aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eu/sysui
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/eu/sysui')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
/patch/source?id=ce4c754dc6128364a8df43557ff15855e7bbf530'>patch) tree6863256782bcb76f589818e7b21bfda36970377e /source parent819d484ea12ac4ca3f1da7875dd29d59576b8830 (diff)
update translations for 5.2.0 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I0ddd38b998824a5718c70610f21ac163db83f507 (cherry picked from commit 0027ac636c89b3a606e76291246c0e49b64fe4db)
Diffstat (limited to 'source')
-rw-r--r--source/af/sw/uiconfig/swriter/ui.po12
-rw-r--r--source/am/basic/source/classes.po18
-rw-r--r--source/am/cui/source/options.po5
-rw-r--r--source/am/cui/uiconfig/ui.po7
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po6
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po8
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po17
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po25
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po34
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po12
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po24
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po30
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared.po8
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po18
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po24
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po6
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po32
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po18
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/simpress/00.po8
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po10
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po34
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po22
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po8
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po104
-rw-r--r--source/am/sfx2/source/appl.po6
-rw-r--r--source/am/sfx2/source/control.po8
-rw-r--r--source/am/sfx2/source/view.po8
-rw-r--r--source/ar/basic/source/classes.po85
-rw-r--r--source/ar/cui/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/ar/dbaccess/source/core/resource.po12
-rw-r--r--source/ar/dbaccess/source/ext/macromigration.po10
-rw-r--r--source/ar/dbaccess/source/ui/app.po30
-rw-r--r--source/ar/dbaccess/source/ui/browser.po21
-rw-r--r--source/ar/dbaccess/source/ui/dlg.po16
-rw-r--r--source/ar/dbaccess/source/ui/querydesign.po20
-rw-r--r--source/ar/dbaccess/source/ui/relationdesign.po8
-rw-r--r--source/ar/dbaccess/source/ui/tabledesign.po17
-rw-r--r--source/ar/desktop/source/deployment/unopkg.po9
-rw-r--r--source/ar/desktop/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/ar/editeng/source/editeng.po15
-rw-r--r--source/ar/extensions/source/abpilot.po8
-rw-r--r--source/ar/framework/source/classes.po12
-rw-r--r--source/ar/readlicense_oo/docs.po9
-rw-r--r--source/ar/reportdesign/source/ui/dlg.po14
-rw-r--r--source/ar/reportdesign/source/ui/report.po37
-rw-r--r--source/ar/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po24
-rw-r--r--source/ar/sc/source/ui/src.po14
-rw-r--r--source/ar/sccomp/source/solver.po9
-rw-r--r--source/ar/sd/source/ui/app.po12
-rw-r--r--source/ar/sd/source/ui/view.po48
-rw-r--r--source/ar/sd/uiconfig/simpress/ui.po69
-rw-r--r--source/ar/sfx2/source/appl.po8
-rw-r--r--source/ar/sfx2/source/doc.po18
-rw-r--r--source/ar/sfx2/source/sidebar.po10
-rw-r--r--source/ar/sfx2/source/view.po12
-rw-r--r--source/ar/sfx2/uiconfig/ui.po40
-rw-r--r--source/ar/svtools/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/ar/svx/source/dialog.po20
-rw-r--r--source/ar/svx/source/form.po28
-rw-r--r--source/ar/svx/uiconfig/ui.po48
-rw-r--r--source/ar/sw/source/ui/app.po29
-rw-r--r--source/ar/sw/source/ui/config.po70
-rw-r--r--source/ar/sw/uiconfig/swriter/ui.po44
-rw-r--r--source/ar/sysui/desktop/share.po26
-rw-r--r--source/ar/uui/uiconfig/ui.po27
-rw-r--r--source/br/filter/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/br/formula/source/core/resource.po6
-rw-r--r--source/br/fpicker/uiconfig/ui.po14
-rw-r--r--source/br/framework/source/classes.po9
-rw-r--r--source/br/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po10
-rw-r--r--source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po73
-rw-r--r--source/br/sc/source/ui/src.po12
-rw-r--r--source/br/sfx2/source/view.po11
-rw-r--r--source/br/sfx2/uiconfig/ui.po53
-rw-r--r--source/br/svtools/source/misc.po12
-rw-r--r--source/br/svtools/uiconfig/ui.po18
-rw-r--r--source/bs/accessibility/source/helper.po30
-rw-r--r--source/bs/avmedia/source/viewer.po14
-rw-r--r--source/bs/basic/source/classes.po150
-rw-r--r--source/bs/sccomp/source/solver.po11
-rw-r--r--source/bs/sysui/desktop/share.po14
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po17
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po31
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po257
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po23
-rw-r--r--source/cy/basctl/source/basicide.po14
-rw-r--r--source/cy/cui/source/customize.po8
-rw-r--r--source/cy/cui/source/options.po6
-rw-r--r--source/cy/cui/source/tabpages.po8
-rw-r--r--source/cy/cui/uiconfig/ui.po16
-rw-r--r--source/cy/desktop/source/deployment/gui.po18
-rw-r--r--source/cy/forms/source/resource.po14
-rw-r--r--source/cy/fpicker/source/office.po10
-rw-r--r--source/cy/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po8
-rw-r--r--source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po14
-rw-r--r--source/cy/sc/source/ui/src.po28
-rw-r--r--source/cy/sd/source/ui/app.po6
-rw-r--r--source/cy/svx/source/dialog.po6
-rw-r--r--source/cy/svx/source/tbxctrls.po8
-rw-r--r--source/cy/svx/uiconfig/ui.po14
-rw-r--r--source/cy/sw/source/core/undo.po12
