aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eu/dictionaries/en/dialog.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/eu/dictionaries/en/dialog.po')
-rw-r--r--source/eu/dictionaries/en/dialog.po47
1 files changed, 43 insertions, 4 deletions
diff --git a/source/eu/dictionaries/en/dialog.po b/source/eu/dictionaries/en/dialog.po
index 363600ff066..5a989abba9c 100644
--- a/source/eu/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/eu/dictionaries/en/dialog.po
@@ -3,17 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-07 10:00+0200\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 12:10+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375877434.000000\n"
+#. fyB4s
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -22,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grammar checking"
msgstr "Gramatika-egiaztatzailea"
+#. VL4DV
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -30,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check more grammar errors."
msgstr "Egiaztatu gramatika-errore gehiago."
+#. 59PQf
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -38,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "Possible mistakes"
msgstr "Balizko akatsak"
+#. XLAkL
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -46,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check missing capitalization of sentences."
msgstr "Egiaztatu esaldien hasierako maiuskularen falta."
+#. rBBKG
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -54,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalization"
msgstr "Maiuskulak"
+#. u6Q4E
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -62,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check repeated words."
msgstr "Egiaztatu hitz errepikatuak."
+#. BMrdQ
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -70,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word duplication"
msgstr "Hitzen bikoizketa"
+#. kGVJu
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -78,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
msgstr "Egiaztatu faltan edo soberan dauden parentesiak eta komatxoak."
+#. 5aURc
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -86,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parentheses"
msgstr "Parentesiak"
+#. ixw7y
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -94,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Punctuation"
msgstr "Puntuazioa"
+#. XWxq7
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -102,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check single spaces between words."
msgstr "Egiaztatu zuriune bakarra dagoela hitzen artean."
+#. 4szdF
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -110,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word spacing"
msgstr "Hitzen arteko zuriuneak"
+#. BRanE
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -118,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
msgstr "Behartu zuriunerik gabeko marra luzea, zuriunea duen marra laburraren ordez."
+#. WCsJy
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -126,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Em dash"
msgstr "Marra luzea"
+#. C23Cu
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -134,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
msgstr "Behartu zuriunea duen marra laburra, zuriunerik gabeko marra luzearen ordez."
+#. zGBHG
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -142,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "En dash"
msgstr "Marra laburra"
+#. NgGqK
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -150,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
msgstr "Egiaztatu komatxoak: \"x\" → “x”"
+#. YP2Y7
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -158,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quotation marks"
msgstr "Komatxoak"
+#. rhAod
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -166,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
msgstr "Egiaztatu benetako biderketa-ikurra: 5x5 → 5×5"
+#. bCcZf
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -174,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication sign"
msgstr "Biderketa-ikurra"
+#. 4AvJk
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -182,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check single spaces between sentences."
msgstr "Egiaztatu zuriune bakarra dagoela esaldien artean."
+#. DVGHD
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -190,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sentence spacing"
msgstr "Esaldien arteko zuriuneak"
+#. ABTfY
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -198,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
msgstr "Egiaztatu bi zuriune estra baino gehiago dagoen hitzen eta esaldien artean."
+#. Z3DR5
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -206,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "More spaces"
msgstr "Zuriune gehiago"
+#. 2CY5a
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -214,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
msgstr "Aldatu hitzak zatitzeko karaktereak benetako minus ikurrera."
+#. nAjtQ
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -222,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minus sign"
msgstr "Minus ikurra"
+#. 5VaaT
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -230,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
msgstr "Aldatu idazmakinako apostrofoa, komatxo bakunak eta zuzendu prima bikoitzak."
+#. 3rdex
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -238,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apostrofoa"
+#. aPGQH
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -246,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change three dots with ellipsis."
msgstr "Aldatu hiru puntuak elipsiarekin."
+#. JaeW9
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -254,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipsis"
msgstr "Elipsia"
+#. hiSvX
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -262,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Others"
msgstr "Beste batzuk"
+#. CxSeG
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -270,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
msgstr "Neurketa-unitateen bihurketa, °F, mph, ft, in, lb, gal eta milietatik."
+#. xrxso
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -278,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
msgstr "Bihurtu metrikora (°C, km/h, m, kg, l)"
+#. 8JJ7c
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -286,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
msgstr "Arrunta (1000000 → 1,000,000) edo ISO (1000000 → 1 000 000)."
+#. rbmGE
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -294,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thousand separation of large numbers"
msgstr "Zenbaki handien milakoen banaketa"
+#. ZksXi
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -302,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
msgstr "Neurketa-unitateen bihurketa, °C, km/h, cm, m, km, kg, l unitateetatik."
+#. XKJi9
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"