aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eu/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/eu/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/eu/sc/messages.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/source/eu/sc/messages.po b/source/eu/sc/messages.po
index 95d5753fd1c..b1fc0a16ef9 100644
--- a/source/eu/sc/messages.po
+++ b/source/eu/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-14 02:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-05 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -17682,7 +17682,7 @@ msgstr "Gutxienekoa"
#: sc/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
-msgstr "Gehienezkoa"
+msgstr "Gehienekoa"
#. Q5r5c
#: sc/inc/strings.hrc:245
@@ -17779,7 +17779,7 @@ msgstr "Gutxienekoa"
#: sc/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
-msgstr "Gehienezkoa"
+msgstr "Gehienekoa"
#. RPYEG
#: sc/inc/strings.hrc:262
@@ -19505,7 +19505,7 @@ msgstr "Gutxienekoa"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:321
msgctxt "conditionalentry|Label_maximum"
msgid "Maximum"
-msgstr "Gehienezkoa"
+msgstr "Gehienekoa"
#. JcTKF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:344
@@ -26072,7 +26072,7 @@ msgstr "Ezarri iterazio-urratsen gehieneko kopurua."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:381
msgctxt "extended_tip|minchange"
msgid "Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop."
-msgstr "Iterazio-urratsen bi emaitzen arteko diferentzia zehazten du. Iterazioaren emaitza aldaketa-balioaren gutxienekoa baino txikiagoa bada, iterazioa gelditu egingo da."
+msgstr "Elkarren ondoko iterazio-urratsen bi emaitzen arteko diferentzia zehazten du. Iterazioaren emaitza aldaketa-balioaren gutxienekoa baino txikiagoa bada, iterazioa gelditu egingo da."
#. UoUqA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:407
@@ -29144,13 +29144,13 @@ msgstr "A_ltuera orrialdetan:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:570
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGEWIDTH"
msgid "Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across."
-msgstr "Sar ezazu horizontalean luzetara inprimatzeko gehienezko orrialde kopurua."
+msgstr "Sar ezazu horizontalean luzetara inprimatzeko gehieneko orrialde kopurua."
#. Tpcb3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:592
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGEHEIGHT"
msgid "Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked."
-msgstr "Sar ezazu bertikalean pilatuta inprimatzeko gehienezko orrialde kopurua."
+msgstr "Sar ezazu bertikalean pilatuta inprimatzeko gehieneko orrialde kopurua."
#. SeMBt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:617
@@ -29162,7 +29162,7 @@ msgstr "Orrialde-_kopurua:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:637
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGENUM"
msgid "Enter the maximum number of pages to be printed."
-msgstr "Sar ezazu inprimatzeko gehienezko orrialde kopurua."
+msgstr "Sar ezazu inprimatzeko gehieneko orrialde kopurua."
#. CvyP8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:665
@@ -30380,7 +30380,7 @@ msgstr "Bereizlea:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:50
msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns"
msgid "Maximum Number of Columns"
-msgstr "Gehienezko zutabe kopurua"
+msgstr "Gehieneko zutabe kopurua"
#. 9SeDn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:91
@@ -31358,7 +31358,7 @@ msgstr "Bat_u mugatzaileak"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:357
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|mergedelimiters"
msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields."
-msgstr "Ondoz ondoko mugatzaileak konbinatu eta hutsik dauden eremuak kentzen ditu."
+msgstr "Elkarren ondoko mugatzaileak konbinatu eta hutsik dauden eremuak kentzen ditu."
#. fZFyK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:369