aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eu/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/eu/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/eu/cui/messages.po1749
1 files changed, 860 insertions, 889 deletions
diff --git a/source/eu/cui/messages.po b/source/eu/cui/messages.po
index 85109293454..9b4d7151718 100644
--- a/source/eu/cui/messages.po
+++ b/source/eu/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 09:57+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2087,430 +2087,417 @@ msgctxt "optpathspage|editpaths"
msgid "Edit Paths: %1"
msgstr "Editatu bide-izenak: %1"
-#. XfQ8H
+#. m8rYd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:46
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers per CMIS."
-msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak urruneko zerbitzarietan biltegiratutako fitxategiak ireki eta gorde ditzake CMIS erabilita."
+msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
+msgstr "Irakurtzeko soilik den Writer dokumentu bateko zenbait zatitan aldaketak egin ahal izatea ahalbidetu nahi duzu? Txertatu markoak edo sekzioak eta baimendu aldaketak horietan."
-#. GkTMA
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/guide/cmis-remote-files.html
+#. q8fo2
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:47
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options… > Replace provides a list of common substitutions. Take a look and complete with your own replacements."
-msgstr "'Tresnak > Autozuzenketa > Autozuzenketaren aukerak... > Ordeztu' aukerak ordezkapen arruntenen zerrenda bat eskaintzen du. Bota begirada bat eta osatu zerrenda zure ordezkapenekin."
+msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type."
+msgstr "Zure diapositibetako oharrak inprimatzeko, joan 'Fitxategia > Inprimatu > Impress' fitxara eta hautatu 'Oharrak' aukera 'Dokumentua > Mota' atalean."
-#. WCkrR
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/06040100.html
+#. UvZA9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer can handle styles conditionally: paragraph styles that have different properties depending on the context."
-msgstr "Writerrek baldintzapeko estiloak maneiatu ditzake: testuinguruaren arabera propietate desberdinak dituzten paragrafo-estiloak sortu daitezke."
+msgid "To temporarily start with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance, go to Help > Restart in Safe Mode."
+msgstr ""
-#. h5UhX
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/01/05130100.html
+#. Hv5Ff
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With File > Versions you can store multiple versions of the document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions."
-msgstr "'Fitxategia > Bertsioak' aukerarekin, dokumentu baten bertsio anitz eduki ditzakezu fitxategi bakarrean. Aurreko bertsioak ireki, ezabatu eta konparatu ditzakezu."
+msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files."
+msgstr "Liburu bat idazten ari al zara? %PRODUCTNAME dokumentu maisuek dokumentu handiak kudeatzea ahalbidetzen dizu, banakako %PRODUCTNAME Writer fitxategien edukiontzi gisa erabili baitaiteke."
-#. 8rA8u
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/01190000.html
+#. ZZtD5
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions."
-msgstr "Ilustrazioen indize bat sortu dezakezu objektuen izenetatik abiatuta, ez soilik epigrafeak erabilita."
+msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
+msgstr "Sortu PDF hibrido editagarriak %PRODUCTNAME erabilita."
-#. UvZA9
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/05190000.html
+#. 7JRpP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To temporarily start with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance, go to Help > Restart in Safe Mode."
-msgstr ""
+msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
+msgstr "Gelaxka bat orri anitzetan batu nahi duzu? Egin erreferentzia orrien barrutiari, adibidez =SUM(Orria1.A1:Orria3.A1)."
-#. GT8hz
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/profile_safe_mode.html
+#. HMuwE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts."
-msgstr "Aldatu txantiloi aurredefinituaren edo uneko dokumentuaren oinarrizko letra-tipoak 'Tresnak > Aukerak > %PRODUCTNAME Writer > Oinarrizko letra-tipoak' bidez."
+msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME."
+msgstr "Sortu betegarriak diren inprimaki-dokumentuak (baita PDFak ere) %PRODUCTNAME erabilita."
-#. T3RSB
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/01040300.html
+#. oTcn3
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document."
-msgstr "Definitu sarritan erabiltzen dituzun testuak autotestu gisa. Horiek txertatzeko, beren izena, lasterbide bat edo tresna-barra bat erabili ahal izango duzu edozein Writer dokumentutan."
+msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
+msgstr ""
-#. tRiF9
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/guide/autotext.html
+#. bY97E
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption."
-msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak automatikoki gehitu dezake zenbakidun epigrafe bat objektuak txertatzen direnean. Ikusi 'Tresnak > Aukerak > %PRODUCTNAME Writer > Autoepigrafea."
+msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly."
+msgstr "Zure taula erraz optimizatu dezakezu 'Taula > Tamaina > Banatu errenkadak / zutabeak uniformeki' erabilita."
-#. 4FepF
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/01041100.html
+#. K8HjK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort."
-msgstr "Paragrafoak edo taula-errenkadak alfabetoaren edo zenbakien arabera ordenatu ditzakezu, 'Tresnak > Ordenatu' erabilita."
+msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)"
+msgstr "Aurkitu parentesi arteko adierazpen guztiak honela: 'Editatu > Bilatu eta ordeztu > Bilatu > \\([^)]+\\)' (markatu ‘Adierazpen erregularrak’)"
-#. uCVAM
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/01/06100000.html
+#. oefGx
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Sections in %PRODUCTNAME Writer to protect part of a text, show/hide text, reuse parts from other documents, use different column layout."
-msgstr "Erabili sekzioak %PRODUCTNAME Writerren testu baten zati bat babesteko, testua erakutsi/ezkutatzeko, beste dokumentu batzuetako zatiak berrerabiltzeko edo zutabe-diseinu anitz erabiltzeko."
+msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon style."
+msgstr ""
-#. tJ8Yf
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/01/04020100.html
+#. PdQNF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions."
-msgstr "Erabili 'Orria > Bete gelaxkak > Ausazko zenbakia' banaketa desberdinetan oinarritutako ausazko serieak sortzeko."
+msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction."
+msgstr "Zenbaki bat zatiki gisa bistaratu dezakezu (0.125 = 1/8). Erabili 'Formatua > Gelaxkak, Zenbakia > Zatikia'."
-#. G67DB
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/scalc/01/02140700.html
+#. kbNhV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
-msgstr "Calc aplikazioan, erabili 'Formatua > Baldintzapeko formatua > Kudeatu' aukera baldintzapeko formatuarekin definitu diren gelaxkak aurkitzeko."
+msgid "Want to keep the text from, but remove a hyperlink, in Writer? Right click the link and ‘Remove Hyperlink’."
+msgstr "Hiperesteka bat ezabatu baina testua mantendu nahi duzu Writerren? Egin eskuineko klik estekan eta hautatu 'Kendu hiperesteka'."
-#. Jx7Fr
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/scalc/01/05120000.html
+#. rxScp
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes."
-msgstr "Aurkibideez gain, %PRODUCTNAME aplikazioak indize alfabetikoak, ilustrazioenak, taulenak, objektuenak, bibliografikoak eta erabiltzaileak definitutakoak sortu ditzake."
+msgid "To quickly zoom in the selection, press / (divide key) on the number pad. Press * to restore entire page in screen."
+msgstr "Hautapenera zoom azkarra egiteko, sakatu / (zatiketen tekla) zenbakien teklatuan. Sakatu * orrialde osoa ikusteko pantailan."
-#. SiwUL
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/guide/indices_toc.html
+#. xfHwX
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc aplikazioko serie bat (adibidez A1, A2, A3, A11, A15) ordenatu nahi duzu, baina ez modu alfabetikoan baizik eta zenbakiaren arabera? Gaitu ordenatze naturala 'Aukerak' fitxan."
+msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
+msgstr "Egin klik taula dinamiko baten zutabe (edo errenkada) eremu batean eta sakatu F12 datuak taldekatzeko. Aukerak edukiaren araberakoak dira: Data (hilabetea, hiruhilekoa, urtea), zenbakia (klaseak)."
-#. CZfBh
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/scalc/01/12030200.html
+#. zk8hh
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools > Options > OpenCL."
-msgstr "Gaitu formula-gelaxken kalkulu paralelo masiboak 'Tresnak > Aukerak > OpenCL' aukera erabilita."
+msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat."
+msgstr "Diapositiba-aurkezpena berrabiarazi ahal duzu pausa baten ondoren, pausa hori 'Diapositiba-aurkezpena > Diapositiba-aurkezpenaren ezarpenak > Begizta eta errepikatu' atalean zehaztuta."
-#. sSeTz
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/opencl.html
+#. 6CUNH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
-msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak makroen 4 segurtasun-maila (baxutik oso altura) eta iturburu fidagarriak onartzen ditu."
+msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns."
+msgstr "Testua zutabe anitzetan banatzeko, hautatu testua eta aplikatu 'Formatua > Zutabeak'."
-#. Tc7Nf
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/01030300.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
+#. adhXC
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?"
-msgstr "Komando-lerroko baliozko parametroak ezagutu nahi dituzu? Abiarazi soffice --help edo -h edo -? parametroekin."
+msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background."
+msgstr "Erabili 'Ikusi > Nabarmendu balioak' gelaxka-eduki guztiak koloretan bistaratzeko: testua/beltza, formulak/berde, zenbakiak/urdina, babestutako gelaxkak/atzeko plano grisa."
-#. ZdyGi
+#. qkupC
#. local help missing
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
+msgstr "Sortu orri maisu anitz aurkezpen-txantiloi batean: 'Ikusi > Diapositiba maisua' eta 'Diapositiba > Maisu berria' (edo tresna-barraren bidez edo eskuineko klik eginez diapositiben panelean)."
+
+#. SqN7S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
-msgstr "Kalkulu-orri bateko hiperesteken aurkezpena kudeatu nahi duzu? Txertatu hiperestekak HYPERLINK funtzioa erabilita."
+msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
+msgstr "Taula dinamiko bat ordenatu nahi duzu? Egin klik goitibeherako zerrendaren gezian errenkada/zutabearen goiburukoan eta hautatu ordenatze metodoa: gorantz, beherantz edo pertsonalizatua."
-#. CGTuj
-#. local help missing
+#. mkCBj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH you can do everything!"
-msgstr "Ez duzu jasotzen nahi duzuna VLOOKUP erabilita? INDEX eta MATCH bidez edozer egin dezakezu!"
+msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
+msgstr "Draw/Impress aplikazioetan, erabili 'Orrialdea/Diapositiba > Propietateak > Doitu objektua paper-formatura' objektuen tamaina aldatu eta aukeratutako paper-formatura egokitu daitezen."
-#. FDNiA
-#. local help missing
+#. 2JEeU
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures."
-msgstr "PDF fitxategiak sinatu ditzakezu eta sinadurak egiaztatu."
+msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles."
+msgstr "Writerren taulako bateko errenkadak automatikoki zenbakitzeko, hautatu zenbakia izango duen zutabea eta aplikatu numerazio-estilo bat 'Zerrenda-estiloak' atalean."
-#. XWchY
-#. local help missing
+#. AzNEm
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design."
-msgstr "Writerrek LibreLogo dakar: Logoren antzekoa den programazio-ingurunea da, dortoka-grafiko bektorialak DTP eta diseinu grafikoa dituena."
+msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
+msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak tresna lagungarriak erabiltzea onartzen du, esaterako kanpoko pantaila-irakurleak, Braille gailuak edo ahotsa ezagutzeko sarrerako gailuak."
-#. UUMkw
-#. local help missing
+#. SiwUL
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet."
-msgstr "Gelaxkak babestu ditzakezu 'Formatua > Gelaxkak > Babesa' erabilita. Orriak txertatzea, ezabatzea, berrizendatzea edo mugitzea/kopiatzea eragozteko, erabili 'Tresnak > Babestu orria'."
+msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc aplikazioko serie bat (adibidez A1, A2, A3, A11, A15) ordenatu nahi duzu, baina ez modu alfabetikoan baizik eta zenbakiaren arabera? Gaitu ordenatze naturala 'Aukerak' fitxan."
-#. V2QjS
-#. local help missing
+#. Wx8QG
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)."
-msgstr "X hilabete gehitu nahi dizkiozu data bati? Erabili =EDATE(data;hilabeteak)"
+msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
+msgstr "Egoera-barrako funtzio lehenetsia aldatu egin daiteke: egin eskuineko klik arean."
-#. Ao94h
-#. local help missing
+#. 6soFJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependants (Shift+F5) (or use Tools > Detective). For each hit you go one more step in the chain."
-msgstr "Bilatu formula batean erabilitako gelaxken aztarna, aurrekoak (Shift+F9) edo mendekoak (shift+F5) (edo erabili 'Tresnak > Detektibea'). Tiro bakoitzeko, urrats bat gehiago egiten da katean."
+msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
+msgstr ""
-#. gPJMT
-#. local help missing
+#. XjPKb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
-msgstr "Serie bat betetzea behar duzu? Hautatu gelaxka-barrutia eta 'Orria > Bete gelaxkak > Bete serieak' eta aukeratu honako balioen artean: lineala, hazkundea, data edo betetze automatikoa."
+msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
+msgstr ""
-#. CK78J
-#. local help missing
+#. KtRU8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email."
-msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioarekin Google Mail kontua erabili dezakezu posta-konbinaziorako. Bete 'Tresnak > Aukerak > %PRODUCTNAME Writer > Posta-konbinazioaren helbidea'."
+msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
+msgstr ""
-#. BrjwF
-#. local help missing
+#. CBWKE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing."
-msgstr "'Datuak > Baliozkotasuna' aukerarekin goitibeherako zerrendak sortu daitezke erabiltzaileak balio bat aukeratu dezan, hura idatzi ordez."
+msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width."
+msgstr ""
-#. adhXC
-#. local help missing
+#. uSwBE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background."
-msgstr "Erabili 'Ikusi > Nabarmendu balioak' gelaxka-eduki guztiak koloretan bistaratzeko: testua/beltza, formulak/berde, zenbakiak/urdina, babestutako gelaxkak/atzeko plano grisa."
+msgid "Repeat the heading on a subsequent page when a table spans over more than one page with Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading."
