aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eu/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/eu/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/eu/sw/messages.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/source/eu/sw/messages.po b/source/eu/sw/messages.po
index a42e80e1c46..b3c9fb8644b 100644
--- a/source/eu/sw/messages.po
+++ b/source/eu/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-31 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -1040,19 +1040,19 @@ msgstr "Karakterearen ezkerreko ertzaren distantzia"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:93
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Locale"
-msgstr "Karakterearen hizkuntza"
+msgstr "Karakterearen eskualde-ezarpena"
#. Ju3fR
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:94
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Locale Asian"
-msgstr "Karakterearen hizkuntza asiarra"
+msgstr "Karakterearen eskualde-ezarpen asiarra"
#. sA8Rk
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:95
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Locale Complex"
-msgstr "Karakterearen hizkuntza konplexua"
+msgstr "Karakterearen eskualde-ezarpen konplexua"
#. AAvjB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:96
@@ -4464,7 +4464,7 @@ msgstr "Hitz-zatiketaren datuak falta dira"
#: sw/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”."
-msgstr "Instalatu hitz-zatiketako paketea “%1” hizkuntzarako."
+msgstr "Instalatu hitz-zatiketako paketea “%1” eskualde-ezarpenerako."
#. bJFYS
#: sw/inc/strings.hrc:414
@@ -16122,13 +16122,13 @@ msgstr "Hori_zontala"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553
msgctxt "frmtypepage|horibyft"
msgid "b_y"
-msgstr "_distan."
+msgstr "_dist."
#. EEXr7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
-msgstr "x"
+msgstr "dist."
#. NW7Se
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581
@@ -29189,7 +29189,7 @@ msgstr "Konbinatu sarrera berdinak f. edo _ff. erabilita"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:963
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff"
msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language."
-msgstr "Hurrengo orrialde(et)an ageri diren indize-sarrera berdinak ordezten ditu. Haien ordez, lehen orrialde-zenbakia eta jarraian \"f\" edo \"ff\" duen sarrera bakarra sortzen du. Adibidez, \"10. bista, 11. bista\" sarrerak konbinatu egiten dira eta \"10f. bista\" ematen du, edo \"10. bista, 11. bista, 12. bista\" konbinatu eta \"10ff. bista\" ematen du. Bere itxura hizkuntza lokalaren araberakoa da, eta Ordenatu - Hizkuntza aukeran aldatu daiteke."
+msgstr "Hurrengo orrialde(et)an ageri diren indize-sarrera berdinak ordezten ditu. Haien ordez, lehen orrialde-zenbakia eta jarraian \"f\" edo \"ff\" duen sarrera bakarra sortzen du. Adibidez, \"10. bista, 11. bista\" sarrerak konbinatu egiten dira eta \"10f. bista\" ematen du, edo \"10. bista, 11. bista, 12. bista\" konbinatu eta \"10ff. bista\" ematen du. Bere itxura eskualde-ezarpenaren araberakoa da, eta 'Ordenatu - Hizkuntza' aukeran aldatu daiteke."
#. Uivc8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:974