aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eu/sc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/eu/sc')
-rw-r--r--source/eu/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po24
-rw-r--r--source/eu/sc/source/ui/cctrl.po9
-rw-r--r--source/eu/sc/source/ui/drawfunc.po9
-rw-r--r--source/eu/sc/source/ui/sidebar.po12
-rw-r--r--source/eu/sc/source/ui/src.po187
-rw-r--r--source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po96
6 files changed, 142 insertions, 195 deletions
diff --git a/source/eu/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/eu/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index 86e4227ca5c..b5bf3854a8a 100644
--- a/source/eu/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/eu/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-07 07:45+0000\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-28 20:49+0000\n"
+"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1417938313.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1456692578.000000\n"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGRESSION_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Erregresioa"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGRESSION\n"
"string.text"
msgid "Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Erregresioa"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_LINEAR\n"
"string.text"
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Lineala"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_LOGARITHMIC\n"
"string.text"
msgid "Logarithmic"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritmikoa"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_POWER\n"
"string.text"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Potentziala"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_REGRESSION_MODEL\n"
"string.text"
msgid "Regression Model"
-msgstr ""
+msgstr "Erregresio modeloa"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_RSQUARED\n"
"string.text"
msgid "R^2"
-msgstr ""
+msgstr "R^2"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_SLOPE\n"
"string.text"
msgid "Slope"
-msgstr ""
+msgstr "Malda"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_INTERCEPT\n"
"string.text"
msgid "Intercept"
-msgstr ""
+msgstr "Ebakidura"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sc/source/ui/cctrl.po b/source/eu/sc/source/ui/cctrl.po
index e1c50c92bc3..90387c25f07 100644
--- a/source/eu/sc/source/ui/cctrl.po
+++ b/source/eu/sc/source/ui/cctrl.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:09+0200\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-26 23:22+0000\n"
+"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1456528973.000000\n"
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
@@ -76,4 +77,4 @@ msgctxt ""
"STR_EDIT_SEARCH_ITEMS\n"
"string.text"
msgid "Search items..."
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu elementuak..."
diff --git a/source/eu/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/eu/sc/source/ui/drawfunc.po
index 57ac9696d28..e52cb2c2922 100644
--- a/source/eu/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/eu/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-12 11:05+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-26 23:22+0000\n"
+"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431428752.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1456528978.000000\n"
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -282,10 +282,9 @@ msgctxt ""
"RID_IMAGE_SUBMENU\n"
"menuitem.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Irudia"
#: objdraw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART\n"
diff --git a/source/eu/sc/source/ui/sidebar.po b/source/eu/sc/source/ui/sidebar.po
index ba27d8eba90..60e04a7ba93 100644
--- a/source/eu/sc/source/ui/sidebar.po
+++ b/source/eu/sc/source/ui/sidebar.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-26 06:59+0000\n"
-"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-26 23:23+0000\n"
+"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1380178786.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1456528993.000000\n"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"RID_SFX_STR_THOUSAND_SEP\n"
"string.text"
msgid "Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Milakoen bereizlea"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -219,4 +219,4 @@ msgctxt ""
"RID_SFX_STR_ENGINEERING\n"
"string.text"
msgid "Engineering notation"
-msgstr ""
+msgstr "Ingeniaritza idazkera"
diff --git a/source/eu/sc/source/ui/src.po b/source/eu/sc/source/ui/src.po
index f02efe58899..740791ce4f7 100644
--- a/source/eu/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/eu/sc/source/ui/src.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-13 09:26+0000\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-28 20:41+0000\n"
+"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1442136392.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1456692106.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -536,10 +536,9 @@ msgctxt ""
"FT_VAL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Enter a value!"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu balio bat!"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY\n"
@@ -738,7 +737,6 @@ msgid "3 Symbols 2"
msgstr "3 Sinboloak 2"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
@@ -754,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"3 Stars\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Stars"
-msgstr ""
+msgstr "3 izar"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -763,10 +761,9 @@ msgctxt ""
"3 Triangles\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Triangles"
-msgstr ""
+msgstr "3 triangelu"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
@@ -863,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"5 Boxes\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "5 kutxa"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1335,7 +1332,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_PIVOT_NEW\n"
"string.text"
msgid "Create pivot table"
-msgstr "Sortu pibote-taula"
+msgstr "Sortu taula dinamikoa"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1344,7 +1341,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_PIVOT_MODIFY\n"
"string.text"
msgid "Edit pivot table"
-msgstr "Editatu pibote-taula"
+msgstr "Editatu taula dinamikoa"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1353,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_PIVOT_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete pivot table"
-msgstr "Ezabatu pibote-taula"
+msgstr "Ezabatu taula dinamikoa"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2042,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_NODATA\n"
"string.text"
msgid "The pivot table must contain at least one entry."