-rw-r--r--source/cy/sw/uiconfig/swriter/ui.po10
-rw-r--r--source/cy/uui/source.po8
-rw-r--r--source/cy/uui/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/cy/vcl/source/src.po10
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po8
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po8
-rw-r--r--source/de/cui/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/de/dbaccess/source/ui/uno.po8
-rw-r--r--source/de/desktop/source/deployment/manager.po8
-rw-r--r--source/de/formula/source/core/resource.po28
-rw-r--r--source/de/fpicker/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po40
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po20
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po36
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po16
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po16
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po28
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po16
-rw-r--r--source/de/sc/source/ui/src.po34
-rw-r--r--source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po26
-rw-r--r--source/de/scaddins/source/analysis.po290
-rw-r--r--source/de/scaddins/source/datefunc.po37
-rw-r--r--source/de/scp2/source/base.po13
-rw-r--r--source/de/scp2/source/calc.po8
-rw-r--r--source/de/scp2/source/draw.po12
-rw-r--r--source/de/scp2/source/extensions.po14
-rw-r--r--source/de/scp2/source/impress.po10
-rw-r--r--source/de/scp2/source/math.po13
-rw-r--r--source/de/scp2/source/ooo.po10
-rw-r--r--source/de/sd/source/ui/app.po14
-rw-r--r--source/de/sd/uiconfig/sdraw/ui.po8
-rw-r--r--source/de/sd/uiconfig/simpress/ui.po6
-rw-r--r--source/de/setup_native/source/mac.po22
-rw-r--r--source/de/sfx2/source/doc.po8
-rw-r--r--source/de/svx/source/form.po8
-rw-r--r--source/de/svx/source/sidebar/area.po14
-rw-r--r--source/de/svx/source/src.po14
-rw-r--r--source/de/svx/source/svdraw.po6
-rw-r--r--source/de/svx/uiconfig/ui.po28
-rw-r--r--source/de/sw/source/ui/app.po10
-rw-r--r--source/de/sw/source/ui/dialog.po12
-rw-r--r--source/de/sw/source/ui/dochdl.po12
-rw-r--r--source/de/sw/source/ui/docvw.po12
-rw-r--r--source/de/sw/source/ui/index.po8
-rw-r--r--source/de/sw/source/ui/misc.po10
-rw-r--r--source/de/sw/source/ui/sidebar.po8
-rw-r--r--source/de/sw/source/uibase/lingu.po8
-rw-r--r--source/de/sw/source/uibase/utlui.po6
-rw-r--r--source/de/sw/source/uibase/wrtsh.po14
-rw-r--r--source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po26
-rw-r--r--source/de/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po8
-rw-r--r--source/de/uui/source.po10
-rw-r--r--source/de/wizards/source/euro.po14
-rw-r--r--source/de/wizards/source/formwizard.po26
-rw-r--r--source/de/wizards/source/importwizard.po20
-rw-r--r--source/de/wizards/source/template.po8
-rw-r--r--source/de/xmlsecurity/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po218
-rw-r--r--source/es/cui/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/es/filter/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po92
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po28
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po131
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po38
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po24
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po79
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po18
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po44
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/07.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po15
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po87
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po50
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/smath.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po35
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po112
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po132
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/es/sc/source/core/src.po14
-rw-r--r--source/es/sc/source/ui/src.po6
-rw-r--r--source/es/scp2/source/accessories.po14
-rw-r--r--source/es/scp2/source/ooo.po12
-rw-r--r--source/es/sd/source/core.po10
-rw-r--r--source/es/sfx2/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/es/svl/source/misc.po10
-rw-r--r--source/es/svtools/source/misc.po6
-rw-r--r--source/es/sw/source/uibase/utlui.po6
-rw-r--r--source/es/wizards/source/formwizard.po6
-rw-r--r--source/eu/cui/uiconfig/ui.po14
-rw-r--r--source/eu/dbaccess/source/ui/misc.po12
-rw-r--r--source/eu/dbaccess/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/eu/dictionaries/af_ZA.po12
-rw-r--r--source/eu/dictionaries/an_ES.po10
-rw-r--r--source/eu/dictionaries/bg_BG.po12
-rw-r--r--source/eu/dictionaries/el_GR.po10
-rw-r--r--source/eu/dictionaries/es.po10
-rw-r--r--source/eu/extras/source/autocorr/emoji.po40
-rw-r--r--source/eu/filter/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/eu/formula/source/core/resource.po14
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po14
-rw-r--r--source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po92
-rw-r--r--source/eu/readlicense_oo/docs.po10
-rw-r--r--source/eu/sc/source/ui/src.po62
-rw-r--r--source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po18
-rw-r--r--source/eu/sd/source/ui/animations.po16
-rw-r--r--source/eu/sd/source/ui/app.po10
-rw-r--r--source/eu/sd/source/ui/view.po20
-rw-r--r--source/eu/sd/uiconfig/sdraw/ui.po9
-rw-r--r--source/eu/sd/uiconfig/simpress/ui.po104
-rw-r--r--source/eu/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/eu/sfx2/source/control.po8
-rw-r--r--source/eu/sfx2/source/doc.po33
-rw-r--r--source/eu/sfx2/source/view.po14
-rw-r--r--source/eu/sfx2/uiconfig/ui.po54
-rw-r--r--source/eu/svtools/source/misc.po12
-rw-r--r--source/eu/svtools/uiconfig/ui.po23
-rw-r--r--source/eu/svx/source/fmcomp.po10
