelid; suuruse muutmine/kõrvutamine</bookmark_value><bookmark_value>tabelite kõrvutamine</bookmark_value><bookmark_value>tabeliridade kõrgused</bookmark_value><bookmark_value>tabeliveergude laiused</bookmark_value><bookmark_value>read; suuruse muutmine tabelites</bookmark_value><bookmark_value>veerud; suuruse muutmine tabelites</bookmark_value><bookmark_value>veergude laiused tabelites</bookmark_value>"
#: table_sizing.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"hd_id3156108\n"
@@ -15996,7 +15924,6 @@ msgid "You can resize the width of table cells and columns, as well as change th
msgstr "Saad muuta tabeli lahtrite ja veergude laiust ning tabeliridade kõrgust."
#: table_sizing.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3149615\n"
@@ -16085,13 +16012,12 @@ msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of th
msgstr "Lehekülje vasakserva ja tabeliserva vahelise kauguse suurendamiseks vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">käsuklahve</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift ja seejärel vajuta paremnooleklahvi."
#: table_sizing.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3155891\n"
"help.text"
msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area."
-msgstr "Nooleklahvide käitumise määramiseks vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Sätted</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tööriistad - Sätted</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME'i Writer - Tabel</emph> ja seejärel vali soovitud sätted alal <emph>Klaviatuuri käitumine</emph>."
+msgstr "Nooleklahvide käitumise määramiseks vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Eelistused</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tööriistad - Sätted</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - Tabelid</emph> ja seejärel vali soovitud sätted alal <emph>Klaviatuuri käsitsemine</emph>."
#: table_sizing.xhp
#, fuzzy
@@ -16169,7 +16095,7 @@ msgctxt ""
"par_id5009308\n"
"help.text"
msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>."
-msgstr "Teksti tabelikülgedele mähkimiseks ja kahe tabeli kõrvuti paigutamiseks pead tabelid paneeli lisama. Klõpsa tabelis, vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">käsuklahvi </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A kaks korda kogu tabeli valimiseks ja seejärel vali <emph>Lisamine - Paneel/emph>."
+msgstr "Teksti tabelikülgedele mähkimiseks ja kahe tabeli kõrvuti paigutamiseks pead tabelid paneeli lisama. Klõpsa tabelis, vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">käsuklahvi </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A kaks korda kogu tabeli valimiseks ja seejärel vali <emph>Lisamine - Paneel</emph>."
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -16223,14 +16149,13 @@ msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width
msgstr "Pane tähele, et need omadused kehtivad veeru laiuse kohta ainult siis, kui muudatusi tehakse klaviatuuri abil. Hiirega saab veergude laiust igati muuta."
#: tablemode.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
"par_id3156110\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>, or use the <item type=\"menuitem\">Fixed</item>, <item type=\"menuitem\">Fixed/Proportional</item>, and <item type=\"menuitem\">Variable</item> icons on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar. There are three display modes for tables:"
-msgstr "Tekstidokumentide tabelite <item type=\"menuitem\">ridade/veergude käitumise</item> sätete määramiseks vali <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Sätted</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabel</item> või kasuta ikoone <item type=\"menuitem\">Kindel</item>, <item type=\"menuitem\">Kindel/proportsionaalne</item> ja <item type=\"menuitem\">Muutuv</item> ribal <item type=\"menuitem\">Tabel</item>. Tabelite jaoks on kolm kuvamisrežiimi."
+msgstr "Tekstidokumentide tabelite <item type=\"menuitem\">ridade/veergude käitumise</item> sätete määramiseks vali <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabelid</item> või kasuta ikoone <item type=\"menuitem\">Fikseeritud</item>, <item type=\"menuitem\">Fikseeritud/proportsionaalne</item> ja <item type=\"menuitem\">Muutuv</item> tööriistaribal <item type=\"menuitem\">Tabel</item>. Tabelite jaoks on kolm kuvamisrežiimi."
#: tablemode.xhp
#, fuzzy
@@ -16312,7 +16237,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vali <emph>Fail - Mallid - Salvesta mallina</emph>."
#: template_create.xhp
#, fuzzy
@@ -16420,7 +16345,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vali <emph>Fail - Mallid - Salvesta mallina</emph>."
#: template_default.xhp
#, fuzzy
@@ -17144,7 +17069,6 @@ msgid "Select the text frame (you see the eight handles)."
msgstr "Vali tekstipaneel (ilmub kaheksa pidet)."
#: text_frame.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3155875\n"
@@ -17748,14 +17672,13 @@ msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Fail</emph>."
#: textdoc_inframe.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3149839\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "Locate the text document that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Leia lisatava tekstidokumendi asukoht ja klõpsa <emph>Sobib</emph>."
+msgstr "Otsi üles vajalik tekstidokument ning klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
@@ -18106,7 +18029,6 @@ msgid "Select the text that you want to hyphenate."
msgstr "Vali tekst, mida soovid poolitada."
#: using_hyphen.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3155886\n"
@@ -18214,7 +18136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153390\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Graphics</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area."
+msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area."
msgstr "Näiteks täppsümboli muutmiseks klõpsa kaardil <item type=\"menuitem\">Sätted</item>, sirvimisnupul (<item type=\"menuitem\">...</item>) ikooni <item type=\"menuitem\">Märk</item> kõrval ja seejärel erimärgil. Lisaks saad klõpsata kaardil <item type=\"menuitem\">Pildid</item> ja seejärel sümbolistiilil alal <item type=\"menuitem\">Valik</item> ."
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -18234,7 +18156,6 @@ msgid "<bookmark_value>numbering;paragraphs, on and off</bookmark_value> <b
msgstr "<bookmark_value>nummerdus; lõikudel sisse ja välja lülitamine</bookmark_value> <bookmark_value>lõigud; nummerdus sees/väljas</bookmark_value> <bookmark_value>vormindus; numberloendid</bookmark_value> <bookmark_value>lisamine; nummerdus</bookmark_value>"
#: using_numbered_lists2.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
"hd_id3147418\n"
@@ -18328,14 +18249,13 @@ msgid "<bookmark_value>numbering; manually/by styles</bookmark_value> <book
msgstr "<bookmark_value>nummerdus; käsitsi/stiilide järgi</bookmark_value> <bookmark_value>manuaalne nummerdus tekstis</bookmark_value> <bookmark_value>käsitsi nummerdus tekstis</bookmark_value> <bookmark_value>lõigustiilid; nummerdus</bookmark_value>"
#: using_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"hd_id3155174\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Numbering and Numbering Styles</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Nummerdus ja nummerdustiilid</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Nummerdamine ja nummerdustiilid</link> </variable>"
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -18742,7 +18662,6 @@ msgid "<bookmark_value>settings;word completion</bookmark_value> <bookmark_
msgstr "<bookmark_value>sätted; sõnalõpetus</bookmark_value> <bookmark_value>sõnalõpetus; sätted</bookmark_value> <bookmark_value>tekstidokumendid; sõnalõpetuse sätted</bookmark_value> <bookmark_value>nädalapäevad; automaatne lõpetamine</bookmark_value> <bookmark_value>kuud; automaatne lõpetamine</bookmark_value>"
#: word_completion_adjust.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"hd_id4745017\n"
@@ -18885,13 +18804,12 @@ msgid "To Use the Word List for Further Sessions"
msgstr "Sõnaloendi kasutamine tulevastes seanssides"
#: word_completion_adjust.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN10B94\n"
"help.text"
msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected."
-msgstr "Kui automaatne õigekirjakontroll on sisse lülitatud, kogutakse vaid sõnad, mida õigekirjakontroll õigeks tunnistab."
+msgstr "Kui automaatne õigekirjakontroll on sisse lülitatud, siis kogutakse ainult sõnu, mille õigekirjakontroll õigeks tunnistab."
#: word_completion_adjust.xhp
#, fuzzy
@@ -18948,7 +18866,6 @@ msgid "Later you can open the reference list and automatically collect the words
msgstr "Hiljem saad avada viiteloendi ja koguda sõnad automaatselt. Nii käivitatakse sõnalõpetuse funktsioon määratud sõnakogumiga."
#: word_completion_adjust.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN10809\n"
@@ -18990,12 +18907,13 @@ msgid "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.
msgstr "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Sõnade loendamine\">Sõnade loendamine</link></variable>"
#: words_count.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "Word and character count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit."
-msgstr ""
+msgstr "Sõnade arvu näidatakse olekuribal ja teksti redigeerimisel seda uuendatakse."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -19006,13 +18924,14 @@ msgid "If you want to count only some text of your document, select the text."
msgstr "Kui soovid loendada kogu dokumendi asemel ainult selle ühe osa sõnu, siis vali see tekst."
#: words_count.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"par_id3149821\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Ka märkide arvu nägemiseks tee topeltklõps sõnade arvu väljal olekuribal või vali <emph>Tööriistad - Sõnade arv</emph>."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -19023,20 +18942,22 @@ msgid "How does %PRODUCTNAME count words?"
msgstr "Kuidas %PRODUCTNAME sõnu loendab?"
#: words_count.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"par_id1116200901133998\n"
"help.text"
msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Dashes, tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too."
-msgstr ""
+msgstr "Üldiselt loetakse sõnaks iga kahe tühiku vaheline märgijada. Sõnu eraldavad ka tabelduskohad, rea- ja lõigupiirid."
#: words_count.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"par_id1116200901133985\n"
"help.text"
msgid "Words with always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each."
-msgstr ""
+msgstr "Sidekriipsu või püsikriipsuga sõnad nagu \"nii-öelda\" või \"aeg-ajalt\" lähevad arvesse ühe sõnana."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -19047,12 +18968,13 @@ msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So th
msgstr "Sõnaks loetase ka tähtede, numbrite ja erimärkide kombinatsioon. Nii loetaks järgnevas tekstis kokku neli sõna: abc123 1,23 \"€\" http://www.näidis.ee."
#: words_count.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"par_id111620090113400\n"
"help.text"
msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field."
-msgstr ""
+msgstr "Otsese kursori käiutmise seadmiseks vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Sätted</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME'i Writer - Vormindusvahendid</emph>."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -19159,7 +19081,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153396\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab."
+msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab."
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Pildid</emph> ja seejärel klõpsa kaardil <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Mähkimine</emph></link>."
#: wrap.xhp
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index d2321476447..7e090ed9c3b 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -1,20 +1,20 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/librelogo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 01:31+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388971848.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372251773.0\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_230\n"
"help.text"
msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)."
-msgstr ""
+msgstr "LibreLogo tööriistariba (Vaade - Tööriistaribad - Logo) sisaldab kilpkonna liigutamise, programmi käivitamise ja peatamise, algusesse liikumise, ekraani puhastamise ja programmiredaktori/süntaksi esiletõstmise/tõlkimise ikoone ning sisestusvälja (käsurida)."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"hd_280\n"
"help.text"
msgid "Start Logo program"
-msgstr ""
+msgstr "Käivita Logo programm"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_290\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “Start Logo program” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program. In an empty document an example program will be inserted and executed."
-msgstr ""
+msgstr "Klõps ikoonil \"Käivita Logo programm\" alustab Writeri dokumendi (või valitud teksti) täitmist LibreLogo programmina. Tühja dokumendi puhul sisestatakse ja käivitatakse näidisprogramm."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_300\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “Stop” to stop the program execution."
-msgstr ""
+msgstr "Klõps ikoonil \"Peata\" lõpetab programmi täitmise."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_320\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle."
-msgstr ""
+msgstr "Klõps ikoonil \"Algusesse\" lähtestab kilpkonna asukoha ja seaded."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_340\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “Clear screen” to remove the drawing objects of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Klõps nupul \"Puhasta ekraan\" eemaldab dokumendist joonistusobjektid."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"hd_344\n"
"help.text"
msgid "Program editor/Syntax highlighting/Translating"
-msgstr ""
+msgstr "Programmiredaktor/süntaksi esiletõstmine/tõlkimine"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_345\n"
"help.text"
msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
-msgstr ""
+msgstr "\"Võlukepi\" ikoon rakendab kaheleheküljelise vaate programmi redigeerimiseks ning laiendab ja teeb suurtäheliseks Writeri dokumendis olevad lühendatud või väiketähelised Logo käsud. Logo käskude tõlkimiseks muusse keelde määra soovitud keel dokumendi keeleks (Tööriistad - Sätted - Keelesätted - Keeled - Lääne) ja klõpsa seda ikooni."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_360\n"
"help.text"
msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “Stop”."
-msgstr ""
+msgstr "Käsureal oleva käsu täideviimiseks vajuta seal Enterit. Programmi peatamiseks kasuta ikooni \"Peata\"."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -217,12 +217,13 @@ msgid "Program editing"
msgstr "Programmi redigeerimine"
#: LibreLogo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_430\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor."
-msgstr ""
+msgstr "LibreLogo joonistused ja programmid kasutavad sama Writeri dokumenti. LibreLogo lõuend on dokumendi esimesel leheküljel. Kui sisestada enne LibreLogo programmi leheküljepiir ja määrata suurendus või fondi suurus vastavalt, saab kuvada mugava kaheleheküljelise paigutuse, kus LibreLogo lõuend on esimesel (vasakpoolsel) ja programm teisel (parempoolsel) leheküljel."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -806,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"hd_1151\n"
"help.text"
msgid "PENTRANSPARENCY"
-msgstr ""
+msgstr "PLIIATSI_LÄBIPAISTVUS"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -894,7 +895,7 @@ msgctxt ""
"hd_1225\n"
"help.text"
msgid "FILLTRANSPARENCY"
-msgstr ""
+msgstr "TÄITE_LÄBIPAISTVUS (tlp)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1887,7 @@ msgctxt ""
"hd_2395\n"
"help.text"
msgid "LOG10"
-msgstr ""
+msgstr "LOG10"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1894,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_2396\n"
"help.text"
msgid "PRINT LOG10 100 ; print 2.0 (common logarithm of 100)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KIRJUTA LOG10 100 ; annab 2,0 (kümnendlogaritm 100-st)<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 1e2397ac28d..bf5450cfb20 100644
--- a/source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 23:19+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388971915.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1356520628.0\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -2755,14 +2755,6 @@ msgstr "Töölauale luuakse käivitusikoon"
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
-"OOO_CONTROL_320\n"
-"LngText.text"
-msgid "Support assistive technology tools"
-msgstr "Hõlbustusvahendite toe lubamine"
-
-#: Control.ulf
-msgctxt ""
-"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_321\n"
"LngText.text"
msgid "Load [ProductName] during system start-up"
diff --git a/source/et/librelogo/source/pythonpath.po b/source/et/librelogo/source/pythonpath.po
index d54cefd582c..94852c2c193 100644
--- a/source/et/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/et/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-18 02:53+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388971908.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248436.0\n"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"FILLTRANSPARENCY\n"
"property.text"
msgid "filltransparency"
-msgstr ""
+msgstr "täite_läbipaistvus|tlp"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"PENTRANSPARENCY\n"
"property.text"
msgid "pentransparency|linetransparency"
-msgstr ""
+msgstr "pliiatsi_läbipaistvus|joone_läbipaistvus"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"LOG10\n"
"property.text"
msgid "log10"
-msgstr ""
+msgstr "log10"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 9772bf48647..37d4103f5c9 100644
--- a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-15 11:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 20:51+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392464975.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390196522.0\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Start Logo program (text or selected text of the documents) or an example (in empty documents)"
-msgstr ""
+msgstr "Käivita Logo programm (tekst või valitud tekst dokumendis) või näidis (tühja dokumendi puhul)"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document"
-msgstr ""
+msgstr "Määra redigeerimiskujundus, vorminda programm või tõlgi see dokumendi keelde"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Templates"
-msgstr "Mallist..."
+msgstr "Mallist"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"HomeZipCode\n"
"value.text"
msgid "ZIP/Postal (Home)"
-msgstr "Sihtnumber (kodu)"
+msgstr "Postiindeks (kodu)"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"WorkZipCode\n"
"value.text"
msgid "Zip/Postal (Work)"
-msgstr "Sihtnumber (töö)"
+msgstr "Postiindeks (töö)"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index a8c731f7396..17a761410ea 100644
--- a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-13 18:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-13 23:35+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392316868.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390196531.0\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Clear Print Area"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta trükiala"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1342,6 +1342,24 @@ msgstr "Vasakule"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSingleEdit\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fill Single ~Edit"
+msgstr "Täida alla ja redigeeri"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSingleEdit\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Single ~Edit"
+msgstr "Täida alla ja redigeeri"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTable\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -1399,7 +1417,7 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Statistics"
+msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#: CalcCommands.xcu
@@ -1472,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~t-test..."
-msgstr ""
+msgstr "~t-test..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~F-test..."
-msgstr ""
+msgstr "~F-test..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1553,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Record"
-msgstr "Salvestatakse"
+msgstr "Salvesta"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3239,7 +3257,6 @@ msgid "~Protect Document"
msgstr "Dokumendi kaitse"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatCellBorders\n"
@@ -7773,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group"
-msgstr "Rühmita"
+msgstr "Rühmitamine"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13416,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Suurendus "
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13686,7 +13703,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Find Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Sulge otsinguriba"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14399,7 +14416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rotate"
-msgstr "Pööra"
+msgstr "Pööramine"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16091,7 +16108,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Unformatted Text"
-msgstr ""
+msgstr "Paste Unformatted Text"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18647,7 +18664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Vorminda kõik märkused"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18683,7 +18700,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Üles"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18692,7 +18709,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center ( vertical )"
-msgstr ""
+msgstr "Keskele (vertikaalselt)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18701,7 +18718,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Alla"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19187,7 +19204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "3D Model..."
-msgstr ""
+msgstr "Ruumiline mudel..."
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21284,7 +21301,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record"
-msgstr "Salvestatakse"
+msgstr "Salvesta"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24470,7 +24487,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigate by"
-msgstr ""
+msgstr "Navigeerimine"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24479,7 +24496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Element"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine element"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24488,7 +24505,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Element"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmine element"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24841,15 +24858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Ilukirja kujund"
-#: WriterFormWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Muudatused"
-
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
diff --git a/source/et/readlicense_oo/docs.po b/source/et/readlicense_oo/docs.po
index 221e2815d58..46f5b74f092 100644
--- a/source/et/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/et/readlicense_oo/docs.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from readlicense_oo/docs
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-13 20:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-18 02:49+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1394741858.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375791740.0\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"macxiOSX\n"
"readmeitem.text"
msgid "MacOSX 10.5 (Leopard) or higher, Intel or PowerPC processor"
-msgstr ""
+msgstr "Mac OS X 10.5 (Leopard) või uuem, Inteli või PowerPC protsessor"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (or libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr "Kataloog \"RPMS\" (või \"DEBS\") sisaldab ka paketti nimega \"libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm\" (või \"libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb\" vmt). See on pakett kõigile Linuxi distrodele, mis toetavad Freedesktop.org-i spetsifikatsioone/soovitusi (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), ja on mõeldud paigaldamiseks distrodel, mida eeltoodud juhendis mainitud pole."
+msgstr "Kataloog \"RPMS\" (või \"DEBS\") sisaldab ka paketti nimega \"libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0.noarch.rpm\" (või \"libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb\" vmt). See on pakett kõigile Linuxi distrodele, mis toetavad Freedesktop.org-i spetsifikatsioone/soovitusi (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), ja on mõeldud paigaldamiseks distrodel, mida eeltoodud juhendis mainitud pole."
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/et/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/et/reportdesign/source/ui/dlg.po
index 518a285824e..3fb780b7323 100644
--- a/source/et/reportdesign/source/ui/dlg.po
+++ b/source/et/reportdesign/source/ui/dlg.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from reportdesign/source/ui/dlg
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 18:59+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE\n"
-"1\n"
+"Field Value Is\n"
"stringlist.text"
msgid "Field Value Is"
msgstr "Välja väärtus"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Välja väärtus"
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE\n"
-"2\n"
+"Expression Is\n"
"stringlist.text"
msgid "Expression Is"
msgstr "Avaldis"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Avaldis"
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
-"1\n"
+"between\n"
"stringlist.text"
msgid "between"
msgstr "on vahemikus"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "on vahemikus"
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
-"2\n"
+"not between\n"
"stringlist.text"
msgid "not between"
msgstr "pole vahemikus"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "pole vahemikus"
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
-"3\n"
+"equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "equal to"
msgstr "on võrdne"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "on võrdne"
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
-"4\n"
+"not equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal to"
msgstr "pole võrdne"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "pole võrdne"
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
-"5\n"
+"greater than\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
msgstr "on suurem kui"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "on suurem kui"
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
-"6\n"
+"less than\n"
"stringlist.text"
msgid "less than"
msgstr "on väiksem kui"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "on väiksem kui"
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
-"7\n"
+"greater than or equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "on suurem või võrdne"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "on suurem või võrdne"
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
-"8\n"
+"less than or equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "less than or equal to"
msgstr "on väiksem või võrdne"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Sortimine"
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER\n"
-"1\n"
+"Ascending\n"
"stringlist.text"
msgid "Ascending"
msgstr "Kasvavalt"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Kasvavalt"
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER\n"
-"2\n"
+"Descending\n"
"stringlist.text"
msgid "Descending"
msgstr "Kahanevalt"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Rühma päis"
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST\n"
-"1\n"
+"Present\n"
"stringlist.text"
msgid "Present"
msgstr "On olemas"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "On olemas"
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST\n"
-"2\n"
+"Not present\n"
"stringlist.text"
msgid "Not present"
msgstr "Pole olemas"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Rühma jalus"
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST\n"
-"1\n"
+"Present\n"
"stringlist.text"
msgid "Present"
msgstr "On olemas"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "On olemas"
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST\n"
-"2\n"
+"Not present\n"
"stringlist.text"
msgid "Not present"
msgstr "Pole olemas"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Rühmitatakse"
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_GROUPONLST\n"
-"1\n"
+"Each Value\n"
"stringlist.text"
msgid "Each Value"
msgstr "Iga väärtuse järgi"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Hoitakse koos"
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST\n"
-"1\n"
+"No\n"
"stringlist.text"
msgid "No"
msgstr "Ei"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Ei"
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST\n"
-"2\n"
+"Whole Group\n"
"stringlist.text"
msgid "Whole Group"
msgstr "Kogu rühm"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Kogu rühm"
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST\n"
-"3\n"
+"With First Detail\n"
"stringlist.text"
msgid "With First Detail"
msgstr "Koos esimese detailiga"
diff --git a/source/et/reportdesign/source/ui/report.po b/source/et/reportdesign/source/ui/report.po
index 002e3d16026..bbc43d79da2 100644
--- a/source/et/reportdesign/source/ui/report.po
+++ b/source/et/reportdesign/source/ui/report.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 00:47+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Group"
msgstr "Kustuta rühm"
-#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programatic one.
+#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt ""
msgid "GroupHeader"
msgstr "Rühma päis"
-#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programatic one.
+#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
diff --git a/source/et/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/et/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
index 6384d8a7fae..6efca3b6f7e 100644
--- a/source/et/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
+++ b/source/et/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from reportdesign/uiconfig/dbreport/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388971904.0\n"
#: backgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Section Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Sektsiooni sätted"
#: backgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Taust"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Märgi sätted"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Fondiefektid"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Paigutus"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Aasia küljendus"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Taust"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Joondus"
#: datetimedialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Lehekülje sätted"
#: pagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Lehekülg"
#: pagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Taust"
#: pagenumberdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/et/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index a2f9a2e32c8..98e939a6c0f 100644
--- a/source/et/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/et/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sc/source/ui/StatisticsDialogs
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-13 22:09+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,6 +56,15 @@ msgstr "ANOVA - üks tegur"
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "ANOVA - Two Factor"
+msgstr "ANOVA - kaks tegurit"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n"
"string.text"
msgid "Groups"
@@ -497,10 +506,28 @@ msgstr "Valim"
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_TTEST\n"
+"string.text"
+msgid "t-test"
+msgstr "t-test"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_FTEST\n"
+"string.text"
+msgid "F-test"
+msgstr "F-test"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_TTEST_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "t-test"
-msgstr ""
+msgstr "t-test"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -509,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "F-test"
-msgstr ""
+msgstr "F-test"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -545,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"STR_VARIABLE_1_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "Muutuja 1"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -554,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"STR_VARIABLE_2_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "Muutuja 2"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -563,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_OBSERVATIONS_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Valimi maht"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -572,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (F<=f) right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f) parempoolne"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -581,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F kriitiline parempoolne"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -590,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_P_LEFT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (F<=f) left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f) vasakpoolne"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -599,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F kriitiline vasakpoolne"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -608,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_P_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P kahepoolne"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -617,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F kriitiline kahepoolne"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -626,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION\n"
"string.text"
msgid "Pearson Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Pearsoni korrelatsioon"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -635,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Oletatav keskmiste vahe"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -644,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Keskmiste vahe valimis"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -653,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES\n"
"string.text"
msgid "Variance of the Differences"
-msgstr ""
+msgstr "Erinevuste dispersioon"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -662,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_T_STAT\n"
"string.text"
msgid "t Stat"
-msgstr ""
+msgstr "t-stat"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -671,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_P_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (T<=t) one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) ühepoolne"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -680,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "t Critical one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "t kriitiline ühepoolne"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -689,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_P_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (T<=t) two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) kahepoolne"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -698,4 +725,4 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "t Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "t kriitiline kahepoolne"
diff --git a/source/et/sc/source/ui/dbgui.po b/source/et/sc/source/ui/dbgui.po
index aca62fc203a..6463fccd756 100644
--- a/source/et/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/et/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sc/source/ui/dbgui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 00:43+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Väline allikas"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"1\n"
+"Sum\n"
"itemlist.text"
msgid "Sum"
msgstr "Summa"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Summa"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"2\n"
+"Count\n"
"itemlist.text"
msgid "Count"
msgstr "Arv"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Arv"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"3\n"
+"Average\n"
"itemlist.text"
msgid "Average"
msgstr "Keskmine"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Keskmine"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"4\n"
+"Max\n"
"itemlist.text"
msgid "Max"
msgstr "Max"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Max"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"5\n"
+"Min\n"
"itemlist.text"
msgid "Min"
msgstr "Min"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Min"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"6\n"
+"Product\n"
"itemlist.text"
msgid "Product"
msgstr "Korrutis"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Korrutis"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"7\n"
+"Count (Numbers only)\n"
"itemlist.text"
msgid "Count (Numbers only)"
msgstr "Arv (ainult arvud)"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Arv (ainult arvud)"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"8\n"
+"StDev (Sample)\n"
"itemlist.text"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (valim)"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "StDev (valim)"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"9\n"
+"StDevP (Population)\n"
"itemlist.text"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (populatsioon)"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "StDevP (populatsioon)"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"10\n"
+"Var (Sample)\n"
"itemlist.text"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (valim)"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Var (valim)"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"11\n"
+"VarP (Population)\n"
"itemlist.text"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (populatsioon)"
diff --git a/source/et/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/et/sc/source/ui/drawfunc.po
index 4f7f36ffb19..d080c250d7a 100644
--- a/source/et/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/et/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-14 21:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392414302.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390196236.0\n"
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"SUBMENU_OBJMIRROR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Flip"
-msgstr "Peegeldamine"
+msgstr "Peegelda"
#: objdraw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sc/source/ui/formdlg.po b/source/et/sc/source/ui/formdlg.po
index cc1fab8b1ca..9300c08c780 100644
--- a/source/et/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/source/et/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sc/source/ui/formdlg
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:57+0200\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 00:45+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,16 +19,16 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"1\n"
+"Last Used\n"
"stringlist.text"
msgid "Last Used"
-msgstr "Hiljuti kasutatud"
+msgstr "Viimati kasutatud"
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"2\n"
+"All\n"
"stringlist.text"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Kõik"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"3\n"
+"Database\n"
"stringlist.text"
msgid "Database"
msgstr "Andmebaas"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Andmebaas"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"4\n"
+"Date&Time\n"
"stringlist.text"
msgid "Date&Time"
msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"5\n"
+"Financial\n"
"stringlist.text"
msgid "Financial"
msgstr "Rahandus"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Rahandus"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"6\n"
+"Information\n"
"stringlist.text"
msgid "Information"
msgstr "Teave"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Teave"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"7\n"
+"Logical\n"
"stringlist.text"
msgid "Logical"
msgstr "Loogika"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Loogika"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"8\n"
+"Mathematical\n"
"stringlist.text"
msgid "Mathematical"
msgstr "Matemaatika"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Matemaatika"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"9\n"
+"Array\n"
"stringlist.text"
msgid "Array"
msgstr "Massiiv"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Massiiv"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"10\n"
+"Statistical\n"
"stringlist.text"
msgid "Statistical"
msgstr "Statistika"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Statistika"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"11\n"
+"Spreadsheet\n"
"stringlist.text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Arvutustabel"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Arvutustabel"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"12\n"
+"Text\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Tekst"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"13\n"
+"Add-in\n"
"stringlist.text"
msgid "Add-in"
msgstr "Lisafunktsioonid"
diff --git a/source/et/sc/source/ui/src.po b/source/et/sc/source/ui/src.po
index 069b30bba50..2fbea379080 100644
--- a/source/et/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/et/sc/source/ui/src.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sc/source/ui/src
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-15 10:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-10 00:58+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392459791.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390196564.0\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Tingimus "
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
-"1\n"
+"All Cells\n"
"stringlist.text"
msgid "All Cells"
msgstr "Kõik lahtrid"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Kõik lahtrid"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
-"2\n"
+"Cell value is\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell value is"
msgstr "Lahtri väärtus"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Lahtri väärtus"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
-"3\n"
+"Formula is\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula is"
msgstr "Valem on"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Valem on"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
-"4\n"
+"Date is\n"
"stringlist.text"
msgid "Date is"
msgstr "Kuupäev on"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Kuupäev on"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"1\n"
+"equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "equal to"
msgstr "võrdub"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "võrdub"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"2\n"
+"less than\n"
"stringlist.text"
msgid "less than"
msgstr "on väiksem kui"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "on väiksem kui"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"3\n"
+"greater than\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
msgstr "on suurem kui"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "on suurem kui"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"4\n"
+"less than or equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "less than or equal to"
msgstr "on väiksem või võrdub"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "on väiksem või võrdub"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"5\n"
+"greater than or equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "on suurem või võrdub"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "on suurem või võrdub"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"6\n"
+"not equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal to"
msgstr "ei võrdu"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "ei võrdu"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"7\n"
+"between\n"
"stringlist.text"
msgid "between"
msgstr "on vahemikus"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "on vahemikus"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"8\n"
+"not between\n"
"stringlist.text"
msgid "not between"
msgstr "pole vahemikus"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "pole vahemikus"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"9\n"
+"duplicate\n"
"stringlist.text"
msgid "duplicate"
msgstr "pole unikaalne"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "pole unikaalne"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"10\n"
+"not duplicate\n"
"stringlist.text"
msgid "not duplicate"
msgstr "pole duplitseeritud"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "pole duplitseeritud"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"11\n"
+"top 10 elements\n"
"stringlist.text"
msgid "top 10 elements"
msgstr "on 10 suurima hulgas"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "on 10 suurima hulgas"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"12\n"
+"bottom 10 elements\n"
"stringlist.text"
msgid "bottom 10 elements"
msgstr "on 10 vähima hulgas"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "on 10 vähima hulgas"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"13\n"
+"top 10 percent\n"
"stringlist.text"
msgid "top 10 percent"
msgstr "on 10 suurima protsendi hulgas"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "on 10 suurima protsendi hulgas"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"14\n"
+"bottom 10 percent\n"
"stringlist.text"
msgid "bottom 10 percent"
msgstr "on 10 vähima protsendi hulgas"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "on 10 vähima protsendi hulgas"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"15\n"
+"above average\n"
"stringlist.text"
msgid "above average"
msgstr "on üle keskmise"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "on üle keskmise"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"16\n"
+"below average\n"
"stringlist.text"
msgid "below average"
msgstr "on alla keskmise"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "on alla keskmise"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"17\n"
+"above or equal average\n"
"stringlist.text"
msgid "above or equal average"
msgstr "on vähemalt keskmine"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "on vähemalt keskmine"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"18\n"
+"below or equal average\n"
"stringlist.text"
msgid "below or equal average"
msgstr "on kuni keskmine"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "on kuni keskmine"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"19\n"
+"Error\n"
"stringlist.text"
msgid "Error"
msgstr "on viga"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "on viga"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"20\n"
+"No Error\n"
"stringlist.text"
msgid "No Error"
msgstr "pole viga"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "pole viga"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"21\n"
+"Begins with\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
msgstr "algab"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "algab"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"22\n"
+"Ends with\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
msgstr "lõpeb"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "lõpeb"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"23\n"
+"Contains\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
msgstr "sisaldab"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "sisaldab"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"24\n"
+"Not Contains\n"
"stringlist.text"
msgid "Not Contains"
msgstr "ei sisalda"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "ei sisalda"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n"
-"1\n"
+"Color Scale (2 Entries)\n"
"stringlist.text"
msgid "Color Scale (2 Entries)"
msgstr "Värviskaala (2 kirjet)"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Värviskaala (2 kirjet)"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n"
-"2\n"
+"Color Scale (3 Entries)\n"
"stringlist.text"
msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr "Värviskaala (3 kirjet)"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Värviskaala (3 kirjet)"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n"
-"3\n"
+"Data Bar\n"
"stringlist.text"
msgid "Data Bar"
msgstr "Andmeriba"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Andmeriba"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n"
-"4\n"
+"Icon Set\n"
"stringlist.text"
msgid "Icon Set"
msgstr "Ikoonikogu"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Rakendatav stiil"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n"
-"1\n"
+"New Style...\n"
"stringlist.text"
msgid "New Style..."
msgstr "Uus stiil..."
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Uus stiil..."