-msgstr "Pibote-taulak sarrera bat izan behar du gutxienez."
+msgstr "Taula dinamikoak sarrera bat izan behar du gutxienez."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2060,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Error creating the pivot table."
-msgstr "Errorea pibote-taula sortzean."
+msgstr "Errorea taula dinamikoa sortzean."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2069,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_OVERLAP\n"
"string.text"
msgid "Pivot tables can not overlap."
-msgstr "Pibote-taulak ezin dira teilakatu."
+msgstr "Taula dinamikoak ezin dira teilakatu."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2096,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_PROGRESS\n"
"string.text"
msgid "Create Pivot Table"
-msgstr "Sortu pibote-taula"
+msgstr "Sortu taula dinamikoa"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2240,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROWCOL_SELCOUNT\n"
"string.text"
msgid "$1 rows, $2 columns selected"
-msgstr ""
+msgstr "$1 errenkada eta $2 zutabe hautatuta"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2450,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr "Pibote-taula"
+msgstr "Taula dinamikoa"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2558,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_NOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "No pivot table found at this position."
-msgstr "Ez da pibote-taularik aurkitu kokaleku horretan."
+msgstr "Ez da taula dinamikorik aurkitu kokaleku horretan."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4189,7 +4186,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_STYLE_INNER\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Value"
-msgstr "Pibote-taularen balioa"
+msgstr "Taula dinamikoaren balioa"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4198,7 +4195,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_STYLE_RESULT\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Result"
-msgstr "Pibote-taularen emaitza"
+msgstr "Taula dinamikoaren emaitza"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4207,7 +4204,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Category"
-msgstr "Pibote-taularen kategoria"
+msgstr "Taula dinamikoaren kategoria"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4216,7 +4213,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_STYLE_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Title"
-msgstr "Pibote-taularen estiloa"
+msgstr "Taula dinamikoaren titulua"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4225,7 +4222,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Field"
-msgstr "Pibote-taularen eremua"
+msgstr "Taula dinamikoaren eremua"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4234,7 +4231,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_STYLE_TOP\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Corner"
-msgstr "Pibote-taularen izkina"
+msgstr "Taula dinamikoaren izkina"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4345,7 +4342,6 @@ msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 txertatu da"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4546,7 +4542,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_DATAPILOT_INPUT\n"
"string.text"
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
-msgstr "Ezin duzu pibote-taularen zati hau aldatu."
+msgstr "Ezin duzu taula dinamikoaren zati hau aldatu."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4858,7 +4854,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_DATAPILOTSOURCE\n"
"string.text"
msgid "Pivot table source data is invalid."
-msgstr "Pibote-taularen iturburuko datuak baliogabeak dira."
+msgstr "Taula dinamikoaren iturburuko datuak baliogabeak dira."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4876,7 +4872,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_ONLYONEROWERR\n"
"string.text"
msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh."
-msgstr "Pibote-taulak gutxienez bi datu-errenkada behar ditu sortu edo freskatzeko."
+msgstr "Taula dinamikoak gutxienez bi datu-errenkada behar ditu sortu edo freskatzeko."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4930,7 +4926,7 @@ msgctxt ""
"STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR\n"
"string.text"
msgid "Range or formula expression"
-msgstr ""
+msgstr "Area edo formula espresioa"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5422,7 +5418,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE\n"
"string.text"
msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
-msgstr "Ezin dira gelaxkak txertatu edo ezabatu aldatu nahi den area pibote-taula batekin bat datorrenean."
+msgstr "Ezin dira gelaxkak txertatu edo ezabatu aldatu nahi den area taula dinamiko batekin bat datorrenean."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5590,7 +5586,7 @@ msgctxt ""
"STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "%s-Click to follow link:"
-msgstr ""
+msgstr "%s-Klik esteka jarraitzeko:"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5644,7 +5640,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNQUOTED_STRING\n"
"string.text"
msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels."
