aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po')
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index b5ba68af316..2b3349baade 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-09 07:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-12 06:43+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1531120995.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1531377788.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt ""
"bm_id381513636896997\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>remote file; save</bookmark_value><bookmark_value>save; remote file</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>urruneko fitxategia;gorde</bookmark_value><bookmark_value>gorde;urruneko fitxategia</bookmark_value>"
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt ""
"par_id611513629210220\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote...</item> ."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Fitxategia - Gorde urrunekoa...</item>."
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt ""
"par_id431513629862558\n"
"help.text"
msgid "Long-click on the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote Files...</emph> ."
-msgstr ""
+msgstr "Klik luzea <emph>Gorde</emph> ikonoan eta hautatu <emph>Gorde urruneko fitxategiak...</emph>."
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt ""
"bm_id241513636774794\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>save; save a copy</bookmark_value><bookmark_value>save a copy</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>gorde;gorde kopia bat</bookmark_value><bookmark_value>gorde kopia bat</bookmark_value>"
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001513471674465\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"saveacopy1\"><ahelp hid=\".uno:SaveACopy\">Saves a copy of the actual document with another name or location.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"saveacopy1\"><ahelp hid=\".uno:SaveACopy\">Gorde uneko dokumentuaren kopia bat beste izen batekin edo beste kokapen batean.</ahelp></variable>"
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt ""
"par_id701513472080716\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save a Copy</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Fitxategia - Gorde kopia bat</item>."
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
@@ -10254,7 +10254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address</emph> is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Idatzi arakatzaileko gune batean sagua jartzen denean bistaratuko den testua.</ahelp> Ez bada testurik idazten, <emph>Helbidea</emph> bistaratzen da."
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -10374,7 +10374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tracks each change that is made in the current document by author and date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Uneko dokumentuan egindako aldaketa bakoitzaren jarraipena egiten du, egilearen eta dataren arabera.</ahelp>"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Editatu - Aldaketen jarraipena - Erakutsi</emph> aukeratzen baduzu, aldatutako testu-pasarteak dituzten lerroak marra bertikal batekin adierazten dira orrialdearen ezkerreko marjinan. Marra bertikalaren eta markaketarako beste elementu batzuen propietateak ezar ditzakezu <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Aldaketak\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Aldaketak</emph></link> aukeratuz <emph>Aukerak</emph> elkarrizketa-koadroan.</caseinline></switchinline>"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10390,7 +10390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147261\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Markaketarako elementuen propietateak ezartzeko, aukeratu<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Aldaketak\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Aldaketak</emph></link> <emph>Aukerak</emph> elkarrizketa-koadroan.</caseinline></switchinline>"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -11934,7 +11934,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Standard Bar"
-msgstr "Barra estandarra"
+msgstr "Estandarra barra"
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
@@ -11950,7 +11950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150467\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Standard Bar\">Barra estandarra</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Standard Bar\">Estandarra barra</link>"
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Status Bar"
-msgstr "Egoera-barra"
+msgstr "Egoera barra"
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
@@ -12054,7 +12054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152823\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Egoera-barra</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Egoera barra</link>"
