aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eu/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/eu/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/eu/cui/messages.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/source/eu/cui/messages.po b/source/eu/cui/messages.po
index 8ece32dafc2..9850745b82c 100644
--- a/source/eu/cui/messages.po
+++ b/source/eu/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-19 15:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565776659.000000\n"
#. GyY9M
@@ -6868,7 +6868,7 @@ msgstr "Bisitatutako esteken kolorea"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:347
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
msgid "Spelling mistakes"
-msgstr ""
+msgstr "Ortografia-akatsak"
#. CpXy5
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:379
@@ -6964,7 +6964,7 @@ msgstr "Zuzeneko kurtsorea"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:778
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
msgid "Grammar mistakes"
-msgstr ""
+msgstr "Gramatika-akatsak"
#. ZZcPY
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:810
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgstr "Hautatutako testuaren kolorea ezartzen du. Automatikoa hautatzen baduzu,
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:620
msgctxt "effectspage|a11ywarning"
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
-msgstr "'Erabili letra-kolore automatikoa pantaila-bistaratzerako' irisgarritasun-aukera aktibatuta dago. Letra-tipoaren kolore-atributuak une honetan ez dira erabiltzen ari testua bistaratzeko."
+msgstr "'Erabili letra-kolore automatikoa pantaila-bistaratzerako' erabilerraztasun-aukera aktibatuta dago. Letra-tipoaren kolore-atributuak une honetan ez dira erabiltzen ari testua bistaratzeko."
#. AZF8Q
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:634
@@ -9512,7 +9512,7 @@ msgstr "Taula-propietateak"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:38
msgctxt "formatcellsdialog|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "_Estandarra"
#. aCkau
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:125
@@ -9530,31 +9530,31 @@ msgstr "Karaktere-efektuak"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:172
msgctxt "formatcellsdialog|position"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Kokagunea"
#. CxV6A
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:196
msgctxt "formatcellsdialog|highlight"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Nabarmentzea"
#. TM6fA
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:220
msgctxt "formatcellsdialog|indentspacing"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Koskak eta tarteak"
#. gfAJa
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:244
msgctxt "formatcellsdialog|asian"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Asiar tipografia"
#. iuvXW
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:268
msgctxt "formatcellsdialog|alignment"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Lerrokatzea"
#. Pz8yJ
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:292
@@ -13801,7 +13801,7 @@ msgstr "_Deskribapena:"
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry"
msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools."
-msgstr "Idatzi deskribapenaren testua. Pantaila-irakurketako softwarea erabiltzen dutenei objektu konplexu bat edo sail bat azaltzeko erabil daiteke azalpen-testu luzea. Deskribapena ordezko etiketa gisa ikusgai egongo da erabilerraztasun-tresnekin erabiltzeko."
+msgstr "Idatzi deskribapenaren testua. Pantaila-irakurketako softwarea erabiltzen dutenei objektu edo objektu multzo konplexu bat azaltzeko erabil daiteke azalpen-testu luzea. Deskribapena ordezko etiketa gisa ikusgai egongo da erabilerraztasun-tresnekin erabiltzeko."
#. 8BCe3
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:179
@@ -13927,7 +13927,7 @@ msgstr "Kontraste handiko itxuraren aukerak"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:249
msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage"
msgid "Sets options that make the office suite programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities."
-msgstr "Ikusmen urria, trebezia mugatua edo beste desgaitasun batzuk dituzten erabiltzaileentzako irisgarritasuna hobetzeko aukerak ezartzen ditu, bulegotika-suitearen programak erabilgarriagoak izan daitezen haientzat."
+msgstr "Ikusmen urria, trebezia mugatua edo beste desgaitasun batzuk dituzten erabiltzaileentzako erabilerraztasuna hobetzeko aukerak ezartzen ditu, bulegotika-suitearen programak erabilgarriagoak izan daitezen haientzat."
#. kishx
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:55
@@ -17822,7 +17822,7 @@ msgstr "Ezke_rrean/Goian"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:196
msgctxt "paragalignpage|labelST_VERTALIGN_SDR"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Bertikala"
#. tRWTe
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220
@@ -22051,7 +22051,7 @@ msgstr "Aurrebista"
#: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:7
msgctxt "widgettestdialog|WidgetTestDialog"
msgid "Test Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Probatu trepetak"
#. 9zxtA
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60