-msgstr ""
+msgstr "Komatxorik gabeko kateak zutabe/errenkadaren etiketatzat hartuko dira."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5653,7 +5649,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Enter a value!"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu balio bat!"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5662,7 +5658,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_COUNT\n"
"string.text"
msgid "Sheet %1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 / %2 orria"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5710,7 +5706,6 @@ msgid "P~aste Special..."
msgstr "Itsatsi ~berezia..."
#: hdrcont.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
@@ -5726,7 +5721,7 @@ msgctxt ""
"FID_INS_ROWS_AFTER\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert Rows ~Below"
-msgstr ""
+msgstr "Txertatu errenkadak ~azpian"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5735,7 +5730,7 @@ msgctxt ""
"SID_DEL_ROWS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Rows"
-msgstr ""
+msgstr "~Ezabatu errenkadak"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5744,7 +5739,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Cl~ear Contents..."
-msgstr ""
+msgstr "Garbitu ~edukiak..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5756,7 +5751,6 @@ msgid "Row Hei~ght..."
msgstr "~Errenkada-altuera..."
#: hdrcont.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
@@ -5772,7 +5766,7 @@ msgctxt ""
"FID_ROW_HIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide Rows"
-msgstr ""
+msgstr "~Ezkutatu errenkadak"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5781,10 +5775,9 @@ msgctxt ""
"FID_ROW_SHOW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Show Rows"
-msgstr ""
+msgstr "~Erakutsi errenkadak"
#: hdrcont.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
@@ -5794,7 +5787,6 @@ msgid "P~aste Special..."
msgstr "Itsatsi ~berezia..."
#: hdrcont.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
@@ -5804,14 +5796,13 @@ msgid "Insert Columns ~Left"
msgstr "~Txertatu zutabeak ezkerrean"
#: hdrcont.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
"FID_INS_COLUMNS_AFTER\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert Columns ~Right"
-msgstr "~Txertatu zutabeak ezkerrean"
+msgstr "Txertatu zutabeak e~skuinean"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5820,7 +5811,7 @@ msgctxt ""
"SID_DEL_COLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Columns"
-msgstr ""
+msgstr "~Ezabatu Zutabeak"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5829,10 +5820,9 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Cl~ear Contents..."
-msgstr ""
+msgstr "Garbitu ~edukiak..."
#: hdrcont.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
@@ -5842,7 +5832,6 @@ msgid "Column ~Width..."
msgstr "Zut~abe-zabalera..."
#: hdrcont.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
@@ -5858,7 +5847,7 @@ msgctxt ""
"FID_COL_HIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide Columns"
-msgstr ""
+msgstr "~Ezkutatu zutabeak"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5867,7 +5856,7 @@ msgctxt ""
"FID_COL_SHOW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Show Columns"
-msgstr ""
+msgstr "~Erakutsi zutabeak"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -5992,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Cl~ear Contents..."
-msgstr ""
+msgstr "Garbitu ~edukiak..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6022,14 +6011,13 @@ msgid "Insert Co~mment"
msgstr "~Txertatu iruzkina"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
"SID_EDIT_POSTIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Co~mment"
-msgstr "Editatu iruzkina"
+msgstr "Editatu ~iruzkina"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6136,7 +6124,7 @@ msgctxt ""
"FID_TAB_TOGGLE_GRID\n"
"menuitem.text"
msgid "Sheet ~Gridlines"
-msgstr ""
+msgstr "Orriaren ~sareta-marrak"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6198,7 +6186,7 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_PIVOT\n"
"string.text"
msgid "Pivot table pop-up menu"
-msgstr "Pibote-taularen laster-menua"
+msgstr "Taula dinamikoaren laster-menua"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7811,7 +7799,6 @@ msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type
msgstr "Diferentzia kalkulatzeko metodoa: modua = 0 amerikar metodoarentzat (NASD), Modua = 1 europar metodoarentzat."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
@@ -7863,7 +7850,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "list of dates"
-msgstr ""
+msgstr "daten zerrenda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7875,7 +7862,6 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr "Jaieguntzat hartuko diren egunen multzoa (aukerakoa)."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
@@ -7891,7 +7877,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "Aukerako zenbaki zerrenda, lanegunak (0) eta asteburuko egunak (ez zero) zehazteko. Ez bada ematen, asteburua larunbata eta igandeak osatuko dute."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8272,14 +8258,13 @@ msgid "Determines the current date of the computer."
msgstr "Ordenagailuaren uneko data ematen du."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer."
