diff options
Diffstat (limited to 'source/eu/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/eu/cui/messages.po | 98 |
1 files changed, 49 insertions, 49 deletions
diff --git a/source/eu/cui/messages.po b/source/eu/cui/messages.po index 2768f4dca12..37cc1bd466b 100644 --- a/source/eu/cui/messages.po +++ b/source/eu/cui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-08 14:31+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-11 11:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-07 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Aitor Salaberria <trslbrr@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/eu/>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -151,37 +151,37 @@ msgstr "_Bai" #: cui/inc/personas.hrc:22 msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Zuria" #. ZnuUj #: cui/inc/personas.hrc:23 msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "Grisa" #. LvV3G #: cui/inc/personas.hrc:24 msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Iluna" #. qey6J #: cui/inc/personas.hrc:25 msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" msgid "Pink" -msgstr "" +msgstr "Arrosa" #. iV24E #: cui/inc/personas.hrc:26 msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" msgid "Sand" -msgstr "" +msgstr "Hondarra" #. wnK2c #: cui/inc/personas.hrc:27 msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Berdea" #. z7dmW #: cui/inc/strings.hrc:23 @@ -1544,13 +1544,13 @@ msgstr "Egiaztatu eskualde bereziak" #: cui/inc/strings.hrc:282 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_CLOSED_COMPOUND" msgid "Accept possible closed compound words" -msgstr "" +msgstr "Onartu itxitako hitz konposatu posibleak" #. WLmfd #: cui/inc/strings.hrc:283 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_HYPHENATED_COMPOUND" msgid "Accept possible hyphenated compound words" -msgstr "" +msgstr "Onartu marratxoa duten hitz konposatu posibleak" #. XjifG #: cui/inc/strings.hrc:284 @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Ezagutu URLak" #: cui/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_DOI" msgid "DOI citation recognition" -msgstr "" +msgstr "DOI aipuen antzematea" #. JfySE #: cui/inc/strings.hrc:322 @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "Letraldatu hugariera zaharrera testu-norabidea eskuinetik ezkerrera bada #: cui/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES" msgid "Replace two inequality signs (<< or >>) with angle quotes" -msgstr "" +msgstr "Ordeztu alboko kakotxak (<< edo >>) dituzten bi desberdintasun-zeinu" #. Rc6Zg #: cui/inc/strings.hrc:328 @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "Buletdun eta zenbakitutako zerrendak. Bulet-ikurra: %1" #: cui/inc/strings.hrc:334 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_FORMAT_AFTER_SPACE" msgid "Bulleted and numbered lists immediate after pressing space" -msgstr "" +msgstr "Buletdun eta zenbakitutako zerrendak zuriune-barra sakatu eta berehala" #. BJVGT #: cui/inc/strings.hrc:335 @@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Emaitzak ongi gorde dira 'GraphicTestResults.zip' fitxategian!" #: cui/inc/strings.hrc:394 msgctxt "RID_CUISTR_OPT_READONLY" msgid "This property is locked for editing." -msgstr "" +msgstr "Propietate hau blokeatuta dago ediziorako." #. RAA72 #: cui/inc/strings.hrc:396 @@ -2151,13 +2151,13 @@ msgstr "Utzi eremu hau hutsik bertsio librea erabiltzeko" #: cui/inc/strings.hrc:397 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol" -msgstr "" +msgstr "Utzi hutsik eremu hau LanguageTool protokoloa erabiltzeko" #. GeMAG #: cui/inc/strings.hrc:399 msgctxt "RID_CUISTR_A11Y_DESC_BACKUP" msgid "Specifies if the backup copy should be stored in the same folder as the original document. If not selected, the backup copy is stored in the folder specified in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Backups." -msgstr "" +msgstr "Babeskopiaren kopia jatorrizko dokumentuaren karpeta berean gorde behar den zehazten du. Ez bada hautatzen, babeskopiaren kopia \"Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME - Bide-izenak - Babeskopiak\" atalean zehazturiko karpetan gordetzen da." #. FoBUc #. Translatable names of color schemes @@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "Erabili %MOD1+%MOD2+⇧+V arbeleko edukiak formaturik gabeko testu gisa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnote/Endnote Settings…" -msgstr "" +msgstr "Pertsonalizatu oin-oharraren itxura \"Tresnak ▸ Oin-oharra/Amaiera-oharren ezarpenak…\" atalean" #. muc5F #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 @@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "Erreprodukzio automatikoko aurkezpen bat aldatzeko, ireki eta ondoren, h #: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to position precisely? %MOD2+arrow keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel." -msgstr "" +msgstr "Zehatz-mehatz kokatu nahi duzu? %MOD2+gezien teklek objektuak mugitzen dituzte (formak, irudiak, formulak) pixelez pixel." #. FhocH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 @@ -2672,13 +2672,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME komunitate lagunkoi batek garatzen du. Mundu osoko ehunka k #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." -msgstr "" +msgstr "Ezkertia al zara? Gaitu \"Tresnak ▸ Aukerak ▸ Hizkuntzak eta eskualde-ezarpenak ▸ Orokorra ▸ Asiarra\" eta markatu \"Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Ikusi ▸ Erregela ▸ Eskuinean lerrokatuta\", korritze-barra ezkerrean bistaratzeko." #. KgRse #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want headings to always begin a page? Edit the paragraph style applied to the headings. Check “Insert” on the “Text Flow” tab, with Type “Page” and Position “Before”." -msgstr "" +msgstr "Goiburuek beti orri bat hastea nahi al duzu? Editatu goiburuei aplikaturiko paragrafoaren estiloa. Markatu \"Txertatu\" \"Testuaren fluxua\" fitxan, \"Orria\" motarekin eta \"Aurretik\" kokalekuarekin." #. UVRgV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME suiteak mugikortasuna erraztuko dizun bertsio eramangarri b #: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnote/Endnote Settings ▸ Footnotes tab ▸ Counting." -msgstr "" +msgstr "Writer-ek oin-oharrak orri, kapitulu, dokumentu bakoitzeko zenbatzea uzten dizu: \"Tresnak ▸ Oin-oharrak/Amaiera-oharren ezarpenak ▸ Oin-oharren fitxa ▸ Zenbaketa\"." #. gpVRV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgstr "Datuak dituzten eta errenkada zein zutabe hutsekin inguratuta dauden gel #: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." -msgstr "" +msgstr "Dataren onarpen-eredua desegokia al da? Erabili \"Tresnak ▸ Aukerak ▸ Hizkuntzak eta eskualde-ezarpenak ▸ Orokorra ▸ Dataren onarpen-ereduak\" eredua doitzeko." #. MZyXB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 @@ -13469,157 +13469,157 @@ msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a msgstr "Hautatu grafiko bat edo aurkitu bulet gisa erabili nahi duzun grafikoa." #. nSL3K -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:368 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color" msgid "Select a color for the current numbering scheme." msgstr "Hautatu uneko zenbakitze-eskemaren kolorea." #. hJgCL -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:386 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize" msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph." msgstr "Sartu zein neurritan nahi duzun bulet-karakterearen tamaina aldatu dadin, uneko paragrafoaren letra-tipoaren altuerarekin alderatuta." #. M4aPS -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:396 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:397 msgctxt "numberingoptionspage|bullet" msgid "Select..." msgstr "Hautatu..." #. vfKmd -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:402 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:403 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." msgstr "Hautatu grafiko bat edo aurkitu bulet gisa erabili nahi duzun grafikoa." #. RJa39 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:417 msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" msgid "Before:" msgstr "Aurretik:" #. EzDC5 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:431 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:432 msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Bereizlea" #. GCjCU -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:447 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:448 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix" msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. To create the numbering scheme \"1.)\", enter \".)\" in this box." msgstr "Sartu zerrendako zenbakiaren atzean bistaratuko den karakterea edo testua. Adibidez, \"1.)\" zenbakitze-eskema sortzeko, sartu \".)\" koadro honetan." #. wVrAN -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:464 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:465 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix" msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list." msgstr "Sartu karaktere edo testu bat zenbakiaren aurretik bistaratzeko zerrendan." #. FLJWG -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:477 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:478 msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" msgid "After:" msgstr "Ondoren:" #. TZVTJ -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:492 msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "Erakutsi azpimailak:" #. FaDZX -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:506 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:507 msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" msgid "Character:" msgstr "Karakterea:" #. 6jTGa -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:520 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:521 msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" msgid "_Relative size:" msgstr "_Tamaina erlatiboa:" #. 6r484 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:534 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:535 msgctxt "numberingoptionspage|colorft" msgid "Color:" msgstr "Kolorea:" #. ksG2M -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:548 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:549 msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" msgstr "Karaktere-estiloa:" #. Hooqo -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:568 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:569 msgctxt "numberingoptionspage|widthft" msgid "Width:" msgstr "Zabalera:" #. PBvy6 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:583 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:584 msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" msgstr "Altuera:" #. EetAa -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:617 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:618 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|widthmf" msgid "Enter a width for the graphic." msgstr "Sartu grafikoaren zabalera." #. prqMN -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:636 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:637 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf" msgid "Enter a height for the graphic." msgstr "Sartu grafikoaren altuera." #. fjZCU -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:658 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:659 msgctxt "numberingoptionspage|ratio_tip" msgid "Keep ratio" msgstr "" #. LELFV -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:663 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:664 msgctxt "numberingoptionspage|accessible_name|keepratio" msgid "Keep Ratio" msgstr "" #. Zm4NT -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:665 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio" msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." msgstr "" #. S9jNu -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:752 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:753 msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Zenbakitzea" #. kcgWM -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:773 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:774 msgctxt "numberingoptionspage|allsame" msgid "_Consecutive numbering" msgstr "Elkarren _ondoko zenbakitzea" #. 48AhR -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:783 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:784 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame" msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." msgstr "Zenbakitzea unitate batean handitzen du, zerrenda-hierarkian maila bat behera egiten den bakoitzean." #. 9VSpp -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:792 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:793 msgctxt "numberingoptionspage|label3" msgid "All Levels" msgstr "Maila guztiak" #. DJptx -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:847 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:848 msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel" msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" |