aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eu/sc/source/ui/src.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/eu/sc/source/ui/src.po')
-rw-r--r--source/eu/sc/source/ui/src.po81
1 files changed, 48 insertions, 33 deletions
diff --git a/source/eu/sc/source/ui/src.po b/source/eu/sc/source/ui/src.po
index 147639d4e8f..b3b50715886 100644
--- a/source/eu/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/eu/sc/source/ui/src.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-10 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-04 20:59+0000\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-17 09:31+0000\n"
+"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1504558743.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523957482.000000\n"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"Impossible to connect to the file.\n"
"itemlist.text"
msgid "Impossible to connect to the file."
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da konektatu fitxategiarekin."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
"File could not be opened.\n"
"itemlist.text"
msgid "File could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategia ezin da ireki."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"An unknown error has occurred.\n"
"itemlist.text"
msgid "An unknown error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"Not enough memory while importing.\n"
"itemlist.text"
msgid "Not enough memory while importing."
-msgstr ""
+msgstr "Memoria gutxiegi inportazioa burutzeko."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"Unknown Lotus1-2-3 file format.\n"
"itemlist.text"
msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
-msgstr ""
+msgstr "Lotus1-2-3 fitxategi-formatu ezezaguna."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"Error in file structure while importing.\n"
"itemlist.text"
msgid "Error in file structure while importing."
-msgstr ""
+msgstr "Errorea fitxategiaren egituran, inportatzean."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"There is no filter available for this file type.\n"
"itemlist.text"
msgid "There is no filter available for this file type."
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago iragazki erabilgarririk fitxategi mota horrentzat."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"Unknown or unsupported Excel file format.\n"
"itemlist.text"
msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
-msgstr ""
+msgstr "Excel fitxategi-formatu ezezaguna edo onartzen ez dena."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"Excel file format not yet implemented.\n"
"itemlist.text"
msgid "Excel file format not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Excel fitxategi-formatua ez dago inplementatuta oraindik."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"This file is password-protected.\n"
"itemlist.text"
msgid "This file is password-protected."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi hau pasahitzez babestuta dago."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"Internal import error.\n"
"itemlist.text"
msgid "Internal import error."
-msgstr ""
+msgstr "Barneko inportazio-errorea."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"The file contains data after row 8192 and therefore can not be read.\n"
"itemlist.text"
msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategiak datuak ditu 8.192 errenkadaren ondoren, eta, horregatik, ezin da irakurri."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col).\n"
"itemlist.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "Formatu-errorea aurkitu da fitxategiko $(ARG1) azpi-dokumentuan, $(ARG2)(errenkada,zutabea) posizioan."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"File format error found at $(ARG1)(row,col).\n"
"itemlist.text"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "Formatu-errorea aurkitu da fitxategian $(ARG1)(row,col) posizioan."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"Connection to the file could not be established.\n"
"itemlist.text"
msgid "Connection to the file could not be established."
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da fitxategiarekin konexioa ezarri."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"Data could not be written.\n"
"itemlist.text"
msgid "Data could not be written."
-msgstr ""
+msgstr "Datuak ezin izan dira idatzi."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"$(ARG1)\n"
"itemlist.text"
msgid "$(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1)"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\".\n"
"itemlist.text"
msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) gelaxkan dauden karaktereak ezin dira adierazi helburuko karaktere-jokoan: \"$(ARG2)\"."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width.\n"
"itemlist.text"
msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) gelaxkak kate bat dauka zehaztutako eremu-zabalera baino luzeagoa dena \"$(ARG2)\" helburuko karaktere-joko hautatuan."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"Only the active sheet was saved.\n"
"itemlist.text"
msgid "Only the active sheet was saved."
-msgstr ""
+msgstr "Orri aktiboa soilik gorde da."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!\n"
"itemlist.text"
msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
-msgstr ""
+msgstr "Errenkaden gehieneko kopurua gainditu da. Soberako errenkadak ez dira inportatu!"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded.\n"
"itemlist.text"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "Datuak ezin izan dira osorik kargatu, gainditu egin baita orriko gehieneko errenkada-kopurua."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded.\n"
"itemlist.text"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "Datuak ezin izan dira osorik kargatu, gainditu egin baita orriko gehieneko zutabe-kopurua."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4160,6 +4160,9 @@ msgid ""
"\n"
"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!"
msgstr ""
+"Ez dira orri guztiak kargatu, orrien gehieneko kopurua gainditu baita.\n"
+"\n"
+"Dokumentu hau berriro gordetzen baduzu, kontuan izan kargatu ez diren orri guztiak behin-betiko galduko dituzula!"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4168,7 +4171,7 @@ msgctxt ""
"The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded.\n"
"itemlist.text"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "Datuak ezin izan dira osorik kargatu, gainditu egin baita orriko gehieneko errenkada-kopurua."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4177,7 +4180,7 @@ msgctxt ""
"Corresponding FM3-File could not be opened.\n"
"itemlist.text"
msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "Dagokion FM3 fitxategia ezin izan da ireki."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4186,7 +4189,7 @@ msgctxt ""
"Error in file structure of corresponding FM3-File.\n"
"itemlist.text"
msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
-msgstr ""
+msgstr "Errorea FM3 fitxategiaren fitxategi-egituran."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4195,7 +4198,7 @@ msgctxt ""
"Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate.\n"
"itemlist.text"
msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentu konplexuegia kalkulu automatikoetarako. Sakatu F9 birkalkulatzeko."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4208,6 +4211,8 @@ msgid ""
"The document contains more rows than supported in the selected format.\n"
"Additional rows were not saved."
msgstr ""
+"Hautatutako formatuak onartzen dituen errenkadak baino errenkada gehiago ditu dokumentuak.\n"
+"Soberako errenkadak ez dira gorde."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4220,6 +4225,8 @@ msgid ""
"The document contains more columns than supported in the selected format.\n"
"Additional columns were not saved."
msgstr ""
+"Hautatutako formatuak onartzen duen zutabe kopurua gainditu du dokumentuak.\n"
+"Soberako zutabeak ez dira gorde."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4232,6 +4239,8 @@ msgid ""
"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n"
"Additional sheets were not saved."
msgstr ""
+"Hautatutako formatuak onartzen duen orri kopurua gainditu du dokumentuak.\n"
+"Soberako orriak ez dira gorde."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4244,6 +4253,8 @@ msgid ""
"The document contains information not recognized by this program version.\n"
"Resaving the document will delete this information!"
msgstr ""
+"Dokumentuak programaren bertsio honek ezagutzen ez duen informazioa dauka.\n"
+"Dokumentua berriro gordetzen bada, informazio hori ezabatuko da!"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4252,7 +4263,7 @@ msgctxt ""
"Not all cell contents could be saved in the specified format.\n"
"itemlist.text"
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
-msgstr ""
+msgstr "Gelaxken eduki guztia ezin izan da gorde adierazitako formatuan."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4269,6 +4280,10 @@ msgid ""
"\n"
"$(ARG1)"
msgstr ""
+"Hurrengo karaktereak ezin izan dira aldatu hautatutako karaktere-jokora\n"
+"eta &#1234; moduan idatzi dira:\n"
+"\n"
+"$(ARG1)"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4277,7 +4292,7 @@ msgctxt ""
"Not all attributes could be read.\n"
"itemlist.text"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan dira atributu guztiak irakurri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""