-msgstr "Data-balioari dagokion asteko eguna ematen du osoko zenbaki gisa (1-7)."
+msgstr "Data-balioari dagokion asteko eguna ematen du osoko zenbaki gisa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8495,7 +8480,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts."
-msgstr ""
+msgstr "Asteko lehen eguna eta 1. astea noiz hasten den adierazten du."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8504,10 +8489,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
-msgstr ""
+msgstr "Emandako datari dagokion egutegiko ISO 8601 astea kalkulatzen du."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n"
@@ -8517,7 +8501,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Zenbakia"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n"
@@ -10801,7 +10784,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)."
-msgstr ""
+msgstr "Balio baten datu-mota itzultzen du (1 = zenbakia, 2 = testua, 4 = balio logikoa, 8 = formula, 16 = errore-balioa, 64 = matrizea)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13162,7 +13145,6 @@ msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "Zein zenbakiren multiplora biribildu behar den."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_PRECISE\n"
@@ -13295,7 +13277,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number."
-msgstr ""
+msgstr "Adierazten bada balioa honen multiplo hurbilenera borobilduko da, bestela -1 ala 1, zenbakiaren zeinuaren arabera"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13358,7 +13340,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1."
-msgstr ""
+msgstr "Adierazten bada balioa honen multiplo hurbilenera borobilduko da, bestela 1."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13376,7 +13358,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero."
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki negatiboentzat; adierazten bada eta zero ez bada zerotik aldenduz borobiltzen du, bestela zerora hurbilduz borobiltzen du."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13433,14 +13415,13 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modua"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance."
-msgstr "Adierazten bada, eta zero ez bada, zenbakia eta zenbaki esanguratsua negatiboak direnean, balio absolutuaren arabera biribilduko da behera."
+msgstr "Adierazten bada, eta zero ez bada, zerora hurbilduz borobilduko da zenbaki eta esangura negatiboarekin."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13449,7 +13430,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance."
-msgstr ""
+msgstr "Zenbakia zerora hurbilduz borobiltzen du esanguraren balio absolutuaren multiplo hurbilenera."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13488,7 +13469,6 @@ msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "Zein zenbakiren multiplora biribildu behar den."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
@@ -13498,7 +13478,6 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of
msgstr "Zenbakia behera biribiltzen du, zenbaki esanguratsuaren multiplo hurbilenera, haren ikurra kontuan hartu gabe."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
@@ -13508,7 +13487,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Zenbakia"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
@@ -13518,7 +13496,6 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Behera biribildu beharreko zenbakia."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
@@ -13528,7 +13505,6 @@ msgid "Significance"
msgstr "Zk. esanguratsua"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
@@ -13538,7 +13514,6 @@ msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "Zein zenbakiren multiplora biribildu behar den."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
@@ -13554,20 +13529,18 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero."
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki negatiboentzat: adierazten bada eta zero edo zero baino gutxiago ez bada, zerora hurbilduz borobiltzen du."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance."
-msgstr "Zenbakia behera biribiltzen du, zenbaki esanguratsuaren multiplo hurbilenera."
+msgstr "Zenbakia behera biribiltzen du(-∞runtz) , zenbaki esanguratsuaren multiplo hurbilenera."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
@@ -13577,7 +13550,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Zenbakia"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
@@ -13587,7 +13559,6 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Behera biribildu beharreko zenbakia."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
@@ -13603,7 +13574,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning."
-msgstr ""
+msgstr "Balioa honen multiplora biribilduko da. Zeinuak ez du esanahirik."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14074,7 +14045,6 @@ msgid "Linear_type"
msgstr "Lineal_mota"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n"
@@ -14156,7 +14126,6 @@ msgid "Function_type"
msgstr "Funtzio_mota"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n"
@@ -16542,14 +16511,13 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 edo FALSE balioak probabilitatearen dentsitate-funtzioa kalkulatzen du. Beste edozein baliok edo TRUE balioak banaketa metatuaren funtzioa kalkulatzen du."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
-msgstr "Banaketa binomial metatua irizpide-balioa baino handiagoa edo berdina duten balioetatik txikiena ematen du.>"
+msgstr "Banaketa binomial metatua irizpide-balioa baino handiagoa edo berdina duten balioetatik txikiena ematen du."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20062,7 +20030,6 @@ msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "Hautatutako elementu kopurua."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
@@ -20126,7 +20093,6 @@ msgid "The size of the population."