+msgstr "Taula baten izenburua hurrengo orrialdean errepikatu nahi baduzu, taulak orrialde bat baino gehiago behar duenean, erabili 'Taula > Taula-propietateak > Testu-fluxua > Errepikatu izenburua'."
-#. mPz5B
-#. local help missing
+#. R3UCa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:"
-msgstr "Calc aplikazioan errore-kode bitxia daukazu? Err: letrak eta zenbaki bat? Honako orriak azalpena emango dizu:"
+msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete."
+msgstr "Errenkadak azkar txertatu edo ezabatzeko, hautatu nahi duzun errenkada (edo zutabe) kopurua eta sakatu Ctrl+ gehitzeko edo Ctrl- ezabatzeko."
-#. WAUSY
-#. local help missing
+#. DtGX7
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight."
-msgstr "Writer dokumentu bateko letra lodiak aurkitu nahi dituzu? Erabili 'Editatu > Bilatu eta ordeztu > Beste aukera batzuk > Atributuak > Letra-lodiera'."
+msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit."
+msgstr "Orrialde bakoitzean errenkadak/zutabeak errepikatzeko, erabili 'Formatua > Inprimatze-barrutiak > Editatu'."
-#. vg9TK
-#. local help missing
+#. 2MkMr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<|>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options."
-msgstr "<> guztiak aldi berean kendu nahi dituzu eta haien barruko testuari eutsi? Erabili 'Editatu > Bilatu eta ordeztu': Bilatu = [<|>], Ordeztu = zuria eta markatu 'Adierazpen erregularrak' kontrol-laukia 'Beste aukerak' atalean."
+msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time."
+msgstr "Data bat txertatu behar duzu kalkulu-orri bateko gelaxka batean? Idatzi Ctrl+; (Shift+Ctrl+; ordua txertatzeko)"
-#. PXeKp
-#. local help missing
+#. iDe8y
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
-msgstr "'Tresnak > Detektibea > Markatu baliogabeko datuak' aukerak balidazio-arauak betetzen ez dituzten balioak dauzkaten gelaxka guztiak nabarmentzen ditu orri batean."
+msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation."
+msgstr "Txertatu metadatuak zure dokumentuan 'Txertatu > Eremuak > Eremu gehiago... > Dokumentua edo DokInformazioa' erabilita."
-#. m8rYd
-#. local help missing
+#. FHorg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
-msgstr "Irakurtzeko soilik den Writer dokumentu bateko zenbait zatitan aldaketak egin ahal izatea ahalbidetu nahi duzu? Txertatu markoak edo sekzioak eta baimendu aldaketak horietan."
+msgid "Get help from the community via the Ask portal."
+msgstr "Eskuratu komunitatearen laguntza Ask atariaren bitartez."
-#. Hv5Ff
-#. local help missing
+#. p4AK6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files."
-msgstr "Liburu bat idazten ari al zara? %PRODUCTNAME dokumentu maisuek dokumentu handiak kudeatzea ahalbidetzen dizu, banakako %PRODUCTNAME Writer fitxategien edukiontzi gisa erabili baitaiteke."
+msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column."
+msgstr "Erabili Shift+zuriunea uneko errenkada hautatzeko eta Ctrl+zuriunea uneko zutabea hautatzeko."
-#. BtaBD
-#. local help missing
+#. uCVAM
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values."
-msgstr "Calc aplikazioan, erabili TRIMMEAN() datu multzo baten batez bestekoa, baliorik altuena eta baxuena kenduta, lortzeko."
+msgid "Use Sections in %PRODUCTNAME Writer to protect part of a text, show/hide text, reuse parts from other documents, use different column layout."
+msgstr "Erabili sekzioak %PRODUCTNAME Writerren testu baten zati bat babesteko, testua erakutsi/ezkutatzeko, beste dokumentu batzuetako zatiak berrerabiltzeko edo zutabe-diseinu anitz erabiltzeko."
-#. tvpFN
-#. local help missing
+#. MFv5S
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/04020100.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500."
-msgstr "Kalkulatu maileguen amortizazioak Clac erabilita: adibidez, PMT(2%/12;36;2500) interes-tasa amortizazio-epealdiko 2%/12, 36 hilabete, maileguaren kantitatea 2500."
+msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
+msgstr "Objektu bat beste geruza batera eraman dezakezu hura sakatuta bere ertzek kliskatzen duten arte, eta ondoren objektua arrastatuta mugitu nahi duzun geruzaren fitxara."
-#. Bqtz5
-#. local help missing
+#. BrjwF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation."
-msgstr "Erabili zure Android edo iPhone telefonoa zure Impress aurkezpena urrunetik kontrolatzeko."
+msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing."
+msgstr "'Datuak > Baliozkotasuna' aukerarekin goitibeherako zerrendak sortu daitezke erabiltzaileak balio bat aukeratu dezan, hura idatzi ordez."
-#. XLN9z
+#. BeyEb
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?"
-msgstr "Aurkezle-kontsola eginbide bikaina da %PRODUCTNAME Impressekin aurkezpenak egiteko. Probatu al duzu?"
+msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
+msgstr "Eutsi sakatuta Ctrl teklari eta mugitu saguaren gurpila zooma aldatzeko."
-#. 3xJeA
-#. local help missing
+#. EBF4S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
-msgstr "Markatu automatikoki indize alfabetikoen sarrerak konkordantzia-fitxategi bat erabilita."
+msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity - check them out."
+msgstr ""
-#. dpyeU
-#. local help missing
+#. CAu5B
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing."
-msgstr "Markoak estekatu egin daitezke, testua batetik bestera jariatu dadin maketazio-aplikazioetan bezala."
+msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar."
+msgstr "Paragrafo-estilo jakin bat duten hitzak zenbatu nahi dituzu? Erabili 'Editatu > Bilatu eta ordeztu > Paragrafo-estiloak (hautatu estiloa) > Bilatu dena' eta irakurri egoera-barran agertuko den zenbakia."
-#. FHorg
-#. local help missing
+#. CYdVM
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF."
+msgstr "Sortu osorik pertsonalizatutako PDF dokumentuak: formatu zehatza, irudien konpresioa, iruzkinak, atzitze-baimenak zein pasahitza definitu daitezke 'Fitxategia > Esportatu PDF gisa' erabilita."
+
+#. XWchY
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Get help from the community via the Ask portal."
-msgstr "Eskuratu komunitatearen laguntza Ask atariaren bitartez."
+msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design."
+msgstr "Writerrek LibreLogo dakar: Logoren antzekoa den programazio-ingurunea da, dortoka-grafiko bektorialak DTP eta diseinu grafikoa dituena."
-#. EBF4S
+#. f6Lan
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity - check them out."
+msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
msgstr ""
-#. GDXZ2
+#. XS2jF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents - check it out."
-msgstr ""
+msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)."
+msgstr "Eremu-izenak eta uneko balioa txandakatu ditzakezu 'Ikusi > Eremu-izenak' edo Ctrl+F9 erabilita."
-#. vAZPa
+#. 5ZVTy
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you've installed it. Otherwise check online at:"
-msgstr ""
+msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
+msgstr "Erakutsi edo ezkutatu Writerreko iruzkinak erregelan iruzkinak txandakatzeko dagoen botoiari sakatuta."
-#. heb7V
+#. 4dSh2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
-msgstr "Eskuratu %PRODUCTNAME dokumentazioa eta erabiltzaile-eskuliburu libreak hemen:"
+msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording."
+msgstr "Makroen grabazioa gaitzeko, markatu 'Tresnak > Aukerak > %PRODUCTNAME > Aurreratua > Gaitu makroen grabazioa'."
-#. Uq3tZ
+#. CnGrD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your donations support our worldwide community."
-msgstr "Zure dohaitzek mundu osoan dugun komunitateari laguntzen diote."
+msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image."
+msgstr "Erraztu irudi bat Writer txantiloi batean txertatzea, erabili 'Txertatu > Eremuak > Eremu gehiago > Funtzioak > Leku-marka > Irudia'. Egin klik irudi bat hautatzeko."
-#. Zj7NA
+#. sSeTz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions."
-msgstr ""
+msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
+msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak makroen 4 segurtasun-maila (baxutik oso altura) eta iturburu fidagarriak onartzen ditu."
-#. bY8ve
+#. FnWjD
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
-msgstr "%PRODUCTNAME komunitate lagunkoi batek garatzen du. Mundu osoko ehunka kolaboratzailez osatuta dago komunitatea. Egin bat gurekin, kodea idazteaz gain beste hainbat zeregin daude."
+msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:"
+msgstr "%PRODUCTNAME erakundeak Google Summer of Code (GSoC) deialdian parte hartzeko asmoa du, ikusi:"
-#. 7kaMQ
+#. gz4PH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
-msgstr "%PRODUCTNAME suiteak mugikortasuna erraztuko dizun bertsio eramangarri bat dauka. Ordenagailuan administratzaile-eskubideak ez izan arren, %PRODUCTNAME Portable disko gogorrean instalatu dezakezu."
+msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut Ctrl+Alt+C."
+msgstr ""
-#. AzNEm
+#. 9hZeb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
-msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak tresna lagungarriak erabiltzea onartzen du, esaterako kanpoko pantaila-irakurleak, Braille gailuak edo ahotsa ezagutzeko sarrerako gailuak."
+msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)"
+msgstr "Paragrafo bat edo gehiago lekuz aldatu behar duzu? Ez moztu eta itsatsi, erabili teklatuko lasterbidea: Ctrl+Alt+gezia (gorakoa/beherakoa)"
-#. ZZtD5
+#. GT8hz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
-msgstr "Sortu PDF hibrido editagarriak %PRODUCTNAME erabilita."
+msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts."
+msgstr "Aldatu txantiloi aurredefinituaren edo uneko dokumentuaren oinarrizko letra-tipoak 'Tresnak > Aukerak > %PRODUCTNAME Writer > Oinarrizko letra-tipoak' bidez."
-#. udDRb
+#. GB4SU
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Citation management? Use a 3rd party extension."
+msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions."
msgstr ""
-#. f6Lan
+#. CKiHn
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
-msgstr ""
+msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file."
+msgstr "Ireki CSV fitxategi bat orri berri gisa, uneko kalkulu-orrian, 'Txertatu > Orria fitxategitik' erabilita"
-#. ULATG
+#. FuG8M
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
-msgstr "%PRODUCTNAME 150 hizkuntza baino gehiagotan erabil daiteke."
+msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)."
+msgstr ""
-#. fsDVc
+#. RnLN7
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
-msgstr "%PRODUCTNAME enbaxadore bihurtu nahi duzu? Garatzaileentzako, administratzaileentzako eta prestatzaileentzako ziurtagiriak daude."
+msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
+msgstr "Erabili Ctrl+Alt+Shift+V arbeleko edukiak formaturik gabeko testu gisa itsasteko."
-#. FnWjD
+#. fB69s
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:"
-msgstr "%PRODUCTNAME erakundeak Google Summer of Code (GSoC) deialdian parte hartzeko asmoa du, ikusi:"
+msgid "Customize your footnotes page with Tools > Footnotes and Endnotes…"
+msgstr "Pertsonalizatu zure orrialdeko oin-oharrak 'Tresnak > Oin-oharrak eta amaiera-oharrak...' erabilita."
-#. HMuwE
+#. CiFD6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME."
-msgstr "Sortu betegarriak diren inprimaki-dokumentuak (baita PDFak ere) %PRODUCTNAME erabilita."
+msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
+msgstr ""
-#. AgQyA
+#. ZZZZo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
-msgstr "Exekutatu %PRODUCTNAME edozein nabigatzailetan rollApp bidez."
+msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
+msgstr "Testuaren atalen baten ortografiaren egiaztatzea aldatu nahi duzu? Egin klik egoera-barrako hizkuntzaren zonan, edo hobeto, aplikatu estilo bat."
-#. cmz6r
+#. Hf65u
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
+msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
msgstr ""
-#. SMLUg
+#. YVF2y
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
+msgstr "Ez dituzu zutabe guztiak inprimatu nahi? Ezkutatu edo taldekatu behar ez dituzunak."
+
+#. pZZxV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
-msgstr "Bihurtu zure dokumentuak modu errazean PDF formatura klik bakarrarekin, tresna-barrako PDF ikonoan sakatuta."
+msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
+msgstr "Erreprodukzio automatikoko aurkezpen bat aldatzeko, ireki eta ondoren, hasten denean, egin eskuineko klik eta hautatu 'Editatu' testuinguru-menuan."
-#. oefGx
+#. 6ToPj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon style."
+msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
msgstr ""
-#. vxF2B
+#. vAZPa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font."
-msgstr "Kapsulatu letra-tipoak beste bulegotika-suite batzuekin bateragarritasun hobea lortzeko: 'Fitxategia > Propietateak > Letra-tipoa'."
+msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you've installed it. Otherwise check online at:"
+msgstr ""
-#. CYdVM
+#. wpFXv
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF."
-msgstr "Sortu osorik pertsonalizatutako PDF dokumentuak: formatu zehatza, irudien konpresioa, iruzkinak, atzitze-baimenak zein pasahitza definitu daitezke 'Fitxategia > Esportatu PDF gisa' erabilita."
+msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells."
+msgstr "Egin eskuineko klik %PRODUCTNAME Calc aplikazioaren egoera-barran eta hautatu 'Hautapenaren kontaketa' hautatutako gelaxken kopurua bistaratzeko."
#. fBiG6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
@@ -2518,909 +2505,894 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Data > Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
msgstr "Erabili 'Datuak > Estatistikak' laginketetarako, analisi deskriptiborako, bariantzen analisirako, korrelazioetarako eta gauza gehiagotarako %PRODUCTNAME Calc-en."
-#. wpFXv
+#. mBeyc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells."
-msgstr "Egin eskuineko klik %PRODUCTNAME Calc aplikazioaren egoera-barran eta hautatu 'Hautapenaren kontaketa' hautatutako gelaxken kopurua bistaratzeko."
+msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets."
+msgstr "Orri batetik beste batera kopiatu dezakezu arbela erabili gabe. Hautatu kopiatuko den area, Ctrl+klik helburuko orriaren fitxa eta erabili 'Orria > Bete gelaxkak > Bete orriak'."
-#. 8iM9G
+#. 7qKkg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature."
+msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools > Options > View > User Interface."
msgstr ""
-#. gz4PH
+#. 8iM9G
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut Ctrl+Alt+C."
+msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature."
msgstr ""
-#. 2MkMr
+#. W5Tge
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time."
-msgstr "Data bat txertatu behar duzu kalkulu-orri bateko gelaxka batean? Idatzi Ctrl+; (Shift+Ctrl+; ordua txertatzeko)"
+msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)."
+msgstr "Emaitzen ordez formulak erakutsi ditzakezu. Erabili 'Ikusi > Erakutsi formula' (edo 'Tresnak > Auerak > %PRODUCTNAME Calc > Ikusi > Bistaratu > Formulak')."
-#. 9hZeb
+#. bY8ve
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)"
-msgstr "Paragrafo bat edo gehiago lekuz aldatu behar duzu? Ez moztu eta itsatsi, erabili teklatuko lasterbidea: Ctrl+Alt+gezia (gorakoa/beherakoa)"
+msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
+msgstr "%PRODUCTNAME komunitate lagunkoi batek garatzen du. Mundu osoko ehunka kolaboratzailez osatuta dago komunitatea. Egin bat gurekin, kodea idazteaz gain beste hainbat zeregin daude."
-#. xjw6K
+#. sesCH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter."
-msgstr "Bihurtu zure MS Office dokumentuak sortaka OpenDocument formatura dokumentu-bihurtzailea erabilita, 'Fitxategia > Morroiak > Dokumentu-bihurtzailea' aukeran dago."
+msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
+msgstr "Ezkertiarra al zara? Gaitu 'Tresnak > Aukerak > Hizkuntza-ezarpenak > Hizkuntzak > Asiarra' eta markatu 'Tresnak > Aukerak > %PRODUCTNAME Writer > Ikusi > Erregela > Eskuinean lerrokatuta', horrela korritze-barra ezkerrean erakutsiko da."
-#. ts3sj
+#. fAEo4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
-msgstr "Kendu marka 'Tresnak > Aukerak > %PRODUCTNAME Calc > Ikusi > Zooma: Sinkronizatu orriak' aukeran, orri bakoitzak bere zoom-faktorea izan dezan."
+msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before."
+msgstr "Zure kapituluen izenburuek beti orrialde berri batean has dezaten nahi duzu? Editatu '1. izenburua (paragrafo-estiloa) > Textu-fluxua > Jauziak' eta markatu 'Txertatu > Orrialdea > Aurretik'."
-#. CKiHn
+#. sjzXg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file."
-msgstr "Ireki CSV fitxategi bat orri berri gisa, uneko kalkulu-orrian, 'Txertatu > Orria fitxategitik' erabilita"
+msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon."
+msgstr ""
-#. Kbxu5
+#. PTWfR
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame > Frame and move where you want."
+msgid "Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
msgstr ""
-#. Vi6L8
+#. 8EnFo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace."
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw aplikazioan, erregelen 0/0 puntua aldatzeko, arrastatu goiko ezkerreko izkinan dagoen bi erregelen ebakigunea laneko espaziora."
+msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
+msgstr "Erabili zutabeen edo errenkaden etiketak formuletan. Adibidez, bi zutabe badituzu, 'Denbora' eta 'Km', erabili '=Denbora/Km' kilometroko zenbat denbora igaro den kalkulatzeko."
-#. BeyEb
+#. rC8Cj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
-msgstr "Eutsi sakatuta Ctrl teklari eta mugitu saguaren gurpila zooma aldatzeko."
+msgid "Annoyed by the 'marching ants' around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
+msgstr ""
-#. mbSCR
+#. fsDVc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S."
-msgstr "Karaktere bereziak zuzenean txertatzeko 'Editatu > Bilatu eta ordeztu' erabili daiteke: egin eskuineko klik sarrerako eremuetan edo sakatu Shift+Ctrl+S."
+msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
+msgstr "%PRODUCTNAME enbaxadore bihurtu nahi duzu? Garatzaileentzako, administratzaileentzako eta prestatzaileentzako ziurtagiriak daude."
-#. 8EHG6
+#. VWNyB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Don't use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
-msgstr "Ez erabili tabuladoreak elementuen arteko tarteak sartzeko Writer dokumentu batean. Lortu nahi duzunaren arabera, hobe izan daiteke ertzik gabeko taula bat erabiltzea."
+msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
+msgstr "Nahastu orientazio bertikalak eta horizontalak Calc kalkulu-orri batean orri bakoitzari estilo desberdina aplikatuta."
-#. gqs9W
+#. 79aDb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
-msgstr "Arrastatu formatua duen objektu bat 'Estiloak eta formatua' leihora. Elkarrizketa-koadro bat irekiko da, sartu bertan estilo berriaren izena."
+msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles sidebar to see the relation between styles."
+msgstr ""
-#. pWFvY
+#. oQspb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number."
-msgstr "Mantendu zenbaki baten aurreko zeroak 'ezkerreko zeroak' gelaxka-formatuen aukera erabilita edo eman testuen formatua gelaxkei zenbakia sartu baino lehen."
+msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat."
+msgstr "Estiloak erabili ditzakezu zure dokumentuko taulak itxura koherentea izan dezaten. Aukeratu bat aurredefinitutako estiloetatik (F11) edo 'Taula > Autoformatua' erabilita."
-#. fPRWC
+#. CSTuK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content."
-msgstr "Iruzkin bat helburuaren edukia galdu gabe kopiatzeko, 'Itsatsi berezia' erabili behar duzu eta elkarrizketa-koadroko marka guztiak kendu behar dituzu 'Iruzkinak' salbu. Erabili 'Gehitu' eragiketak lehendik dagoen edukia ez gainidazteko."
+msgid "Configure use of the Ctrl key to open hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to open hyperlinks’."
+msgstr ""
-#. Eb85a
+#. cCnpG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
-msgstr "Hautatu dokumentuaren atzeko planoko objektu bat 'Marrazkia' tresna-barrako 'Hautatu' tresnaren hautatu nahi den objektua inguratuta."
+msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9."
+msgstr "Formula baten banakako elementuen kalkulua bistaratu nahi baduzu, hautatu elementuak eta sakatu F9."
-#. 2DgbJ
+#. UUMkw
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc."
-msgstr "Writerren, aplikatu izenburuen paragrafo-estiloak laster-teklak erabilita: 1. izenburua aplikatzeko erabili Ctrl+1, 2. izenburua aplikatzeko Ctrl+2, etab."
+msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet."
+msgstr "Gelaxkak babestu ditzakezu 'Formatua > Gelaxkak > Babesa' erabilita. Orriak txertatzea, ezabatzea, berrizendatzea edo mugitzea/kopiatzea eragozteko, erabili 'Tresnak > Babestu orria'."
-#. VWNyB
+#. 5PZKX
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
-msgstr "Nahastu orientazio bertikalak eta horizontalak Calc kalkulu-orri batean orri bakoitzari estilo desberdina aplikatuta."
+msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork."
+msgstr "Kurba batean idatzi nahi duzu? Marraztu marra, egin klik bikoitza, idatzi testua, eta erabili 'Formatua > Testu-koadroa' eta 'Forma > Fontwork'."
-#. qkupC
+#. kUidG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
-msgstr "Sortu orri maisu anitz aurkezpen-txantiloi batean: 'Ikusi > Diapositiba maisua' eta 'Diapositiba > Maisu berria' (edo tresna-barraren bidez edo eskuineko klik eginez diapositiben panelean)."
+msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’."
+msgstr "Kalkulu-orri bateko baliorik altuenak soilik bistaratu daitezen nahi duzu? Hautatu 'Datuak > Iragazki automatikoa', egin klik goitibeherako gezian eta aukeratu 'Lehen 10ak'."
-#. mkCBj
+#. KobgM
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
-msgstr "Draw/Impress aplikazioetan, erabili 'Orrialdea/Diapositiba > Propietateak > Doitu objektua paper-formatura' objektuen tamaina aldatu eta aukeratutako paper-formatura egokitu daitezen."
+msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
+msgstr ""
-#. pZZxV
+#. JPu6C
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
-msgstr "Erreprodukzio automatikoko aurkezpen bat aldatzeko, ireki eta ondoren, hasten denean, egin eskuineko klik eta hautatu 'Editatu' testuinguru-menuan."
+msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
+msgstr "Nabigatzailearekin goiburukoak eta goiburukoen azpiko testua hautatu eta gora/behera mugitu ditzakezu, bai nabigatzailean bai dokumentuan."
-#. Cs3QP
+#. S9hNt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
-msgstr "Aldatu zure Impress aurkezpeneko diapositibak 'Joan orrialdera' elkarrekintzak hobeto definitzeko eta Diapositiba1, Diapositiba2... baino izen esplizituagoak dituen laburpen bat edukitzeko."
+msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text."
+msgstr "Writerren matematika-objektu bat modu azkarrean sortzeko, idatzi testua, markatu eta erabili 'Txertatu > Objektua > Formula' testua formula bihurtzeko."
-#. FMgGi
+#. Zj7NA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button."
-msgstr "Errproduzitu musika diapositiba-aurkezpen batean, soinua lehen diapositiba-trantsizioari esleituta 'Aplikatu diapositiba guztiei' botoia sakatu gabe."
+msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions."
+msgstr ""
-#. CiFD6
+#. 7kaMQ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
-msgstr ""
+msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
+msgstr "%PRODUCTNAME suiteak mugikortasuna erraztuko dizun bertsio eramangarri bat dauka. Ordenagailuan administratzaile-eskubideak ez izan arren, %PRODUCTNAME Portable disko gogorrean instalatu dezakezu."
-#. BJ5aN
+#. 4gt6a
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level."
-msgstr "Aurkibidean izenburua ez den paragrafo bat sartzeko, aldatu paragrafo-ezarpenen 'Eskema eta numerazioa' aukera eskema-mailara."
+msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting."
+msgstr "Oin-oharrak orrialdeko, kapituluko zein dokumentuko zenbakitzen uzten du Writerrek. Erabili 'Tresnak > Oin-oharrak eta amaiera-oharrak > Oin-oharrak fitxa > Zenbaketa' horretarako."
-#. zAqfX
+#. XYC2P
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
-msgstr "Erabili Draw/Impress aplikazioetako 'Marrazkia' tresna-barrako 'Lotura-marra' tresna fluxu-diagrama politak sortzeko eta, aukeran, objektua kopiatu eta Writerren itsasteko."
+msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty."
+msgstr "Zure Writer dokumentua ez da berriro ireki testu-kurtsorea azken aldian gorde zenuen edizio-kokaleku berean duela? Egiaztatu 'Tresnak > Aukerak > %PRODUCTNAME > Erabiltzaile-datuak > Izena/Abizena' ez dagoela hutsik."
-#. K7wCz
+#. udDRb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)."
-msgstr "Draw aplikazioan objektu bat ikusi nahi duzu, baina ez inprimatu? Marraztu ezazu 'Inprimagarria' bandera ezarri gabe duen geruza batean (eskuineko klik fitxan eta 'Aldatu geruza')."
+msgid "Citation management? Use a 3rd party extension."
+msgstr ""
-#. wL6Qs
+#. XKg8b
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’."
-msgstr "Bi orrialde bertikal inprimatu nahi dituzu orrialde horizontal batean (A4 tamaina A5 tamainara txikituta)? Erabili 'Fitxategia > Inprimatu' eta hautatu '2' zenbakia 'Orrialdeak orriko' aukeran."
+msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering."
+msgstr "Balio bat orri anitzetako toki berean txertatu nahi duzu? Hautatu orriak, eutsi Ctrl teklari eta sakatu haien fitxak balioa sartu baino lehen."
-#. kf2qS
+#. Nxc6G
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)."
-msgstr "'Marrazkia' tresna-barran 'Testu bertikala' tresna izateko, markatu 'Tresnak > Aukerak > Hizkuntza-ezarpenak > Hizkuntzak > Hizkuntza lehenetsiak > Asiarra' aukera (eta jarri botoia ikusgai eskuineko klik eginez)."
+msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button."
+msgstr "Saguaren erdiko botoia pertsonalizatu dezakezu 'Tresnak > Aukerak > %PRODUCTNAME > Ikusi > Saguaren erdiko botoia' erabilita."
-#. 6soFJ
+#. wL6Qs
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
-msgstr ""
+msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’."
+msgstr "Bi orrialde bertikal inprimatu nahi dituzu orrialde horizontal batean (A4 tamaina A5 tamainara txikituta)? Erabili 'Fitxategia > Inprimatu' eta hautatu '2' zenbakia 'Orrialdeak orriko' aukeran."
-#. kUidG
+#. Eb85a
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’."
-msgstr "Kalkulu-orri bateko baliorik altuenak soilik bistaratu daitezen nahi duzu? Hautatu 'Datuak > Iragazki automatikoa', egin klik goitibeherako gezian eta aukeratu 'Lehen 10ak'."
+msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
+msgstr "Hautatu dokumentuaren atzeko planoko objektu bat 'Marrazkia' tresna-barrako 'Hautatu' tresnaren hautatu nahi den objektua inguratuta."
-#. 2DrYx
+#. T3RSB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected."
-msgstr "Ezin duzu aldatu edo ezabatu gelaxka-estilo pertsonalizatu bat? Aztertu orri guztiak, batek ere ez du babestuta egon behar."
+msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document."
+msgstr "Definitu sarritan erabiltzen dituzun testuak autotestu gisa. Horiek txertatzeko, beren izena, lasterbide bat edo tresna-barra bat erabili ahal izango duzu edozein Writer dokumentutan."