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"1\n"
+"Automatic\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Automaatne"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"2\n"
+"Min\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
msgstr "Min"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Min"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"3\n"
+"Max\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
msgstr "Max"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Max"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"4\n"
+"Percentile\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
msgstr "Protsentiil"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Protsentiil"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"5\n"
+"Value\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Väärtus"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"6\n"
+"Percent\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
msgstr "Protsent"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Protsent"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"7\n"
+"Formula\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
msgstr "Valem"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Valem"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"1\n"
+"Automatic\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Automaatne"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"2\n"
+"Min\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
msgstr "Min"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Min"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"3\n"
+"Max\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
msgstr "Max"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Max"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"4\n"
+"Percentile\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
msgstr "Protsentiil"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Protsentiil"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"5\n"
+"Value\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Väärtus"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"6\n"
+"Percent\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
msgstr "Protsent"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Protsent"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"7\n"
+"Formula\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
msgstr "Valem"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Valem"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"1\n"
+"Automatic\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Automaatne"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"2\n"
+"Min\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
msgstr "Min"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Min"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"3\n"
+"Max\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
msgstr "Max"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Max"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"4\n"
+"Percentile\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
msgstr "Protsentiil"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Protsentiil"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"5\n"
+"Value\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Väärtus"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"6\n"
+"Percent\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
msgstr "Protsent"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Protsent"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"7\n"
+"Formula\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
msgstr "Valem"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Rohkem sätteid..."
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"1\n"
+"Today\n"
"stringlist.text"
msgid "Today"
msgstr "täna"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "täna"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"2\n"
+"Yesterday\n"
"stringlist.text"
msgid "Yesterday"
msgstr "eile"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "eile"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"3\n"
+"Tomorrow\n"
"stringlist.text"
msgid "Tomorrow"
msgstr "homme"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "homme"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"4\n"
+"Last 7 days\n"
"stringlist.text"
msgid "Last 7 days"
msgstr "viimase 7 päeva hulgas"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "viimase 7 päeva hulgas"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"5\n"
+"This week\n"
"stringlist.text"
msgid "This week"
msgstr "sel nädalal"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "sel nädalal"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"6\n"
+"Last week\n"
"stringlist.text"
msgid "Last week"
msgstr "eelmisel nädalal"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "eelmisel nädalal"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"7\n"
+"Next week\n"
"stringlist.text"
msgid "Next week"
msgstr "järgmisel nädalal"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "järgmisel nädalal"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"8\n"
+"This month\n"
"stringlist.text"
msgid "This month"
msgstr "sel kuul"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "sel kuul"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"9\n"
+"Last month\n"
"stringlist.text"
msgid "Last month"
msgstr "eelmisel kuul"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "eelmisel kuul"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"10\n"
+"Next month\n"
"stringlist.text"
msgid "Next month"
msgstr "järgmisel kuul"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "järgmisel kuul"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"11\n"
+"This year\n"
"stringlist.text"
msgid "This year"
msgstr "sel aastal"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "sel aastal"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"12\n"
+"Last year\n"
"stringlist.text"
msgid "Last year"
msgstr "eelmisel aastal"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "eelmisel aastal"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"13\n"
+"Next year\n"
"stringlist.text"
msgid "Next year"
msgstr "järgmisel aastal"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "järgmisel aastal"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"1\n"
+"3 Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Arrows"
msgstr "3 noolt"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "3 noolt"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"2\n"
+"3 Gray Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Gray Arrows"
msgstr "3 halli noolt"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "3 halli noolt"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"3\n"
+"3 Flags\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Flags"
msgstr "3 lippu"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "3 lippu"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"4\n"
+"3 Traffic Lights 1\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 1"
msgstr "3 valgusfoorituld (1. variant)"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "3 valgusfoorituld (1. variant)"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"5\n"
+"3 Traffic Lights 2\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 2"
msgstr "3 valgusfoorituld (2. variant)"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "3 valgusfoorituld (2. variant)"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"6\n"
+"3 Signs\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Signs"
msgstr "3 märki"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "3 märki"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"7\n"
+"3 Symbols 1\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Symbols 1"
msgstr "3 sümbolit (1. variant)"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "3 sümbolit (1. variant)"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"8\n"
+"3 Symbols 2\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Symbols 2"
msgstr "3 sümbolit (2. variant)"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "3 sümbolit (2. variant)"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"9\n"
+"3 Smilies\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Smilies"
msgstr "3 nägu"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "3 nägu"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"10\n"
+"3 Colored Smilies\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Colored Smilies"
msgstr "3 värvilist nägu"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "3 värvilist nägu"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"11\n"
+"4 Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Arrows"
msgstr "4 noolt"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "4 noolt"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"12\n"
+"4 Gray Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Gray Arrows"
msgstr "4 halli noolt"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "4 halli noolt"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"13\n"
+"4 Circles Red to Black\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Circles Red to Black"
msgstr "4 ringi punasest mustani"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "4 ringi punasest mustani"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"14\n"
+"4 Ratings\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Ratings"
msgstr "4 hinnangut"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "4 hinnangut"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"15\n"
+"4 Traffic Lights\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Traffic Lights"
msgstr "4 valgusfoorituld"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "4 valgusfoorituld"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"16\n"
+"5 Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Arrows"
msgstr "5 noolt"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "5 noolt"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"17\n"
+"5 Gray Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Gray Arrows"
msgstr "5 halli noolt"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "5 halli noolt"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"18\n"
+"5 Ratings\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Ratings"
msgstr "5 hinnangut"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "5 hinnangut"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"19\n"
+"5 Quarters\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Quarters"
msgstr "5 veerandikku"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr " >= "
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
-"1\n"
+"Value\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Väärtus"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
-"2\n"
+"Percent\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
msgstr "Protsent"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Protsent"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
-"3\n"
+"Percentile\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
msgstr "Protsentiil"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Protsentiil"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
-"4\n"
+"Formula\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
msgstr "Valem"
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROWCOL_SELCOUNT\n"
"string.text"
msgid "Selected $1 rows, $2 columns"
-msgstr ""
+msgstr "Valitud $1 rida, $2 veergu"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5505,7 +5505,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formula cell must contain a formula."
-msgstr ""
+msgstr "Valemilahter peab sisaldama valemit."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5592,7 +5592,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_PREVIEW_NODATA\n"
"string.text"
msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "Andmeid pole"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5601,7 +5601,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Print Range Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Trükiala on tühi"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5610,7 +5610,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_CONDFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Conditional Format"
-msgstr ""
+msgstr "Tingimuslik vormindus"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7764,8 +7764,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays."
-msgstr ""
+msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays."
+msgstr "Tagastab tööpäevade arvu kahe kuupäeva vahel, kasutades argumente nädalalõppude ja pühade näitamiseks."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7774,7 +7774,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Alguskuupäev"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7783,7 +7783,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Start date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Arvutamise alguskuupäev."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7792,7 +7792,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Lõppkuupäev"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7801,7 +7801,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "End date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Arvutamise lõppkuupäev."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7810,7 +7810,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "number or string"
-msgstr ""
+msgstr "arv või string"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7818,8 +7818,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Optional number or string to indicate to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
+msgstr "Valikuline arv või string, mis näitab, millal on nädalalõpp. Väljajätmise korral peetakse nädalalõpuks laupäeva ja pühapäeva."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7828,7 +7828,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr ""
+msgstr "massiiv"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7837,7 +7837,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
-msgstr ""
+msgstr "Valikuline hulk kuupäevi, mida puhkepäevadena käsitleda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7845,8 +7845,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekenddays and holidays."
-msgstr ""
+msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays."
+msgstr "Tagastab seerianumbri kuupäevale enne või pärast määratud tööpäevade arvu, kasutades argumente nädalalõppude ja pühade näitamiseks."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7855,7 +7855,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Alguskuupäev"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7864,7 +7864,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Start date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Arvutamise alguskuupäev."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7873,7 +7873,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Päevade arv"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7881,8 +7881,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "RThe number of workdays before or after start date."
-msgstr ""
+msgid "The number of workdays before or after start date."
+msgstr "Tööpäevade arv enne või pärast alguskuupäeva."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7891,7 +7891,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "number or string"
-msgstr ""
+msgstr "arv või string"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7899,8 +7899,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Optional number or string to indicate to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
+msgstr "Valikuline arv või string, mis näitab, millal on nädalalõpp. Väljajätmise korral peetakse nädalalõpuks laupäeva ja pühapäeva."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7909,7 +7909,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr ""
+msgstr "massiiv"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7918,7 +7918,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
-msgstr ""
+msgstr "Valikuline hulk kuupäevi, mida puhkepäevadena käsitleda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12616,7 +12616,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Arvutab tabelis kogumi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12625,7 +12625,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funktsioon"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12634,7 +12634,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Funktsioonide loend. See on loend võimalikest funktsioonidest, nagu Summa, Max, ..."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12643,7 +12643,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12652,7 +12652,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options."
-msgstr ""
+msgstr "Sätete loend. See on loend võimalikest eiramissätetest."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12661,7 +12661,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Ref1 or array "
-msgstr ""
+msgstr "Viide_1 või massiiv"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12670,7 +12670,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account."
-msgstr ""
+msgstr "Vahemikus olevad lahtrid, mis võetakse arvesse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12679,7 +12679,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Ref2..n or k "
-msgstr ""
+msgstr "Viide_2...n või k"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12688,7 +12688,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions."
-msgstr ""
+msgstr "Vahemikus olevad lahtrid, mis võetakse arvesse, või kohustuslik teine argument teatud funktsioonidele."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13021,7 +13021,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr ""
+msgstr "Ümardab arvu ülespoole kuni lähima antud teguri kordseni, olenemata teguri märgist."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13030,7 +13030,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Arv"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13039,7 +13039,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "Ülespoole ümardatav arv."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13048,7 +13048,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Tegur"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13057,7 +13057,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr ""
+msgstr "Arv, mille kordseni arvu ümardatakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13066,7 +13066,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr ""
+msgstr "Ümardab arvu ülespoole kuni lähima antud teguri kordseni, olenemata teguri märgist."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13075,7 +13075,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Arv"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13084,7 +13084,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "Ülespoole ümardatav arv."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13093,7 +13093,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Tegur"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13102,7 +13102,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr ""
+msgstr "Arv, mille kordseni arvu ümardatakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13174,7 +13174,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr ""
+msgstr "Ümardab arvu allapoole kuni lähima antud teguri kordseni, olenemata teguri märgist."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13183,7 +13183,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Arv"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13192,7 +13192,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded down."
-msgstr ""
+msgstr "Allapoole ümardatav arv."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13201,7 +13201,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Tegur"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13210,7 +13210,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
-msgstr ""
+msgstr "Arv, mille kordseni arvu ümardatakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14605,7 +14605,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
-msgstr "Tagastavad jaotuse järsakuse."
+msgstr "Tagastab jaotuse järsakuse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14713,7 +14713,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the most common value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Tagastab valimi kõige sagedasema väärtuse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14722,7 +14722,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "arv "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14731,7 +14731,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad valimi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14740,7 +14740,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the most common value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Tagastab valimi kõige sagedasema väärtuse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14749,7 +14749,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "arv "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14758,7 +14758,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 254 arvulist argumenti, mis esitavad valimi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14839,7 +14839,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Tagastab valimi alfa protsentiili."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14848,7 +14848,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "andmed"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14857,7 +14857,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Valimi andmete massiiv."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14866,7 +14866,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14875,7 +14875,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Protsentiilväärtus vahemikus 0...1 (välja arvatud)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14884,7 +14884,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Tagastab valimi alfa protsentiili."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14893,7 +14893,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "andmed"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14902,7 +14902,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Valimi andmete massiiv."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14911,7 +14911,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14920,7 +14920,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Protsentiilväärtus vahemikus 0...1 (kaasa arvatud)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14965,7 +14965,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
-msgstr ""
+msgstr "Kvartiili tüüp (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14974,7 +14974,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the quartile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Tagastab valimi kvartiili."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14983,7 +14983,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "andmed"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14992,7 +14992,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Valimi andmete massiiv."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15001,7 +15001,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tüüp"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15009,8 +15009,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %)."
-msgstr ""
+msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
+msgstr "Kvartiili tüüp (1 = 25%, 2 = 50% = 3 = 75%)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15019,7 +15019,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the quartile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Tagastab valimi kvartiili."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15028,7 +15028,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "andmed"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15037,7 +15037,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Valimi andmete massiiv."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15046,7 +15046,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tüüp"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15054,8 +15054,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)."
-msgstr ""
+msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
+msgstr "Kvartiili tüüp (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15154,7 +15154,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
-msgstr "Tagastab valimi liikme protsentuaalse astaku."
+msgstr "Tagastab valimi liikme protsentuaalse järgu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15190,7 +15190,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr "Väärtus, mille jaoks protsentuaalset astakut määratakse."
+msgstr "Väärtus, mille protsentuaalset järku määratakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15199,7 +15199,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr ""
+msgstr "tegur"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15208,7 +15208,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr ""
+msgstr "Tüvenumbrite arv tagastatavas protsentväärtuses. Väljajätmise korral antakse 3 tüvenumbrit."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15217,7 +15217,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Tagastab valimi liikme protsentuaalse järgu (0...1, välja arvatud)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15226,7 +15226,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "andmed"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15235,7 +15235,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Valimi andmete massiiv."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15244,7 +15244,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "väärtus"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15253,7 +15253,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Väärtus, mille protsentuaalset järku määratakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15262,7 +15262,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr ""
+msgstr "tegur"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15271,7 +15271,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr ""
+msgstr "Tüvenumbrite arv tagastatavas protsentväärtuses. Väljajätmise korral antakse 3 tüvenumbrit."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15280,7 +15280,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Tagastab valimi liikme protsentuaalse järgu (0...1, kaasa arvatud)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15289,7 +15289,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "andmed"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15298,7 +15298,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Valimi andmete massiiv."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15307,7 +15307,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "väärtus"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15316,7 +15316,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Väärtus, mille protsentuaalset järku määratakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15325,7 +15325,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr ""
+msgstr "tegur"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15334,7 +15334,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr ""
+msgstr "Tüvenumbrite arv tagastatavas protsentväärtuses. Väljajätmise korral antakse 3 tüvenumbrit."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15343,7 +15343,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
-msgstr "Tagastab valimi liikme astaku."
+msgstr "Tagastab valimi liikme järgu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15361,7 +15361,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
-msgstr "Väärtus, mille jaoks astak määratakse."
+msgstr "Väärtus, mille järk määratakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15406,7 +15406,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Tagastab valimi liikme järgu. Kui mitmel liikmel on sama järk, tagastab selle liikmehulga kõrgeima järgu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15415,7 +15415,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "väärtus"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15424,7 +15424,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Väärtus, mille järk määratakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15433,7 +15433,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Andmed"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15442,7 +15442,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Valimi andmete massiiv."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15451,7 +15451,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tüüp"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15460,7 +15460,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
-msgstr ""
+msgstr "Jada järjestus: 0 või puuduv argument tähistab kahanevat, iga muu arv kasvavat järjestust."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15469,7 +15469,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Tagastab valimi liikme järgu. Kui mitmel liikmel on sama järk, tagastab nende keskmise järgu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15478,7 +15478,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "väärtus"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15487,7 +15487,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Väärtus, mille järk määratakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15496,7 +15496,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Andmed"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15505,7 +15505,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Valimi andmete massiiv."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15514,7 +15514,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tüüp"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15523,7 +15523,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
-msgstr ""
+msgstr "Jada järjestus: 0 või puuduv argument tähistab kahanevat, iga muu arv kasvavat järjestust."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16072,7 +16072,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Negatiivse binoomjaotuse väärtused."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16081,7 +16081,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16090,7 +16090,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of failures in the trial range."
-msgstr ""
+msgstr "Edutute katsete arv katsete hulgas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16099,7 +16099,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16108,7 +16108,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
-msgstr ""
+msgstr "Edukate katsete arv katsete hulgas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16117,7 +16117,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "SP"
-msgstr ""
+msgstr "SP"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16126,7 +16126,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr ""
+msgstr "Katsete edu tõenäosus."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16135,7 +16135,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Kumulatiivne"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16144,7 +16144,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus või TÕENE arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16486,7 +16486,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Normaaljaotuse väärtused."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16495,7 +16495,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Arv"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16504,7 +16504,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Väärtus, mille jaoks normaaljaotus arvutatakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16513,7 +16513,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Keskmine"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16522,7 +16522,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Keskmine. Normaaljaotuse keskmine väärtus."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16531,7 +16531,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16540,7 +16540,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Standardhälve. Normaaljaotuse standardhälve."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16549,7 +16549,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16558,7 +16558,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus või TÕENE arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16585,7 +16585,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Tõenaäosus, mille jaoks pööratud normaaljaotus arvutatakse."
+msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud normaaljaotus arvutatakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16630,7 +16630,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Pööratud normaaljaotuse väärtused."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16639,7 +16639,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "arv"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16648,7 +16648,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud normaaljaotus arvutatakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16657,7 +16657,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr ""
+msgstr "keskmine"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16666,7 +16666,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Keskmine. Normaaljaotuse keskmine väärtus."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16675,7 +16675,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16684,7 +16684,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Standardhälve. Normaaljaotuse standardhälve."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16720,7 +16720,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Standardse kumulatiivse normaaljaotuse väärtused."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16729,7 +16729,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Arv"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16738,7 +16738,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Väärtus, mille jaoks standardne normaaljaotus arvutatakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16747,7 +16747,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Kumulatiivne"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16756,7 +16756,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus või TÕENE arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16792,7 +16792,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Pööratud standardse normaaljaotuse väärtused."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16801,7 +16801,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "Arv"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16810,7 +16810,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud standardne normaaljaotus arvutatakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16900,7 +16900,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Lognormaalse jaotuse väärtused."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16909,7 +16909,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Arv"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16918,7 +16918,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Väärtus, mille jaoks lognormaalne jaotus arvutatakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16927,7 +16927,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr ""
+msgstr "keskmine"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16936,7 +16936,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Lognormaalse jaotuse keskmine väärtus."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16945,7 +16945,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16954,7 +16954,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Lognormaalse jaotuse standardhälve."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16963,7 +16963,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Kumulatiivne"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16972,7 +16972,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus või TÕENE arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17044,7 +17044,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Pööratud lognormaalse jaotuse väärtused."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17053,7 +17053,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "arv"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17062,7 +17062,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Tõenäosus, milel jaoks pööratud lognormaalne jaotus arvutatakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17071,7 +17071,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr ""
+msgstr "keskmine"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17080,7 +17080,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Keskväärtus. Lognormaalse jaotuse keskmine väärtus."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17089,7 +17089,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17098,7 +17098,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Standardhälve. Lognormaalse jaotuse standardhälve."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17314,7 +17314,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Tagastab gammajaotuse tõenäosuse tihedusfunktsiooni või kumulatiivse jaotusfunktsiooni väärtuse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17323,7 +17323,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Arv"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17332,7 +17332,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Väärtused, mille jaoks gammajaotus arvutatakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17341,7 +17341,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17350,7 +17350,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Gammajaotuse parameeter alfa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17359,7 +17359,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beeta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17368,7 +17368,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Gammajaotuse parameeter beeta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17377,7 +17377,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Kumulatiivne"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17386,7 +17386,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus või TÕENE arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17458,7 +17458,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Pööratud gammajaotuse väärtused."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17467,7 +17467,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Arv"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17476,7 +17476,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud gammajaotus arvutatakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17485,7 +17485,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17494,7 +17494,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Gammajaotuse (kuju)parameeter alfa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17503,7 +17503,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beeta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17512,7 +17512,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Gammajaotuse (mõõtkava)parameeter beeta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17548,7 +17548,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
-msgstr ""
+msgstr "Tagastab gammafunktsiooni naturaallogaritmi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17557,7 +17557,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Arv"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Väärtus, mille jaoks gammafunktsiooni naturaallogaritm arvutatakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18367,7 +18367,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
-msgstr "Kumulatiivne. TÕENE arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni, VÄÄR tõenäosusmassi funktsiooni."
+msgstr "Kumulatiivne. Kui TÕENE, arvutatakse kumulatiivne jaotusfunktsioon, kui VÄÄR, tõenäosuse massifunktsioon."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18439,7 +18439,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the two-tailed t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Tagastab kahepoolse t-jaotuse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18448,7 +18448,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Arv"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18457,7 +18457,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Väärtus, mille jaoks T-jaotus arvutatakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18466,7 +18466,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "vabadusaste"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18475,7 +18475,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "T-jaotuse vabadusaste."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18484,7 +18484,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Tagastab t-jaotuse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18493,7 +18493,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Arv"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18502,7 +18502,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Väärtus, mille jaoks T-jaotus arvutatakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18511,7 +18511,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "vabadusaste"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18520,7 +18520,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "T-jaotuse vabadusaste."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18529,7 +18529,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Kumulatiivne"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18538,7 +18538,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function."
-msgstr ""
+msgstr "Kumulatiivne. Kui TÕENE, arvutatakse kumulatiivne jaotusfunktsioon, kui VÄÄR, tõenäosuse tihedusfunktsioon."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18547,7 +18547,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the right-tailed t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Tagastab parempoolse t-jaotuse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18556,7 +18556,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Arv"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18565,7 +18565,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Väärtus, mille jaoks T-jaotus arvutatakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18574,7 +18574,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "vabadusaste"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18583,7 +18583,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "T-jaotuse vabadusaste."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18637,7 +18637,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Vasakpoolse pööratud t-jaotuse väärtused."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18646,7 +18646,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "arv"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18655,7 +18655,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud T-jaotus arvutakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18664,7 +18664,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "vabadusaste"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18673,7 +18673,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "T-jaotuse vabadusaste."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18682,7 +18682,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Kahepoolse pööratud t-jaotuse väärtused."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18691,7 +18691,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "arv"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18700,7 +18700,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud T-jaotus arvutakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18709,7 +18709,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "vabadusaste"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18718,7 +18718,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "T-jaotuse vabadusaste."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19357,7 +19357,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "Tõenäaosus, mille jaoks pööratud hii-ruut-jaotus arvutatakse."
+msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud hii-ruut-jaotus arvutatakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19402,7 +19402,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "Tõenäaosus, mille jaoks pööratud hii-ruut-jaotus arvutatakse."
+msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud hii-ruut-jaotus arvutatakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19861,7 +19861,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
-msgstr "Leiab valimil baseeruva ja arvutatust suurema z-statistika jälgmise tõenäosuse."
+msgstr "Leiab valimil baseeruva ja arvutatust suurema z-statistika jälgimise tõenäosuse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19924,7 +19924,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Leiab valimil baseeruva ja arvutatust suurema z-statistika jälgimise tõenäosuse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19933,7 +19933,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "andmed"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19942,7 +19942,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
-msgstr ""
+msgstr "Antud valim, võetud normaaljaotusega populatsioonist."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19951,7 +19951,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mu"
-msgstr ""
+msgstr "müü"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19960,7 +19960,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The known mean of the population."
-msgstr ""
+msgstr "Populatsiooni tuntud keskmine."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19969,7 +19969,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "sigma"
-msgstr ""
+msgstr "sigma"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19978,7 +19978,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr ""
+msgstr "Populatsiooni tuntud standardhälve. Kui puudub, kasutatakse antud valimi standardhälvet."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20248,7 +20248,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the T test."
-msgstr ""
+msgstr "Arvutab T-testi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20257,7 +20257,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr ""
+msgstr "andmed_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20266,7 +20266,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Esimese kirje massiiv."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20275,7 +20275,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr ""
+msgstr "andmed_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20284,7 +20284,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "Teise kirje massiiv."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20293,7 +20293,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "mode"
-msgstr ""
+msgstr "režiim"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20302,7 +20302,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Režiim määrab jaotuse tagastatavate poolte arvu. 1 = ühepoolne, 2 = kahepoolne jaotus."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20311,7 +20311,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tüüp"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20320,7 +20320,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The type of the T test."
-msgstr ""
+msgstr "T-testi tüüp."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22149,7 +22149,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "Ühendatav tekst."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22644,7 +22644,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Decimals"
-msgstr "Kümnendkohti"
+msgstr "Kümnendkohad"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22662,7 +22662,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "No thousands separators"
-msgstr "Tuhandelisi ei eraldata"
+msgstr "Tuhandeliste eraldaja puudub"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22671,7 +22671,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed."
-msgstr "Tuhandelisi ei eraldata. Kui on 0 või puudub, kasutatakse lokaadi tuhandeliste eraldajat, muul juhul eraldaja puudub."
+msgstr "Tuhandeliste eraldaja. Kui on 0 või puudub, kasutatakse lokaadi tuhandeliste eraldajat, muu väärtuse puhul eraldajat ei kasutata."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23346,7 +23346,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive."
-msgstr "Ühiku ISO 4217 kood, millesse midagi teisendatakse, tõstutundlik."
+msgstr "Ühiku ISO 4217 kood, millest teisendatakse, tõstutundlik."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23364,7 +23364,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive."
-msgstr "Ühiku ISO 4217 kood, millesse midagi teisendatakse, tõstutundlik."
+msgstr "Ühiku ISO 4217 kood, millesse teisendatakse, tõstutundlik."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23482,7 +23482,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number1"
-msgstr ""
+msgstr "Arv_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23500,7 +23500,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Number2"
-msgstr ""
+msgstr "Arv_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23527,7 +23527,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number1"
-msgstr ""
+msgstr "Arv_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23545,7 +23545,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Number2"
-msgstr ""
+msgstr "Arv_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23572,7 +23572,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number1"
-msgstr ""
+msgstr "Arv_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23590,7 +23590,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Number2"
-msgstr ""
+msgstr "Arv_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23919,6 +23919,87 @@ msgstr "Korrektset XPath-avaldist sisaldav string"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
+msgstr "Tagastab realisatsioonist sõltuva väärtuse, mis tähistab RGBA-värvust."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Red"
+msgstr "Punane"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "Value of red"
+msgstr "Punase väärtus"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "Green"
+msgstr "Roheline"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "Value of green"
+msgstr "Rohelise väärtus"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "Blue"
+msgstr "Sinine"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "Value of blue"
+msgstr "Sinise väärtus"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Value of alpha"
+msgstr "Alfakanali väärtus"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEBSERVICE\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -23950,7 +24031,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the error function."
-msgstr ""
+msgstr "Tagastab veafunktsiooni."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23959,7 +24040,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Lower Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Alumine piir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23968,7 +24049,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr ""
+msgstr "Integratsiooni alumine piir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23977,7 +24058,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the complementary error function."
-msgstr ""
+msgstr "Tagastab täiendava veafunktsiooni."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23986,7 +24067,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Lower Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Alumine piir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23995,7 +24076,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr ""
+msgstr "Integratsiooni alumine piir"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25105,7 +25186,7 @@ msgstr "Vähem sätteid"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"1\n"
+"Pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Pages"
msgstr "Leheküljed"
@@ -25114,7 +25195,7 @@ msgstr "Leheküljed"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"2\n"
+"~Include output of empty pages\n"
"itemlist.text"
msgid "~Include output of empty pages"
msgstr "Prinditakse ka tühjad leheküljed"
@@ -25123,7 +25204,7 @@ msgstr "Prinditakse ka tühjad leheküljed"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"3\n"
+"Print content\n"
"itemlist.text"
msgid "Print content"
msgstr "Sisu printimine"
@@ -25132,7 +25213,7 @@ msgstr "Sisu printimine"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"4\n"
+"~All sheets\n"
"itemlist.text"
msgid "~All sheets"
msgstr "Kõik lehed"
@@ -25141,7 +25222,7 @@ msgstr "Kõik lehed"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"5\n"
+"~Selected sheets\n"
"itemlist.text"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "~Valitud lehed"
@@ -25150,7 +25231,7 @@ msgstr "~Valitud lehed"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"6\n"
+"Selected cells\n"
"itemlist.text"
msgid "Selected cells"
msgstr "Valitud lahtrid"
@@ -25159,7 +25240,7 @@ msgstr "Valitud lahtrid"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"7\n"
+"From which print\n"
"itemlist.text"
msgid "From which print"
msgstr "Neist prinditakse"
@@ -25168,7 +25249,7 @@ msgstr "Neist prinditakse"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"8\n"
+"All ~pages\n"
"itemlist.text"
msgid "All ~pages"
msgstr "Kõik leheküljed"
@@ -25177,7 +25258,7 @@ msgstr "Kõik leheküljed"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"9\n"
+"Pa~ges\n"
"itemlist.text"
msgid "Pa~ges"
msgstr "Leheküljed"
@@ -25186,7 +25267,7 @@ msgstr "Leheküljed"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"10\n"
+"%PRODUCTNAME %s\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
@@ -25218,6 +25299,14 @@ msgstr "Alljärgnevat välist faili polnud võimalik laadida. Sellest failist li
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
+"SCSTR_UPDATE_EXTDOCS\n"
+"string.text"
+msgid "Updating external links."
+msgstr "Välislinkide uuendamine"
+
+#: scstring.src
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1\n"
"string.text"
msgid "Calc A1"
@@ -25267,7 +25356,7 @@ msgstr "Autori järgi"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"1\n"
+"Millimeter\n"
"itemlist.text"
msgid "Millimeter"
msgstr "Millimeeter"
@@ -25276,7 +25365,7 @@ msgstr "Millimeeter"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"2\n"
+"Centimeter\n"
"itemlist.text"
msgid "Centimeter"
msgstr "Sentimeeter"
@@ -25285,7 +25374,7 @@ msgstr "Sentimeeter"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"3\n"
+"Meter\n"
"itemlist.text"
msgid "Meter"
msgstr "Meeter"
@@ -25294,7 +25383,7 @@ msgstr "Meeter"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"4\n"
+"Kilometer\n"
"itemlist.text"
msgid "Kilometer"
msgstr "Kilomeeter"
@@ -25303,7 +25392,7 @@ msgstr "Kilomeeter"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"5\n"
+"Inch\n"
"itemlist.text"
msgid "Inch"
msgstr "Toll"
@@ -25312,7 +25401,7 @@ msgstr "Toll"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"6\n"
+"Foot\n"
"itemlist.text"
msgid "Foot"
msgstr "Jalg"
@@ -25321,7 +25410,7 @@ msgstr "Jalg"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"7\n"
+"Miles\n"
"itemlist.text"
msgid "Miles"
msgstr "Miil"
@@ -25330,16 +25419,16 @@ msgstr "Miil"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"8\n"
+"Pica\n"
"itemlist.text"
msgid "Pica"
-msgstr "Pika"
+msgstr "Piika"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"9\n"
+"Point\n"
"itemlist.text"
msgid "Point"
msgstr "Punkt"
@@ -25358,7 +25447,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Selection area"
-msgstr ""
+msgstr "Valikuala"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25366,7 +25455,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOFORMULASPECIFIED\n"
"string.text"
msgid "No formula specified."
-msgstr ""
+msgstr "Valemit pole määratud."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25374,7 +25463,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOCOLROW\n"
"string.text"
msgid "Neither row or column specified."
-msgstr ""
+msgstr "Veergu ega rida pole määratud."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25382,7 +25471,7 @@ msgctxt ""
"STR_WRONGFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Undefined name or range."
-msgstr ""
+msgstr "Määramata nimi või vahemik."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25390,7 +25479,7 @@ msgctxt ""
"STR_WRONGROWCOL\n"
"string.text"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
-msgstr ""
+msgstr "Määramata nimi või vale viide lahtrile."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25398,7 +25487,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOCOLFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formulas don't form a column."
-msgstr ""
+msgstr "Valemid ei moodusta veergu."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25406,7 +25495,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOROWFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formulas don't form a row."
-msgstr ""
+msgstr "Valemid ei moodusta rida."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25414,7 +25503,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Add AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatvorminduse lisamine"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25422,7 +25511,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatvorminduse ümbernimetamine"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25430,7 +25519,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25438,7 +25527,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Delete AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatvorminduse kustutamine"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25446,7 +25535,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?"
-msgstr ""
+msgstr "Soovid sa tõesti automaatvorminduse # kustutada?"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25454,7 +25543,7 @@ msgctxt ""
"STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n"
"string.text"
msgid "~Close"
-msgstr ""
+msgstr "Sul~ge"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25462,7 +25551,7 @@ msgctxt ""
"STR_JAN\n"
"string.text"
msgid "Jan"
-msgstr ""
+msgstr "jaan"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25470,7 +25559,7 @@ msgctxt ""
"STR_FEB\n"
"string.text"
msgid "Feb"
-msgstr ""
+msgstr "veebr"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25478,7 +25567,7 @@ msgctxt ""
"STR_MAR\n"
"string.text"
msgid "Mar"
-msgstr ""
+msgstr "märts"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25486,7 +25575,7 @@ msgctxt ""
"STR_NORTH\n"
"string.text"
msgid "North"
-msgstr ""
+msgstr "Põhi"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25494,7 +25583,7 @@ msgctxt ""
"STR_MID\n"
"string.text"
msgid "Mid"
-msgstr ""
+msgstr "Kesk"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25502,7 +25591,7 @@ msgctxt ""
"STR_SOUTH\n"
"string.text"
msgid "South"
-msgstr ""
+msgstr "Lõuna"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25510,7 +25599,7 @@ msgctxt ""
"STR_SUM\n"
"string.text"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Kokku"
#: scwarngs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sc/source/ui/styleui.po b/source/et/sc/source/ui/styleui.po
index ccb6b1100b6..a6d71ce1ff4 100644
--- a/source/et/sc/source/ui/styleui.po
+++ b/source/et/sc/source/ui/styleui.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sc/source/ui/styleui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 00:43+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Lahtristiilid"
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n"
-"1\n"
+"All Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "All Styles"
msgstr "Kõik stiilid"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Kõik stiilid"
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n"
-"2\n"
+"Hidden Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Peidetud stiilid"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Peidetud stiilid"
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n"
-"3\n"
+"Applied Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Rakendatud stiilid"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Rakendatud stiilid"
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n"
-"4\n"
+"Custom Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Kohandatud stiilid"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Leheküljestiilid"
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
-"1\n"
+"All Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "All Styles"
msgstr "Kõik stiilid"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Kõik stiilid"
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
-"2\n"
+"Hidden Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Peidetud stiilid"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Peidetud stiilid"
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
-"3\n"
+"Custom Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Kohandatud stiilid"
diff --git a/source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index efa1937dbda..5d5e206dbd9 100644
--- a/source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-13 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-13 22:11+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392315643.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390196569.0\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -226,12 +226,48 @@ msgstr "Alfa"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
+"rows-per-sample-label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rows per sample"
+msgstr "Ridu valimi kohta"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameetrid"
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"analysisofvariancedialog.ui\n"
+"radio-single-factor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Single factor"
+msgstr "Üks tegur"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"analysisofvariancedialog.ui\n"
+"radio-two-factor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Two factor"
+msgstr "Kaks tegurit"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"analysisofvariancedialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
+
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
@@ -239,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatvormindus"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda _nime"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Kujundus"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number format"
-msgstr ""
+msgstr "Arvu vorming"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Äärised"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Muster"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignmen_t"
-msgstr ""
+msgstr "Joondus"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utoFit width and height"
-msgstr ""
+msgstr "Laiuse ja kõrguse autom. sobitamine"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Vormindus"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -407,7 +443,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Source Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Lähteandmete vahemiku muutmine"
#: changesourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -416,7 +452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First _column as label"
-msgstr ""
+msgstr "Esimene veerg siltidena"
#: changesourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -425,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First _row as label"
-msgstr ""
+msgstr "Esimene rida siltidena"
#: changesourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -434,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Sildid"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -443,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Märk"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -452,7 +488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -461,7 +497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Fondiefektid"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -470,7 +506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Paigutus"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -479,7 +515,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Copy List"
-msgstr ""
+msgstr "Loendi kopeerimine"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -488,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Veergudest"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -497,7 +533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Ridadest"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -506,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "List from"
-msgstr ""
+msgstr "Loend"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -515,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Veeru laius"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -524,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Laius"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -533,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Vaikeväärtus"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -542,7 +578,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Conditional Formatting for"
-msgstr ""
+msgstr "Tingimuslik vormindus vahemikule"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -551,7 +587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Vahemik:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -596,7 +632,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Count"
-msgstr "Koguarv"
+msgstr "Arv"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -641,7 +677,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr "Koguarv (ainult arvud)"
+msgstr "Arv (ainult arvud)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -920,7 +956,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Andmeriba"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -929,7 +965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "Miinimum:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -938,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximum:"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -947,7 +983,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatne"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -956,7 +992,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Miinimum"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -965,7 +1001,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -974,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Protsentiil"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -983,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Väärtus"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -992,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Protsent"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1001,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Valem"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1010,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatne"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1019,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Miinimum"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1028,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1037,7 +1073,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Protsentiil"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1082,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Väärtus"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1055,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Protsent"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1064,7 +1100,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Valem"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1073,7 +1109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry Values"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjete väärtused"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1082,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive:"
-msgstr ""
+msgstr "Positiivne:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1091,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Negative:"
-msgstr ""
+msgstr "Negatiivne:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1100,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bar Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Riba värvid"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1109,7 +1145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position of vertical axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaaltelje asukoht:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color of vertical axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaaltelje värv:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1127,7 +1163,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatne"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1136,7 +1172,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Keskel"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1145,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Puudub"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1154,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Telg"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1163,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Min value must be smaller than max value!"
