aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eu/dbaccess/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/eu/dbaccess/messages.po')
-rw-r--r--source/eu/dbaccess/messages.po6572
1 files changed, 2737 insertions, 3835 deletions
diff --git a/source/eu/dbaccess/messages.po b/source/eu/dbaccess/messages.po
index bc700ef463e..708a9389232 100644
--- a/source/eu/dbaccess/messages.po
+++ b/source/eu/dbaccess/messages.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#
+#. extracted from dbaccess/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-29 07:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-11 21:07+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,3372 +14,334 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498720935.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1507756031.000000\n"
-#. FAMGa
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID"
-msgid "No connection could be established."
-msgstr "Konexiorik ezin izan da ezarri."
-
-#. y8rYj
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED"
-msgid ""
-"The table $name$ already exists. It is not visible because it has been "
-"filtered out."
-msgstr ""
-"$name$ taula badago lehendik ere. Ez dago ikusgai iragazi egin dagoelako."
-
-#. ZfmVR
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED"
-msgid ""
-"The connection to the external data source could not be established. An "
-"unknown error occurred. The driver is probably defective."
-msgstr ""
-"Kanpoko datu-iturburuarekin ezin izan da konexiorik ezarri. Errore ezezagun "
-"bat gertatu da. Ziur aski kontrolatzailearen akatsa izango da."
-
-#. XdFHe
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
-msgid ""
-"The connection to the external data source could not be established. No SDBC"
-" driver was found for the URL '$name$'."
-msgstr ""
-"Kanpoko datu-iturburuarekin ezin izan da konexiorik ezarri. Ez da SDBC "
-"kontrolatzailerik aurkitu '$name$' URLan."
-
-#. HFLkw
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
-msgid ""
-"The connection to the external data source could not be established. The "
-"SDBC driver manager could not be loaded."
-msgstr ""
-"Kanpoko datu-iturburuarekin ezin izan da konexiorik ezarri. Ezin izan da "
-"SDBC kontrolatzaile-kudeatzailea kargatu."
-
-#. PzEVD
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_FORM"
-msgid "Form"
-msgstr "Inprimakia"
-
-#. nkamB
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_REPORT"
-msgid "Report"
-msgstr "Txostena"
-
-#. bYjEz
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED"
-msgid ""
-"The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save "
-"the data source."
-msgstr ""
-"Datu-iturburua ez da gorde. Erabili XStorable interfazea datu-iturburua "
-"gordetzeko."
-
-#. BuEPn
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY"
-msgid ""
-"The given command is not a SELECT statement.\n"
-"Only queries are allowed."
-msgstr ""
-"Emandako komandoa ez da SELECT instrukzio bat.\n"
-"Kontsultak soilik onartzen dira."
-
-#. 4CSx9
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED"
-msgid "No values were modified."
-msgstr "Ez da baliorik aldatu."
-
-#. TFFGN
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE"
-msgid ""
-"Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by "
-"ResultSet."
-msgstr ""
-"Ezin izan dira balioak txertatu. ResultSet-ek ez du onartzen XRowUpdate "
-"interfazea."
-
-#. PQPVY
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE"
-msgid ""
-"Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not "
-"supported by ResultSet."
-msgstr ""
-"Ezin izan dira balioak txertatu. ResultSet-ek ez du onartzen "
-"XResultSetUpdate interfazea."
-
-#. EAkm5
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION"
-msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
-msgstr "Ezin izan dira balioak aldatu, baldintza-instrukzio bat falta delako."
-
-#. 7Jns7
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD"
-msgid "The adding of columns is not supported."
-msgstr "Ez da onartzen zutabeak gehitzea."
-
-#. BGMPE
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP"
-msgid "The dropping of columns is not supported."
-msgstr "Ez da onartzen zutabeak jaregitea."
-
-#. e2SUr
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK"
-msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
-msgstr "Ezin izan da WHERE baldintza sortu lehen mailako gakoarentzat."
-
-#. NPDCA
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP"
-msgid "The column does not support the property '%value'."
-msgstr "Zutabeak ez du onartzen '%value' propietatea."
-
-#. MDPRn
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE"
-msgid "The column is not searchable!"
-msgstr "Zutabean ezin da bilaketarik egin!"
-
-#. s9iVh
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8"
-msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
-msgstr "Zutabeen balioa ez da Sequence<sal_Int8> motakoa."
-
-#. Mrizz
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID"
-msgid "The column is not valid."
-msgstr "Zutabea ez da baliozkoa."
-
-#. CyL8V
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE"
-msgid "The column '%name' must be visible as a column."
-msgstr "'%name' zutabeak ikusgai egon behar du zutabe gisa."
-
-#. kZnJD
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER"
-msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
-msgstr "XQueriesSupplier ez dago erabilgarri."
-
-#. fBeqP
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO"
-msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
-msgstr "'absolute(0)' deirik ez da onartzen."
-
-#. GXMTQ
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE"
-msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
-msgstr "Kokatze erlatiboa ez da onartzen egoera horretan."
-
-#. EsAfs
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST"
-msgid ""
-"A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last "
-"row."
-msgstr ""
-"Errenkadarik ezin da eguneratu, ResultSet azken errenkadaren ondoren "
-"kokatuta dagoenean."
-
-#. TqUZX
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED"
-msgid ""
-"A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the "
-"insert row."
-msgstr ""
-"Errenkada berririk ezin da txertatu, aurrena ResultSet ez bada txertatze-"
-"errenkadara eraman."
-
-#. aGfUX
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW"
-msgid "A row cannot be modified in this state"
-msgstr "Errenkadarik ezin da aldatu egoera horretan"
-
-#. uaxsC
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW"
-msgid "A row cannot be deleted in this state."
-msgstr "Errenkadarik ezin da ezabatu egoera horretan."
-
-#. 6aAaN
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME"
-msgid "The driver does not support table renaming."
-msgstr "Kontrolatzaileak ez du onartzen taulen izena aldatzea."
-
-#. Q8ADk
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME"
-msgid ""
-"The driver does not support the modification of column descriptions by "
-"changing the name."
-msgstr ""
-"Kontrolatzaileak ez du onartzen zutabeen azalpenak aldatzea izena aldatuz."
-
-#. tZWaL
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX"
-msgid ""
-"The driver does not support the modification of column descriptions by "
-"changing the index."
-msgstr ""
-"Kontrolatzaileak ez du onartzen zutabeen azalpenak aldatzea indizea aldatuz."
-
-#. Z5gGE
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
-msgid "The file \"$file$\" does not exist."
-msgstr "\"$file$\" fitxategia ez dago."
-
-#. XMAYD
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST"
-msgid "There exists no table named \"$table$\"."
-msgstr "Ez dago \"$table$\" izeneko fitxategirik."
-
-#. XcJvN
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST"
-msgid "There exists no query named \"$table$\"."
-msgstr "Ez da \"$table$\" izeneko kontsultarik existitzen."
-
-#. anFDx
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES"
-msgid ""
-"There are tables in the database whose names conflict with the names of "
-"existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they"
-" have distinct names."
-msgstr ""
-"Datu-baseko taula batzuen izenek gatazka eragiten dute existitzen diren "
-"kontsulten izenekin. Kontsulta eta taula guztiak erabili ahal izateko, "
-"ziurtatu izen desberdinak dituztela."
-
-#. e2YrR
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR"
-msgid ""
-"The SQL command leading to this error is:\n"
-"\n"
-"$command$"
-msgstr ""
-"Errore honetara eramaten duen SQL komandoa:\n"
-"\n"
-"$command$"
-
-#. s3B76
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
-msgid "The SQL command does not describe a result set."
-msgstr "SQL komandoak ez du emaitza-multzoa deskribatzen."
-
-#. o8AAh
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY"
-msgid "The name must not be empty."
-msgstr "Izena ezin da hutsa izan."
-
-#. EDBgs
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER"
-msgid "The container cannot contain NULL objects."
-msgstr "Edukigailuak ezin du NULL objekturik eduki."
-
-#. BADJn
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED"
-msgid "There already is an object with the given name."
-msgstr "Badago emandako izeneko objektu bat lehendik ere."
-
-#. VdEjV
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH"
-msgid "This object cannot be part of this container."
-msgstr "Objektu hau ezin da edukigailu honen zati izan."
-
-#. DFQvz
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED"
-msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
-msgstr "Objektua, beste izen batekin, edukigailuaren zati da jadanik."
-
-#. CjNwC
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND"
-msgid "Unable to find the document '$name$'."
-msgstr "Ezin da '$name$' dokumentua aurkitu."
-
-#. LM7dF
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING"
-msgid ""
-"Could not save the document to $location$:\n"
-"$message$"
-msgstr ""
-"Ezin izan da dokumentua gorde $location$ bidean:\n"
-"$message$"
-
-#. tHzew
-#: strings.src
-msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE"
-msgid ""
-"Error accessing data source '$name$':\n"
-"$error$"
-msgstr ""
-"Errorea '$name$' datuen iturburua atzitzean:\n"
-"$error$"
-
-#. ALTav
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER"
-msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
-msgstr "Ez dago \"$folder$\" izeneko karpetarik."
-
-#. Fhh7V
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER"
-msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
-msgstr "Ezin da lehenaren aurreko edo azkenaren ondorengo errenkada ezabatu."
-
-#. nqVfA
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW"
-msgid "Cannot delete the insert-row."
-msgstr "Ezain da txertatzeko errenkada ezabatu."
-
-#. 9BUGj
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY"
-msgid "Result set is read only."
-msgstr "Emaitza-multzoa irakurtzeko soilik da."
-
-#. 47GAs
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE"
-msgid "DELETE privilege not available."
-msgstr "DELETE baimena ez dago erabilgarri."
-
-#. SsHD3
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED"
-msgid "Current row is already deleted."
-msgstr "Uneko errenkada jadanik ezabatuta dago."
-
-#. DkbQp
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED"
-msgid "Current row could not be updated."
-msgstr "Ezin izan da uneko errenkada eguneratu."
-
-#. ccyRu
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE"
-msgid "INSERT privilege not available."
-msgstr "INSERT baimena ez dago erabilgarri."
-
-#. RyCJt
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR"
-msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
-msgstr ""
-"Barneko errorea: datu-basearen kontrolatzaileak ez du instrukzioko "
-"objekturik eman."
-
-#. SMWJi
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1"
-msgid "Expression1"
-msgstr "Adierazpena1"
-
-#. 32Lgg
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND"
-msgid "No SQL command was provided."
-msgstr "Ez da SQL komandorik eman."
-
-#. bvez7
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX"
-msgid "Invalid column index."
-msgstr "Zutabearen indizea baliogabea."
-
-#. uAGCJ
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE"
-msgid "Invalid cursor state."
-msgstr "Kurtsorearen egoera baliogabea."
-
-#. Dqrzw
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER"
-msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
-msgstr "Kurtsoreak lehenaren aurreko edo azkenaren ondorengora zuzentzen du."
-
-#. z9fkj
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER"
-msgid ""
-"The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
-msgstr ""
-"Aurreneko errenkadaren baino lehenagoko (edo azkenengoaren ondorengo) "
-"errenkadek ez daukate laster-markarik."
-
-#. uYeyd
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED"
-msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
-msgstr "Uneko errenkada ezabatuta dagoenez, ez dauka laster-markarik."
-
-#. 935sJ
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST"
-msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
-msgstr "Honako URLarentzako konexioak \"$name$\" eskatu du."
-
-#. UgP8s
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION"
-msgid "The extension is not installed."
-msgstr "Hedapena ez dago instalatuta."
-
-#. CvFBA
-#: sdbt_strings.src
-msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES"
-msgid ""
-"You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which "
-"is not yet used by a query or table."
-msgstr ""
-"Ezin diezu izen bera eman taula bati eta kontsulta bati. Erabili oraindik "
-"kontsulta edo taula batek erabiltzen ez duen izen bat."
-
-#. bT6Um
-#: sdbt_strings.src
-msgctxt "STR_BASENAME_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Taula"
-
-#. Qw69D
-#: sdbt_strings.src
-msgctxt "STR_BASENAME_QUERY"
-msgid "Query"
-msgstr "Kontsulta"
-
-#. 7vX2A
-#: sdbt_strings.src
-msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES"
-msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
-msgstr "Emandako konexioa ez da baliozko kontsulta- edota taula-hornitzailea."
-
-#. 7J5ZA
-#: sdbt_strings.src
-msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT"
-msgid "The given object is no table object."
-msgstr "Emandako objektua ez da taula-objektua."
-
-#. WboPA
-#: sdbt_strings.src
-msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE"
-msgid ""
-"Invalid composition type - need a value from "
-"com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
-msgstr ""
-"Konposaketa mota baliogabea - com.sun.star.sdb.tools.CompositionType-tik "
-"balio bat behar du."
-
-#. 2aCE8
-#: sdbt_strings.src
-msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE"
-msgid ""
-"Invalid command type - only TABLE and QUERY from "
-"com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
-msgstr ""
-"Komando mota baliogabea - Soilik TABLE eta QUERY komando motak daude "
-"baimenduta daude 'com.sun.star.sdb.'-tik."
-
-#. pZTG2
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Prestatu"
-
-#. pFNR3
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_STATE_BACKUP_DBDOC"
-msgid "Backup Document"
-msgstr "Sortu babeskopiako dokumentua"
-
-#. LDfr3
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_STATE_MIGRATE"
-msgid "Migrate"
-msgstr "Migratu"
-
-#. tEttZ
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_STATE_SUMMARY"
-msgid "Summary"
-msgstr "Laburpena"
-
-#. aGU2B
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_FORM"
-msgid "Form '$name$'"
-msgstr "'$name$' inprimakia"
-
-#. DBmvF
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_REPORT"
-msgid "Report '$name$'"
-msgstr "'$name$' txostena"
-
-#. CoMty
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_OVERALL_PROGRESS"
-msgid "document $current$ of $overall$"
-msgstr "$current$ / $overall$ dokumentua"
-
-#. Ttf95
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_DATABASE_DOCUMENT"
-msgid "Database Document"
-msgstr "Datu-basearen dokumentua"
-
-#. 87ADQ
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_SAVED_COPY_TO"
-msgid "saved copy to $location$"
-msgstr "kopia $location$-(e)n gordeta"
-
-#. BrPwb
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY"
-msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
-msgstr "$type$ liburutegia '$old$'(e)tik '$new$'(e)ra migratua"
-
-#. C7CAR
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME"
-msgid "$type$ library '$library$'"
-msgstr "$type$ '$library$' liburutegia"
-
-#. E4RNh
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_MIGRATING_LIBS"
-msgid "migrating libraries ..."
-msgstr "liburutegiak migratzen..."
-
-#. gDCmu
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_OOO_BASIC"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic"
-msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
-
-#. pTV6D
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_JAVA_SCRIPT"
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
-
-#. X2qBp
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_BEAN_SHELL"
-msgid "BeanShell"
-msgstr "BeanShell"
-
-#. FDBSE
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_JAVA"
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
-
-#. F4yo3
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_PYTHON"
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
-
-#. BwGMo
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_DIALOG"
-msgid "dialog"
-msgstr "elkarrizketa-koadroa"
-
-#. VXkqp
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_ERRORS"
-msgid "Error(s)"
-msgstr "Errorea(k)"
-
-#. BVTZE
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_WARNINGS"
-msgid "Warnings"
-msgstr "Abisuak"
-
-#. wArT8
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_EXCEPTION"
-msgid "caught exception:"
-msgstr "jasotako salbuespena:"
-
-#. 3fagJ
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION"
-msgid ""
-"You need to choose a backup location other than the document location "
-"itself."
-msgstr ""
-"Dokumentuaren kokalekuaren desberdina den kokaleku bat hautatu behar duzu "
-"babeskopiarako."
-
-#. Zj8Ti
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS"
-msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
-msgstr "Hasieratzeko argumentu kopurua baliogabea. 1 espero zen."
-
-#. N6oEB
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_NO_DATABASE"
-msgid "No database document found in the initialization arguments."
-msgstr "Ez da datu-base dokumenturik aurkitu hasieratzeko argumentuen artean."
-
-#. SvACu
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_NOT_READONLY"
-msgid "Not applicable to read-only documents."
-msgstr "Ez da aplikagarria irakurtzeko soilik motako dokumentuetan."
-
-#. KyLuN
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT"
-msgid "The destination database does not support views."
-msgstr "Helburuko datu-baseak ez ditu ikuspegiak onartzen."
-
-#. RaJQd
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT"
-msgid "The destination database does not support primary keys."
-msgstr "Helburuko datu-baseak ez du lehen mailako gakorik onartzen."
-
-#. JBBmY
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR"
-msgid ""
-"no data access descriptor found, or no data access descriptor able to "
-"provide all necessary information"
-msgstr ""
-"ez da datuak atzitzeko deskriptorerik aurkitu, edo datuak atzitzeko "
-"deskriptoreak ezin du behar den informazio guztia eman"
-
-#. Z4JFe
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT"
-msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
-msgstr "Oraingoz taulak eta kontsultak soilik daude onartuta."
-
-#. KvUFb
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS"
-msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
-msgstr "Kopiaren iturburuko emaitza-multzoak laster-markak onartu behar ditu."
-
-#. XVb6E
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE"
-msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
-msgstr "Onartu gabeko iturburuko zutabe mota ($type$) $pos$ zutabe-posizioan."
-
-#. 7pnvE
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT"
-msgid "Illegal number of initialization parameters."
-msgstr "Parametroen hasieratze-kopuru baliogabea."
-
-#. z3h9J
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION"
-msgid "An error occurred during initialization."
-msgstr "Errorea gertatu da hasieratzean."
-
-#. Qpda7
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING"
-msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
-msgstr "Onartu gabeko ezarpena iturburuko deskriptorearen kopian: $name$."
-
-#. BsP8j
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY"
-msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
-msgstr ""
-"Kontsulta bat kopiatzeko, konexioak kontsultak eskaintzeko gai izan behar "
-"da."
-
-#. QYh2y
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER"
-msgid "The given interaction handler is invalid."
-msgstr "Emandako elkarreragiketaren kudeatzailea baliogabea da."
-
-#. j84AZ
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW"
-msgid "Add Table Window"
-msgstr "Gehitu taula-leihoa"
-
-#. DUDsr
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN"
-msgid "Move table window"
-msgstr "Lekuz aldatu taula-leihoa"
-
-#. BzDGJ
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION"
-msgid "Insert Join"
-msgstr "Txertatu lotura"
-
-#. isNxK
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION"
-msgid "Delete Join"
-msgstr "Ezabatu lotura"
-
-#. 9Uu5p
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN"
-msgid "Resize table window"
-msgstr "Tamaina aldatu taula-leihoari"
-
-#. 3qaWu
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE"
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Ezabatu zutabea"
-
-#. srRyA
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED"
-msgid "Move column"
-msgstr "Lekuz aldatu zutabea"
-
-#. BdYiZ
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE"
-msgid "Add Column"
-msgstr "Gehitu zutabea"
-
-#. r5myi
-#: query.src
-msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST"
-msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
-msgstr "Adierazpen baliogabea, '$name$' eremu-izena ez dago."
-
-#. WiCaf
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE"
-msgid "Delete Table Window"
-msgstr "Ezabatu taula-leihoa"
-
-#. 4677G
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL"
-msgid "Edit Column Description"
-msgstr "Editatu zutabeen azalpena"
-
-#. 79APm
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN"
-msgid "Adjust column width"
-msgstr "Doitu zutabe-zabalera"
-
-#. BGEE7
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT"
-msgid "(not sorted);ascending;descending"
-msgstr "(ordenatu gabe);gorantz;beherantz"
-
-#. NEDpJ
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS"
-msgid "(no function);Group"
-msgstr "(funtziorik ez);Elkartu"
-
-#. rLdqC
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE"
-msgid "(no table)"
-msgstr "(taularik ez)"
-
-#. PZ5mq
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED"
-msgid "The database only supports sorting for visible fields."
-msgstr "Datu-baseak ikusgai dauden eremuak bakarrik ordena ditzake."
-
-#. 9w7Ce
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT"
-msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
-msgstr "Eremua;Aliasa;Taula;Ordenatu;Ikusgai;Funtzioa;Irizpidea;Edo;Edo"
-
-#. qPqvZ
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL"
-msgid "All"
-msgstr "Denak"
-
-#. Zz34h
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS"
-msgid "There are too many columns."
-msgstr "Zutabe gehiegi daude."
-
-#. hY4NU
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK"
-msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
-msgstr "Baldintza bat ezin zaio aplikatu [*] eremuari"
-
-#. ygnPh
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT"
-msgid "The SQL statement created is too long."
-msgstr "Sortutako SQL instrukzioa luzeegia da."
-
-#. EumQ9
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX"
-msgid "Query is too complex"
-msgstr "Kontsulta konplexuegia da"
-
-#. Ht5Xf
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_NOSELECT"
-msgid "Nothing has been selected."
-msgstr "Ez da ezer hautatu."
-
-#. oUXZD
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_SYNTAX"
-msgid "SQL syntax error"
-msgstr "SQL sintaxi-errorea"
-
-#. D5qmZ
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK"
-msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
-msgstr "[*] ezin da erabili ordenatzeko irizpide gisa."
-
-#. E4YC3
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES"
-msgid "There are too many tables."
-msgstr "Taula gehiegi daude."
-
-#. fnEYE
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_NATIVE"
-msgid ""
-"The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the "
-"database."
-msgstr ""
-"Instrukzioa ez da aplikatuko datu-basearen SQL dialektoan egiten denean "
-"kontsulta."
-
-#. iEVz7
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN"
-msgid "Join could not be processed"
-msgstr "Elkartzea ezin izan da prozesatu"
-
-#. 3EkzD
-#: query.src
-msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
-msgid "Syntax error in SQL statement"
-msgstr "Sintaxi-errorea SQL instrukzioan"
-
-#. 4umu8
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT"
-msgid "This database does not support table views."
-msgstr "Datu-base honek ez du onartzen taula-ikuspegirik."
-
-#. wsWmH
-#: query.src
-msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT"
-msgid "This database does not support altering of existing table views."
-msgstr ""
-"Datu-base honek ez du onartzen existitzen diren taula-ikuspegiak aldatzea."
-
-#. DersC
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK"
-msgid "Do you want to create a query instead?"
-msgstr "Kontsulta bat sortu nahi duzu horren ordez?"
-
-#. LWaN7
-#: query.src
-msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED"
-msgid ""
-"The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to "
-"that data source cannot be saved."
-msgstr ""
-"Honi dagokion datu-iturburua ezabatu egin da. Beraz, ezin da gorde datu-"
-"iturburuari buruzko daturik."
-
-#. r9TeF
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND"
-msgid "The column '$name$' is unknown."
-msgstr "'$name$' zutabea ezezaguna da."
-
-#. FzLYr
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE"
-msgid "Columns can only be compared using '='."
-msgstr "'=' erabiliz bakarrik konpara daitezke zutabeak."
-
-#. Pzh6C
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN"
-msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
-msgstr ""
-"Zutabe-izen bat erabili behar duzu 'LIKE(bezain/bezalakoa)'ren aurretik."
-
-#. bwj8B
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE"
-msgid ""
-"The column could not be found. Please note that the database is case-"
-"sensitive."
-msgstr ""
-"Zutabea ezin izan da aurkitu. Kontuan izan datu-baseak maiuskulak eta "
-"minuskulak bereizten dituela."
-
-#. 8fSWD
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED"
-msgid ""
-"$object$ has been changed.\n"
-"Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
-"$object$ aldatu egin da.\n"
-"Aldaketa gordetzea nahi dituzu?"
-
-#. rLMEX
-#: query.src
-msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT"
-msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
-msgstr "Analiza ezin daitekeen SQL komando batean oinarrituta dago $object$."
-
-#. 6cpa3
-#: query.src
-msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW"
-msgid "$object$ will be opened in SQL view."
-msgstr "$object$ SQL ikuspegian irekiko da."
-
-#. BiN6g
-#: query.src
-msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
-msgid "The table view"
-msgstr "Taularen ikuspegia"
-
-#. ySuKZ
-#: query.src
-msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
-msgid "The query"
-msgstr "Kontsulta"
-
-#. akGh9
-#: query.src
-msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
-msgid "The SQL statement"
-msgstr "SQL instrukzioa"
-
-#. pH2Jv
-#: query.src
-msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
-msgid ""
-"The query does not create a result set, and thus cannot be part of another "
-"query."
-msgstr ""
-"Kontsultak ez du sortzen emaitzarik, eta, beraz, ezin da izan beste "
-"kontsulta baten zati."
-
-#. iu64w
-#: querydlg.src
-msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT"
-msgid "Please note that some databases may not support this join type."
-msgstr "Kontuan izan datu-base batzuk ez dutela onartzen elkartze mota hori."
-
-#. Khmn9
-#: querydlg.src
-msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN"
-msgid ""
-"Includes only records for which the contents of the related fields of both "
-"tables are identical."
-msgstr ""
-"Bi tauletako eremu erlazionatuetan eduki berdina duten erregistroak bakarrik"
-" hartzen ditu."
-
-#. JUyyK
-#: querydlg.src
-msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN"
-msgid ""
-"Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where "
-"the values in the related fields are matching."
-msgstr ""
-"'%1' taulatik erregistro GUZTIAK hartzen ditu, eta '%2' taulatik, berriz, "
-"eremu erlazionatuetako balioak bi tauletan berdinak direnean bakarrik "
-"hartzen ditu erregistroak."
-
-#. EdhCU
-#: querydlg.src
-msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN"
-msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
-msgstr "'%1' eta '%2' tauletako erregistro GUZTIAK hartzen ditu."