-#. GgzTh
+#. FMgGi
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
-msgstr "Uneko hilabeteak zenbat egun dituen ezagutu nahi duzu? Erabili DAYSINMONTH(TODAY()) funtzioa."
+msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button."
+msgstr "Errproduzitu musika diapositiba-aurkezpen batean, soinua lehen diapositiba-trantsizioari esleituta 'Aplikatu diapositiba guztiei' botoia sakatu gabe."
-#. F6GrT
+#. 3FFoG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background."
-msgstr "Gehitu atzeko planoko irudiak kalkulu-orriei 'Txertatu > Irudia' erabilita edo arrastatu atzeko plano bat galeriatik eta erabili 'Formatua > Antolatu > Atzeko planora'."
+msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction."
+msgstr "%PRODUCTNAME apikazioak ez du kalkulatzen ezkerretik eskuinera, baina 'Parentesiak > Berretzailea > Biderketa > Zatiketa > Batuketa > Kenketa' ordena errespetatzen du."
-#. S9hNt
+#. heb7V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text."
-msgstr "Writerren matematika-objektu bat modu azkarrean sortzeko, idatzi testua, markatu eta erabili 'Txertatu > Objektua > Formula' testua formula bihurtzeko."
+msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
+msgstr "Eskuratu %PRODUCTNAME dokumentazioa eta erabiltzaile-eskuliburu libreak hemen:"
-#. Hf65u
+#. vg9TK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
-msgstr ""
+msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<|>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options."
+msgstr "<> guztiak aldi berean kendu nahi dituzu eta haien barruko testuari eutsi? Erabili 'Editatu > Bilatu eta ordeztu': Bilatu = [<|>], Ordeztu = zuria eta markatu 'Adierazpen erregularrak' kontrol-laukia 'Beste aukerak' atalean."
-#. U2cxc
+#. FrtoH
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
-msgstr "Calc aplikazioko VLOOKUP funtzioaren laugarren aukerako parametroak adierazten du datuen lehen zutabea ordenatuta dagoen ala ez. Ez badago, sartu FALSE edo zero."
+msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
+msgstr "Writerrekin idatzitako txosten baten aurkezpena egin behar duzu? Erabili 'Fitxategia > Bidali > Eskema aurkezpenera', eskematik diapositiba-aurkezpen bat automatikoki sortzeko."
-#. RREkY
+#. ZdyGi
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show."
-msgstr "Ezkutuan dagoen A zutabea erakutsi nahi duzu? Egin klik B zutabeko gelaxka batean, sakatu saguaren ezkerreko botoia, mugitu sagua ezkerrera, eta askatu. Ondoren, erabili 'Formatua > Zutabeak > Erakutsi'."
+msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
+msgstr "Kalkulu-orri bateko hiperesteken aurkezpena kudeatu nahi duzu? Txertatu hiperestekak HYPERLINK funtzioa erabilita."
-#. VRgAw
+#. ts3sj
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
-msgstr "Writerrek babeskopiak egiten laguntzen dizu: erabili 'Fitxategia > Gorde kopia bat' dokumentu berri bat sortzeko eta jatorrizkoan lan egiten jarraitzeko."
+msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
+msgstr "Kendu marka 'Tresnak > Aukerak > %PRODUCTNAME Calc > Ikusi > Zooma: Sinkronizatu orriak' aukeran, orri bakoitzak bere zoom-faktorea izan dezan."
-#. FrtoH
+#. DYcFu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
-msgstr "Writerrekin idatzitako txosten baten aurkezpena egin behar duzu? Erabili 'Fitxategia > Bidali > Eskema aurkezpenera', eskematik diapositiba-aurkezpen bat automatikoki sortzeko."
+msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color."
+msgstr "Fitxa bakoitzari kolore bat ezarri diezaiokezu. Egin eskuineko klik fitxan edo erabili 'Orria > Orriaren fitxa-kolorea'."
-#. Jd6KJ
+#. Ao94h
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline."
-msgstr "Calc aplikazioko gelaxkak diapositiba baten ikuspegi normalean jaregiten badira, taula bat sortzen da; eskemaren ikuspegian, gelaxka bakoitzak marra bat sortzen du."
+msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependants (Shift+F5) (or use Tools > Detective). For each hit you go one more step in the chain."
+msgstr "Bilatu formula batean erabilitako gelaxken aztarna, aurrekoak (Shift+F9) edo mendekoak (shift+F5) (edo erabili 'Tresnak > Detektibea'). Tiro bakoitzeko, urrats bat gehiago egiten da katean."
-#. PDnMn
+#. mJ6Gu
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Format > Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
-msgstr "Erabili 'Formatua > Lerrokatu' (edo testuinguru-menua) objektuak zehatz kokatzeko Draw/Impressen: orrialdean zentratzen du objektu bat hautatu bada, edo taldearen araberako lerrokatzea egiten du, taldeetan."
+msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
+msgstr "Txertatu eta zenbakitu zure formulak urrats bakarrean: idatzi fn, ondoren F3. Autotestu bat txertatuko da, taula batean lerrokatuta, formula batekin eta zenbaki batekin."
-#. uSwBE
+#. 8rA8u
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Repeat the heading on a subsequent page when a table spans over more than one page with Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading."
-msgstr "Taula baten izenburua hurrengo orrialdean errepikatu nahi baduzu, taulak orrialde bat baino gehiago behar duenean, erabili 'Taula > Taula-propietateak > Testu-fluxua > Errepikatu izenburua'."
+msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions."
+msgstr "Ilustrazioen indize bat sortu dezakezu objektuen izenetatik abiatuta, ez soilik epigrafeak erabilita."
-#. 8EnFo
+#. Bqtz5
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
-msgstr "Erabili zutabeen edo errenkaden etiketak formuletan. Adibidez, bi zutabe badituzu, 'Denbora' eta 'Km', erabili '=Denbora/Km' kilometroko zenbat denbora igaro den kalkulatzeko."
+msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation."
+msgstr "Erabili zure Android edo iPhone telefonoa zure Impress aurkezpena urrunetik kontrolatzeko."
-#. TCaop
+#. GgzTh
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number."
-msgstr "Writerren orrialde baten zenbakia aldatzeko, joan lehen paragrafoaren propietateetara eta 'Testu-fluxua' fitxan markatu 'Jauzia > Txertatu' eta sartu zenbakia."
+msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
+msgstr "Uneko hilabeteak zenbat egun dituen ezagutu nahi duzu? Erabili DAYSINMONTH(TODAY()) funtzioa."
-#. 3Fjtd
+#. z72JP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
-msgstr "Calc aplikazioan balio bat sartu ondoren, kurtsorea gelaxkaren eskuinaldera joan dadin nahi duzu? Erabili tabuladorearen tekla, Enter erabili ordez."
+msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
+msgstr "Zure zenbakiak ### ikur gisa bistaratzen dira zure kalkulu-orrian? Zutabea estuegia da digitu guztiak erakusteko."
-#. 5ZVTy
+#. CZfBh
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
-msgstr "Erakutsi edo ezkutatu Writerreko iruzkinak erregelan iruzkinak txandakatzeko dagoen botoiari sakatuta."
+msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools > Options > OpenCL."
+msgstr "Gaitu formula-gelaxken kalkulu paralelo masiboak 'Tresnak > Aukerak > OpenCL' aukera erabilita."
-#. wh9AU
+#. zAqfX
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode."
-msgstr "Doitu zure orria edo inprimatze-barrutiak orrialde bati 'Formatua > Orrialdea > Orri-fitxa > Eskalatze-modua' erabilita."
+msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
+msgstr "Erabili Draw/Impress aplikazioetako 'Marrazkia' tresna-barrako 'Lotura-marra' tresna fluxu-diagrama politak sortzeko eta, aukeran, objektua kopiatu eta Writerren itsasteko."
-#. AFkCA
+#. Uq3tZ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row."
-msgstr "Mantendu orri bateko zutabeen goiburukoak ikusgai lerroak korritzean, 'Ikusi > Finkatu gelaxkak > Finkatu lehen errenkada' erabilita."
+msgid "Your donations support our worldwide community."
+msgstr "Zure dohaitzek mundu osoan dugun komunitateari laguntzen diote."
-#. fAEo4
+#. V2QjS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before."
-msgstr "Zure kapituluen izenburuek beti orrialde berri batean has dezaten nahi duzu? Editatu '1. izenburua (paragrafo-estiloa) > Textu-fluxua > Jauziak' eta markatu 'Txertatu > Orrialdea > Aurretik'."
+msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)."
+msgstr "X hilabete gehitu nahi dizkiozu data bati? Erabili =EDATE(data;hilabeteak)"
-#. kbNhV
+#. hgkux
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to keep the text from, but remove a hyperlink, in Writer? Right click the link and ‘Remove Hyperlink’."
-msgstr "Hiperesteka bat ezabatu baina testua mantendu nahi duzu Writerren? Egin eskuineko klik estekan eta hautatu 'Kendu hiperesteka'."
+msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use Ctrl+* (numeric key pad)."
+msgstr "Datuek dituen eta hutsik dauden errenkadez inguratutako aldameneko gelaxken barruti bat hautatzeko, erabili Ctrl+* (zenbakizko teklatua)."
-#. cH5p2
+#. AaWGA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart."
-msgstr "Sortu Writer taula batean oinarritutako diagrama bat taulan klik egin eta 'Txertatu > Diagrama' aukeratuta."
+msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern."
+msgstr "Zure data-eredua desegokia al da? Eredua moldatzeko, erabili 'Tresnak > Aukerak > Hizkuntza-ezarpenak > Hizkuntza > Data-ereduak'."
-#. GCVdS
+#. yDLpQ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key."
-msgstr "Zutabe bat lekuz aldatu nahi duzu Calc aplikazioan eta beste biren artean kokatu urrats bakarrean? Egin klik zutabearen goiburukoan, eutsi saguaren botoiari eta mugitu helburura Alt teklarekin."
+msgid "Want to export formulas to CSV? File > Save As > Type:Text CSV, check ‘Edit filter settings’, and check ‘Save cell formulas’ in the next dialog."
+msgstr "Formulak CSV formatura esportatu nahi dituzu? Erabili 'Fitxategia > Gorde honela', idatzi 'CSV testua', markatu 'Editatu iragazki-ezarpenak' eta markatu 'Gorde gelaxka-formulak' hurrengo elkarrizketa-koadroan."
-#. KtRU8
+#. XLN9z
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
-msgstr ""
+msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?"
+msgstr "Aurkezle-kontsola eginbide bikaina da %PRODUCTNAME Impressekin aurkezpenak egiteko. Probatu al duzu?"
-#. 6CUNH
+#. KuGKF
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns."
-msgstr "Testua zutabe anitzetan banatzeko, hautatu testua eta aplikatu 'Formatua > Zutabeak'."
+msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet > Cell Comments > Delete Comment."
+msgstr ""
-#. iCa4C
+#. SMLUg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
-msgstr "Kendu marka 'Diapositiba-aurkezpena > Ezarpenak > Aurkezpena beti gainean' aukerari beste programa batek bere leihoa aurkezpenaren gainean erakutsi dezan nahi baduzu."
+msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
+msgstr "Bihurtu zure dokumentuak modu errazean PDF formatura klik bakarrarekin, tresna-barrako PDF ikonoan sakatuta."
-#. JrZ68
+#. UwBoZ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed."
-msgstr "Inprimatzekoak ez diren zein karaktere bistaratuko den zehazteko, erabili 'Tresnak > Aukerak > %PRODUCTNAME Writer > Formateatzeko laguntza > Bistaratu formatua'."
+msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter."
+msgstr ""
-#. e9NoK
+#. Tc7Nf
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting."
-msgstr "Diseinu bera izan nahi duzu pantailan eta inprimatzean? Markatu 'Tresnak > Aukerak > %PRODUCTNAME Calc > Orokorra > Erabili inprimagailuaren metrikak testua formateatzeko'."
+msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?"
+msgstr "Komando-lerroko baliozko parametroak ezagutu nahi dituzu? Abiarazi soffice --help edo -h edo -? parametroekin."
-#. fB69s
+#. wh9AU
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Customize your footnotes page with Tools > Footnotes and Endnotes…"
-msgstr "Pertsonalizatu zure orrialdeko oin-oharrak 'Tresnak > Oin-oharrak eta amaiera-oharrak...' erabilita."
+msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode."
+msgstr "Doitu zure orria edo inprimatze-barrutiak orrialde bati 'Formatua > Orrialdea > Orri-fitxa > Eskalatze-modua' erabilita."
-#. 7JRpP
+#. f7XDu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
-msgstr "Gelaxka bat orri anitzetan batu nahi duzu? Egin erreferentzia orrien barrutiari, adibidez =SUM(Orria1.A1:Orria3.A1)."
+msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar."
+msgstr "Zenbakirik gabeko elementu bat behar duzu zerrenda batean? Erabili 'Buletak eta numerazioa' tresna-barrako 'Txertatu zenbaki gabeko sarrera' aukera."
-#. mBeyc
+#. SJQZu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets."
-msgstr "Orri batetik beste batera kopiatu dezakezu arbela erabili gabe. Hautatu kopiatuko den area, Ctrl+klik helburuko orriaren fitxa eta erabili 'Orria > Bete gelaxkak > Bete orriak'."
+msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation."
+msgstr "Taulen gelaxka-orientazioa biratu dezakezu 'Taula > Propietateak... > Testu-fluxua > Testu-orientazioa' erabilita."
-#. XKg8b
+#. Vi6L8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering."
-msgstr "Balio bat orri anitzetako toki berean txertatu nahi duzu? Hautatu orriak, eutsi Ctrl teklari eta sakatu haien fitxak balioa sartu baino lehen."
+msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace."
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw aplikazioan, erregelen 0/0 puntua aldatzeko, arrastatu goiko ezkerreko izkinan dagoen bi erregelen ebakigunea laneko espaziora."
-#. xfHwX
+#. GCVdS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
-msgstr "Egin klik taula dinamiko baten zutabe (edo errenkada) eremu batean eta sakatu F12 datuak taldekatzeko. Aukerak edukiaren araberakoak dira: Data (hilabetea, hiruhilekoa, urtea), zenbakia (klaseak)."
+msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key."
+msgstr "Zutabe bat lekuz aldatu nahi duzu Calc aplikazioan eta beste biren artean kokatu urrats bakarrean? Egin klik zutabearen goiburukoan, eutsi saguaren botoiari eta mugitu helburura Alt teklarekin."
-#. CAu5B
+#. 3xJeA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar."
-msgstr "Paragrafo-estilo jakin bat duten hitzak zenbatu nahi dituzu? Erabili 'Editatu > Bilatu eta ordeztu > Paragrafo-estiloak (hautatu estiloa) > Bilatu dena' eta irakurri egoera-barran agertuko den zenbakia."
+msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
+msgstr "Markatu automatikoki indize alfabetikoen sarrerak konkordantzia-fitxategi bat erabilita."
-#. PVW26
+#. PDnMn
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Toolbars are contextual - they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars."
-msgstr ""
+msgid "Use Format > Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
+msgstr "Erabili 'Formatua > Lerrokatu' (edo testuinguru-menua) objektuak zehatz kokatzeko Draw/Impressen: orrialdean zentratzen du objektu bat hautatu bada, edo taldearen araberako lerrokatzea egiten du, taldeetan."
-#. mJ6Gu
+#. 8EHG6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
-msgstr "Txertatu eta zenbakitu zure formulak urrats bakarrean: idatzi fn, ondoren F3. Autotestu bat txertatuko da, taula batean lerrokatuta, formula batekin eta zenbaki batekin."
+msgid "Don't use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
+msgstr "Ez erabili tabuladoreak elementuen arteko tarteak sartzeko Writer dokumentu batean. Lortu nahi duzunaren arabera, hobe izan daiteke ertzik gabeko taula bat erabiltzea."
-#. 2JEeU
+#. QBFCi
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles."
-msgstr "Writerren taulako bateko errenkadak automatikoki zenbakitzeko, hautatu zenbakia izango duen zutabea eta aplikatu numerazio-estilo bat 'Zerrenda-estiloak' atalean."
+msgid "No need to scroll through the list at Tools > Customize > Keyboard to find a shortcut: just type it."
+msgstr "Lasterbide bat aurkitzeko, ez duzu zertan zerrenda osoa aztertu behar 'Tresnak > Pertsonalizatu > Teklatua'' aukeran: idatzi eta kitto."
-#. ZkFQK
+#. tRiF9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format > Print Ranges > Clear."
-msgstr ""
+msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption."
+msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak automatikoki gehitu dezake zenbakidun epigrafe bat objektuak txertatzen direnean. Ikusi 'Tresnak > Aukerak > %PRODUCTNAME Writer > Autoepigrafea."
-#. oLfsS
+#. CK78J
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces."
-msgstr ""
+msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email."
+msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioarekin Google Mail kontua erabili dezakezu posta-konbinaziorako. Bete 'Tresnak > Aukerak > %PRODUCTNAME Writer > Posta-konbinazioaren helbidea'."
-#. HAJzv
+#. AFkCA
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer."
-msgstr "Writerreko taula bat trukatu nahi duzu? Kopiatu eta itsatsi Calc aplikazioan, trukatu kopiatu/itsatsi bereziarekin eta ondoren, kopiatu/itsatsi berezia > formatudun testua Writerren."
+msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row."
+msgstr "Mantendu orri bateko zutabeen goiburukoak ikusgai lerroak korritzean, 'Ikusi > Finkatu gelaxkak > Finkatu lehen errenkada' erabilita."
-#. 4gt6a
+#. DKgo9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting."
-msgstr "Oin-oharrak orrialdeko, kapituluko zein dokumentuko zenbakitzen uzten du Writerrek. Erabili 'Tresnak > Oin-oharrak eta amaiera-oharrak > Oin-oharrak fitxa > Zenbaketa' horretarako."
+msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros."
+msgstr ""
-#. sesCH
+#. 2DgbJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
-msgstr "Ezkertiarra al zara? Gaitu 'Tresnak > Aukerak > Hizkuntza-ezarpenak > Hizkuntzak > Asiarra' eta markatu 'Tresnak > Aukerak > %PRODUCTNAME Writer > Ikusi > Erregela > Eskuinean lerrokatuta', horrela korritze-barra ezkerrean erakutsiko da."
+msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc."
+msgstr "Writerren, aplikatu izenburuen paragrafo-estiloak laster-teklak erabilita: 1. izenburua aplikatzeko erabili Ctrl+1, 2. izenburua aplikatzeko Ctrl+2, etab."
-#. 3igBz
+#. ZPCG5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left."
-msgstr "Korritze-barra ezkerrean erakusteko, gaitu 'Tresnak > Aukerak > Hizkuntza-ezarpenak > Hizkuntzak > Testu konplexua' eta markatu 'Orria > Eskuinetik ezkerrera'."
+msgid "Don't get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content."
+msgstr "Ez galdu dokumentu handietan. Erabili nabigatzailea (F5) edukian barrena nahi duzuna aurkitzeko."
-#. z72JP
+#. mbSCR
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
-msgstr "Zure zenbakiak ### ikur gisa bistaratzen dira zure kalkulu-orrian? Zutabea estuegia da digitu guztiak erakusteko."
+msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S."
+msgstr "Karaktere bereziak zuzenean txertatzeko 'Editatu > Bilatu eta ordeztu' erabili daiteke: egin eskuineko klik sarrerako eremuetan edo sakatu Shift+Ctrl+S."
-#. RnLN7
+#. KzFc9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
-msgstr "Erabili Ctrl+Alt+Shift+V arbeleko edukiak formaturik gabeko testu gisa itsasteko."
+msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want."
+msgstr "Metadatuen propietateetarako eduki pertsonalizatuak behar dituzu? Erabili 'Fitxategia > Propietateak > Propietate pertsonalizatuak' fitxa, nahi duzuna sortu ahal izango duzu."
-#. 6BkfD
+#. K7wCz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc."
-msgstr "Gelaxka bat tokian editatzean, eskuineko klik egin eta eremuak txertatu ditzakezu: data, orri-izena, dokumentuaren izenburua, etab."
+msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)."
+msgstr "Draw aplikazioan objektu bat ikusi nahi duzu, baina ez inprimatu? Marraztu ezazu 'Inprimagarria' bandera ezarri gabe duen geruza batean (eskuineko klik fitxan eta 'Aldatu geruza')."
-#. zk8hh
+#. MprUW
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat."
-msgstr "Diapositiba-aurkezpena berrabiarazi ahal duzu pausa baten ondoren, pausa hori 'Diapositiba-aurkezpena > Diapositiba-aurkezpenaren ezarpenak > Begizta eta errepikatu' atalean zehaztuta."
+msgid "To insert the current date in your document, use Insert > Field > Date."
+msgstr ""
-#. oTcn3
+#. CnFFa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
+msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts."
msgstr ""
-#. hDiRV
+#. tJ8Yf
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Often create one document from another? Consider using a template."
-msgstr ""
+msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions."
+msgstr "Erabili 'Orria > Bete gelaxkak > Ausazko zenbakia' banaketa desberdinetan oinarritutako ausazko serieak sortzeko."
-#. 3HqPJ
+#. Cs3QP
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "New versions of %PRODUCTNAME don't only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!"
-msgstr ""
+msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
+msgstr "Aldatu zure Impress aurkezpeneko diapositibak 'Joan orrialdera' elkarrekintzak hobeto definitzeko eta Diapositiba1, Diapositiba2... baino izen esplizituagoak dituen laburpen bat edukitzeko."
-#. Gb6qN
+#. 2LDLr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down."
-msgstr "Gaineko lerroa bikoiztu nahi duzu? Sakatu Ctrl+D edo erabili 'Orria > Bete gelaxkak > Bete beherantz'."
+msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'"
+msgstr "Kapituluen numerazioaren elkarrizketa-koadroan, kapitulu-zenbakiaren aurretik testu bat bistaratu daiteke. Adibidez, ikusi nahi baduzu 'Kapitulua: 1', idatzi 'Kapitulua: '."
-#. bY97E
+#. HAJzv
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly."
-msgstr "Zure taula erraz optimizatu dezakezu 'Taula > Tamaina > Banatu errenkadak / zutabeak uniformeki' erabilita."
+msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer."
+msgstr "Writerreko taula bat trukatu nahi duzu? Kopiatu eta itsatsi Calc aplikazioan, trukatu kopiatu/itsatsi bereziarekin eta ondoren, kopiatu/itsatsi berezia > formatudun testua Writerren."
-#. CBWKE
+#. kf2qS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width."
-msgstr ""
+msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)."
+msgstr "'Marrazkia' tresna-barran 'Testu bertikala' tresna izateko, markatu 'Tresnak > Aukerak > Hizkuntza-ezarpenak > Hizkuntzak > Hizkuntza lehenetsiak > Asiarra' aukera (eta jarri botoia ikusgai eskuineko klik eginez)."
-#. ZPCG5
+#. mmG7g
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Don't get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content."
-msgstr "Ez galdu dokumentu handietan. Erabili nabigatzailea (F5) edukian barrena nahi duzuna aurkitzeko."
+msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
+msgstr "Hautatutako barrutian zoom azkarra egiteko, egin eskuineko klik egoera-barraren zoom atalean eta aukeratu 'Optimoa'."
-#. oQspb
+#. FDNiA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat."
-msgstr "Estiloak erabili ditzakezu zure dokumentuko taulak itxura koherentea izan dezaten. Aukeratu bat aurredefinitutako estiloetatik (F11) edo 'Taula > Autoformatua' erabilita."
+msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures."
+msgstr "PDF fitxategiak sinatu ditzakezu eta sinadurak egiaztatu."
-#. UwBoZ
+#. hDiRV
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter."
+msgid "Often create one document from another? Consider using a template."
msgstr ""
-#. pCVDm
+#. G67DB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment."
-msgstr "Calc-en gelaxkak zentratu nahi dituzu orrialde batean inprimatzeko? Erabili 'Formatua > Orria > Diseinu-ezarpenak > Taularen lerrokatzea'."
+msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
+msgstr "Calc aplikazioan, erabili 'Formatua > Baldintzapeko formatua > Kudeatu' aukera baldintzapeko formatuarekin definitu diren gelaxkak aurkitzeko."
-#. W5Tge
+#. PXeKp
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)."
-msgstr "Emaitzen ordez formulak erakutsi ditzakezu. Erabili 'Ikusi > Erakutsi formula' (edo 'Tresnak > Auerak > %PRODUCTNAME Calc > Ikusi > Bistaratu > Formulak')."
+msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
+msgstr "'Tresnak > Detektibea > Markatu baliogabeko datuak' aukerak balidazio-arauak betetzen ez dituzten balioak dauzkaten gelaxka guztiak nabarmentzen ditu orri batean."
-#. 5sBZ6
+#. vxF2B
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G."
-msgstr "Orrialde jakin batera joan nahi duzu haren zenbakia erabilita? Egin klik egoera-barraren ezkerreko sarreran edo erabili 'Editatu > Joan orrialdera...' edo sakatu Ctrl+G."
+msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font."
+msgstr "Kapsulatu letra-tipoak beste bulegotika-suite batzuekin bateragarritasun hobea lortzeko: 'Fitxategia > Propietateak > Letra-tipoa'."
-#. TQVRS
+#. jAcd5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
-msgstr ""
+msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value."
+msgstr "Formula bat balio estatiko bihurtzeko ez duzu zertan kopiatu eta itsatsi beharrik. Erabili 'Datuak > Kalkulatu > Formula baliora'."
-#. PdQNF
+#. EB2Af
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction."
-msgstr "Zenbaki bat zatiki gisa bistaratu dezakezu (0.125 = 1/8). Erabili 'Formatua > Gelaxkak, Zenbakia > Zatikia'."
+msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'."
+msgstr "Dokumentu bateko iruzkin guztien formatua aldatu dezakezu iruzkin baten beheranzko gezian klik egin eta 'Formateatu iruzkin guztiak' aukeratuta."
-#. q8fo2
+#. e9NoK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type."
-msgstr "Zure diapositibetako oharrak inprimatzeko, joan 'Fitxategia > Inprimatu > Impress' fitxara eta hautatu 'Oharrak' aukera 'Dokumentua > Mota' atalean."
+msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting."
+msgstr "Diseinu bera izan nahi duzu pantailan eta inprimatzean? Markatu 'Tresnak > Aukerak > %PRODUCTNAME Calc > Orokorra > Erabili inprimagailuaren metrikak testua formateatzeko'."
-#. MFv5S
+#. VRgAw
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
-msgstr "Objektu bat beste geruza batera eraman dezakezu hura sakatuta bere ertzek kliskatzen duten arte, eta ondoren objektua arrastatuta mugitu nahi duzun geruzaren fitxara."
+msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
+msgstr "Writerrek babeskopiak egiten laguntzen dizu: erabili 'Fitxategia > Gorde kopia bat' dokumentu berri bat sortzeko eta jatorrizkoan lan egiten jarraitzeko."
-#. GB4SU
+#. pA7RB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
+#, c-format
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions."
+msgid "When you're creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)."
msgstr ""
-#. CnGrD
+#. fPRWC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image."
-msgstr "Erraztu irudi bat Writer txantiloi batean txertatzea, erabili 'Txertatu > Eremuak > Eremu gehiago > Funtzioak > Leku-marka > Irudia'. Egin klik irudi bat hautatzeko."
+msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content."
+msgstr "Iruzkin bat helburuaren edukia galdu gabe kopiatzeko, 'Itsatsi berezia' erabili behar duzu eta elkarrizketa-koadroko marka guztiak kendu behar dituzu 'Iruzkinak' salbu. Erabili 'Gehitu' eragiketak lehendik dagoen edukia ez gainidazteko."
-#. QPCrg
+#. xjw6K
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)."