-msgstr ""
+msgstr "Miinimumväärtus peab olema väiksem kui maksimumväärtus."
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1172,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field"
-msgstr ""
+msgstr "Andmeväli"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1217,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funktsioon"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show it_ems without data"
-msgstr ""
+msgstr "Näidatakse ilma andmeteta _elemente"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1199,7 +1235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi:"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1208,7 +1244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Tüüp"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1217,7 +1253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base field"
-msgstr ""
+msgstr "_Baasväli"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1226,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_se item"
-msgstr ""
+msgstr "Baa_selement"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1235,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Tavaline"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1244,7 +1280,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Difference from"
-msgstr ""
+msgstr "Erinevus väärtusest"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1253,7 +1289,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "% of"
-msgstr ""
+msgstr "% "
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "% difference from"
-msgstr ""
+msgstr "% erinevus"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1307,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Running total in"
-msgstr ""
+msgstr "Hetkesumma lahtrites"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1280,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "% of row"
-msgstr ""
+msgstr "% reast"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1289,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "% of column"
-msgstr ""
+msgstr "% veerust"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1298,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "% of total"
-msgstr ""
+msgstr "% summast"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1307,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1316,7 +1352,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- previous item -"
-msgstr ""
+msgstr "- eelmine element -"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- next item -"
-msgstr ""
+msgstr "- järgmine element -"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1334,7 +1370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Displayed value"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvatud väärtus"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1343,7 +1379,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field Options"
-msgstr ""
+msgstr "Andmevälja sätted"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1352,7 +1388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Kasvav"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1361,7 +1397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Kahanev"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1370,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manual"
-msgstr ""
+msgstr "_Käsitsi"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1379,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Sortimisalus"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1388,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Empty line after each item"
-msgstr ""
+msgstr "Tühi rida iga _elemendi järel"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1397,7 +1433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Paigutus"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1406,7 +1442,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tabular layout"
-msgstr ""
+msgstr "Tabuleeritud paigutus"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1415,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
-msgstr ""
+msgstr "Liigendatud paigutus vahekokkuvõtetega üleval"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1424,7 +1460,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Liigendatud paigutus vahekokkuvõtetega all"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1433,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display options"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvamise sätted"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1442,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show"
-msgstr ""
+msgstr "Näidatakse"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1451,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "Alustatakse"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1460,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Using field"
-msgstr ""
+msgstr "_Kasutatakse välja"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1469,7 +1505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "items"
-msgstr ""
+msgstr "elementi"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Ülevalt"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1487,7 +1523,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1496,7 +1532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatne näitamine"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1505,7 +1541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide items"
-msgstr ""
+msgstr "Elementide peitmine"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1514,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hierarch_y"
-msgstr ""
+msgstr "_Hierarhia"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -1744,15 +1780,6 @@ msgstr "Piiratud:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr "1000"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
"unlimited\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1798,6 +1825,15 @@ msgstr "Vahemik"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
+"modify\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "M_odify"
+msgstr "Muuda"
+
+#: definedatabaserangedialog.ui
+msgctxt ""
+"definedatabaserangedialog.ui\n"
"ContainsColumnLabels\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1867,15 +1903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#: definedatabaserangedialog.ui
-msgctxt ""
-"definedatabaserangedialog.ui\n"
-"modify\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "M_odify"
-msgstr "Muuda"
-
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
@@ -2729,7 +2756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conversion from text to number"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstivormingu teisendamine arvuks"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2738,7 +2765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!"
-msgstr ""
+msgstr "See säte määrab, kuidas koheldakse tekstivormingus sisestatud arve aritmeetilistes tehetes või argumendina funktsioonis, mis eeldab arvu. Üheselt mõistetav teisendus on võimalik täisarvude puhul, sh eksponentkujul (nt 1e2 = 100), samuti ISO 8601 vormingus täispikalt koos eraldajatega välja kirjutatud kuupäevade ja kellaaegade puhul. Kümnenderaldajaga murdarvud või muus vormingus kuupäevad sõltuvad lokaadist ja seega nende teisendamisel saadav arvväärtus on lokaaditi erinev."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2747,7 +2774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Generate #VALUE! error"
-msgstr ""
+msgstr "Tagastatakse viga #VALUE!"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2756,7 +2783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as zero"
-msgstr ""
+msgstr "Koheldakse nullina"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2765,7 +2792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Convert only unambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "Teisendatakse vaid üheselt mõistetavad"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2774,7 +2801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Convert also locale dependent"
-msgstr ""
+msgstr "Teisendatakse ka lokaadist sõltuvad"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2791,8 +2818,8 @@ msgctxt ""
"empty_str_as_zero_desc\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "This option determines whether an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic or generates an error. It is disabled if conversion from text to number is set to always generate an error or always treat text as zero and then follows that value."
-msgstr ""
+msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
+msgstr "See säte määrab, kuidas koheldakse aritmeetilistes tehetes esinevat tühja stringi. Kui sätte \"Tekstivormingu teisendamine arvuks\" väärtus on kas \"Tagastatakse viga #VALUE!\" või \"Koheldakse nullina\", siis ei saa (siin) valida, kas tühja stringi arvuvormingusse teisendades tagastatakse veakood või koheldakse teda nullina. Muul juhul määrab see säte, kuidas tühje stringe koheldakse."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2810,7 +2837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
-msgstr "Stringi parameetrites antud viidete parsimisel kasutatav valemisüntaks. See mõjutab sisseehitatud funktsioone nagu INDIRECT, milles viidet käsitletakse stringväärtusena."
+msgstr "See säte määrab stringi parameetrites antud viidete parsimisel kasutatava valemisüntaksi. See mõjutab sisseehitatud funktsioone nagu INDIRECT, milles viidet käsitletakse stringväärtusena."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2954,7 +2981,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Rühmitamine"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -2963,7 +2990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "_Automaatselt"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -2972,7 +2999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manually at:"
-msgstr ""
+msgstr "_Käsitsi alates"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -2981,7 +3008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Algus"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -2990,7 +3017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatically"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatselt"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -2999,7 +3026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_nually at:"
-msgstr ""
+msgstr "Kä_sitsi alates"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3008,7 +3035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Lõpp"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3017,7 +3044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _days"
-msgstr ""
+msgstr "Päeva_de arv"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3026,7 +3053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Intervals"
-msgstr ""
+msgstr "_Intervallid"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3035,7 +3062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "Rühmitamise alus"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3044,7 +3071,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Rühmitamine"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3053,7 +3080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "_Automaatselt"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3062,7 +3089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manually at:"
-msgstr ""
+msgstr "_Käsitsi alates"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3071,7 +3098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Algus"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3080,7 +3107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatically"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatselt"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3089,7 +3116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_nually at:"
-msgstr ""
+msgstr "Kä_sitsi alates"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3098,7 +3125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Lõpp"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3107,7 +3134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "Rühmitamise alus"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3494,7 +3521,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Import File"
-msgstr ""
+msgstr "Faili importimine"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3503,7 +3530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character set"
-msgstr ""
+msgstr "Mär_gistik"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3512,7 +3539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Field delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "_Väljade eraldaja"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3521,7 +3548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "_Teksti eraldaja"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3530,7 +3557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save cell content as _shown"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtri sisu salvestatakse nagu kuvatud"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3539,7 +3566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values"
-msgstr ""
+msgstr "Arvutatud väärtuste asemel salvestatakse lahtrivalemid"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3548,7 +3575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Quote all text cells"
-msgstr ""
+msgstr "Kõik tekstilahtrid jutumärkides"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3557,7 +3584,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fixed column _width"
-msgstr ""
+msgstr "Fikseeritud veerulaius"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3566,7 +3593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field options"
-msgstr ""
+msgstr "Välja sätted"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -4088,7 +4115,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Multiple operations"
-msgstr ""
+msgstr "Mitu tehet"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4097,7 +4124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Valemid"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4106,7 +4133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row input cell"
-msgstr ""
+msgstr "_Rea sisestuslahter"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4115,7 +4142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column input cell"
-msgstr ""
+msgstr "_Veeru sisestuslahter"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4124,7 +4151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Vaikesätted"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4178,7 +4205,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Solution"
-msgstr ""
+msgstr "Lahendus puudub"
#: nosolutiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4187,7 +4214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No solution was found."
-msgstr ""
+msgstr "Lahendust ei leitud."
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4709,7 +4736,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Optimaalne veerulaius"
#: optimalcolwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4718,7 +4745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Lisatakse"
#: optimalcolwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4727,7 +4754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Vaikeväärtus"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4736,7 +4763,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Optimaalne reakõrgus"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4745,7 +4772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Lisatakse"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4754,7 +4781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Vaikeväärtus"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -4916,7 +4943,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Lõik"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -4925,7 +4952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Taanded ja vahed"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -4934,7 +4961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Joondus"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -4943,7 +4970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Aasia tüpograafia"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -4952,7 +4979,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelduskohad"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5060,7 +5087,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "Teisiti asetamine"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5069,7 +5096,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paste all"
-msgstr ""
+msgstr "Asetatakse kõik"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5078,7 +5105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5087,7 +5114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "_Arvud"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5096,7 +5123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date & time"
-msgstr ""
+msgstr "Kuupäev ja aeg"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5105,7 +5132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Valemid"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5114,7 +5141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Märkused"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5123,7 +5150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mats"
-msgstr ""
+msgstr "Vormindus"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5132,7 +5159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektid"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5141,7 +5168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Valik"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5150,7 +5177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non_e"
-msgstr ""
+msgstr "Puudub"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5159,7 +5186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "Liitmine"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5168,7 +5195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subtract"
-msgstr ""
+msgstr "Lahutamine"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5177,7 +5204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Multipl_y"
-msgstr ""
+msgstr "Korrutamine"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5186,7 +5213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Di_vide"
-msgstr ""
+msgstr "Jagamine"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5195,7 +5222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Tehe"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5204,7 +5231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_kip empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "Tühjad lahtrid jäetakse vahele"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5213,7 +5240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "Vahetatakse read ja veerud"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5222,7 +5249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "Lingina"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5231,7 +5258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5240,7 +5267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't sh_ift"
-msgstr ""
+msgstr "Ei nihutata"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5249,7 +5276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "Alla"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5258,7 +5285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Paremale"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5267,7 +5294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtrite nihutamine"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5276,7 +5303,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field"
-msgstr ""
+msgstr "Andmeväli"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5285,7 +5312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options..."
-msgstr ""
+msgstr "_Sätted..."
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5294,7 +5321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "_Puuduvad"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5303,7 +5330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "_Automaatsed"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5312,7 +5339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "_Kasutaja määratud"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5321,7 +5348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "Vahekokkuvõtted"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5330,7 +5357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show it_ems without data"
-msgstr ""
+msgstr "Näidatakse ilma andmeteta _elemente"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5339,7 +5366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi:"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5348,7 +5375,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5357,7 +5384,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "JA"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5366,7 +5393,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "VÕI"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5375,7 +5402,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "JA"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5384,7 +5411,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "VÕI"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5393,7 +5420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Tehe"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5402,7 +5429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Välja nimi"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5411,7 +5438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Tingimus"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5420,7 +5447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Väärtus"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5429,7 +5456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Filtri kriteeriumid"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5438,7 +5465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Tõstutundlik"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5447,7 +5474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Regulaaravaldised"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5456,7 +5483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "Topeltkirjed keelatud"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5465,7 +5492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Andmevahemik:"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5474,7 +5501,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "fiktiivne"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5483,7 +5510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5492,7 +5519,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Liigendtabeli paigutus"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5501,7 +5528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Veeru väljad:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5510,7 +5537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Andmeväljad:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5519,7 +5546,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Row Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Rea väljad:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5528,7 +5555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Lehekülje väljad:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5537,7 +5564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Available Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Saadaolevad väljad:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5546,7 +5573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drag the items into the desired position"
-msgstr ""
+msgstr "Lohista elemendid soovitud kohale."
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5555,7 +5582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore empty rows"
-msgstr ""
+msgstr "Tühjade ridade eiramine"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5564,7 +5591,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Identify categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategooriate tuvastamine"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5573,7 +5600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Total rows"
-msgstr ""
+msgstr "Ridade kokkuvõte"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5582,7 +5609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Total columns"
-msgstr ""
+msgstr "Veergude kokkuvõte"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5591,7 +5618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtri lisamine"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5600,7 +5627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable drill to details"
-msgstr ""
+msgstr "Üksikasjade näitamise võimalus"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5609,7 +5636,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5618,7 +5645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Uus leht"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5627,7 +5654,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Valik"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5636,7 +5663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Named range"
-msgstr ""
+msgstr "Nimega vahemik"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5645,7 +5672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Sihtkoht"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5654,7 +5681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Valik"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5663,7 +5690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Named range"
-msgstr ""
+msgstr "Nimega vahemik"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5672,7 +5699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Allikas"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5681,7 +5708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source and Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Allikas ja sihtkoht"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5965,6 +5992,24 @@ msgstr "Kohandatud seeme"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
+"enable-rounding-check\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Enable Rounding"
+msgstr "Ümardatakse"
+
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt ""
+"randomnumbergenerator.ui\n"
+"decimal-places-label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Decimal Places"
+msgstr "Komakohti"
+
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt ""
+"randomnumbergenerator.ui\n"
"distribution-liststore\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -6050,7 +6095,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Re-type Password"
-msgstr ""
+msgstr "Parooli kordamine"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6059,7 +6104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re-type password"
-msgstr ""
+msgstr "Parooli kordamine"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6068,7 +6113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ssword"
-msgstr ""
+msgstr "Parool"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6077,7 +6122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confi_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Parool uuesti"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6086,7 +6131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New password must match the original password."
-msgstr ""
+msgstr "Uus parool peab olema sama algse parooliga."
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6095,7 +6140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove password from this protected item."
-msgstr ""
+msgstr "Parooli eemaldamine sellelt kaitstud elemendilt."
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6140,7 +6185,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Rea kõrgus"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6149,7 +6194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Kõrgus"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6158,7 +6203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Vaikeväärtus"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6239,7 +6284,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Stsenaariumi loomine"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6248,7 +6293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name of scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Stsenaariumi _nimi"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6257,7 +6302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentaar"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6266,7 +6311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy _back"
-msgstr ""
+msgstr "Kopeeritakse tagasi"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6275,7 +6320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy _entire sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Kopeeritakse terve leht"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6284,7 +6329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prevent changes"
-msgstr ""
+msgstr "Muutmine _pole lubatud"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6293,7 +6338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display border"
-msgstr ""
+msgstr "Äärise _kuvamine"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6302,7 +6347,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Display border in"
-msgstr ""
+msgstr "Äärise värv"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6311,7 +6356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6320,7 +6365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Stsenaariumi muutmine"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6329,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Autor:"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6338,7 +6383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6545,7 +6590,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Andmeallika valimine"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6554,7 +6599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database"
-msgstr ""
+msgstr "An_dmebaas"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6563,7 +6608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data so_urce"
-msgstr ""
+msgstr "And_meallikas"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6572,7 +6617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Tüüp"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6581,7 +6626,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Leht"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6590,7 +6635,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Päring"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6599,7 +6644,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Sql"
-msgstr ""
+msgstr "Sql"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6608,7 +6653,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Sql [Native]"
-msgstr ""
+msgstr "Sql [algupärane]"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6617,7 +6662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Valik"
#: selectrange.ui
msgctxt ""
@@ -7049,7 +7094,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Muudatuste näitamine"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7058,7 +7103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show changes in spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Muudatuste näitamine arvutustabelis"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7067,7 +7112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _accepted changes"
-msgstr ""
+msgstr "Heakskiidetud muudatuste näitamine"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7076,7 +7121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _rejected changes"
-msgstr ""
+msgstr "Hüljatud muudatuste näitamine"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7085,7 +7130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter settings"
-msgstr ""
+msgstr "Filtri sätted"
#: showsheetdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7094,7 +7139,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Lehe näitamine"
#: showsheetdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7103,7 +7148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Peidetud lehed"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7391,7 +7436,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Show the grid lines of the cells."
-msgstr ""
+msgstr "Lülitab lehel lahtrite võrgustiku näitamist."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7625,7 +7670,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set range"
-msgstr ""
+msgstr "Vahemiku määramine"
#: simplerefdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7634,7 +7679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Ala"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8012,7 +8057,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8021,7 +8066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Solver engine"
-msgstr ""
+msgstr "Lahendaja mootor"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8030,7 +8075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted:"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8039,7 +8084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Muuda..."
#: solverprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8048,7 +8093,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solving..."
-msgstr ""
+msgstr "Lahendamine..."
#: solverprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8057,7 +8102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Solving in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Toimub lahendamine..."
#: solverprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8066,7 +8111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(time limit # seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "(ajalimiit # sekundit)"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8075,7 +8120,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solving Result"
-msgstr ""
+msgstr "Lahendamise tulemus"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8084,7 +8129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas soovid säilitada tulemuse või taastada eelnevad väärtused?"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8093,7 +8138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Solving successfully finished."
-msgstr ""
+msgstr "Lahendamine lõppes edukalt."
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8102,7 +8147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Result:"
-msgstr ""
+msgstr "Tulemus:"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8111,7 +8156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep Result"
-msgstr ""
+msgstr "Säilita tulemus"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8120,7 +8165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restore Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Taasta eelmine"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8129,7 +8174,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Sortimine"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8138,7 +8183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Sortimise kriteeriumid"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8147,7 +8192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -8939,7 +8984,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "Vahekokkuvõtted"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -8948,7 +8993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1st Group"
-msgstr ""
+msgstr "1. grupp"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -8957,7 +9002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2nd Group"
-msgstr ""
+msgstr "2. grupp"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -8966,7 +9011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3rd Group"
-msgstr ""
+msgstr "3. grupp"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -8975,7 +9020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -8984,7 +9029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by:"
-msgstr ""
+msgstr "Rühmitamise alus"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -8993,7 +9038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calculate subtotals for:"
-msgstr ""
+msgstr "Vahekokkuvõtete arvutamine"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9002,7 +9047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use function:"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutatakse funktsiooni"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9011,7 +9056,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Summa"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9020,7 +9065,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Arv"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9029,7 +9074,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Keskmine"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9038,7 +9083,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Max"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9047,7 +9092,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9056,7 +9101,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr ""
+msgstr "Arv (ainult arvud)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9065,7 +9110,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "StDev (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "StDev (valim)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9074,7 +9119,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr ""
+msgstr "StDevP (populatsioon)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9083,7 +9128,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Var (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Var (valim)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9091,8 +9136,8 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"9\n"
"stringlist.text"
-msgid "VarP (Sample)"
-msgstr ""
+msgid "VarP (Population)"
+msgstr "VarP (populatsioon)"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9727,20 +9772,11 @@ msgstr "Suurendus"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
"ttestdialog.ui\n"
-"TTestDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Moving Average"
-msgstr ""
-
-#: ttestdialog.ui
-msgctxt ""
-"ttestdialog.ui\n"
"variable1-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 1 Range"
-msgstr ""
+msgstr "1. muutuja vahemik"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9749,7 +9785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 2 Range"
-msgstr ""
+msgstr "2. muutuja vahemik"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9758,7 +9794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "Tulemid:"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9767,7 +9803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Veergude järgi"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9776,7 +9812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Ridade järgi"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9785,7 +9821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Rühmitamine"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9830,7 +9866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Lubatud"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9839,7 +9875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data"
-msgstr ""
+msgstr "An_dmed"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9848,7 +9884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "_Miinimum"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9857,7 +9893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_ximum"
-msgstr ""
+msgstr "Ma_ksimum"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9866,7 +9902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow _empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "Tühjade lahtrite lu_bamine"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9875,7 +9911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show selection _list"
-msgstr ""
+msgstr "Valikute _loendi kuvamine"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9884,7 +9920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sor_t entries ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjete kasvav sor_timine"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9893,7 +9929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
-msgstr ""
+msgstr "Sobivaks allikaks saab olla ainult homogeenne ridade ja veergude valik või valem, mille tulemuseks on ala või massiiv."
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9902,7 +9938,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All values"
-msgstr ""
+msgstr "Kõik väärtused"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9911,7 +9947,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Whole Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Täisarvud"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9920,7 +9956,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Reaalarvud"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9929,7 +9965,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Kuupäev"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9938,7 +9974,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Kellaaeg"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9947,7 +9983,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell range"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtrite vahemik"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9956,7 +9992,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Loend"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9965,7 +10001,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Text length"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti pikkus"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9974,7 +10010,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "equal"
-msgstr ""
+msgstr "võrdne"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9983,7 +10019,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "väiksem kui"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9992,7 +10028,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "suurem kui"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10001,7 +10037,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "less than or equal"
-msgstr ""
+msgstr "väiksem või võrdne"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10010,7 +10046,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "suurem või võrdne"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10019,7 +10055,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal"
-msgstr ""
+msgstr "mittevõrdne"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10028,7 +10064,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "valid range"
-msgstr ""
+msgstr "sobiv vahemik"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10037,7 +10073,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "vigane vahemik"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10046,7 +10082,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Sobivus"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10055,7 +10091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Kriteeriumid"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10064,7 +10100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Help"
-msgstr ""
+msgstr "Sisestusjuhised"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10073,7 +10109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Veateade"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -10118,7 +10154,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "XML Source"
-msgstr ""
+msgstr "XML-allikas"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10127,7 +10163,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Browse to set source file."
-msgstr ""
+msgstr "Määra lähtefail"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10136,7 +10172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "- not set -"
-msgstr ""
+msgstr "- pole määratud -"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10145,7 +10181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "Lähtefail"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10154,7 +10190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mapped cell"
-msgstr ""
+msgstr "Seostatud lahter"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10163,7 +10199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Map to document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumendiseos"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10172,4 +10208,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "Impordi"
diff --git a/source/et/scaddins/source/analysis.po b/source/et/scaddins/source/analysis.po
index 07bc1d6a9bd..ce8875c9f32 100644
--- a/source/et/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/et/scaddins/source/analysis.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from scaddins/source/analysis
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 22:23+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388971903.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248933.0\n"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a binary number to a decimal number"
-msgstr "Teisendav kahendarvu kümnendarvuks"
+msgstr "Teisendab kahendarvu kümnendarvuks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts an octal number to a decimal number"
-msgstr "Teisendav kaheksandarvu kümnendarvuks"
+msgstr "Teisendab kaheksandarvu kümnendarvuks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The threshold value"
-msgstr ""
+msgstr "Testväärtus"
#: analysis.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sccomp/source/solver.po b/source/et/sccomp/source/solver.po
index 6569f9df6ed..8c077c86ca2 100644
--- a/source/et/sccomp/source/solver.po
+++ b/source/et/sccomp/source/solver.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sccomp/source/solver
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-18 03:50+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME'i CoinMP lineaarne lahendaja"
#: solver.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/scp2/source/accessories.po b/source/et/scp2/source/accessories.po
index 3d2c4f63b3b..086cb423b93 100644
--- a/source/et/scp2/source/accessories.po
+++ b/source/et/scp2/source/accessories.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from scp2/source/accessories
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 06:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-18 02:47+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390200880.0\n"
#: module_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -838,7 +837,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Oria"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -846,7 +845,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Paigaldab %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-le oria keele toe"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -854,7 +853,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Oria"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -862,7 +861,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Paigaldab %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-le oria keele toe"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2614,7 +2613,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Oria"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2622,7 +2621,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Paigaldab %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-le oria keele toe"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2630,7 +2629,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Oria"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2638,7 +2637,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Paigaldab %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-le oria keele toe"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/et/scp2/source/draw.po b/source/et/scp2/source/draw.po
index 4d4699417fa..ed2d3921ef3 100644
--- a/source/et/scp2/source/draw.po
+++ b/source/et/scp2/source/draw.po
@@ -1,20 +1,20 @@
#. extracted from scp2/source/draw
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-13 21:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-13 23:50+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392327365.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388971907.0\n"
#: folderitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_BITMAP\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Windows Bitmap File"
-msgstr "Microsoft Windowsi bittraster"
+msgstr "Microsoft Windowsi pikselraster"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_CORELDRAW_FILE_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "CorelDraw File"
-msgstr "CorelDraw' fail"
+msgstr "CorelDraw fail"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_COREL_PRESENTATION_EXCHANGE\n"
"LngText.text"
msgid "Corel Presentation Exchange File"
-msgstr "CMX-fail"
+msgstr "Corel Presentation Exchange'i fail"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PERSONAL_COMPUTER_EXCHANGE\n"
"LngText.text"
msgid "Personal Computer Exchange File"
-msgstr "PCX-fail"
+msgstr "PCX-pildifail"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PORTABLE_PIXMAP_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Pixmap Format File"
-msgstr "PPM-fail"
+msgstr "PPM-pildifail"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_SCALABLE_VECTOR_GRAPHICS\n"
"LngText.text"
msgid "Scalable Vector Graphics File"
-msgstr "Skaleeritava vektorgraafika fail"
+msgstr "Skaleeritav vektorgraafika fail"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/et/scp2/source/extensions.po b/source/et/scp2/source/extensions.po
index 85751d033ed..1a57afae51b 100644
--- a/source/et/scp2/source/extensions.po
+++ b/source/et/scp2/source/extensions.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-13 19:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392318048.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248887.0\n"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI\n"
"LngText.text"
msgid "MediaWiki Publisher"
-msgstr "MediaWikis avaldamine"
+msgstr "MediaWiki Publisher"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI\n"
"LngText.text"
msgid "MediaWiki Publisher"
-msgstr "MediaWikis avaldamine"
+msgstr "MediaWiki Publisher"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/et/scp2/source/impress.po b/source/et/scp2/source/impress.po
index da2aebe182c..3a52d769e83 100644
--- a/source/et/scp2/source/impress.po
+++ b/source/et/scp2/source/impress.po
@@ -1,20 +1,20 @@
#. extracted from scp2/source/impress
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-13 18:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-13 23:52+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392317607.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388971906.0\n"
#: folderitem_impress.ulf
msgctxt ""
@@ -198,4 +198,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_COMPUTER_GRAPHICS_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "Computer Graphics Metafile"
-msgstr "Computer Graphics metafail"
+msgstr "CGM-pildifail"
diff --git a/source/et/scp2/source/ooo.po b/source/et/scp2/source/ooo.po
index 9df155eca12..eb458fe34f1 100644
--- a/source/et/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/et/scp2/source/ooo.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ooo.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 21:04+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Oria"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Paigaldab %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION oriakeelse abi"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Oria"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Odia user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Paigaldab oriakeelse kasutajaliidese"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -4221,7 +4221,7 @@ msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n"
"LngText.text"
-msgid "Brazilian Portuguese"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugali (Brasiilia)"
#: module_ooo.ulf
@@ -4229,7 +4229,7 @@ msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n"
"LngText.text"
-msgid "Brazilian Portuguese spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules"
+msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules"
msgstr "Brasiilia portugali keele (1990. a õigekirjutuskokkuleppe) õigekirjakontrolli sõnastik ja poolitusreeglid"
#: module_ooo.ulf
diff --git a/source/et/sd/source/filter/html.po b/source/et/sd/source/filter/html.po
index 6fa6da7fd11..de5e1491cbf 100644
--- a/source/et/sd/source/filter/html.po
+++ b/source/et/sd/source/filter/html.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sd/source/filter/html
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 00:25+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_SINGLE_DOCUMENT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Single document html"
-msgstr ""
+msgstr "Ühes dokumendis HTML"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"PAGE3_TITEL_1\n"
"fixedline.text"
msgid "Save Images as"
-msgstr ""
+msgstr "Piltide salvestamise vorming"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sd/source/ui/accessibility.po b/source/et/sd/source/ui/accessibility.po
index 2e2b4313f1d..d51c78283ba 100644
--- a/source/et/sd/source/ui/accessibility.po
+++ b/source/et/sd/source/ui/accessibility.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sd/source/ui/accessibility
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 18:58+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_TITLE_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationTitle"
-msgstr ""
+msgstr "Esitluse pealkiri"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationOutliner"
-msgstr ""
+msgstr "Esitluse liigendus"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationSubtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Esitluse alapealkiri"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_PAGE_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationPage"
-msgstr ""
+msgstr "Esitluse leht"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NOTES_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationNotes"
-msgstr ""
+msgstr "Esitluse märkmed"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N\n"
"string.text"
msgid "Handout"
-msgstr ""
+msgstr "Jaotusmaterjal"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N\n"
"string.text"
msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
-msgstr ""
+msgstr "Tundmatu hõlbustatud esitluskujund"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_TITLE_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationTitleShape"
-msgstr ""
+msgstr "Esitluse pealkirjakujund"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationOutlinerShape"
-msgstr ""
+msgstr "Esitluse liigenduskujund"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationSubtitleShape"
-msgstr ""
+msgstr "Esitluse alapealkirjakujund"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_PAGE_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationPageShape"
-msgstr ""
+msgstr "Esitluse leheküljekujund"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NOTES_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationNotesShape"
-msgstr ""
+msgstr "Esitluse märkmete kujund"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationHandoutShape"
-msgstr ""
+msgstr "Esitluse jaotusmaterjali kujund"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D\n"
"string.text"
msgid "Unknown accessible presentation shape"
-msgstr ""
+msgstr "Tundmatu hõlbustatud esitluskujund"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationFooter"
-msgstr ""
+msgstr "Esitluse jalus"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationFooterShape"
-msgstr ""
+msgstr "Esitluse jalusekujund"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HEADER_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationHeader"
-msgstr ""
+msgstr "Esitluse päis"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HEADER_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationHeaderShape"
-msgstr ""
+msgstr "Esitluse päisekujund"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_DATE_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationDateAndTime"
-msgstr ""
+msgstr "Esitluse kuupäev ja kellaaeg"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -269,7 +269,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_DATE_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationDateAndTimeShape"
-msgstr ""
+msgstr "Esitluse kuupäeva ja kellaaja kujund"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationPageNumber"
-msgstr ""
+msgstr "Esitluse leheküljenumber"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationPageNumberShape"
-msgstr ""
+msgstr "Esitluse leheküljenumbrikujund"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME'i esitlus"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Pealkiri"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -309,15 +309,15 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Outliner"
-msgstr ""
+msgstr "Liigendus"
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE\n"
"string.text"
-msgid "Sub Title"
-msgstr ""
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Alapealkiri"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Lehekülg"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Markmed"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -341,7 +341,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Handout"
-msgstr ""
+msgstr "Jaotusmaterjal"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Tundmatu hõlbustatud esitluskujund"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Jalus"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Päis"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Kuupäev"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Arv"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -389,7 +389,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_N\n"
"string.text"
msgid "Preview View"
-msgstr ""
+msgstr "Eelvaatevaade"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -397,7 +397,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_D\n"
"string.text"
msgid "This is where you print preview pages."
-msgstr ""
+msgstr "Selles vaates saad printida eelvaatelehti."