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
@@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/denominatored\">With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/denominatored\">Frakzio-formatuarekin, sartu zenbat digitu bistaratuko diren izendatzailean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/denominatored\">Zatiki-formatuarekin, sartu zenbat digitu bistaratuko diren izendatzailean.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -14222,7 +14222,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value> <bookmark_value>currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>date formats</bookmark_value> <bookmark_value>times, formats</bookmark_value> <bookmark_value>percentages, formats</bookmark_value> <bookmark_value>scientific notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>engineering notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>fraction, formats</bookmark_value> <bookmark_value>native numeral</bookmark_value> <bookmark_value>LCID, extended</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formatu-kodeak; zenbakiak</bookmark_value> <bookmark_value>baldintzak; zenbaki-formatuetan</bookmark_value> <bookmark_value>zenbaki-formatuak; kodeak</bookmark_value> <bookmark_value>moneta-formatuak</bookmark_value> <bookmark_value>formatuak;monetenak/egunenak/orduenak</bookmark_value> <bookmark_value>zenbakiak; eguna, ordua eta moneta formatuak</bookmark_value> <bookmark_value>euroa; moneta-formatuak</bookmark_value> <bookmark_value>egun-formatuak</bookmark_value> <bookmark_value>orduak, formatuak</bookmark_value> <bookmark_value>ehunekoak, formatuak</bookmark_value> <bookmark_value>notazio zientifikoa, formatuak</bookmark_value> <bookmark_value>ingeniaritzako notazioa, formatuak</bookmark_value> <bookmark_value>frakzioak, formatuak</bookmark_value> <bookmark_value>jatorrizko numerala</bookmark_value> <bookmark_value>LCID, hedatua</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formatu-kodeak; zenbakiak</bookmark_value> <bookmark_value>baldintzak; zenbaki-formatuetan</bookmark_value> <bookmark_value>zenbaki-formatuak; kodeak</bookmark_value> <bookmark_value>moneta-formatuak</bookmark_value> <bookmark_value>formatuak;monetenak/egunenak/orduenak</bookmark_value> <bookmark_value>zenbakiak; eguna, ordua eta moneta formatuak</bookmark_value> <bookmark_value>euroa; moneta-formatuak</bookmark_value> <bookmark_value>egun-formatuak</bookmark_value> <bookmark_value>orduak, formatuak</bookmark_value> <bookmark_value>ehunekoak, formatuak</bookmark_value> <bookmark_value>notazio zientifikoa, formatuak</bookmark_value> <bookmark_value>ingeniaritzako notazioa, formatuak</bookmark_value> <bookmark_value>zatikiak, formatuak</bookmark_value> <bookmark_value>jatorrizko numerala</bookmark_value> <bookmark_value>LCID, hedatua</bookmark_value>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14294,7 +14294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153323\n"
"help.text"
msgid "Use question marks (<emph>?</emph>), zeroes (<emph>0</emph>) or number signs (<emph>#</emph>) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Zatiki baten zenbakitzailean eta izendatzailean egongo den zifra kopurua adierazteko, erabili galdera-ikurrak (<emph>?</emph>), zeroak (<emph>0</emph>) edo zenbaki-ikurrak (<emph>#</emph>). Definitutako ereduarekin bat ez datozen zatikiak koma mugikorreko zenbaki gisa adieraziko dira."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14638,7 +14638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149260\n"
"help.text"
msgid "Percentages, Scientific Notation and Fraction Representation"
-msgstr "Ehunekoak, notazio zientifikoa eta frakzioak"
+msgstr "Ehunekoak, notazio zientifikoa eta zatikiak"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14670,7 +14670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146923\n"
"help.text"
msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10<sup>5</sup>, and 0.000065 as 6.5 x 10<sup>-5</sup>. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part: <emph>###.##E+00</emph> for instance."
-msgstr "Idazkera zientifikoaren bidez zenbaki oso luzeak edo frakzio oso txikiak idatz daitezke modu trinkotuan. Adibidez, idazkera zientifikoan, 650000 idazten da 6,5 x 10<sup>5</sup> , eta 0,000065 idazten da 6,5 x 10<sup>-5</sup>. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME(e)n</item>, zenbaki horiek 6,5E+5 eta 6,5E-5 idazten dira, hurrenez hurren. Idazkera zientifikoa erabiltzen duten zenbakiak bistaratzen dituen zenbaki-formatua sortzeko, sartu a # edo 0 eta honako kodeetako bat: E-, E+, e- edo e+. E edo e ondoren ikurra sartzen ez bada, ez da agertuko berretzailearen balio positiborako. Ingeniaritza-idazkera erabiltzeko, sartu 3 digitu (0 edo #) zati osoan, esaterako, <emph>###.##E+00</emph>."