-msgstr "Uneko Writer dokumentutik abiatuta dokumentu maisu bat sortu nahi duzu? Erabili 'Fitxategia > Bidali > Sortu dokumentu maisua' (azpidokumentuak eskemaren arabera sortuko dira)."
+msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter."
+msgstr "Bihurtu zure MS Office dokumentuak sortaka OpenDocument formatura dokumentu-bihurtzailea erabilita, 'Fitxategia > Morroiak > Dokumentu-bihurtzailea' aukeran dago."
-#. AaWGA
+#. 6BkfD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern."
-msgstr "Zure data-eredua desegokia al da? Eredua moldatzeko, erabili 'Tresnak > Aukerak > Hizkuntza-ezarpenak > Hizkuntza > Data-ereduak'."
+msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc."
+msgstr "Gelaxka bat tokian editatzean, eskuineko klik egin eta eremuak txertatu ditzakezu: data, orri-izena, dokumentuaren izenburua, etab."
-#. FuG8M
+#. Kbxu5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)."
+msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame > Frame and move where you want."
msgstr ""
-#. MG7Pu
+#. TQVRS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
+msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
msgstr ""
-#. ZZZZo
+#. QfRph
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
-msgstr "Testuaren atalen baten ortografiaren egiaztatzea aldatu nahi duzu? Egin klik egoera-barrako hizkuntzaren zonan, edo hobeto, aplikatu estilo bat."
+msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties."
+msgstr "Ez txertatu eskuzko jauziak bi paragrafo banatzeko. Horren ordez, aldatu 'Koskak eta tarteak > Tartea > Azpiko paragrafoa' estiloaren/paragrafoaren propietateetan."
-#. sjzXg
+#. pWFvY
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon."
-msgstr ""
+msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number."
+msgstr "Mantendu zenbaki baten aurreko zeroak 'ezkerreko zeroak' gelaxka-formatuen aukera erabilita edo eman testuen formatua gelaxkei zenbakia sartu baino lehen."
-#. KzFc9
+#. jkXFE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want."
-msgstr "Metadatuen propietateetarako eduki pertsonalizatuak behar dituzu? Erabili 'Fitxategia > Propietateak > Propietate pertsonalizatuak' fitxa, nahi duzuna sortu ahal izango duzu."
+msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
+msgstr "Lehenetsira itzuli nahi duzu zerrenda-estilo bat aplikatu ondoren? Sakatu 'Formatua' tresna-barrako 'Buletak' edo 'Aktibatu/desaktibatu numerazioa'."
-#. iDe8y
+#. ZkFQK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation."
-msgstr "Txertatu metadatuak zure dokumentuan 'Txertatu > Eremuak > Eremu gehiago... > Dokumentua edo DokInformazioa' erabilita."
+msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format > Print Ranges > Clear."
+msgstr ""
-#. KuGKF
+#. F6GrT
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet > Cell Comments > Delete Comment."
-msgstr ""
+msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background."
+msgstr "Gehitu atzeko planoko irudiak kalkulu-orriei 'Txertatu > Irudia' erabilita edo arrastatu atzeko plano bat galeriatik eta erabili 'Formatua > Antolatu > Atzeko planora'."
-#. cCnpG
+#. BtaBD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9."
-msgstr "Formula baten banakako elementuen kalkulua bistaratu nahi baduzu, hautatu elementuak eta sakatu F9."
+msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values."
+msgstr "Calc aplikazioan, erabili TRIMMEAN() datu multzo baten batez bestekoa, baliorik altuena eta baxuena kenduta, lortzeko."
-#. SJQZu
+#. U2cxc
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation."
-msgstr "Taulen gelaxka-orientazioa biratu dezakezu 'Taula > Propietateak... > Testu-fluxua > Testu-orientazioa' erabilita."
+msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
+msgstr "Calc aplikazioko VLOOKUP funtzioaren laugarren aukerako parametroak adierazten du datuen lehen zutabea ordenatuta dagoen ala ez. Ez badago, sartu FALSE edo zero."
-#. CnFFa
+#. PVW26
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts."
+msgid "Toolbars are contextual - they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars."
msgstr ""
-#. PTWfR
+#. QPCrg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
-msgstr ""
+msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)."
+msgstr "Uneko Writer dokumentutik abiatuta dokumentu maisu bat sortu nahi duzu? Erabili 'Fitxategia > Bidali > Sortu dokumentu maisua' (azpidokumentuak eskemaren arabera sortuko dira)."
-#. f7XDu
+#. pCVDm
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar."
-msgstr "Zenbakirik gabeko elementu bat behar duzu zerrenda batean? Erabili 'Buletak eta numerazioa' tresna-barrako 'Txertatu zenbaki gabeko sarrera' aukera."
+msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment."
+msgstr "Calc-en gelaxkak zentratu nahi dituzu orrialde batean inprimatzeko? Erabili 'Formatua > Orria > Diseinu-ezarpenak > Taularen lerrokatzea'."
-#. SqN7S
+#. dpyeU
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
-msgstr "Taula dinamiko bat ordenatu nahi duzu? Egin klik goitibeherako zerrendaren gezian errenkada/zutabearen goiburukoan eta hautatu ordenatze metodoa: gorantz, beherantz edo pertsonalizatua."
+msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing."
+msgstr "Markoak estekatu egin daitezke, testua batetik bestera jariatu dadin maketazio-aplikazioetan bezala."
-#. QfRph
+#. cH5p2
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties."
-msgstr "Ez txertatu eskuzko jauziak bi paragrafo banatzeko. Horren ordez, aldatu 'Koskak eta tarteak > Tartea > Azpiko paragrafoa' estiloaren/paragrafoaren propietateetan."
+msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart."
+msgstr "Sortu Writer taula batean oinarritutako diagrama bat taulan klik egin eta 'Txertatu > Diagrama' aukeratuta."
-#. XYC2P
+#. JrZ68
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty."
-msgstr "Zure Writer dokumentua ez da berriro ireki testu-kurtsorea azken aldian gorde zenuen edizio-kokaleku berean duela? Egiaztatu 'Tresnak > Aukerak > %PRODUCTNAME > Erabiltzaile-datuak > Izena/Abizena' ez dagoela hutsik."
+msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed."
+msgstr "Inprimatzekoak ez diren zein karaktere bistaratuko den zehazteko, erabili 'Tresnak > Aukerak > %PRODUCTNAME Writer > Formateatzeko laguntza > Bistaratu formatua'."
-#. JPu6C
+#. 5sBZ6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
-msgstr "Nabigatzailearekin goiburukoak eta goiburukoen azpiko testua hautatu eta gora/behera mugitu ditzakezu, bai nabigatzailean bai dokumentuan."
+msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G."
+msgstr "Orrialde jakin batera joan nahi duzu haren zenbakia erabilita? Egin klik egoera-barraren ezkerreko sarreran edo erabili 'Editatu > Joan orrialdera...' edo sakatu Ctrl+G."
-#. 3FFoG
+#. ULATG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction."
-msgstr "%PRODUCTNAME apikazioak ez du kalkulatzen ezkerretik eskuinera, baina 'Parentesiak > Berretzailea > Biderketa > Zatiketa > Batuketa > Kenketa' ordena errespetatzen du."
+msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
+msgstr "%PRODUCTNAME 150 hizkuntza baino gehiagotan erabil daiteke."
-#. Wx8QG
+#. iCa4C
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
-msgstr "Egoera-barrako funtzio lehenetsia aldatu egin daiteke: egin eskuineko klik arean."
+msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
+msgstr "Kendu marka 'Diapositiba-aurkezpena > Ezarpenak > Aurkezpena beti gainean' aukerari beste programa batek bere leihoa aurkezpenaren gainean erakutsi dezan nahi baduzu."
-#. YVF2y
+#. WAUSY
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
-msgstr "Ez dituzu zutabe guztiak inprimatu nahi? Ezkutatu edo taldekatu behar ez dituzunak."
+msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight."
+msgstr "Writer dokumentu bateko letra lodiak aurkitu nahi dituzu? Erabili 'Editatu > Bilatu eta ordeztu > Beste aukera batzuk > Atributuak > Letra-lodiera'."
-#. p4AK6
+#. 4FepF
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column."
-msgstr "Erabili Shift+zuriunea uneko errenkada hautatzeko eta Ctrl+zuriunea uneko zutabea hautatzeko."
+msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort."
+msgstr "Paragrafoak edo taula-errenkadak alfabetoaren edo zenbakien arabera ordenatu ditzakezu, 'Tresnak > Ordenatu' erabilita."
-#. MprUW
+#. xBnL6
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To insert the current date in your document, use Insert > Field > Date."
-msgstr ""
+msgid "Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section."
+msgstr "Egin klik sekzio baten hasieran (amaieran) eta sakatu Alt+Enter paragrafo bat txertatzeko sekzioaren aurretik (ondoren)."
-#. xBnL6
+#. GDXZ2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section."
-msgstr "Egin klik sekzio baten hasieran (amaieran) eta sakatu Alt+Enter paragrafo bat txertatzeko sekzioaren aurretik (ondoren)."
+msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents - check it out."
+msgstr ""
-#. DYcFu
+#. tvpFN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color."
-msgstr "Fitxa bakoitzari kolore bat ezarri diezaiokezu. Egin eskuineko klik fitxan edo erabili 'Orria > Orriaren fitxa-kolorea'."
+msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500."
+msgstr "Kalkulatu maileguen amortizazioak Clac erabilita: adibidez, PMT(2%/12;36;2500) interes-tasa amortizazio-epealdiko 2%/12, 36 hilabete, maileguaren kantitatea 2500."
-#. DKgo9
+#. CGTuj
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros."
-msgstr ""
+msgid "Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH you can do everything!"
+msgstr "Ez duzu jasotzen nahi duzuna VLOOKUP erabilita? INDEX eta MATCH bidez edozer egin dezakezu!"
-#. KobgM
+#. RREkY
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
-msgstr ""
+msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show."
+msgstr "Ezkutuan dagoen A zutabea erakutsi nahi duzu? Egin klik B zutabeko gelaxka batean, sakatu saguaren ezkerreko botoia, mugitu sagua ezkerrera, eta askatu. Ondoren, erabili 'Formatua > Zutabeak > Erakutsi'."
-#. 2LDLr
+#. TCaop
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'"
-msgstr "Kapituluen numerazioaren elkarrizketa-koadroan, kapitulu-zenbakiaren aurretik testu bat bistaratu daiteke. Adibidez, ikusi nahi baduzu 'Kapitulua: 1', idatzi 'Kapitulua: '."
+msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number."
+msgstr "Writerren orrialde baten zenbakia aldatzeko, joan lehen paragrafoaren propietateetara eta 'Testu-fluxua' fitxan markatu 'Jauzia > Txertatu' eta sartu zenbakia."
-#. BZQeF
+#. AgQyA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)."
-msgstr "Gelaxka bat beste gelaxka batzuetan erreferentziatuta dagoen jakin nahi duzu? Erabili 'Tresnak > Detektibea > Jarraitu mendekoen aztarnari' (Shift+F5)."
+msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
+msgstr "Exekutatu %PRODUCTNAME edozein nabigatzailetan rollApp bidez."
-#. Nxc6G
+#. mPz5B
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button."
-msgstr "Saguaren erdiko botoia pertsonalizatu dezakezu 'Tresnak > Aukerak > %PRODUCTNAME > Ikusi > Saguaren erdiko botoia' erabilita."
+msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:"
+msgstr "Calc aplikazioan errore-kode bitxia daukazu? Err: letrak eta zenbaki bat? Honako orriak azalpena emango dizu:"
-#. DtGX7
+#. BJ5aN
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit."
-msgstr "Orrialde bakoitzean errenkadak/zutabeak errepikatzeko, erabili 'Formatua > Inprimatze-barrutiak > Editatu'."
+msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level."
+msgstr "Aurkibidean izenburua ez den paragrafo bat sartzeko, aldatu paragrafo-ezarpenen 'Eskema eta numerazioa' aukera eskema-mailara."
-#. 6ToPj
+#. Jx7Fr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
-msgstr ""
+msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes."
+msgstr "Aurkibideez gain, %PRODUCTNAME aplikazioak indize alfabetikoak, ilustrazioenak, taulenak, objektuenak, bibliografikoak eta erabiltzaileak definitutakoak sortu ditzake."
-#. 79aDb
+#. 2DrYx
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles sidebar to see the relation between styles."
-msgstr ""
+msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected."
+msgstr "Ezin duzu aldatu edo ezabatu gelaxka-estilo pertsonalizatu bat? Aztertu orri guztiak, batek ere ez du babestuta egon behar."
-#. XS2jF
+#. gPJMT
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)."
-msgstr "Eremu-izenak eta uneko balioa txandakatu ditzakezu 'Ikusi > Eremu-izenak' edo Ctrl+F9 erabilita."
+msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
+msgstr "Serie bat betetzea behar duzu? Hautatu gelaxka-barrutia eta 'Orria > Bete gelaxkak > Bete serieak' eta aukeratu honako balioen artean: lineala, hazkundea, data edo betetze automatikoa."
-#. pA7RB
+#. BZQeF
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
-#, c-format
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "When you're creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)."
-msgstr ""
+msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)."
+msgstr "Gelaxka bat beste gelaxka batzuetan erreferentziatuta dagoen jakin nahi duzu? Erabili 'Tresnak > Detektibea > Jarraitu mendekoen aztarnari' (Shift+F5)."
-#. jkXFE
+#. QeBjt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
-msgstr "Lehenetsira itzuli nahi duzu zerrenda-estilo bat aplikatu ondoren? Sakatu 'Formatua' tresna-barrako 'Buletak' edo 'Aktibatu/desaktibatu numerazioa'."
+msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
+msgstr "Ordezkapenen sarrerarako eremuan edo zuzenketa automatikoko aukeretan .* komodinak erabili daitezke."
-#. CSTuK
+#. Gb6qN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Configure use of the Ctrl key to open hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to open hyperlinks’."
-msgstr ""
+msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down."
