aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po')
-rw-r--r--source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po96
1 files changed, 39 insertions, 57 deletions
diff --git a/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 6d05f0b3871..9bee65660fe 100644
--- a/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:23+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-28 17:24+0000\n"
+"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435278200.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1456680261.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "Bete:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kolorea"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Gradientea"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum bar length (%):"
-msgstr ""
+msgstr "Barraren gutxieneko luzera (%):"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximum bar length (%):"
-msgstr ""
+msgstr "Barraren gehieneko luzera (%):"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bar Lengths"
-msgstr ""
+msgstr "Barraren luzerak"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display bar only"
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu barra besterik ez"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1541,10 +1541,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
-msgstr ""
+msgstr "Gutxieneko balioa gehieneko galioa baino txikiagoa izan behar du."
#: databaroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"custom_color\n"
@@ -1776,7 +1775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Repeat item labels"
-msgstr ""
+msgstr "E_rrepikatu elementuen etiketak"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2208,7 +2207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _totals row"
-msgstr ""
+msgstr "_Totalen errenkada barne-hartzen du"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2298,7 +2297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range or formula expression:"
-msgstr ""
+msgstr "Area edo formula espresioa:"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -3102,34 +3101,31 @@ msgid "Detailed Calculation Settings"
msgstr "Kalkulu-ezarpen xeheak"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"labelConvT2N\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Conversion from text to number:"
-msgstr "Testutik zenbakira bihurtzea"
+msgstr "Testutik zenbakira bihurtzea:"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"checkEmptyAsZero\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat _empty string as zero"
-msgstr "Kate hutsa zerotzat hartu"
+msgstr "Kate _hutsa zerotzat hartu"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"labelSyntaxRef\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference syntax for string reference:"
-msgstr "Erreferentzia-sintaxia kate-erreferentziarako"
+msgstr "Erreferentzia-sintaxia kate-erreferentziarako:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3159,7 +3155,6 @@ msgid "Treat as zero"
msgstr "Tratatu zero gisa"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"comboConversion\n"
@@ -3184,7 +3179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply those settings to current document only"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikatu ezarpen horiek uneko dokumentuan soilik"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3193,7 +3188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents to Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Edukiak zenbakietara"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3265,37 +3260,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Test OpenCL"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCL _proba"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"CBUseOpenCL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use Open_CL only for a subset of operations"
-msgstr "Erabili OpenCL eragiketen azpimultzo batean soilik"
+msgstr "Erabili Open_CL eragiketen azpimultzo batean soilik"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum data size for OpenCL use:"
-msgstr "OpenCL erabiltzeko datu-tamaina minimoa"
+msgstr "OpenCL erabiltzeko datu-tamaina minimoa:"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used:"
-msgstr "OpenCL erabiliko den eragiketa-kodeen azpimultzoa"
+msgstr "OpenCL erabiliko den eragiketa-kodeen azpimultzoa:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3304,7 +3296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL Settings"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCL ezarpenak"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4249,7 +4241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range or formula expression:"
-msgstr ""
+msgstr "Area edo formula espresioa:"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4303,7 +4295,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "column"
-msgstr ""
+msgstr "zutabea"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -5968,7 +5960,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Layout"
-msgstr "Pibote-taularen diseinua"
+msgstr "Taula dinamikoaren diseinua"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6553,10 +6545,9 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Erregresioa"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"variable1-range-label\n"
@@ -6566,7 +6557,6 @@ msgid "Variable 1 range:"
msgstr "1. aldagaiaren barrutia:"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"variable2-range-label\n"
@@ -6576,7 +6566,6 @@ msgid "Variable 2 range:"
msgstr "2. aldagaiaren barrutia:"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"output-range-label\n"
@@ -6586,7 +6575,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr "Emaitzen area:"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -6596,7 +6584,6 @@ msgid "Data"
msgstr "Datuak"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"groupedby-columns-radio\n"
@@ -6606,7 +6593,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Zutabeak"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
@@ -6616,7 +6602,6 @@ msgid "Rows"
msgstr "Errenkadak"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -6632,7 +6617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Linear Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Erregresio lineala"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6641,7 +6626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Logarithmic Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Erregresio logaritmikoa"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6650,7 +6635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Power Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Erregresio potentziala"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6659,7 +6644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Output Regression Types"
-msgstr ""
+msgstr "Irteera erregresio motak"
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7262,7 +7247,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Taula"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7847,7 +7832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "_Koska:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7955,7 +7940,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
-msgstr ""
+msgstr "Testu-hedapena gelaxkaren beheko ertzetik"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7964,7 +7949,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
-msgstr ""
+msgstr "Testu-hedapena gelaxkaren goiko ertzetik"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7973,10 +7958,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Testu-hedapena gelaxka barruan"
#: sidebaralignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
"stacked\n"
@@ -7986,14 +7970,13 @@ msgid "Vertically stacked"
msgstr "Bertikalki pilatuta"
#: sidebarcellappearance.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
"cellbackgroundlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Background:"
-msgstr "Atzeko planoa"
+msgstr "_Atzeko planoa:"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8248,7 +8231,6 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
msgstr "Sartu dezimalaren aurretik erakutsiko diren zeroen kopuru maximoa."
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"negativenumbersred\n"
@@ -9614,7 +9596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Formula Groups:"
-msgstr ""
+msgstr "Formula talde kopurua:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""