-rw-r--r--source/eu/svx/source/svdraw.po65
-rw-r--r--source/eu/svx/uiconfig/ui.po58
-rw-r--r--source/eu/sw/source/core/unocore.po10
-rw-r--r--source/eu/sw/source/ui/utlui.po9
-rw-r--r--source/eu/sw/uiconfig/swriter/ui.po60
-rw-r--r--source/eu/uui/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/eu/xmlsecurity/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/eu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po27
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po10
-rw-r--r--source/fr/cui/uiconfig/ui.po14
-rw-r--r--source/fr/filter/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/fr/fpicker/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/fr/framework/source/classes.po9
-rw-r--r--source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po73
-rw-r--r--source/fr/sc/source/ui/src.po19
-rw-r--r--source/fr/sc/uiconfig/scalc/ui.po10
-rw-r--r--source/fr/sd/source/ui/animations.po14
-rw-r--r--source/fr/sd/source/ui/app.po8
-rw-r--r--source/fr/sd/source/ui/view.po73
-rw-r--r--source/fr/sd/uiconfig/sdraw/ui.po7
-rw-r--r--source/fr/sd/uiconfig/simpress/ui.po113
-rw-r--r--source/fr/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/fr/sfx2/source/control.po8
-rw-r--r--source/fr/sfx2/source/doc.po31
-rw-r--r--source/fr/sfx2/source/view.po10
-rw-r--r--source/fr/sfx2/uiconfig/ui.po53
-rw-r--r--source/fr/svtools/source/misc.po10
-rw-r--r--source/fr/svtools/uiconfig/ui.po18
-rw-r--r--source/fr/svx/source/dialog.po17
-rw-r--r--source/fr/svx/source/fmcomp.po10
-rw-r--r--source/fr/svx/source/form.po14
-rw-r--r--source/fr/svx/source/svdraw.po88
-rw-r--r--source/fr/svx/source/tbxctrls.po10
-rw-r--r--source/fr/svx/uiconfig/ui.po131
-rw-r--r--source/fr/sw/source/core/unocore.po8
-rw-r--r--source/fr/sw/source/ui/app.po5
-rw-r--r--source/fr/sw/source/ui/utlui.po3
-rw-r--r--source/fr/sw/uiconfig/swriter/ui.po20
-rw-r--r--source/fr/sysui/desktop/share.po7
-rw-r--r--source/fr/uui/uiconfig/ui.po16
-rw-r--r--source/fr/xmlsecurity/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/fr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po25
-rw-r--r--source/gd/cui/uiconfig/ui.po35
-rw-r--r--source/gd/filter/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/gd/formula/source/core/resource.po18
-rw-r--r--source/gd/fpicker/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/gd/framework/source/classes.po7
-rw-r--r--source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po27
-rw-r--r--source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po23
-rw-r--r--source/gd/sc/source/ui/src.po85
-rw-r--r--source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po16
-rw-r--r--source/gd/sd/uiconfig/sdraw/ui.po7
-rw-r--r--source/gd/sd/uiconfig/simpress/ui.po22
-rw-r--r--source/gl/cui/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/gl/cui/source/options.po10
-rw-r--r--source/gl/cui/uiconfig/ui.po19
-rw-r--r--source/gl/dbaccess/source/ui/browser.po12
-rw-r--r--source/gl/extras/source/autocorr/emoji.po10
-rw-r--r--source/gl/formula/source/core/resource.po4
-rw-r--r--source/gl/framework/source/classes.po11
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po10
-rw-r--r--source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po12
-rw-r--r--source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po43
-rw-r--r--source/gl/sc/source/ui/src.po22
-rw-r--r--source/gl/sc/uiconfig/scalc/ui.po12
-rw-r--r--source/gl/sd/source/ui/view.po22
-rw-r--r--source/gl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po9
-rw-r--r--source/gl/sd/uiconfig/simpress/ui.po43
-rw-r--r--source/gl/sfx2/source/doc.po17
-rw-r--r--source/gl/sfx2/uiconfig/ui.po17
-rw-r--r--source/gl/svtools/source/misc.po12
-rw-r--r--source/gl/svx/source/svdraw.po12
-rw-r--r--source/gug/avmedia/source/viewer.po11
-rw-r--r--source/gug/basic/source/classes.po64
-rw-r--r--source/gug/extensions/source/propctrlr.po8
-rw-r--r--source/gug/fpicker/uiconfig/ui.po27
-rw-r--r--source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po29
-rw-r--r--source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po282
-rw-r--r--source/gug/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po26
-rw-r--r--source/gug/sc/source/ui/formdlg.po9
-rw-r--r--source/gug/sc/source/ui/src.po142
-rw-r--r--source/gug/sc/uiconfig/scalc/ui.po38
-rw-r--r--source/gug/scaddins/source/analysis.po11
-rw-r--r--source/gug/sd/source/ui/animations.po17
-rw-r--r--source/gug/sd/source/ui/app.po13
-rw-r--r--source/gug/sd/source/ui/view.po39
-rw-r--r--source/gug/sfx2/source/doc.po9
-rw-r--r--source/gug/sfx2/source/view.po9
-rw-r--r--source/gug/sfx2/uiconfig/ui.po34
-rw-r--r--source/gug/sw/source/core/undo.po50
-rw-r--r--source/gug/sw/source/core/unocore.po10
-rw-r--r--source/gug/sw/source/ui/app.po31
-rw-r--r--source/gug/sw/source/ui/config.po57
-rw-r--r--source/gug/sw/source/ui/dbui.po21
-rw-r--r--source/gug/sw/source/ui/dochdl.po10
-rw-r--r--source/gug/sw/source/ui/fldui.po14
-rw-r--r--source/gug/sw/source/ui/frmdlg.po10
-rw-r--r--source/gug/sw/source/ui/index.po10
-rw-r--r--source/gug/sw/source/ui/shells.po10
-rw-r--r--source/gug/sw/source/ui/utlui.po8
-rw-r--r--source/gug/sw/source/uibase/docvw.po10
-rw-r--r--source/gug/sw/source/uibase/lingu.po12
-rw-r--r--source/gug/sw/source/uibase/ribbar.po9
-rw-r--r--source/gug/sw/source/uibase/utlui.po76
-rw-r--r--source/gug/sw/uiconfig/swriter/ui.po213
-rw-r--r--source/gug/sysui/desktop/share.po9
-rw-r--r--source/hr/cui/source/customize.po7
-rw-r--r--source/hr/cui/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/hr/cui/source/options.po12
-rw-r--r--source/hr/cui/uiconfig/ui.po68
-rw-r--r--source/hr/dbaccess/source/ui/browser.po13
-rw-r--r--source/hr/dbaccess/source/ui/misc.po10
-rw-r--r--source/hr/dbaccess/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/hr/desktop/source/deployment/unopkg.po9