+msgstr "Gaineko lerroa bikoiztu nahi duzu? Sakatu Ctrl+D edo erabili 'Orria > Bete gelaxkak > Bete beherantz'."
-#. rC8Cj
+#. MG7Pu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Annoyed by the 'marching ants' around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
+msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
msgstr ""
-#. R3UCa
+#. Jd6KJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete."
-msgstr "Errenkadak azkar txertatu edo ezabatzeko, hautatu nahi duzun errenkada (edo zutabe) kopurua eta sakatu Ctrl+ gehitzeko edo Ctrl- ezabatzeko."
+msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline."
+msgstr "Calc aplikazioko gelaxkak diapositiba baten ikuspegi normalean jaregiten badira, taula bat sortzen da; eskemaren ikuspegian, gelaxka bakoitzak marra bat sortzen du."
-#. hgkux
+#. oLfsS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use Ctrl+* (numeric key pad)."
-msgstr "Datuek dituen eta hutsik dauden errenkadez inguratutako aldameneko gelaxken barruti bat hautatzeko, erabili Ctrl+* (zenbakizko teklatua)."
+msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces."
+msgstr ""
-#. XjPKb
+#. 3Fjtd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
-msgstr ""
+msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
+msgstr "Calc aplikazioan balio bat sartu ondoren, kurtsorea gelaxkaren eskuinaldera joan dadin nahi duzu? Erabili tabuladorearen tekla, Enter erabili ordez."
-#. 5PZKX
+#. 3igBz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork."
-msgstr "Kurba batean idatzi nahi duzu? Marraztu marra, egin klik bikoitza, idatzi testua, eta erabili 'Formatua > Testu-koadroa' eta 'Forma > Fontwork'."
+msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left."
+msgstr "Korritze-barra ezkerrean erakusteko, gaitu 'Tresnak > Aukerak > Hizkuntza-ezarpenak > Hizkuntzak > Testu konplexua' eta markatu 'Orria > Eskuinetik ezkerrera'."
-#. 4dSh2
+#. gqs9W
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording."
-msgstr "Makroen grabazioa gaitzeko, markatu 'Tresnak > Aukerak > %PRODUCTNAME > Aurreratua > Gaitu makroen grabazioa'."
+msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
+msgstr "Arrastatu formatua duen objektu bat 'Estiloak eta formatua' leihora. Elkarrizketa-koadro bat irekiko da, sartu bertan estilo berriaren izena."
-#. QeBjt
+#. 3HqPJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
-msgstr "Ordezkapenen sarrerarako eremuan edo zuzenketa automatikoko aukeretan .* komodinak erabili daitezke."
+msgid "New versions of %PRODUCTNAME don't only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!"
+msgstr ""
-#. yDLpQ
+#. cmz6r
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to export formulas to CSV? File > Save As > Type:Text CSV, check ‘Edit filter settings’, and check ‘Save cell formulas’ in the next dialog."
-msgstr "Formulak CSV formatura esportatu nahi dituzu? Erabili 'Fitxategia > Gorde honela', idatzi 'CSV testua', markatu 'Editatu iragazki-ezarpenak' eta markatu 'Gorde gelaxka-formulak' hurrengo elkarrizketa-koadroan."
-
-#. QBFCi
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
-msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "No need to scroll through the list at Tools > Customize > Keyboard to find a shortcut: just type it."
-msgstr "Lasterbide bat aurkitzeko, ez duzu zertan zerrenda osoa aztertu behar 'Tresnak > Pertsonalizatu > Teklatua'' aukeran: idatzi eta kitto."
-
-#. rxScp
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
-msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly zoom in the selection, press / (divide key) on the number pad. Press * to restore entire page in screen."
-msgstr "Hautapenera zoom azkarra egiteko, sakatu / (zatiketen tekla) zenbakien teklatuan. Sakatu * orrialde osoa ikusteko pantailan."
-
-#. mmG7g
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
-msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
-msgstr "Hautatutako barrutian zoom azkarra egiteko, egin eskuineko klik egoera-barraren zoom atalean eta aukeratu 'Optimoa'."
-
-#. EB2Af
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
-msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'."
-msgstr "Dokumentu bateko iruzkin guztien formatua aldatu dezakezu iruzkin baten beheranzko gezian klik egin eta 'Formateatu iruzkin guztiak' aukeratuta."
-
-#. jAcd5
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
-msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value."
-msgstr "Formula bat balio estatiko bihurtzeko ez duzu zertan kopiatu eta itsatsi beharrik. Erabili 'Datuak > Kalkulatu > Formula baliora'."
-
-#. K8HjK
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
-msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)"
-msgstr "Aurkitu parentesi arteko adierazpen guztiak honela: 'Editatu > Bilatu eta ordeztu > Bilatu > \\([^)]+\\)' (markatu ‘Adierazpen erregularrak’)"
-
-#. 7qKkg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
-msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools > Options > View > User Interface."
+msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
msgstr ""
#. hsZPg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
msgctxt "STR_HELP_LINK"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "%PRODUCTNAME laguntza"
#. NG4jW
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
msgctxt "STR_MORE_LINK"
msgid "More info"
msgstr "Informazio gehiago"
#. CB6ie
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Tip of the Day"
msgstr ""
@@ -3972,53 +3944,53 @@ msgid "Other Characters..."
msgstr "Beste karaktere batzuk..."
#. YjEAy
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:9
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:24
msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
msgid "Expert Configuration"
msgstr "Konfigurazio aurreratua"
+#. GBiPy
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:43
+msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editatu"
+
+#. 2uM3W
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:56
+msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
+msgid "Reset"
+msgstr "Berrezarri"
+
#. EhpWF
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:49
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:149
msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
msgid "_Search"
msgstr "_Bilatu"
#. BMohC
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:82
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:195
msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
msgid "Preference Name"
msgstr "Hobespen-izena"
#. PiV9t
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:97
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:214
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
msgid "Property"
msgstr "Propietatea"
#. g6RFE
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:110
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:227
msgctxt "aboutconfigdialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
#. BYBgx
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:123
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:240
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
-#. GBiPy
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:170
-msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
-msgid "Edit"
-msgstr "Editatu"
-
-#. 2uM3W
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:183
-msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
-msgid "Reset"
-msgstr "Berrezarri"
-
#. B8FF9
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog"
@@ -4176,7 +4148,7 @@ msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL"
msgstr "Hasierako bi MAiuskula edo hASIERAKO mINUSKULA dituzten hitz berriak"
#. qjPVK
-#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:47
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:46
msgctxt "acorreplacepage|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "Or_deztu"
@@ -4920,61 +4892,61 @@ msgid "Any"
msgstr "Edozein"
#. E3FFR
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:188
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:192
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4"
msgid "Operating system:"
msgstr "Sistema eragilea:"
#. TCSFy
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:201
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:205
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5"
msgid "Version:"
msgstr "Bertsioa:"
#. Bm5M5
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:214
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:218
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6"
msgid "OpenCL vendor:"
msgstr "OpenCL fabrikatzailea:"
#. Mu3FY
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:231
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7"
msgid "Device:"
msgstr "Gailua:"
#. MQ4B7
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:240
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:244
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8"
msgid "Driver version:"
msgstr "Kontrolatzailearen bertsioa:"
#. VxVBK
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:258
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:262
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle"
msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry"
msgstr "Editatu OpenCL zerrenda beltzeko sarrera"
#. 87CDw
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:269
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:273
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle"
msgid "Create OpenCL Blacklist Entry"
msgstr "Sortu OpenCL zerrenda beltzeko sarrera"
#. QWF5M
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:280
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:284
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle"
msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry"
msgstr "Editatu OpenCL zerrenda zuriko sarrera"
#. Y5tn9
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:291
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:295
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle"
msgid "Create OpenCL Whitelist Entry"
msgstr "Sortu OpenCL zerrenda zuriko sarrera"
#. 7mQJL
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:306
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:310
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1"
msgid "OpenCL Information"
msgstr "OpenCL informazioa"
@@ -5160,19 +5132,19 @@ msgid "Hyphenation"
msgstr "Hitz-zatiketa"
#. 8Fp43
-#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:99
+#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:103
msgctxt "breaknumberoption|beforelabel"
msgid "Characters Before Break"
msgstr "Jauziaren aurreko karaktereak"
#. p6cfZ
-#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:138
+#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:142
msgctxt "breaknumberoption|afterlabel"
msgid "Characters After Break"
msgstr "Jauziaren ondorengo karaktereak"
#. sAo4B
-#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:177
+#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:181
msgctxt "breaknumberoption|minimallabel"
msgid "Minimal Word Length"
msgstr "Hitzen gutxieneko luzera"
@@ -5364,7 +5336,7 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propietateak"
#. GHYEV
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1025
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1023
msgctxt "bulletandposition|label"
msgid "Preview"
msgstr "Aurrebista"
@@ -6378,85 +6350,85 @@ msgid "Pick a Color"
msgstr "Hartu kolorea"
#. mjiGo
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:278
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:281
msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton"
msgid "_Red:"
msgstr "_Gorria:"
#. TkTSB
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:294
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:297
msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton"
msgid "_Green:"
msgstr "_Berdea:"
#. 5FGfv
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:310
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:313
msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton"
msgid "_Blue:"
msgstr "_Urdina:"
#. 2nFsj
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:364
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:370
msgctxt "colorpickerdialog|label2"
msgid "Hex _#:"
msgstr "Hex _#:"
#. sD6YC
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:393
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:400
msgctxt "colorpickerdialog|label1"
msgid "RGB"
msgstr "RGB (GBU)"
#. wGrVM
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:432
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:439
msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton"
msgid "H_ue:"
msgstr "Ñabard_ura:"
#. C4GE3
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:448
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:455
msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton"
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Saturazioa:"
#. NXs9w
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:464
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:471
msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton"
msgid "Bright_ness:"
msgstr "_Distira:"
#. B7RjF
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:522
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:532
msgctxt "colorpickerdialog|label3"
msgid "HSB"
msgstr "HSB (ÑSD)"
#. sesZZ
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:562
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:572
msgctxt "colorpickerdialog|label5"
msgid "_Cyan:"
msgstr "_Cyan-a:"
#. Gw7rx
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:577
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:587
msgctxt "colorpickerdialog|label6"
msgid "_Magenta:"
msgstr "_Magenta:"
#. Uv2KG
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:592
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:602
msgctxt "colorpickerdialog|label7"
msgid "_Yellow:"
msgstr "_Horia:"
#. aFvbe
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:607
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:617
msgctxt "colorpickerdialog|label8"
msgid "_Key:"
msgstr "_Gakoa:"
#. mxFDw
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:673
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:687
msgctxt "colorpickerdialog|label4"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
@@ -7044,25 +7016,25 @@ msgid "_Language:"
msgstr "_Hizkuntza:"
#. WWwmQ
-#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:191
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:193
msgctxt "editdictionarydialog|word_label"
msgid "_Word"
msgstr "H_itza:"
#. okMAh
-#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:205
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:207
msgctxt "editdictionarydialog|replace_label"
msgid "_Replace By"
msgstr "_Ordeztu honekin:"
#. D7JJT
-#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:334
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:336
msgctxt "editdictionarydialog|newreplace"
msgid "_New"
msgstr "_Berria"
#. K2Sst
-#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:348
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:350
msgctxt "editdictionarydialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Ezabatu"
@@ -7897,139 +7869,139 @@ msgid "File"
msgstr "Fitxategia"
#. QfZFH
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:129
msgctxt "gradientpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Aldatu"
#. 7ipyi
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:156
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradientea"
#. GPnwG
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:205
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:204
msgctxt "gradientpage|typeft"
msgid "_Type:"
msgstr "_Mota:"
#. 8Qjgv
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Linear"
msgstr "Lineala"
#. fgBSm
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Axial"
msgstr "Axiala"
#. FGjhA
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Radial"
msgstr "Erradiala"
#. VGtK3
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elipsoidea"
#. 7FRe4
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Quadratic"
msgstr "Koadratikoa"
#. wQDTv
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:226
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Square"
msgstr "Karratua"
#. BBKZM
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:253
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:252
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:"
msgstr "Gehikuntza:"
#. F5dVt
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:278
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:277
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
msgstr "A_utomatikoa"
#. LAhqj
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:310
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:309
msgctxt "gradientpage|centerft"
msgid "Center ( X / Y ):"
msgstr "Erdia ( X / Y ):"
#. ZZ7yo
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:375
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:374
msgctxt "gradientpage|borderft"
msgid "_Border:"
msgstr "_Ertza:"
#. cGXmA
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:428
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
msgctxt "gradientpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
msgstr "A_ngelua:"
#. tFEUh
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:471
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:470
msgctxt "gradientpage|colortoft"
msgid "_To Color:"
msgstr "K_olorera:"
#. TQFE8
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:514
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:513
msgctxt "gradientpage|colorfromft"
msgid "_From Color:"
msgstr "_Koloretik:"
#. RNhur
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:552
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:551
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
msgid "Center X"
msgstr "X erdia"
#. qkLcz
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:565
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
msgid "Center Y"
msgstr "Y erdia"
#. VX2bJ
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:580
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:579
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
msgid "From color percentage"
msgstr "Kolore-ehunekotik"
#. 3qVyC
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:594
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:593
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to"
msgid "To color percentage"
msgstr "Kolore-ehunekora"
#. 58WB2
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:619
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
#. 5mDZm
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:668
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:667
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Adibidea"
#. e2Ai2
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:690
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:689
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Aurrebista"
@@ -8041,145 +8013,145 @@ msgid "New Dictionary"
msgstr "Hiztegi berria"
#. iqNN4
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:99
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:102
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "_Izena:"
#. S2WpP
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:134
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1"
msgid "Dictionary"
msgstr "Hiztegia"
#. yNExs
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:8
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:16
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Hangul/hanja bihurketa"
#. kh2or
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:97
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:105
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1"
msgid "Original"
msgstr "Jatorrizkoa"
#. P2Lhg
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:122
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:130
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3"
msgid "Word"
msgstr "Hitzak"
#. JQfs4
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:150
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:159
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find"
msgid "_Find"
msgstr "_Bilatu"
#. 3NS8C
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:172
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:181
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4"
msgid "Suggestions"
msgstr "Iradokizunak"
#. ECK62
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:265
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:274
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5"
msgid "Format"
msgstr "Formatua"
#. xfRqM
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:285
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:294
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja above"
msgstr "Hanja gainean"
#. Crewa
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:301
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:310
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja below"
msgstr "Hanja azpian"
#. haBun
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:317
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:326
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
msgid "Hangul above"
msgstr "Hangul gainean"
#. FfFPC
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:333
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:342
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
msgid "Hangul below"
msgstr "Hangul azpian"
#. ZG2Bm
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:346
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
msgid "_Hangul/Hanja"
msgstr "_Hangul/hanja"
#. xwknP
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:363
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:372
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket"
msgid "Hanja (Han_gul)"
msgstr "Hanja (Han_gul)"
#. 6guxd
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:379
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:388
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket"
msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr "Hang_ul (Hanja)"
#. 6CDaz
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:409
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:418
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
msgid "Conversion"
msgstr "Bihurketa"
#. mctf7
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:426
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:435
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly"
msgid "Hangul _only"
msgstr "Hangula _bakarrik"
#. r3HDY
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:442
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:451
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly"
msgid "Hanja onl_y"
msgstr "Han_ja bakarrik"
#. db8Nj
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:479
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:488
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore"
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ezikusi"
#. QTqcN
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:495
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:504
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall"
msgid "Always I_gnore"
msgstr "_Beti ezikusi"
#. MVirc
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:509
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:518
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "Or_deztu"
#. DwnC2
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:523
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:532
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall"
msgid "Always R_eplace"
msgstr "Beti o_rdeztu"
#. 7eniE
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:537
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:546
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar"
msgid "Replace b_y character"
msgstr "Ordeztu _karakterearekin"
#. t2RXx
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:553
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:562
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
msgid "Options..."
msgstr "Aukerak..."