+msgstr "Idazkera zientifikoaren bidez zenbaki oso luzeak edo zatiki oso txikiak idatz daitezke modu trinkotuan. Adibidez, idazkera zientifikoan, 650000 idazten da 6,5 x 10<sup>5</sup> , eta 0,000065 idazten da 6,5 x 10<sup>-5</sup>. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME(e)n</item>, zenbaki horiek 6,5E+5 eta 6,5E-5 idazten dira, hurrenez hurren. Idazkera zientifikoa erabiltzen duten zenbakiak bistaratzen dituen zenbaki-formatua sortzeko, sartu a # edo 0 eta honako kodeetako bat: E-, E+, e- edo e+. E edo e ondoren ikurra sartzen ez bada, ez da agertuko berretzailearen balio positiborako. Ingeniaritza-idazkera erabiltzeko, sartu 3 digitu (0 edo #) zati osoan, esaterako, <emph>###.##E+00</emph>."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14678,7 +14678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156006\n"
"help.text"
msgid "Fraction Representation"
-msgstr "Frakzioen adierazpena"
+msgstr "Zatikien adierazpena"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14686,7 +14686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146924\n"
"help.text"
msgid "To represent a value as a fraction, format consists of two or three parts: integer optional part, numerator and denominator. Integer and numerator are separated by a blank or any quoted text. Numerator and denominator are separated by a slash character. Each part can consist of a combination of #, ? and 0 as placeholders."
-msgstr "Balio bat frakzio gisa adierazteko, formatuak bi edo hiru zati ditu: aukerako zati osoa, zenbakitzailea eta izendatzailea. Osoko zatia eta zenbakitzailea zuriune batekin edo komatxo arteko edozein testurekin bananduta daude. Zenbakitzailea eta izendatzailea barra-karaktere batekin bananduta daude. Zati bakoitza #, ? eta 0 leku-marken konbinazioa izan daiteke."
+msgstr "Balio bat zatiki gisa adierazteko, formatuak bi edo hiru zati ditu: aukerako zati osoa, zenbakitzailea eta izendatzailea. Osoko zatia eta zenbakitzailea zuriune batekin edo komatxo arteko edozein testurekin bananduta daude. Zenbakitzailea eta izendatzailea barra-karaktere batekin bananduta daude. Zati bakoitza #, ? eta 0 leku-marken konbinazioa izan daiteke."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14694,7 +14694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146925\n"
"help.text"
msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with respect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format:"
-msgstr "Izendatzailea frakzioaren baliorik hurbilena kalkulatzeko erabiltzen da, leku-marka kopuruaren arabera. Esaterako, PI balioa adierazteko 3 16/113 erabiltzen da, honako formatuarekin:"
+msgstr "Izendatzailea zatikiaren baliorik hurbilena kalkulatzeko erabiltzen da, leku-marka kopuruaren arabera. Esaterako, PI balioa adierazteko 3 16/113 erabiltzen da, honako formatuarekin:"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15550,7 +15550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156039\n"
"help.text"
msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter <emph>HH:MM:SS.00</emph> to display the time as \"01:02:03.45\"."
-msgstr "Segundoak frakzio gisa bistaratzeko, gehitu dezimal-bereizlea zenbaki-formatuaren kodean. Adibidez, sartu <emph>HH:MM:SS.00</emph> ordua \"01:02:03.45\" gisa bistaratzeko."
+msgstr "Segundoak zatiki gisa bistaratzeko, gehitu dezimal-bereizlea zenbaki-formatuaren kodean. Adibidez, sartu <emph>HH:MM:SS.00</emph> ordua \"01:02:03.45\" gisa bistaratzeko."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -43814,7 +43814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7588732\n"
"help.text"
msgid "Digits (fraction)"
-msgstr "Digituak (frakzioa)"
+msgstr "Digituak (zatikia)"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -43822,7 +43822,7 @@ msgctxt ""
"par_id95828\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of fractional digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dezimal motako balioek izan dezaketen gehieneko digitu frakziona kopurua zehazten du.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dezimal motako balioek izan dezaketen gehieneko digitu frakzionarioen kopurua zehazten du.</ahelp>"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""