-rw-r--r--source/hr/filter/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/hr/formula/source/core/resource.po38
-rw-r--r--source/hr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po8
-rw-r--r--source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po10
-rw-r--r--source/hr/sd/source/ui/animations.po10
-rw-r--r--source/hr/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/hr/sfx2/source/control.po8
-rw-r--r--source/hr/sfx2/source/doc.po33
-rw-r--r--source/hr/sfx2/source/view.po20
-rw-r--r--source/hr/sfx2/uiconfig/ui.po55
-rw-r--r--source/hr/svtools/source/misc.po16
-rw-r--r--source/hr/svtools/uiconfig/ui.po20
-rw-r--r--source/hr/svx/source/dialog.po19
-rw-r--r--source/hr/svx/source/fmcomp.po8
-rw-r--r--source/hr/svx/source/form.po12
-rw-r--r--source/hr/svx/source/svdraw.po86
-rw-r--r--source/hr/svx/source/tbxctrls.po8
-rw-r--r--source/hr/svx/uiconfig/ui.po137
-rw-r--r--source/hr/sysui/desktop/share.po9
-rw-r--r--source/hr/uui/uiconfig/ui.po18
-rw-r--r--source/hr/xmlsecurity/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/hr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po25
-rw-r--r--source/id/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po20
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po11
-rw-r--r--source/id/uui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/id/xmlsecurity/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/id/xmlsecurity/uiconfig/ui.po25
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po355
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po197
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po198
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po9
-rw-r--r--source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po10
-rw-r--r--source/it/sc/source/ui/src.po6
-rw-r--r--source/it/sd/source/ui/app.po6
-rw-r--r--source/it/vcl/source/src.po8
-rw-r--r--source/kk/extras/source/autocorr/emoji.po146
-rw-r--r--source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po48
-rw-r--r--source/kk/sc/source/ui/src.po263
-rw-r--r--source/kk/sd/source/ui/animations.po8
-rw-r--r--source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po14
-rw-r--r--source/kk/svx/source/svdraw.po30
-rw-r--r--source/kk/svx/source/tbxctrls.po10
-rw-r--r--source/kk/svx/uiconfig/ui.po17
-rw-r--r--source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po41
-rw-r--r--source/lv/cui/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/lv/sc/source/ui/src.po48
-rw-r--r--source/lv/sd/uiconfig/simpress/ui.po8
-rw-r--r--source/lv/sfx2/source/appl.po8
-rw-r--r--source/lv/sfx2/source/control.po8
-rw-r--r--source/lv/sfx2/source/view.po6
-rw-r--r--source/nb/cui/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/auxiliary.po12
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po18
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po12
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc.po10
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po20
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po29
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po113
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po279
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po12
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po43
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/07.po10
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po11
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po45
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po155
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po153
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/menu.po41
-rw-r--r--source/nb/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po12
-rw-r--r--source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po34
-rw-r--r--source/nb/reportdesign/source/ui/dlg.po10
-rw-r--r--source/nb/reportdesign/source/ui/inspection.po22
-rw-r--r--source/nb/reportdesign/source/ui/report.po14
-rw-r--r--source/nb/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po6
-rw-r--r--source/nb/sc/source/ui/src.po9
-rw-r--r--source/nb/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/nb/svx/uiconfig/ui.po18
-rw-r--r--source/nb/sw/source/core/undo.po14
-rw-r--r--source/nb/sw/source/core/unocore.po10
-rw-r--r--source/nb/sw/source/ui/app.po8
-rw-r--r--source/nb/sw/source/ui/utlui.po11
-rw-r--r--source/nb/sw/source/uibase/dialog.po16
-rw-r--r--source/nb/sw/source/uibase/ribbar.po14
-rw-r--r--source/nb/sw/source/uibase/uiview.po10
-rw-r--r--source/nb/sw/uiconfig/swriter/ui.po34
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po10
-rw-r--r--source/nn/formula/source/core/resource.po6
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po52
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po8
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po6
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po8
-rw-r--r--source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po7
-rw-r--r--source/nn/sfx2/source/view.po8
-rw-r--r--source/nn/svx/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/nn/vcl/source/src.po10
-rw-r--r--source/oc/cui/uiconfig/ui.po14
-rw-r--r--source/oc/dbaccess/source/ui/misc.po6
-rw-r--r--source/oc/dbaccess/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/oc/dictionaries/es.po8
-rw-r--r--source/oc/filter/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/oc/formula/source/core/resource.po6
-rw-r--r--source/oc/fpicker/source/office.po6
-rw-r--r--source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po6
-rw-r--r--source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po72
-rw-r--r--source/oc/readlicense_oo/docs.po6
-rw-r--r--source/oc/reportdesign/source/ui/report.po30
-rw-r--r--source/oc/sc/source/ui/src.po95