msgstr "Populazioaren tamaina."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
@@ -20190,7 +20156,6 @@ msgid "The size of the population."
msgstr "Populazioaren tamaina."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
@@ -22071,7 +22036,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists"
-msgstr ""
+msgstr "Errore-balioetako bati dagokion zenbakia itzultzen du edo #NA errorerik ez badago."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22080,7 +22045,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "expression"
-msgstr ""
+msgstr "espresioa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22089,7 +22054,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test."
-msgstr ""
+msgstr "Identifikatzen duen zenbakia aurkitzea dagoen errore-balioa. Egiazko errorea-balioa izan daiteke edo probatu nahi duzun gelaxkaren erreferentzia."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22287,7 +22252,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
-msgstr "Pibote-taulatik balioa(k) erauzten du."
+msgstr "Taula dinamikotik balioa(k) erauzten du."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22305,7 +22270,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The name of the pivot table field to extract."
-msgstr "Erauziko den Pibote-taularen eremuaren izena."
+msgstr "Erauziko den taula dinamikoko eremuaren izena."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22314,7 +22279,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr "Pibote-taula"
+msgstr "Taula dinamikoa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22323,7 +22288,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
-msgstr "Pibote-taulako gelaxka edo area batera erreferentzia."
+msgstr "Taula dinamikoko gelaxka edo area batera erreferentzia."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24457,7 +24422,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Return a URL-encoded string."
-msgstr ""
+msgstr "URL gisa kodetutako kate bat itzuli."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24475,7 +24440,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "A string to be URL-encoded"
-msgstr ""
+msgstr "URL gisa kodetuko den kate bat"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -25417,7 +25382,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table."
-msgstr "Hemen jaregiten dituzun eremuak errenkada gisa bistaratutako dira azken pibote-taulan."
+msgstr "Hemen jaregiten dituzun eremuak errenkada gisa bistaratutako dira azken taula dinamikoan."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25425,7 +25390,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table."
-msgstr "Hemen jaregiten dituzun eremuak zutabe gisa bistaratutako dira azken pibote-taulan."
+msgstr "Hemen jaregiten dituzun eremuak zutabe gisa bistaratutako dira azken taula dinamikoan."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25433,7 +25398,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table."
-msgstr "Hemen jaregiten dituzun eremuak kalkuluak egiteko erabiliko dira azken pibote-taulan."
+msgstr "Hemen jaregiten dituzun eremuak kalkuluak egiteko erabiliko dira azken taula dinamikoan."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25449,7 +25414,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table."
-msgstr "Hemen jaregiten dituzun eremuak iragazki-zerrenda bezala agertuko dira azken pibote-taularen gainaldean."
+msgstr "Hemen jaregiten dituzun eremuak iragazki-zerrenda bezala agertuko dira azken taula dinamikoaren gainaldean."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25964,7 +25929,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR\n"
"string.text"
msgid "Page Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Orri-aingura"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25972,7 +25937,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR\n"
"string.text"
msgid "Cell Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Gelaxka-aingura"
#: scwarngs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 6d05f0b3871..9bee65660fe 100644
--- a/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:23+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-28 17:24+0000\n"
+"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435278200.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1456680261.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "Bete:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kolorea"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Gradientea"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum bar length (%):"
-msgstr ""
+msgstr "Barraren gutxieneko luzera (%):"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximum bar length (%):"
-msgstr ""
+msgstr "Barraren gehieneko luzera (%):"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bar Lengths"
-msgstr ""
+msgstr "Barraren luzerak"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display bar only"
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu barra besterik ez"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1541,10 +1541,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
-msgstr ""
+msgstr "Gutxieneko balioa gehieneko galioa baino txikiagoa izan behar du."