-
-#. c9PsZ
-#: querydlg.src
-msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN"
-msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
-msgstr ""
-"'%1'(e)tik '%2'(e)ra dauden erregistro GUZTIEN biderketa kartesiarra du."
-
-#. 5dqK5
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL"
-msgid "Apply columns"
-msgstr "Aplikatu zutabeak"
-
-#. nZ7x6
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL"
-msgid "Type formatting"
-msgstr "Moten formateatzea"
-
-#. C5Zs4
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED"
-msgid ""
-"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
-"The following name is already in use:"
-msgstr ""
-"Sartu izen bakarra lehen mailako gakoa izango den\n"
-"datu-eremurako. Honako izena erabilita dago:"
-
-#. MuQ2C
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL"
-msgid "Assign columns"
-msgstr "Esleitu zutabeak"
-
-#. 5vCFA
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV"
-msgid "< ~Back"
-msgstr "< At~zera"
-
-#. aWFVD
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT"
-msgid "~Next>"
-msgstr "A~urrera>"
-
-#. aKHUX
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_PB_OK"
-msgid "C~reate"
-msgstr "So~rtu"
-
-#. 3XyRu
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY"
-msgid "Copy table"
-msgstr "Kopiatu taula"
-
-#. uNGvx
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY"
-msgid "Copy table"
-msgstr "Kopiatu taula"
-
-#. xCPkD
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME"
-msgid "This table name is not valid in the current database."
-msgstr "Taula-izen hau ez da baliozkoa datu-base honetarako."
-
-#. m35Lx
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA"
-msgid ""
-"Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an "
-"existing table."
-msgstr ""
-"Hautatu 'Erantsi datuak' aukera lehen orrian, lehendik dagoen taula bati "
-"datuak eransteko."
-
-#. XbmVN
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH"
-msgid "Please change the table name. It is too long."
-msgstr "Aldatu taularen izena. Luzeegia da."
-
-#. 8Uiv2
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_RSC_CHARSETS"
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#. pnwDB
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION"
-msgid "Error during creation"
-msgstr "Errorea sortzean"
-
-#. CC5Yw
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR"
-msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed."
-msgstr "Ustekabeko errore bat gertatu da. Eragiketa ezin izan da egin."
-
-#. kXCG9
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC"
-msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
-msgstr "\"$file$\" dokumentua ezin izan da ireki."
-
-#. bFHHW
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP"
-msgid ""
-"The table cannot be deleted because the database connection does not support"
-" this."
-msgstr ""
-"Taula ezin izan da ezabatu, datu-baserako konexioak ez duelako onartzen "
-"ezabatzerik."
-
-#. ZNB5D
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL"
-msgid "~All"
-msgstr "~Denak"
-
-#. C8eBG
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_UNDO_COLON"
-msgid "Undo:"
-msgstr "Desegin:"
-
-#. aje2A
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_REDO_COLON"
-msgid "Redo:"
-msgstr "Berregin:"
-
-#. ixMkj
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND"
-msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
-msgstr "Ezin izan da aurkitu '#1' zutabeari dagokion zutabe motarik."
-
-#. qVax3
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
-msgid "The file \"$file$\" does not exist."
-msgstr "\"$file$\" fitxategia ez dago."
-
-#. 737k3
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT"
-msgid ""
-"Warnings were encountered while connecting to the data source. Press "
-"\"$buttontext$\" to view them."
-msgstr ""
-"Abisuak aurkitu dira datu-iturburuarekin konektatzean. Sakatu "
-"\"$buttontext$\" haiek ikusteko."
-
-#. cGJja
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS"
-msgid ""
-"The name '$#$' already exists.\n"
-"Please enter another name."
-msgstr ""
-"'$#$' izena badago lehendik.\n"
-"Sartu beste izen bat."
-
-#. TNvCf
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT"
-msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature."
-msgstr "\"$file$\" txostenak Oracle Report Builder ezaugarria behar du."
-
-#. 4SGBJ
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME"
-msgid "Table name"
-msgstr "Taularen izena"
-
-#. Nw93R
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT"
-msgid "Insert data"
-msgstr "Txertatu datuak"
-
-#. nLFJd
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE"
-msgid "Delete data"
-msgstr "Datuak ezabatzea"
-
-#. eGEDE
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE"
-msgid "Modify data"
-msgstr "Aldatu datuak"
-
-#. e2bxV
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER"
-msgid "Alter structure"
-msgstr "Aldatu egitura"
-
-#. zejFA
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT"
-msgid "Read data"
-msgstr "Irakurri datuak"
-
-#. UsMj8
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE"
-msgid "Modify references"
-msgstr "Aldatu erreferentziak"
-
-#. SEGp9
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP"
-msgid "Drop structure"
-msgstr "Kendu egitura"
-
-#. oC8Px
-#: tabletree.src
-msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER"
-msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
-msgstr ""
-"Ezin da konexiorik ezarri SDBC kontrolatzaile-kudeatzailearekin "
-"(#servicename#)."
-
-#. aym6r
-#: tabletree.src
-msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER"
-msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
-msgstr "Ez dago kontrolatzailerik erregistratuta #connurl# URLarentzat"
-
-#. oafZG
-#: tabletree.src
-msgctxt "STR_NOTABLEINFO"
-msgid ""
-"Successfully connected, but information about database tables is not "
-"available."
-msgstr ""
-"Konexioa ongi ezarri da, baina ezin izan da aurkitu datu-baseko taulei "
-"buruzko informaziorik."
-
-#. uBW6C
-#: tabletree.src
-msgctxt "STR_ALL_TABLES"
-msgid "All tables"
-msgstr "Taula guztiak"
-
-#. nhz6M
-#: tabletree.src
-msgctxt "STR_ALL_VIEWS"
-msgid "All views"
-msgstr "Ikuspegi guztiak"
-
-#. APBCw
-#: tabletree.src
-msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS"
-msgid "All tables and views"
-msgstr "Taula eta ikuspegi guztiak"
-
-#. a8LWj
-#: undosqledit.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT"
-msgid "Modify SQL statement(s)"
-msgstr "Aldatu SQL instrukzioa(k)"
-
-#. BCCiv
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE"
-msgid "Path to the dBASE files"
-msgstr "dBASE fitxategien bide-izena"
-
-#. hnBFY
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE"
-msgid "Path to the text files"
-msgstr "Testu-fitxategien bide-izena"
-
-#. DRFyX
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE"
-msgid "Path to the spreadsheet document"
-msgstr "Kalkulu-orriaren bide-izena"
-
-#. qxbA7
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE"
-msgid "Name of the ODBC data source on your system"
-msgstr "Zure sistemako ODBC datu-iturburuaren izena"
-
-#. zQxCp
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME"
-msgid "Name of the MySQL database"
-msgstr "MySQL datu-basearen izena"
-
-#. uhRMQ
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME"
-msgid "Name of the Oracle database"
-msgstr "Oracle datu-basearen izena"
-
-#. nmoae
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE"
-msgid "Microsoft Access database file"
-msgstr "Microsoft Access datu-basearen fitxategia"
-
-#. 34zwh
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS"
-msgid ""
-"No more settings are necessary. To verify that the connection is working, "
-"click the '%test' button."
-msgstr ""
-"Ez da ezarpen gehiagorik behar. Konexioak funtzionatzen duela egiaztatzeko, "
-"egin klik '%test' botoian."
-
-#. nLAjt
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_COMMONURL"
-msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)"
-msgstr "Datu-iturburuaren URLa (adib. postgresql://ostalaria:ataka/datubasea)"
-
-#. rKH3t
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_HOSTNAME"
-msgid "~Host name"
-msgstr "~Ostalari-izena"
-
-#. Gdbjz
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME"
-msgid "~Mozilla profile name"
-msgstr "~Mozilla profil-izena"
-
-#. A6YJb
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME"
-msgid "~Thunderbird profile name"
-msgstr "~Thunderbird profil-izena"
-
-#. HnmRA
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_ADD_TABLES"
-msgid "Add Tables"
-msgstr "Gehitu taulak"
-
-#. eHahH
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY"
-msgid "Add Table or Query"
-msgstr "Gehitu taula edo kontsulta"
-
-#. BdzcB
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_CONNECTION_TEST"
-msgid "Connection Test"
-msgstr "Konexioaren proba"
-
-#. oAAKs
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS"
-msgid "The connection was established successfully."
-msgstr "Konexioa behar bezala ezarri da."
-
-#. 5V7Ay
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS"
-msgid "The connection could not be established."
-msgstr "Konexioa ezin izan da ezarri."
-
-#. wvNFP
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS"
-msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
-msgstr "JDBC kontrolatzailea behar bezala kargatu da."
-
-#. RdMCN
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS"
-msgid "The JDBC driver could not be loaded."
-msgstr "JDBC kontrolatzailea ezin izan da kargatu."
-
-#. dyCvN
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME"
-msgid "MS Access file"
-msgstr "MS Access fitxategia"
-
-#. rDsuu
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME"
-msgid "MS Access 2007 file"
-msgstr "MS Access 2007 fitxategia"
-
-#. jFwxU
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME"
-msgid "Firebird Database"
-msgstr "Firebird datu-basea"
-
-#. Avmtu
-#: UserAdmin.src
-msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER"
-msgid "Do you really want to delete the user?"
-msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu erabiltzailea?"
-
-#. yeKZF
-#: UserAdmin.src
-msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE"
-msgid "The database does not support user administration."
-msgstr "Datu-baseak ez du erabiltzaile-administraziorik onartzen."
-
-#. 4CVtX
-#: UserAdmin.src
-msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
-msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
-msgstr "Pasahitzak ez datoz bat. Sartu pasahitza berriro."
-
-#. U2bRK
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE"
-msgid "Database properties"
-msgstr "Datu-baseen propietateak"
-
-#. etNzz
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL"
-msgid "Data Source Properties: #"
-msgstr "Datu-iturburuaren propietateak: #"
-
-#. z9Ecp
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO"
-msgid ""
-"Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing "
-"database instead."
-msgstr ""
-"Aukeratu 'Konektatu lehendik dagoen datu-basera' existitzen den datu-base "
-"batera konektatzeko."
-
-#. PfAC6
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB"
-msgid ""
-"Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data "
-"source selection is not available."
-msgstr ""
-"Ezin izan da #lib# programa-liburutegia kargatu edo hondatuta dago. ODBC "
-"datu-iturburuaren hautapena ez dago erabilgarri."
-
-#. d3vbZ
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE"
-msgid ""
-"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
-"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
-msgstr ""
-"Mota horretako datu-iturburua ez da onartzen plataforma honetan.\n"
-"Ezarpenak aldatzeko baimena duzu, baina ziur aski ezin izango duzu datu-basearekin konektatu."
-
-#. 2f7Ga
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE"
-msgid "{None}"
-msgstr "{Bat ere ez}"
-
-#. iR7CJ
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST"
-msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
-msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
-
-#. DFGo9
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING"
-msgid "#1 must be set."
-msgstr "#1 eman behar da."
-
-#. ZDRBf
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER"
-msgid "#1 and #2 must be different."
-msgstr "#1 eta #2 ezin dira berdinak izan."
-
-#. 9oCZr
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS"
-msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
-msgstr "#1 adierazteko ezin da komodinik (?,*) erabili."
-
-#. 3srwC
-#: dbadmin2.src
-msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD"
-msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
-msgstr "\"$name$\" datu-iturburuarekin konektatzeko pasahitza eman behar duzu."
-
-#. tYDxc
-#: dbadmin2.src
-msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION"
-msgid ""
-"The directory\n"
-"\n"
-"$path$\n"
-"\n"
-"does not exist. Should it be created?"
-msgstr ""
-"$path$\n"
-"\n"
-"direktoriorik\n"
-"\n"
-"ez dago. Sortu nahi duzu?"
-
-#. 3PFxY
-#: dbadmin2.src
-msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY"
-msgid "The directory $name$ could not be created."
-msgstr "$name$ direktorioa ezin izan da sortu."
-
-#. V9kGF
-#: dbadmin2.src
-msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Fitxategia badago lehendik ere. Gainidatzi?"
-
-#. i47ye
-#: dbadmin2.src
-msgctxt "STR_NEW_FOLDER"
-msgid "Folder"
-msgstr "Karpeta"
-
-#. 55EA7
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE"
-msgid "Database Wizard"
-msgstr "Datu-baseen morroia"
-
-#. p4Yy4
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE"
-msgid "Select database"
-msgstr "Hautatu datu-basea"
-
-#. GTpDz
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE"
-msgid "Set up dBASE connection"
-msgstr "Konfiguratu dBASE konexioa"
-
-#. VBaQN
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT"
-msgid "Set up a connection to text files"
-msgstr "Konfiguratu testu-fitxategietarako konexioa"
-
-#. TiBeQ
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS"
-msgid "Set up Microsoft Access connection"
-msgstr "Konfiguratu Microsoft Access konexioa"
-
-#. XaDDh
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP"
-msgid "Set up LDAP connection"
-msgstr "Konfiguratu LDAP konexioa"
-
-#. WZtzU
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO"
-msgid "Set up ADO connection"
-msgstr "Konfiguratu ADO konexioa"
-
-#. n3HgX
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC"
-msgid "Set up JDBC connection"
-msgstr "Konfiguratu JDBC konexioa"
-
-#. qiZT5
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE"
-msgid "Set up Oracle database connection"
-msgstr "Konfiguratu Oracle datu-baseen konexioa"
-
-#. KbAqW
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL"
-msgid "Set up MySQL connection"
-msgstr "Konfiguratu MySQL konexioa"
-
-#. uJuNs
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC"
-msgid "Set up ODBC connection"
-msgstr "Konfiguratu ODBC konexioa"
-
-#. HZXar
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_SPREADSHEET"
-msgid "Set up Spreadsheet connection"
-msgstr "Konfiguratu Spreadsheet konexioa"
-
-#. wUEMA
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION"
-msgid "Set up user authentication"
-msgstr "Konfiguratu erabiltzaile-autentifikazioa"
-
-#. YgsyA
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE"
-msgid "Set up MySQL server data"
-msgstr "Konfiguratu MySQL zerbitzariaren datuak"
-
-#. 6Fy7C
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL"
-msgid "Save and proceed"
-msgstr "Gorde eta jarraitu"
-
-#. LhDjK
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME"
-msgid "New Database"
-msgstr "Datu-base berria"
-
-#. DoGLb
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT"
-msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
-msgstr "Konfiguratu MySQL datu-base baterako konexioa JDBCrekin"
-
-#. B5kEC
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT"
-msgid ""
-"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
-msgstr ""
-"Sartu JDBC erabiliz MySQL datu-base batekin konektatzeko behar den informazioa. JDBC kontrolatzaile-klase batek zure sisteman instalatuta eta %PRODUCTNAME aplikazioarekin erregistratuta egon behar du .\n"
-"Hitz egin zure sistema-administratzailearekin hurrengo ezarpenak nola ezarri ez badakizu."
-
-#. uGTyY
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT"
-msgid "MySQL JDBC d~river class:"
-msgstr "MySQL JDBC ~kontrolatzaile klasea:"
-
-#. cBiSe
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT"
-msgid "Default: 3306"
-msgstr "Lehenetsia: 3306"
-
-#. zDx7G
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT"
-msgid "Set up a connection to dBASE files"
-msgstr "Konfiguratu dBASE fitxategietarako konexioa"
-
-#. MXTEF
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT"
-msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
-msgstr "Hautatu dBASE fitxategiak gordetako karpeta."
-
-#. Ke4xP
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT"
-msgid "Set up a connection to text files"
-msgstr "Konfiguratu testu-fitxategietarako konexioa"
-
-#. uJFWa
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT"
-msgid ""
-"Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are "
-"stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
-msgstr ""
-"Hautatu CSV (Comma Separated Values) fitxategiak gordeta dauden karpeta. "
-"%PRODUCTNAME Basek soilik irakurtzeko moduan irekiko ditu fitxategi hauek."
-
-#. chkNh
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE"
-msgid "Path to text files"
-msgstr "Testu-fitxategien bide-izena"
-
-#. VXUEj
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT"
-msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
-msgstr "Konfiguratu Microsoft Access datu-base baterako konexioa"
-
-#. rTF65
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT"
-msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
-msgstr "Hautatu atzitu nahi duzun Microsoft Access fitxategia."
-
-#. DYcM8
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT"
-msgid "Set up a connection to an ADO database"
-msgstr "Konfiguratu ADO datu-base baterako konexioa"
-
-#. WzZiB
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT"
-msgid ""
-"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
-"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
-msgstr ""
-"Sartu konektatzea nahi duzun ADO datu-iturburuaren URLa.\n"
-"Sakatu 'Arakatu' hornitzailearen ezarpen espezifikoak konfiguratzeko.\n"
-"Hitz egin zure sistema-administratzailearekin hurrengo ezarpenak nola ezarri ez badakizu."
-
-#. PRyfo
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT"
-msgid "Set up a connection to an ODBC database"
-msgstr "Konfiguratu ODBC datu-base baterako konexioa"
-
-#. CBVtz
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT"
-msgid ""
-"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
-"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
-msgstr ""
-"Sartu konektatzea nahi duzun ODBC datu-basearen izena.\n"
-"Sakatu 'Arakatu...' lehendik %PRODUCTNAME(e)n erregistratuta dagoen ODBC datu-base bat hautatzeko.\n"
-"Hitz egin zure sistema-administratzailearekin hurrengo ezarpenak nola ezarri ez badakizu."
-
-#. dmi7n
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT"
-msgid "Set up a connection to a JDBC database"
-msgstr "Konfiguratu JDBC datu-base baterako konexioa"
-
-#. dYGeU
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT"
-msgid ""
-"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
-msgstr ""
-"Sartu JDBC datu-base batekin konektatzeko behar den informazioa.\n"
-"Hitz egin zure sistema-administratzailearekin hurrengo ezarpenak nola ezarri ez badakizu."
-
-#. DWgup
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT"
-msgid "Set up a connection to an Oracle database"
-msgstr "Konfiguratu Oracle datu-base baterako konexioa"
-
-#. Z57ca
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT"
-msgid "Default: 1521"
-msgstr "Lehenetsia: 1521"
-
-#. dnAP9
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT"
-msgid "Oracle JDBC ~driver class"
-msgstr "~Oracle JDBC kontrolatzaile-klasea"
-
-#. aD8dK
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT"
-msgid ""
-"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
-msgstr ""
-"Sartu Oracle datu-base batekin konektatzeko behar den informazioa. JDBC kontrolatzaile-klase batek zure sisteman instalatuta eta %PRODUCTNAME aplikazioarekin erregistratuta egon behar du .\n"
-"Hitz egin zure sistema-administratzailearekin hurrengo ezarpenak nola ezarri ez badakizu."
-
-#. Vqjfj
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT"
-msgid "Set up a connection to spreadsheets"
-msgstr "Konfiguratu kalkulu-orrietarako konexioa"
-
-#. FnpBr
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT"
-msgid ""
-"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
-"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
-msgstr ""
-"Sakatu 'Arakatu...' %PRODUCTNAME kalkulu-orri bat edo Microsoft Excelen laneko liburu bat hautatzeko.\n"
-"%PRODUCTNAME(e)k soilik irakurtzeko moduan irekiko du fitxategi hori."
-
-#. fxmJG
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH"
-msgid "~Location and file name"
-msgstr "~Kokalekua eta fitxategi-izena"
-
-#. og5kg
-#: directsql.src
-msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY"
-msgid "Command successfully executed."
-msgstr "Komandoa behar bezala exekutatu da."
-
-#. BhFXv
-#: directsql.src
-msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST"
-msgid ""
-"The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
-msgstr "Datu-basearen konexioa galdu da. Elkarrizketa-koadroa itxi egingo da."
-
-#. WTysM
-#: indexdialog.src
-msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER"
-msgid "Sort order"
-msgstr "Ordenatu"
-
-#. 67TCR
-#: indexdialog.src
-msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD"
-msgid "Index field"
-msgstr "Indize-eremua"
-
-#. rCZbG
-#: indexdialog.src
-msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Gorantz"
-
-#. zUeEN
-#: indexdialog.src
-msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING"
-msgid "Descending"
-msgstr "Beherantz"
-
-#. DpB67
-#: indexdialog.src
-msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX"
-msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
-msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu '$name$' indizea?"
-
-#. 3sTLe
-#: indexdialog.src
-msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME"
-msgid "index"
-msgstr "indizea"
-
-#. HFaXn
-#: indexdialog.src
-msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS"
-msgid "The index must contain at least one field."
-msgstr "Indizeak eremu bat izan behar du gutxienez."
-
-#. LRDDD
-#: indexdialog.src
-msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED"
-msgid "There is already another index named \"$name$\"."
-msgstr "Beste indize batek ere \"$name$\" du izena."
-
-#. 9C3mx
-#: indexdialog.src
-msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME"
-msgid ""
-"In an index definition, no table column may occur more than once. However, "
-"you have entered column \"$name$\" twice."
-msgstr ""
-"Indize-definizio batean, taula-zutabeak ezin dira behin baino gehiagotan "
-"agertu. Hala ere, \"$name$\" zutabea bi aldiz sartu duzu."
-
-#. XANpc
-#: paramdialog.src
-msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM"
-msgid ""
-"The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" "
-"parameter"
-msgstr ""
-"Emandako sarrera ezin izan da baliozko balio bihurtu \"$name$\" "
-"parametroarentzat"
-
-#. FCnE3
-#: sqlmessage.src
-msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS"
-msgid "SQL Status"
-msgstr "SQL egoera"
-
-#. ha64T
-#: sqlmessage.src
-msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE"
-msgid "Error code"
-msgstr "Errore-kodea"
-
-#. 9A2cX
-#: sqlmessage.src
-msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR"
-msgid ""
-"A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting "
-"for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - "
-"Database - Properties."
-msgstr ""
-"Errore hau gertatzeko arrazoietako bat zure datu-basearen hizkuntzarekin bat"
-" ez datorren karaktere-joko baten ezarpen desegokia da. Egiaztatu ezarpena "
-"'Editatu - Datu-basea - Propietateak' hautatuz."
-
-#. itnjJ
-#: sqlmessage.src
-msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR"
-msgid "Error"
-msgstr "Errorea"
-
-#. Q4A2Y
-#: sqlmessage.src
-msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING"
-msgid "Warning"
-msgstr "Abisua"
-
-#. LSBpE
-#: sqlmessage.src
-msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO"
-msgid "Information"
-msgstr "Informazioa"
-
-#. DKRwR
-#: sqlmessage.src
-msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS"
-msgid "Details"
-msgstr "Xehetasunak"
-
-#. U3N6g
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_FORM"
-msgid "Create Form in Design View..."
-msgstr "Sortu inprimakia diseinu-ikuspegian..."
-
-#. vLzx4
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO"
-msgid "Use Wizard to Create Form..."
-msgstr "Erabili morroia inprimakia sortzeko..."
-
-#. ZRnDp
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO"
-msgid "Use Wizard to Create Report..."
-msgstr "Erabili morroia txostena sortzeko..."
-
-#. aSmAa
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT"
-msgid "Create Report in Design View..."
-msgstr "Sortu txostena diseinu-ikuspegian..."
-
-#. mGsho
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY"
-msgid "Create Query in Design View..."
-msgstr "Sortu kontsulta diseinu-ikuspegian..."
-
-#. sfADq
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL"
-msgid "Create Query in SQL View..."
-msgstr "Sortu kontsulta SQL ikuspegian..."
-
-#. 57XvA
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO"
-msgid "Use Wizard to Create Query..."
-msgstr "Erabili morroia kontsulta sortzeko..."
-
-#. wzNZ2
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE"
-msgid "Create Table in Design View..."
-msgstr "Sortu taula-diseinuaren ikuspegian..."
-
-#. SZdVd
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO"
-msgid "Use Wizard to Create Table..."
-msgstr "Erabili morroia taula sortzeko..."
-
-#. Xdxfp
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW"
-msgid "Create View..."
-msgstr "Sortu ikuspegia..."
-
-#. uinhG
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER"
-msgid "Forms"
-msgstr "Inprimakiak"
-
-#. EhPGD
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER"
-msgid "Reports"
-msgstr "Txostenak"
-
-#. DFmZD
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD"
-msgid ""
-"The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
-msgstr "Urratsez urrats lagunduko dizu morroiak txostena sortzen."
-
-#. e4rD6
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT"
-msgid ""
-"Create a form by specifying the record source, controls, and control "
-"properties."
-msgstr ""
-"Sortu inprimakia, erregistro-iturria, kontrolak eta kontrolaren propietateak"
-" zehaztuz."
-
-#. WMRFD
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT"
-msgid ""
-"Create a report by specifying the record source, controls, and control "
-"properties."
-msgstr ""
-"Sortu txostena erregistroen iturburua, kontrolak eta kontrol-propietateak "
-"zehaztuz."
-
-#. mJ9jD
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD"
-msgid ""
-"The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
-msgstr "Urratsez urrats lagunduko dizu morroiak inprimakia sortzen."
-
-#. c6NPF
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT"
-msgid ""
-"Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and "
-"properties for sorting or grouping."
-msgstr ""
-"Sortu kontsulta, zehaztuz iragazkiak, sarrera-taulak, eremu-izenak eta "
-"ordenatzeko edo taldekatzeko propietateak."
-
-#. Gk7RQ
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL"
-msgid "Create a query by entering an SQL statement directly."
-msgstr "Sortu kontsulta, SQL instrukzio bat sartuz zuzenean."
-
-#. EUCKU
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD"
-msgid ""
-"The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
-msgstr "Urratsez urrats lagunduko dizu morroiak kontsulta sortzen."
-
-#. hFmde
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN"
-msgid ""
-"Create a table by specifying the field names and properties, as well as the "
-"data types."
