aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eu/svx/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/eu/svx/messages.po')
-rw-r--r--source/eu/svx/messages.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/source/eu/svx/messages.po b/source/eu/svx/messages.po
index 36c9a0dde1a..ea77864ce53 100644
--- a/source/eu/svx/messages.po
+++ b/source/eu/svx/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -11816,13 +11816,13 @@ msgstr "Orrialdearen testu-arearen eskuinean"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left of paragraph text area"
-msgstr ""
+msgstr "Paragrafoaren testu-arearen ezkerra"
#. DAEs9
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right of paragraph text area"
-msgstr ""
+msgstr "Paragrafoaren testu-arearen eskuina"
#. qvFns
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42
@@ -14374,11 +14374,11 @@ msgctxt "datanavigator|modelsedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Editatu..."
-#. kPjSf
+#. 7r8CE
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:91
msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsedit"
-msgid "Renames the selected Xform model."
-msgstr "Hautatutako Xform modeloaren izena aldatzen du."
+msgid "Renames the selected XForms model."
+msgstr ""
#. VqB4m
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:100
@@ -17646,19 +17646,19 @@ msgstr "Markoa:"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:495
msgctxt "imapdialog|extended_tip|text"
msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text is also used by assistive technologies"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu hemen gune beroaren gainean sagua kokatuta dagoenean bistaratuko den testua. Testu hori teknologia lagungarriek ere erabiliko dute."
#. b8MfH
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:533
msgctxt "imapdialog|textft"
msgid "_Text Alternative:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ordezko testua:"
#. JnaCz
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534
msgctxt "imapdialog|textft"
msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image."
-msgstr ""
+msgstr "Sartu hemen irudi-maparen funtsezko ezaugarrien deskribapen labur bat, irudia ikusten ez duten pertsonentzat."
#. DoDLD
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:557
@@ -17948,11 +17948,11 @@ msgctxt "extended_tip|mtrflddrawx"
msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis."
msgstr "X ardatzean sareta-puntuen artean izango den tarterako neurri-unitatea definitzen du."
-#. fPCcF
+#. ViHxf
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:176
msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy"
-msgid "Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis."
-msgstr "Y ardatzean sareta-puntuen artean izango den tarterako neurri-unitatea definitzen du."
+msgid "Defines the grid points spacing in the currently selected unit of measurement on the Y-axis."
+msgstr ""
#. LEFVP
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:189