-rw-r--r--source/oc/sc/uiconfig/scalc/ui.po11
-rw-r--r--source/oc/scaddins/source/analysis.po4
-rw-r--r--source/oc/scp2/source/activex.po8
-rw-r--r--source/oc/sd/source/ui/animations.po12
-rw-r--r--source/oc/sd/source/ui/view.po25
-rw-r--r--source/oc/sd/uiconfig/simpress/ui.po92
-rw-r--r--source/oc/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/oc/starmath/uiconfig/smath/ui.po6
-rw-r--r--source/oc/svtools/source/control.po6
-rw-r--r--source/oc/svtools/source/dialogs.po6
-rw-r--r--source/oc/svtools/source/misc.po18
-rw-r--r--source/oc/svtools/uiconfig/ui.po32
-rw-r--r--source/oc/svx/source/dialog.po18
-rw-r--r--source/oc/svx/source/form.po10
-rw-r--r--source/oc/svx/uiconfig/ui.po100
-rw-r--r--source/oc/sw/uiconfig/swriter/ui.po6
-rw-r--r--source/oc/uui/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/oc/vcl/source/src.po8
-rw-r--r--source/oc/xmlsecurity/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/oc/xmlsecurity/uiconfig/ui.po20
-rw-r--r--source/pa-IN/extras/source/gallery/share.po14
-rw-r--r--source/pa-IN/fpicker/source/office.po12
-rw-r--r--source/pa-IN/fpicker/uiconfig/ui.po64
-rw-r--r--source/pa-IN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po49
-rw-r--r--source/pa-IN/sysui/desktop/share.po34
-rw-r--r--source/pa-IN/vcl/source/edit.po21
-rw-r--r--source/pa-IN/vcl/source/src.po38
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po39
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po161
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po13
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po31
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po14
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po42
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po6
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po31
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po42
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po11
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po586
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po43
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/pt-BR/formula/source/core/resource.po22
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po12
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po569
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po59
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po329
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po218
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po50
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po131
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po46
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/00.po214
-rw-r--r--source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/sc/source/ui/src.po8
-rw-r--r--source/pt/cui/source/options.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po16
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po161
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po31
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po6
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po156
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po198
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po42
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po10
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po20
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po25
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/menu.po41
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po49
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po6
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po16
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po203
-rw-r--r--source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/pt/sc/source/ui/src.po8
-rw-r--r--source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po6
-rw-r--r--source/pt/sfx2/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/pt/sw/source/ui/fldui.po6
-rw-r--r--source/pt/swext/mediawiki/help.po8
-rw-r--r--source/ro/cui/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/ro/sc/source/ui/src.po55
-rw-r--r--source/ro/sc/uiconfig/scalc/ui.po8
-rw-r--r--source/ro/sd/source/ui/animations.po16
-rw-r--r--source/ro/sd/source/ui/app.po5
-rw-r--r--source/ro/sd/source/ui/view.po16
-rw-r--r--source/ro/sd/uiconfig/simpress/ui.po12
-rw-r--r--source/ro/sw/uiconfig/swriter/ui.po10
-rw-r--r--source/ru/cui/source/options.po10
-rw-r--r--source/ru/cui/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/ru/filter/uiconfig/ui.po13
-rw-r--r--source/ru/forms/source/resource.po10
-rw-r--r--source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po23
-rw-r--r--source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po141
-rw-r--r--source/ru/sc/source/ui/navipi.po12
-rw-r--r--source/ru/sc/source/ui/src.po63
-rw-r--r--source/ru/sc/uiconfig/scalc/ui.po16
-rw-r--r--source/ru/sd/source/ui/animations.po16
-rw-r--r--source/ru/sd/source/ui/app.po12
-rw-r--r--source/ru/sd/source/ui/view.po76
-rw-r--r--source/ru/sd/uiconfig/sdraw/ui.po11
-rw-r--r--source/ru/sd/uiconfig/simpress/ui.po119
-rw-r--r--source/ru/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/ru/sfx2/source/control.po10
-rw-r--r--source/ru/sfx2/source/doc.po33
-rw-r--r--source/ru/sfx2/source/view.po15
-rw-r--r--source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po55
-rw-r--r--source/ru/svtools/source/misc.po16
-rw-r--r--source/ru/svtools/uiconfig/ui.po21
-rw-r--r--source/ru/svx/source/dialog.po10
-rw-r--r--source/ru/svx/source/svdraw.po72
-rw-r--r--source/ru/svx/uiconfig/ui.po82
-rw-r--r--source/ru/sw/source/core/undo.po14
-rw-r--r--source/ru/sw/source/ui/app.po9
-rw-r--r--source/ru/sw/source/ui/config.po8
-rw-r--r--source/ru/sw/source/ui/dbui.po14
-rw-r--r--source/ru/sw/source/ui/fldui.po10
-rw-r--r--source/ru/sw/source/ui/utlui.po14