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_SUFFIX\n"
"string.text"
msgid "(Preview mode)"
-msgstr ""
+msgstr "(eelvaate režiim)"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -413,4 +413,4 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY\n"
"string.text"
msgid "(read-only)"
-msgstr ""
+msgstr " (kirjutuskaitstud)"
diff --git a/source/et/sd/source/ui/app.po b/source/et/sd/source/ui/app.po
index 82cc7a226e1..10e28b4e64b 100644
--- a/source/et/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/et/sd/source/ui/app.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sd/source/ui/app
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-30 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390196574.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1409409028.000000\n"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"SID_SET_SUPER_SCRIPT\n"
"menuitem.text"
msgid "Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "Ülakiri"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"SID_SET_SUB_SCRIPT\n"
"menuitem.text"
msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Alakiri"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1731,8 +1731,8 @@ msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"SfxStyleFamiliesRes1\n"
"#define.text"
-msgid "Image Styles"
-msgstr "Pildistiilid"
+msgid "Drawing Object Styles"
+msgstr "Joonistusobjektide stiilid"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Kõik stiilid"
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
-"1\n"
+"All Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "All Styles"
msgstr "Kõik stiilid"
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "Kõik stiilid"
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
-"2\n"
+"Hidden Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Peidetud stiilid"
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Peidetud stiilid"
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
-"3\n"
+"Applied Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Rakendatud stiilid"
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Rakendatud stiilid"
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
-"4\n"
+"Custom Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Kohandatud stiilid"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Kohandatud stiilid"
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n"
-"1\n"
+"All Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "All Styles"
msgstr "Kõik stiilid"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Kõik stiilid"
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n"
-"2\n"
+"Hidden Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Peidetud stiilid"
@@ -4009,8 +4009,8 @@ msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY\n"
"string.text"
-msgid "Image Styles"
-msgstr "Pildistiilid"
+msgid "Drawing Object Styles"
+msgstr "Joonistusobjektide stiilid"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sd/source/ui/dlg.po b/source/et/sd/source/ui/dlg.po
index f50cdde1f72..3daefba8805 100644
--- a/source/et/sd/source/ui/dlg.po
+++ b/source/et/sd/source/ui/dlg.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sd/source/ui/dlg
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-09 16:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 18:49+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "10"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"11\n"
+"12\n"
"stringlist.text"
msgid "12"
msgstr "12"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "12"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"12\n"
+"15\n"
"stringlist.text"
msgid "15"
msgstr "15"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "15"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"13\n"
+"20\n"
"stringlist.text"
msgid "20"
msgstr "20"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "20"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"14\n"
+"25\n"
"stringlist.text"
msgid "25"
msgstr "25"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "25"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"15\n"
+"50\n"
"stringlist.text"
msgid "50"
msgstr "50"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "50"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"16\n"
+"100\n"
"stringlist.text"
msgid "100"
msgstr "100"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "100"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"17\n"
+"500\n"
"stringlist.text"
msgid "500"
msgstr "500"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "500"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"18\n"
+"1000\n"
"stringlist.text"
msgid "1000"
msgstr "1000"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "1000"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"19\n"
+"Max.\n"
"stringlist.text"
msgid "Max."
msgstr "Maks."
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Joondus"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
-"1\n"
+"Top Left\n"
"stringlist.text"
msgid "Top Left"
msgstr "Üles vasakule"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Üles vasakule"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
-"2\n"
+"Left\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Vasakule"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Vasakule"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
-"3\n"
+"Bottom Left\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Alla vasakule"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Alla vasakule"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
-"4\n"
+"Top\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
msgstr "Üles"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Üles"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
-"5\n"
+"Centered\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Keskele"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Keskele"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
-"6\n"
+"Bottom\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
msgstr "Alla"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Alla"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
-"7\n"
+"Top Right\n"
"stringlist.text"
msgid "Top Right"
msgstr "Üles paremale"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Üles paremale"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
-"8\n"
+"Right\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Paremale"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Paremale"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
-"9\n"
+"Bottom Right\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Alla paremale"
diff --git a/source/et/sd/source/ui/view.po b/source/et/sd/source/ui/view.po
index 9f27e2172e5..dfa70dde96d 100644
--- a/source/et/sd/source/ui/view.po
+++ b/source/et/sd/source/ui/view.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sd/source/ui/view
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:13+0000\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 18:52+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Dokument"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
-"1\n"
+"Slides\n"
"itemlist.text"
msgid "Slides"
msgstr "Slaidid"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Slaidid"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
-"2\n"
+"Handouts\n"
"itemlist.text"
msgid "Handouts"
msgstr "Jaotusmaterjal"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Jaotusmaterjal"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
-"3\n"
+"Notes\n"
"itemlist.text"
msgid "Notes"
msgstr "Märkmed"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Märkmed"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
-"4\n"
+"Outline\n"
"itemlist.text"
msgid "Outline"
msgstr "Liigendus"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Slaide leheküljel"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
-"1\n"
+"Default\n"
"itemlist.text"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Vaikimisi"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
-"2\n"
+"1\n"
"itemlist.text"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "1"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
-"3\n"
+"2\n"
"itemlist.text"
msgid "2"
msgstr "2"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "2"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
-"4\n"
+"3\n"
"itemlist.text"
msgid "3"
msgstr "3"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "3"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
-"5\n"
+"4\n"
"itemlist.text"
msgid "4"
msgstr "4"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "6"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
-"7\n"
+"9\n"
"itemlist.text"
msgid "9"
msgstr "9"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Järjestus"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
-"1\n"
+"Left to right, then down\n"
"itemlist.text"
msgid "Left to right, then down"
msgstr "Vasakult paremale, siis alla"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Vasakult paremale, siis alla"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
-"2\n"
+"Top to bottom, then right\n"
"itemlist.text"
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "Ülalt alla, siis paremale"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Värvid"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
-"1\n"
+"Original colors\n"
"itemlist.text"
msgid "Original colors"
msgstr "Algsed värvid"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Algsed värvid"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
-"2\n"
+"Grayscale\n"
"itemlist.text"
msgid "Grayscale"
msgstr "Halltoonid"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Halltoonid"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
-"3\n"
+"Black & white\n"
"itemlist.text"
msgid "Black & white"
msgstr "Mustvalge"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Suurus"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
-"1\n"
+"Original size\n"
"itemlist.text"
msgid "Original size"
msgstr "Algsuurus"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Algsuurus"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
-"2\n"
+"Fit to printable page\n"
"itemlist.text"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Sobitatakse leheküljele"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Sobitatakse leheküljele"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
-"3\n"
+"Distribute on multiple sheets of paper\n"
"itemlist.text"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Jaotatakse mitme lehe peale laiali"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Jaotatakse mitme lehe peale laiali"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
-"4\n"
+"Tile sheet of paper with repeated slides\n"
"itemlist.text"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Paanitakse paberileht korduvate slaididega"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Paanitakse paberileht korduvate slaididega"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
-"1\n"
+"Original size\n"
"itemlist.text"
msgid "Original size"
msgstr "Algsuurus"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Algsuurus"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
-"2\n"
+"Fit to printable page\n"
"itemlist.text"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Sobitatakse leheküljele"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Sobitatakse leheküljele"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
-"3\n"
+"Distribute on multiple sheets of paper\n"
"itemlist.text"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Jaotatakse mitme lehe peale laiali"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Jaotatakse mitme lehe peale laiali"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
-"4\n"
+"Tile sheet of paper with repeated pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Paanitakse paberileht korduvate lehekülgedega"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Prinditakse"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
-"1\n"
+"All pages\n"
"itemlist.text"
msgid "All pages"
msgstr "Kõik leheküljed"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Kõik leheküljed"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
-"2\n"
+"Front sides / right pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Esiküljed / parempoolsed"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Esiküljed / parempoolsed"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
-"3\n"
+"Back sides / left pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Back sides / left pages"
msgstr "Tagaküljed / vasakpoolsed"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Printimisvahemik"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
-"1\n"
+"~All slides\n"
"itemlist.text"
msgid "~All slides"
msgstr "Kõik slaidid"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Kõik slaidid"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
-"2\n"
+"~Slides\n"
"itemlist.text"
msgid "~Slides"
msgstr "Slaidid"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Slaidid"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
-"3\n"
+"Se~lection\n"
"itemlist.text"
msgid "Se~lection"
msgstr "Valik"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Valik"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
-"1\n"
+"~All pages\n"
"itemlist.text"
msgid "~All pages"
msgstr "Kõik leheküljed"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Kõik leheküljed"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
-"2\n"
+"Pa~ges\n"
"itemlist.text"
msgid "Pa~ges"
msgstr "Lk-d"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Lk-d"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
-"3\n"
+"Se~lection\n"
"itemlist.text"
msgid "Se~lection"
msgstr "Valik"
diff --git a/source/et/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/et/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index 799078ee3a5..fb4381528ee 100644
--- a/source/et/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/et/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-23 21:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 00:23+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390512885.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390196579.0\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Release image's link?"
-msgstr ""
+msgstr "Pildi lingi vabastamine"
#: queryunlinkimagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This image is linked to a document."
-msgstr ""
+msgstr "See pilt on dokumendi külge lingitud."
#: queryunlinkimagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid " Do you want to unlink the image in order to edit it?"
-msgstr ""
+msgstr " Kas sa soovid pildi redigeerimiseks linkimise tühistada?"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index 7b52f6a1ddd..95cd421b99d 100644
--- a/source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-23 21:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 00:21+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390512539.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390196590.0\n"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Interaktsioon"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Action at mouse click"
-msgstr ""
+msgstr "Toiming klõpsamisel"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Sihtmärk"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Interaktsioon"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Lehitse..."
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "_Otsi"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Path Name"
-msgstr ""
+msgstr "Asukoha nimi"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sfx2/source/appl.po b/source/et/sfx2/source/appl.po
index 594ced933d6..3b9a8b883f7 100644
--- a/source/et/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/et/sfx2/source/appl.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sfx2/source/appl
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-10 00:40+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388971900.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249073.0\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -966,6 +966,14 @@ msgstr "(Vähemalt $(MINLEN) märki)"
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
+"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
+"string.text"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr "(Vähemalt 1 märk)"
+
+#: sfx.src
+msgctxt ""
+"sfx.src\n"
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "(The password can be empty)"
diff --git a/source/et/sfx2/source/dialog.po b/source/et/sfx2/source/dialog.po
index 50ff9cbcb9b..4e12ad6a8d8 100644
--- a/source/et/sfx2/source/dialog.po
+++ b/source/et/sfx2/source/dialog.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sfx2/source/dialog
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 00:51+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388972002.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249092.0\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -82,6 +82,9 @@ msgid ""
"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n"
"Do you still wish to delete these styles?\n"
msgstr ""
+"Mõni valitud stiil on dokumendis ikka veel kasutusel.\n"
+"Nende kustutamisel rakendub tekstile lingitud ülemstiil.\n"
+"Kas soovid ikkagi valitud stiilid kustutada?\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -204,7 +207,7 @@ msgstr "Omaduse nimi"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"1\n"
+"Checked by\n"
"stringlist.text"
msgid "Checked by"
msgstr "Kontrollija"
@@ -213,7 +216,7 @@ msgstr "Kontrollija"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"2\n"
+"Client\n"
"stringlist.text"
msgid "Client"
msgstr "Klient"
@@ -222,7 +225,7 @@ msgstr "Klient"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"3\n"
+"Date completed\n"
"stringlist.text"
msgid "Date completed"
msgstr "Lõpetamise kuupäev"
@@ -231,7 +234,7 @@ msgstr "Lõpetamise kuupäev"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"4\n"
+"Department\n"
"stringlist.text"
msgid "Department"
msgstr "Osakond"
@@ -240,7 +243,7 @@ msgstr "Osakond"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"5\n"
+"Destinations\n"
"stringlist.text"
msgid "Destinations"
msgstr "Sihtkohad"
@@ -249,7 +252,7 @@ msgstr "Sihtkohad"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"6\n"
+"Disposition\n"
"stringlist.text"
msgid "Disposition"
msgstr "Paigutus"
@@ -258,7 +261,7 @@ msgstr "Paigutus"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"7\n"
+"Division\n"
"stringlist.text"
msgid "Division"
msgstr "Allüksus"
@@ -267,7 +270,7 @@ msgstr "Allüksus"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"8\n"
+"Document number\n"
"stringlist.text"
msgid "Document number"
msgstr "Dokumendi number"
@@ -276,7 +279,7 @@ msgstr "Dokumendi number"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"9\n"
+"Editor\n"
"stringlist.text"
msgid "Editor"
msgstr "Toimetaja"
@@ -285,7 +288,7 @@ msgstr "Toimetaja"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"10\n"
+"E-Mail\n"
"stringlist.text"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-post"
@@ -294,7 +297,7 @@ msgstr "E-post"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"11\n"
+"Forward to\n"
"stringlist.text"
msgid "Forward to"
msgstr "Edastamine"
@@ -303,7 +306,7 @@ msgstr "Edastamine"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"12\n"
+"Group\n"
"stringlist.text"
msgid "Group"
msgstr "Rühm"
@@ -312,7 +315,7 @@ msgstr "Rühm"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"13\n"
+"Info\n"
"stringlist.text"
msgid "Info"
msgstr "Teave"
@@ -321,7 +324,7 @@ msgstr "Teave"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"14\n"
+"Language\n"
"stringlist.text"
msgid "Language"
msgstr "Keel"
@@ -330,7 +333,7 @@ msgstr "Keel"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"15\n"
+"Mailstop\n"
"stringlist.text"
msgid "Mailstop"
msgstr "Indeksi laiend"
@@ -339,7 +342,7 @@ msgstr "Indeksi laiend"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"16\n"
+"Matter\n"
"stringlist.text"
msgid "Matter"
msgstr "Teema"
@@ -348,7 +351,7 @@ msgstr "Teema"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"17\n"
+"Office\n"
"stringlist.text"
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
@@ -357,7 +360,7 @@ msgstr "Kontor"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"18\n"
+"Owner\n"
"stringlist.text"
msgid "Owner"
msgstr "Omanik"
@@ -366,7 +369,7 @@ msgstr "Omanik"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"19\n"
+"Project\n"
"stringlist.text"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
@@ -375,7 +378,7 @@ msgstr "Projekt"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"20\n"
+"Publisher\n"
"stringlist.text"
msgid "Publisher"
msgstr "Kirjastaja"
@@ -384,7 +387,7 @@ msgstr "Kirjastaja"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"21\n"
+"Purpose\n"
"stringlist.text"
msgid "Purpose"
msgstr "Otstarve"
@@ -393,7 +396,7 @@ msgstr "Otstarve"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"22\n"
+"Received from\n"
"stringlist.text"
msgid "Received from"
msgstr "Saatja"
@@ -402,7 +405,7 @@ msgstr "Saatja"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"23\n"
+"Recorded by\n"
"stringlist.text"
msgid "Recorded by"
msgstr "Protokollija"
@@ -411,7 +414,7 @@ msgstr "Protokollija"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"24\n"
+"Recorded date\n"
"stringlist.text"
msgid "Recorded date"
msgstr "Protokollimise kuupäev"
@@ -420,7 +423,7 @@ msgstr "Protokollimise kuupäev"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"25\n"
+"Reference\n"
"stringlist.text"
msgid "Reference"
msgstr "Viide"
@@ -429,7 +432,7 @@ msgstr "Viide"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"26\n"
+"Source\n"
"stringlist.text"
msgid "Source"
msgstr "Allikas"
@@ -438,7 +441,7 @@ msgstr "Allikas"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"27\n"
+"Status\n"
"stringlist.text"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
@@ -447,7 +450,7 @@ msgstr "Olek"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"28\n"
+"Telephone number\n"
"stringlist.text"
msgid "Telephone number"
msgstr "Telefoninumber"
@@ -456,7 +459,7 @@ msgstr "Telefoninumber"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"29\n"
+"Typist\n"
"stringlist.text"
msgid "Typist"
msgstr "Masinakirjutaja"
@@ -465,7 +468,7 @@ msgstr "Masinakirjutaja"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"30\n"
+"URL\n"
"stringlist.text"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -474,7 +477,7 @@ msgstr "URL"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
-"1\n"
+"Text\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -483,7 +486,7 @@ msgstr "Tekst"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
-"2\n"
+"DateTime\n"
"stringlist.text"
msgid "DateTime"
msgstr "Kuupäev-kellaaeg"
@@ -492,7 +495,7 @@ msgstr "Kuupäev-kellaaeg"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
-"3\n"
+"Date\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
@@ -501,7 +504,7 @@ msgstr "Kuupäev"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
-"4\n"
+"Duration\n"
"stringlist.text"
msgid "Duration"
msgstr "Kestus"
@@ -510,7 +513,7 @@ msgstr "Kestus"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
-"5\n"
+"Number\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
@@ -519,7 +522,7 @@ msgstr "Arv"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
-"6\n"
+"Yes or no\n"
"stringlist.text"
msgid "Yes or no"
msgstr "Jah või ei"
diff --git a/source/et/sfx2/source/doc.po b/source/et/sfx2/source/doc.po
index 501ed300dcc..bd558cb4226 100644
--- a/source/et/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/et/sfx2/source/doc.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sfx2/source/doc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 00:48+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388971901.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249116.0\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_SORT_NAME\n"
"string.text"
msgid "Sort by name"
-msgstr ""
+msgstr "Sordi nime järgi"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_REFRESH\n"
"string.text"
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Värskenda"
#. leave ending space
#: doc.src
@@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Reset Default Template "
-msgstr ""
+msgstr "Lähtesta vaikimisi mall"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOVE_NEW\n"
"string.text"
msgid "New folder"
-msgstr ""
+msgstr "Uus kaust"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt ""
"STR_INPUT_NEW\n"
"string.text"
msgid "Enter folder name:"
-msgstr ""
+msgstr "Kausta nimi:"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -791,7 +791,7 @@ msgctxt ""
"STR_REPOSITORY_LOCAL\n"
"string.text"
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Kohalik"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"STR_REPOSITORY_NEW\n"
"string.text"
msgid "New Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Uus varamu"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -810,6 +810,8 @@ msgid ""
"Error moving the following templates to $1.\n"
"$2"
msgstr ""
+"Viga järgmiste mallide liigutamisel asukohta \"$1\".\n"
+"$2"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -820,6 +822,8 @@ msgid ""
"Error moving the following templates from repository $1 to folder $2.\n"
"$3"
msgstr ""
+"Viga järgmiste mallide liigutamisel varamust \"$1\" kausta \"$2\".\n"
+"$3"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -830,6 +834,8 @@ msgid ""
"Error exporting the following templates:\n"
"$1"
msgstr ""
+"Viga järgmiste mallide eksportimisel:\n"
+"$1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -840,6 +846,8 @@ msgid ""
"Error importing the following templates to $1:\n"
"$2"
msgstr ""
+"Viga järgmiste mallide importimisel asukohta \"$1\":\n"
+"$2"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -850,6 +858,8 @@ msgid ""
"The following templates cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""
+"Järgnevaid malle pole võimalik kustutada:\n"
+"$1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -860,6 +870,8 @@ msgid ""
"The following folders cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""
+"Järgnevaid kaustu pole võimalik kustutada:\n"
+"$1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -870,6 +882,8 @@ msgid ""
"Failed to create repository \"$1\".\n"
"A repository with this name may already exist."
msgstr ""
+"Varamu \"$1\" loomine ebaõnnestus.\n"
+"Samanimeline varamu võib juba olemas olla."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -877,7 +891,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSG_ERROR_SELECT_FOLDER\n"
"string.text"
msgid "Select the destination folder(s) to save the template."
-msgstr ""
+msgstr "Vali sihtkaust, kuhu mall salvestada."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -885,7 +899,7 @@ msgctxt ""
"STR_INPUT_TEMPLATE_NEW\n"
"string.text"
msgid "Enter template name:"
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta malli nimi:"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -893,7 +907,7 @@ msgctxt ""
"STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the selected folders?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas soovid tõesti valitud kausta(d) kustutada?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -901,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE\n"
"string.text"
msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Mall nimega \"$1\" on asukohas \"$2\" juba olemas. Kas soovid selle üle kirjutada?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -909,13 +923,13 @@ msgctxt ""
"STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the selected templates?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas soovid tõesti valitud mallid kustutada?"
#: doctempl.src
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"1\n"
+"My Templates\n"
"itemlist.text"
msgid "My Templates"
msgstr "Minu mallid"
@@ -924,7 +938,7 @@ msgstr "Minu mallid"
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"2\n"
+"Business Correspondence\n"
"itemlist.text"
msgid "Business Correspondence"
msgstr "Ärikirjad"
@@ -933,7 +947,7 @@ msgstr "Ärikirjad"
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"3\n"
+"Other Business Documents\n"
"itemlist.text"
msgid "Other Business Documents"
msgstr "Muud äridokumendid"
@@ -942,7 +956,7 @@ msgstr "Muud äridokumendid"
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"4\n"
+"Personal Correspondence and Documents\n"
"itemlist.text"
msgid "Personal Correspondence and Documents"
msgstr "Erakirjad ja -dokumendid"
@@ -951,7 +965,7 @@ msgstr "Erakirjad ja -dokumendid"
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"5\n"
+"Forms and Contracts\n"
"itemlist.text"
msgid "Forms and Contracts"
msgstr "Vormid ja lepingud"
@@ -960,7 +974,7 @@ msgstr "Vormid ja lepingud"
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"6\n"
+"Finances\n"
"itemlist.text"
msgid "Finances"
msgstr "Finantsasjad"
@@ -969,7 +983,7 @@ msgstr "Finantsasjad"
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"7\n"
+"Education\n"
"itemlist.text"
msgid "Education"
msgstr "Haridus"
@@ -978,7 +992,7 @@ msgstr "Haridus"
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"8\n"
+"Presentation Backgrounds\n"
"itemlist.text"
msgid "Presentation Backgrounds"
msgstr "Esitluste taustad"
@@ -987,7 +1001,7 @@ msgstr "Esitluste taustad"
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"9\n"
+"Presentations\n"
"itemlist.text"
msgid "Presentations"
msgstr "Esitlused"
@@ -996,7 +1010,7 @@ msgstr "Esitlused"
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"10\n"
+"Miscellaneous\n"
"itemlist.text"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Mitmesugust"
@@ -1005,7 +1019,7 @@ msgstr "Mitmesugust"
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"11\n"
+"Labels\n"
"itemlist.text"
msgid "Labels"
msgstr "Sildid"
diff --git a/source/et/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/et/sfx2/uiconfig/ui.po
index 94c8f92f3d7..19e2ec8d5cf 100644
--- a/source/et/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-13 20:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 01:09+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1394741264.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249142.0\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add to Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Lisamine järjehoidjatesse"
#: bookmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Järjehoidja ümbernimetamine"
#: bookmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bookmark:"
-msgstr ""
+msgstr "Järjehoidja:"
#: checkin.ui
msgctxt ""
@@ -361,15 +361,6 @@ msgstr "Digiallkiri..."
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
-"templateft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Template:"
-msgstr "Mall:"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -421,6 +412,15 @@ msgctxt ""
msgid "_Read-only"
msgstr "_Kirjutuskaitstud"
+#: documentinfopage.ui
+msgctxt ""
+"documentinfopage.ui\n"
+"templateft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Template:"
+msgstr "Mall:"
+
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
"documentpropertiesdialog.ui\n"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Kestuse redigeerimine"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Negatiivne"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Years"
-msgstr ""
+msgstr "Aastad"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Months"
-msgstr ""
+msgstr "Kuud"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Days"
-msgstr ""
+msgstr "Päevad"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ours"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnid"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Min_utes"
-msgstr ""
+msgstr "Minutid"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundid"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Millise_conds"
-msgstr ""
+msgstr "Millisekundid"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Kestus"
#: errorfindemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display"
-msgstr ""
+msgstr "_Näita"
#: helpbookmarkpage.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Järjehoidjad"
#: helpindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display"
-msgstr ""
+msgstr "_Näita"
#: helpindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search term"
-msgstr ""
+msgstr "O_tsitav termin"
#: helpsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display"
-msgstr ""
+msgstr "_Näita"
#: helpsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search term"
-msgstr ""
+msgstr "_Otsitav termin"
#: helpsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Complete words only"
-msgstr ""
+msgstr "_Ainult terved sõnad"
#: helpsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find in _headings only"
-msgstr ""
+msgstr "Otsitakse ainult _pealkirjadest"
#: inputdialog.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Kõrgus"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Uus"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From File..."
-msgstr ""
+msgstr "Failist..."
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategooriad"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Mallid"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Paneel"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Leheküljed"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering"
-msgstr ""
+msgstr "Nummerdus"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Ülekirjutus"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Load Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stiilide laadimine"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "Eelvaade"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inherit from"
-msgstr ""
+msgstr "Lingitud stiiliga"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Style name"
-msgstr ""
+msgstr "Stiili nimi"
#: newstyle.ui
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find on this Page"
-msgstr ""
+msgstr "Otsimine aktiivselt lehelt"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "_Otsi"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for"
-msgstr ""
+msgstr "Otsitav"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr ""
+msgstr "Tõstutundlik"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr ""
+msgstr "Ainult terved sõnad"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bac_kwards"
-msgstr ""
+msgstr "Tagasisuunas"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap _around"
-msgstr ""
+msgstr "Jätkatakse algusest"
#: securityinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Varamu"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Impordi"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Salvesta"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Uus kaust"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Salvesta"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Ava"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeeri"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Omadused"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set as Default"
-msgstr ""
+msgstr "Määra vaikemalliks"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move to Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Liiguta kausta"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspordi"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Otsi"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Action Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Toimingute menüü"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Veel malle %PRODUCTNAME'i jaoks"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumendid"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spreadsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Arvutustabelid"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Presentations"
-msgstr ""
+msgstr "Esitlused"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Joonistused"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/et/starmath/source.po b/source/et/starmath/source.po
index 725ca774a51..0ab052a9075 100644
--- a/source/et/starmath/source.po
+++ b/source/et/starmath/source.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from starmath/source
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 06:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 19:11+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390200844.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390196618.0\n"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "Põhiriba"
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
-"1\n"
+"%PRODUCTNAME %s\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %s"
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
-"2\n"
+"Contents\n"
"itemlist.text"
msgid "Contents"
msgstr "Sisu"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Sisu"
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
-"3\n"
+"~Title\n"
"itemlist.text"
msgid "~Title"
msgstr "~Tiitel"
@@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "~Tiitel"
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
-"4\n"
+"~Formula text\n"
"itemlist.text"
msgid "~Formula text"
msgstr "~Valemi tekst"
@@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "~Valemi tekst"
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
-"5\n"
+"B~orders\n"
"itemlist.text"
msgid "B~orders"
msgstr "Ää~rised"
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Ää~rised"
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
-"6\n"
+"Size\n"
"itemlist.text"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
@@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Suurus"
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
-"7\n"
+"O~riginal size\n"
"itemlist.text"
msgid "O~riginal size"
msgstr "O~riginaalsuurus"
@@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "O~riginaalsuurus"
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
-"8\n"
+"Fit to ~page\n"
"itemlist.text"
msgid "Fit to ~page"
msgstr "Mahutatakse ~lehele"
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "Mahutatakse ~lehele"
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
-"9\n"
+"~Scaling\n"
"itemlist.text"
msgid "~Scaling"
msgstr "~Skaleeritud"
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "~Skaleeritud"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOLSET_NAMES\n"
-"1\n"
+"Greek\n"
"itemlist.text"
msgid "Greek"
msgstr "Kreeka"
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Kreeka"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOLSET_NAMES\n"
-"2\n"
+"Special\n"
"itemlist.text"
msgid "Special"
msgstr "Muud"
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "Muud"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"1\n"
+"alpha\n"
"itemlist.text"
msgid "alpha"
msgstr "alpha"
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "alpha"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"2\n"
+"ALPHA\n"
"itemlist.text"
msgid "ALPHA"
msgstr "ALPHA"
@@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "ALPHA"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"3\n"
+"beta\n"
"itemlist.text"
msgid "beta"
msgstr "beta"
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "beta"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"4\n"
+"BETA\n"
"itemlist.text"
msgid "BETA"
msgstr "BETA"
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "BETA"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"5\n"
+"gamma\n"
"itemlist.text"
msgid "gamma"
msgstr "gamma"
@@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr "gamma"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"6\n"
+"GAMMA\n"
"itemlist.text"
msgid "GAMMA"
msgstr "GAMMA"
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "GAMMA"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"7\n"
+"delta\n"
"itemlist.text"
msgid "delta"
msgstr "delta"
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "delta"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"8\n"
+"DELTA\n"
"itemlist.text"
msgid "DELTA"
msgstr "DELTA"
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "DELTA"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"9\n"
+"epsilon\n"
"itemlist.text"
msgid "epsilon"
msgstr "epsilon"
@@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "epsilon"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"10\n"
+"EPSILON\n"
"itemlist.text"
msgid "EPSILON"
msgstr "EPSILON"
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "EPSILON"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"11\n"
+"zeta\n"
"itemlist.text"
msgid "zeta"
msgstr "zeta"
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "zeta"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"12\n"
+"ZETA\n"
"itemlist.text"
msgid "ZETA"
msgstr "ZETA"
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "ZETA"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"13\n"
+"eta\n"
"itemlist.text"
msgid "eta"
msgstr "eta"
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "eta"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"14\n"
+"ETA\n"
"itemlist.text"
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "ETA"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"15\n"
+"theta\n"
"itemlist.text"
msgid "theta"
msgstr "theta"
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "theta"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"16\n"
+"THETA\n"
"itemlist.text"
msgid "THETA"
msgstr "THETA"
@@ -2682,7 +2682,7 @@ msgstr "THETA"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"17\n"
+"iota\n"
"itemlist.text"
msgid "iota"
msgstr "iota"
@@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr "iota"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"18\n"
+"IOTA\n"
"itemlist.text"
msgid "IOTA"
msgstr "IOTA"
@@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr "IOTA"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"19\n"
+"kappa\n"
"itemlist.text"
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "kappa"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"20\n"
+"KAPPA\n"
"itemlist.text"
msgid "KAPPA"
msgstr "KAPPA"
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "KAPPA"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"21\n"
+"lambda\n"
"itemlist.text"
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
@@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "lambda"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"22\n"
+"LAMBDA\n"
"itemlist.text"
msgid "LAMBDA"
msgstr "LAMBDA"
@@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "LAMBDA"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"23\n"
+"mu\n"
"itemlist.text"
msgid "mu"
msgstr "mu"
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "mu"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"24\n"
+"MU\n"
"itemlist.text"
msgid "MU"
msgstr "MU"
@@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "MU"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"25\n"
+"nu\n"
"itemlist.text"
msgid "nu"
msgstr "nu"
@@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "nu"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"26\n"
+"NU\n"
"itemlist.text"
msgid "NU"
msgstr "NU"
@@ -2772,7 +2772,7 @@ msgstr "NU"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"27\n"
+"xi\n"
"itemlist.text"
msgid "xi"
msgstr "xi"
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "xi"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"28\n"
+"XI\n"
"itemlist.text"
msgid "XI"
msgstr "XI"
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "XI"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"29\n"
+"omicron\n"
"itemlist.text"
msgid "omicron"
msgstr "omicron"
@@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "omicron"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"30\n"
+"OMICRON\n"
"itemlist.text"
msgid "OMICRON"
msgstr "OMICRON"
@@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "OMICRON"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"31\n"
+"pi\n"
"itemlist.text"
msgid "pi"
msgstr "pi"
@@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "pi"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"32\n"
+"PI\n"
"itemlist.text"
msgid "PI"
msgstr "PI"
@@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "PI"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"33\n"
+"rho\n"
"itemlist.text"
msgid "rho"
msgstr "rho"
@@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "rho"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"34\n"
+"RHO\n"
"itemlist.text"
msgid "RHO"
msgstr "RHO"
@@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "RHO"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"35\n"
+"sigma\n"
"itemlist.text"
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
@@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "sigma"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"36\n"
+"SIGMA\n"
"itemlist.text"
msgid "SIGMA"
msgstr "SIGMA"
@@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "SIGMA"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"37\n"
+"tau\n"
"itemlist.text"
msgid "tau"
msgstr "tau"
@@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "tau"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"38\n"
+"TAU\n"
"itemlist.text"
msgid "TAU"
msgstr "TAU"
@@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "TAU"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"39\n"
+"upsilon\n"
"itemlist.text"
msgid "upsilon"
msgstr "upsilon"
@@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "upsilon"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"40\n"
+"UPSILON\n"
"itemlist.text"
msgid "UPSILON"
msgstr "UPSILON"
@@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "UPSILON"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"41\n"
+"phi\n"
"itemlist.text"
msgid "phi"
msgstr "phi"
@@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "phi"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"42\n"
+"PHI\n"
"itemlist.text"
msgid "PHI"
msgstr "PHI"
@@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "PHI"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"43\n"
+"chi\n"
"itemlist.text"
msgid "chi"
msgstr "chi"
@@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "chi"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"44\n"
+"CHI\n"
"itemlist.text"
msgid "CHI"
msgstr "CHI"
@@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "CHI"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"45\n"
+"psi\n"
"itemlist.text"
msgid "psi"
msgstr "psi"
@@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "psi"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"46\n"
+"PSI\n"
"itemlist.text"
msgid "PSI"
msgstr "PSI"
@@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "PSI"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"47\n"
+"omega\n"
"itemlist.text"
msgid "omega"
msgstr "omega"
@@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr "omega"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"48\n"
+"OMEGA\n"
"itemlist.text"
msgid "OMEGA"
msgstr "OMEGA"
@@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "OMEGA"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"49\n"
+"varepsilon\n"
"itemlist.text"
msgid "varepsilon"
msgstr "varepsilon"
@@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "varepsilon"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"50\n"
+"vartheta\n"
"itemlist.text"
msgid "vartheta"
msgstr "vartheta"
@@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "vartheta"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"51\n"
+"varpi\n"
"itemlist.text"
msgid "varpi"
msgstr "varpi"
@@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "varpi"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"52\n"
+"varrho\n"
"itemlist.text"
msgid "varrho"
msgstr "varrho"
@@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "varrho"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"53\n"
+"varsigma\n"
"itemlist.text"
msgid "varsigma"
msgstr "varsigma"
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "varsigma"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"54\n"
+"varphi\n"
"itemlist.text"
msgid "varphi"
msgstr "varphi"
@@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "varphi"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"55\n"
+"element\n"
"itemlist.text"
msgid "element"
msgstr "element"
@@ -3033,7 +3033,7 @@ msgstr "element"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"56\n"
+"noelement\n"
"itemlist.text"
msgid "noelement"
msgstr "poleelement"
@@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "poleelement"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"57\n"
+"strictlylessthan\n"
"itemlist.text"
msgid "strictlylessthan"
msgstr "rangeltväiksemkui"
@@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "rangeltväiksemkui"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"58\n"
+"strictlygreaterthan\n"
"itemlist.text"
msgid "strictlygreaterthan"
msgstr "rangeltsuuremkui"
@@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr "rangeltsuuremkui"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"59\n"
+"notequal\n"
"itemlist.text"
msgid "notequal"
msgstr "mittevõrdne"
@@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr "mittevõrdne"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"60\n"
+"identical\n"
"itemlist.text"
msgid "identical"
msgstr "samane"
@@ -3078,7 +3078,7 @@ msgstr "samane"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"61\n"
+"tendto\n"
"itemlist.text"
msgid "tendto"
msgstr "suunatud"
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "suunatud"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"62\n"
+"infinite\n"
"itemlist.text"
msgid "infinite"
msgstr "lõpmatus"
@@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "lõpmatus"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"63\n"
+"angle\n"
"itemlist.text"
msgid "angle"
msgstr "nurk"
@@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr "nurk"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"64\n"
+"perthousand\n"
"itemlist.text"
msgid "perthousand"
msgstr "promill"
@@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "promill"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"65\n"
+"and\n"
"itemlist.text"
msgid "and"
msgstr "ja"
@@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr "ja"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"66\n"
+"or\n"
"itemlist.text"
msgid "or"
msgstr "või"
diff --git a/source/et/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/et/starmath/uiconfig/smath/ui.po
index ef5fcd805c0..05bc3a3177a 100644
--- a/source/et/starmath/uiconfig/smath/ui.po
+++ b/source/et/starmath/uiconfig/smath/ui.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-30 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390196633.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1409409047.000000\n"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -598,8 +598,8 @@ msgctxt ""
"norightspaces\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ig_nore ~ and ` at the end of the line"
-msgstr "Märke ~ ja ` eiratakse rea _lõpus"
+msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line"
+msgstr "Märke ~~ ja ' eiratakse rea _lõpus"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Sümbolite redigeerimine"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_ld symbol set"
-msgstr ""
+msgstr "Vana sümbolitekogu"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Old symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Vana sümbol"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Sümbol"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Symbol s_et"
-msgstr ""
+msgstr "Sümbolitekogu"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Font"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjatüüp"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subset"
-msgstr ""
+msgstr "Alamhulk"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1139,4 +1139,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda"
diff --git a/source/et/svtools/source/contnr.po b/source/et/svtools/source/contnr.po
index 4f582507a5e..5c4f4aac610 100644
--- a/source/et/svtools/source/contnr.po
+++ b/source/et/svtools/source/contnr.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from svtools/source/contnr
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-21 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 21:08+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "Tiitel"
+msgstr "Pealkiri"
#: fileview.src
msgctxt ""
@@ -280,16 +280,16 @@ msgstr "Mallid ja dokumendid"
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"1\n"
+"Title\n"
"itemlist.text"
msgid "Title"
-msgstr "Tiitel"
+msgstr "Pealkiri"
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"2\n"
+"By\n"
"itemlist.text"
msgid "By"
msgstr "Looja"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Looja"
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"3\n"
+"Date\n"
"itemlist.text"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Kuupäev"
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"4\n"
+"Keywords\n"
"itemlist.text"
msgid "Keywords"
msgstr "Võtmesõnad"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Võtmesõnad"
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"5\n"
+"Description\n"
"itemlist.text"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Kirjeldus"
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"6\n"
+"Type\n"
"itemlist.text"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Tüüp"
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"7\n"
+"Modified on\n"
"itemlist.text"
msgid "Modified on"
msgstr "Muudetud"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Muudetud"
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"8\n"
+"Modified by\n"
"itemlist.text"
msgid "Modified by"
msgstr "Muutja"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Muutja"
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"9\n"
+"Printed on\n"
"itemlist.text"
msgid "Printed on"
msgstr "Prinditud"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Prinditud"
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"10\n"
+"Printed by\n"
"itemlist.text"
msgid "Printed by"
msgstr "Printija"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Printija"
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"11\n"
+"Subject\n"
"itemlist.text"
msgid "Subject"
msgstr "Teema"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Teema"
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"12\n"
+"Size\n"
"itemlist.text"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
diff --git a/source/et/svtools/source/control.po b/source/et/svtools/source/control.po
index 4360da46f6a..4619c06fefd 100644
--- a/source/et/svtools/source/control.po
+++ b/source/et/svtools/source/control.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from svtools/source/control
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 02:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-18 03:10+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Rõhtjoonlaud"
#: ruler.src
msgctxt ""
@@ -397,4 +397,4 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME\n"
"string.text"
msgid "Vertical Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Püstjoonlaud"
diff --git a/source/et/svtools/source/dialogs.po b/source/et/svtools/source/dialogs.po
index 73cba1b8a6b..2c434613321 100644
--- a/source/et/svtools/source/dialogs.po
+++ b/source/et/svtools/source/dialogs.po
@@ -1,20 +1,19 @@
#. extracted from svtools/source/dialogs
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-15 11:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 00:42+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392464995.0\n"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"STR_FIELD_ZIPCODE\n"
"string.text"
msgid "ZIP Code"
-msgstr "Sihtnumber"
+msgstr "Postiindeks"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/svtools/source/misc.po b/source/et/svtools/source/misc.po
index ce5fa5650ac..df06f43bb39 100644
--- a/source/et/svtools/source/misc.po
+++ b/source/et/svtools/source/misc.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from svtools/source/misc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-10 00:43+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388972090.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249213.0\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_ODIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Oria"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3660,7 +3660,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_MANINKAKAN_EASTERN_LATIN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Maninkakan, Eastern, Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Idamalinke (ladina kirjas)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3669,7 +3669,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_AVAR\n"
"pairedlist.text"
msgid "Avar"
-msgstr ""
+msgstr "Avaari"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_CREE_PLAINS_LATIN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Cree, Plains, Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Tasandikukrii (ladina kirjas)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3687,7 +3687,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_CREE_PLAINS_SYLLABICS\n"
"pairedlist.text"
msgid "Cree, Plains, Syllabics"
-msgstr ""
+msgstr "Tasandikukrii (silpkirjas)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3696,7 +3696,61 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_LENGO\n"
"pairedlist.text"
msgid "Lengo"
-msgstr ""
+msgstr "Lengo"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Côte d'Ivoire)"
+msgstr "Prantsuse (Côte d'Ivoire)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Mali)"
+msgstr "Prantsuse (Mali)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Senegal)"
+msgstr "French (Senegal)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Benin)"
+msgstr "Prantsuse (Benin)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Niger)"
+msgstr "Prantsuse (Niger)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Togo)"
+msgstr "Prantsuse (Togo)"
#: svtools.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/svtools/uiconfig/ui.po b/source/et/svtools/uiconfig/ui.po
index aa5e6a5a915..ec86e58d3e7 100644
--- a/source/et/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-10 00:44+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field Assignment"
-msgstr "Välja omistamine"
+msgstr "Väljade omistamine"
#: graphicexport.ui
msgctxt ""
@@ -130,8 +130,8 @@ msgctxt ""
"GraphicExportDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid " Options"
-msgstr " Sätted"
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 sätted"
#: graphicexport.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "File Services"
-msgstr ""
+msgstr "Failiteenused"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tüüp"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Service"
-msgstr ""
+msgstr "Failiteenus"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Confirm Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustutamise kinnitus"
#: querydeletedialog.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas tõesti soovid valitud andmed kustutada?"
