aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po')
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 5b0071a19da..9297cee3730 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-18 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-18 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-25 15:31+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1574098562.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1574695864.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154265\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spellcheck;Automatic Spell Checking on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;while typing</bookmark_value> <bookmark_value>words;disabling spellcheck</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ortografia-egiaztapena;zuzentzaile automatikoa aktibatzea/desaktibatzea</bookmark_value> <bookmark_value>ortografia-egiaztapen automatikoa</bookmark_value> <bookmark_value>ortografia zuzentzea;idaztean</bookmark_value> <bookmark_value>hitzak;ortografia-egiaztapena desgaitzea</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ortografia egiaztatzea;zuzentzaile automatikoa aktibatzea/desaktibatzea</bookmark_value> <bookmark_value>ortografiaren egiaztatze automatikoa</bookmark_value> <bookmark_value>ortografia zuzentzea;idaztean</bookmark_value> <bookmark_value>hitzak;ortografia-egiaztatzea desgaitzea</bookmark_value>"
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155531\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>."
-msgstr "Aukeratu <emph>Tresnak - Ortografiaren egiaztapen automatikoa</emph>."
+msgstr "Aukeratu <emph>Tresnak - Ortografiaren egiaztatze automatikoa</emph>."
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147220\n"
"help.text"
msgid "To Exclude Words From the Spellcheck"
-msgstr "Hitz batzuk ortografia-egiaztapenetik kanpo uzteko"
+msgstr "Hitz batzuk ortografia-egiaztatzetik kanpo uzteko"
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
@@ -13174,7 +13174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156104\n"
"help.text"
msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spellcheck</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections."
-msgstr "Balizko ortografia-errore bat aurkitzen denean, <item type=\"menuitem\">Ortografia-egiaztapena</item> elkarrizketa-koadroa irekitzen da eta $[officename] aplikazioak zuzenketarako zenbait iradokizun eskaintzen ditu."
+msgstr "Balizko ortografia-errore bat aurkitzen denean, <item type=\"menuitem\">Ortografia-egiaztatzea</item> elkarrizketa-koadroa irekitzen da eta $[officename] aplikazioak zuzenketarako zenbait iradokizun eskaintzen ditu."
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -16510,7 +16510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156263\n"
"help.text"
msgid "Initially, the thesaurus uses the language of the selected word in the document, if a thesaurus library for that language is installed. The title bar of the Thesaurus dialog displays the language in use."
-msgstr "Hasieran, thesaurusak dokumentuan hautatutako hitzaren hizkuntza erabiltzen du, hizkuntza horretarako thesaurusaren liburutegia instalatuta egonez gero. Thesaurusaren elkarrizketa-koadroko tituluak erabiltzen ari den hizkuntza bistaratzen du."
+msgstr "Hasieran, sinonimoen hiztegiak dokumentuan hautatutako hitzaren hizkuntza erabiltzen du, hizkuntza horretarako sinonimoen liburutegia instalatuta egonez gero. Sinonimoen hiztegiaren elkarrizketa-koadroko tituluak erabiltzen ari den hizkuntza bistaratzen du."
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
@@ -16782,7 +16782,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B94\n"
"help.text"
msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected."
-msgstr "Ortografia-egiaztatze automatikoa gaituta badago, egiaztapenak ezagutzen dituen hitzak besterik ez dira biltzen."
+msgstr "Ortografia-egiaztatze automatikoa gaituta badago, ezagutzen diren hitzak besterik ez dira biltzen."
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""