-msgstr ""
-"Sortu taula, eremu-izenak eta propietateak ere zehaztuz datu motaz gainera."
-
-#. ctDmY
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD"
-msgid ""
-"Choose from a selection of business and personal table samples, which you "
-"customize to create a table."
-msgstr ""
-"Hautatu laneko taulen edo taula pertsonalen eredu bat, eta hura "
-"pertsonalizatu zure taula sortzeko."
-
-#. GmBmQ
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN"
-msgid ""
-"Create a view by specifying the tables and field names you would like to "
-"have visible."
-msgstr ""
-"Sortu ikuspegia, ikusgai eduki nahi dituzun taulak eta eremu-izenak "
-"zehaztuz."
-
-#. 5ADJN
-#: app.src
-msgctxt "STR_DATABASE"
-msgid "Database"
-msgstr "Datu-basea"
-
-#. D2GFx
-#: app.src
-msgctxt "STR_TASKS"
-msgid "Tasks"
-msgstr "Atazak"
-
-#. t46y2
-#: app.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION"
-msgid "Description"
-msgstr "Iruzkina"
-
-#. i4BHJ
-#: app.src
-msgctxt "STR_PREVIEW"
-msgid "Preview"
-msgstr "Aurrebista"
-
-#. MpYZa
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS"
-msgid ""
-"The connection type has been altered.\n"
-"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
-"\n"
-"Do you want to close all documents now?"
-msgstr ""
-"Konexio mota aldatu egin da.\n"
-"Aldaketek eragina izateko, inprimaki, txosten, kontsulta eta taula guztiak itxi behar dituzu.\n"
-"\n"
-"Dokumentu guztiak itxi nahi dituzu orain?"
-
-#. PzEVD
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_FORM"
-msgid "Form"
-msgstr "Inprimakia"
-
-#. nkamB
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_REPORT"
-msgid "Report"
-msgstr "Txostena"
-
-#. 5Ujux
-#: app.src
-msgctxt "STR_FRM_LABEL"
-msgid "F~orm name"
-msgstr "~Inprimakiaren izena"
-
-#. zA6vD
-#: app.src
-msgctxt "STR_RPT_LABEL"
-msgid "~Report name"
-msgstr "T~xostenaren izena"
-
-#. 8RUit
-#: app.src
-msgctxt "STR_FOLDER_LABEL"
-msgid "F~older name"
-msgstr "Kar~petaren izena"
-
-#. Twota
-#: app.src
-msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS"
-msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
-msgstr "Dokumentuak inprimaki edo txostenak kapsulatutako makroekin ditu."
-
-#. v33uG
-#: app.src
-msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL"
-msgid ""
-"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
-"\n"
-"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
-"\n"
-"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
-msgstr ""
-"Makroek datu-baseko dokumentuan bertan kapsulatuta egon behar dute.\n"
-"\n"
-"Zure dokumentua lehen bezala erabil dezakezu; hala ere, zure makroak migra ditzazun gomendatzen dizugu. 'Tresnak / Migratu makroak...' menu-elementuak lan hori egiten lagunduko dizu.\n"
-"\n"
-"Kontuan izan ezin izango dituzula datu-baseko dokumentuan makroak kapsulatu migrazio hori egin arte. "
-
-#. SBEJP
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE"
-msgid "Embedded database"
-msgstr "Kapsulatutako datu-basea"
-
-#. 9GfaL
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT"
-msgid "You cannot select different categories."
-msgstr "Ezin duzu kategoria desberdinik hautatu."
-
-#. HMRSN
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE"
-msgid "Unsupported object type found ($type$)."
-msgstr "Onartu gabeko objektu mota aurkitu da ($type$)."
-
-#. YgB34
-#: app.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL"
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Propietate aurreratuak"
-
-#. wFDHD
-#: app.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED"
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Ezarpen osagarriak"
-
-#. HYDjE
-#: app.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION"
-msgid "Connection settings"
-msgstr "Konexioaren ezarpenak"
-
-#. KLRak
-#: app.src
-msgctxt "STR_TBL_LABEL"
-msgid "~Table Name"
-msgstr "~Taularen izena"
-
-#. WPmUe
-#: app.src
-msgctxt "STR_QRY_LABEL"
-msgid "~Query name"
-msgstr "K~ontsultaren izena"
-
-#. cGPht
-#: app.src
-msgctxt "STR_TITLE_RENAME"
-msgid "Rename to"
-msgstr "Aldatu izena:"
-
-#. GQDBD
-#: app.src
-msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS"
-msgid "Insert as"
-msgstr "Txertatu honela:"
-
-#. ixrDD
-#: relation.src
-msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION"
-msgid ""
-"This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
-msgstr ""
-"Erlazioa badago lehendik ere. Hura editatu nahi duzu ala berria sortu nahi "
-"duzu?"
-
-#. nFRsS
-#: relation.src
-msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editatu..."
-
-#. yRkFG
-#: relation.src
-msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE"
-msgid "Create..."
-msgstr "Sortu..."
-
-#. VWBJF
-#: relation.src
-msgctxt "STR_RELATIONDESIGN"
-msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
-msgstr " - %PRODUCTNAME Base: erlazio-diseinua"
-
-#. ZCd5X
-#: relation.src
-msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE"
-msgid "The database does not support relations."
-msgstr "Datu-baseak ez du erlaziorik onartzen!"
-
-#. CG2Pd
-#: relation.src
-msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW"
-msgid ""
-"When you delete this table all corresponding relations will be deleted as "
-"well. Continue?"
-msgstr ""
-"Taula hau ezabatzen duzunean hari dagozkion erlazio guztiak ezabatuko dira. "
-"Jarraitu?"
-
-#. Wzf9T
-#: relation.src
-msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE"
-msgid ""
-"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
-"Please check your documentation of the database."
-msgstr ""
-"Datu-baseak ezin izan du erlazioa sortu. Beharbada taula-mota honetako kanpoko gakoak ez dira onartzen.\n"
-"Begiratu datu-basearen dokumentazioa."
-
-#. CmzsA
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES"
-msgid ""
-"Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text"
-" (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small "
-"Integer;Tiny Integer;SQL "
-"Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
-msgstr ""
-"Ezezaguna;Testua;Zenbakia;Data/Ordua;Data;Ordua;Bai/Ez;Moneta;Zirkularra;Kontagailua;Irudia;Testua"
-" (finkoa);Hamartarra;Bitarra (finkoa);Bitarra;Osoko "
-"handia;Bikoitza;Mugikorra;Erreala;Osokoa;Osoko txikia;Osoko oso txikia;SQL "
-"nulua;Objektua;Unibokoa;Egitura;Eremua;BLOB;CLOB;REF;BESTELAKOA;Bita "
-"(finkoa)"
-
-#. hhXGF
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY"
-msgid "Insert/remove primary key"
-msgstr "Txertatu/kendu lehen mailako gakoa"
-
-#. 26uKH
-#: table.src
-msgctxt "STR_VALUE_YES"
-msgid "Yes"
-msgstr "Bai"
-
-#. vqVF5
-#: table.src
-msgctxt "STR_VALUE_NO"
-msgid "No"
-msgstr "Ez"
-
-#. TDokm
-#: table.src
-msgctxt "STR_VALUE_NONE"
-msgid "<none>"
-msgstr "<bat ere ez>"
-
-#. eARN2
-#: table.src
-msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME"
-msgid "Field name"
-msgstr "Eremu-izena"
-
-#. 66g23
-#: table.src
-msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME"
-msgid "Field Name"
-msgstr "Eremu-izena"
-
-#. WHmLD
-#: table.src
-msgctxt "STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
-msgid "Field ~type"
-msgstr "Eremu ~mota"
-
-#. F6UGZ
-#: table.src
-msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE"
-msgid "Field Type"
-msgstr "Eremu mota"
-
-#. LFBuq
-#: table.src
-msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT"
-msgid "Description"
-msgstr "Iruzkina"
-
-#. BYE5G
-#: table.src
-msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION"
-msgid "Column Description"
-msgstr "Zutabearen azalpena"
-
-#. NF9TD
-#: table.src
-msgctxt "STR_FIELD_AUTOINCREMENT"
-msgid "~AutoValue"
-msgstr "~Balio automatikoa"
-
-#. Aney5
-#: table.src
-msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES"
-msgid "Field Properties"
-msgstr "Eremuaren propietateak"
-
-#. kjdpF
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED"
-msgid "Modify cell"
-msgstr "Aldatu gelaxka"
-
-#. aPzA3
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED"
-msgid "Delete row"
-msgstr "Ezabatu errenkada"
-
-#. DFnqv
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED"
-msgid "Modify field type"
-msgstr "Aldatu eremu mota"
-
-#. XLRpC
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED"
-msgid "Insert row"
-msgstr "Txertatu errenkada"
-
-#. LgbwQ
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED"
-msgid "Insert new row"
-msgstr "Txertatu errenkada berria"
-
-#. gi8TU
-#: table.src
-msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE"
-msgid "~Default value"
-msgstr "~Balio lehenetsia"
-
-#. j3T6w
-#: table.src
-msgctxt "STR_FIELD_REQUIRED"
-msgid "~Entry required"
-msgstr "~Sarrera behar da"
-
-#. rk4dG
-#: table.src
-msgctxt "STR_TEXT_LENGTH"
-msgid "~Length"
-msgstr "~Luzera"
-
-#. mZzFW
-#: table.src
-msgctxt "STR_NUMERIC_TYPE"
-msgid "~Type"
-msgstr "M~ota"
-
-#. DHbjE
-#: table.src
-msgctxt "STR_LENGTH"
-msgid "~Length"
-msgstr "~Luzera"
-
-#. cNWp2
-#: table.src
-msgctxt "STR_SCALE"
-msgid "Decimal ~places"
-msgstr "~Dezimalak"
-
-#. VH3vx
-#: table.src
-msgctxt "STR_FORMAT"
-msgid "Format example"
-msgstr "Formatu-adibidea"
-
-#. 3AyBV
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT"
-msgid ""
-"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
-"If the field is not to have a default value, select the empty string."
-msgstr ""
-"Hautatu erregistro berri guztietan modu lehenetsian agertuko den balioa.\n"
-"Eremuak ez badu balio lehenetsirik izan behar, hautatu kate hutsa."
-
-#. AbZU4
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE"
-msgid ""
-"Enter a default value for this field.\n"
-"\n"
-"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
-msgstr ""
-"Sartu balio lehenetsi bat eremu honetarako.\n"
-"\n"
-"Geroago taulan datuak sartzen dituzunean, kate hau erregistro berri bakoitzean erabiliko da, hautatutako eremuan. Beraz, azpian sartu behar den gelaxka-formatuarekin bat etorri beharko da."
-
-#. Pay8s
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED"
-msgid ""
-"Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user"
-" must always enter data."
-msgstr ""
-"Hautatu aukera hau eremuak balio HUTSIK onartzen ez badu, hau da, eremua "
-"nahitaez betetzekoa bada."
-
-#. hwwVA
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH"
-msgid "Enter the maximum text length permitted."
-msgstr "Idatzi gehienez onartuko den testu-luzera."
-
-#. yPnZq
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE"
-msgid "Enter the number format."
-msgstr "Adierazi zenbaki-formatua."
-
-#. 2yCJu
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_LENGTH"
-msgid ""
-"Determine the length data can have in this field.\n"
-"\n"
-"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
-"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
-msgstr ""
-"Zehaztu datuek eremu honetan izan behar duten luzera.\n"
-"\n"
-"Eremu dezimaletan, sartuko diren zenbakien gehieneko luzera, eta eremu bitarretan, datu-blokearen luzera.\n"
-"Balioa zuzendu egingo da datu-base honen gehienekoa gainditzen duenean."
-
-#. BY4V7
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_SCALE"
-msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
-msgstr "Zehaztu zenbat dezimal onartuko diren eremu honetan."
-
-#. QBHjm
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE"
-msgid ""
-"This is where you see how the data would be displayed in the current format "
-"(use the button on the right to modify the format)."
-msgstr ""
-"Hemen ikus dezakezu datuak nola azalduko diren uneko formatuan (erabili "
-"eskuineko botoia formatua aldatzeko)."
-
-#. eV4sD
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON"
-msgid "This is where you determine the output format of the data."
-msgstr "Hemen zehatz dezakezu datuen irteerako formatua."
-
-#. Y5q39
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT"
-msgid ""
-"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
-"\n"
-"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
-msgstr ""
-"Hautatu eremu honek automatikoki gehitzen doazen balioak edukiko dituen ala ez.\n"
-"\n"
-"Ezin duzu daturik sartu mota honetako eremuetan. Erregistro berri bakoitzari berezko balio bat esleituko zaio automatikoki (aurreko erregistroko balioaren gehikuntzatik kalkulatuko dena)."
-
-#. yhuKC
-#: table.src
-msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT"
-msgid "~..."
-msgstr "~..."
-
-#. 5uQpF
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME"
-msgid ""
-"The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned "
-"twice."
-msgstr "Taula ezin da gorde, \"$column$\" zutabe-izena bi aldiz esleitu delako."
-
-#. vayRE
-#: table.src
-msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN"
-msgid ""
-"The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is "
-"deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"\"$column$\" zutabea lehen mailako gakoarena da. Zutabea ezabatzen bada, "
-"lehen mailako gakoa ere ezabatuko da. Benetan jarraitu nahi duzu?"
-
-#. fo93e
-#: table.src
-msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE"
-msgid "Primary Key Affected"
-msgstr "Lehen mailako gakoa ukitzen du"
-
-#. wcLcG
-#: table.src
-msgctxt "STR_COLUMN_NAME"
-msgid "Column"
-msgstr "Zutabea"
-
-#. ES566
-#: table.src
-msgctxt "STR_QRY_CONTINUE"
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Hala ere jarraitu nahi duzu?"
-
-#. iXbw5
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING"
-msgid ""
-"The table could not be saved due to problems connecting to the database."
-msgstr ""
-"Taula ezin izan da gorde, arazoak izan direlako datu-basearekin "
-"konektatzeko."
-
-#. kuExF
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED"
-msgid ""
-"The table filter could not be adjusted because the data source has been "
-"deleted."
-msgstr ""
-"Taularen iragazkia ezin izan da gorde, datu-iturburua ezabatu egin delako."
-
-#. Lt4Yc
-#: table.src
-msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES"
-msgid ""
-"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
-"Do you want to save the changes now?"
-msgstr ""
-"Taularen indizeak editatu ahal izateko, taula gorde behar duzu.\n"
-"Aldaketak gorde nahi dituzu?"
-
-#. HFLQk
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD"
-msgid "No primary key"
-msgstr "Lehen mailako gakorik ez"
-
-#. ir5Du
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY"
-msgid ""
-"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
-"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n"
-"\n"
-"Should a primary key be created now?"
-msgstr ""
-"Indize bakarra edo lehen mailako gakoa behar da datu-base honetako erregistroetako datuak identifikatzeko.\n"
-"Taula honetan datuak sartzeko, egiturazko bi baldintza horietako bat bete behar da.\n"
-"\n"
-"Lehen mailako gako bat sortu nahi duzu?"
-
-#. R7KDG
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR"
-msgid ""
-"The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be "
-"deleted and the new format appended?"
-msgstr ""
-"\"$column$\" zutabea ezin da aldatu. Zutabea ezabatu eta formatu berria "
-"erantsi nahi duzu?"
-
-#. U3f4j
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR"
-msgid "Error while saving the table design"
-msgstr "Errorea taula-diseinua gordetzean"
-
-#. 9BsSL
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL"
-msgid "The column $column$ could not be deleted."
-msgstr "$column$ zutabea ezin izan da ezabatu."
-
-#. GiwCC
-#: table.src
-msgctxt "STR_AUTOINCREMENT_VALUE"
-msgid "A~uto-increment statement"
-msgstr "Ge~hikuntza automatikoko instrukzioa"
-
-#. Etkrj
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE"
-msgid ""
-"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
-"\n"
-"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
-msgstr ""
-"Sartu SQL instrukzio bat automatikoki gehitzen den eremurako.\n"
-"\n"
-"Instrukzio hori datu-basera zuzenean transferituko da taula sortzean."
-
-#. fAEud
-#: table.src
-msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE"
-msgid ""
-"No type information could be retrieved from the database.\n"
-"The table design mode is not available for this data source."
-msgstr ""
-"Ezin da mota-informaziorik eskuratu datu-basetik.\n"
-"Taularen diseinu-modua ez dago erabilgarri datu-iturburu honetarako."
-
-#. 2s2rr
-#: table.src
-msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME"
-msgid "change field name"
-msgstr "aldatu eremu-izena"
-
-#. PC3QD
-#: table.src
-msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE"
-msgid "change field type"
-msgstr "aldatu eremu mota"
-
-#. Z2B9o
-#: table.src
-msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION"
-msgid "change field description"
-msgstr "aldatu eremu-azalpena"
-
-#. aDrTE
-#: table.src
-msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE"
-msgid "change field attribute"
-msgstr "aldatu eremu-atributua"
-
-#. yGyEU
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS"
-msgid "Do you want to delete the selected data?"
-msgstr "Hautatutako datuak ezabatu nahi dituzu?"
-
-#. AMTEz
-#: sbabrw.src
-msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER"
-msgid "Error setting the sort criteria"
-msgstr "Errorea ordenatzeko irizpideak ezartzean"
-
-#. kXqdF
-#: sbabrw.src
-msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER"
-msgid "Error setting the filter criteria"
-msgstr "Errorea iragazteko irizpideak ezartzean"
-
-#. tXz3U
-#: sbabrw.src
-msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST"
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Konexioa galdu egin da"
-
-#. 5ELXe
-#: sbabrw.src
-msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER"
-msgid "Queries"
-msgstr "Kontsultak"
-
-#. wdm7E
-#: sbabrw.src
-msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER"
-msgid "Tables"
-msgstr "Taulak"
-
-#. BTcMU
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION"
-msgid "Confirm Deletion"
-msgstr "Berretsi ezabatzea"
-
-#. pbjZT
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE"
-msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
-msgstr "'%1' taula ezabatu nahi duzu?"
-
-#. CLELW
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST"
-msgid ""
-"The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
-msgstr "Datu-basearekiko konexioa galdu egin da. Berriro konektatu nahi duzu?"
-
-#. NRXrT
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS"
-msgid "Warnings encountered"
-msgstr "Abisuak azaldu dira."
-
-#. EXau9
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS"
-msgid ""
-"While retrieving the tables, warnings were reported by the database "
-"connection."
-msgstr "Taulak eskuratzean, datu-basearekiko konexioak abisuak eman ditu."
-
-#. HtRDf
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE"
-msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
-msgstr "Konektatzen: \"$name$\"..."
-
-#. QNCRB
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_LOADING_QUERY"
-msgid "Loading query $name$ ..."
-msgstr "$name$ kontsulta kargatzen..."
-
-#. QfTUB
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_LOADING_TABLE"
-msgid "Loading table $name$ ..."
-msgstr "$name$ taula kargatzen..."
-
-#. FECQm
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE"
-msgid "No table format could be found."
-msgstr "Ez da taula-formaturik aurkitu."
-
-#. 6isKD
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE"
-msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
-msgstr "\"$name$\" datu-iturburuarekin ezin izan da konexiorik ezarri."
-
-#. HErUD
-#: sbagrid.src
-msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT"
-msgid "Column ~Format..."
-msgstr "Zutabe-~formatua..."
-
-#. pSid2
-#: sbagrid.src
-msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
-msgid "Column ~Width..."
-msgstr "Zutabe-~zabalera..."
-
-#. mczq6
-#: sbagrid.src
-msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT"
-msgid "Table Format..."
-msgstr "Taularen formatua..."
-
-#. Giaeq
-#: sbagrid.src
-msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
-msgid "Row Height..."
-msgstr "Errenkada-altuera..."
-
-#. F8EEk
-#: sbagrid.src
-msgctxt "RID_STR_COPY"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Kopiatu"
-
-#. hAGj6
-#: sbagrid.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD"
-msgid "Undo: Data Input"
-msgstr "Desegin: datu-sarrera"
-
-#. NeA2w
-#: sbagrid.src
-msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD"
-msgid "Save current record"
-msgstr "Gorde uneko erregistroa"
-
-#. tV569
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_QRY_TITLE"
-msgid "Query #"
-msgstr "Kontsulta #"
-
-#. FBqHA
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_TBL_TITLE"
-msgid "Table #"
-msgstr "Taula #"
-
-#. cCYzs
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_VIEW_TITLE"
-msgid "View #"
-msgstr "Ikuspegi #"
-
-#. 8yp2G
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS"
-msgid "The name \"#\" already exists."
-msgstr "\"#\" izena badago lehendik ere."
-
-#. EmTa7
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING"
-msgid "No matching column names were found."
-msgstr "Ez da aurkitu bat datorren zutabe-izenik."
-
-#. 4EFDH
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING"
-msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
-msgstr "Errore bat gertatu da. Kopiatzen jarraitu nahi duzu?"
-
-#. xnbDP
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME"
-msgid "Data source table view"
-msgstr "Datu-iturburuaren taulen ikuspegia"
-
-#. r58gb
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC"
-msgid "Shows the selected table or query."
-msgstr "Hautatutako taula edo kontsulta erakusten du."
-
-#. 4KVZn
-#: admindialog.ui
+#: admindialog.ui:8
msgctxt "admindialog|AdminDialog"
msgid "Database Properties"
msgstr "Datu-base propietateak"
-#. k3TWc
-#: admindialog.ui
+#: admindialog.ui:87
msgctxt "admindialog|advanced"
msgid "Advanced Properties"
msgstr "Propietate aurreratuak"
-#. 2CAoQ
-#: advancedsettingsdialog.ui
+#: advancedsettingsdialog.ui:8
msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ezarpen aurreratuak"
-#. UGSGn
-#: advancedsettingsdialog.ui
+#: advancedsettingsdialog.ui:86
msgctxt "advancedsettingsdialog|generated"
msgid "Generated Values"
msgstr "Sortutako balioak"
-#. KunTv
-#: advancedsettingsdialog.ui
+#: advancedsettingsdialog.ui:100
msgctxt "advancedsettingsdialog|special"
msgid "Special Settings"
msgstr "Ezarpen bereziak"
-#. CAaA9
-#: applycolpage.ui
+#: applycolpage.ui:162
msgctxt "applycolpage|label1"
msgid "Existing Columns"
msgstr "Lehendik dauden zutabeak"
-#. 6FMF4
-#: authentificationpage.ui
+#: authentificationpage.ui:18
msgctxt "authentificationpage|header"
msgid "Set up the user authentication"
msgstr "Konfiguratu erabiltzaile-autentifikazioa"
-#. zJ8Zt
-#: authentificationpage.ui
+#: authentificationpage.ui:35
msgctxt "authentificationpage|helptext"
msgid "Some databases require you to enter a user name."
msgstr "Datu-base batzuek erabiltzaile-izena idaztea eskatzen dute."
-#. ZqSUv
-#: authentificationpage.ui
+#: authentificationpage.ui:60
msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel"
msgid "_User name"
msgstr "E_rabiltzaile-izena"
-#. ZE2AC
-#: authentificationpage.ui
+#: authentificationpage.ui:86
msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton"
msgid "Password re_quired"
msgstr "Pasahitza be_har da"
-#. zASUB
-#: authentificationpage.ui
+#: authentificationpage.ui:111
msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton"
msgid "_Test Connection"
msgstr "_Probatu konexioa"
-#. AKLpS
-#: autocharsetpage.ui
+#: autocharsetpage.ui:38
msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_Karaktere-jokoa:"
-#. tgPJD
-#: autocharsetpage.ui
+#: autocharsetpage.ui:68
msgctxt "autocharsetpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Datu-bihurketa"
-#. Rs3pE
-#: backuppage.ui
+#: backuppage.ui:18
msgctxt "backuppage|label1"
msgid "Backup Your Document"
msgstr "Sortu zure dokumentuaren babeskopia"
-#. bKj55
-#: backuppage.ui
+#: backuppage.ui:35
msgctxt "backuppage|label2"
-msgid ""
-"To allow you to go back to the state before the migration, the database "
-"document will be backed up to a location of your choice. Every change done "
-"by the wizard will be made to the original document, the backup will stay "
-"untouched."
-msgstr ""
-"Migrazioa baino lehenagoko egoerara itzuli ahal izateko, datu-basearen "
-"dokumentuaren babeskopia egin behar da zuk aukeratzen duzun tokian. Morroiak"
-" egindako edozein aldaketa jatorrizko dokumentuan egingo da, babeskopia ez "
-"da ukituko."
+msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
+msgstr "Migrazioa baino lehenagoko egoerara itzuli ahal izateko, datu-basearen dokumentuaren babeskopia egin behar da zuk aukeratzen duzun tokian. Morroiak egindako edozein aldaketa jatorrizko dokumentuan egingo da, babeskopia ez da ukituko."
-#. eZDqm
-#: backuppage.ui
+#: backuppage.ui:51
msgctxt "backuppage|startmigrate"
-msgid ""
-"Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
-msgstr ""
-"Sakatu 'Hurrengoa' dokumentuaren kopia bat gordetzeko, eta migrazioa "
-"hasteko."
+msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
+msgstr "Sakatu 'Hurrengoa' dokumentuaren kopia bat gordetzeko, eta migrazioa hasteko."
-#. pTj7G
-#: backuppage.ui
+#: backuppage.ui:76
msgctxt "backuppage|label3"
msgid "Save to:"
msgstr "Gorde hemen:"
-#. 3c6my
-#: backuppage.ui
+#: backuppage.ui:110
msgctxt "backuppage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Arakatu..."