-rw-r--r--source/ru/sw/source/uibase/utlui.po33
-rw-r--r--source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po121
-rw-r--r--source/ru/sysui/desktop/share.po11
-rw-r--r--source/ru/uui/uiconfig/ui.po18
-rw-r--r--source/ru/wizards/source/formwizard.po16
-rw-r--r--source/ru/wizards/source/template.po10
-rw-r--r--source/ru/xmlsecurity/uiconfig/ui.po27
-rw-r--r--source/sk/cui/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/sk/uui/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/sq/avmedia/source/viewer.po9
-rw-r--r--source/sq/basic/source/classes.po34
-rw-r--r--source/sq/chart2/source/controller/dialogs.po8
-rw-r--r--source/sq/cui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/sq/desktop/source/deployment/gui.po8
-rw-r--r--source/sq/dictionaries/sr.po14
-rw-r--r--source/sq/extensions/source/propctrlr.po8
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po32
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/scalc/00.po53
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/scalc/01.po86
-rw-r--r--source/sq/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po8
-rw-r--r--source/sq/sc/source/ui/src.po14
-rw-r--r--source/sq/sfx2/source/appl.po11
-rw-r--r--source/sq/sfx2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/sq/svtools/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/sq/svx/source/form.po22
-rw-r--r--source/sq/svx/source/svdraw.po11
-rw-r--r--source/sq/sw/uiconfig/swriter/ui.po14
-rw-r--r--source/sq/uui/source.po10
-rw-r--r--source/sq/uui/uiconfig/ui.po16
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/01.po64
-rw-r--r--source/tr/chart2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/tr/cui/source/customize.po9
-rw-r--r--source/tr/cui/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/tr/cui/source/options.po16
-rw-r--r--source/tr/dbaccess/source/ui/app.po13
-rw-r--r--source/uk/cui/uiconfig/ui.po24
-rw-r--r--source/uk/extras/source/autocorr/emoji.po20
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po19
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po10
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po8
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po44
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po15
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw.po8
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared.po12
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po13
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po13
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po14
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/04.po10
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/simpress.po11
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/00.po46
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po24
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po10
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po21
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po50
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po35
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po11
-rw-r--r--source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po20
-rw-r--r--source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po64
-rw-r--r--source/uk/sc/source/ui/src.po77
-rw-r--r--source/uk/sc/uiconfig/scalc/ui.po18
-rw-r--r--source/uk/sd/source/ui/app.po8
-rw-r--r--source/uk/sd/uiconfig/simpress/ui.po58
-rw-r--r--source/uk/sfx2/source/doc.po35
-rw-r--r--source/uk/sfx2/source/view.po14
-rw-r--r--source/uk/sfx2/uiconfig/ui.po54
-rw-r--r--source/uk/svtools/uiconfig/ui.po15
-rw-r--r--source/uk/svx/source/dialog.po18
-rw-r--r--source/uk/svx/uiconfig/ui.po18
-rw-r--r--source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po15
-rw-r--r--source/uk/vcl/source/src.po8
-rw-r--r--source/uk/xmlsecurity/source/dialogs.po18
-rw-r--r--source/uk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/dbaccess/source/ui/misc.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/dbaccess/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po22
-rw-r--r--source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po629
-rw-r--r--source/zh-CN/sc/source/ui/src.po320
-rw-r--r--source/zh-CN/sd/source/ui/animations.po16
-rw-r--r--source/zh-CN/sd/source/ui/app.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/sd/source/ui/view.po73
-rw-r--r--source/zh-CN/sd/uiconfig/sdraw/ui.po9
-rw-r--r--source/zh-CN/sd/uiconfig/simpress/ui.po113
-rw-r--r--source/zh-CN/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/sfx2/source/control.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/sfx2/source/doc.po31
-rw-r--r--source/zh-CN/sfx2/source/view.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/sfx2/uiconfig/ui.po53
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/source/dialog.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/source/svdraw.po74
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/uiconfig/ui.po118
-rw-r--r--source/zh-CN/xmlsecurity/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/xmlsecurity/uiconfig/ui.po23
658 files changed, 8793 insertions, 12189 deletions
diff --git a/source/af/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/af/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 4ea35f61d6f..73682c07ce1 100644
--- a/source/af/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/af/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:16+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 07:32+0000\n"
+"Last-Translator: Dwayne Bailey (admin) <dwayne+loadmin@translate.org.za>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460855781.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465457553.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6448,7 +6448,6 @@ msgid "Options..."