#: querydeletedialog.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Entry: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kirje: %s"
#: querydeletedialog.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Kustuta"
#: querydeletedialog.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _All"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta kõik"
#: querydeletedialog.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do _Not Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ära kustuta"
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/et/svx/inc.po b/source/et/svx/inc.po
index 93a56b988b4..5f3be7ccf62 100644
--- a/source/et/svx/inc.po
+++ b/source/et/svx/inc.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from svx/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-14 21:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 21:19+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392414274.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1355349514.0\n"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -482,8 +482,8 @@ msgctxt ""
"globlmn_tmpl.hrc\n"
"ITEM_POPUP_ENTER_GROUP\n"
"#define.text"
-msgid "~Edit Group"
-msgstr "Redigeeri rühma"
+msgid "~Enter Group"
+msgstr "Sisene rühma"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"SID_MN_GROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Group"
-msgstr "Rühmitamine"
+msgstr "Rühmita"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
diff --git a/source/et/svx/source/dialog.po b/source/et/svx/source/dialog.po
index 7c53574a137..c84af496f8a 100644
--- a/source/et/svx/source/dialog.po
+++ b/source/et/svx/source/dialog.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from svx/source/dialog
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-10 19:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-14 00:49+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388972101.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1373397947.0\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -151,6 +151,86 @@ msgctxt ""
msgid "$(CAPACITY) kiB"
msgstr "$(CAPACITY) kiB"
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.src\n"
+"STR_IMAGE_GIF\n"
+"string.text"
+msgid "Gif image"
+msgstr "GIF-pilt"
+
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.src\n"
+"STR_IMAGE_JPEG\n"
+"string.text"
+msgid "Jpeg image"
+msgstr "JPEG-pilt"
+
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.src\n"
+"STR_IMAGE_PNG\n"
+"string.text"
+msgid "PNG image"
+msgstr "PNG-pilt"
+
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.src\n"
+"STR_IMAGE_TIFF\n"
+"string.text"
+msgid "TIFF image"
+msgstr "TIFF-pilt"
+
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.src\n"
+"STR_IMAGE_WMF\n"
+"string.text"
+msgid "WMF image"
+msgstr "WMF-pilt"
+
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.src\n"
+"STR_IMAGE_MET\n"
+"string.text"
+msgid "MET image"
+msgstr "MET-pilt"
+
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.src\n"
+"STR_IMAGE_PCT\n"
+"string.text"
+msgid "PCT image"
+msgstr "PCT-pilt"
+
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.src\n"
+"STR_IMAGE_SVG\n"
+"string.text"
+msgid "SVG image"
+msgstr "SVG-pilt"
+
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.src\n"
+"STR_IMAGE_BMP\n"
+"string.text"
+msgid "BMP image"
+msgstr "BMP-pilt"
+
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.src\n"
+"STR_IMAGE_UNKNOWN\n"
+"string.text"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tundmatu"
+
#: contdlg.src
msgctxt ""
"contdlg.src\n"
@@ -367,6 +447,9 @@ msgid ""
"\n"
"The 'Status' column shows whether the document can be recovered."
msgstr ""
+"Klõps nupul 'Alusta taastamist' käivitab nimekirjas loetletud dokumentide taastamise.\n"
+"\n"
+"Veerus 'Olek' on näha, kas dokumendi saab taastada."
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -740,7 +823,7 @@ msgstr "Ilukiri"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
-"1\n"
+"Border setting\n"
"itemlist.text"
msgid "Border setting"
msgstr "Ääriste sätted"
@@ -749,7 +832,7 @@ msgstr "Ääriste sätted"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
-"2\n"
+"Left border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Left border line"
msgstr "Vasak ääris"
@@ -758,7 +841,7 @@ msgstr "Vasak ääris"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
-"3\n"
+"Right border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Right border line"
msgstr "Parem ääris"
@@ -767,7 +850,7 @@ msgstr "Parem ääris"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
-"4\n"
+"Top border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Top border line"
msgstr "Ülemine ääris"
@@ -776,7 +859,7 @@ msgstr "Ülemine ääris"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
-"5\n"
+"Bottom border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Bottom border line"
msgstr "Alumine ääris"
@@ -785,7 +868,7 @@ msgstr "Alumine ääris"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
-"6\n"
+"Horizontal border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Horizontal border line"
msgstr "Horisontaalne ääris"
@@ -794,7 +877,7 @@ msgstr "Horisontaalne ääris"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
-"7\n"
+"Vertical border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Vertical border line"
msgstr "Vertikaalne ääris"
@@ -803,7 +886,7 @@ msgstr "Vertikaalne ääris"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
-"8\n"
+"Diagonal border line from top left to bottom right\n"
"itemlist.text"
msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
msgstr "Diagonaaljoon ülevalt vasakult alla paremale"
@@ -812,7 +895,7 @@ msgstr "Diagonaaljoon ülevalt vasakult alla paremale"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
-"9\n"
+"Diagonal border line from bottom left to top right\n"
"itemlist.text"
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "Diagonaaljoon alt vasakult üles paremale"
@@ -821,7 +904,7 @@ msgstr "Diagonaaljoon alt vasakult üles paremale"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
-"1\n"
+"Border setting\n"
"itemlist.text"
msgid "Border setting"
msgstr "Ääriste sätted"
@@ -830,7 +913,7 @@ msgstr "Ääriste sätted"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
-"2\n"
+"Left border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Left border line"
msgstr "Vasak ääris"
@@ -839,7 +922,7 @@ msgstr "Vasak ääris"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
-"3\n"
+"Right border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Right border line"
msgstr "Parem ääris"
@@ -848,7 +931,7 @@ msgstr "Parem ääris"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
-"4\n"
+"Top border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Top border line"
msgstr "Ülemine ääris"
@@ -857,7 +940,7 @@ msgstr "Ülemine ääris"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
-"5\n"
+"Bottom border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Bottom border line"
msgstr "Alumine ääris"
@@ -866,7 +949,7 @@ msgstr "Alumine ääris"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
-"6\n"
+"Horizontal border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Horizontal border line"
msgstr "Horisontaalne ääris"
@@ -875,7 +958,7 @@ msgstr "Horisontaalne ääris"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
-"7\n"
+"Vertical border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Vertical border line"
msgstr "Vertikaalne ääris"
@@ -884,7 +967,7 @@ msgstr "Vertikaalne ääris"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
-"8\n"
+"Diagonal border line from top left to bottom right\n"
"itemlist.text"
msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
msgstr "Diagonaaljoon ülevalt vasakult alla paremale"
@@ -893,7 +976,7 @@ msgstr "Diagonaaljoon ülevalt vasakult alla paremale"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
-"9\n"
+"Diagonal border line from bottom left to top right\n"
"itemlist.text"
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "Diagonaaljoon alt vasakult üles paremale"
@@ -1311,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
"ID_PICA\n"
"menuitem.text"
msgid "Pica"
-msgstr "Pika"
+msgstr "Piika"
#: ruler.src
msgctxt ""
@@ -3079,7 +3162,7 @@ msgstr "Läbipaistvus"
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"1\n"
+"Millimeter\n"
"itemlist.text"
msgid "Millimeter"
msgstr "Millimeeter"
@@ -3088,7 +3171,7 @@ msgstr "Millimeeter"
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"2\n"
+"Centimeter\n"
"itemlist.text"
msgid "Centimeter"
msgstr "Sentimeeter"
@@ -3097,7 +3180,7 @@ msgstr "Sentimeeter"
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"3\n"
+"Meter\n"
"itemlist.text"
msgid "Meter"
msgstr "Meeter"
@@ -3106,7 +3189,7 @@ msgstr "Meeter"
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"4\n"
+"Kilometer\n"
"itemlist.text"
msgid "Kilometer"
msgstr "Kilomeeter"
@@ -3115,7 +3198,7 @@ msgstr "Kilomeeter"
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"5\n"
+"Inch\n"
"itemlist.text"
msgid "Inch"
msgstr "Toll"
@@ -3124,7 +3207,7 @@ msgstr "Toll"
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"6\n"
+"Foot\n"
"itemlist.text"
msgid "Foot"
msgstr "Jalg"
@@ -3133,7 +3216,7 @@ msgstr "Jalg"
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"7\n"
+"Miles\n"
"itemlist.text"
msgid "Miles"
msgstr "Miil"
@@ -3142,16 +3225,16 @@ msgstr "Miil"
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"8\n"
+"Pica\n"
"itemlist.text"
msgid "Pica"
-msgstr "Pika"
+msgstr "Piika"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"9\n"
+"Point\n"
"itemlist.text"
msgid "Point"
msgstr "Punkt"
@@ -3160,7 +3243,7 @@ msgstr "Punkt"
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"10\n"
+"Char\n"
"itemlist.text"
msgid "Char"
msgstr "Märk"
@@ -3169,7 +3252,7 @@ msgstr "Märk"
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"11\n"
+"Line\n"
"itemlist.text"
msgid "Line"
msgstr "Rida"
@@ -3187,8 +3270,8 @@ msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1\n"
"string.text"
-msgid "Green 1 (LibreOffice Main Color)"
-msgstr "Roheline 1 (LibreOffice'i põhivärv)"
+msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
+msgstr "Roheline 1 (%PRODUCTNAME'i põhivärv)"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3396,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCH_END\n"
"string.text"
msgid "Reached the end of the document"
-msgstr ""
+msgstr "Jõuti dokumendi lõppu"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -3404,7 +3487,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET\n"
"string.text"
msgid "Reached the end of the sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Jõuti lehe lõppu"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -3412,7 +3495,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "Search key not found"
-msgstr ""
+msgstr "Otsitavat ei leitud"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -3483,8 +3566,8 @@ msgctxt ""
"svxbmpnumvalueset.src\n"
"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0\n"
"string.text"
-msgid "Number %NUMBERINGSAMPLE"
-msgstr "Nummerdus: %NUMBERINGSAMPLE"
+msgid "Number 1) 2) 3)"
+msgstr "Numbrid 1) 2) 3)"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -4639,7 +4722,7 @@ msgctxt ""
"RTL_TEXTENCODING_UCS2\n"
"pairedlist.text"
msgid "Unicode (UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-16)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
@@ -4855,7 +4938,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ODIA\n"
"string.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Oria"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/svx/source/engine3d.po b/source/et/svx/source/engine3d.po
index 62f3ee03135..10d449ccec9 100644
--- a/source/et/svx/source/engine3d.po
+++ b/source/et/svx/source/engine3d.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from svx/source/engine3d
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:31+0000\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 22:14+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Režiim"
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n"
-"1\n"
+"Flat\n"
"stringlist.text"
msgid "Flat"
msgstr "Lame"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Lame"
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n"
-"2\n"
+"Phong\n"
"stringlist.text"
msgid "Phong"
msgstr "Phong"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Phong"
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n"
-"3\n"
+"Gouraud\n"
"stringlist.text"
msgid "Gouraud"
msgstr "Gouraud"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Lemmikud"
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
-"1\n"
+"User-defined\n"
"stringlist.text"
msgid "User-defined"
msgstr "Kasutaja määratud"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Kasutaja määratud"
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
-"2\n"
+"Metal\n"
"stringlist.text"
msgid "Metal"
msgstr "Metall"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Metall"
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
-"3\n"
+"Gold\n"
"stringlist.text"
msgid "Gold"
msgstr "Kuld"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Kuld"
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
-"4\n"
+"Chrome\n"
"stringlist.text"
msgid "Chrome"
msgstr "Kroom"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Kroom"
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
-"5\n"
+"Plastic\n"
"stringlist.text"
msgid "Plastic"
msgstr "Plastik"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Plastik"
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
-"6\n"
+"Wood\n"
"stringlist.text"
msgid "Wood"
msgstr "Puit"
diff --git a/source/et/svx/source/form.po b/source/et/svx/source/form.po
index 6b0659476ce..f366ac58d0d 100644
--- a/source/et/svx/source/form.po
+++ b/source/et/svx/source/form.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from svx/source/form
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-06 08:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-18 03:47+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_METHOD_POST\n"
"string.text"
msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "Post"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_METHOD_PUT\n"
"string.text"
msgid "Put"
-msgstr ""
+msgstr "Put"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_METHOD_GET\n"
"string.text"
msgid "Get"
-msgstr ""
+msgstr "Get"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPLACE_NONE\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Puudub"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPLACE_INST\n"
"string.text"
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Isend"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPLACE_DOC\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Element"
-msgstr ""
+msgstr "Element"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ATTRIBUTE\n"
"string.text"
msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuut"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BINDING\n"
"string.text"
msgid "Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Seondamine"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BINDING_EXPR\n"
"string.text"
msgid "Binding expression"
-msgstr ""
+msgstr "Sideavaldis"
#: filtnav.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/svx/source/gallery2.po b/source/et/svx/source/gallery2.po
index 4b5318802d8..102770ffa0d 100644
--- a/source/et/svx/source/gallery2.po
+++ b/source/et/svx/source/gallery2.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from svx/source/gallery2
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 22:05+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390196638.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249911.0\n"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES\n"
"string.text"
-msgid "Architecture - furnitures"
+msgid "Architecture - furniture"
msgstr "Arhitektuur - mööbel"
#: galtheme.src
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM\n"
"string.text"
-msgid "Special Pictogramms"
+msgid "Special Pictograms"
msgstr "Eripiktogrammid"
#: galtheme.src
diff --git a/source/et/svx/source/items.po b/source/et/svx/source/items.po
index 46464f865d5..363530afe74 100644
--- a/source/et/svx/source/items.po
+++ b/source/et/svx/source/items.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from svx/source/items
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-30 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388971934.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1409410028.000000\n"
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead."
-msgstr ""
+msgstr "Kõik BASICu koodis tehtud muudatused hävivad ja salvestatakse algne VBA makro kood."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"1\n"
+"Scale\n"
"itemlist.text"
msgid "Scale"
msgstr "Mõõtkava"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Mõõtkava"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"2\n"
+"Brush\n"
"itemlist.text"
msgid "Brush"
msgstr "Pintsel"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Pintsel"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"3\n"
+"Tab stops\n"
"itemlist.text"
msgid "Tab stops"
msgstr "Tabelduskohad"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Tabelduskohad"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"4\n"
+"Character\n"
"itemlist.text"
msgid "Character"
msgstr "Märk"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Märk"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"5\n"
+"Font\n"
"itemlist.text"
msgid "Font"
msgstr "Font"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Font"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"6\n"
+"Font posture\n"
"itemlist.text"
msgid "Font posture"
msgstr "Fontide asend"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Fontide asend"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"7\n"
+"Font weight\n"
"itemlist.text"
msgid "Font weight"
msgstr "Fondi paksus"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Fondi paksus"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"8\n"
+"Shadowed\n"
"itemlist.text"
msgid "Shadowed"
msgstr "Varjutatud"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Varjutatud"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"9\n"
+"Individual words\n"
"itemlist.text"
msgid "Individual words"
msgstr "Üksikud sõnad"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Üksikud sõnad"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"10\n"
+"Outline\n"
"itemlist.text"
msgid "Outline"
msgstr "Kontuur"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Kontuur"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"11\n"
+"Strikethrough\n"
"itemlist.text"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Läbikriipsutus"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Läbikriipsutus"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"12\n"
+"Underline\n"
"itemlist.text"
msgid "Underline"
msgstr "Allakriipsutus"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Allakriipsutus"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"13\n"
+"Font size\n"
"itemlist.text"
msgid "Font size"
msgstr "Fondi suurus"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Fondi suurus"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"14\n"
+"Rel. Font size\n"
"itemlist.text"
msgid "Rel. Font size"
msgstr "Suhteline fondi suurus"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Suhteline fondi suurus"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"15\n"
+"Font color\n"
"itemlist.text"
msgid "Font color"
msgstr "Fondi värv"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Fondi värv"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"16\n"
+"Kerning\n"
"itemlist.text"
msgid "Kerning"
msgstr "Märkide koondamine"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Märkide koondamine"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"17\n"
+"Effects\n"
"itemlist.text"
msgid "Effects"
msgstr "Efektid"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Efektid"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"18\n"
+"Language\n"
"itemlist.text"
msgid "Language"
msgstr "Keel"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Keel"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"19\n"
+"Position\n"
"itemlist.text"
msgid "Position"
msgstr "Paigutus"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Paigutus"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"20\n"
+"Blinking\n"
"itemlist.text"
msgid "Blinking"
msgstr "Vilkumine"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Vilkumine"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"21\n"
+"Character set color\n"
"itemlist.text"
msgid "Character set color"
msgstr "Märgistiku värv"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Märgistiku värv"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"22\n"
+"Overline\n"
"itemlist.text"
msgid "Overline"
msgstr "Ülakriipsutus"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Ülakriipsutus"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"23\n"
+"Paragraph\n"
"itemlist.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "Lõik"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Lõik"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"24\n"
+"Alignment\n"
"itemlist.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Joondus"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Joondus"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"25\n"
+"Line spacing\n"
"itemlist.text"
msgid "Line spacing"
msgstr "Reavahe"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Reavahe"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"26\n"
+"Page Break\n"
"itemlist.text"
msgid "Page Break"
msgstr "Leheküljepiir"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Leheküljepiir"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"27\n"
+"Hyphenation\n"
"itemlist.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Poolitus"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Poolitus"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"28\n"
+"Do not split paragraph\n"
"itemlist.text"
msgid "Do not split paragraph"
msgstr "Lõiku ei tükeldata"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Lõiku ei tükeldata"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"29\n"
+"Orphans\n"
"itemlist.text"
msgid "Orphans"
msgstr "Orvud"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Orvud"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"30\n"
+"Widows\n"
"itemlist.text"
msgid "Widows"
msgstr "Lesed"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Lesed"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"31\n"
+"Spacing\n"
"itemlist.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Vahed"
@@ -547,16 +547,7 @@ msgstr "Vahed"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"32\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Taane"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"33\n"
+"Indent\n"
"itemlist.text"
msgid "Indent"
msgstr "Taane"
@@ -565,16 +556,7 @@ msgstr "Taane"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"34\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Vahed"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"35\n"
+"Page\n"
"itemlist.text"
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
@@ -583,7 +565,7 @@ msgstr "Lehekülg"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"36\n"
+"Page Style\n"
"itemlist.text"
msgid "Page Style"
msgstr "Leheküljestiil"
@@ -592,7 +574,7 @@ msgstr "Leheküljestiil"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"37\n"
+"Keep with next paragraph\n"
"itemlist.text"
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "Hoitakse koos järgmise lõiguga"
@@ -601,16 +583,7 @@ msgstr "Hoitakse koos järgmise lõiguga"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"38\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Blinking"
-msgstr "Vilkumine"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"39\n"
+"Register-true\n"
"itemlist.text"
msgid "Register-true"
msgstr "Range paigutus"
@@ -619,7 +592,7 @@ msgstr "Range paigutus"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"40\n"
+"Character background\n"
"itemlist.text"
msgid "Character background"
msgstr "Märgi taust"
@@ -628,7 +601,7 @@ msgstr "Märgi taust"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"41\n"
+"Asian font\n"
"itemlist.text"
msgid "Asian font"
msgstr "Aasia font"
@@ -637,7 +610,7 @@ msgstr "Aasia font"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"42\n"
+"Size of Asian font\n"
"itemlist.text"
msgid "Size of Asian font"
msgstr "Aasia fondi suurus"
@@ -646,7 +619,7 @@ msgstr "Aasia fondi suurus"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"43\n"
+"Language of Asian font\n"
"itemlist.text"
msgid "Language of Asian font"
msgstr "Aasia fondi keel"
@@ -655,7 +628,7 @@ msgstr "Aasia fondi keel"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"44\n"
+"Posture of Asian font\n"
"itemlist.text"
msgid "Posture of Asian font"
msgstr "Aasia fondi asend"
@@ -664,7 +637,7 @@ msgstr "Aasia fondi asend"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"45\n"
+"Weight of Asian font\n"
"itemlist.text"
msgid "Weight of Asian font"
msgstr "Aasia fondi kaal"
@@ -673,7 +646,7 @@ msgstr "Aasia fondi kaal"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"46\n"
+"CTL\n"
"itemlist.text"
msgid "CTL"
msgstr "Keerukad kirjasüsteemid"
@@ -682,7 +655,7 @@ msgstr "Keerukad kirjasüsteemid"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"47\n"
+"Size of complex scripts\n"
"itemlist.text"
msgid "Size of complex scripts"
msgstr "Keerukate kirjasüsteemide suurus"
@@ -691,7 +664,7 @@ msgstr "Keerukate kirjasüsteemide suurus"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"48\n"
+"Language of complex scripts\n"
"itemlist.text"
msgid "Language of complex scripts"
msgstr "Keerukate kirjasüsteemide keel"
@@ -700,7 +673,7 @@ msgstr "Keerukate kirjasüsteemide keel"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"49\n"
+"Posture of complex scripts\n"
"itemlist.text"
msgid "Posture of complex scripts"
msgstr "Keerukate kirjasüsteemide asend"
@@ -709,7 +682,7 @@ msgstr "Keerukate kirjasüsteemide asend"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"50\n"
+"Weight of complex scripts\n"
"itemlist.text"
msgid "Weight of complex scripts"
msgstr "Keerukate kirjasüsteemide kaal"
@@ -718,7 +691,7 @@ msgstr "Keerukate kirjasüsteemide kaal"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"51\n"
+"Double-lined\n"
"itemlist.text"
msgid "Double-lined"
msgstr "Kaherealine"
@@ -727,7 +700,7 @@ msgstr "Kaherealine"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"52\n"
+"Emphasis mark\n"
"itemlist.text"
msgid "Emphasis mark"
msgstr "Rõhumärk"
@@ -736,7 +709,7 @@ msgstr "Rõhumärk"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"53\n"
+"Text spacing\n"
"itemlist.text"
msgid "Text spacing"
msgstr "Teksti vahe"
@@ -745,7 +718,7 @@ msgstr "Teksti vahe"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"54\n"
+"Hanging punctuation\n"
"itemlist.text"
msgid "Hanging punctuation"
msgstr "Kirjavahemärkide väljumine tekstialast"
@@ -754,7 +727,7 @@ msgstr "Kirjavahemärkide väljumine tekstialast"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"55\n"
+"Forbidden characters\n"
"itemlist.text"
msgid "Forbidden characters"
msgstr "Keelatud märgid"
@@ -763,7 +736,7 @@ msgstr "Keelatud märgid"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"56\n"
+"Rotation\n"
"itemlist.text"
msgid "Rotation"
msgstr "Pöördenurk"
@@ -772,16 +745,7 @@ msgstr "Pöördenurk"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"57\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "Mõõtkava"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"58\n"
+"Relief\n"
"itemlist.text"
msgid "Relief"
msgstr "Reljeef"
@@ -790,7 +754,7 @@ msgstr "Reljeef"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"59\n"
+"Vertical text alignment\n"
"itemlist.text"
msgid "Vertical text alignment"
msgstr "Vertikaalne tekstijoondus"
diff --git a/source/et/svx/source/sidebar/area.po b/source/et/svx/source/sidebar/area.po
index 9fa84b92c8c..09d32daea52 100644
--- a/source/et/svx/source/sidebar/area.po
+++ b/source/et/svx/source/sidebar/area.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from svx/source/sidebar/area
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 18:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-18 03:42+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_BORDER\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the border value of gradient transparency."
-msgstr ""
+msgstr "Määra läbipaistvusülemineku äärise suurus."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/svx/source/sidebar/paragraph.po b/source/et/svx/source/sidebar/paragraph.po
index 8bf53c5af2a..0b65ba32154 100644
--- a/source/et/svx/source/sidebar/paragraph.po
+++ b/source/et/svx/source/sidebar/paragraph.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from svx/source/sidebar/paragraph
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-14 11:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 22:17+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr " "
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
-"1\n"
+"Single\n"
"stringlist.text"
msgid "Single"
msgstr "Ühekordne"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Ühekordne"
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
-"2\n"
+"1.5 Lines\n"
"stringlist.text"
msgid "1.5 Lines"
msgstr "1,5 rida"
@@ -132,16 +132,16 @@ msgstr "1,5 rida"
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
-"3\n"
+"Double\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr "Kahekordne"
+msgstr "Double"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
-"4\n"
+"Proportional\n"
"stringlist.text"
msgid "Proportional"
msgstr "Proportsionaalne"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Proportsionaalne"
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
-"5\n"
+"At least\n"
"stringlist.text"
msgid "At least"
msgstr "Vähemalt"
@@ -159,16 +159,16 @@ msgstr "Vähemalt"
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
-"6\n"
+"Leading\n"
"stringlist.text"
msgid "Leading"
-msgstr "Harvendus"
+msgstr "Harvendatud"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
-"7\n"
+"Fixed\n"
"stringlist.text"
msgid "Fixed"
msgstr "Fikseeritud"
diff --git a/source/et/svx/source/sidebar/text.po b/source/et/svx/source/sidebar/text.po
index 1fdc14fe5c4..19acaf35a19 100644
--- a/source/et/svx/source/sidebar/text.po
+++ b/source/et/svx/source/sidebar/text.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from svx/source/sidebar/text
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 17:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 22:14+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Märgisamm: "
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING.LB_KERNING\n"
-"1\n"
+"Default\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Vaikimisi"
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING.LB_KERNING\n"
-"2\n"
+"Expanded\n"
"stringlist.text"
msgid "Expanded"
msgstr "Sõrendatud"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Sõrendatud"
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING.LB_KERNING\n"
-"3\n"
+"Condensed\n"
"stringlist.text"
msgid "Condensed"
msgstr "Tihendatud"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERY_TIGHT_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Condensed By: 3 pt"
-msgstr ""
+msgstr "3 punkti tihendatud märgisamm"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIGHT_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Condensed By: 1.5 pt"
-msgstr ""
+msgstr "1,5 punkti tihendatud märgisamm"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"STR_LOOSE_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Expanded By: 3 pt"
-msgstr ""
+msgstr "3 punkti hõrendatud märgisamm"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERY_LOOSE_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Expanded By: 6 pt"
-msgstr ""
+msgstr "6 punkti hõrendatud märgisamm"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/svx/source/stbctrls.po b/source/et/svx/source/stbctrls.po
index 861b5c7b099..0da67275a58 100644
--- a/source/et/svx/source/stbctrls.po
+++ b/source/et/svx/source/stbctrls.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from svx/source/stbctrls
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 17:14+0000\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 22:09+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -144,6 +144,14 @@ msgstr "Dokumendi laadimine..."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
+"RID_SVXSTR_FIT_SLIDE\n"
+"string.text"
+msgid "Fit slide to current window."
+msgstr "Mahuta slaid aknasse"
+
+#: stbctrls.src
+msgctxt ""
+"stbctrls.src\n"
"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
"ZOOM_WHOLE_PAGE\n"
"menuitem.text"
diff --git a/source/et/svx/source/svdraw.po b/source/et/svx/source/svdraw.po
index 135288682b1..819f8442679 100644
--- a/source/et/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/et/svx/source/svdraw.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from svx/source/svdraw
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 01:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 22:05+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"STR_DragMethCrop\n"
"string.text"
msgid "Crop %1"
-msgstr ""
+msgstr "Kärbi %1"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_MEASURERESERVE05\n"
"string.text"
msgid "Dimensioning reserved for 5"
-msgstr ""
+msgstr "Reserveeritud mõõdud 5"
#: svdstr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/svx/source/tbxctrls.po b/source/et/svx/source/tbxctrls.po
index a06d27bf8c3..89d26f8059c 100644
--- a/source/et/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/et/svx/source/tbxctrls.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from svx/source/tbxctrls
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 22:06+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388971934.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372266854.0\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -459,14 +459,6 @@ msgstr "Ilukirja märkide vahe"
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
-"RID_SVXTBX_GRFFILTER\n"
-"floatingwindow.text"
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtrid"
-
-#: grafctrl.src
-msgctxt ""
-"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE\n"
"string.text"
msgid "Image Mode"
@@ -611,6 +603,14 @@ msgstr "Äärise värv"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
+"RID_SVXSTR_LINECOLOR\n"
+"string.text"
+msgid "Line Color"
+msgstr "Joone värv"
+
+#: tbcontrl.src
+msgctxt ""
+"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_EXTRAS_CHARBACKGROUND\n"
"string.text"
msgid "Highlighting"
diff --git a/source/et/svx/uiconfig/ui.po b/source/et/svx/uiconfig/ui.po
index 06b7bd218e5..84b96503820 100644
--- a/source/et/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/svx/uiconfig/ui.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from svx/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-23 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 00:22+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390494352.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1383412302.0\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Tingimuse lisamine"
#: addconditiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Tingimus"
#: addconditiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Result"
-msgstr ""
+msgstr "Tulemus"
#: addconditiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit Namespaces..."
