aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eu/basic/source/classes.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/eu/basic/source/classes.po')
-rw-r--r--source/eu/basic/source/classes.po53
1 files changed, 8 insertions, 45 deletions
diff --git a/source/eu/basic/source/classes.po b/source/eu/basic/source/classes.po
index e7edd192060..dc03022046f 100644
--- a/source/eu/basic/source/classes.po
+++ b/source/eu/basic/source/classes.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:18+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-24 11:08+0000\n"
+"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,10 +14,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369351085.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1456312139.000000\n"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -27,7 +26,6 @@ msgid "Syntax error."
msgstr "Sintaxi-errorea."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -37,17 +35,15 @@ msgid "Return without Gosub."
msgstr "Itzuli Gosub gabe."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_REDO_FROM_START & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Incorrect entry; please retry."
-msgstr "Sarrera oker; saiatu berriro."
+msgstr "Okerreko sarrera; saiatu berriro."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -57,7 +53,6 @@ msgid "Invalid procedure call."
msgstr "Baliogabeko prozedura-deia."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -67,7 +62,6 @@ msgid "Overflow."
msgstr "Gainezkatzea."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -77,7 +71,6 @@ msgid "Not enough memory."
msgstr "Ez dago nahikoa memoria."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -87,7 +80,6 @@ msgid "Array already dimensioned."
msgstr "Taulak baditu neurriak lehendik."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -97,7 +89,6 @@ msgid "Index out of defined range."
msgstr "Indizea definitutako barrutitik kanpo dago."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -107,7 +98,6 @@ msgid "Duplicate definition."
msgstr "Definizioa bikoiztuta dago."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -117,7 +107,6 @@ msgid "Division by zero."
msgstr "Zatitzailea zero."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -127,7 +116,6 @@ msgid "Variable not defined."
msgstr "Aldagaia definitu gabe."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -137,17 +125,15 @@ msgid "Data type mismatch."
msgstr "Datu motak ez datoz bat."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_BAD_PARAMETER & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid parameter."
-msgstr "Baliogabeko parametroak."
+msgstr "Baliogabeko parametroa."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -157,7 +143,6 @@ msgid "Process interrupted by user."
msgstr "Prozesua erabiltzaileak eten du."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -167,7 +152,6 @@ msgid "Resume without error."
msgstr "Berrekin errorerik gabe."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -177,7 +161,6 @@ msgid "Not enough stack memory."
msgstr "Ez dago nahikoa pila-memoria."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -187,7 +170,6 @@ msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Azpiprozedura edo funtzio-prozedura ez dago zehaztuta."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -207,7 +189,6 @@ msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "DLLi deitzeko konbentzioa oker."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -217,7 +198,6 @@ msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "Barneko errorea $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -227,7 +207,6 @@ msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Baliogabeko fitxategi-izena edo fitxategi-zenbakia."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -237,7 +216,6 @@ msgid "File not found."
msgstr "Fitxategia ez da aurkitu."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -247,7 +225,6 @@ msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Okerreko fitxategi modua."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -267,7 +244,6 @@ msgid "Device I/O error."
msgstr "Gailuaren S/Iko errorea."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -277,7 +253,6 @@ msgid "File already exists."
msgstr "Fitxategia badago lehendik ere."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -287,7 +262,6 @@ msgid "Incorrect record length."
msgstr "Okerreko erregistro-luzera."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -307,17 +281,15 @@ msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "Irakurketak fitxategi-amaiera gainditu du."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Incorrect record number."
-msgstr "Erregistro-zenbakia oker."
+msgstr "Okerreko erregistro-zenbakia."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -327,7 +299,6 @@ msgid "Too many files."
msgstr "Fitxategi gehiegi."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -337,7 +308,6 @@ msgid "Device not available."
msgstr "Gailua ez dago erabilgarri."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -347,7 +317,6 @@ msgid "Access denied."
msgstr "Sarbidea ukatuta."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -357,7 +326,6 @@ msgid "Disk not ready."
msgstr "Diskoa ez dago prest."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -397,7 +365,6 @@ msgid "Path not found."
msgstr "Bide-izena ez da aurkitu."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -407,7 +374,6 @@ msgid "Object variable not set."
msgstr "Objektu-aldagaia ezarri gabe."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -427,7 +393,6 @@ msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "Zeroa ezin da erabili."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -437,7 +402,6 @@ msgid "DDE Error."
msgstr "DDE errorea."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -657,7 +621,6 @@ msgid "Object is not available."
msgstr "Objektua ez dago erabilgarri."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1385,7 +1348,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_REDO_FROM_START & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Incorrect entry; please retry."
-msgstr "Sarrera oker; saiatu berriro."
+msgstr "Okerreko sarrera; saiatu berriro."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1628,7 +1591,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Incorrect record number."
-msgstr "Erregistro-zenbakia oker."
+msgstr "Okerreko erregistro-zenbakia."
#: sb.src
msgctxt ""