msgstr ""
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -15845,14 +15844,13 @@ msgid "_Number entries"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"brackets\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[none]"
-msgstr "[Geen]"
+msgstr "[geen]"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/basic/source/classes.po b/source/am/basic/source/classes.po
index 5df30ab98df..c973ae9a067 100644
--- a/source/am/basic/source/classes.po
+++ b/source/am/basic/source/classes.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-22 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1453501143.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466266385.000000\n"
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -180,14 +180,13 @@ msgid "Error loading DLL file."
msgstr "ስህተት የ DLL ፋይልን በመጫን ላይ"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_BAD_DLL_CALL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Wrong DLL call convention."
-msgstr "Wrong DLL call convention."
+msgstr "የ ተሳሳተ የ DLL ጥሪ ስብሰባ"
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -974,14 +973,13 @@ msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "መውጫ $(ARG1) የተጠበቀ"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_BAD_BLOCK & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
-msgstr "Statement block still open: $(ARG1) missing."
+msgstr "አረፍተ ነገር መከልከያ እንደ ተከፈተ ነው: $(ARG1) ጎድሏል"
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1002,14 +1000,13 @@ msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "ምልክት $(ARG1) ቀደም ብሎ በተለየ መንገድ ተገልጿል"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
-msgstr "Parameters do not correspond to procedure."
+msgstr "ደንቦቹ ከ አሰራሩ ጋር አይመሳሰሉም"
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1077,14 +1074,13 @@ msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "ያልታወቀ ምርጫ: $(ARG1)"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_CONSTANT_REDECLARED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
-msgstr "Constant $(ARG1) redefined."
+msgstr "የማያቋርጥ $(ARG1) እንደገና መግለጫ"
#: sb.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/cui/source/options.po b/source/am/cui/source/options.po
index fe7918b92fd..3cf17fa1916 100644
--- a/source/am/cui/source/options.po
+++ b/source/am/cui/source/options.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 00:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463704708.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466266442.000000\n"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -857,7 +857,6 @@ msgid "Online Update"
msgstr "መስመር ላይ ማሻሻያ"
#: treeopt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
diff --git a/source/am/cui/uiconfig/ui.po b/source/am/cui/uiconfig/ui.po
index a09afd783ed..cffad8b7e9b 100644
--- a/source/am/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 16:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464539066.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466266532.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1627,14 +1627,13 @@ msgid "Create OpenCL Whitelist Entry"
msgstr "Create OpenCL Whitelist Entry"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL Information"
-msgstr "OpenCL Information"
+msgstr "OpenCL መረጃ"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 474b1ae838c..813764734ce 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-04 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 12:34+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465043944.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466426064.000000\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"100510\n"
"node.text"
msgid "Document Converter Wizard"
-msgstr "የሰነድ መቀየሪያ አዋቂ"
+msgstr "የ ሰነድ መቀየሪያ አዋቂ"
#: shared.tree
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index de495bdd126..056493b4502 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-09 15:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462809497.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466086022.000000\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - Macros - ንግግር ማዘጋጃ </emph> እና ከዛ ይጫኑ <emph>አዲስ</emph>."
+msgstr "ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - Macros - ንግግር ማዘጋጃ</emph> እና ከዛ ይጫኑ <emph>አዲስ</emph>."
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
-msgstr "የሚቀጥለውን ኮድ ያስገቡ ንዑስ ተከታታይ ፕሮግራም የተባለ <emph>ንግግር1 ማሳያ</emph> በዚህ ምሳሌ ውስጥ: የ ንግግሩን ስም እርስዎ የ ፈጠሩት ነው \"ንግግር1\":"
+msgstr "የሚቀጥለውን ኮድ ያስገቡ ንዑስ ተከታታይ ፕሮግራም የተባለ <emph>ንግግር1 ማሳያ </emph> በዚህ ምሳሌ ውስጥ: የ ንግግሩን ስም እርስዎ የ ፈጠሩት ነው \"ንግግር1\":"
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 402c2fe1d98..2ff67eb3f66 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 19:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465239684.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466426208.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter."