-msgstr ""
+msgstr "Redigeeri nimeruume..."
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vaikeväärtus"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Element"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data Type"
-msgstr ""
+msgstr "Andmetüüp"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Required"
-msgstr ""
+msgstr "Nõutav"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Tingimus"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_elevant"
-msgstr ""
+msgstr "Relevantne"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Tingimus"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Piirang"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read-_only"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjutuskaitstud"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc_ulate"
-msgstr ""
+msgstr "Arvutamine"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Tingimus"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Tingimus"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Tingimus"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Isendi lisamine"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Isendi redigeerimine"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link instance"
-msgstr ""
+msgstr "Isend lingitakse"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Isend"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Model"
-msgstr ""
+msgstr "Mudeli lisamine"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Model data updates change document's modification status"
-msgstr ""
+msgstr "Mudeli andmete värskendamine muudab dokumendi olekut"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Model"
-msgstr ""
+msgstr "Mudeli redigeerimine"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Mudel"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Nimeruumi lisamine"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Eesliide"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Nimeruumi redigeerimine"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Submission"
-msgstr ""
+msgstr "Sisendi lisamine"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Binding e_xpression"
-msgstr ""
+msgstr "Siduv avaldis"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Action"
-msgstr ""
+msgstr "Toiming"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Method"
-msgstr ""
+msgstr "Meetod"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Seos"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Ase_nda"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Submission"
-msgstr ""
+msgstr "Sisend"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Sõnastiku redigeerimine"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Traditsioonilisest hiina kirjast lihtsustatud kirja"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Lihtsustatud hiina kirjast traditsioonilisse kirja"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reverse mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Pöördseostamine"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Term"
-msgstr ""
+msgstr "Termin"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Seostamine"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Omadus"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Muu"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Foreign"
-msgstr ""
+msgstr "Võõrsõna"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Eesnimi"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Perekonnanimi"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tiitel"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Staatus"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Place name"
-msgstr ""
+msgstr "Kohanimi"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "Äri"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Adjective"
-msgstr ""
+msgstr "Omadussõna"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Idiom"
-msgstr ""
+msgstr "Idioom"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "Lühend"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Numerical"
-msgstr ""
+msgstr "Arvsõna"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Noun"
-msgstr ""
+msgstr "Nimisõna"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Verb"
-msgstr ""
+msgstr "Tegusõna"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Brand name"
-msgstr ""
+msgstr "Kaubamärk"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "_Muuda"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Extrusion Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Ruumilisuse sügavus"
#: extrustiondepthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Väärtus"
#: extrustiondepthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Sügavus"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ig_nore kashida CTL"
-msgstr ""
+msgstr "Eiratakse CTL-i märgipikendusi (kašiida)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Ilukirja galerii"
#: fontworkgallerydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a Fontwork style"
-msgstr ""
+msgstr "Vali ilukirja stiil"
#: fontworkspacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Ilukirja märkide vahe"
#: fontworkspacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Väärtus"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Confirm Linked Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Pildi linkimishoiatus"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link."
-msgstr ""
+msgstr "Faili %FILENAME ei salvestata koos dokumendiga, vaid ainult viidatakse sellele."
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
-msgstr ""
+msgstr "See on ohtlik, kui hiljem faile liigutad või ümber nimetad. Kas tahad pildi selle asemel põimida?"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep Link"
-msgstr ""
+msgstr "Säilita _link"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Embed Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "_Põimi pilt"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ask when linking a graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Pildi linkimisel _küsitakse"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Namespaces for Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Vormide nimeruumid"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Lisa..."
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "_Redigeeri..."
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Eesliide"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Namespaces"
-msgstr ""
+msgstr "Nimeruumid"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete the contour?"
-msgstr ""
+msgstr "Kontuuri kustutamine"
#: querydeletecontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2015,6 +2015,8 @@ msgid ""
"Setting a new workspace will\n"
"cause the contour to be deleted."
msgstr ""
+"Uue tööruumi loomisel\n"
+"kontuur kustutatakse."
#: querydeletecontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2023,7 +2025,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas soovid kindlasti jätkata?"
#: querydeleteobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2032,7 +2034,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete this object?"
-msgstr ""
+msgstr "Objekti kustutamine"
#: querydeleteobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2041,7 +2043,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete this object?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas tõesti soovid selle objekti kustutada?"
#: querydeletethemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2050,7 +2052,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete this theme?"
-msgstr ""
+msgstr "Teema kustutamine"
#: querydeletethemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2059,7 +2061,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete this theme?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas tõesti soovid selle teema kustutada?"
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2068,7 +2070,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Hüperpildi muudatuste salvestamine"
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2077,7 +2079,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "Hüperpilti on muudetud."
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2086,7 +2088,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas soovid muudatused salvestada?"
#: querynewcontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2095,7 +2097,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create a new contour?"
-msgstr ""
+msgstr "Uue kontuuri loomine"
#: querynewcontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2104,7 +2106,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to create a new contour?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas soovid luua uue kontuuri?"
#: querysavecontchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2113,7 +2115,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save contour changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Kontuuri muudatuste salvestamine"
#: querysavecontchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2122,7 +2124,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The contour has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "Kontuuri on muudetud."
#: querysavecontchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2131,7 +2133,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas soovid muudatused salvestada?"
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2140,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Hüperpildi muudatuste salvestamine"
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2149,7 +2151,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "Hüperpilti on muudetud."
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2158,7 +2160,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas soovid muudatused salvestada?"
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2167,7 +2169,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Unlink the graphics?"
-msgstr ""
+msgstr "Pildi lahtilinkimine"
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2176,7 +2178,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This graphic object is linked to the document."
-msgstr ""
+msgstr "See pilt on lingitud dokumendi külge."
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2185,7 +2187,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
-msgstr ""
+msgstr " Kas soovid pildi lahti linkida, et seda redigeerida?"
#: redlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -2545,7 +2547,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Vali läbipaistvuse tüüp."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2554,7 +2556,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Vali läbipaistvuse tüüp."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -3558,15 +3560,6 @@ msgstr "Vahe lõigu kohal"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3585,15 +3578,6 @@ msgstr "Vahe lõigu all"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3787,16 +3771,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Before Text Indent"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "Taane teksti ees"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3805,16 +3780,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "After Text Indent"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "Taane teksti järel"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3823,16 +3789,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "Esimese rea taane"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -4048,7 +4005,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Märk"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -4057,7 +4014,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -4066,7 +4023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Fondiefektid"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -4075,7 +4032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Paigutus"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4084,7 +4041,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Lõik"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4093,7 +4050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Taanded ja vahed"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4102,7 +4059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Joondus"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4111,7 +4068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Aasia tüpograafia"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4120,4 +4077,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelduskohad"
diff --git a/source/et/sw/source/core/uibase/dbui.po b/source/et/sw/source/core/uibase/dbui.po
index fe4f8a5111a..c3305700cf9 100644
--- a/source/et/sw/source/core/uibase/dbui.po
+++ b/source/et/sw/source/core/uibase/dbui.po
@@ -1,18 +1,20 @@
#. extracted from sw/source/core/uibase/dbui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 18:43+0200\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1356520820.0\n"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"WORKAROUND\n"
"#define.text"
msgid "Return to Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Tagasi kirjakooste nõustajasse"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"DLG_MAILMERGECHILD\n"
"floatingwindow.text"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjakooste nõustaja"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"FL_STATUS\n"
"fixedline.text"
msgid "Connection status"
-msgstr ""
+msgstr "Ühenduse olek"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +48,7 @@ msgctxt ""
"FT_STATUS1\n"
"fixedtext.text"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
-msgstr ""
+msgstr "Ühendus saatva e-posti serveriga loodud"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -55,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"ST_SEND\n"
"string.text"
msgid "Sending e-mails..."
-msgstr ""
+msgstr "Kirjade saatmine..."
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -64,7 +66,7 @@ msgctxt ""
"FL_TRANSFERSTATUS\n"
"fixedline.text"
msgid "Transfer status"
-msgstr ""
+msgstr "Edastamise olek"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -73,7 +75,7 @@ msgctxt ""
"FT_TRANSFERSTATUS\n"
"fixedtext.text"
msgid "%1 of %2 e-mails sent"
-msgstr ""
+msgstr "%1 kirja %2-st saadetud"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -82,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"FI_PAUSED\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sending paused"
-msgstr ""
+msgstr "Saatmine peatatud"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -91,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"FT_ERRORSTATUS\n"
"fixedtext.text"
msgid "E-mails not sent: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Saatmata e-kirjad: %1"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -100,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"PB_DETAILS\n"
"pushbutton.text"
msgid "More >>"
-msgstr ""
+msgstr "Rohkem>>"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -109,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"ST_LESS\n"
"string.text"
msgid "<< Less"
-msgstr ""
+msgstr "<<Vähem"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +120,7 @@ msgctxt ""
"PB_STOP\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Stop"
-msgstr ""
+msgstr "~Stopp"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -127,7 +129,7 @@ msgctxt ""
"PB_CLOSE\n"
"pushbutton.text"
msgid "C~lose"
-msgstr ""
+msgstr "Su~lge"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -136,7 +138,7 @@ msgctxt ""
"ST_CONTINUE\n"
"string.text"
msgid "~Continue"
-msgstr ""
+msgstr "~Jätka"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -144,7 +146,7 @@ msgctxt ""
"DLG_MM_SENDMAILS\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Sending E-mail messages"
-msgstr ""
+msgstr "E-kirjade saatmine"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -152,7 +154,7 @@ msgctxt ""
"ST_TASK\n"
"string.text"
msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "Ülesanne"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -160,7 +162,7 @@ msgctxt ""
"ST_STATUS\n"
"string.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Olek"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -168,7 +170,7 @@ msgctxt ""
"ST_SENDINGTO\n"
"string.text"
msgid "Sending to: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Saatmine: %1"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +178,7 @@ msgctxt ""
"ST_COMPLETED\n"
"string.text"
msgid "Successfully sent"
-msgstr ""
+msgstr "Saatmine õnnestus"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -184,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"ST_FAILED\n"
"string.text"
msgid "Sending failed"
-msgstr ""
+msgstr "Saatmine ebaõnnestus"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -195,3 +197,5 @@ msgid ""
"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n"
"Would you like to exit anyway?"
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME'i väljuvate kirjade kaustas on veel saatmata kirju.\n"
+"Soovid sa sellest hoolimata väljuda?"
diff --git a/source/et/sw/source/core/uibase/dialog.po b/source/et/sw/source/core/uibase/dialog.po
index 275c363ffe5..14292fb4c64 100644
--- a/source/et/sw/source/core/uibase/dialog.po
+++ b/source/et/sw/source/core/uibase/dialog.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-22 12:16+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1358856975.0\n"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_DUPLICATE\n"
"string.text"
msgid "Section name changed:"
-msgstr ""
+msgstr "Sektsiooni nimi muutus:"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_DUPLICATE\n"
"string.text"
msgid "Duplicate section name"
-msgstr ""
+msgstr "Korduv sektsiooni nimi"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"QB_CONNECT\n"
"querybox.text"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Failiühendus kustutab aktiivse sektsiooni sisu. Kas tõesti luua ühendus?"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"REG_WRONG_PASSWORD\n"
"infobox.text"
msgid "The password entered is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Sisestatud parool on vigane."
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -52,4 +54,4 @@ msgctxt ""
"REG_WRONG_PASSWD_REPEAT\n"
"infobox.text"
msgid "The password has not been set."
-msgstr ""
+msgstr "Parooli pole sätitud."
diff --git a/source/et/sw/source/core/uibase/docvw.po b/source/et/sw/source/core/uibase/docvw.po
index 0728b119b25..758355a741d 100644
--- a/source/et/sw/source/core/uibase/docvw.po
+++ b/source/et/sw/source/core/uibase/docvw.po
@@ -1,18 +1,20 @@
#. extracted from sw/source/core/uibase/docvw
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 18:50+0200\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1354215033.0\n"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_OPENURL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Open"
-msgstr ""
+msgstr "Ava"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_OPENURLNEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Open in New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Ava uues aknas"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_EDITDOC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeeri"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_SELECTION_MODE\n"
"menuitem.text"
msgid "Select Text"
-msgstr ""
+msgstr "Vali tekst"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_RELOAD\n"
"menuitem.text"
msgid "Re~load"
-msgstr ""
+msgstr "Laadi uuesti"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n"
"menuitem.text"
msgid "Reload Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Laadi paneel uuesti"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_SOURCEVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "HT~ML Source"
-msgstr ""
+msgstr "HTML lähtetekst"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n"
"menuitem.text"
msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Tagasisuunas"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n"
"menuitem.text"
msgid "~Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Edasi"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Save Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Salvesta pilt..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "As Link"
-msgstr ""
+msgstr "Lingituna"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Koopiana"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Image"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa pilt"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Save Background..."
-msgstr ""
+msgstr "Salvesta taust..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "As Link"
-msgstr ""
+msgstr "Lingituna"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Koopiana"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Background"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa taust"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_COPYLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy ~Link"
-msgstr ""
+msgstr "Kopeeri link"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy ~Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kopeeri pilt"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Load Image"
-msgstr ""
+msgstr "Laadi pilt"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n"
"menuitem.text"
msgid "Image Off"
-msgstr ""
+msgstr "Pildid väljas"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_PLUGINOFF\n"
"menuitem.text"
msgid "Plug-ins Off"
-msgstr ""
+msgstr "Pluginad väljas"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"SID_WIN_FULLSCREEN\n"
"menuitem.text"
msgid "Leave Full-Screen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Lahku täisekraanirežiimist"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopeeri"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_OK\n"
"string.text"
msgid "Click the left mouse button to link the frames."
-msgstr ""
+msgstr "Klõpsa paneelide linkimiseks hiire vasakut nuppu."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -244,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "Target frame not empty."
-msgstr ""
+msgstr "Sihtpaneel pole tühi."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -252,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n"
"string.text"
msgid "Target frame is already linked."
-msgstr ""
+msgstr "Sihtpaneel on juba lingitud."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -260,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_WRONG_AREA\n"
"string.text"
msgid "The target frame for the link is in an invalid area."
-msgstr ""
+msgstr "Lingi sihtpaneel asub vigases piirkonnas."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -268,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "Target frame not found at current position."
-msgstr ""
+msgstr "Sihtpaneeli ei leitud sellest kohast."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -276,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n"
"string.text"
msgid "The source frame is already the source of a link."
-msgstr ""
+msgstr "Paneel on juba lingi allikas."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_SELF\n"
"string.text"
msgid "A closed link is not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Suletud link pole võimalik."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -292,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Lisatud"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Kustutatud"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -308,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Formatted"
-msgstr ""
+msgstr "Vormindatud"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -316,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table changed"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelit on muudetud"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -324,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_FMTCOLL\n"
"string.text"
msgid "Applied Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Rakendatud lõigustiilid"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -332,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENDNOTE\n"
"string.text"
msgid "Endnote: "
-msgstr ""
+msgstr "Lõpumärkus: "
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -340,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTNNOTE\n"
"string.text"
msgid "Footnote: "
-msgstr ""
+msgstr "Allmärkus: "
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -348,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_COL_ADJUST\n"
"string.text"
msgid "Adjust table column"
-msgstr ""
+msgstr "Sobita tabeli veergu"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_ROW_ADJUST\n"
"string.text"
msgid "Adjust table row"
-msgstr ""
+msgstr "Sobita tabeli rida"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -364,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_SELECT_ALL\n"
"string.text"
msgid "Select whole table"
-msgstr ""
+msgstr "Vali kogu tabel"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_SELECT_ROW\n"
"string.text"
msgid "Select table row"
-msgstr ""
+msgstr "Vali tabeli rida"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -380,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_SELECT_COL\n"
"string.text"
msgid "Select table column"
-msgstr ""
+msgstr "Vali tabeli veerg"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -388,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_SMARTTAG_CLICK\n"
"string.text"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
-msgstr ""
+msgstr "%s+klõps avab nutikate siltide menüü"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -396,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"STR_HEADER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Header (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Päis (%1)"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -404,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"STR_FOOTER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Footer (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Jalus (%1)"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -412,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Delete Header..."
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta päis..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -420,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Format Header..."
-msgstr ""
+msgstr "Vorminda päis..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -428,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Delete Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta jalus..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -436,4 +438,4 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Format Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "Vorminda jalus..."
diff --git a/source/et/sw/source/core/uibase/lingu.po b/source/et/sw/source/core/uibase/lingu.po
index 98058425aaa..e8817b5a18c 100644
--- a/source/et/sw/source/core/uibase/lingu.po
+++ b/source/et/sw/source/core/uibase/lingu.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:27+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249673.0\n"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"MN_IGNORE_WORD\n"
"menuitem.text"
msgid "Ignore All"
-msgstr ""
+msgstr "Eira kõiki"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"MN_ADD_TO_DIC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa sõnastikku"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa sõnastikku"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"MN_AUTOCORR\n"
"menuitem.text"
msgid "Always correct to"
-msgstr ""
+msgstr "Paranda alati"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"MN_SPELLING_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Spellcheck..."
-msgstr ""
+msgstr "Õigekirja kontroll..."
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"MN_SET_LANGUAGE_SELECTION\n"
"menuitem.text"
msgid "Set Language for Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Valiku keele määramine"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"MN_SET_LANGUAGE_PARAGRAPH\n"
"menuitem.text"
msgid "Set Language for Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Lõigu keele määramine"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -83,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"STR_WORD\n"
"string.text"
msgid "Word is "
-msgstr ""
+msgstr "Sõna on "
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -91,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"STR_PARAGRAPH\n"
"string.text"
msgid "Paragraph is "
-msgstr ""
+msgstr "Lõik on "
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -99,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"STR_SPELL_OK\n"
"string.text"
msgid "The spellcheck is complete."
-msgstr ""
+msgstr "Õigekirja kontroll lõpetatud."
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -107,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"STR_HYP_OK\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation completed"
-msgstr ""
+msgstr "Poolitus lõpetatud"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -115,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"STR_LANGSTATUS_NONE\n"
"string.text"
msgid "None (Do not check spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "Puudub (õigekirja ei kontrollita)"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -123,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n"
"string.text"
msgid "Reset to Default Language"
-msgstr ""
+msgstr "Lähtesta vaikimisi keelele"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +133,7 @@ msgctxt ""
"STR_LANGSTATUS_MORE\n"
"string.text"
msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "Rohkem..."
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -139,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"STR_IGNORE_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Eira"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -147,4 +149,4 @@ msgctxt ""
"STR_EXPLANATION_LINK\n"
"string.text"
msgid "Explanations..."
-msgstr ""
+msgstr "Selgitused..."
diff --git a/source/et/sw/source/core/uibase/misc.po b/source/et/sw/source/core/uibase/misc.po
index 404c1fea309..989ae0fb3d2 100644
--- a/source/et/sw/source/core/uibase/misc.po
+++ b/source/et/sw/source/core/uibase/misc.po
@@ -1,18 +1,20 @@
#. extracted from sw/source/core/uibase/misc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 02:41+0200\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249738.0\n"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"MN_EDIT_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "Redigeeri kommentaari..."
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_ACTION\n"
"menuitem.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Toiming"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_AUTHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_DATE\n"
"menuitem.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Kuupäev"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentaar"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_POSITION\n"
"menuitem.text"
msgid "Document position"
-msgstr ""
+msgstr "Asukoht dokumendis"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -75,4 +77,4 @@ msgctxt ""
"MN_SUB_SORT\n"
"menuitem.text"
msgid "Sort By"
-msgstr ""
+msgstr "Sordi"
diff --git a/source/et/sw/source/core/uibase/ribbar.po b/source/et/sw/source/core/uibase/ribbar.po
index adaf8cd2ea2..98474e4ce02 100644
--- a/source/et/sw/source/core/uibase/ribbar.po
+++ b/source/et/sw/source/core/uibase/ribbar.po
@@ -1,16 +1,17 @@
#. extracted from sw/source/core/uibase/ribbar
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-25 22:31+0300\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMULA_CALC\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Valem"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMULA_CANCEL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Loobu"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMULA_APPLY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Rakenda"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_SUM\n"
"menuitem.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Summa"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_ROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Ümardamine"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_PHD\n"
"menuitem.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Protsent"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_SQRT\n"
"menuitem.text"
msgid "Square Root"
-msgstr ""
+msgstr "Ruutjuur"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_POW\n"
"menuitem.text"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Aste"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_LISTSEP\n"
"menuitem.text"
msgid "List Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Loendi eraldaja"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_EQ\n"
"menuitem.text"
msgid "Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Võrdne"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_NEQ\n"
"menuitem.text"
msgid "Not Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Pole võrdne"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_LEQ\n"
"menuitem.text"
msgid "Less Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Väiksem või võrdne"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_GEQ\n"
"menuitem.text"
msgid "Greater Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Suurem või võrdne"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_LES\n"
"menuitem.text"
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "Väiksem"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_GRE\n"
"menuitem.text"
msgid "Greater"
-msgstr ""
+msgstr "Suurem"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_OR\n"
"menuitem.text"
msgid "Boolean Or"
-msgstr ""
+msgstr "Loogiline VÕI"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_XOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Boolean Xor"
-msgstr ""
+msgstr "Loogiline VÄLISTAV VÕI"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_AND\n"
"menuitem.text"
msgid "Boolean And"
-msgstr ""
+msgstr "Loogiline JA"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_NOT\n"
"menuitem.text"
msgid "Boolean Not"
-msgstr ""
+msgstr "Loogiline EI"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"MN_POP_OPS\n"
"menuitem.text"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Tehtemärgid"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_MEAN\n"
"menuitem.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Keskmine"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_MIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Miinimum"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_MAX\n"
"menuitem.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"MN_POP_STATISTICS\n"
"menuitem.text"
msgid "Statistical Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Statistilised funktsioonid"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -237,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_SIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Siinus"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_COS\n"
"menuitem.text"
msgid "Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Koosinus"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -255,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_TAN\n"
"menuitem.text"
msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Tangens"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -264,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_ASIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Arcsine"
-msgstr ""
+msgstr "Arkussiinus"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -273,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_ACOS\n"
"menuitem.text"
msgid "Arccosine"
-msgstr ""
+msgstr "Arkuskoosinus"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_ATAN\n"
"menuitem.text"
msgid "Arctangent"
-msgstr ""
+msgstr "Arkustangens"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"MN_POP_FUNC\n"
"menuitem.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funktsioonid"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -299,7 +300,7 @@ msgctxt ""
"STR_TBL_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "Text formula"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstivalem"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -307,7 +308,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR\n"
"string.text"
msgid "Formula Tool Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Valemiriba"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -315,7 +316,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_FORMULA_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Formula Type"
-msgstr ""
+msgstr "Valemi tüüp"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -323,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_FORMULA_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Formula Text"
-msgstr ""
+msgstr "Valemi tekst"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -332,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_DATE\n"
"menuitem.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Kuupäev"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -341,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_TIME\n"
"menuitem.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Kellaaeg"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n"
"menuitem.text"
msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Leheküljenumber"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -359,7 +360,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n"
"menuitem.text"
msgid "Page Count"
-msgstr ""
+msgstr "Lehekülgede arv"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -368,7 +369,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_TOPIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Teema"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -377,7 +378,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_TITLE\n"
"menuitem.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tiitel"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -386,7 +387,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -395,7 +396,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FIELD\n"
"menuitem.text"
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Muu..."
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -404,7 +405,7 @@ msgctxt ""
"ST_TBL\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -413,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"ST_FRM\n"
"string.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstipaneel"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -422,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"ST_PGE\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Lehekülg"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -431,7 +432,7 @@ msgctxt ""
"ST_DRW\n"
"string.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Joonistus"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -440,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"ST_CTRL\n"
"string.text"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Juhtelement"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -449,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"ST_REG\n"
"string.text"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Sektsioon"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -458,7 +459,7 @@ msgctxt ""
"ST_BKM\n"
"string.text"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Järjehoidja"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -467,7 +468,7 @@ msgctxt ""
"ST_GRF\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Pilt"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -476,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"ST_OLE\n"
"string.text"
msgid "OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-objekt"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -485,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"ST_OUTL\n"
"string.text"
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "Pealkiri"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -494,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"ST_SEL\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Valik"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -503,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"ST_FTN\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Allmärkus"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -512,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"ST_MARK\n"
"string.text"
msgid "Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Meeldetuletus"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -521,7 +522,7 @@ msgctxt ""
"ST_POSTIT\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Märkus"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -530,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"ST_SRCH_REP\n"
"string.text"
msgid "Repeat search"
-msgstr ""
+msgstr "Korda otsingut"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -539,7 +540,7 @@ msgctxt ""
"ST_INDEX_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "Index entry"
-msgstr ""
+msgstr "Registri kirje"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -548,7 +549,7 @@ msgctxt ""
"ST_TABLE_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "Table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelivalem"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -557,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"ST_TABLE_FORMULA_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Wrong table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Vale tabelivalem"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -565,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"floatingwindow.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigeerimine"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -573,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next table"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmine tabel"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -581,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next text frame"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmine tekstipaneel"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -589,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmine lehekülg"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -597,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmine joonistus"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -605,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next control"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmine juhtelement"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -613,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_REG_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next section"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmine sektsioon"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -621,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmine järjehoidja"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -629,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmine pilt"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -637,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmine OLE-objekt"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -645,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next heading"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmine pealkiri"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -653,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next selection"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmine valik"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -661,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmine allmärkus"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -669,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Järgming meeldetuletus"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -677,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmine märkus"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -685,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Continue search forward"
-msgstr ""
+msgstr "Jätka edasisuunas otsimist"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -693,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next index entry"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmine registri kirje"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -701,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous table"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine tabel"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -709,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_FRM_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous text frame"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine tekstipaneel"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -717,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_PGE_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine lehekülg"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -725,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_DRW_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine joonistus"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -733,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_CTRL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous control"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine juhtelement"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -741,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_REG_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous section"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine sektsioon"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -749,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_BKM_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine järjehoidja"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -757,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_GRF_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine pilt"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -765,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OLE_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine OLE-objekt"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -773,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OUTL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous heading"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine pealkiri"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -781,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_SEL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous selection"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine valik"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -789,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_FTN_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine allmärkus"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -797,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_MARK_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine meeldetuletus"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -805,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine märkus"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -813,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n"
"string.text"
msgid "Continue search backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Jätka tagasisuunas otsimist"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -821,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous index entry"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine registri kirje"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -829,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine tabelivalem"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -837,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmine tabelivalem"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -845,7 +846,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine vigane tabelivalem"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -853,4 +854,4 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmine vigane tabelivalem"
diff --git a/source/et/sw/source/core/uibase/smartmenu.po b/source/et/sw/source/core/uibase/smartmenu.po
index c6caf3a9e4a..57f4e8e8f56 100644
--- a/source/et/sw/source/core/uibase/smartmenu.po
+++ b/source/et/sw/source/core/uibase/smartmenu.po
@@ -4,13 +4,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:58+0200\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"MN_SMARTTAG_OPTIONS\n"
"menuitem.text"
msgid "Smart Tag Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Nutikate siltide sätted..."
diff --git a/source/et/sw/source/core/uibase/uiview.po b/source/et/sw/source/core/uibase/uiview.po
index 74aa176857f..071b9553b6b 100644
--- a/source/et/sw/source/core/uibase/uiview.po
+++ b/source/et/sw/source/core/uibase/uiview.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-17 13:56+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1355752608.0\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"DLG_SPECIAL_FORCED\n"
"querybox.text"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Eripiirkondade kontrollimine on välja lülitatud. Kas siiski kontrollida?"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"MSG_NO_MERGE_ENTRY\n"
"infobox.text"
msgid "Could not merge documents."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentide ühendamine ei õnnestunud."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERR_INSERT_GLOS\n"
"infobox.text"
msgid "AutoText could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Automaatteksti loomine ei õnnestunud."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERR_SRCSTREAM\n"
"infobox.text"
msgid "The source cannot be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Allika laadimine ei õnnestunud."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERR_NO_FAX\n"
"infobox.text"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
-msgstr ""
+msgstr "\"Tööriistad - Sätted - %1 - Printimine\" alt pole ühtegi faksiprinterit valitud."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_WEBOPTIONS\n"
"string.text"
msgid "HTML document"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-dokument"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXTOPTIONS\n"
"string.text"
msgid "Text document"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstidokument"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"MSG_SCAN_NOSOURCE\n"
"infobox.text"
msgid "Source not specified."
-msgstr ""
+msgstr "Allikas määramata."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUM_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Level "
-msgstr ""
+msgstr "Tase "
#: view.src
msgctxt ""
@@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUM_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Outline "
-msgstr ""
+msgstr "Liigendus "
#: view.src
msgctxt ""
@@ -100,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_NOLANG\n"
"string.text"
msgid "No language is selected in the proofed section."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollitud sektsioonis pole ühtegi keelt valitud."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -108,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_EDIT_FOOTNOTE\n"
"string.text"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda allmärkust/lõpumärkust"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -116,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_NB_REPLACED\n"
"string.text"
msgid "Search key replaced XX times."
-msgstr ""
+msgstr "Otsitud sõna asendati XX korda."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -124,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"RID_TOOLS_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Põhiriba"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -132,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STR_SRCVIEW_ROW\n"
"string.text"
msgid "Row "
-msgstr ""
+msgstr "Rida "
#: view.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_SRCVIEW_COL\n"
"string.text"
msgid "Column "
-msgstr ""
+msgstr "Veerg "
#: view.src
msgctxt ""
@@ -148,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Printing selection"
-msgstr ""
+msgstr "Valiku printimine"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_MSG\n"
"string.text"
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas sa soovid printida valikut või kogu dokumenti?"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_ALL\n"
"string.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Kõik"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -172,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Valik"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -180,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVEAS_SRC\n"
"string.text"
msgid "~Export source..."