-#. fw3s6
-#: choosedatasourcedialog.ui
+#: choosedatasourcedialog.ui:8
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
msgid "Data Source"
msgstr "Datu-iturburua"
-#. jctjv
-#: choosedatasourcedialog.ui
+#: choosedatasourcedialog.ui:67
msgctxt "choosedatasourcedialog|organize"
msgid "Or_ganize..."
msgstr "A_ntolatu..."
-#. auhD3
-#: choosedatasourcedialog.ui
+#: choosedatasourcedialog.ui:100
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Choose a data source:"
msgstr "Hautatu datu-iturburu bat:"
-#. pqsFf
-#: collectionviewdialog.ui
+#: collectionviewdialog.ui:11
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
-#. dBcxN
-#: collectionviewdialog.ui
+#: collectionviewdialog.ui:26
msgctxt "collectionviewdialog|ok"
msgid "_Save"
msgstr "_Gorde"
-#. mvCb2
-#: collectionviewdialog.ui
+#: collectionviewdialog.ui:119
msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text"
msgid "Create New Directory"
msgstr "Sortu direktorio berria"
-#. Bwm2H
-#: collectionviewdialog.ui
+#: collectionviewdialog.ui:135
msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text"
msgid "Up One Level"
msgstr "Igo maila bat"
-#. G5Eev
-#: collectionviewdialog.ui
+#: collectionviewdialog.ui:176
msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel"
msgid "File _name:"
msgstr "_Fitxategi-izena:"
-#. ZnGGB
-#: colwidthdialog.ui
+#: colwidthdialog.ui:15
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "Zutabe-zabalera"
-#. AiEUA
-#: colwidthdialog.ui
+#: colwidthdialog.ui:94
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "_Width:"
msgstr "_Zabalera:"
-#. LtAmr
-#: colwidthdialog.ui
+#: colwidthdialog.ui:119
msgctxt "colwidthdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatikoa"
-#. zBVS9
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:41
msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "dBASE fitxategien bide-izena:"
-#. Xmumk
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:64
msgctxt "connectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "_Sortu berria"
-#. zvUpu
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:78
msgctxt "connectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "_Arakatu…"
-#. PxXFZ
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:98
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
-#. BvLEW
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:140
msgctxt "connectionpage|userNameLabel"
msgid "_User name:"
msgstr "E_rabiltzaile-izena:"
-#. VM8W3
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:162
msgctxt "connectionpage|passCheckbutton"
msgid "Password required"
msgstr "Pasahitza behar da"
-#. rG2VU
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:186
msgctxt "connectionpage|userlabel"
msgid "User Authentication"
msgstr "Erabiltzailearen autentifikazioa"
-#. jtAGx
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:227
msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel"
msgid "_JDBC driver class:"
msgstr "_JDBC kontrolatzaile-klasea:"
-#. iv6Vk
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:252
msgctxt "connectionpage|driverButton"
msgid "Test Class"
msgstr "Probatu klasea"
-#. uzAzE
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:272
msgctxt "connectionpage|JDBCLabel"
msgid "JDBC Properties"
msgstr "JDBC propietateak"
-#. UgDTb
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:287
msgctxt "connectionpage|connectionButton"
msgid "Test Connection"
msgstr "Probatu konexioa"
-#. 4wjAh
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:35
msgctxt "copytablepage|defdata"
msgid "De_finition and data"
msgstr "De_finizioa eta datuak"
-#. SVMDA
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:52
msgctxt "copytablepage|def"
msgid "Def_inition"
msgstr "Def_inizioa"
-#. MWhAZ
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:68
msgctxt "copytablepage|view"
msgid "A_s table view"
msgstr "Taularen i_kuspegi gisa"
-#. rhvDJ
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:84
msgctxt "copytablepage|data"
msgid "Append _data"
msgstr "Erantsi _datuak"
-#. 8FEcc
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:100
msgctxt "copytablepage|firstline"
msgid "Use first _line as column names"
msgstr "Erabili lehen e_rrenkada zutabe-izen gisa"
-#. XdVmL
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:115
msgctxt "copytablepage|primarykey"
msgid "Crea_te new field as primary key"
msgstr "Sor_tu eremu berria lehen mailako gako gisa"
-#. 4NZf8
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:143
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
-#. 4KFNk
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:175
msgctxt "copytablepage|infoLabel"
-msgid ""
-"Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step "
-"(third page) of the wizard."
-msgstr ""
-"Lehendik dauden datu-eremuak lehen mailako gako gisa ezar daitezke "
-"morroiaren hirugarren urratsean (moten formateatzean)."
+msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard."
+msgstr "Lehendik dauden datu-eremuak lehen mailako gako gisa ezar daitezke morroiaren hirugarren urratsean (moten formateatzean)."
-#. LqAEB
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:192
msgctxt "copytablepage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
-#. gKEgD
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:215
msgctxt "copytablepage|label2"
msgid "Ta_ble name:"
msgstr "Ta_ula-izena:"
-#. PUvDR
-#: dbaseindexdialog.ui
+#: dbaseindexdialog.ui:28
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "Indizeak"
-#. ThFEm
-#: dbaseindexdialog.ui
+#: dbaseindexdialog.ui:107
msgctxt "dbaseindexdialog|label1"
msgid "_Table:"
msgstr "_Taula:"
-#. yKLwM
-#: dbaseindexdialog.ui
+#: dbaseindexdialog.ui:162
msgctxt "dbaseindexdialog|label3"
msgid "T_able indexes"
msgstr "Taula-indi_zeak"
-#. CeDzT
-#: dbaseindexdialog.ui
+#: dbaseindexdialog.ui:176
msgctxt "dbaseindexdialog|label4"
msgid "_Free indexes"
msgstr "In_dize askeak"
-#. DqAFB
-#: dbaseindexdialog.ui
+#: dbaseindexdialog.ui:294
msgctxt "dbaseindexdialog|label2"
msgid "Assignment"
msgstr "Esleipena"
-#. nLTCr
-#: dbasepage.ui
+#: dbasepage.ui:38
msgctxt "dbasepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_Karaktere-jokoa:"
-#. CT9hn
-#: dbasepage.ui
+#: dbasepage.ui:68
msgctxt "dbasepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Datu-bihurketa"
-#. jH7nJ
-#: dbasepage.ui
+#: dbasepage.ui:104
msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton"
msgid "Display deleted records as well"
msgstr "Bistaratu ezabatutako erregistroak ere"
-#. sD2dr
-#: dbasepage.ui
+#: dbasepage.ui:123
msgctxt "dbasepage|specMessageLabel"
-msgid ""
-"Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not "
-"be able to delete records from the data source."
-msgstr ""
-"Oharra: ezabatutako erregistroak - eta, beraz, inaktibo daudenak- "
-"bistaratzean ezingo duzu erregistrorik ezabatu datu-iturburutik."
+msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
+msgstr "Oharra: ezabatutako erregistroak - eta, beraz, inaktibo daudenak- bistaratzean ezingo duzu erregistrorik ezabatu datu-iturburutik."
-#. fhzxC
-#: dbasepage.ui
+#: dbasepage.ui:141
msgctxt "dbasepage|label1"
msgid "Optional Settings"
msgstr "Aukerako ezarpenak"
-#. sLxfs
-#: dbasepage.ui
+#: dbasepage.ui:156
msgctxt "dbasepage|indiciesButton"
msgid "Indexes..."
msgstr "Indizeak..."
-#. JTECg
-#: dbwizconnectionpage.ui
+#: dbwizconnectionpage.ui:36
msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
msgid "label"
msgstr "etiketa"
-#. hDn8s
-#: dbwizconnectionpage.ui
+#: dbwizconnectionpage.ui:57
msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "dBASE fitxategien bide-izena:"
-#. AiYtB
-#: dbwizconnectionpage.ui
+#: dbwizconnectionpage.ui:80
msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "_Sortu berria"
-#. PDgBn
-#: dbwizconnectionpage.ui
+#: dbwizconnectionpage.ui:94
msgctxt "dbwizconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "_Arakatu…"
-#. pXU9R
-#: dbwizmysqlintropage.ui
+#: dbwizmysqlintropage.ui:38
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2"
msgid ""
"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
@@ -3388,238 +350,192 @@ msgstr ""
"MySQL datu-base batekin ODBC edo JDBC erabiliz konekta zaitezke.\n"
"Hitz egin zure sistema-administratzailearekin hurrengo ezarpenak nola ezarri ez badakizu."
-#. QSqAG
-#: dbwizmysqlintropage.ui
+#: dbwizmysqlintropage.ui:69
msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc"
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
msgstr "Konektatu ODBC erabiliz (Open Database Connectivity)"
-#. Ysd73
-#: dbwizmysqlintropage.ui
+#: dbwizmysqlintropage.ui:85
msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc"
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
msgstr "Konektatu JDBC erabiliz (Java Database Connectivity)"
-#. AW2n6
-#: dbwizmysqlintropage.ui
+#: dbwizmysqlintropage.ui:103
msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly"
msgid "Connect directly"
msgstr "Konektatu zuzenean"
-#. C9PFE
-#: dbwizmysqlintropage.ui
+#: dbwizmysqlintropage.ui:125
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1"
msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
msgstr "Nola konektatu nahi duzu MySQL datu-basera?"
-#. pdEL5
-#: dbwizmysqlintropage.ui
+#: dbwizmysqlintropage.ui:143
msgctxt "dbwizmysqlintropage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "Konfiguratu MySQL datu-base baterako konexioa"
-#. E8ACc
-#: dbwizmysqlnativepage.ui
+#: dbwizmysqlnativepage.ui:41
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
msgstr "Sartu MySQL datu-base batekin konektatzeko behar den informazioa."
-#. 2HCAG
-#: dbwizmysqlnativepage.ui
+#: dbwizmysqlnativepage.ui:76
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "Konfiguratu MySQL datu-base baterako konexioa"
-#. AEty7
-#: dbwizspreadsheetpage.ui
+#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "Arakatu"
-#. eEY69
-#: dbwizspreadsheetpage.ui
+#: dbwizspreadsheetpage.ui:90
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create"
msgid "Create New"
msgstr "Sortu berria"
-#. iycse
-#: dbwizspreadsheetpage.ui
+#: dbwizspreadsheetpage.ui:148
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired"
msgid "_Password required"
msgstr "_Pasahitza behar da"
-#. TQ6pX
-#: dbwiztextpage.ui
+#: dbwiztextpage.ui:74
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "Arakatu"
-#. cFQNG
-#: dbwiztextpage.ui
+#: dbwiztextpage.ui:90
msgctxt "dbwiztextpage|create"
msgid "Create New"
msgstr "Sortu berria"
-#. hKFLd
-#: deleteallrowsdialog.ui
+#: deleteallrowsdialog.ui:12
msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog"
-msgid ""
-"You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist "
-"without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the "
-"table will remain unchanged."
-msgstr ""
-"Taulako zutabe guztiak ezabatzen saiatzen ari zara. Taulak ezin dira "
-"existitu zutaberik gabe. Taula datu-basetik ezabatu nahi duzu? Ez baduzu "
-"nahi, taula ez da aldatuko."
+msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
+msgstr "Taulako zutabe guztiak ezabatzen saiatzen ari zara. Taulak ezin dira existitu zutaberik gabe. Taula datu-basetik ezabatu nahi duzu? Ez baduzu nahi, taula ez da aldatuko."
-#. xXvq5
-#: designsavemodifieddialog.ui
+#: designsavemodifieddialog.ui:12
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "Aldaketak gorde nahi dituzu?"
-#. GVoxS
-#: designsavemodifieddialog.ui
+#: designsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "The relation design has been changed."
msgstr "Erlazio-diseinua aldatu da."
-#. ebrWc
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:9
msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog"
msgid "Execute SQL Statement"
msgstr "Exekutatu SQL instrukzioa"
-#. QCHBC
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:92
msgctxt "directsqldialog|sql_label"
msgid "_Command to execute:"
msgstr "Exekutatu beharreko _komandoa:"
-#. gpXeL
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:108
msgctxt "directsqldialog|showoutput"
msgid "_Show output of \"select\" statements"
msgstr "E_rakutsi \"select\" instrukzioen irteera"
-#. xJT2B
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:123
msgctxt "directsqldialog|execute"
msgid "_Execute"
msgstr "_Exekutatu"
-#. FoYMP
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:158
msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label"
msgid "_Previous commands:"
msgstr "_Aurreko komandoak:"
-#. aqBRi
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:175
msgctxt "directsqldialog|label1"
msgid "SQL Command"
msgstr "SQL komandoa"
-#. iUSnR
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:220
msgctxt "directsqldialog|label2"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
-#. DYZA5
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:265
msgctxt "directsqldialog|label3"
msgid "Output"
msgstr "Irteera"
-#. KUVUc
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:8
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
msgid "Field Format"
msgstr "Eremu-formatua"
-#. WhGAL
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:105
msgctxt "fielddialog|format"
msgid "Format"
msgstr "Formatua"
-#. MvFHK
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:119
msgctxt "fielddialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Lerrokatzea"
-#. M2WyU
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:137
msgctxt "fielddialog|alttitle"
msgid "Table Format"
msgstr "Taularen formatua"
-#. nTFUa
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:17
msgctxt "finalpagewizard|headerText"
msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database"
msgstr "Erabaki nola jarraitu datu-basea gorde ondoren"
-#. 8F6gE
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:44
msgctxt "finalpagewizard|helpText"
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
-msgstr ""
-"Morroiak %PRODUCTNAME aplikazioan datu-basea erregistra dezan nahi duzu?"
+msgstr "Morroiak %PRODUCTNAME aplikazioan datu-basea erregistra dezan nahi duzu?"
-#. KheM5
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:56
msgctxt "finalpagewizard|yesregister"
msgid "_Yes, register the database for me"
msgstr "_Bai, erregistratu datu-basea nire izenean"
-#. wLXis
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:74
msgctxt "finalpagewizard|noregister"
msgid "N_o, do not register the database"
msgstr "E_z, ez erregistratu datu-basea"
-#. 3AhL3
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:105
msgctxt "finalpagewizard|additionalText"
msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
msgstr "Datu-basearen fitxategia gorde ondoren, zer egin nahi duzu?"
-#. NCBKA
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:116
msgctxt "finalpagewizard|openediting"
msgid "Open the database for editing"
msgstr "Ireki datu-basea ediziorako"
-#. C8hgG
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:132
msgctxt "finalpagewizard|usewizard"
msgid "Create tables using the table wizard"
msgstr "Sortu taulak taulen morroia erabiliz"
-#. JpPEA
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:156
msgctxt "finalpagewizard|finishText"
msgid "Click 'Finish' to save the database."
msgstr "Sakatu 'Amaitu' datu-basea gordetzeko."
-#. eUk5Q
-#: generalpagedialog.ui
+#: generalpagedialog.ui:17
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre"
-msgid ""
-"Select the type of database to which you want to establish a connection."
+msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
msgstr "Hautatu konektatu nahi duzu datu-basearen mota."
-#. YBtFA
-#: generalpagedialog.ui
+#: generalpagedialog.ui:31
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel"
msgid "Database _type:"
msgstr "Datu-basearen _mota:"
-#. CBhUu
-#: generalpagedialog.ui
+#: generalpagedialog.ui:59
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp"
msgid ""
"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n"
@@ -3630,657 +546,527 @@ msgstr ""
"\n"
"Ezarpen berriek lehendik dauden ezarpenak gainidatziko dituzte."
-#. bWHAD
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:18
msgctxt "generalpagewizard|headerText"
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
msgstr "Ongi etorri %PRODUCTNAME datu-baseen morroira"
-#. DSNWP
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:35
msgctxt "generalpagewizard|helpText"
-msgid ""
-"Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database "
-"file, or connect to a database stored on a server."
-msgstr ""
-"Erabili datu-baseen morroia datu-base berria sortzeko, lehendik dagoen datu-"
-"base bat irekitzeko eta zerbitzari batean dagoen datu-base batekin "
-"konektatzeko."
+msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
+msgstr "Erabili datu-baseen morroia datu-base berria sortzeko, lehendik dagoen datu-base bat irekitzeko eta zerbitzari batean dagoen datu-base batekin konektatzeko."
-#. KxZny
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:50
msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader"
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Zer egin nahi duzu?"
-#. M3vFA
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:61
msgctxt "generalpagewizard|createDatabase"
msgid "Create a n_ew database"
msgstr "Datu-base _berria sortu"
-#. BRSfR
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:88
msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel"
msgid "_Embedded database:"
msgstr "Ka_psulatutako datu-basea:"
-#. S2RBe
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:118
msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase"
msgid "Open an existing database _file"
msgstr "_Lehendik dagoen datu-base bat ireki"
-#. dfae2
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:146
msgctxt "generalpagewizard|docListLabel"
msgid "_Recently used:"
msgstr "_Azken aldian erabilia:"
-#. dVAEy
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:179
msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
-#. cKpTp
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:195
msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase"
msgid "Connect to an e_xisting database"
msgstr "Lehendik dagoen datu-basera _konektatzea"
-#. DQvKi
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
msgid "_Host name:"
msgstr "_Ostalari-izena:"
-#. NmRqx
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
msgid "_Port number:"
msgstr "_Ataka-zenbakia:"
-#. JjYBA
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:78
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel"
msgid "Socket:"
msgstr "Socket-a:"
-#. CYJEF
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr "MySQL JDBC _kontrolatzaile-klasea:"
-#. QDQ3G
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
msgid "Test Class"
msgstr "Probatu klasea"
-#. DNTGo
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Konexioaren ezarpenak"
-#. yPG6n
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_Karaktere-jokoa:"
-#. 3acBr
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Datu-bihurketa"
-#. hLDiy
-#: generatedvaluespage.ui
+#: generatedvaluespage.ui:29
msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve"
msgid "Re_trieve generated values"
msgstr "E_skuratu sortutako balioak"
-#. 3aTBK
-#: generatedvaluespage.ui
+#: generatedvaluespage.ui:65
msgctxt "generatedvaluespage|statementft"
msgid "_Auto-increment statement:"
msgstr "Ge_hikuntza automatikoko instrukzioa:"
-#. o7FfB
-#: generatedvaluespage.ui
+#: generatedvaluespage.ui:103
msgctxt "generatedvaluespage|queryft"
msgid "_Query of generated values:"
msgstr "So_rtutako balioen kontsulta:"
-#. oZ7DF
-#: generatedvaluespage.ui
+#: generatedvaluespage.ui:146
msgctxt "generatedvaluespage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
-#. WKPaP
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:9
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "Indizeak"
-#. pYSUo
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:80
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW"
msgid "New Index"
msgstr "Indize berria"
-#. xvFrq
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:95
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP"
msgid "Delete Current Index"
msgstr "Ezabatu uneko indizea"
-#. bWECV
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:110
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME"
msgid "Rename Current Index"
msgstr "Aldatu izena uneko indizeari"
-#. Bqozz
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:125
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE"
msgid "Save Current Index"
msgstr "Gorde uneko indizea"
-#. Dxbbx
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:140
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET"
msgid "Reset Current Index"
msgstr "Berrezarri uneko indizea"
-#. RqkCS
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:276
msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL"
msgid "Index identifier:"
msgstr "Indize-identifikadorea:"
-#. 5gKPi
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:297
msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE"
msgid "_Unique"
msgstr "_Bakarra"
-#. GDL3o
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:319
msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL"
msgid "Fields:"
msgstr "Eremuak:"
-#. CzG9d
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:352
msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS"
msgid "Index Details"
msgstr "Indizearen xehetasunak"
-#. XpEhE
-#: jdbcconnectionpage.ui
+#: jdbcconnectionpage.ui:20
msgctxt "jdbcconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
msgstr "Konfiguratu JDBC datu-base baterako konexioa"
-#. PYDNi
-#: jdbcconnectionpage.ui
+#: jdbcconnectionpage.ui:36
msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
-msgid ""
-"Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please "
-"contact your system administrator if you are unsure about the following "
-"settings."
-msgstr ""
-"Sartu JDBC datu-base batekin konektatzeko behar den informazioa. Hitz egin "
-"zure sistema-administratzailearekin hurrengo ezarpenak nola ezarri ez "
-"badakizu."
+msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr "Sartu JDBC datu-base batekin konektatzeko behar den informazioa. Hitz egin zure sistema-administratzailearekin hurrengo ezarpenak nola ezarri ez badakizu."
-#. E4598
-#: jdbcconnectionpage.ui
+#: jdbcconnectionpage.ui:57
msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "dBASE fitxategien bide-izena:"
-#. WuCxz
-#: jdbcconnectionpage.ui
+#: jdbcconnectionpage.ui:80
msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "_Sortu berria"
-#. D3Tg7
-#: jdbcconnectionpage.ui
+#: jdbcconnectionpage.ui:94
msgctxt "jdbcconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "_Arakatu…"
-#. DDHsx
-#: jdbcconnectionpage.ui
+#: jdbcconnectionpage.ui:126
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel"
msgid "JDBC d_river class:"
msgstr "JDBC _kontrolatzaile-klasea:"
-#. SfoBB
-#: jdbcconnectionpage.ui
+#: jdbcconnectionpage.ui:156
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton"
msgid "_Test Class"
msgstr "_Probatu klasea"
-#. hNXMZ
-#: joindialog.ui
+#: joindialog.ui:15
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Inner join"
+msgstr "Barneko lotura"
+
+#: joindialog.ui:19
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Left join"
+msgstr "Ezkerreko lotura"
+
+#: joindialog.ui:23
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Right join"
+msgstr "Eskuineko lotura"
+
+#: joindialog.ui:27
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Full (outer) join"
+msgstr "Lotura osoa (kanpokoa)"
+
+#: joindialog.ui:31
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Cross join"
+msgstr "Lotura gurutzatua"
+
+#: joindialog.ui:39
msgctxt "joindialog|JoinDialog"
msgid "Join Properties"
msgstr "Lotze-propietateak"
-#. YUCgu
-#: joindialog.ui
+#: joindialog.ui:162
msgctxt "joindialog|label1"
msgid "Tables Involved"
msgstr "Parte hartzen duten taulak"
-#. kbsrd
-#: joindialog.ui
+#: joindialog.ui:228
msgctxt "joindialog|label2"
msgid "Fields Involved"
msgstr "Parte hartzen duten eremuak"
-#. C3Avj
-#: joindialog.ui
+#: joindialog.ui:264
msgctxt "joindialog|label5"
msgid "_Type:"
msgstr "M_ota:"
-#. GTvPb
-#: joindialog.ui
+#: joindialog.ui:287
msgctxt "joindialog|natural"
msgid "Natural"
msgstr "Naturala"
-#. UkuPe
-#: joindialog.ui
+#: joindialog.ui:311
msgctxt "joindialog|label6"
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
-#. RAXzW
-#: joindialog.ui
-msgctxt "joindialog|liststore1"
-msgid "Inner join"
-msgstr "Barneko lotura"
-
-#. ZEaHj
-#: joindialog.ui
-msgctxt "joindialog|liststore1"
-msgid "Left join"
-msgstr "Ezkerreko lotura"
-
-#. y9EMH
-#: joindialog.ui
-msgctxt "joindialog|liststore1"
-msgid "Right join"
-msgstr "Eskuineko lotura"
-
-#. G57Ed
-#: joindialog.ui
-msgctxt "joindialog|liststore1"
-msgid "Full (outer) join"
-msgstr "Lotura osoa (kanpokoa)"
-
-#. vwzCL
-#: joindialog.ui
-msgctxt "joindialog|liststore1"
-msgid "Cross join"
-msgstr "Lotura gurutzatua"
-
-#. urRcL
-#: jointablemenu.ui
+#: jointablemenu.ui:12
msgctxt "jointablemenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "E_zabatu"
-#. 2WDtr
-#: joinviewmenu.ui
+#: joinviewmenu.ui:12
msgctxt "joinviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "E_zabatu"
-#. phaLD
-#: joinviewmenu.ui
+#: joinviewmenu.ui:20
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Editatu..."
-#. KF2HS
-#: keymenu.ui
+#: keymenu.ui:12
msgctxt "keymenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
msgstr "Lehen mailako gakoa"
-#. GNYro
-#: ldapconnectionpage.ui
+#: ldapconnectionpage.ui:18
msgctxt "ldapconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory"
msgstr "Konfiguratu LDAP direktorio baterako konexioa"
-#. jCxP3
-#: ldapconnectionpage.ui
+#: ldapconnectionpage.ui:34
msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel"
-msgid ""
-"Please enter the required information to connect to an LDAP directory. "
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
-"following settings."
-msgstr ""
-"Sartu LDAP direktorio batekin konektatzeko behar den informazioa. Hitz egin"
-" zure sistema-administratzailearekin hurrengo ezarpenak nola ezarri ez "
-"badakizu."
+msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr "Sartu LDAP direktorio batekin konektatzeko behar den informazioa. Hitz egin zure sistema-administratzailearekin hurrengo ezarpenak nola ezarri ez badakizu."