@@ -8197,13 +8169,13 @@ msgid "Book"
msgstr "Liburua"
#. uPgna
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:216
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:217
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2"
msgid "Original"
msgstr "Jatorrizkoa"
#. ZiDNN
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:325
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:330
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3"
msgid "Suggestions"
msgstr "Iradokizunak"
@@ -8801,91 +8773,91 @@ msgid "Floating Frame Properties"
msgstr "Marko mugikorraren propietateak"
#. 6Zg6E
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:133
msgctxt "insertfloatingframe|label6"
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
#. QFERc
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:141
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:146
msgctxt "insertfloatingframe|label7"
msgid "Contents:"
msgstr "Edukia:"
#. ExCGU
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:150
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:155
msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "Arakatu..."
#. CFNgz
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:193
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:198
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron"
msgid "On"
msgstr "Aktibatuta"
#. RTCXH
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:210
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:215
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff"
msgid "Off"
msgstr "Desaktibatuta"
#. iucHE
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:232
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa"
#. NTDhm
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:250
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:255
msgctxt "insertfloatingframe|label1"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Korritze-barra"
#. 9DUFs
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:283
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:288
msgctxt "insertfloatingframe|borderon"
msgid "On"
msgstr "Aktibatuta"
#. P9vwv
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:300
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:305
msgctxt "insertfloatingframe|borderoff"
msgid "Off"
msgstr "Desaktibatuta"
#. xBDSb
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:326
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:331
msgctxt "insertfloatingframe|label2"
msgid "Border"
msgstr "Ertza"
#. RAz7e
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:362
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:367
msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel"
msgid "Width:"
msgstr "Zabalera:"
#. DMLy9
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:375
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:380
msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel"
msgid "Height:"
msgstr "Altuera:"
#. EEPAq
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:409
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:416
msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth"
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
#. dQ8BY
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:424
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:431
msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight"
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
#. YqkF7
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:445
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:452
msgctxt "insertfloatingframe|label3"
msgid "Padding"
msgstr "Betegarria"
@@ -8897,43 +8869,43 @@ msgid "Insert OLE Object"
msgstr "Txertatu OLE objektua"
#. APCbM
-#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:100
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:103
msgctxt "insertoleobject|createnew"
msgid "Create new"
msgstr "Sortu berria"
#. g7yF2
-#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:117
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:120
msgctxt "insertoleobject|createfromfile"
msgid "Create from file"
msgstr "Sortu fitxategitik"
#. JcNDd
-#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:197
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:200
msgctxt "insertoleobject|label1"
msgid "Object Type"
msgstr "Objektu mota"
#. GYhtz
-#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:242
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:246
msgctxt "insertoleobject|urlbtn"
msgid "Search…"
msgstr "Bilatu..."
#. PL3Eq
-#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:255
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:259
msgctxt "insertoleobject|linktofile"
msgid "Link to file"
msgstr "Estekatu fitxategiari"
#. G8yfb
-#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:270
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:274
msgctxt "insertoleobject|asicon"
msgid "Display as icon"
msgstr "Bistaratu ikono gisa"
#. ry68g
-#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:292
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:296
msgctxt "insertoleobject|label2"
msgid "File"
msgstr "Fitxategia"
@@ -9017,31 +8989,31 @@ msgid "Java start _parameter"
msgstr "Java-ren abioko _parametroa"
#. bbrtf
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:132
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:133
msgctxt "javastartparametersdialog|label5"
msgid "Assig_ned start parameters"
msgstr "E_sleitutako abioko parametroak"
#. 87Ysi
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:184
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:185
msgctxt "javastartparametersdialog|label6"
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
msgstr "Adibidez: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
#. F3A9L
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:194
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:195
msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn"
msgid "_Add"
msgstr "_Gehitu"
#. sNSWD
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:215
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:216
msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
#. fUGmG
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:230
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:231
msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr "_Kendu"
@@ -12364,271 +12336,271 @@ msgid "Graphics Output"
msgstr "Grafikoen irteera"
#. MkBGP
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:170
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:175
msgctxt "optviewpage|label13"
msgid "Icons in men_us:"
msgstr "Ikonoak men_uetan:"
-#. evVAC
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:184
-msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
+#. XKRM7
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:190
+msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa"
-#. 36Dg2
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:185
-msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
+#. Fbyi9
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:191
+msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Hide"
msgstr "Ezkutatu"
-#. aE3Cq
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:186
-msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
+#. WTgFx
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:192
+msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Show"
msgstr "Erakutsi"
#. MmGQL
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:199
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:216
msgctxt "optviewpage|label10"
msgid "Shortcuts in context menus:"
msgstr "Laster-menuetako lasterbideak:"
-#. XKRM7
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:213
-msgctxt "optviewpage|menuicons"
+#. evVAC
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:231
+msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa"
-#. Fbyi9
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:214
-msgctxt "optviewpage|menuicons"
+#. 36Dg2
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:232
+msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide"
msgstr "Ezkutatu"
-#. WTgFx
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:215
-msgctxt "optviewpage|menuicons"
+#. aE3Cq
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:233
+msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
msgstr "Erakutsi"
#. FC7XW
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:231
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:255
msgctxt "optviewpage|label3"
msgid "Menu"
msgstr "Menua"
#. B6DLD
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:262
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:286
msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
msgid "Show p_review of fonts"
msgstr "Erakutsi letra-tipoen a_urrebista"
#. uZALs
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:283
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:307
msgctxt "optviewpage|label5"
msgid "Font Lists"
msgstr "Letra-tipoen zerrendak"
#. mjFDT
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:338
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:362
msgctxt "optviewpage|label8"
msgid "Toolbar icon _size:"
msgstr "Tre_sna-barrako ikonoen tamaina:"
#. 8CiB5
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:353
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:377
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa"
#. HEZbQ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:354
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:378
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Galaxy"
msgstr "Galaxy"
#. RNRKB
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:355
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:379
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "High Contrast"
msgstr "Kontraste altua"
#. GYEwo
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:356
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:380
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
#. fr4NS
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:357
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:381
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
#. CGhUk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:358
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:382
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Classic"
msgstr "Klasikoa"
#. biYuj
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:359
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:383
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Sifr"
msgstr "Sifr"
#. Erw8o
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:360
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:384
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Breeze"
msgstr "Breeze"
#. R5bS2
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:373
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:397
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa"
#. LEpgg
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:374
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:398
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Small"
msgstr "Txikia"
#. q4LX3
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:375
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:399
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Large"
msgstr "Handia"
#. oYDs8
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:376
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:400
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Extra Large"
msgstr "Oso handia"
#. anMTd
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:389
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:413
msgctxt "optviewpage|label6"
msgid "Icon s_tyle:"
msgstr "Ikono-es_tiloa:"
#. 2FKuk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:400
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424
msgctxt "optviewpage|aafont"
msgid "Screen font antialiasin_g"
msgstr "Pantailako letra-tipoen a_ntialiasing-a"
#. dZtx2
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:418
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:442
msgctxt "optviewpage|label9"
msgid "Sidebar _icon size:"
msgstr "Alboko barrako _ikonoen tamaina:"
#. CsRM4
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:432
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:456
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa"
#. wMYTk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:433
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:457
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
msgstr "Txikia"
#. AFBcQ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:434
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:458
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
msgstr "Handia"
#. 7VF5A
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:447
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:471
msgctxt "optviewpage|label7"
msgid "_Notebookbar icon size:"
msgstr "_Koaderno-barrako ikonoen tamaina:"
#. LxFLY
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:461
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:485
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa"
#. oKQEA
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:462
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:486
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr "Txikia"
#. JHk7X
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:463
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:487
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr "Handia"
#. 7dYGb
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:482
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:506
msgctxt "optviewpage|aafrom"
msgid "fro_m:"
msgstr "he_mendik:"
#. sdcEk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:523
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:547
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "User Interface"
msgstr "Erabiltzaile-interfazea"
#. gCyzZ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:560
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:584
msgctxt "optviewpage|label11"
msgid "Mouse _positioning:"
msgstr "Saguaren _kokagunea:"
#. aiFQd
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:574
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:598
msgctxt "optviewpage|label12"
msgid "Middle mouse _button:"
msgstr "Saguaren erdiko _botoia:"
#. 3rdJa
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:590
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Default button"
msgstr "Botoi lehenetsia"
#. 6UedG
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:591
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:615
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Dialog center"
msgstr "Elkarrizketaren erdigunea"
#. UHeFm
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:592
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:616
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "No automatic positioning"
msgstr "Kokatze automatikorik ez"
#. GCAp5
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:631
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "No function"
msgstr "Funtziorik ez"
#. 2b59y
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:632
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Automatic scrolling"
msgstr "Korritze automatikoa"
#. 8ELrc
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:609
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Itsatsi arbelekoa"
#. NbJKy
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:625
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:649
msgctxt "optviewpage|label4"
msgid "Mouse"
msgstr "Sagua"
@@ -13969,19 +13941,19 @@ msgid "Interactive Screenshot Annotation"
msgstr "Pantaila-argazkien oharpen interaktiboa"
#. Qu2bh
-#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:39
+#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:42
msgctxt "screenshotannotationdialog|save"
msgid "Save Screenshot..."
msgstr "Gorde pantaila-argazkia..."
#. BsP7f
-#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:67
+#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:70
msgctxt "screenshotannotationdialog|label2"
msgid "Click the widgets to add annotation:"
msgstr "Egin klik trepetetan oharpena gehitzeko:"
#. F4dCG
-#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:93
+#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:98
msgctxt "screenshotannotationdialog|label1"
msgid "Paste the following markup into the help file:"
msgstr "Itsatsi hurrengo kode hau laguntza fitxategian:"
@@ -14395,25 +14367,25 @@ msgid "Similarity Search"
msgstr "Antzekotasun-bilaketa"
#. rtS5w
-#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:109
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:108
msgctxt "similaritysearchdialog|label2"
msgid "_Exchange characters:"
msgstr "_Trukatu karaktereak:"
#. MDhTd
-#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:123
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:122
msgctxt "similaritysearchdialog|label3"
msgid "_Add characters:"
msgstr "_Gehitu karaktereak:"
#. LZcB3
-#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:137
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:136
msgctxt "similaritysearchdialog|label4"
msgid "_Remove characters:"
msgstr "_Kendu karaktereak:"
#. 22YmN
-#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:149
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:148
msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox"
msgid "_Combine"
msgstr "Ko_nbinatu"
@@ -14545,61 +14517,61 @@ msgid "Special Characters"
msgstr "Karaktere bereziak"
#. FEFAp
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:39
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:27
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Txertatu"
#. CLtzq
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:107
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:110
msgctxt "specialcharacters|subsetft"
msgid "Subset:"
msgstr "Azpimultzoa:"
#. mPCRR
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:121
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:124
msgctxt "specialcharacters|fontft"
msgid "Font:"
msgstr "Letra-tipoa:"
#. 3LCFE
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:135
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:138
msgctxt "specialcharacters|srchft"
msgid "Search:"
msgstr "Bilatu:"
#. LxRMr
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:221
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:226
msgctxt "specialcharacters|hexlabel"
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Hamaseitarra:"
#. XFFYD
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:274
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:280
msgctxt "specialcharacters|decimallabel"
msgid "Decimal:"
msgstr "Dezimala:"
#. UAnec
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:298
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:305
msgctxt "specialcharacters|favbtn"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Gehitu gogokoei"
#. REwcC
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:302
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:309
msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text"
msgid "Maximum Limit: 16 Characters"
msgstr "Muga maximoa: 16 karaktere"
#. ti8sG
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:349
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:356
msgctxt "specialcharacters|symboltext1"
msgid "Recent Characters:"
msgstr "Azken aldiko karaktereak:"
#. LQZ7q
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:583
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:590
msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2"
msgid "Favorite Characters:"
msgstr "Karaktere gogokoak:"
@@ -15719,4 +15691,3 @@ msgstr "Liburu modua"
msgctxt "zoomdialog|label1"
msgid "View Layout"
msgstr "Ikuspegiaren diseinua"
-