-msgstr ""
+msgstr "~Ekspordi lähtetekst..."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -188,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n"
"string.text"
msgid "HTML source"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-lähtetekst"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -196,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"RID_PVIEW_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Page Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Lehekülje eelvaade"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -205,4 +207,4 @@ msgctxt ""
"SID_SOURCEVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "HTML Source"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-lähtetekst"
diff --git a/source/et/sw/source/core/uibase/utlui.po b/source/et/sw/source/core/uibase/utlui.po
index 4e0909f775e..5c8e4ad60de 100644
--- a/source/et/sw/source/core/uibase/utlui.po
+++ b/source/et/sw/source/core/uibase/utlui.po
@@ -1,18 +1,20 @@
#. extracted from sw/source/core/uibase/utlui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 22:18+0300\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384893775.0\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_DROP_OVER\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps over"
-msgstr ""
+msgstr "Süvisinitsiaalid üle"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_DROP_LINES\n"
"string.text"
msgid "rows"
-msgstr ""
+msgstr "rea"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_DROP_LINES\n"
"string.text"
msgid "No Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Süvisinitsiaale pole"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_PAGEDESC\n"
"string.text"
msgid "No page break"
-msgstr ""
+msgstr "Leheküljepiiri pole"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Don't mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Ära peegelda"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERT_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Peegelda vertikaalselt"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Flip horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Peegelda horisontaalselt"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOTH_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontaalne ja vertikaalne peegeldus"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_MIRROR_TOGGLE\n"
"string.text"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "+ peegelda horisontaalselt paarislehekülgedel"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHARFMT\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Märgistiil"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -100,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_CHARFMT\n"
"string.text"
msgid "No Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Märgistiilita"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -108,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Jalus"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -116,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "No footer"
-msgstr ""
+msgstr "Jaluseta"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -124,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Päis"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -132,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_HEADER\n"
"string.text"
msgid "No header"
-msgstr ""
+msgstr "Päiseta"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_IDEAL\n"
"string.text"
msgid "Optimal wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Optimaalne mähkimine"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -148,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_NONE\n"
"string.text"
msgid "No wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Mähkimine puudub"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_THROUGHT\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Läbi"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_PARALLEL\n"
"string.text"
msgid "Parallel wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Paralleelmähkimine"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -172,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Column Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Veergmähkimine"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -180,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Vasakmähkimine"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -188,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Paremmähkimine"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -196,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_INSIDE\n"
"string.text"
msgid "Inner wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Sisene mähkimine"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -204,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_OUTSIDE\n"
"string.text"
msgid "Outer wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Väline mähkimine"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n"
"string.text"
msgid "(Anchor only)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ainult ankur)"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -220,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRM_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Laius:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Fixed height:"
-msgstr ""
+msgstr "Kindel kõrgus:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRM_MINHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Min. height:"
-msgstr ""
+msgstr "Min. kõrgus:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -244,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_AT_PARA\n"
"string.text"
msgid "to paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "lõigule"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -252,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_AS_CHAR\n"
"string.text"
msgid "to character"
-msgstr ""
+msgstr "märgile"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -260,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_AT_PAGE\n"
"string.text"
msgid "to page"
-msgstr ""
+msgstr "leheküljele"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -268,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"STR_POS_X\n"
"string.text"
msgid "X Coordinate:"
-msgstr ""
+msgstr "X koordinaat:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -276,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"STR_POS_Y\n"
"string.text"
msgid "Y Coordinate:"
-msgstr ""
+msgstr "Y koordinaat:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERT_TOP\n"
"string.text"
msgid "at top"
-msgstr ""
+msgstr "peal"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -292,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERT_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaalselt keskjoondatud"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERT_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "at bottom"
-msgstr ""
+msgstr "all"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -308,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_TOP\n"
"string.text"
msgid "Top of line"
-msgstr ""
+msgstr "Rea ülaääres"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -316,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Line centered"
-msgstr ""
+msgstr "Rea keskel"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -324,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom of line"
-msgstr ""
+msgstr "Rea alaääres"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -332,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGISTER_ON\n"
"string.text"
msgid "Register-true"
-msgstr ""
+msgstr "Range paigutus"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -340,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGISTER_OFF\n"
"string.text"
msgid "Not register-true"
-msgstr ""
+msgstr "Mitterange paigutus"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -348,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "at the right"
-msgstr ""
+msgstr "paremal"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontaalselt keskjoondatud"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -364,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_LEFT\n"
"string.text"
msgid "at the left"
-msgstr ""
+msgstr "vasakul"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_INSIDE\n"
"string.text"
msgid "inside"
-msgstr ""
+msgstr "seespool"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -380,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_OUTSIDE\n"
"string.text"
msgid "outside"
-msgstr ""
+msgstr "väljaspool"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -388,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_FULL\n"
"string.text"
msgid "Full width"
-msgstr ""
+msgstr "Täislaius"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -396,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMNS\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Veerud"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -404,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Separator Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Eraldaja laius:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -412,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"STR_MAX_FTN_HEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Max. footnote area:"
-msgstr ""
+msgstr "Allmärkuse suurim ala:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -420,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"STR_EDIT_IN_READONLY\n"
"string.text"
msgid "Editable in read-only document"
-msgstr ""
+msgstr "Muudetav kirjutuskaitstud dokumendis"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -428,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"STR_LAYOUT_SPLIT\n"
"string.text"
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "Tükeldamine"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -436,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUMRULE_ON\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Nummerdus"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUMRULE_OFF\n"
"string.text"
msgid "no numbering"
-msgstr ""
+msgstr "nummerdust pole"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -452,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT1\n"
"string.text"
msgid "linked to "
-msgstr ""
+msgstr "lingitud "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -460,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT2\n"
"string.text"
msgid "and "
-msgstr ""
+msgstr "ja "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -468,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINECOUNT\n"
"string.text"
msgid "Count lines"
-msgstr ""
+msgstr "Ridu loendatakse"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -476,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"STR_DONTLINECOUNT\n"
"string.text"
msgid "don't count lines"
-msgstr ""
+msgstr "ridu ei loendata"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -484,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINCOUNT_START\n"
"string.text"
msgid "restart line count with: "
-msgstr ""
+msgstr "ridade loendamise taasalustamine alates: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -492,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"STR_LUMINANCE\n"
"string.text"
msgid "Brightness: "
-msgstr ""
+msgstr "Heledus: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANNELR\n"
"string.text"
msgid "Red: "
-msgstr ""
+msgstr "Punane: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -508,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANNELG\n"
"string.text"
msgid "Green: "
-msgstr ""
+msgstr "Roheline: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -516,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANNELB\n"
"string.text"
msgid "Blue: "
-msgstr ""
+msgstr "Sinine: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -524,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTRAST\n"
"string.text"
msgid "Contrast: "
-msgstr ""
+msgstr "Kontrast: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -532,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"STR_GAMMA\n"
"string.text"
msgid "Gamma: "
-msgstr ""
+msgstr "Gamma: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -540,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"STR_TRANSPARENCY\n"
"string.text"
msgid "Transparency: "
-msgstr ""
+msgstr "Läbipaistvus: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -548,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVERT\n"
"string.text"
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Inverdi"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -556,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVERT_NOT\n"
"string.text"
msgid "do not invert"
-msgstr ""
+msgstr "Ära inverdi"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -564,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE\n"
"string.text"
msgid "Graphics mode: "
-msgstr ""
+msgstr "Graafikarežiim: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -572,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_STD\n"
"string.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standardne"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -580,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_GREY\n"
"string.text"
msgid "Grayscales"
-msgstr ""
+msgstr "Halltoonid"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -588,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n"
"string.text"
msgid "Black & White"
-msgstr ""
+msgstr "Mustvalge"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -596,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_WATERMARK\n"
"string.text"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Vesimärk"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -604,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROTATION\n"
"string.text"
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Pöördenurk"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -612,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRID_NONE\n"
"string.text"
msgid "No grid"
-msgstr ""
+msgstr "Alusvõrk puudub"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -620,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRID_LINES_ONLY\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines only)"
-msgstr ""
+msgstr "Alusvõrk (ainult jooned)"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -628,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRID_LINES_CHARS\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr ""
+msgstr "Alusvõrk (jooned ja märgid)"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -636,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
"string.text"
msgid "Follow text flow"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstivoo järgimine"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -644,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
"string.text"
msgid "Do not follow text flow"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstivoogu ei järgita"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -652,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT_BORDER_ON\n"
"string.text"
msgid "Merge borders"
-msgstr ""
+msgstr "Ääriste ühendamine"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -660,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT_BORDER_OFF\n"
"string.text"
msgid "Do not merge borders"
-msgstr ""
+msgstr "Ääriseid ei ühendata"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -669,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"STR_POSTIT_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Lehekülg"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -678,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"STR_POSTIT_LINE\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Rida"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -687,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"STR_POSTIT_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -696,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_SYNTAX\n"
"string.text"
msgid "** Syntax Error **"
-msgstr ""
+msgstr "** Süntaksiviga **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -705,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_ZERODIV\n"
"string.text"
msgid "** Division by zero **"
-msgstr ""
+msgstr "** Nulliga jagamine **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -714,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_BRACK\n"
"string.text"
msgid "** Wrong use of brackets **"
-msgstr ""
+msgstr "** Ebaõige sulgude kasutamine **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -723,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_POW\n"
"string.text"
msgid "** Square function overflow **"
-msgstr ""
+msgstr "** Ruutfunktsiooni ületäitumine **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -732,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_VARNFND\n"
"string.text"
msgid "** Variable not found **"
-msgstr ""
+msgstr "** Muutujat ei leitud **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -741,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_OVERFLOW\n"
"string.text"
msgid "** Overflow **"
-msgstr ""
+msgstr "** Ületäitumine **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -750,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_WRONGTIME\n"
"string.text"
msgid "** Wrong time format **"
-msgstr ""
+msgstr "** Vale ajavorming **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -759,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "** Error **"
-msgstr ""
+msgstr "** Viga **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -768,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_ERROR\n"
"string.text"
msgid "** Expression is faulty **"
-msgstr ""
+msgstr "**Vigane avaldis**"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -777,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"STR_GETREFFLD_UP\n"
"string.text"
msgid "above"
-msgstr ""
+msgstr "kohal"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -786,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"STR_GETREFFLD_DOWN\n"
"string.text"
msgid "below"
-msgstr ""
+msgstr "all"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -795,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "Error: Reference source not found"
-msgstr ""
+msgstr "Viga: viidatud allikat ei leitud"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -804,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALLPAGE_HEADFOOT\n"
"string.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Kõik"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -813,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEMPLATE_NONE\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Puudub"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -822,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"STR_FIELD_FIXED\n"
"string.text"
msgid "(fixed)"
-msgstr ""
+msgstr "(kindel)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -831,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"STR_DURATION_FORMAT\n"
"string.text"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr ""
+msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -840,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOI\n"
"string.text"
msgid "Alphabetical Index"
-msgstr ""
+msgstr "Tähestikuline register"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -849,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOU\n"
"string.text"
msgid "User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja määratud"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -858,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOC\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Sisukord"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -867,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_AUTH\n"
"string.text"
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliograafia"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -876,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_CITATION\n"
"string.text"
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "Viide"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -885,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_TBL\n"
"string.text"
msgid "Index of Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelite register"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -894,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_OBJ\n"
"string.text"
msgid "Table of Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektide register"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -903,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_ILL\n"
"string.text"
msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
+msgstr "Illustratsioonide register"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -912,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINK_CTRL_CLICK\n"
"string.text"
msgid "%s-Click to follow link"
-msgstr ""
+msgstr "Lingi avamiseks tee %s-klõps"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -921,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINK_CLICK\n"
"string.text"
msgid "Click to follow link"
-msgstr ""
+msgstr "Lingi avamiseks klõpsa"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -930,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_TITEL\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tiitel"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -939,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_THEMA\n"
"string.text"
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Teema"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -948,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_KEYS\n"
"string.text"
msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Võtmesõnad"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -957,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Märkused"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -966,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_CREATE\n"
"string.text"
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Loodud"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -975,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_CHANGE\n"
"string.text"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Muudetud"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -984,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Last printed"
-msgstr ""
+msgstr "Viimati prinditud"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -993,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_DOCNO\n"
"string.text"
msgid "Revision number"
-msgstr ""
+msgstr "Versiooninumber"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1002,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Total editing time"
-msgstr ""
+msgstr "Summaarne redigeerimisaeg"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1011,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEDESC_NAME\n"
"string.text"
msgid "Convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Teisendus $(ARG1)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1020,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n"
"string.text"
msgid "First convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Esimene teisendus $(ARG1)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1029,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n"
"string.text"
msgid "Next convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmine teisendus $(ARG1)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1037,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n"
"string.text"
msgid "Article"
-msgstr ""
+msgstr "Artikkel"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1045,7 +1047,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Raamat"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1053,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n"
"string.text"
msgid "Brochures"
-msgstr ""
+msgstr "Brošüürid"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1061,7 +1063,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Konverentsi materjalid"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1069,7 +1071,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n"
"string.text"
msgid "Book excerpt"
-msgstr ""
+msgstr "Raamatu väljavõte"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1077,7 +1079,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n"
"string.text"
msgid "Book excerpt with title"
-msgstr ""
+msgstr "Raamatu väljavõte koos pealkirjaga"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1087,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Konverentsi materjalid (II)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1093,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n"
"string.text"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Ajakiri"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1101,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n"
"string.text"
msgid "Techn. documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Tehn. dokumentatsioon"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1109,7 +1111,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n"
"string.text"
msgid "Thesis"
-msgstr ""
+msgstr "Väitekiri"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1117,7 +1119,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_MISC\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Mitmesugust"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1125,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n"
"string.text"
msgid "Dissertation"
-msgstr ""
+msgstr "Dissertatsioon"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1133,7 +1135,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Konverentsi materjalid (III)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1141,7 +1143,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n"
"string.text"
msgid "Research report"
-msgstr ""
+msgstr "Uuringu aruanne"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1149,7 +1151,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n"
"string.text"
msgid "Unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "Avaldamata"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1159,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n"
"string.text"
msgid "e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "e-post"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1165,7 +1167,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_WWW\n"
"string.text"
msgid "WWW document"
-msgstr ""
+msgstr "Veebidokument"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1173,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n"
"string.text"
msgid "User-defined1"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja määratud1"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1183,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n"
"string.text"
msgid "User-defined2"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja määratud2"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1189,7 +1191,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n"
"string.text"
msgid "User-defined3"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja määratud3"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1197,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n"
"string.text"
msgid "User-defined4"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja määratud4"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1205,7 +1207,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n"
"string.text"
msgid "User-defined5"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja määratud5"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1213,7 +1215,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n"
"string.text"
msgid "Short name"
-msgstr ""
+msgstr "Lühinimi"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1221,7 +1223,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tüüp"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1231,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n"
"string.text"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Aadress"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1237,7 +1239,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n"
"string.text"
msgid "Annotation"
-msgstr ""
+msgstr "Annotatsioon"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1245,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Autor(id)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1253,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n"
"string.text"
msgid "Book title"
-msgstr ""
+msgstr "Raamatu pealkiri"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1261,7 +1263,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n"
"string.text"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Peatükk"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1269,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_EDITION\n"
"string.text"
msgid "Edition"
-msgstr ""
+msgstr "Redaktsioon"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1277,7 +1279,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n"
"string.text"
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Toimetaja"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1285,7 +1287,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n"
"string.text"
msgid "Publication type"
-msgstr ""
+msgstr "Avaldamistüüp"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1293,7 +1295,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n"
"string.text"
msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "Asutus"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1303,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n"
"string.text"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Ajakiri"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1309,7 +1311,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_MONTH\n"
"string.text"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Kuu"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1317,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_NOTE\n"
"string.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Märkus"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1327,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Number"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1333,7 +1335,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n"
"string.text"
msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Organisatsioon"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1341,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_PAGES\n"
"string.text"
msgid "Page(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Leheküljed"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1349,7 +1351,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n"
"string.text"
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjastaja"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1357,7 +1359,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n"
"string.text"
msgid "University"
-msgstr ""
+msgstr "Ülikool"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1365,7 +1367,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_SERIES\n"
"string.text"
msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "Seeria"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1375,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tiitel"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1381,7 +1383,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Type of report"
-msgstr ""
+msgstr "Aruande tüüp"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1389,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n"
"string.text"
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Köide"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1397,7 +1399,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_YEAR\n"
"string.text"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Aasta"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1405,7 +1407,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_URL\n"
"string.text"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1413,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n"
"string.text"
msgid "User-defined1"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja määratud1"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1421,7 +1423,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n"
"string.text"
msgid "User-defined2"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja määratud2"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1429,7 +1431,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n"
"string.text"
msgid "User-defined3"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja määratud3"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1437,7 +1439,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n"
"string.text"
msgid "User-defined4"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja määratud4"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1447,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n"
"string.text"
msgid "User-defined5"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja määratud5"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1453,7 +1455,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_ISBN\n"
"string.text"
msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1461,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"DLG_NAVIGATION_PI\n"
"window.text"
msgid "Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Navigaator"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Lülita"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1479,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"FN_CREATE_NAVIGATION\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Liikumine"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1488,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"FN_UP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Tagasi"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1497,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"FN_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Edasi"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1506,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"FN_DROP_REGION\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Lohistusrežiim"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1515,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_UP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Promote Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Tõsta peatükki"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1524,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Demote Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Langeta peatükki"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1533,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"FN_SHOW_CONTENT_BOX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "List Box On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Loendikast sees/väljas"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"FN_SHOW_ROOT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Content View"
-msgstr ""
+msgstr "Sisuvaade"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1551,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Set Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Säti meeldetuletus"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1560,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"FN_SELECT_HEADER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Päis"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1569,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"FN_SELECT_FOOTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Jalus"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1578,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"FN_SELECT_FOOTNOTE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Anchor<->Text"
-msgstr ""
+msgstr "Ankur<->Tekst"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1587,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"FN_OUTLINE_LEVEL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Heading Levels Shown"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvatavaid pealkirjatasemeid"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1596,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_LEFT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Promote Level"
-msgstr ""
+msgstr "Liigenda taseme võrra vasakule"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1605,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_RIGHT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Demote Level"
-msgstr ""
+msgstr "Liigenda taseme võrra paremale"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1614,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Lülita"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1623,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_EDIT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeerimine"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1632,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_UPDATE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Uuendamine"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1641,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_OPEN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Lisamine"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1650,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Save Contents as well"
-msgstr ""
+msgstr "Salvestakse ka sisu"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1659,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_UP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Nihuta üles"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1668,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Nihuta alla"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1676,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"ST_OUTLINE_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Liigendustase"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1684,7 +1686,7 @@ msgctxt ""
"ST_DRAGMODE\n"
"string.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Lohistusrežiim"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1692,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"ST_HYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa hüperlingina"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1700,7 +1702,7 @@ msgctxt ""
"ST_LINK_REGION\n"
"string.text"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa lingina"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1708,7 +1710,7 @@ msgctxt ""
"ST_COPY_REGION\n"
"string.text"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa koopiana"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1716,7 +1718,7 @@ msgctxt ""
"ST_DISPLAY\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"ST_ACTIVE_VIEW\n"
"string.text"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiivne aken"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1732,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"ST_HIDDEN\n"
"string.text"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "peidetud"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1740,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"ST_ACTIVE\n"
"string.text"
msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "aktiivne"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1748,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"ST_INACTIVE\n"
"string.text"
msgid "inactive"
-msgstr ""
+msgstr "mitteaktiivne"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1756,7 +1758,7 @@ msgctxt ""
"ST_EDIT_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Redigeeri..."
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1764,7 +1766,7 @@ msgctxt ""
"ST_UPDATE\n"
"string.text"
msgid "~Update"
-msgstr ""
+msgstr "~Värskenda"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1772,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"ST_EDIT_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeerimine"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1780,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
"ST_EDIT_LINK\n"
"string.text"
msgid "Edit link"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda linki"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1790,7 @@ msgctxt ""
"ST_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Lisamine"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1798,7 @@ msgctxt ""
"ST_INDEX\n"
"string.text"
msgid "~Index"
-msgstr ""
+msgstr "~Register"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1804,7 +1806,7 @@ msgctxt ""
"ST_FILE\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fail"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1812,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"ST_NEW_FILE\n"
"string.text"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Uus dokument"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1820,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"ST_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1828,7 +1830,7 @@ msgctxt ""
"ST_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1836,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
"ST_DELETE_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "~Kustuta"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1844,7 +1846,7 @@ msgctxt ""
"ST_UPDATE_SEL\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Valik"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1852,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
"ST_UPDATE_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Registrid"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1860,7 +1862,7 @@ msgctxt ""
"ST_UPDATE_LINK\n"
"string.text"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Lingid"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1870,7 @@ msgctxt ""
"ST_UPDATE_ALL\n"
"string.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Kõik"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1876,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
"ST_REMOVE_INDEX\n"
"string.text"
msgid "~Remove Index"
-msgstr ""
+msgstr "~Eemalda register"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1884,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n"
"string.text"
msgid "~Unprotect"
-msgstr ""
+msgstr "K~aitsmata"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1892,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"ST_INVISIBLE\n"
"string.text"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "peidetud"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1900,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
"ST_BROKEN_LINK\n"
"string.text"
msgid "File not found: "
-msgstr ""
+msgstr "Faili ei leitud: "
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1908,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
"ST_RENAME\n"
"string.text"
msgid "~Rename"
-msgstr ""
+msgstr "~Muuda nime"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1916,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"ST_READONLY_IDX\n"
"string.text"
msgid "Read-~only"
-msgstr ""
+msgstr "~Kirjutuskaitstud"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1924,7 +1926,7 @@ msgctxt ""
"ST_POSTIT_SHOW\n"
"string.text"
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Näita kõiki"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1932,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"ST_POSTIT_HIDE\n"
"string.text"
msgid "Hide All"
-msgstr ""
+msgstr "Peida kõik"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1942,7 @@ msgctxt ""
"ST_POSTIT_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete All"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta kõik"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1948,7 +1950,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n"
"string.text"
msgid "Global View"
-msgstr ""
+msgstr "Üldvaade"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1956,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Content View"
-msgstr ""
+msgstr "Sisuvaade"
#: unotools.src
msgctxt ""
@@ -1964,31 +1966,31 @@ msgctxt ""
"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n"
"string.text"
msgid "The following service is not available: "
-msgstr ""
+msgstr "See teenus pole saadaval: "
#: unotools.src
msgctxt ""
"unotools.src\n"
"RES_FRMEX_MENU.1\n"
-"1\n"
+"~Zoom\n"
"itemlist.text"
msgid "~Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "~Suurendus"
#: unotools.src
msgctxt ""
"unotools.src\n"
"RES_FRMEX_MENU.1\n"
-"2\n"
+"~Upwards\n"
"itemlist.text"
msgid "~Upwards"
-msgstr ""
+msgstr "~Ülessuunas"
#: unotools.src
msgctxt ""
"unotools.src\n"
"RES_FRMEX_MENU.1\n"
-"3\n"
+"Do~wnwards\n"
"itemlist.text"
msgid "Do~wnwards"
-msgstr ""
+msgstr "~Allasuunas"
diff --git a/source/et/sw/source/core/uibase/wrtsh.po b/source/et/sw/source/core/uibase/wrtsh.po
index b6fcc6613d4..37a64edd7ed 100644
--- a/source/et/sw/source/core/uibase/wrtsh.po
+++ b/source/et/sw/source/core/uibase/wrtsh.po
@@ -4,13 +4,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:58+0200\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_APP1\n"
"string.text"
msgid "Application ["
-msgstr ""
+msgstr "Rakendus ["
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -28,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_APP2\n"
"string.text"
msgid "] is not responding."
-msgstr ""
+msgstr "] ei vasta."
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -36,7 +37,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_DATA1\n"
"string.text"
msgid "Data for ["
-msgstr ""
+msgstr "["
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -44,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_DATA2\n"
"string.text"
msgid "] cannot be obtained"
-msgstr ""
+msgstr "] jaoks ei õnnestunud andmeid hankida"
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -52,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_LINK1\n"
"string.text"
msgid "Link to ["
-msgstr ""
+msgstr "Ühendust ["
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -60,4 +61,4 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_LINK2\n"
"string.text"
msgid "] cannot be established"
-msgstr ""
+msgstr "] ei õnnestunud luua"
diff --git a/source/et/sw/source/core/undo.po b/source/et/sw/source/core/undo.po
index a8687e9e22c..d11c96f28a3 100644
--- a/source/et/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/et/sw/source/core/undo.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sw/source/core/undo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-25 22:43+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388971917.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1373386607.0\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1270,4 +1270,4 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_TABLE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete table"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta tabel"
diff --git a/source/et/sw/source/ui/app.po b/source/et/sw/source/ui/app.po
index 730ef59ec4e..bfd072c00cf 100644
--- a/source/et/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/et/sw/source/ui/app.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sw/source/ui/app
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-14 21:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 23:06+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392414529.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384908543.0\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Lõigustiilid"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"1\n"
+"All Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "All Styles"
msgstr "Kõik stiilid"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Kõik stiilid"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"2\n"
+"Hidden Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Peidetud stiilid"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Peidetud stiilid"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"3\n"
+"Applied Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Rakendatud stiilid"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Rakendatud stiilid"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"4\n"
+"Custom Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Kohandatud stiilid"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Kohandatud stiilid"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"5\n"
+"Automatic\n"
"filterlist.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Automaatne"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"6\n"
+"Text Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Text Styles"
msgstr "Tekstistiilid"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Tekstistiilid"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"7\n"
+"Chapter Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Chapter Styles"
msgstr "Peatükistiilid"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Peatükistiilid"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"8\n"
+"List Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "List Styles"
msgstr "Loendistiilid"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Loendistiilid"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"9\n"
+"Index Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Index Styles"
msgstr "Registristiilid"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Registristiilid"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"10\n"
+"Special Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Special Styles"
msgstr "Eristiilid"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Eristiilid"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"11\n"
+"HTML Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "HTML Styles"
msgstr "HTML-i stiilid"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "HTML-i stiilid"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"12\n"
+"Conditional Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Conditional Styles"
msgstr "Tingimuslikud stiilid"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Märgistiilid"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n"
-"1\n"
+"All\n"
"filterlist.text"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Kõik"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n"
-"2\n"
+"Hidden Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Peidetud stiilid"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Peidetud stiilid"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n"
-"3\n"
+"Applied Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Rakendatud stiilid"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Rakendatud stiilid"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n"
-"4\n"
+"Custom Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Kohandatud stiilid"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Paneelistiilid"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n"
-"1\n"
+"All\n"
"filterlist.text"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Kõik"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n"
-"2\n"
+"Hidden Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Peidetud stiilid"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Peidetud stiilid"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n"
-"3\n"
+"Applied Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Rakendatud stiilid"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Rakendatud stiilid"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n"
-"4\n"
+"Custom Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Kohandatud stiilid"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Leheküljestiilid"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
-"1\n"
+"All\n"
"filterlist.text"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Kõik"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
-"2\n"
+"Hidden Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Peidetud stiilid"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Peidetud stiilid"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
-"3\n"
+"Applied Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Rakendatud stiilid"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Rakendatud stiilid"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
-"4\n"
+"Custom Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Kohandatud stiilid"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Loendistiilid"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n"
-"1\n"
+"All\n"
"filterlist.text"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Kõik"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n"
-"2\n"
+"Hidden Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Peidetud stiilid"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Peidetud stiilid"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n"
-"3\n"
+"Applied Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Rakendatud stiilid"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Rakendatud stiilid"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n"
-"4\n"
+"Custom Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Kohandatud stiilid"
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMAT_ALL_NOTES\n"
"menuitem.text"
msgid "~Format All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "~Vorminda kõik märkused"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2324,7 +2324,7 @@ msgctxt ""
"SID_ROTATE_GRAPHIC_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "Rotate 90° Left"
-msgstr "Pööra 90° vastupäeva"
+msgstr "90° vastupäeva"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgctxt ""
"SID_ROTATE_GRAPHIC_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "Rotate 90° Right"
-msgstr "Pööra 90° päripäeva"
+msgstr "90° päripäeva"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt ""
"SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rotate Image"
-msgstr "Pildi pööramine"
+msgstr "Pööra pilti"
#: mn.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sw/source/ui/config.po b/source/et/sw/source/ui/config.po
index dc5b8c7f9c0..f86f7248e4e 100644
--- a/source/et/sw/source/ui/config.po
+++ b/source/et/sw/source/ui/config.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sw/source/ui/config
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 00:16+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390196983.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1374902588.0\n"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Lääne"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"1\n"
+"%PRODUCTNAME %s\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %s"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"2\n"
+"Contents\n"
"itemlist.text"
msgid "Contents"
msgstr "Sisu"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Sisu"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"3\n"
+"Page ba~ckground\n"
"itemlist.text"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "Lehe ~taust"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Lehe ~taust"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"4\n"
+"P~ictures and other graphic objects\n"
"itemlist.text"
msgid "P~ictures and other graphic objects"
msgstr "~Pildid ja teised graafikaobjektid"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "~Pildid ja teised graafikaobjektid"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"5\n"
+"Hidden te~xt\n"
"itemlist.text"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "Peidetud tekst"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Peidetud tekst"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"6\n"
+"~Text placeholders\n"
"itemlist.text"
msgid "~Text placeholders"
msgstr "Teksti kohahoidjad"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Teksti kohahoidjad"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"7\n"
+"Form control~s\n"
"itemlist.text"
msgid "Form control~s"
msgstr "Vormide ~juhtelemendid"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Vormide ~juhtelemendid"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"8\n"
+"Color\n"
"itemlist.text"
msgid "Color"
msgstr "Värv"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Värv"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"9\n"
+"Print text in blac~k\n"
"itemlist.text"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "Tekst musta tindiga"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Tekst musta tindiga"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"10\n"
+"Pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Pages"
msgstr "Leheküljed"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Leheküljed"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"11\n"
+"Print ~automatically inserted blank pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "Prinditakse automaatselt lisatud tühjad leheküljed"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Prinditakse automaatselt lisatud tühjad leheküljed"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"12\n"
+"~Use only paper tray from printer preferences\n"
"itemlist.text"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "Kasutatakse ainult printeri sätetes määratud paberisalve"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Kasutatakse ainult printeri sätetes määratud paberisalve"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"13\n"
+"Print\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "Printimine"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Printimine"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"14\n"
+"None (document only)\n"
"itemlist.text"
msgid "None (document only)"
msgstr "Puuduvad (ainult dokument)"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Puuduvad (ainult dokument)"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"15\n"
+"Comments only\n"
"itemlist.text"
msgid "Comments only"
msgstr "Ainult märkused"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Ainult märkused"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"16\n"
+"Place at end of document\n"
"itemlist.text"
msgid "Place at end of document"
msgstr "Dokumendi lõpus"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Dokumendi lõpus"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"17\n"
+"Place at end of page\n"
"itemlist.text"
msgid "Place at end of page"
msgstr "Lehekülje lõpus"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Lehekülje lõpus"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"18\n"
+"~Comments\n"
"itemlist.text"
msgid "~Comments"
msgstr "Märkused"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Märkused"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"19\n"
+"Page sides\n"
"itemlist.text"
msgid "Page sides"
msgstr "Leheküljed"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Leheküljed"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"20\n"
+"All pages\n"
"itemlist.text"
msgid "All pages"
msgstr "Kõik leheküljed"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Kõik leheküljed"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"21\n"
+"Back sides / left pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Back sides / left pages"
msgstr "Tagaküljed / vasakpoolsed"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Tagaküljed / vasakpoolsed"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"22\n"
+"Front sides / right pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Esiküljed / parempoolsed"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Esiküljed / parempoolsed"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"23\n"
+"Include\n"
"itemlist.text"
msgid "Include"
msgstr "Prinditakse"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Prinditakse"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"24\n"
+"Broch~ure\n"
"itemlist.text"
msgid "Broch~ure"
msgstr "Broš~üürina"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Broš~üürina"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"25\n"
+"Left-to-right script\n"
"itemlist.text"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "Vasakult paremale kiri"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Vasakult paremale kiri"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"26\n"
+"Right-to-left script\n"
"itemlist.text"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "Paremalt vasakule kiri"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Paremalt vasakule kiri"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"27\n"
+"Range and copies\n"
"itemlist.text"
msgid "Range and copies"
msgstr "Vahemikud ja koopiad"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Vahemikud ja koopiad"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"28\n"
+"~All pages\n"
"itemlist.text"
msgid "~All pages"
msgstr "Kõik leheküljed"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Kõik leheküljed"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"29\n"
+"Pa~ges\n"
"itemlist.text"
msgid "Pa~ges"
msgstr "Leheküljed"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Leheküljed"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"30\n"
+"~Selection\n"
"itemlist.text"
msgid "~Selection"
msgstr "Valik"
@@ -314,16 +314,16 @@ msgstr "Valik"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"31\n"
+"Place in margins\n"
"itemlist.text"
msgid "Place in margins"
-msgstr ""
+msgstr "Veeristel"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
-"1\n"
+"Millimeter\n"
"itemlist.text"
msgid "Millimeter"
msgstr "Millimeeter"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Millimeeter"
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
-"2\n"
+"Centimeter\n"
"itemlist.text"
msgid "Centimeter"
msgstr "Sentimeeter"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Sentimeeter"
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
-"3\n"
+"Meter\n"
"itemlist.text"
msgid "Meter"
msgstr "Meeter"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Meeter"
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
-"4\n"
+"Kilometer\n"
"itemlist.text"
msgid "Kilometer"
msgstr "Kilomeeter"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Kilomeeter"
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
-"5\n"
+"Inch\n"
"itemlist.text"
msgid "Inch"
msgstr "Toll"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Toll"
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
-"6\n"
+"Foot\n"
"itemlist.text"
msgid "Foot"
msgstr "Jalg"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Jalg"
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
-"7\n"
+"Miles\n"
"itemlist.text"
msgid "Miles"
msgstr "Miil"
@@ -386,16 +386,16 @@ msgstr "Miil"
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
-"8\n"
+"Pica\n"
"itemlist.text"
msgid "Pica"
-msgstr "Pika"
+msgstr "Piika"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
-"9\n"
+"Point\n"
"itemlist.text"
msgid "Point"
msgstr "Punkt"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Punkt"
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
-"10\n"
+"Char\n"
"itemlist.text"
msgid "Char"
msgstr "Märk"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Märk"
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
-"11\n"
+"Line\n"
"itemlist.text"
msgid "Line"
msgstr "Rida"
diff --git a/source/et/sw/source/ui/dbui.po b/source/et/sw/source/ui/dbui.po
index 18e4ef5fc4f..3fa8655dc02 100644
--- a/source/et/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/et/sw/source/ui/dbui.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sw/source/ui/dbui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-15 11:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 00:04+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392465005.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1356520820.0\n"
#: createaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Kirjakooste adressaatide nimekiri"
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"1\n"
+"Title\n"
"itemlist.text"
msgid "Title"
msgstr "Tiitel"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Tiitel"
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"2\n"
+"First Name\n"
"itemlist.text"
msgid "First Name"
msgstr "Eesnimi"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Eesnimi"
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"3\n"
+"Last Name\n"
"itemlist.text"
msgid "Last Name"
msgstr "Perekonnanimi"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Perekonnanimi"
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"4\n"
+"Company Name\n"
"itemlist.text"
msgid "Company Name"
msgstr "Ettevõtte nimi"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Ettevõtte nimi"
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"5\n"
+"Address Line 1\n"
"itemlist.text"
msgid "Address Line 1"
msgstr "Aadressirida 1"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Aadressirida 1"
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"6\n"
+"Address Line 2\n"
"itemlist.text"
msgid "Address Line 2"
msgstr "Aadressirida 2"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Aadressirida 2"
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"7\n"
+"City\n"
"itemlist.text"
msgid "City"
msgstr "Linn"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Linn"
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"8\n"
+"State\n"
"itemlist.text"
msgid "State"
msgstr "Maakond"
@@ -189,16 +189,16 @@ msgstr "Maakond"
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"9\n"
+"ZIP\n"
"itemlist.text"
msgid "ZIP"
-msgstr "Sihtnumber"
+msgstr "Postiindeks"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"10\n"
+"Country\n"
"itemlist.text"
msgid "Country"
msgstr "Riik"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Riik"
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"11\n"
+"Telephone private\n"
"itemlist.text"
msgid "Telephone private"
msgstr "Eratelefon"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Eratelefon"
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"12\n"
+"Telephone business\n"
"itemlist.text"
msgid "Telephone business"
msgstr "Töötelefon"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Töötelefon"
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"13\n"
+"E-mail Address\n"
"itemlist.text"
msgid "E-mail Address"
msgstr "E-posti aadress"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "E-posti aadress"
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"14\n"
+"Gender\n"
"itemlist.text"
msgid "Gender"
msgstr "Sugu"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"ST_SAVESTART\n"
"string.text"
msgid "Save ~starting document"
-msgstr ""
+msgstr "Lähtedokumendi salvestamine"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -341,7 +341,7 @@ msgctxt ""
"ST_SAVEMERGED\n"
"string.text"
msgid "Save merged document"
-msgstr ""
+msgstr "Liidetud dokumendi salvestamine"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt ""
"ST_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Print settings"
-msgstr ""
+msgstr "Printimise sätted"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"ST_SENDMAIL\n"
"string.text"
msgid "E-Mail settings"
-msgstr ""
+msgstr "E-posti sätted"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"ST_DEFAULTATTACHMENT\n"
"string.text"
msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "Nimetu"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"ST_NOSUBJECT\n"
"string.text"
msgid "No subject"
-msgstr ""
+msgstr "Teema puudub"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -385,6 +385,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to enter e-mail account information now?"
msgstr ""
+"Kirjakooste dokumentide saatmiseks e-postiga vajab %PRODUCTNAME teavet kasutatava e-posti konto kohta.\n"
+"\n"
+"Kas soovid e-posti konto andmed kohe sisestada?"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -488,10 +491,10 @@ msgstr "Kirjakooste nõustaja"
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"_ST_NONE_LIST\n"
-"1\n"
+"< none >\n"
"stringlist.text"
msgid "< none >"
-msgstr "< puudub >"
+msgstr "<puudub>"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -585,7 +588,7 @@ msgstr "Tekst"
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_SALUTATION\n"
-"1\n"
+"Dear\n"
"itemlist.text"
msgid "Dear"
msgstr "Armas"
@@ -594,25 +597,25 @@ msgstr "Armas"
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_SALUTATION\n"
-"2\n"
+"Hello\n"
"itemlist.text"
msgid "Hello"
-msgstr "Tere,"
+msgstr "Tere"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_SALUTATION\n"
-"3\n"
+"Hi\n"
"itemlist.text"
msgid "Hi"
-msgstr "Hei,"
+msgstr "Hei"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_PUNCTUATION\n"
-"1\n"
+",\n"
"itemlist.text"
msgid ","
msgstr ","
@@ -621,7 +624,7 @@ msgstr ","
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_PUNCTUATION\n"
-"2\n"
+":\n"
"itemlist.text"
msgid ":"
msgstr ":"
@@ -630,7 +633,7 @@ msgstr ":"
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_PUNCTUATION\n"
-"3\n"
+"!\n"
"itemlist.text"
msgid "!"
msgstr "!"