-#. YCmvx
-#: ldapconnectionpage.ui
+#: ldapconnectionpage.ui:57
msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
msgstr "_Zerbitzaria:"
-#. Xp6uQ
-#: ldapconnectionpage.ui
+#: ldapconnectionpage.ui:71
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
msgstr "_Ataka-zenbakia:"
-#. Gcxv9
-#: ldapconnectionpage.ui
+#: ldapconnectionpage.ui:113
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 389"
msgstr "Lehenetsia: 389"
-#. zAZYs
-#: ldapconnectionpage.ui
+#: ldapconnectionpage.ui:132
msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel"
msgid "Base _DN:"
msgstr "Base _DN:"
-#. FBvM5
-#: ldapconnectionpage.ui
+#: ldapconnectionpage.ui:161
msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use _secure connection (SSL)"
msgstr "Erabili konexio _segurua (SSL)"
-#. UyMMA
-#: ldappage.ui
+#: ldappage.ui:39
msgctxt "ldappage|label1"
msgid "_Base DN:"
msgstr "O_inarrizko DNa:"
-#. Suvjj
-#: ldappage.ui
+#: ldappage.ui:61
msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "Erabili konexio segurua (SSL)"
-#. uYkAF
-#: ldappage.ui
+#: ldappage.ui:80
msgctxt "ldappage|label2"
msgid "_Port number:"
msgstr "_Ataka-zenbakia:"
-#. UMj7r
-#: ldappage.ui
+#: ldappage.ui:105
msgctxt "ldappage|label3"
msgid "Maximum number of _records:"
msgstr "Gehieneko _erregistro kopurua:"
-#. azHuR
-#: ldappage.ui
+#: ldappage.ui:133
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Konexioaren ezarpenak"
-#. XU6Jp
-#: migratepage.ui
+#: migratepage.ui:17
msgctxt "migratepage|label1"
msgid "Migration Progress"
msgstr "Migrazioaren progresioa"
-#. hXkDY
-#: migratepage.ui
+#: migratepage.ui:34
msgctxt "migratepage|count"
-msgid ""
-"The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), "
-"which are currently being processed:"
-msgstr ""
-"Datu-basearen dokumentuak $forms$ inprimaki eta $reports$ txosten ditu, "
-"unean prozesatzen ari direnak:"
+msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
+msgstr "Datu-basearen dokumentuak $forms$ inprimaki eta $reports$ txosten ditu, unean prozesatzen ari direnak:"
-#. wikhD
-#: migratepage.ui
+#: migratepage.ui:50
msgctxt "migratepage|done"
-msgid ""
-"All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show"
-" a detailed summary."
-msgstr ""
-"Inprimaki eta txosten guztiak ongi prozesatu dira. Sakatu 'Hurrengoa' "
-"laburpen xehetua erakusteko."
+msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
+msgstr "Inprimaki eta txosten guztiak ongi prozesatu dira. Sakatu 'Hurrengoa' laburpen xehetua erakusteko."
-#. PeCGL
-#: migratepage.ui
+#: migratepage.ui:71
msgctxt "migratepage|label4"
msgid "Overall progress:"
msgstr "Guztizko progresioa:"
-#. sEzFD
-#: migratepage.ui
+#: migratepage.ui:83
msgctxt "migratepage|overall"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "$current$ / $overall$ dokumentua"
-#. P3Mto
-#: migratepage.ui
+#: migratepage.ui:123
msgctxt "migratepage|label6"
msgid "Current progress:"
msgstr "Uneko progresioa:"
-#. ubb9X
-#: migratepage.ui
+#: migratepage.ui:174
msgctxt "migratepage|label5"
msgid "Current object:"
msgstr "Uneko objektua:"
-#. TWFAB
-#: mysqlnativepage.ui
+#: mysqlnativepage.ui:48
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Konexioaren ezarpenak"
-#. 2sdZK
-#: mysqlnativepage.ui
+#: mysqlnativepage.ui:90
msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel"
msgid "_User name:"
msgstr "E_rabiltzaile-izena:"
-#. oz8Rm
-#: mysqlnativepage.ui
+#: mysqlnativepage.ui:113
msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired"
msgid "Password required"
msgstr "Pasahitza behar da"
-#. DsZGv
-#: mysqlnativepage.ui
+#: mysqlnativepage.ui:137
msgctxt "mysqlnativepage|userheader"
msgid "User Authentication"
msgstr "Erabiltzailearen autentifikazioa"
-#. 8SNx7
-#: mysqlnativepage.ui
+#: mysqlnativepage.ui:176
msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_Karaktere-jokoa:"
-#. VP2sP
-#: mysqlnativepage.ui
+#: mysqlnativepage.ui:206
msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Datu-bihurketa"
-#. 2zNgz
-#: mysqlnativesettings.ui
+#: mysqlnativesettings.ui:25
msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel"
msgid "_Database name:"
msgstr "_Datu-basearen izena:"
-#. CKY7R
-#: mysqlnativesettings.ui
+#: mysqlnativesettings.ui:63
msgctxt "mysqlnativesettings|hostport"
msgid "Se_rver/port"
msgstr "Ze_rbitzaria/ataka"
-#. RVEr2
-#: mysqlnativesettings.ui
+#: mysqlnativesettings.ui:96
msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel"
msgid "_Server:"
msgstr "_Zerbitzaria:"
-#. DH5Eg
-#: mysqlnativesettings.ui
+#: mysqlnativesettings.ui:110
msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel"
msgid "_Port:"
msgstr "_Ataka:"
-#. gFnmA
-#: mysqlnativesettings.ui
+#: mysqlnativesettings.ui:138
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr "Lehenetsia: 3306"
-#. MQVfg
-#: mysqlnativesettings.ui
+#: mysqlnativesettings.ui:182
msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel"
msgid "So_cket:"
msgstr "So_cket-a:"
-#. 2qXzD
-#: mysqlnativesettings.ui
+#: mysqlnativesettings.ui:225
msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel"
msgid "Named p_ipe:"
msgstr "Izendatutako kana_lizazioa:"
-#. CzRyx
-#: namematchingpage.ui
+#: namematchingpage.ui:48
msgctxt "namematchingpage|all"
msgid "_All"
msgstr "_Dena"
-#. db6rw
-#: namematchingpage.ui
+#: namematchingpage.ui:65
msgctxt "namematchingpage|none"
msgid "Non_e"
msgstr "E_zer ez"
-#. yScg2
-#: namematchingpage.ui
+#: namematchingpage.ui:101
msgctxt "namematchingpage|leftlabel"
msgid "Source table: "
msgstr "Iturburu-taula: "
-#. SCMEA
-#: namematchingpage.ui
+#: namematchingpage.ui:146
msgctxt "namematchingpage|rightlabel"
msgid "Destination table: "
msgstr "Helburuko taula: "
-#. GnhfA
-#: odbcpage.ui
+#: odbcpage.ui:38
msgctxt "odbcpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_Karaktere-jokoa:"
-#. ebokD
-#: odbcpage.ui
+#: odbcpage.ui:68
msgctxt "odbcpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Datu-bihurketa"
-#. doAQr
-#: odbcpage.ui
+#: odbcpage.ui:112
msgctxt "odbcpage|optionslabel"
msgid "ODBC _options:"
msgstr "_ODBC aukerak:"
-#. siTp3
-#: odbcpage.ui
+#: odbcpage.ui:143
msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton"
msgid "Use catalog for file-based databases"
msgstr "Erabili katalogoa fitxategian oinarritutako datu-baseetan"
-#. GMUZg
-#: odbcpage.ui
+#: odbcpage.ui:165
msgctxt "odbcpage|label1"
msgid "Optional Settings"
msgstr "Aukerako ezarpenak"
-#. zjHDt
-#: parametersdialog.ui
+#: parametersdialog.ui:10
msgctxt "parametersdialog|Parameters"
msgid "Parameter Input"
msgstr "Parametro-sarrera"
-#. 64gyj
-#: parametersdialog.ui
+#: parametersdialog.ui:122
msgctxt "parametersdialog|label2"
msgid "_Value:"
msgstr "_Balioa:"
-#. BqYRw
-#: parametersdialog.ui
+#: parametersdialog.ui:153
msgctxt "parametersdialog|next"
msgid "_Next"
msgstr "_Hurrengoa"
-#. xirKR
-#: parametersdialog.ui
+#: parametersdialog.ui:181
msgctxt "parametersdialog|label1"
msgid "_Parameters"
msgstr "_Parametroak"
-#. cJozC
-#: password.ui
+#: password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Change Password"
msgstr "Aldatu pasahitza"
-#. GDZAN
-#: password.ui
+#: password.ui:120
msgctxt "password|label2"
msgid "Old p_assword:"
msgstr "P_asahitz zaharra:"
-#. tJbEC
-#: password.ui
+#: password.ui:134
msgctxt "password|label3"
msgid "_Password:"
msgstr "_Pasahitza:"
-#. hWJs6
-#: password.ui
+#: password.ui:148
msgctxt "password|label4"
msgid "_Confirm password:"
msgstr "_Baieztatu pasahitza:"
-#. 8t7zU
-#: password.ui
+#: password.ui:177
msgctxt "password|label1"
msgid "User “$name$: $”"
msgstr "Erabiltzailea: “$name$: $”"
-#. 3Dvb3
-#: preparepage.ui
+#: preparepage.ui:17
msgctxt "preparepage|label1"
msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
msgstr "Ongi etorri datu-basearen makroen migrazioaren morroira"
-#. BThGv
-#: preparepage.ui
+#: preparepage.ui:34
msgctxt "preparepage|label2"
msgid ""
"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
@@ -4299,1031 +1085,3147 @@ msgstr ""
"\n"
"Migrazioa hasi baino lehen, dokumentuaren inprimaki, txosten, kontsulta eta taula guztiak itxi behar dira. Sakatu 'Hurrengoa' hori egiteko."
-#. pBXs5
-#: preparepage.ui
+#: preparepage.ui:56
msgctxt "preparepage|closedocerror"
-msgid ""
-"Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start "
-"the wizard."
-msgstr ""
-"Ezin izan dira objektu guztiak itxi. Irekita daudenak eskuz itxi, eta "
-"berrabiarazi morroia."
+msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
+msgstr "Ezin izan dira objektu guztiak itxi. Irekita daudenak eskuz itxi, eta berrabiarazi morroia."
-#. 9sAsA
-#: querycolmenu.ui
+#: querycolmenu.ui:12
msgctxt "querycolmenu|width"
msgid "Column _Width..."
msgstr "Zutabe-_zabalera"
-#. JBFyN
-#: querycolmenu.ui
+#: querycolmenu.ui:26
msgctxt "querycolmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "E_zabatu"
-#. FeWU3
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:8
msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
msgstr "Iragazki estandarra"
-#. Vj95w
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:96
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Eragilea"
-#. epkLc
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:108
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "Eremu-izena"
-#. Y5DBo
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:120
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "Baldintza"
-#. DdcwC
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:134
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -"
msgstr "- bat ere ez -"
-#. 57zBE
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:148
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "="
msgstr "="
-#. GGX3G
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:149
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. k5DCL
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:150
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<"
msgstr "<"
-#. FAAzh
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:151
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr "<="
-#. Qzo9n
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:152
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">"
msgstr ">"
-#. H4pEw
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:153
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">="
msgstr ">="
-#. PWqBz
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:154
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "honen berdina:"
-#. RDy6G
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:155
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "ez da honen berdina"
-#. 2qvuA
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:156
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "null"
msgstr "nulua"
-#. 4znh7
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:157
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not null"
msgstr "ez nulua"
-#. A8jis
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:171
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
msgstr "- bat ere ez -"
-#. FdHSG
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:185
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
msgstr "- bat ere ez -"
-#. tBd3g
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:219
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
-#. PFZ8z
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:263
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr "ETA"
-#. pQza3
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:264
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr "EDO"
-#. EaXyP
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:278
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr "ETA"
-#. DV78L
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:279
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr "EDO"
-#. SESZq
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:298
msgctxt "queryfilterdialog|label1"
msgid "Criteria"
msgstr "Irizpideak"
-#. jFD4L
-#: queryfuncmenu.ui
+#: queryfuncmenu.ui:12
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Funtzioak"
-#. PyQCz
-#: queryfuncmenu.ui
+#: queryfuncmenu.ui:26
msgctxt "queryfuncmenu|tablename"
msgid "Table Name"
msgstr "Taularen izena"
-#. zV9Fb
-#: queryfuncmenu.ui
+#: queryfuncmenu.ui:34
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
msgstr "Aliasa"
-#. V3RBW
-#: queryfuncmenu.ui
+#: queryfuncmenu.ui:48
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
msgstr "Balio unibokoak"
-#. peEt4
-#: querypropertiesdialog.ui
+#: querypropertiesdialog.ui:9
msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
msgid "Query Properties"
msgstr "Kontsultaren propietateak"
-#. fyogK
-#: querypropertiesdialog.ui
+#: querypropertiesdialog.ui:101
msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label"
msgid "Limit:"
msgstr "Muga:"
-#. 2D6E2
-#: querypropertiesdialog.ui
+#: querypropertiesdialog.ui:117
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
-#. rErxt
-#: querypropertiesdialog.ui
+#: querypropertiesdialog.ui:133
msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
msgid "No"
msgstr "Ez"
-#. P9quF
-#: querypropertiesdialog.ui
+#: querypropertiesdialog.ui:160
msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues"
msgid "Distinct values:"
msgstr "Balio unibokoak:"
-#. gLFLt
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:9
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
msgid "Relations"
msgstr "Erlazioak"
-#. DEGM2
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:132
msgctxt "relationdialog|label1"
msgid "Tables Involved"
msgstr "Parte hartzen duten taulak"
-#. 87WEB
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:173
msgctxt "relationdialog|label2"
msgid "Fields Involved"
msgstr "Parte hartzen duten eremuak"
-#. pf4b4
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:211
msgctxt "relationdialog|addaction"
msgid "_No action"
msgstr "Ekintzarik e_z"
-#. uZGGW
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:228
msgctxt "relationdialog|addcascade"
msgid "_Update cascade"
msgstr "_Eguneratu kaskada"
-#. AuTpa
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:244
msgctxt "relationdialog|addnull"
msgid "_Set null"
msgstr "Ez_arri nulua"
-#. xNWHg
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:260
msgctxt "relationdialog|adddefault"
msgid "Set _default"
msgstr "Ezarri _lehenetsia"
-#. SfKFG
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:282
msgctxt "relationdialog|label3"
msgid "Update Options"
msgstr "Eguneratu aukerak"
-#. wnvZa
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:315
msgctxt "relationdialog|delaction"
msgid "_No action"
msgstr "Ekintzarik e_z"
-#. 3BAEe
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:331
msgctxt "relationdialog|delcascade"
msgid "Delete _cascade"
msgstr "Eza_batu kaskada"
-#. mwt6P
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:346
msgctxt "relationdialog|delnull"
msgid "_Set null"
msgstr "Ez_arri nulua"
-#. hZGB8
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:361
msgctxt "relationdialog|deldefault"
msgid "Set _default"
msgstr "Ezarri _lehenetsia"
-#. LLcup
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:382
msgctxt "relationdialog|label4"
msgid "Delete Options"
msgstr "Ezabatu aukerak"
-#. 2Cb2G
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:435
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Inner join"
msgstr "Barneko lotura"
-#. nhWNP
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:439
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Left join"
msgstr "Ezkerreko lotura"
-#. TD2LX
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:443
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Right join"
msgstr "Eskuineko lotura"
-#. yLDPS
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:447
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
msgstr "Lotura osoa (kanpokoa)"
-#. UYDBa
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:451
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Cross join"
msgstr "Lotura gurutzatua"
-#. ATWGG
-#: rowheightdialog.ui
+#: rowheightdialog.ui:15
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "Errenkada-altuera"
-#. 8pFfi
-#: rowheightdialog.ui
+#: rowheightdialog.ui:94
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "_Height:"
msgstr "_Altuera:"
-#. 4QFsD
-#: rowheightdialog.ui
+#: rowheightdialog.ui:119
msgctxt "rowheightdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatikoa"
-#. VDhjL
-#: rtfcopytabledialog.ui
+#: rtfcopytabledialog.ui:9
msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable"
msgid "Copy RTF Table"
msgstr "Kopiatu RTF taula"
-#. SD2FQ
-#: savedialog.ui
+#: savedialog.ui:9
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
msgid "Save As"
msgstr "Gorde honela"
-#. fTe5E
-#: savedialog.ui
+#: savedialog.ui:85
msgctxt "savedialog|descriptionft"
msgid "Please enter a name for the object to be created:"
msgstr "Sartu izen bat sortuko den objekturako:"
-#. oiUCs
-#: savedialog.ui
+#: savedialog.ui:100
msgctxt "savedialog|catalogft"
msgid "_Catalog:"
msgstr "_Katalogoa:"
-#. CGa85
-#: savedialog.ui
+#: savedialog.ui:114
msgctxt "savedialog|schemaft"
msgid "_Schema:"
msgstr "E_skema:"
-#. FCptK
-#: saveindexdialog.ui
+#: saveindexdialog.ui:8
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Exit Index Design"
msgstr "Itxi indize-diseinua"
-#. k9pCR
-#: saveindexdialog.ui
+#: saveindexdialog.ui:13
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
msgstr "Uneko indizean egindako aldaketak gorde nahi dituzu?"
-#. h9UfS
-#: savemodifieddialog.ui
+#: savemodifieddialog.ui:12
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "Aldaketak gorde nahi dituzu?"
-#. P326A
-#: savemodifieddialog.ui
+#: savemodifieddialog.ui:13
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "The current record has been changed."
msgstr "Uneo erregistroa aldatu da."
-#. wmp9V
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:8
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort Order"
msgstr "Ordenatu"
-#. szD83
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:96
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Eragilea"
-#. UcmpV
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:109
msgctxt "sortdialog|label3"
msgid "and then"
msgstr "eta ondoren"
-#. u8kT2
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:122
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "and then"
msgstr "eta ondoren"
-#. oK7UF
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:134
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "Eremu-izena"
-#. AVPtE
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:146
msgctxt "sortdialog|label6"
msgid "Order"
msgstr "Ordena"
-#. EGDpm
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:171
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "ascending"
msgstr "gorantz"
-#. PGxfE
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:172
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "descending"
msgstr "beherantz"
-#. FqcgB
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:208
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "ascending"
msgstr "gorantz"
-#. E5DBL
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:209
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "descending"
msgstr "beherantz"
-#. Fa8EC
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:223
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "ascending"
msgstr "gorantz"
-#. UFZVT
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:224
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "descending"
msgstr "beherantz"
-#. C6iQ6
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:243
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Sort Order"
msgstr "Ordenatu"
-#. CsLXB
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "Konfiguratu MySQL datu-base baterako konexioa JDBCrekin"
-#. oxw5Q
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:35
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
-msgid ""
-"Please enter the required information to connect to a MySQL database using "
-"JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and "
-"registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if "
-"you are unsure about the following settings. "
-msgstr ""
-"Sartu JDBC erabiliz MySQL datu-base batekin konektatzeko behar den "
-"informazioa. JDBC kontrolatzaile-klase batek zure sisteman instalatuta eta "
-"%PRODUCTNAME aplikazioarekin erregistratuta egon behar du . Hitz egin zure "
-"sistema-administratzailearekin hurrengo ezarpenak nola ezarri ez badakizu. "
+msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
+msgstr "Sartu JDBC erabiliz MySQL datu-base batekin konektatzeko behar den informazioa. JDBC kontrolatzaile-klase batek zure sisteman instalatuta eta %PRODUCTNAME aplikazioarekin erregistratuta egon behar du . Hitz egin zure sistema-administratzailearekin hurrengo ezarpenak nola ezarri ez badakizu. "
-#. GchzZ
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:58
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel"
msgid "_Database name:"
msgstr "_Datu-basearen izena:"
-#. ZuWG7
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:72
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
msgstr "_Zerbitzaria:"
-#. iZmbB
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:86
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
msgstr "_Ataka-zenbakia:"
-#. ECnjE
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr "Lehenetsia: 3306"
-#. dhiYx
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:173
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr "MySQL JDBC _kontrolatzaile-klasea:"
-#. 8oG6P
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:195
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
msgid "_Test Class"
msgstr "_Probatu klasea"
-#. WKnRX
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:18
msgctxt "specialsettingspage|usesql92"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "Erabili SQL92ren izendatze-murriztapenak"
-#. Gwn9n
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:35
msgctxt "specialsettingspage|append"
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
msgstr "Erantsi taulen alias-izena SELECT instrukzioetan"
-#. rim5j
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:52
msgctxt "specialsettingspage|useas"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
msgstr "Erabili AS gako-hitza taulen alias-izenen aurretik"
-#. JDTsA
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:69
msgctxt "specialsettingspage|useoj"
msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'"
msgstr "Erabili kanpoko loturen sintaxia '{oj }'"
-#. T8TKQ
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:86
msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
msgstr "Ez ikusi datu-basearen kontrolatzailearen pribilegioak"
-#. QK4W3
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:103
msgctxt "specialsettingspage|replaceparams"
msgid "Replace named parameters with '?'"
msgstr "Ordeztu izendatutako parametroak '?' balioarekin"
-#. kfSki
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:120
msgctxt "specialsettingspage|displayver"
msgid "Display version columns (when available)"
msgstr "Erakutsi bertsioaren zutabeak (eskuragarri daudenean)"
-#. JqBdc
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:137
msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname"
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
msgstr "Erabili katalogo-izena SELECT instrukzioetan"
-#. yFGxG
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:154
msgctxt "specialsettingspage|useschemaname"
msgid "Use schema name in SELECT statements"
msgstr "Erabili eskema-izena SELECT instrukzioetan"
-#. gyC7J
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:171
msgctxt "specialsettingspage|createindex"
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
msgstr "Sortu indizea ASC edo DESC instrukzioarekin"
-#. Xabxp
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:188
msgctxt "specialsettingspage|eol"
msgid "End text lines with CR+LF"
msgstr "Amaitu testu-lerroak CR+LF balioarekin"
-#. XFM7x
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:205
msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency"
msgid "Ignore currency field information"
msgstr "Ez ikusi moneta-eremuko informazioa"
-#. 2tRzG
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:222
msgctxt "specialsettingspage|inputchecks"
msgid "Form data input checks for required fields"
msgstr "Inprimakiko datuen sarrerak egiaztatzea beharrezko eremuentzako"
-#. jEgvf
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:239
msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals"
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
msgstr "Erabili ODBCrekin konforme dauden data/ordu literalak"
-#. GuCLC
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:256
msgctxt "specialsettingspage|primarykeys"
msgid "Supports primary keys"
msgstr "Lehen mailako gakoak onartzen ditu"
-#. o7mns
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:273
msgctxt "specialsettingspage|resulttype"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
-msgstr ""
-"Errespetatu datu-basearen kontrolatzaileak emandako emaitza-multzoaren mota"
+msgstr "Errespetatu datu-basearen kontrolatzaileak emandako emaitza-multzoaren mota"
-#. RQ7hP
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:299
msgctxt "specialsettingspage|comparisonft"
msgid "Comparison of Boolean values:"
msgstr "Balio logikoen konparazioa:"
-#. MrrnQ
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:315
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
-#. D7LWx
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:316
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#. NzvwB
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:317
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Mixed"
msgstr "Nahasia"
-#. NhGDH
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:318
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "MS Access"
msgstr "MS Access"
-#. 3eorZ
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:333
msgctxt "specialsettingspage|rowsft"
msgid "Rows to scan column types:"
msgstr "Zutabe motak eskaneatu behar zaizkien errenkadak:"
-#. Y7PiJ
-#: sqlexception.ui
+#: sqlexception.ui:9
msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog"
msgid "Error Details"
msgstr "Errore-xehetasunak"
-#. sWSQ4
-#: sqlexception.ui
+#: sqlexception.ui:58
msgctxt "sqlexception|label2"
msgid "Error _list:"
msgstr "Errore-_zerrenda:"
-#. AFG3c
-#: sqlexception.ui
+#: sqlexception.ui:72
msgctxt "sqlexception|label3"
msgid "_Description:"
msgstr "_Azalpena:"
-#. 7hifH
-#: summarypage.ui
+#: summarypage.ui:17
msgctxt "summarypage|label1"
msgid "Summary"
msgstr "Laburpena"
-#. dMM99
-#: summarypage.ui
+#: summarypage.ui:34
msgctxt "summarypage|success"
-msgid ""
-"The migration was successful. Below is a log of the actions which have been "
-"taken to your document."
-msgstr ""
-"Migrazioa behar bezala egin da. Behean zure dokumentuan gauzatutako ekintzen"
-" egunkari bat dago."
+msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
+msgstr "Migrazioa behar bezala egin da. Behean zure dokumentuan gauzatutako ekintzen egunkari bat dago."
-#. REA6D
-#: summarypage.ui
+#: summarypage.ui:50
msgctxt "summarypage|failure"
-msgid ""
-"The migration was not successful. Examine the migration log below for "
-"details."
-msgstr ""
-"Migrazioa ez da behar bezala egin. Begiratu beheko migrazio-egunkaria "
-"xehetasun gehiagorako."
+msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
+msgstr "Migrazioa ez da behar bezala egin. Begiratu beheko migrazio-egunkaria xehetasun gehiagorako."
-#. Y3ZXm
-#: tabledesignrowmenu.ui
+#: tabledesignrowmenu.ui:12
msgctxt "tabledesignrowmenu|cut"
msgid "Cu_t"
msgstr "E_baki"
-#. YBoBk
-#: tabledesignrowmenu.ui
+#: tabledesignrowmenu.ui:20
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiatu"
-#. dGPAA
-#: tabledesignrowmenu.ui
+#: tabledesignrowmenu.ui:28
msgctxt "tabledesignrowmenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "_Itsatsi"
-#. Ekmvg
-#: tabledesignrowmenu.ui
+#: tabledesignrowmenu.ui:35
msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "E_zabatu"
-#. PWZ9E
-#: tabledesignrowmenu.ui
+#: tabledesignrowmenu.ui:42
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
msgid "Insert Rows"
msgstr "Txertatu errenkadak"
-#. 4XEhH
-#: tabledesignrowmenu.ui
+#: tabledesignrowmenu.ui:55
msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
msgstr "Lehen mailako gakoa"
-#. PnMFo
-#: tabledesignsavemodifieddialog.ui
+#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:12
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "Aldaketak gorde nahi dituzu?"
-#. C3FHu
-#: tabledesignsavemodifieddialog.ui
+#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "The table has been changed."
msgstr "Taula aldatu da."