#: databaroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"custom_color\n"
@@ -1776,7 +1775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Repeat item labels"
-msgstr ""
+msgstr "E_rrepikatu elementuen etiketak"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2208,7 +2207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _totals row"
-msgstr ""
+msgstr "_Totalen errenkada barne-hartzen du"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2298,7 +2297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range or formula expression:"
-msgstr ""
+msgstr "Area edo formula espresioa:"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -3102,34 +3101,31 @@ msgid "Detailed Calculation Settings"
msgstr "Kalkulu-ezarpen xeheak"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"labelConvT2N\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Conversion from text to number:"
-msgstr "Testutik zenbakira bihurtzea"
+msgstr "Testutik zenbakira bihurtzea:"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"checkEmptyAsZero\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat _empty string as zero"
-msgstr "Kate hutsa zerotzat hartu"
+msgstr "Kate _hutsa zerotzat hartu"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"labelSyntaxRef\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference syntax for string reference:"
-msgstr "Erreferentzia-sintaxia kate-erreferentziarako"
+msgstr "Erreferentzia-sintaxia kate-erreferentziarako:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3159,7 +3155,6 @@ msgid "Treat as zero"
msgstr "Tratatu zero gisa"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"comboConversion\n"
@@ -3184,7 +3179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply those settings to current document only"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikatu ezarpen horiek uneko dokumentuan soilik"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3193,7 +3188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents to Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Edukiak zenbakietara"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3265,37 +3260,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Test OpenCL"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCL _proba"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"CBUseOpenCL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use Open_CL only for a subset of operations"
-msgstr "Erabili OpenCL eragiketen azpimultzo batean soilik"
+msgstr "Erabili Open_CL eragiketen azpimultzo batean soilik"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum data size for OpenCL use:"
-msgstr "OpenCL erabiltzeko datu-tamaina minimoa"
+msgstr "OpenCL erabiltzeko datu-tamaina minimoa:"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used:"
-msgstr "OpenCL erabiliko den eragiketa-kodeen azpimultzoa"
+msgstr "OpenCL erabiliko den eragiketa-kodeen azpimultzoa:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3304,7 +3296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL Settings"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCL ezarpenak"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4249,7 +4241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range or formula expression:"
-msgstr ""
+msgstr "Area edo formula espresioa:"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4303,7 +4295,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "column"
-msgstr ""
+msgstr "zutabea"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -5968,7 +5960,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Layout"
-msgstr "Pibote-taularen diseinua"
+msgstr "Taula dinamikoaren diseinua"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6553,10 +6545,9 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Erregresioa"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"variable1-range-label\n"
@@ -6566,7 +6557,6 @@ msgid "Variable 1 range:"
msgstr "1. aldagaiaren barrutia:"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"variable2-range-label\n"
@@ -6576,7 +6566,6 @@ msgid "Variable 2 range:"
msgstr "2. aldagaiaren barrutia:"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"output-range-label\n"
@@ -6586,7 +6575,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr "Emaitzen area:"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -6596,7 +6584,6 @@ msgid "Data"
msgstr "Datuak"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"groupedby-columns-radio\n"
@@ -6606,7 +6593,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Zutabeak"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
@@ -6616,7 +6602,6 @@ msgid "Rows"
msgstr "Errenkadak"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -6632,7 +6617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Linear Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Erregresio lineala"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6641,7 +6626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Logarithmic Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Erregresio logaritmikoa"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6650,7 +6635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Power Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Erregresio potentziala"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6659,7 +6644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Output Regression Types"
-msgstr ""
+msgstr "Irteera erregresio motak"
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7262,7 +7247,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Taula"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7847,7 +7832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "_Koska:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7955,7 +7940,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
-msgstr ""
+msgstr "Testu-hedapena gelaxkaren beheko ertzetik"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7964,7 +7949,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
-msgstr ""
+msgstr "Testu-hedapena gelaxkaren goiko ertzetik"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7973,10 +7958,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Testu-hedapena gelaxka barruan"
#: sidebaralignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
"stacked\n"
@@ -7986,14 +7970,13 @@ msgid "Vertically stacked"
msgstr "Bertikalki pilatuta"
#: sidebarcellappearance.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
"cellbackgroundlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Background:"
-msgstr "Atzeko planoa"
+msgstr "_Atzeko planoa:"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8248,7 +8231,6 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
msgstr "Sartu dezimalaren aurretik erakutsiko diren zeroen kopuru maximoa."
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"negativenumbersred\n"
@@ -9614,7 +9596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Formula Groups:"
-msgstr ""
+msgstr "Formula talde kopurua:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""