@@ -639,7 +642,7 @@ msgstr "!"
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_PUNCTUATION\n"
-"4\n"
+"(none)\n"
"itemlist.text"
msgid "(none)"
msgstr "(puudub)"
@@ -728,10 +731,10 @@ msgstr "Väljade sättimine vastavusse"
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"_LB_FEMALECOLUMN\n"
-"1\n"
+"< not available >\n"
"stringlist.text"
msgid "< not available >"
-msgstr "< pole saadaval >"
+msgstr "<pole saadaval>"
#: mmgreetingspage.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sw/source/ui/docvw.po b/source/et/sw/source/ui/docvw.po
index d79700bd1b2..fa944a637b7 100644
--- a/source/et/sw/source/ui/docvw.po
+++ b/source/et/sw/source/ui/docvw.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sw/source/ui/docvw
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-25 19:44+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390196278.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1354215033.0\n"
#: access.src
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ALL_NOTES\n"
"string.text"
msgid "All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Kõik märkused"
#: annotation.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sw/source/ui/fldui.po b/source/et/sw/source/ui/fldui.po
index 871f8dc9800..60700280c06 100644
--- a/source/et/sw/source/ui/fldui.po
+++ b/source/et/sw/source/ui/fldui.po
@@ -1,20 +1,20 @@
#. extracted from sw/source/ui/fldui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-15 11:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 02:38+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392465010.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1356520826.0\n"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"FLD_EU_PLZ\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr "Sihtnumber"
+msgstr "Postiindeks"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"FMT_NUM_PAGEDESC\n"
"string.text"
msgid "As Page Style"
-msgstr "Leheküljestiilina"
+msgstr "Nagu leheküljestiilis"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt ""
"FMT_REF_PAGE_PGDSC\n"
"string.text"
msgid "As Page Style"
-msgstr "Leheküljestiilina"
+msgstr "Nagu leheküljestiilis"
#: fldui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sw/source/ui/index.po b/source/et/sw/source/ui/index.po
index 7c27984c2a6..d19265c8d4e 100644
--- a/source/et/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/et/sw/source/ui/index.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sw/source/ui/index
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-13 23:29+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390196996.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249720.0\n"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -222,13 +222,13 @@ msgctxt ""
"STR_CHARSTYLE\n"
"string.text"
msgid "Character Style: "
-msgstr "Märgistiil: "
+msgstr "- Märgistiil: "
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"RES_SRCTYPES.1\n"
-"1\n"
+"%PRODUCTNAME Math\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
@@ -237,16 +237,16 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Math"
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"RES_SRCTYPES.1\n"
-"2\n"
+"%PRODUCTNAME Chart\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr "%PRODUCTNAME Chart"
+msgstr "%PRODUCTNAME'i diagramm"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"RES_SRCTYPES.1\n"
-"3\n"
+"%PRODUCTNAME Calc\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"RES_SRCTYPES.1\n"
-"4\n"
+"%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
@@ -264,10 +264,10 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"RES_SRCTYPES.1\n"
-"5\n"
+"Other OLE Objects\n"
"itemlist.text"
msgid "Other OLE Objects"
-msgstr "Muud OLE-objektid"
+msgstr "Other OLE Objects"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"STR_STRUCTURE\n"
"string.text"
msgid "Structure text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti struktuuri määramine"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1\n"
"string.text"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
-msgstr ""
+msgstr "Fookuse viimiseks teistele toimingutele vajuta Ctrl+Alt+A"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2\n"
"string.text"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
-msgstr ""
+msgstr "Struktuuri juhtelementide valimiseks vajuta vasakut või paremat nooleklahvi"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3\n"
"string.text"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
-msgstr ""
+msgstr "Fookuse viimiseks tagasi aktiivsele struktuuri juhtelemendile vajuta Ctrl+Alt+B"
#: cnttab.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sw/source/ui/misc.po b/source/et/sw/source/ui/misc.po
index d762a7c58e7..31de297a1c8 100644
--- a/source/et/sw/source/ui/misc.po
+++ b/source/et/sw/source/ui/misc.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sw/source/ui/misc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 00:05+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388971919.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249738.0\n"
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Minu automaattekst"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"1\n"
+"1, 2, 3, ...\n"
"itemlist.text"
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "1, 2, 3, ..."
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"2\n"
+"A, B, C, ...\n"
"itemlist.text"
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A, B, C, ..."
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "A, B, C, ..."
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"3\n"
+"a, b, c, ...\n"
"itemlist.text"
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a, b, c, ..."
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "a, b, c, ..."
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"4\n"
+"I, II, III, ...\n"
"itemlist.text"
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I, II, III, ..."
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "I, II, III, ..."
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"5\n"
+"i, ii, iii, ...\n"
"itemlist.text"
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, ..."
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "i, ii, iii, ..."
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"6\n"
+"A, .., AA, .., AAA, ...\n"
"itemlist.text"
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"7\n"
+"a, .., aa, .., aaa, ...\n"
"itemlist.text"
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"8\n"
+"Bullet\n"
"itemlist.text"
msgid "Bullet"
msgstr "Täpp"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Täpp"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"9\n"
+"Image\n"
"itemlist.text"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Pilt"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"10\n"
+"None\n"
"itemlist.text"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Puudub"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"11\n"
+"Native Numbering\n"
"itemlist.text"
msgid "Native Numbering"
msgstr "Keelele vastav nummerdus"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Keelele vastav nummerdus"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"12\n"
+"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)\n"
"itemlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bulgaaria)"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bulgaaria)"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"13\n"
+"а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bulgaaria)"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bulgaaria)"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"14\n"
+"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)\n"
"itemlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bulgaaria)"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bulgaaria)"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"15\n"
+"а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bulgaaria)"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bulgaaria)"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"16\n"
+"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)\n"
"itemlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (vene)"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (vene)"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"17\n"
+"а, б, .., аа, аб, ... (Russian)\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (vene)"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (vene)"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"18\n"
+"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)\n"
"itemlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (vene)"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (vene)"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"19\n"
+"а, б, .., аа, бб, ... (Russian)\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (vene)"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (vene)"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"20\n"
+"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)\n"
"itemlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (serbia)"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (serbia)"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"21\n"
+"а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (serbia)"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (serbia)"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"22\n"
+"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)\n"
"itemlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (serbia)"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (serbia)"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"23\n"
+"а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (serbia)"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (serbia)"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"24\n"
+"Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)\n"
"itemlist.text"
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
msgstr "Α, Β, Γ, ... (kreeka suurtähed)"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Α, Β, Γ, ... (kreeka suurtähed)"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"25\n"
+"α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)\n"
"itemlist.text"
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
msgstr "α, β, γ, ... (kreeka väiketähed)"
diff --git a/source/et/sw/source/ui/utlui.po b/source/et/sw/source/ui/utlui.po
index 31d6cded4a0..b729aa39c4e 100644
--- a/source/et/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/et/sw/source/ui/utlui.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sw/source/ui/utlui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-25 19:40+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388971919.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384893775.0\n"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_CITATION\n"
"string.text"
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "Viide"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 0b9013739a3..0c1a56330aa 100644
--- a/source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-13 18:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-13 23:02+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392317530.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1373387328.0\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Left"
-msgstr "Vasakul"
+msgstr "Vasakule"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr "Paremal"
+msgstr "Paremale"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Saatmisserver (SMTP) nõuab autentimist"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"seperateauthentication\n"
+"separateauthentication\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Rakenda"
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "Kujundus"
+msgstr "Formaat"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "Kujundus"
+msgstr "Vorming"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -5045,20 +5045,11 @@ msgstr "Äärised"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr ""
-
-#: framedialog.ui
-msgctxt ""
-"framedialog.ui\n"
-"transparence\n"
+"background\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgid "Background"
+msgstr "Taust"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5103,7 +5094,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<None>"
-msgstr "<Pole>"
+msgstr "<Puudub>"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5112,7 +5103,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<None>"
-msgstr "<Pole>"
+msgstr "<Puudub>"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5148,7 +5139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical alignment"
-msgstr ""
+msgstr "_Vertikaalne joondus"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5157,7 +5148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Sisu joondus"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5193,7 +5184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Kaitstud"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5238,7 +5229,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Üles"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5247,7 +5238,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Keskele"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5256,7 +5247,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Alla"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5292,7 +5283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSize"
-msgstr "Automaatne kõrgus"
+msgstr "Automaatne"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5319,7 +5310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relat_ive to"
-msgstr ""
+msgstr "Suhteline       Alus"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5328,7 +5319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSize"
-msgstr "Automaatne kõrgus"
+msgstr "Automaatne"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5355,7 +5346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_lative to"
-msgstr ""
+msgstr "Suhteline       Alus"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -6822,7 +6813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "Kujundus"
+msgstr "Tüüp"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7200,7 +7191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select A_ddress List..."
-msgstr ""
+msgstr "Vali aadressiloend..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7209,7 +7200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Different A_ddress List..."
-msgstr ""
+msgstr "Vali erinev aadressiloend..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7218,7 +7209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current address list: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiivne aadressiloend: %1"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7227,7 +7218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
-msgstr ""
+msgstr "Vali soovitud aadresse sisaldav aadresside loend. Neid andmeid kasutatakse aadressikasti loomiseks."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7236,7 +7227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1."
-msgstr ""
+msgstr "1."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7245,7 +7236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match _Fields..."
-msgstr ""
+msgstr "Võrdsusta väljad..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7254,7 +7245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
-msgstr ""
+msgstr "Võrdsusta kirjakooste välja nimi andmeallika veeru päisega."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7263,7 +7254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3."
-msgstr ""
+msgstr "3."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7272,7 +7263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2."
-msgstr ""
+msgstr "2."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7281,7 +7272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_This document shall contain an address block"
-msgstr ""
+msgstr "See dokument peab sisaldama aadressikasti"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7290,7 +7281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More..."
-msgstr ""
+msgstr "Rohkem..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7299,7 +7290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress lines with just empty fields"
-msgstr ""
+msgstr "Tühjade väljadega ridade eiramine"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7308,7 +7299,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmise aadressikasti eelvaade"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7317,7 +7308,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmise aadressikasti eelvaade"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7326,7 +7317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument: %1"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7335,7 +7326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check if the address data matches correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolli aadressiandmete vastavust."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7344,7 +7335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "4."
-msgstr ""
+msgstr "4."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7353,7 +7344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert address block"
-msgstr ""
+msgstr "Aadressikasti lisamine"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7407,7 +7398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From top"
-msgstr ""
+msgstr "Ülevalt"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7416,7 +7407,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "2.00"
-msgstr ""
+msgstr "2,00"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7425,16 +7416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align to text body"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
-"left\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr ""
+msgstr "Joondamine kirja teksti järgi"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7443,7 +7425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From _left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasakult"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7452,7 +7434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address block position"
-msgstr ""
+msgstr "Aadressikasti asukoht"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7461,7 +7443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Liigutamine:"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7470,7 +7452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7479,7 +7461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "Ülespoole"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7488,7 +7470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "Allapoole"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7497,7 +7479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Salutation position"
-msgstr ""
+msgstr "Tervituse asukoht"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7506,7 +7488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Suurendus"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7515,7 +7497,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Entire page"
-msgstr ""
+msgstr "Terve lehekülg"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7524,7 +7506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust layout of address block and salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Aadressikasti ja tervituse paigutuse kohendamine"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7533,7 +7515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumente saab kohandada vastavalt vajadusele. Klõps nupul '%1' vähendab nõustaja akna ja laseb dokumenti redigeerida. Pärast redigeerimise lõppu saab nõustaja juurde tagasi pöörduda klõpsates vähendatud akna nupul 'Tagasi kirjakooste nõustajasse'."
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7542,7 +7524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit individual document..."
-msgstr ""
+msgstr "Redigeeri üksikut dokumenti..."
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7551,7 +7533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Personalize the mail merge documents"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjakooste dokumentide kohandamine"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7560,7 +7542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "Otsi..."
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7569,7 +7551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "Otsitav:"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7578,7 +7560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr ""
+msgstr "Ainult terved sõnad"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7587,7 +7569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Back_wards"
-msgstr ""
+msgstr "Tagasisuunas"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7596,7 +7578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr ""
+msgstr "Tõstutundlik"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7605,7 +7587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Otsing"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7614,7 +7596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save starting document"
-msgstr ""
+msgstr "Lähtedokumendi salvestamine"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7623,7 +7605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _merged document"
-msgstr ""
+msgstr "Liidetud dokumendi salvestamine"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7632,7 +7614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print merged document"
-msgstr ""
+msgstr "Liidetud dokumendi printimine"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7641,7 +7623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send merged document as _E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Liidetud dokumendi saatmine e-kirjana"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7650,7 +7632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select one of the options below:"
-msgstr ""
+msgstr "Vali üks alltoodud sätetest:"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7659,7 +7641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save, print or send the document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumendi salvestamine, printimine või saatmine"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7668,7 +7650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save starting _document"
-msgstr ""
+msgstr "Salvesta lähtedokument"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7677,7 +7659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ave as single document"
-msgstr ""
+msgstr "Salvestatakse ühe dokumendina"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7686,7 +7668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "Salvestatakse eraldi dokumentidena"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7695,7 +7677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "Alates"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7704,7 +7686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
-msgstr ""
+msgstr "Kuni"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7713,7 +7695,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7722,7 +7704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Do_cuments"
-msgstr ""
+msgstr "Salvesta dokumendid"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7731,7 +7713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print _all documents"
-msgstr ""
+msgstr "Prinditakse kõik dokumendid"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7740,7 +7722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prin_t Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Prindi dokumendid"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7749,7 +7731,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_end all documents"
-msgstr ""
+msgstr "Saadetakse kõik dokumendid"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7758,7 +7740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Se_nd documents"
-msgstr ""
+msgstr "Saada dokumendid"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7767,7 +7749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_o"
-msgstr ""
+msgstr "Saaja"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7776,7 +7758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ubject"
-msgstr ""
+msgstr "Teema"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7785,7 +7767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sen_d as"
-msgstr ""
+msgstr "Vorming"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7794,7 +7776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy to..."
-msgstr ""
+msgstr "Kirja koopia..."
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7803,7 +7785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "Omadused..."
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7812,7 +7794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Printer"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7821,7 +7803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_roperties..."
-msgstr ""
+msgstr "Omadused..."
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7830,7 +7812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name of the a_ttachment"
-msgstr ""
+msgstr "Kaasatud dokumendi nimi"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7839,7 +7821,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument-tekst"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7848,7 +7830,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Adobe PDF-Document"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe'i PDF-dokument"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7857,7 +7839,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Wordi dokument"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7866,7 +7848,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "HTML Message"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-kiri"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7875,7 +7857,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "Lihttekst"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7929,7 +7911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows."
-msgstr ""
+msgstr "Kirjale lisatud dokumendi eelvaade on nüüd nähtav. Teiste dokumentide vaatamiseks klõpsa ühel nooltest."
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7938,7 +7920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Saaja"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7947,7 +7929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "|<"
-msgstr ""
+msgstr "|<"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7956,7 +7938,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "Esimene"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7965,7 +7947,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7974,7 +7956,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7983,7 +7965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7992,7 +7974,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmine"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8001,7 +7983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">|"
-msgstr ""
+msgstr ">|"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8010,7 +7992,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Viimane"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8019,7 +8001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xclude this recipient"
-msgstr ""
+msgstr "See adressaat jäetakse kõrvale"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8028,7 +8010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumendi eelvaade"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8041,6 +8023,9 @@ msgid ""
"\n"
"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
msgstr ""
+"Kirjuta või redigeeri oma dokumenti nüüd, kui sa pole seda veel teinud. Muudatused mõjuvad kõigile liidetud dokumentidele.\n"
+"\n"
+"Klõps nupul 'Redigeeri dokumenti...' muudab nõustaja akna pisikeseks nii, et dokumenti on võimalik redigeerida. Pärast redigeerimise lõpetamist saab nõustaja uuesti nähtavaks muuta klõpsuga vähendatud aknas asuval nupul 'Tagasi kirjakooste nõustaja juurde'."
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8049,7 +8034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit Document..."
-msgstr ""
+msgstr "Redigeeri dokumenti..."
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8058,7 +8043,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumendi redigeerimine"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8067,7 +8052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Eelvaade"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8076,7 +8061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Match fields..."
-msgstr ""
+msgstr "Võrdsusta väljad..."
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8085,7 +8070,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmise aadressikasti eelvaade"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8094,7 +8079,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmise aadressikasti eelvaade"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8103,7 +8088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument: %1"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8112,7 +8097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This document should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "See dokument peaks sisaldama tervitust"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8121,7 +8106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Üldine tervitus"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8130,7 +8115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Aadresside nimekirja väli, mis tähistab naissoost adressaati"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8139,7 +8124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "Naine"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8148,7 +8133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "Mees"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8157,7 +8142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Välja nimi"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8166,7 +8151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "Välja väärtus"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8175,7 +8160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Uus..."
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8184,7 +8169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "Uus..."
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8193,7 +8178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Isikustatud tervitused"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8202,7 +8187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Tervituse loomine"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8319,7 +8304,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "Kujundus"
+msgstr "Vorming"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8657,20 +8642,11 @@ msgstr "Äärised"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr ""
-
-#: objectdialog.ui
-msgctxt ""
-"objectdialog.ui\n"
-"transparence\n"
+"background\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgid "Background"
+msgstr "Taust"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9444,6 +9420,24 @@ msgstr "Täiendavad eraldajad"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
+"standardizedpageshow\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show standardized page count"
+msgstr "Kuvatakse standardlehekülgede arv"
+
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt ""
+"optgeneralpage.ui\n"
+"labelstandardpages\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Characters per standardized page"
+msgstr "Märkide arv standardleheküljel:"
+
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt ""
+"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9952,7 +9946,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Outline Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numberliigendus"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -10497,20 +10491,11 @@ msgstr "Äärised"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr ""
-
-#: picturedialog.ui
-msgctxt ""
-"picturedialog.ui\n"
-"transparence\n"
+"background\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgid "Background"
+msgstr "Taust"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10906,7 +10891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In margins"
-msgstr ""
+msgstr "Veeristel"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -11185,7 +11170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private data"
-msgstr ""
+msgstr "Isikuandmed"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -11275,7 +11260,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Rotate into standard orientation?"
-msgstr ""
+msgstr "Pildi pööramine"
#: queryrotateintostandarddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11284,7 +11269,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
-msgstr ""
+msgstr "See pilt on pööratud. Kas soovid selle standardsuunda pöörata?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -13098,20 +13083,11 @@ msgstr "Mähkimine"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr ""
-
-#: templatedialog4.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog4.ui\n"
-"transparence\n"
+"background\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgid "Background"
+msgstr "Taust"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -14958,6 +14934,15 @@ msgctxt ""
msgid "Asian characters and Korean syllables"
msgstr "Hiina/jaapani märke ja korea silpe"
+#: wordcount.ui
+msgctxt ""
+"wordcount.ui\n"
+"standardizedpages\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Standardized pages"
+msgstr "Standardlehekülgi"
+
#: wrapdialog.ui
msgctxt ""
"wrapdialog.ui\n"
diff --git a/source/et/uui/source.po b/source/et/uui/source.po
index cce7f547f9d..54fde06d974 100644
--- a/source/et/uui/source.po
+++ b/source/et/uui/source.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from uui/source
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-18 16:08+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Enter password to open file: \n"
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta faili avamiseks parool: \n"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n"
"string.text"
msgid "Enter password to modify file: \n"
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta faili muutmiseks parool: \n"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter password: "
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta parool: "
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Confirm password: "
-msgstr ""
+msgstr "Parooli kinnitus: "
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Parooli määramine"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter Password"
-msgstr ""
+msgstr "Parooli sisestamine"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt ""
"STR_PASSWORD_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Kinnitusparool ei kattunud algsega. Määra parool uuesti, sisestades mõlemasse kasti sama parooli."
#: passworderrs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/uui/uiconfig/ui.po b/source/et/uui/uiconfig/ui.po
index 5ca77610fbf..031ab519e82 100644
--- a/source/et/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/uui/uiconfig/ui.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from uui/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 19:13+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "Nõutakse autentimist"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use system credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Süsteemsete turvaandmete kasutamine"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "Parool jäetakse meelde"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ccount"
-msgstr ""
+msgstr "Konto"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass_word"
-msgstr ""
+msgstr "Parool"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User name"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutajanimi"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path"
-msgstr ""
+msgstr "Asukoht"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Lehitse..."
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -97,7 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"\"%2\" on %1"
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta serveris %1 asuva teenuse '%2' kasutajanimi ja parool."
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -108,7 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"%1"
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta serveri %1 kasutajanimi ja parool."
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Message from server:"
-msgstr ""
+msgstr "Teade serverilt:"
#: masterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Parooli määramine"
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Security Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "Turvahoiatus: "
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Jätka"
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -216,7 +216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cancel Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Katkesta ühendus"
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -225,7 +225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Näita sertifikaati"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
-msgstr ""
+msgstr "Veebilehe on sertifitseerinud tundmatu keskus"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikaadiga nõustutakse ajutiselt selleks seansiks"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikaadiga ei nõustuta ja veebilehega ühendust ei looda"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -261,4 +261,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Examine Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Uuri sertifikaati..."
diff --git a/source/et/vcl/source/src.po b/source/et/vcl/source/src.po
index d46077f7530..58faf30fa28 100644
--- a/source/et/vcl/source/src.po
+++ b/source/et/vcl/source/src.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from vcl/source/src
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 01:21+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388972128.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1373387336.0\n"
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: btntext.src
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Sulge %PRODUCTNAME"
msgctxt ""
"print.src\n"
"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
-"1\n"
+"Preview\n"
"itemlist.text"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Eelvaade"
msgctxt ""
"print.src\n"
"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
-"2\n"
+"Page number\n"
"itemlist.text"
msgid "Page number"
msgstr "Leheküljenumber"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Leheküljenumber"
msgctxt ""
"print.src\n"
"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
-"3\n"
+"Number of pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Number of pages"
msgstr "Lehekülgede arv"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Lehekülgede arv"
msgctxt ""
"print.src\n"
"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
-"4\n"
+"More\n"
"itemlist.text"
msgid "More"
msgstr "Rohkem"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Rohkem"
msgctxt ""
"print.src\n"
"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
-"5\n"
+"Print selection only\n"
"itemlist.text"
msgid "Print selection only"
msgstr "Ainult valiku printimine"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Ainult valiku printimine"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"1\n"
+"A0\n"
"itemlist.text"
msgid "A0"
msgstr "A0"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "A0"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"2\n"
+"A1\n"
"itemlist.text"
msgid "A1"
msgstr "A1"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "A1"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"3\n"
+"A2\n"
"itemlist.text"
msgid "A2"
msgstr "A2"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "A2"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"4\n"
+"A3\n"
"itemlist.text"
msgid "A3"
msgstr "A3"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "A3"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"5\n"
+"A4\n"
"itemlist.text"
msgid "A4"
msgstr "A4"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "A4"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"6\n"
+"A5\n"
"itemlist.text"
msgid "A5"
msgstr "A5"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "A5"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"7\n"
+"B4 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "B4 (ISO)"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"8\n"
+"B5 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "B5 (ISO)"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"9\n"
+"Letter\n"
"itemlist.text"
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Letter"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"10\n"
+"Legal\n"
"itemlist.text"
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Legal"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"11\n"
+"Tabloid\n"
"itemlist.text"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
@@ -863,16 +863,16 @@ msgstr "Tabloid"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"12\n"
+"User Defined\n"
"itemlist.text"
msgid "User Defined"
-msgstr "Kasutaja määratud"
+msgstr "Omamääratud"
#: print.src
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"13\n"
+"B6 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "B6 (ISO)"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"14\n"
+"C4 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 ümbrik"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "C4 ümbrik"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"15\n"
+"C5 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 ümbrik"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "C5 ümbrik"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"16\n"
+"C6 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 ümbrik"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "C6 ümbrik"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"17\n"
+"C6/5 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 ümbrik"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "C6/5 ümbrik"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"18\n"
+"DL Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL ümbrik"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "DL ümbrik"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"19\n"
+"Dia Slide\n"
"itemlist.text"
msgid "Dia Slide"
msgstr "Diapositiivi slaid"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Diapositiivi slaid"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"20\n"
+"C\n"
"itemlist.text"
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "C"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"21\n"
+"D\n"
"itemlist.text"
msgid "D"
msgstr "D"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "D"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"22\n"
+"E\n"
"itemlist.text"
msgid "E"
msgstr "E"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "E"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"23\n"
+"Executive\n"
"itemlist.text"
msgid "Executive"
msgstr "Executive"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Executive"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"24\n"
+"Long Bond\n"
"itemlist.text"
msgid "Long Bond"
msgstr "Long Bond (A4+)"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Long Bond (A4+)"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"25\n"
+"#8 (Monarch) Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#8 (Monarch) Envelope"
msgstr "#8 (Monarch) ümbrik"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "#8 (Monarch) ümbrik"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"26\n"
+"#6 3/4 (Personal) Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope"
msgstr "#6 3/4 (Personal) ümbrik"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "#6 3/4 (Personal) ümbrik"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"27\n"
+"#9 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 ümbrik"
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "#9 ümbrik"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"28\n"
+"#10 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 ümbrik"
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "#10 ümbrik"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"29\n"
+"#11 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 ümbrik"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "#11 ümbrik"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"30\n"
+"#12 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 ümbrik"
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "#12 ümbrik"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"31\n"
+"16 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 kai"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "16 kai"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"32\n"
+"32 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 kai"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "32 kai"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"33\n"
+"Big 32 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "Suur 32 kai"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Suur 32 kai"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"34\n"
+"B4 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "B4 (JIS)"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"35\n"
+"B5 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "B5 (JIS)"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"36\n"
+"B6 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "B6 (JIS)"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"37\n"
+"Japanese Postcard\n"
"itemlist.text"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "Jaapani postkaart"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt ""
"SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT\n"
"string.text"
msgid "Please enter the fax number"
-msgstr ""
+msgstr "Palun sisesta faksinumber"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"SV_PRINT_INVALID_TXT\n"
"string.text"
msgid "<ignore>"
-msgstr ""
+msgstr "<eiratakse>"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt ""
"SV_PRINT_CUSTOM_TXT\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Kohandatud"
#: stdtext.src
msgctxt ""
@@ -1229,79 +1229,79 @@ msgstr "Suvaline"
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"1\n"
+"mm\n"
"itemlist.text"
msgid "mm"
-msgstr " mm"
+msgstr "mm"
#: units.src
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"2\n"
+"cm\n"
"itemlist.text"
msgid "cm"
-msgstr " cm"
+msgstr "cm"
#: units.src
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"3\n"
+"m\n"
"itemlist.text"
msgid "m"
-msgstr " m"
+msgstr "m"
#: units.src
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"4\n"
+"km\n"
"itemlist.text"
msgid "km"
-msgstr " km"
+msgstr "km"
#: units.src
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"5\n"
+"twips\n"
"itemlist.text"
msgid "twips"
-msgstr " twippi"
+msgstr "twippi"
#: units.src
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"6\n"
+"twip\n"
"itemlist.text"
msgid "twip"
-msgstr " twip"
+msgstr "twip"
#: units.src
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"7\n"
+"pt\n"
"itemlist.text"
msgid "pt"
-msgstr " punkti"
+msgstr "punkti"
#: units.src
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"8\n"
+"pc\n"
"itemlist.text"
msgid "pc"
-msgstr " piikat"
+msgstr "piikat"
#: units.src
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"9\n"
+"\"\n"
"itemlist.text"
msgid "\""
msgstr "\""
@@ -1310,25 +1310,25 @@ msgstr "\""
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"10\n"
+"in\n"
"itemlist.text"
msgid "in"
-msgstr " tolli"
+msgstr "tolli"
#: units.src
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"11\n"
+"inch\n"
"itemlist.text"
msgid "inch"
-msgstr " toll"
+msgstr "toll"
#: units.src
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"12\n"
+"'\n"
"itemlist.text"
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -1337,106 +1337,106 @@ msgstr "'"
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"13\n"
+"ft\n"
"itemlist.text"
msgid "ft"
-msgstr " jalga"
+msgstr "jalga"
#: units.src
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"14\n"
+"foot\n"
"itemlist.text"
msgid "foot"
-msgstr " jalg"
+msgstr "jalg"
#: units.src
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"15\n"
+"feet\n"
"itemlist.text"
msgid "feet"
-msgstr " jalga"
+msgstr "jalga"
#: units.src
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"16\n"
+"miles\n"
"itemlist.text"
msgid "miles"
-msgstr " miili"
+msgstr "miili"
#: units.src
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"17\n"
+"mile\n"
"itemlist.text"
msgid "mile"
-msgstr " miil"
+msgstr "miil"
#: units.src
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"18\n"
+"ch\n"
"itemlist.text"
msgid "ch"
-msgstr " märki"
+msgstr "märki"
#: units.src
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"19\n"
+"line\n"
"itemlist.text"
msgid "line"
-msgstr " rida"
+msgstr "rida"
#: units.src
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"20\n"
+"pixels\n"
"itemlist.text"
msgid "pixels"
-msgstr ""
+msgstr "pikslit"
#: units.src
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"21\n"
+"pixel\n"
"itemlist.text"
msgid "pixel"
-msgstr ""
+msgstr "piksel"
#: units.src
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"22\n"
+"°\n"
"itemlist.text"
msgid "°"
-msgstr ""
+msgstr "°"
#: units.src
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"23\n"
+"sec\n"
"itemlist.text"
msgid "sec"
-msgstr ""
+msgstr "sek"
#: units.src
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"24\n"
+"ms\n"
"itemlist.text"
msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
diff --git a/source/et/vcl/uiconfig/ui.po b/source/et/vcl/uiconfig/ui.po
index 5262248a4ea..e0879da6a5d 100644
--- a/source/et/vcl/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/vcl/uiconfig/ui.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 01:11+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388971916.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249443.0\n"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication request"
-msgstr ""
+msgstr "Autentimispäring"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "Parool"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please enter your authentication data for server %s"
-msgstr ""
+msgstr "Palun sisesta autentimisandmed serveri \"%s\" jaoks."
#: errornocontentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Option"
-msgstr ""
+msgstr "Valik"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current _value"
-msgstr ""
+msgstr "Praegune väärtus"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer _Language type"
-msgstr ""
+msgstr "Printerikeele tüüp"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr ""
+msgstr "Värv"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color _depth"
-msgstr ""
+msgstr "Värvisügavus"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "From driver"
-msgstr ""
+msgstr "Draiverist"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Värviline"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Halltoonides"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "8 Bit"
-msgstr ""
+msgstr "8 bitti"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "24 Bit"
-msgstr ""
+msgstr "24 bitti"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatne: %s"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript (Level from driver)"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript (tase draiveri põhjal)"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 1"
-msgstr ""
+msgstr "PostScripti tase 1"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 2"
-msgstr ""
+msgstr "PostScripti tase 2"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 3"
-msgstr ""
+msgstr "PostScripti tase 3"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paper size"
-msgstr ""
+msgstr "Paberi suurus"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Suund"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Duplex"
-msgstr ""
+msgstr "Kahepoolne"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper tray"
-msgstr ""
+msgstr "Paberisalv"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Püstpaigutus"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Rõhtpaigutus"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Printeri omadused: %s"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Paber"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Seade"
#: printprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Printimine"
#: printprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page %p of %n"
-msgstr ""
+msgstr "Lehekülg %p / %n"
#: querydialog.ui
msgctxt ""
@@ -941,4 +941,4 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Data Type"
-msgstr ""
+msgstr "Uus andmetüüp"
diff --git a/source/et/wizards/source/formwizard.po b/source/et/wizards/source/formwizard.po
index 6e675047cb7..aae9040e89b 100644
--- a/source/et/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/et/wizards/source/formwizard.po
@@ -1,20 +1,20 @@
#. extracted from wizards/source/formwizard
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-15 11:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-13 23:42+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392465073.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375892213.0\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74\n"
"string.text"
-msgid "The sort criterium '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterium can only be chosen once."
+msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once."
msgstr "Sortimiskriteerium '<FIELDNAME>' on valitud mitu korda. Iga kriteerium võib olla valitud vaid üks kord."
#: dbwizres.src
@@ -2352,7 +2352,6 @@ msgid "Cinema"
msgstr "Kino"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 115\n"
@@ -3146,7 +3145,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 45\n"
"string.text"
msgid "ZIP code/State/City:"
-msgstr "Sihtnumber, maakond, linn:"
+msgstr "Indeks, maakond, linn:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3577,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 21\n"
"string.text"
msgid "ZIP code/State/City:"
-msgstr "Sihtnumber, maakond, linn:"
+msgstr "Indeks, maakond, linn:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/wizards/source/template.po b/source/et/wizards/source/template.po
index 65c7aa3b39c..73034a5a12a 100644
--- a/source/et/wizards/source/template.po
+++ b/source/et/wizards/source/template.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-15 11:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-05 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392465110.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357394209.0\n"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields+7\n"
"string.text"
msgid "ZIP/Postal Code"
-msgstr "Sihtnumber"
+msgstr "Postiindeks"
#: template.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index d1f61d8245f..c6a0b9303b3 100644
--- a/source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from xmlsecurity/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-18 03:49+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certification path"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifitseerimise rada"
#: certpage.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Näita sertifikaati..."
#: certpage.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certification status"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifitseerimise olek"
#: certpage.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The certificate is OK."
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikaat on korras."
#: certpage.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The certificate could not be validated."
-msgstr ""
+msgstr "Serifikaati polnud võimalik valideerida."
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "View Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikaadi vaatamine"
#: viewcertdialog.ui
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Üldine"
#: viewcertdialog.ui
msgctxt ""
@@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Üksikasjad"
#: viewcertdialog.ui
msgctxt ""
@@ -432,4 +432,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certification Path"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifitseerimise rada"