aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eu/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/eu/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/eu/sc/messages.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/source/eu/sc/messages.po b/source/eu/sc/messages.po
index 477a2af2bd3..35fa065c3a6 100644
--- a/source/eu/sc/messages.po
+++ b/source/eu/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-14 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-05 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562221465.000000\n"
#. kBovX
@@ -17753,7 +17753,7 @@ msgstr "Gutxienekoa"
#: sc/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
-msgstr "Gehienezkoa"
+msgstr "Gehienekoa"
#. Q5r5c
#: sc/inc/strings.hrc:244
@@ -17850,7 +17850,7 @@ msgstr "Gutxienekoa"
#: sc/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
-msgstr "Gehienezkoa"
+msgstr "Gehienekoa"
#. RPYEG
#: sc/inc/strings.hrc:261
@@ -19576,7 +19576,7 @@ msgstr "Gutxienekoa"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:321
msgctxt "conditionalentry|Label_maximum"
msgid "Maximum"
-msgstr "Gehienezkoa"
+msgstr "Gehienekoa"
#. JcTKF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:344
@@ -26233,7 +26233,7 @@ msgstr "Ezarri iterazio-urratsen gehieneko kopurua."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:347
msgctxt "extended_tip|minchange"
msgid "Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop."
-msgstr "Iterazio-urratsen bi emaitzen arteko diferentzia zehazten du. Iterazioaren emaitza aldaketa-balioaren gutxienekoa baino txikiagoa bada, iterazioa gelditu egingo da."
+msgstr "Elkarren ondoko iterazio-urratsen bi emaitzen arteko diferentzia zehazten du. Iterazioaren emaitza aldaketa-balioaren gutxienekoa baino txikiagoa bada, iterazioa gelditu egingo da."
#. UoUqA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:369
@@ -29347,13 +29347,13 @@ msgstr "A_ltuera orrialdetan:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:541
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGEWIDTH"
msgid "Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across."
-msgstr "Sar ezazu horizontalean luzetara inprimatzeko gehienezko orrialde kopurua."
+msgstr "Sar ezazu horizontalean luzetara inprimatzeko gehieneko orrialde kopurua."
#. Tpcb3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:562
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGEHEIGHT"
msgid "Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked."
-msgstr "Sar ezazu bertikalean pilatuta inprimatzeko gehienezko orrialde kopurua."
+msgstr "Sar ezazu bertikalean pilatuta inprimatzeko gehieneko orrialde kopurua."
#. SeMBt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:587
@@ -29365,7 +29365,7 @@ msgstr "Orrialde-_kopurua:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:607
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGENUM"
msgid "Enter the maximum number of pages to be printed."
-msgstr "Sar ezazu inprimatzeko gehienezko orrialde kopurua."
+msgstr "Sar ezazu inprimatzeko gehieneko orrialde kopurua."
#. CvyP8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:635
@@ -30583,7 +30583,7 @@ msgstr "Bereizlea:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:50
msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns"
msgid "Maximum Number of Columns"
-msgstr "Gehienezko zutabe kopurua"
+msgstr "Gehieneko zutabe kopurua"
#. 9SeDn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:91
@@ -31567,7 +31567,7 @@ msgstr "Bat_u mugatzaileak"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:337
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|mergedelimiters"
msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields."
-msgstr "Ondoz ondoko mugatzaileak konbinatu eta hutsik dauden eremuak kentzen ditu."
+msgstr "Elkarren ondoko mugatzaileak konbinatu eta hutsik dauden eremuak kentzen ditu."
#. fZFyK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:349