-#. iFfXZ
-#: tablesfilterdialog.ui
+#: tablesfilterdialog.ui:8
msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog"
msgid "Tables Filter"
msgstr "Taulen iragazkia"
-#. 5ZNAA
-#: tablesfilterpage.ui
+#: tablesfilterpage.ui:34
msgctxt "tablesfilterpage|label2"
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
msgstr "Maratu aplikazioentzako ikusgai egon behar duten taulak."
-#. Cvzwv
-#: tablesfilterpage.ui
+#: tablesfilterpage.ui:70
msgctxt "tablesfilterpage|label1"
msgid "Tables and Table Filter"
msgstr "Taulak eta taula-iragazkia"
-#. xfec4
-#: tablesjoindialog.ui
+#: tablesjoindialog.ui:82
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
msgid "Tables"
msgstr "Taulak"
-#. WPTyJ
-#: tablesjoindialog.ui
+#: tablesjoindialog.ui:99
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
msgstr "Kontsultak"
-#. TYE5C
-#: tablesjoindialog.ui
+#: tablesjoindialog.ui:132
msgctxt "tablesjoindialog|title"
msgid "Add Tables"
msgstr "Gehitu taulak"
-#. zFRKj
-#: tablesjoindialog.ui
+#: tablesjoindialog.ui:143
msgctxt "tablesjoindialog|alttitle"
msgid "Add Table or Query"
msgstr "Gehitu taula edo kontsulta"
-#. 8b2nn
-#: textconnectionsettings.ui
+#: textconnectionsettings.ui:8
msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog"
msgid "Text Connection Settings"
msgstr "Testu-konexioaren ezarpenak"
-#. HScTi
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:39
msgctxt "textpage|textfile"
msgid "Plain text files (*.txt)"
msgstr "Testu soileko fitxategiak (*.txt)"
-#. i2ntJ
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:56
msgctxt "textpage|csvfile"
msgid "Comma-separated value files (*.csv)"
msgstr "Komaz berezitutako baliodun fitxategiak (*.csv)"
-#. 9DRFR
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:73
msgctxt "textpage|custom"
msgid "Custom:"
msgstr "Pertsonalizatua:"
-#. x3eWP
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:106
msgctxt "textpage|example"
msgid "Custom: *.abc"
msgstr "Pertsonalizatua: *.abc"
-#. aSpdr
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:121
msgctxt "textpage|extensionheader"
msgid "Specify the Type of Files You Want to Access"
msgstr "Zehaztu zein motatako fitxategiak atzitu nahi dituzun"
-#. 4VGRV
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:159
msgctxt "textpage|containsheaders"
msgid "_Text contains headers"
msgstr "_Testuak goiburukoa du"
-#. PGqYA
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:181
msgctxt "textpage|fieldlabel"
msgid "Field separator:"
msgstr "Eremu-bereizlea:"
-#. EBzXo
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:195
msgctxt "textpage|textlabel"
msgid "Text separator:"
msgstr "Testu-bereizlea:"
-#. Va37w
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:209
msgctxt "textpage|decimallabel"
msgid "Decimal separator:"
msgstr "Dezimalen bereizlea:"
-#. qF6Aj
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:223
msgctxt "textpage|thousandslabel"
msgid "Thousands separator:"
msgstr "Milakoen bereizlea:"
-#. DSrai
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:273
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid "."
msgstr "."
-#. yWQdQ
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:274
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ","
msgstr ","
-#. rD7yP
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:275
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ";"
msgstr ";"
-#. FBFxB
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:276
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ":"
msgstr ":"
-#. cuU6W
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:296
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid "."
msgstr "."
-#. 7y57B
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:297
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid ","
msgstr ","
-#. R3dp6
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:318
msgctxt "textpage|formatlabel"
msgid "Row Format"
msgstr "Errenkada-formatua"
-#. 8GaPt
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:359
msgctxt "textpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_Karaktere-jokoa:"
-#. 752ii
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:389
msgctxt "textpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Datu-bihurketa"
-#. cQGgr
-#: typeselectpage.ui
+#: typeselectpage.ui:71
msgctxt "typeselectpage|columns"
msgid "Column Information"
msgstr "Zutabe-informazioa"
-#. GneVZ
-#: typeselectpage.ui
+#: typeselectpage.ui:110
msgctxt "typeselectpage|autolabel"
msgid "Lines (ma_x.):"
msgstr "Lerroak (ma_x.):"
-#. hsswG
-#: typeselectpage.ui
+#: typeselectpage.ui:121
msgctxt "typeselectpage|autobutton"
msgid "_Auto"
msgstr "_Auto"
-#. sTgpa
-#: typeselectpage.ui
+#: typeselectpage.ui:153
msgctxt "typeselectpage|autotype"
msgid "Automatic Type Recognition"
msgstr "Mota-ezagutze automatikoa"
-#. VANs7
-#: useradmindialog.ui
+#: useradmindialog.ui:8
msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog"
msgid "User Administration"
msgstr "Erabiltzaile-administrazioa"
-#. siFUA
-#: useradmindialog.ui
+#: useradmindialog.ui:87
msgctxt "useradmindialog|settings"
msgid "User Settings"
msgstr "Erabiltzaile-ezarpenak"
-#. Jvnnk
-#: useradminpage.ui
+#: useradminpage.ui:47
msgctxt "useradminpage|label3"
msgid "Us_er:"
msgstr "_Erabiltzailea:"
-#. ZQhyG
-#: useradminpage.ui
+#: useradminpage.ui:83
msgctxt "useradminpage|add"
msgid "_Add User..."
msgstr "_Gehitu erabiltzailea..."
-#. L7EVW
-#: useradminpage.ui
+#: useradminpage.ui:98
msgctxt "useradminpage|changepass"
msgid "Change _Password..."
msgstr "Aldatu _pasahitza..."
-#. vDFqX
-#: useradminpage.ui
+#: useradminpage.ui:113
msgctxt "useradminpage|delete"
msgid "_Delete User..."
msgstr "Eza_batu erabiltzailea..."
-#. gMJwT
-#: useradminpage.ui
+#: useradminpage.ui:141
msgctxt "useradminpage|label1"
msgid "User Selection"
msgstr "Erabiltzailearen hautapena"
-#. ADQpm
-#: useradminpage.ui
+#: useradminpage.ui:180
msgctxt "useradminpage|label2"
msgid "Access Rights for Selected User"
msgstr "Hautatutako erabiltzailearen eskubideak"
-#. 5X3RP
-#: userdetailspage.ui
+#: userdetailspage.ui:40
msgctxt "userdetailspage|hostnameft"
msgid "_Host name:"
msgstr "_Ostalari-izena:"
-#. eDvjr
-#: userdetailspage.ui
+#: userdetailspage.ui:56
msgctxt "userdetailspage|portnumberft"
msgid "_Port number:"
msgstr "_Ataka-zenbakia:"
-#. rEGAs
-#: userdetailspage.ui
+#: userdetailspage.ui:89
msgctxt "userdetailspage|usecatalog"
msgid "_Use catalog"
msgstr "Erabili _katalogoa"
-#. BzFdV
-#: userdetailspage.ui
+#: userdetailspage.ui:109
msgctxt "userdetailspage|optionslabel"
msgid "_Driver settings:"
msgstr "Kon_trolatzailearen ezarpenak:"
-#. Gjovq
-#: userdetailspage.ui
+#: userdetailspage.ui:137
msgctxt "userdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Konexioaren ezarpenak"
-#. eLA6J
-#: userdetailspage.ui
+#: userdetailspage.ui:175
msgctxt "userdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_Karaktere-jokoa:"
-#. oaAiD
-#: userdetailspage.ui
+#: userdetailspage.ui:205
msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
msgid "Data conversion"
msgstr "Datu-bihurketa"
+
+#: query.hrc:26
+msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
+msgid "The table view"
+msgstr "Taularen ikuspegia"
+
+#: query.hrc:27
+msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
+msgid "The query"
+msgstr "Kontsulta"
+
+#: query.hrc:28
+msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
+msgid "The SQL statement"
+msgstr "SQL instrukzioa"
+
+#: strings.hrc:25
+msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID"
+msgid "No connection could be established."
+msgstr "Konexiorik ezin izan da ezarri."
+
+#: strings.hrc:26
+msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED"
+msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
+msgstr "$name$ taula badago lehendik ere. Ez dago ikusgai iragazi egin dagoelako."
+
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED"
+msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
+msgstr "Kanpoko datu-iturburuarekin ezin izan da konexiorik ezarri. Errore ezezagun bat gertatu da. Ziur aski kontrolatzailearen akatsa izango da."
+
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
+msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
+msgstr "Kanpoko datu-iturburuarekin ezin izan da konexiorik ezarri. Ez da SDBC kontrolatzailerik aurkitu '$name$' URLan."
+
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
+msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
+msgstr "Kanpoko datu-iturburuarekin ezin izan da konexiorik ezarri. Ezin izan da SDBC kontrolatzaile-kudeatzailea kargatu."
+
+#: strings.hrc:30
+msgctxt "RID_STR_FORM"
+msgid "Form"
+msgstr "Inprimakia"
+
+#: strings.hrc:31
+msgctxt "RID_STR_REPORT"
+msgid "Report"
+msgstr "Txostena"
+
+#: strings.hrc:32
+msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED"
+msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
+msgstr "Datu-iturburua ez da gorde. Erabili XStorable interfazea datu-iturburua gordetzeko."
+
+#: strings.hrc:33
+msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY"
+msgid ""
+"The given command is not a SELECT statement.\n"
+"Only queries are allowed."
+msgstr ""
+"Emandako komandoa ez da SELECT instrukzio bat.\n"
+"Kontsultak soilik onartzen dira."
+
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED"
+msgid "No values were modified."
+msgstr "Ez da baliorik aldatu."
+
+#: strings.hrc:35
+msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE"
+msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
+msgstr "Ezin izan dira balioak txertatu. ResultSet-ek ez du onartzen XRowUpdate interfazea."
+
+#: strings.hrc:36
+msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE"
+msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
+msgstr "Ezin izan dira balioak txertatu. ResultSet-ek ez du onartzen XResultSetUpdate interfazea."
+
+#: strings.hrc:37
+msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION"
+msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
+msgstr "Ezin izan dira balioak aldatu, baldintza-instrukzio bat falta delako."
+
+#: strings.hrc:38
+msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD"
+msgid "The adding of columns is not supported."
+msgstr "Ez da onartzen zutabeak gehitzea."
+
+#: strings.hrc:39
+msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP"
+msgid "The dropping of columns is not supported."
+msgstr "Ez da onartzen zutabeak jaregitea."
+
+#: strings.hrc:40
+msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK"
+msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
+msgstr "Ezin izan da WHERE baldintza sortu lehen mailako gakoarentzat."
+
+#: strings.hrc:41
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP"
+msgid "The column does not support the property '%value'."
+msgstr "Zutabeak ez du onartzen '%value' propietatea."
+
+#: strings.hrc:42
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE"
+msgid "The column is not searchable!"
+msgstr "Zutabean ezin da bilaketarik egin!"
+
+#: strings.hrc:43
+msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8"
+msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
+msgstr "Zutabeen balioa ez da Sequence<sal_Int8> motakoa."
+
+#: strings.hrc:44
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID"
+msgid "The column is not valid."
+msgstr "Zutabea ez da baliozkoa."
+
+#: strings.hrc:45
+#, c-format
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE"
+msgid "The column '%name' must be visible as a column."
+msgstr "'%name' zutabeak ikusgai egon behar du zutabe gisa."
+
+#: strings.hrc:46
+msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER"
+msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
+msgstr "XQueriesSupplier ez dago erabilgarri."
+
+#: strings.hrc:47
+msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO"
+msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
+msgstr "'absolute(0)' deirik ez da onartzen."
+
+#: strings.hrc:48
+msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE"
+msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
+msgstr "Kokatze erlatiboa ez da onartzen egoera horretan."
+
+#: strings.hrc:49
+msgctxt "RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST"
+msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
+msgstr "Errenkadarik ezin da eguneratu, ResultSet azken errenkadaren ondoren kokatuta dagoenean."
+
+#: strings.hrc:50
+msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED"
+msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
+msgstr "Errenkada berririk ezin da txertatu, aurrena ResultSet ez bada txertatze-errenkadara eraman."
+
+#: strings.hrc:51
+msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW"
+msgid "A row cannot be modified in this state"
+msgstr "Errenkadarik ezin da aldatu egoera horretan"
+
+#: strings.hrc:52
+msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW"
+msgid "A row cannot be deleted in this state."
+msgstr "Errenkadarik ezin da ezabatu egoera horretan."
+
+#: strings.hrc:53
+msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME"
+msgid "The driver does not support table renaming."
+msgstr "Kontrolatzaileak ez du onartzen taulen izena aldatzea."
+
+#: strings.hrc:54
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME"
+msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
+msgstr "Kontrolatzaileak ez du onartzen zutabeen azalpenak aldatzea izena aldatuz."
+
+#: strings.hrc:55
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX"
+msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
+msgstr "Kontrolatzaileak ez du onartzen zutabeen azalpenak aldatzea indizea aldatuz."
+
+#: strings.hrc:56
+msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
+msgid "The file \"$file$\" does not exist."
+msgstr "\"$file$\" fitxategia ez dago."
+
+#: strings.hrc:57
+msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST"
+msgid "There exists no table named \"$table$\"."
+msgstr "Ez dago \"$table$\" izeneko fitxategirik."
+
+#: strings.hrc:58
+msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST"
+msgid "There exists no query named \"$table$\"."
+msgstr "Ez da \"$table$\" izeneko kontsultarik existitzen."
+
+#: strings.hrc:59
+msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES"
+msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
+msgstr "Datu-baseko taula batzuen izenek gatazka eragiten dute existitzen diren kontsulten izenekin. Kontsulta eta taula guztiak erabili ahal izateko, ziurtatu izen desberdinak dituztela."
+
+#: strings.hrc:60
+msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR"
+msgid ""
+"The SQL command leading to this error is:\n"
+"\n"
+"$command$"
+msgstr ""
+"Errore honetara eramaten duen SQL komandoa:\n"
+"\n"
+"$command$"
+
+#: strings.hrc:61
+msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
+msgid "The SQL command does not describe a result set."
+msgstr "SQL komandoak ez du emaitza-multzoa deskribatzen."
+
+#: strings.hrc:62
+msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY"
+msgid "The name must not be empty."
+msgstr "Izena ezin da hutsa izan."
+
+#: strings.hrc:63
+msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER"
+msgid "The container cannot contain NULL objects."
+msgstr "Edukigailuak ezin du NULL objekturik eduki."
+
+#: strings.hrc:64
+msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED"
+msgid "There already is an object with the given name."
+msgstr "Badago emandako izeneko objektu bat lehendik ere."
+
+#: strings.hrc:65
+msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH"
+msgid "This object cannot be part of this container."
+msgstr "Objektu hau ezin da edukigailu honen zati izan."
+
+#: strings.hrc:66
+msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED"
+msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
+msgstr "Objektua, beste izen batekin, edukigailuaren zati da jadanik."
+
+#: strings.hrc:67
+msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND"
+msgid "Unable to find the document '$name$'."
+msgstr "Ezin da '$name$' dokumentua aurkitu."
+
+#: strings.hrc:68
+msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING"
+msgid ""
+"Could not save the document to $location$:\n"
+"$message$"
+msgstr ""
+"Ezin izan da dokumentua gorde $location$ bidean:\n"
+"$message$"
+
+#: strings.hrc:69
+msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE"
+msgid ""
+"Error accessing data source '$name$':\n"
+"$error$"
+msgstr ""
+"Errorea '$name$' datuen iturburua atzitzean:\n"
+"$error$"
+
+#: strings.hrc:70
+msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER"
+msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
+msgstr "Ez dago \"$folder$\" izeneko karpetarik."
+
+#: strings.hrc:71
+msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER"
+msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
+msgstr "Ezin da lehenaren aurreko edo azkenaren ondorengo errenkada ezabatu."
+
+#: strings.hrc:72
+msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW"
+msgid "Cannot delete the insert-row."
+msgstr "Ezain da txertatzeko errenkada ezabatu."
+
+#: strings.hrc:73
+msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY"
+msgid "Result set is read only."
+msgstr "Emaitza-multzoa irakurtzeko soilik da."
+
+#: strings.hrc:74
+msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE"
+msgid "DELETE privilege not available."
+msgstr "DELETE baimena ez dago erabilgarri."
+
+#: strings.hrc:75
+msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED"
+msgid "Current row is already deleted."
+msgstr "Uneko errenkada jadanik ezabatuta dago."
+
+#: strings.hrc:76
+msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED"
+msgid "Current row could not be updated."
+msgstr "Ezin izan da uneko errenkada eguneratu."
+
+#: strings.hrc:77
+msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE"
+msgid "INSERT privilege not available."
+msgstr "INSERT baimena ez dago erabilgarri."
+
+#: strings.hrc:78
+msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR"
+msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
+msgstr "Barneko errorea: datu-basearen kontrolatzaileak ez du instrukzioko objekturik eman."
+
+#: strings.hrc:79
+msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1"
+msgid "Expression1"
+msgstr "Adierazpena1"
+
+#: strings.hrc:80
+msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND"
+msgid "No SQL command was provided."
+msgstr "Ez da SQL komandorik eman."
+
+#: strings.hrc:81
+msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX"
+msgid "Invalid column index."
+msgstr "Zutabearen indizea baliogabea."
+
+#: strings.hrc:82
+msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE"
+msgid "Invalid cursor state."
+msgstr "Kurtsorearen egoera baliogabea."
+
+#: strings.hrc:83
+msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER"
+msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
+msgstr "Kurtsoreak lehenaren aurreko edo azkenaren ondorengora zuzentzen du."
+
+#: strings.hrc:84
+msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER"
+msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
+msgstr "Aurreneko errenkadaren baino lehenagoko (edo azkenengoaren ondorengo) errenkadek ez daukate laster-markarik."
+
+#: strings.hrc:85
+msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED"
+msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
+msgstr "Uneko errenkada ezabatuta dagoenez, ez dauka laster-markarik."
+
+#: strings.hrc:86
+msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST"
+msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
+msgstr "Honako URLarentzako konexioak \"$name$\" eskatu du."
+
+#: strings.hrc:87
+msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION"
+msgid "The extension is not installed."
+msgstr "Hedapena ez dago instalatuta."
+
+#: strings.hrc:89
+msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES"
+msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
+msgstr "Ezin diezu izen bera eman taula bati eta kontsulta bati. Erabili oraindik kontsulta edo taula batek erabiltzen ez duen izen bat."
+
+#: strings.hrc:90
+msgctxt "STR_BASENAME_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Taula"
+
+#: strings.hrc:91
+msgctxt "STR_BASENAME_QUERY"
+msgid "Query"
+msgstr "Kontsulta"
+
+#: strings.hrc:92
+msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES"
+msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
+msgstr "Emandako konexioa ez da baliozko kontsulta- edota taula-hornitzailea."
+
+#: strings.hrc:93
+msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT"
+msgid "The given object is no table object."
+msgstr "Emandako objektua ez da taula-objektua."
+
+#: strings.hrc:94
+msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE"
+msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
+msgstr "Konposaketa mota baliogabea - com.sun.star.sdb.tools.CompositionType-tik balio bat behar du."
+
+#: strings.hrc:95
+msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE"
+msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
+msgstr "Komando mota baliogabea - Soilik TABLE eta QUERY komando motak daude baimenduta daude 'com.sun.star.sdb.'-tik."
+
+#: strings.hrc:97
+msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Prestatu"
+
+#: strings.hrc:98
+msgctxt "STR_STATE_BACKUP_DBDOC"
+msgid "Backup Document"
+msgstr "Sortu babeskopiako dokumentua"
+
+#: strings.hrc:99
+msgctxt "STR_STATE_MIGRATE"
+msgid "Migrate"
+msgstr "Migratu"
+
+#: strings.hrc:100
+msgctxt "STR_STATE_SUMMARY"
+msgid "Summary"
+msgstr "Laburpena"
+
+#. To translators: This refers to a form documen t inside a database document.
+#: strings.hrc:102
+msgctxt "STR_FORM"
+msgid "Form '$name$'"
+msgstr "'$name$' inprimakia"
+
+#. To translators: This refers to a report docum ent inside a database document.
+#: strings.hrc:104
+msgctxt "STR_REPORT"
+msgid "Report '$name$'"
+msgstr "'$name$' txostena"
+
+#: strings.hrc:105
+msgctxt "STR_OVERALL_PROGRESS"
+msgid "document $current$ of $overall$"
+msgstr "$current$ / $overall$ dokumentua"
+
+#: strings.hrc:106
+msgctxt "STR_DATABASE_DOCUMENT"
+msgid "Database Document"
+msgstr "Datu-basearen dokumentua"
+
+#: strings.hrc:107
+msgctxt "STR_SAVED_COPY_TO"
+msgid "saved copy to $location$"
+msgstr "kopia $location$-(e)n gordeta"
+
+#: strings.hrc:108
+msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY"
+msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
+msgstr "$type$ liburutegia '$old$'(e)tik '$new$'(e)ra migratua"
+
+#: strings.hrc:109
+msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME"
+msgid "$type$ library '$library$'"
+msgstr "$type$ '$library$' liburutegia"
+
+#: strings.hrc:110
+msgctxt "STR_MIGRATING_LIBS"
+msgid "migrating libraries ..."
+msgstr "liburutegiak migratzen..."
+
+#: strings.hrc:111
+msgctxt "STR_OOO_BASIC"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic"
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
+
+#: strings.hrc:112
+msgctxt "STR_JAVA_SCRIPT"
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: strings.hrc:113
+msgctxt "STR_BEAN_SHELL"
+msgid "BeanShell"
+msgstr "BeanShell"
+
+#: strings.hrc:114
+msgctxt "STR_JAVA"
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
+
+#: strings.hrc:115
+msgctxt "STR_PYTHON"
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: strings.hrc:116
+msgctxt "STR_DIALOG"
+msgid "dialog"
+msgstr "elkarrizketa-koadroa"
+
+#: strings.hrc:117
+msgctxt "STR_ERRORS"
+msgid "Error(s)"
+msgstr "Errorea(k)"
+
+#: strings.hrc:118
+msgctxt "STR_WARNINGS"
+msgid "Warnings"
+msgstr "Abisuak"
+
+#: strings.hrc:119
+msgctxt "STR_EXCEPTION"
+msgid "caught exception:"
+msgstr "jasotako salbuespena:"
+
+#: strings.hrc:120
+msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION"
+msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
+msgstr "Dokumentuaren kokalekuaren desberdina den kokaleku bat hautatu behar duzu babeskopiarako."
+
+#: strings.hrc:121
+msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS"
+msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
+msgstr "Hasieratzeko argumentu kopurua baliogabea. 1 espero zen."
+
+#: strings.hrc:122
+msgctxt "STR_NO_DATABASE"
+msgid "No database document found in the initialization arguments."
+msgstr "Ez da datu-base dokumenturik aurkitu hasieratzeko argumentuen artean."
+
+#: strings.hrc:123
+msgctxt "STR_NOT_READONLY"
+msgid "Not applicable to read-only documents."
+msgstr "Ez da aplikagarria irakurtzeko soilik motako dokumentuetan."
+
+#: strings.hrc:125
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW"
+msgid "Add Table Window"
+msgstr "Gehitu taula-leihoa"
+
+#: strings.hrc:126
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN"
+msgid "Move table window"
+msgstr "Lekuz aldatu taula-leihoa"
+
+#: strings.hrc:127
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION"
+msgid "Insert Join"
+msgstr "Txertatu lotura"
+
+#: strings.hrc:128
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION"
+msgid "Delete Join"
+msgstr "Ezabatu lotura"
+
+#: strings.hrc:129
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN"
+msgid "Resize table window"
+msgstr "Tamaina aldatu taula-leihoari"
+
+#: strings.hrc:130
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE"
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Ezabatu zutabea"
+
+#: strings.hrc:131
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED"
+msgid "Move column"
+msgstr "Lekuz aldatu zutabea"
+
+#: strings.hrc:132
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE"
+msgid "Add Column"
+msgstr "Gehitu zutabea"
+
+#: strings.hrc:133
+msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST"
+msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
+msgstr "Adierazpen baliogabea, '$name$' eremu-izena ez dago."
+
+#: strings.hrc:134
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE"
+msgid "Delete Table Window"
+msgstr "Ezabatu taula-leihoa"
+
+#: strings.hrc:135
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL"
+msgid "Edit Column Description"
+msgstr "Editatu zutabeen azalpena"
+
+#: strings.hrc:136
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN"
+msgid "Adjust column width"
+msgstr "Doitu zutabe-zabalera"
+
+#: strings.hrc:137
+msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT"
+msgid "(not sorted);ascending;descending"
+msgstr "(ordenatu gabe);gorantz;beherantz"
+
+#: strings.hrc:138
+msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS"
+msgid "(no function);Group"
+msgstr "(funtziorik ez);Elkartu"
+
+#: strings.hrc:139
+msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE"
+msgid "(no table)"
+msgstr "(taularik ez)"
+
+#: strings.hrc:140
+msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED"
+msgid "The database only supports sorting for visible fields."
+msgstr "Datu-baseak ikusgai dauden eremuak bakarrik ordena ditzake."
+
+#: strings.hrc:141
+msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT"
+msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
+msgstr "Eremua;Aliasa;Taula;Ordenatu;Ikusgai;Funtzioa;Irizpidea;Edo;Edo"
+
+#: strings.hrc:142
+msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Denak"
+
+#: strings.hrc:143
+msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS"
+msgid "There are too many columns."
