diff options
Diffstat (limited to 'source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po')
-rw-r--r-- | source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 96 |
1 files changed, 39 insertions, 57 deletions
diff --git a/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 6d05f0b3871..9bee65660fe 100644 --- a/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:23+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-28 17:24+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435278200.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456680261.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Bete:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Kolorea" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Gradientea" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum bar length (%):" -msgstr "" +msgstr "Barraren gutxieneko luzera (%):" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum bar length (%):" -msgstr "" +msgstr "Barraren gehieneko luzera (%):" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bar Lengths" -msgstr "" +msgstr "Barraren luzerak" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display bar only" -msgstr "" +msgstr "Bistaratu barra besterik ez" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1541,10 +1541,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The minimum value must be less than the maximum value." -msgstr "" +msgstr "Gutxieneko balioa gehieneko galioa baino txikiagoa izan behar du." #: databaroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "custom_color\n" @@ -1776,7 +1775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Repeat item labels" -msgstr "" +msgstr "E_rrepikatu elementuen etiketak" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2208,7 +2207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _totals row" -msgstr "" +msgstr "_Totalen errenkada barne-hartzen du" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2298,7 +2297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" +msgstr "Area edo formula espresioa:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -3102,34 +3101,31 @@ msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "Kalkulu-ezarpen xeheak" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "labelConvT2N\n" "label\n" "string.text" msgid "Conversion from text to number:" -msgstr "Testutik zenbakira bihurtzea" +msgstr "Testutik zenbakira bihurtzea:" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "checkEmptyAsZero\n" "label\n" "string.text" msgid "Treat _empty string as zero" -msgstr "Kate hutsa zerotzat hartu" +msgstr "Kate _hutsa zerotzat hartu" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "labelSyntaxRef\n" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference:" -msgstr "Erreferentzia-sintaxia kate-erreferentziarako" +msgstr "Erreferentzia-sintaxia kate-erreferentziarako:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3159,7 +3155,6 @@ msgid "Treat as zero" msgstr "Tratatu zero gisa" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "comboConversion\n" @@ -3184,7 +3179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply those settings to current document only" -msgstr "" +msgstr "Aplikatu ezarpen horiek uneko dokumentuan soilik" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3193,7 +3188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents to Numbers" -msgstr "" +msgstr "Edukiak zenbakietara" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3265,37 +3260,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test OpenCL" -msgstr "" +msgstr "OpenCL _proba" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "CBUseOpenCL\n" "label\n" "string.text" msgid "Use Open_CL only for a subset of operations" -msgstr "Erabili OpenCL eragiketen azpimultzo batean soilik" +msgstr "Erabili Open_CL eragiketen azpimultzo batean soilik" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Minimum data size for OpenCL use:" -msgstr "OpenCL erabiltzeko datu-tamaina minimoa" +msgstr "OpenCL erabiltzeko datu-tamaina minimoa:" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used:" -msgstr "OpenCL erabiliko den eragiketa-kodeen azpimultzoa" +msgstr "OpenCL erabiliko den eragiketa-kodeen azpimultzoa:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3304,7 +3296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL Settings" -msgstr "" +msgstr "OpenCL ezarpenak" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -4249,7 +4241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" +msgstr "Area edo formula espresioa:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4303,7 +4295,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "column" -msgstr "" +msgstr "zutabea" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -5968,7 +5960,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "Pibote-taularen diseinua" +msgstr "Taula dinamikoaren diseinua" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6553,10 +6545,9 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Regression" -msgstr "" +msgstr "Erregresioa" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "variable1-range-label\n" @@ -6566,7 +6557,6 @@ msgid "Variable 1 range:" msgstr "1. aldagaiaren barrutia:" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "variable2-range-label\n" @@ -6576,7 +6566,6 @@ msgid "Variable 2 range:" msgstr "2. aldagaiaren barrutia:" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "output-range-label\n" @@ -6586,7 +6575,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "Emaitzen area:" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "label1\n" @@ -6596,7 +6584,6 @@ msgid "Data" msgstr "Datuak" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "groupedby-columns-radio\n" @@ -6606,7 +6593,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "groupedby-rows-radio\n" @@ -6616,7 +6602,6 @@ msgid "Rows" msgstr "Errenkadak" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "label2\n" @@ -6632,7 +6617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Linear Regression" -msgstr "" +msgstr "Erregresio lineala" #: regressiondialog.ui msgctxt "" @@ -6641,7 +6626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Logarithmic Regression" -msgstr "" +msgstr "Erregresio logaritmikoa" #: regressiondialog.ui msgctxt "" @@ -6650,7 +6635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Power Regression" -msgstr "" +msgstr "Erregresio potentziala" #: regressiondialog.ui msgctxt "" @@ -6659,7 +6644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output Regression Types" -msgstr "" +msgstr "Irteera erregresio motak" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -7262,7 +7247,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Taula" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7847,7 +7832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Indent:" -msgstr "" +msgstr "_Koska:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7955,7 +7940,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "" +msgstr "Testu-hedapena gelaxkaren beheko ertzetik" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7964,7 +7949,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "" +msgstr "Testu-hedapena gelaxkaren goiko ertzetik" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7973,10 +7958,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Extension Inside Cell" -msgstr "" +msgstr "Testu-hedapena gelaxka barruan" #: sidebaralignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "stacked\n" @@ -7986,14 +7970,13 @@ msgid "Vertically stacked" msgstr "Bertikalki pilatuta" #: sidebarcellappearance.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" "cellbackgroundlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Background:" -msgstr "Atzeko planoa" +msgstr "_Atzeko planoa:" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8248,7 +8231,6 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "Sartu dezimalaren aurretik erakutsiko diren zeroen kopuru maximoa." #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "negativenumbersred\n" @@ -9614,7 +9596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Formula Groups:" -msgstr "" +msgstr "Formula talde kopurua:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" |