+msgstr "Zutabe gehiegi daude."
+
+#: strings.hrc:144
+msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK"
+msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
+msgstr "Baldintza bat ezin zaio aplikatu [*] eremuari"
+
+#: strings.hrc:145
+msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT"
+msgid "The SQL statement created is too long."
+msgstr "Sortutako SQL instrukzioa luzeegia da."
+
+#: strings.hrc:146
+msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX"
+msgid "Query is too complex"
+msgstr "Kontsulta konplexuegia da"
+
+#: strings.hrc:147
+msgctxt "STR_QRY_NOSELECT"
+msgid "Nothing has been selected."
+msgstr "Ez da ezer hautatu."
+
+#: strings.hrc:148
+msgctxt "STR_QRY_SYNTAX"
+msgid "SQL syntax error"
+msgstr "SQL sintaxi-errorea"
+
+#: strings.hrc:149
+msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK"
+msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
+msgstr "[*] ezin da erabili ordenatzeko irizpide gisa."
+
+#: strings.hrc:150
+msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES"
+msgid "There are too many tables."
+msgstr "Taula gehiegi daude."
+
+#: strings.hrc:151
+msgctxt "STR_QRY_NATIVE"
+msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
+msgstr "Instrukzioa ez da aplikatuko datu-basearen SQL dialektoan egiten denean kontsulta."
+
+#: strings.hrc:152
+msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN"
+msgid "Join could not be processed"
+msgstr "Elkartzea ezin izan da prozesatu"
+
+#: strings.hrc:153
+msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
+msgid "Syntax error in SQL statement"
+msgstr "Sintaxi-errorea SQL instrukzioan"
+
+#: strings.hrc:154
+msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT"
+msgid "This database does not support table views."
+msgstr "Datu-base honek ez du onartzen taula-ikuspegirik."
+
+#: strings.hrc:155
+msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT"
+msgid "This database does not support altering of existing table views."
+msgstr "Datu-base honek ez du onartzen existitzen diren taula-ikuspegiak aldatzea."
+
+#: strings.hrc:156
+msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK"
+msgid "Do you want to create a query instead?"
+msgstr "Kontsulta bat sortu nahi duzu horren ordez?"
+
+#: strings.hrc:157
+msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED"
+msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
+msgstr "Honi dagokion datu-iturburua ezabatu egin da. Beraz, ezin da gorde datu-iturburuari buruzko daturik."
+
+#: strings.hrc:158
+msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND"
+msgid "The column '$name$' is unknown."
+msgstr "'$name$' zutabea ezezaguna da."
+
+#: strings.hrc:159
+msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE"
+msgid "Columns can only be compared using '='."
+msgstr "'=' erabiliz bakarrik konpara daitezke zutabeak."
+
+#: strings.hrc:160
+msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN"
+msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
+msgstr "Zutabe-izen bat erabili behar duzu 'LIKE(bezain/bezalakoa)'ren aurretik."
+
+#: strings.hrc:161
+msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE"
+msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
+msgstr "Zutabea ezin izan da aurkitu. Kontuan izan datu-baseak maiuskulak eta minuskulak bereizten dituela."
+
+#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
+#: strings.hrc:163
+msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED"
+msgid ""
+"$object$ has been changed.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"$object$ aldatu egin da.\n"
+"Aldaketa gordetzea nahi dituzu?"
+
+#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
+#: strings.hrc:165
+msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT"
+msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
+msgstr "Analiza ezin daitekeen SQL komando batean oinarrituta dago $object$."
+
+#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
+#: strings.hrc:167
+msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW"
+msgid "$object$ will be opened in SQL view."
+msgstr "$object$ SQL ikuspegian irekiko da."
+
+#: strings.hrc:168
+msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
+msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
+msgstr "Kontsultak ez du sortzen emaitzarik, eta, beraz, ezin da izan beste kontsulta baten zati."
+
+#: strings.hrc:170
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT"
+msgid "Column ~Format..."
+msgstr "Zutabe-~formatua..."
+
+#: strings.hrc:171
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
+msgid "Column ~Width..."
+msgstr "Zutabe-~zabalera..."
+
+#: strings.hrc:172
+msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT"
+msgid "Table Format..."
+msgstr "Taularen formatua..."
+
+#: strings.hrc:173
+msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
+msgid "Row Height..."
+msgstr "Errenkada-altuera..."
+
+#: strings.hrc:174
+msgctxt "RID_STR_COPY"
+msgid "~Copy"
+msgstr "~Kopiatu"
+
+#: strings.hrc:175
+msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD"
+msgid "Undo: Data Input"
+msgstr "Desegin: datu-sarrera"
+
+#: strings.hrc:176
+msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD"
+msgid "Save current record"
+msgstr "Gorde uneko erregistroa"
+
+#: strings.hrc:177
+msgctxt "STR_QRY_TITLE"
+msgid "Query #"
+msgstr "Kontsulta #"
+
+#: strings.hrc:178
+msgctxt "STR_TBL_TITLE"
+msgid "Table #"
+msgstr "Taula #"
+
+#: strings.hrc:179
+msgctxt "STR_VIEW_TITLE"
+msgid "View #"
+msgstr "Ikuspegi #"
+
+#: strings.hrc:180
+msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS"
+msgid "The name \"#\" already exists."
+msgstr "\"#\" izena badago lehendik ere."
+
+#: strings.hrc:181
+msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING"
+msgid "No matching column names were found."
+msgstr "Ez da aurkitu bat datorren zutabe-izenik."
+
+#: strings.hrc:182
+msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING"
+msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
+msgstr "Errore bat gertatu da. Kopiatzen jarraitu nahi duzu?"
+
+#: strings.hrc:183
+msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME"
+msgid "Data source table view"
+msgstr "Datu-iturburuaren taulen ikuspegia"
+
+#: strings.hrc:184
+msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC"
+msgid "Shows the selected table or query."
+msgstr "Hautatutako taula edo kontsulta erakusten du."
+
+#: strings.hrc:186
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT"
+msgid "Modify SQL statement(s)"
+msgstr "Aldatu SQL instrukzioa(k)"
+
+#: strings.hrc:188
+msgctxt "RID_STR_NEW_FORM"
+msgid "Create Form in Design View..."
+msgstr "Sortu inprimakia diseinu-ikuspegian..."
+
+#: strings.hrc:189
+msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Form..."
+msgstr "Erabili morroia inprimakia sortzeko..."
+
+#: strings.hrc:190
+msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Report..."
+msgstr "Erabili morroia txostena sortzeko..."
+
+#: strings.hrc:191
+msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT"
+msgid "Create Report in Design View..."
+msgstr "Sortu txostena diseinu-ikuspegian..."
+
+#: strings.hrc:192
+msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY"
+msgid "Create Query in Design View..."
+msgstr "Sortu kontsulta diseinu-ikuspegian..."
+
+#: strings.hrc:193
+msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL"
+msgid "Create Query in SQL View..."
+msgstr "Sortu kontsulta SQL ikuspegian..."
+
+#: strings.hrc:194
+msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Query..."
+msgstr "Erabili morroia kontsulta sortzeko..."
+
+#: strings.hrc:195
+msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE"
+msgid "Create Table in Design View..."
+msgstr "Sortu taula-diseinuaren ikuspegian..."
+
+#: strings.hrc:196
+msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Table..."
+msgstr "Erabili morroia taula sortzeko..."
+
+#: strings.hrc:197
+msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW"
+msgid "Create View..."
+msgstr "Sortu ikuspegia..."
+
+#: strings.hrc:198
+msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER"
+msgid "Forms"
+msgstr "Inprimakiak"
+
+#: strings.hrc:199
+msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER"
+msgid "Reports"
+msgstr "Txostenak"
+
+#: strings.hrc:200
+msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
+msgstr "Urratsez urrats lagunduko dizu morroiak txostena sortzen."
+
+#: strings.hrc:201
+msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT"
+msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
+msgstr "Sortu inprimakia, erregistro-iturria, kontrolak eta kontrolaren propietateak zehaztuz."
+
+#: strings.hrc:202
+msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT"
+msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
+msgstr "Sortu txostena erregistroen iturburua, kontrolak eta kontrol-propietateak zehaztuz."
+
+#: strings.hrc:203
+msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
+msgstr "Urratsez urrats lagunduko dizu morroiak inprimakia sortzen."
+
+#: strings.hrc:204
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT"
+msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
+msgstr "Sortu kontsulta, zehaztuz iragazkiak, sarrera-taulak, eremu-izenak eta ordenatzeko edo taldekatzeko propietateak."
+
+#: strings.hrc:205
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL"
+msgid "Create a query by entering an SQL statement directly."
+msgstr "Sortu kontsulta, SQL instrukzio bat sartuz zuzenean."
+
+#: strings.hrc:206
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
+msgstr "Urratsez urrats lagunduko dizu morroiak kontsulta sortzen."
+
+#: strings.hrc:207
+msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN"
+msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
+msgstr "Sortu taula, eremu-izenak eta propietateak ere zehaztuz datu motaz gainera."
+
+#: strings.hrc:208
+msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
+msgstr "Hautatu laneko taulen edo taula pertsonalen eredu bat, eta hura pertsonalizatu zure taula sortzeko."
+
+#: strings.hrc:209
+msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN"
+msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
+msgstr "Sortu ikuspegia, ikusgai eduki nahi dituzun taulak eta eremu-izenak zehaztuz."
+
+#: strings.hrc:210
+msgctxt "STR_DATABASE"
+msgid "Database"
+msgstr "Datu-basea"
+
+#: strings.hrc:211
+msgctxt "STR_TASKS"
+msgid "Tasks"
+msgstr "Atazak"
+
+#: strings.hrc:212
+msgctxt "STR_DESCRIPTION"
+msgid "Description"
+msgstr "Iruzkina"
+
+#: strings.hrc:213
+msgctxt "STR_PREVIEW"
+msgid "Preview"
+msgstr "Aurrebista"
+
+#: strings.hrc:214
+msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS"
+msgid ""
+"The connection type has been altered.\n"
+"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
+"\n"
+"Do you want to close all documents now?"
+msgstr ""
+"Konexio mota aldatu egin da.\n"
+"Aldaketek eragina izateko, inprimaki, txosten, kontsulta eta taula guztiak itxi behar dituzu.\n"
+"\n"
+"Dokumentu guztiak itxi nahi dituzu orain?"
+
+#: strings.hrc:217
+msgctxt "STR_FRM_LABEL"
+msgid "F~orm name"
+msgstr "~Inprimakiaren izena"
+
+#: strings.hrc:218
+msgctxt "STR_RPT_LABEL"
+msgid "~Report name"
+msgstr "T~xostenaren izena"
+
+#: strings.hrc:219
+msgctxt "STR_FOLDER_LABEL"
+msgid "F~older name"
+msgstr "Kar~petaren izena"
+
+#: strings.hrc:220
+msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS"
+msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
+msgstr "Dokumentuak inprimaki edo txostenak kapsulatutako makroekin ditu."
+
+#: strings.hrc:221
+msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL"
+msgid ""
+"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
+"\n"
+"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
+"\n"
+"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
+msgstr ""
+"Makroek datu-baseko dokumentuan bertan kapsulatuta egon behar dute.\n"
+"\n"
+"Zure dokumentua lehen bezala erabil dezakezu; hala ere, zure makroak migra ditzazun gomendatzen dizugu. 'Tresnak / Migratu makroak...' menu-elementuak lan hori egiten lagunduko dizu.\n"
+"\n"
+"Kontuan izan ezin izango dituzula datu-baseko dokumentuan makroak kapsulatu migrazio hori egin arte. "
+
+#: strings.hrc:226
+msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE"
+msgid "Embedded database"
+msgstr "Kapsulatutako datu-basea"
+
+#: strings.hrc:227
+msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT"
+msgid "You cannot select different categories."
+msgstr "Ezin duzu kategoria desberdinik hautatu."
+
+#: strings.hrc:228
+msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE"
+msgid "Unsupported object type found ($type$)."
+msgstr "Onartu gabeko objektu mota aurkitu da ($type$)."
+
+#: strings.hrc:229
+msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL"
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Propietate aurreratuak"
+
+#: strings.hrc:230
+msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED"
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Ezarpen osagarriak"
+
+#: strings.hrc:231
+msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION"
+msgid "Connection settings"
+msgstr "Konexioaren ezarpenak"
+
+#: strings.hrc:232
+msgctxt "STR_TBL_LABEL"
+msgid "~Table Name"
+msgstr "~Taularen izena"
+
+#: strings.hrc:233
+msgctxt "STR_QRY_LABEL"
+msgid "~Query name"
+msgstr "K~ontsultaren izena"
+
+#: strings.hrc:234
+msgctxt "STR_TITLE_RENAME"
+msgid "Rename to"
+msgstr "Aldatu izena:"
+
+#: strings.hrc:235
+msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS"
+msgid "Insert as"
+msgstr "Txertatu honela:"
+
+#: strings.hrc:237
+msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS"
+msgid "Do you want to delete the selected data?"
+msgstr "Hautatutako datuak ezabatu nahi dituzu?"
+
+#: strings.hrc:238
+msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER"
+msgid "Error setting the sort criteria"
+msgstr "Errorea ordenatzeko irizpideak ezartzean"
+
+#: strings.hrc:239
+msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER"
+msgid "Error setting the filter criteria"
+msgstr "Errorea iragazteko irizpideak ezartzean"
+
+#: strings.hrc:240
+msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST"
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Konexioa galdu egin da"
+
+#: strings.hrc:241
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER"
+msgid "Queries"
+msgstr "Kontsultak"
+
+#: strings.hrc:242
+msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER"
+msgid "Tables"
+msgstr "Taulak"
+
+#: strings.hrc:243
+msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION"
+msgid "Confirm Deletion"
+msgstr "Berretsi ezabatzea"
+
+#: strings.hrc:244
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE"
+msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
+msgstr "'%1' taula ezabatu nahi duzu?"
+
+#: strings.hrc:245
+msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST"
+msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
+msgstr "Datu-basearekiko konexioa galdu egin da. Berriro konektatu nahi duzu?"
+
+#: strings.hrc:246
+msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS"
+msgid "Warnings encountered"
+msgstr "Abisuak azaldu dira."
+
+#: strings.hrc:247
+msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS"
+msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
+msgstr "Taulak eskuratzean, datu-basearekiko konexioak abisuak eman ditu."
+
+#: strings.hrc:248
+msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE"
+msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
+msgstr "Konektatzen: \"$name$\"..."
+
+#: strings.hrc:249
+msgctxt "STR_LOADING_QUERY"
+msgid "Loading query $name$ ..."
+msgstr "$name$ kontsulta kargatzen..."
+
+#: strings.hrc:250
+msgctxt "STR_LOADING_TABLE"
+msgid "Loading table $name$ ..."
+msgstr "$name$ taula kargatzen..."
+
+#: strings.hrc:251
+msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE"
+msgid "No table format could be found."
+msgstr "Ez da taula-formaturik aurkitu."
+
+#: strings.hrc:252
+msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE"
+msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
+msgstr "\"$name$\" datu-iturburuarekin ezin izan da konexiorik ezarri."
+
+#: strings.hrc:254
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES"
+msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
+msgstr "Ezezaguna;Testua;Zenbakia;Data/Ordua;Data;Ordua;Bai/Ez;Moneta;Zirkularra;Kontagailua;Irudia;Testua (finkoa);Hamartarra;Bitarra (finkoa);Bitarra;Osoko handia;Bikoitza;Mugikorra;Erreala;Osokoa;Osoko txikia;Osoko oso txikia;SQL nulua;Objektua;Unibokoa;Egitura;Eremua;BLOB;CLOB;REF;BESTELAKOA;Bita (finkoa)"
+
+#: strings.hrc:255
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY"
+msgid "Insert/remove primary key"
+msgstr "Txertatu/kendu lehen mailako gakoa"
+
+#: strings.hrc:256
+msgctxt "STR_VALUE_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr "Bai"
+
+#: strings.hrc:257
+msgctxt "STR_VALUE_NO"
+msgid "No"
+msgstr "Ez"
+
+#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none ....
+#: strings.hrc:259
+msgctxt "STR_VALUE_NONE"
+msgid "<none>"
+msgstr "<bat ere ez>"
+
+#: strings.hrc:260
+msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME"
+msgid "Field name"
+msgstr "Eremu-izena"
+
+#: strings.hrc:261
+msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME"
+msgid "Field Name"
+msgstr "Eremu-izena"
+
+#: strings.hrc:262
+msgctxt "STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
+msgid "Field ~type"
+msgstr "Eremu ~mota"
+
+#: strings.hrc:263
+msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE"
+msgid "Field Type"
+msgstr "Eremu mota"
+
+#: strings.hrc:264
+msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT"
+msgid "Description"
+msgstr "Iruzkina"
+
+#: strings.hrc:265
+msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION"
+msgid "Column Description"
+msgstr "Zutabearen azalpena"
+
+#: strings.hrc:266
+msgctxt "STR_FIELD_AUTOINCREMENT"
+msgid "~AutoValue"
+msgstr "~Balio automatikoa"
+
+#: strings.hrc:267
+msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES"
+msgid "Field Properties"
+msgstr "Eremuaren propietateak"
+
+#: strings.hrc:268
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED"
+msgid "Modify cell"
+msgstr "Aldatu gelaxka"
+
+#: strings.hrc:269
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED"
+msgid "Delete row"
+msgstr "Ezabatu errenkada"
+
+#: strings.hrc:270
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED"
+msgid "Modify field type"
+msgstr "Aldatu eremu mota"
+
+#: strings.hrc:271
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED"
+msgid "Insert row"
+msgstr "Txertatu errenkada"
+
+#: strings.hrc:272
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED"
+msgid "Insert new row"
+msgstr "Txertatu errenkada berria"
+
+#: strings.hrc:273
+msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE"
+msgid "~Default value"
+msgstr "~Balio lehenetsia"
+
+#: strings.hrc:274
+msgctxt "STR_FIELD_REQUIRED"
+msgid "~Entry required"
+msgstr "~Sarrera behar da"
+
+#: strings.hrc:275
+msgctxt "STR_TEXT_LENGTH"
+msgid "~Length"
+msgstr "~Luzera"
+
+#: strings.hrc:276
+msgctxt "STR_NUMERIC_TYPE"
+msgid "~Type"
+msgstr "M~ota"
+
+#: strings.hrc:277
+msgctxt "STR_LENGTH"
+msgid "~Length"
+msgstr "~Luzera"
+
+#: strings.hrc:278
+msgctxt "STR_SCALE"
+msgid "Decimal ~places"
+msgstr "~Dezimalak"
+
+#: strings.hrc:279
+msgctxt "STR_FORMAT"
+msgid "Format example"
+msgstr "Formatu-adibidea"
+
+#: strings.hrc:280
+msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT"
+msgid ""
+"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
+"If the field is not to have a default value, select the empty string."
+msgstr ""
+"Hautatu erregistro berri guztietan modu lehenetsian agertuko den balioa.\n"
+"Eremuak ez badu balio lehenetsirik izan behar, hautatu kate hutsa."
+
+#: strings.hrc:281
+msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE"
+msgid ""
+"Enter a default value for this field.\n"
+"\n"
+"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
+msgstr ""
+"Sartu balio lehenetsi bat eremu honetarako.\n"
+"\n"
+"Geroago taulan datuak sartzen dituzunean, kate hau erregistro berri bakoitzean erabiliko da, hautatutako eremuan. Beraz, azpian sartu behar den gelaxka-formatuarekin bat etorri beharko da."
+
+#: strings.hrc:282
+msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED"
+msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data."
+msgstr "Hautatu aukera hau eremuak balio HUTSIK onartzen ez badu, hau da, eremua nahitaez betetzekoa bada."
+
+#: strings.hrc:283
+msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH"
+msgid "Enter the maximum text length permitted."
+msgstr "Idatzi gehienez onartuko den testu-luzera."
+
+#: strings.hrc:284
+msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE"
+msgid "Enter the number format."
+msgstr "Adierazi zenbaki-formatua."
+
+#: strings.hrc:285
+msgctxt "STR_HELP_LENGTH"
+msgid ""
+"Determine the length data can have in this field.\n"
+"\n"
+"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
+"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
+msgstr ""
+"Zehaztu datuek eremu honetan izan behar duten luzera.\n"
+"\n"
+"Eremu dezimaletan, sartuko diren zenbakien gehieneko luzera, eta eremu bitarretan, datu-blokearen luzera.\n"
+"Balioa zuzendu egingo da datu-base honen gehienekoa gainditzen duenean."
+
+#: strings.hrc:286
+msgctxt "STR_HELP_SCALE"
+msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
+msgstr "Zehaztu zenbat dezimal onartuko diren eremu honetan."
+
+#: strings.hrc:287
+msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE"
+msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
+msgstr "Hemen ikus dezakezu datuak nola azalduko diren uneko formatuan (erabili eskuineko botoia formatua aldatzeko)."
+
+#: strings.hrc:288
+msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON"
+msgid "This is where you determine the output format of the data."
+msgstr "Hemen zehatz dezakezu datuen irteerako formatua."
+
+#: strings.hrc:289
+msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT"
+msgid ""
+"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
+"\n"
+"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
+msgstr ""
+"Hautatu eremu honek automatikoki gehitzen doazen balioak edukiko dituen ala ez.\n"
+"\n"
+"Ezin duzu daturik sartu mota honetako eremuetan. Erregistro berri bakoitzari berezko balio bat esleituko zaio automatikoki (aurreko erregistroko balioaren gehikuntzatik kalkulatuko dena)."
+
+#: strings.hrc:290
+msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT"
+msgid "~..."
+msgstr "~..."
+
+#: strings.hrc:291
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME"
+msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
+msgstr "Taula ezin da gorde, \"$column$\" zutabe-izena bi aldiz esleitu delako."
+
+#: strings.hrc:292
+msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN"
+msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
+msgstr "\"$column$\" zutabea lehen mailako gakoarena da. Zutabea ezabatzen bada, lehen mailako gakoa ere ezabatuko da. Benetan jarraitu nahi duzu?"
+
+#: strings.hrc:293
+msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE"
+msgid "Primary Key Affected"
+msgstr "Lehen mailako gakoa ukitzen du"
+
+#: strings.hrc:294
+msgctxt "STR_COLUMN_NAME"
+msgid "Column"
+msgstr "Zutabea"
+
+#: strings.hrc:295
+msgctxt "STR_QRY_CONTINUE"
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Hala ere jarraitu nahi duzu?"
+
+#: strings.hrc:296
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING"
+msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
+msgstr "Taula ezin izan da gorde, arazoak izan direlako datu-basearekin konektatzeko."
+
+#: strings.hrc:297
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED"
+msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
+msgstr "Taularen iragazkia ezin izan da gorde, datu-iturburua ezabatu egin delako."
+
+#: strings.hrc:298
+msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES"
+msgid ""
+"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
+"Do you want to save the changes now?"
+msgstr ""
+"Taularen indizeak editatu ahal izateko, taula gorde behar duzu.\n"
+"Aldaketak gorde nahi dituzu?"
+
+#: strings.hrc:299
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD"
+msgid "No primary key"
+msgstr "Lehen mailako gakorik ez"
+
+#: strings.hrc:300
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY"
+msgid ""
+"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
+"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n"
+"\n"
+"Should a primary key be created now?"
+msgstr ""
+"Indize bakarra edo lehen mailako gakoa behar da datu-base honetako erregistroetako datuak identifikatzeko.\n"
+"Taula honetan datuak sartzeko, egiturazko bi baldintza horietako bat bete behar da.\n"
+"\n"
+"Lehen mailako gako bat sortu nahi duzu?"
+
+#: strings.hrc:301
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR"
+msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
+msgstr "\"$column$\" zutabea ezin da aldatu. Zutabea ezabatu eta formatu berria erantsi nahi duzu?"
+
+#: strings.hrc:302
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR"
+msgid "Error while saving the table design"
+msgstr "Errorea taula-diseinua gordetzean"
+
+#: strings.hrc:303
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL"
+msgid "The column $column$ could not be deleted."
+msgstr "$column$ zutabea ezin izan da ezabatu."
+
+#: strings.hrc:304
+msgctxt "STR_AUTOINCREMENT_VALUE"
+msgid "A~uto-increment statement"
+msgstr "Ge~hikuntza automatikoko instrukzioa"
+
+#: strings.hrc:305
+msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE"
+msgid ""
+"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
+"\n"
+"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
+msgstr ""
+"Sartu SQL instrukzio bat automatikoki gehitzen den eremurako.\n"
+"\n"
+"Instrukzio hori datu-basera zuzenean transferituko da taula sortzean."
+
+#: strings.hrc:306
+msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE"
+msgid ""
+"No type information could be retrieved from the database.\n"
+"The table design mode is not available for this data source."
+msgstr ""
+"Ezin da mota-informaziorik eskuratu datu-basetik.\n"
+"Taularen diseinu-modua ez dago erabilgarri datu-iturburu honetarako."
+
+#: strings.hrc:307
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME"
+msgid "change field name"
+msgstr "aldatu eremu-izena"
+
+#: strings.hrc:308
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE"
+msgid "change field type"
+msgstr "aldatu eremu mota"
+
+#: strings.hrc:309
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION"
+msgid "change field description"
+msgstr "aldatu eremu-azalpena"
+
+#: strings.hrc:310
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE"
+msgid "change field attribute"
+msgstr "aldatu eremu-atributua"
+
+#: strings.hrc:312
+msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD"
+msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
+msgstr "\"$name$\" datu-iturburuarekin konektatzeko pasahitza eman behar duzu."
+
+#: strings.hrc:313
+msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION"
+msgid ""
+"The directory\n"
+"\n"
+"$path$\n"
+"\n"
+"does not exist. Should it be created?"
+msgstr ""
+"$path$\n"
+"\n"
+"direktoriorik\n"
+"\n"
+"ez dago. Sortu nahi duzu?"
+
+#: strings.hrc:314
+msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY"
+msgid "The directory $name$ could not be created."
+msgstr "$name$ direktorioa ezin izan da sortu."
+
+#: strings.hrc:315
+msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Fitxategia badago lehendik ere. Gainidatzi?"
+
+#: strings.hrc:316
+msgctxt "STR_NEW_FOLDER"
+msgid "Folder"
+msgstr "Karpeta"
+
+#: strings.hrc:318
+msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE"
+msgid "Database properties"
+msgstr "Datu-baseen propietateak"
+
+#: strings.hrc:319
+msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL"
+msgid "Data Source Properties: #"
+msgstr "Datu-iturburuaren propietateak: #"
+
+#: strings.hrc:320
+msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO"
+msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
+msgstr "Aukeratu 'Konektatu lehendik dagoen datu-basera' existitzen den datu-base batera konektatzeko."
+
+#: strings.hrc:321
+msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB"
+msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
+msgstr "Ezin izan da #lib# programa-liburutegia kargatu edo hondatuta dago. ODBC datu-iturburuaren hautapena ez dago erabilgarri."
+
+#: strings.hrc:322
+msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE"
+msgid ""
+"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
+"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
+msgstr ""
+"Mota horretako datu-iturburua ez da onartzen plataforma honetan.\n"
+"Ezarpenak aldatzeko baimena duzu, baina ziur aski ezin izango duzu datu-basearekin konektatu."
+
+#: strings.hrc:323
+msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE"
+msgid "{None}"
+msgstr "{Bat ere ez}"
+
+#. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard.
+#: strings.hrc:325
+msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST"
+msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
+msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
+
+#: strings.hrc:326
+msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING"
+msgid "#1 must be set."
+msgstr "#1 eman behar da."
+
+#: strings.hrc:327
+msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER"
+msgid "#1 and #2 must be different."
+msgstr "#1 eta #2 ezin dira berdinak izan."
+
+#: strings.hrc:328
+msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS"
+msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
+msgstr "#1 adierazteko ezin da komodinik (?,*) erabili."
+
+#: strings.hrc:330
+msgctxt "STR_CONNECTION_TEST"
+msgid "Connection Test"
+msgstr "Konexioaren proba"
+
+#: strings.hrc:331
+msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS"
+msgid "The connection was established successfully."
+msgstr "Konexioa behar bezala ezarri da."
+
+#: strings.hrc:332
+msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS"
+msgid "The connection could not be established."
+msgstr "Konexioa ezin izan da ezarri."
+
+#: strings.hrc:333
+msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS"
+msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
+msgstr "JDBC kontrolatzailea behar bezala kargatu da."
+
+#: strings.hrc:334
+msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS"
+msgid "The JDBC driver could not be loaded."
+msgstr "JDBC kontrolatzailea ezin izan da kargatu."
+
+#: strings.hrc:335
+msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME"
+msgid "MS Access file"
+msgstr "MS Access fitxategia"
+
+#: strings.hrc:336
+msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME"
+msgid "MS Access 2007 file"
+msgstr "MS Access 2007 fitxategia"
+
+#: strings.hrc:337
+msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME"
+msgid "Firebird Database"
+msgstr "Firebird datu-basea"
+
+#: strings.hrc:339
+msgctxt "STR_RSC_CHARSETS"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: strings.hrc:340
+msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION"
+msgid "Error during creation"
+msgstr "Errorea sortzean"
+
+#: strings.hrc:341
+msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR"
+msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed."
+msgstr "Ustekabeko errore bat gertatu da. Eragiketa ezin izan da egin."
+
+#: strings.hrc:342
+msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC"
+msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
+msgstr "\"$file$\" dokumentua ezin izan da ireki."
+
+#: strings.hrc:343
+msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP"
+msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
+msgstr "Taula ezin izan da ezabatu, datu-baserako konexioak ez duelako onartzen ezabatzerik."
+
+#: strings.hrc:344
+msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL"
+msgid "~All"
+msgstr "~Denak"
+
+#: strings.hrc:345
+msgctxt "STR_UNDO_COLON"
+msgid "Undo:"
+msgstr "Desegin:"
+
+#: strings.hrc:346
+msgctxt "STR_REDO_COLON"
+msgid "Redo:"
+msgstr "Berregin:"
+
+#: strings.hrc:347
+msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND"
+msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
+msgstr "Ezin izan da aurkitu '#1' zutabeari dagokion zutabe motarik."
+
+#: strings.hrc:348
+msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
+msgid "The file \"$file$\" does not exist."
+msgstr "\"$file$\" fitxategia ez dago."
+
+#: strings.hrc:349
+msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT"
+msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
+msgstr "Abisuak aurkitu dira datu-iturburuarekin konektatzean. Sakatu \"$buttontext$\" haiek ikusteko."
+
+#: strings.hrc:350
+msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS"
+msgid ""
+"The name '$#$' already exists.\n"
+"Please enter another name."
+msgstr ""
+"'$#$' izena badago lehendik.\n"
+"Sartu beste izen bat."
+
+#. #i96130# use hard coded name
+#: strings.hrc:352
+msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT"
+msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature."
+msgstr "\"$file$\" txostenak Oracle Report Builder ezaugarria behar du."
+
+#: strings.hrc:354
+msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER"
+msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
+msgstr "Ezin da konexiorik ezarri SDBC kontrolatzaile-kudeatzailearekin (#servicename#)."
+
+#: strings.hrc:355
+msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER"
+msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
+msgstr "Ez dago kontrolatzailerik erregistratuta #connurl# URLarentzat"
+
+#: strings.hrc:356
+msgctxt "STR_NOTABLEINFO"
+msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available."
+msgstr "Konexioa ongi ezarri da, baina ezin izan da aurkitu datu-baseko taulei buruzko informaziorik."
+
+#: strings.hrc:357
+msgctxt "STR_ALL_TABLES"
+msgid "All tables"
+msgstr "Taula guztiak"
+
+#: strings.hrc:358
+msgctxt "STR_ALL_VIEWS"
+msgid "All views"
+msgstr "Ikuspegi guztiak"
+
+#: strings.hrc:359
+msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS"
+msgid "All tables and views"
+msgstr "Taula eta ikuspegi guztiak"
+
+#: strings.hrc:361
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME"
+msgid "Table name"
+msgstr "Taularen izena"
+
+#: strings.hrc:362
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT"
+msgid "Insert data"
+msgstr "Txertatu datuak"
+
+#: strings.hrc:363
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE"
+msgid "Delete data"
+msgstr "Datuak ezabatzea"
+
+#: strings.hrc:364
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE"
+msgid "Modify data"
+msgstr "Aldatu datuak"
+
+#: strings.hrc:365
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER"
+msgid "Alter structure"
+msgstr "Aldatu egitura"
+
+#: strings.hrc:366
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT"
+msgid "Read data"
+msgstr "Irakurri datuak"
+
+#: strings.hrc:367
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE"
+msgid "Modify references"
+msgstr "Aldatu erreferentziak"
+
+#: strings.hrc:368
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP"
+msgid "Drop structure"
+msgstr "Kendu egitura"
+
+#: strings.hrc:370
+msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to the dBASE files"
+msgstr "dBASE fitxategien bide-izena"
+
+#: strings.hrc:371
+msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to the text files"
+msgstr "Testu-fitxategien bide-izena"
+
+#: strings.hrc:372
+msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to the spreadsheet document"
+msgstr "Kalkulu-orriaren bide-izena"
+
+#: strings.hrc:373
+msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE"
+msgid "Name of the ODBC data source on your system"
+msgstr "Zure sistemako ODBC datu-iturburuaren izena"
+
+#: strings.hrc:374
+msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to the Writer document"
+msgstr "Writer dokumentuaren bide-izena"
+
+#: strings.hrc:375
+msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME"
+msgid "Name of the MySQL database"
+msgstr "MySQL datu-basearen izena"
+
+#: strings.hrc:376
+msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME"
+msgid "Name of the Oracle database"
+msgstr "Oracle datu-basearen izena"
+
+#: strings.hrc:377
+msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE"
+msgid "Microsoft Access database file"
+msgstr "Microsoft Access datu-basearen fitxategia"
+
+#: strings.hrc:378
+#, c-format
+msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS"
+msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
+msgstr "Ez da ezarpen gehiagorik behar. Konexioak funtzionatzen duela egiaztatzeko, egin klik '%test' botoian."
+
+#: strings.hrc:379
+msgctxt "STR_COMMONURL"
+msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)"
+msgstr "Datu-iturburuaren URLa (adib. postgresql://ostalaria:ataka/datubasea)"
+
+#: strings.hrc:380
+msgctxt "STR_HOSTNAME"
+msgid "~Host name"
+msgstr "~Ostalari-izena"
+
+#: strings.hrc:381
+msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME"
+msgid "~Mozilla profile name"
+msgstr "~Mozilla profil-izena"
+
+#: strings.hrc:382
+msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME"
+msgid "~Thunderbird profile name"
+msgstr "~Thunderbird profil-izena"
+
+#: strings.hrc:383
+msgctxt "STR_ADD_TABLES"
+msgid "Add Tables"
+msgstr "Gehitu taulak"
+
+#: strings.hrc:384
+msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY"
+msgid "Add Table or Query"
+msgstr "Gehitu taula edo kontsulta"
+
+#: strings.hrc:386
+msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL"
+msgid "Apply columns"
+msgstr "Aplikatu zutabeak"
+
+#: strings.hrc:387
+msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL"
+msgid "Type formatting"
+msgstr "Moten formateatzea"
+
+#: strings.hrc:388
+msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED"
+msgid ""
+"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
+"The following name is already in use:"
+msgstr ""
+"Sartu izen bakarra lehen mailako gakoa izango den\n"
+"datu-eremurako. Honako izena erabilita dago:"
+
+#: strings.hrc:389
+msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL"
+msgid "Assign columns"
+msgstr "Esleitu zutabeak"
+
+#: strings.hrc:390
+msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV"
+msgid "< ~Back"
+msgstr "< At~zera"
+
+#: strings.hrc:391
+msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT"
+msgid "~Next>"
+msgstr "A~urrera>"
+
+#: strings.hrc:392
+msgctxt "STR_WIZ_PB_OK"
+msgid "C~reate"
+msgstr "So~rtu"
+
+#: strings.hrc:393
+msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Kopiatu taula"
+
+#: strings.hrc:394
+msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Kopiatu taula"
+
+#: strings.hrc:395
+msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME"
+msgid "This table name is not valid in the current database."
+msgstr "Taula-izen hau ez da baliozkoa datu-base honetarako."
+
+#: strings.hrc:396
+msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA"
+msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
+msgstr "Hautatu 'Erantsi datuak' aukera lehen orrian, lehendik dagoen taula bati datuak eransteko."
+
+#: strings.hrc:397
+msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH"
+msgid "Please change the table name. It is too long."
+msgstr "Aldatu taularen izena. Luzeegia da."
+
+#: strings.hrc:399
+msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE"
+msgid "Database Wizard"
+msgstr "Datu-baseen morroia"
+
+#: strings.hrc:400
+msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE"
+msgid "Select database"
+msgstr "Hautatu datu-basea"
+
+#: strings.hrc:401
+msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE"
+msgid "Set up dBASE connection"
+msgstr "Konfiguratu dBASE konexioa"
+
+#: strings.hrc:402
+msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT"
+msgid "Set up a connection to text files"
+msgstr "Konfiguratu testu-fitxategietarako konexioa"
+
+#: strings.hrc:403
+msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS"
+msgid "Set up Microsoft Access connection"
+msgstr "Konfiguratu Microsoft Access konexioa"
+
+#: strings.hrc:404
+msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP"
+msgid "Set up LDAP connection"
+msgstr "Konfiguratu LDAP konexioa"
+
+#: strings.hrc:405
+msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO"
+msgid "Set up ADO connection"
+msgstr "Konfiguratu ADO konexioa"
+
+#: strings.hrc:406
+msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC"
+msgid "Set up JDBC connection"
+msgstr "Konfiguratu JDBC konexioa"
+
+#: strings.hrc:407
+msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE"
+msgid "Set up Oracle database connection"
+msgstr "Konfiguratu Oracle datu-baseen konexioa"
+
+#: strings.hrc:408
+msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL"
+msgid "Set up MySQL connection"
+msgstr "Konfiguratu MySQL konexioa"
+
+#: strings.hrc:409
+msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC"
+msgid "Set up ODBC connection"
+msgstr "Konfiguratu ODBC konexioa"
+
+#: strings.hrc:410
+msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET"
+msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection"
+msgstr "Konfiguratu Writer dokumentuaren edo kalkulu-orriaren konexioa"
+
+#: strings.hrc:411
+msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION"
+msgid "Set up user authentication"
+msgstr "Konfiguratu erabiltzaile-autentifikazioa"
+
+#: strings.hrc:412
+msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE"
+msgid "Set up MySQL server data"
+msgstr "Konfiguratu MySQL zerbitzariaren datuak"
+
+#: strings.hrc:413
+msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL"
+msgid "Save and proceed"
+msgstr "Gorde eta jarraitu"
+
+#: strings.hrc:414
+msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME"
+msgid "New Database"
+msgstr "Datu-base berria"
+
+#: strings.hrc:415
+msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT"
+msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
+msgstr "Konfiguratu MySQL datu-base baterako konexioa JDBCrekin"
+
+#: strings.hrc:416
+msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Sartu JDBC erabiliz MySQL datu-base batekin konektatzeko behar den informazioa. JDBC kontrolatzaile-klase batek zure sisteman instalatuta eta %PRODUCTNAME aplikazioarekin erregistratuta egon behar du .\n"
+"Hitz egin zure sistema-administratzailearekin hurrengo ezarpenak nola ezarri ez badakizu."
+
+#: strings.hrc:417
+msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT"
+msgid "MySQL JDBC d~river class:"
+msgstr "MySQL JDBC ~kontrolatzaile klasea:"
+
+#: strings.hrc:418
+msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT"
+msgid "Default: 3306"
+msgstr "Lehenetsia: 3306"
+
+#: strings.hrc:419
+msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to dBASE files"
+msgstr "Konfiguratu dBASE fitxategietarako konexioa"
+
+#: strings.hrc:420
+msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT"
+msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
+msgstr "Hautatu dBASE fitxategiak gordetako karpeta."
+
+#: strings.hrc:421
+msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to text files"
+msgstr "Konfiguratu testu-fitxategietarako konexioa"
+
+#: strings.hrc:422
+msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT"
+msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
+msgstr "Hautatu CSV (Comma Separated Values) fitxategiak gordeta dauden karpeta. %PRODUCTNAME Basek soilik irakurtzeko moduan irekiko ditu fitxategi hauek."
+
+#: strings.hrc:423
+msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to text files"
+msgstr "Testu-fitxategien bide-izena"
+
+#: strings.hrc:424
+msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
+msgstr "Konfiguratu Microsoft Access datu-base baterako konexioa"
+
+#: strings.hrc:425
+msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT"
+msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
+msgstr "Hautatu atzitu nahi duzun Microsoft Access fitxategia."
+
+#: strings.hrc:426
+msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to an ADO database"
+msgstr "Konfiguratu ADO datu-base baterako konexioa"
+
+#: strings.hrc:427
+msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
+"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Sartu konektatzea nahi duzun ADO datu-iturburuaren URLa.\n"
+"Sakatu 'Arakatu' hornitzailearen ezarpen espezifikoak konfiguratzeko.\n"
+"Hitz egin zure sistema-administratzailearekin hurrengo ezarpenak nola ezarri ez badakizu."
+
+#: strings.hrc:428
+msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to an ODBC database"
+msgstr "Konfiguratu ODBC datu-base baterako konexioa"
+
+#: strings.hrc:429
+msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
+"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Sartu konektatzea nahi duzun ODBC datu-basearen izena.\n"
+"Sakatu 'Arakatu...' lehendik %PRODUCTNAME(e)n erregistratuta dagoen ODBC datu-base bat hautatzeko.\n"
+"Hitz egin zure sistema-administratzailearekin hurrengo ezarpenak nola ezarri ez badakizu."
+
+#: strings.hrc:430
+msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to a JDBC database"
+msgstr "Konfiguratu JDBC datu-base baterako konexioa"
+
+#: strings.hrc:431
+msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Sartu JDBC datu-base batekin konektatzeko behar den informazioa.\n"
+"Hitz egin zure sistema-administratzailearekin hurrengo ezarpenak nola ezarri ez badakizu."
+
+#: strings.hrc:432
+msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to an Oracle database"
+msgstr "Konfiguratu Oracle datu-base baterako konexioa"
+
+#: strings.hrc:433
+msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT"
+msgid "Default: 1521"
+msgstr "Lehenetsia: 1521"
+
+#: strings.hrc:434
+msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT"
+msgid "Oracle JDBC ~driver class"
+msgstr "~Oracle JDBC kontrolatzaile-klasea"
+
+#: strings.hrc:435
+msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Sartu Oracle datu-base batekin konektatzeko behar den informazioa. JDBC kontrolatzaile-klase batek zure sisteman instalatuta eta %PRODUCTNAME aplikazioarekin erregistratuta egon behar du .\n"
+"Hitz egin zure sistema-administratzailearekin hurrengo ezarpenak nola ezarri ez badakizu."
+
+#: strings.hrc:436
+msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to spreadsheets"
+msgstr "Konfiguratu kalkulu-orrietarako konexioa"
+
+#: strings.hrc:437
+msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
+"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
+msgstr ""
+"Sakatu 'Arakatu...' %PRODUCTNAME kalkulu-orri bat edo Microsoft Excelen laneko liburu bat hautatzeko.\n"
+"%PRODUCTNAME(e)k soilik irakurtzeko moduan irekiko du fitxategi hori."
+
+#: strings.hrc:438
+msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH"
+msgid "~Location and file name"
+msgstr "~Kokalekua eta fitxategi-izena"
+
+#: strings.hrc:440
+msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY"
+msgid "Command successfully executed."
+msgstr "Komandoa behar bezala exekutatu da."
+
+#: strings.hrc:441
+msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST"
+msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
+msgstr "Datu-basearen konexioa galdu da. Elkarrizketa-koadroa itxi egingo da."
+
+#: strings.hrc:443
+msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER"
+msgid "Sort order"
+msgstr "Ordenatu"
+
+#: strings.hrc:444
+msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD"
+msgid "Index field"
+msgstr "Indize-eremua"
+
+#: strings.hrc:445
+msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Gorantz"
+
+#: strings.hrc:446
+msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING"
+msgid "Descending"
+msgstr "Beherantz"
+
+#: strings.hrc:447
+msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX"
+msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
+msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu '$name$' indizea?"
+
+#: strings.hrc:448
+msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME"
+msgid "index"
+msgstr "indizea"
+
+#: strings.hrc:449
+msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS"
+msgid "The index must contain at least one field."
+msgstr "Indizeak eremu bat izan behar du gutxienez."
+
+#: strings.hrc:450
+msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED"
+msgid "There is already another index named \"$name$\"."
+msgstr "Beste indize batek ere \"$name$\" du izena."
+
+#: strings.hrc:451
+msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME"
+msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
+msgstr "Indize-definizio batean, taula-zutabeak ezin dira behin baino gehiagotan agertu. Hala ere, \"$name$\" zutabea bi aldiz sartu duzu."
+
+#: strings.hrc:453
+msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM"
+msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter"
+msgstr "Emandako sarrera ezin izan da baliozko balio bihurtu \"$name$\" parametroarentzat"
+
+#: strings.hrc:455
+msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS"
+msgid "SQL Status"
+msgstr "SQL egoera"
+
+#: strings.hrc:456
+msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE"
+msgid "Error code"
+msgstr "Errore-kodea"
+
+#: strings.hrc:457
+msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR"
+msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
+msgstr "Errore hau gertatzeko arrazoietako bat zure datu-basearen hizkuntzarekin bat ez datorren karaktere-joko baten ezarpen desegokia da. Egiaztatu ezarpena 'Editatu - Datu-basea - Propietateak' hautatuz."
+
+#: strings.hrc:458
+msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR"
+msgid "Error"
+msgstr "Errorea"
+
+#: strings.hrc:459
+msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING"
+msgid "Warning"
+msgstr "Abisua"
+
+#: strings.hrc:460
+msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO"
+msgid "Information"
+msgstr "Informazioa"
+
+#: strings.hrc:461
+msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS"
+msgid "Details"
+msgstr "Xehetasunak"
+
+#: strings.hrc:463
+msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER"
+msgid "Do you really want to delete the user?"
+msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu erabiltzailea?"
+
+#: strings.hrc:464
+msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE"
+msgid "The database does not support user administration."
+msgstr "Datu-baseak ez du erabiltzaile-administraziorik onartzen."
+
+#: strings.hrc:465
+msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
+msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
+msgstr "Pasahitzak ez datoz bat. Sartu pasahitza berriro."
+
+#: strings.hrc:467
+msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT"
+msgid "Please note that some databases may not support this join type."
+msgstr "Kontuan izan datu-base batzuk ez dutela onartzen elkartze mota hori."
+
+#: strings.hrc:468
+msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN"
+msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
+msgstr "Bi tauletako eremu erlazionatuetan eduki berdina duten erregistroak bakarrik hartzen ditu."
+
+#: strings.hrc:469
+msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN"
+msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
+msgstr "'%1' taulatik erregistro GUZTIAK hartzen ditu, eta '%2' taulatik, berriz, eremu erlazionatuetako balioak bi tauletan berdinak direnean bakarrik hartzen ditu erregistroak."
+
+#: strings.hrc:470
+msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN"
+msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
+msgstr "'%1' eta '%2' tauletako erregistro GUZTIAK hartzen ditu."
+
+#: strings.hrc:471
+msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN"
+msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
+msgstr "'%1'(e)tik '%2'(e)ra dauden erregistro GUZTIEN biderketa kartesiarra du."
+
+#: strings.hrc:473
+msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT"
+msgid "The destination database does not support views."
+msgstr "Helburuko datu-baseak ez ditu ikuspegiak onartzen."
+
+#: strings.hrc:474
+msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT"
+msgid "The destination database does not support primary keys."
+msgstr "Helburuko datu-baseak ez du lehen mailako gakorik onartzen."
+
+#: strings.hrc:475
+msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR"
+msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
+msgstr "ez da datuak atzitzeko deskriptorerik aurkitu, edo datuak atzitzeko deskriptoreak ezin du behar den informazio guztia eman"
+
+#: strings.hrc:476
+msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT"
+msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
+msgstr "Oraingoz taulak eta kontsultak soilik daude onartuta."
+
+#: strings.hrc:477
+msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS"
+msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
+msgstr "Kopiaren iturburuko emaitza-multzoak laster-markak onartu behar ditu."
+
+#: strings.hrc:478
+msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE"
+msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
+msgstr "Onartu gabeko iturburuko zutabe mota ($type$) $pos$ zutabe-posizioan."
+
+#: strings.hrc:479
+msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT"
+msgid "Illegal number of initialization parameters."
+msgstr "Parametroen hasieratze-kopuru baliogabea."
+
+#: strings.hrc:480
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION"
+msgid "An error occurred during initialization."
+msgstr "Errorea gertatu da hasieratzean."
+
+#: strings.hrc:481
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING"
+msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
+msgstr "Onartu gabeko ezarpena iturburuko deskriptorearen kopian: $name$."
+
+#: strings.hrc:482
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY"
+msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
+msgstr "Kontsulta bat kopiatzeko, konexioak kontsultak eskaintzeko gai izan behar da."
+
+#: strings.hrc:483
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER"
+msgid "The given interaction handler is invalid."
+msgstr "Emandako elkarreragiketaren kudeatzailea baliogabea da."
+
+#: strings.hrc:485
+msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION"
+msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
+msgstr "Erlazioa badago lehendik ere. Hura editatu nahi duzu ala berria sortu nahi duzu?"
+
+#: strings.hrc:486
+msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editatu..."
+
+#: strings.hrc:487
+msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE"
+msgid "Create..."
+msgstr "Sortu..."
+
+#: strings.hrc:488
+msgctxt "STR_RELATIONDESIGN"
+msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
+msgstr " - %PRODUCTNAME Base: erlazio-diseinua"
+
+#: strings.hrc:489
+msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE"
+msgid "The database does not support relations."
+msgstr "Datu-baseak ez du erlaziorik onartzen!"
+
+#: strings.hrc:490
+msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW"
+msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?"
+msgstr "Taula hau ezabatzen duzunean hari dagozkion erlazio guztiak ezabatuko dira. Jarraitu?"
+
+#: strings.hrc:491
+msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE"
+msgid ""
+"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
+"Please check your documentation of the database."
+msgstr ""
+"Datu-baseak ezin izan du erlazioa sortu. Beharbada taula-mota honetako kanpoko gakoak ez dira onartzen.\n"
+"Begiratu datu-basearen dokumentazioa."