-msgstr "የ ኢንች አንድ ሀያኛ የ መመልከቻ-ነፃ ክፍል ነው: የሚጠቅመውም ተመሳሳይ ቦታ እና መጠን በ መመልከቻ አካሎች ላይ ለማሳየት ነው በ ስርአቱ ላይ: 1440 የ ኢንች አንድ ሀያኛ ይኖራል በ ኢንች ውስጥ ወይንም በግምት 567 የ ኢንች አንድ ሀያኛ በ ሴንቲ ሚትር ውስጥ"
+msgstr "twip የ ኢንች አንድ ሀያኛ የ መመልከቻ-ነፃ ክፍል ነው: የሚጠቅመውም ተመሳሳይ ቦታ እና መጠን በ መመልከቻ አካሎች ላይ ለማሳየት ነው በ ስርአቱ ላይ: twip 1/1440 የ ኢንች አንድ ሀያኛ ይኖራል በ ኢንች ውስጥ ወይንም በግምት 567 የ ኢንች አንድ ሀያኛ በ ሴንቲ ሚትር ውስጥ"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -4229,7 +4229,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Change of the page count"
-msgstr "የ ገጽ ቆጠራ መቀየሪያ"
+msgstr "የ ገጽ መቁጠሪያ መቀየሪያ"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -22661,7 +22661,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Switch Function [Runtime]"
-msgstr "መቀየሪያ ተግባር [Runtime]"
+msgstr "ተግባር መቀየሪያ [Runtime]"
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
@@ -22669,7 +22669,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148554\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Switch function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>መቀየሪያ ተግባር</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ተግባር መቀየሪ</bookmark_value>"
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
@@ -22677,7 +22677,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148554\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">Switch Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">መቀየሪያ ተግባር [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">ተግባር መቀየሪያ [Runtime]</link>"
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
@@ -29266,13 +29266,12 @@ msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value>
msgstr ""
#: 03110100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"hd_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators [Runtime]\">Comparison Operators [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or-Operator [Runtime]\">ወይንም አንቀሳቃሽ [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators [Runtime]\">የ ማነፃፀሪያ አንቀሳቃሽ [Runtime]</link>"
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 25e00cde472..ca4c0a73537 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-03 15:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 19:40+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464966730.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465674044.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1243,13 +1243,12 @@ msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>
msgstr "<variable id=\"dbrba\">ይምረጡ <emph>ዳታ - መጠኑን ይምረጡ</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnsrt\">ይምረጡ <emph>ዳታ - መለያ </emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnsrt\">ይምረጡ <emph>ዳታ - መለያ... </emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1322,13 +1321,12 @@ msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnftr\">ይምረጡ <emph>ዳታ - ማጣሪያ</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3148646\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - AutoFilter</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph>ዳታ - ማጣሪያ - በራሱ ማጣሪያ</emph>"
+msgstr "ይምረጡ <emph>ዳታ - በራሱ ማጣሪያ</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1357,40 +1355,36 @@ msgid "AutoFilter"
msgstr "በራሱ ማጣሪያ"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3156278\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnfspz\">ይምረጡ <emph>ዳታ - ማጣሪያ - የረቀቀ ማጣሪያ</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnfspz\">ይምረጡ <emph>ዳታ - ተጨማሪ ማጣሪያ - የረቀቀ ማጣሪያ...</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter... - Options</emph> label"
-msgstr "ይምረጡ <emph>ዳታ - ማጣሪያ - መደበኛ ማጣሪያ - ምርጫ</emph> ምልክት"
+msgstr "ይምረጡ <emph>ዳታ - ተጨማሪ ማጣሪያ - መደበኛ ማጣሪያ... - ምርጫ</emph> ምልክት"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label"
-msgstr "ይምረጡ <emph>ዳታ - ማጣሪያ - የረቀቀ ማጣሪያ - ምርጫ</emph> ምልክት"
+msgstr "ይምረጡ <emph>ዳታ - ተጨመሪ ማጣሪያ - የረቀቀ ማጣሪያ... - ምርጫ</emph> ምልክት"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Reset Filter</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph>ዳታ - ማጣሪያ - ማጣሪያ እንደ ነበር መመለሻ</emph>"
+msgstr "ይምረጡ <emph>ዳታ - ተጨማሪ ማጣሪያ - ማጣሪያ እንደ ነበር መመለሻ</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1419,13 +1413,12 @@ msgid "Reset Filter/Sort"
msgstr "እንደ ነበር መመለሻ ማጣሪያ/መለያ"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3152778\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - More Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnaftas\">ይምረጡ <emph>ዳታ - ማጣሪያ - መደበቂያ በራሱ መሙያ</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnaftas\">ይምረጡ <emph>ዳታ - ተጨማሪ ማጣሪያ - መደበቂያ በራሱ መሙያ</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 73ea98f6967..5c725e47270 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 20:17+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465248313.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466194640.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4546,7 +4546,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150882\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DCOUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ደረጃ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ቁጥሮች:ደረጃ መወሰኛ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Dመቁጠሪያ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>መቁጠሪያ ረድፎች:ከ ቁጥር ዋጋዎች ጋር</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -10170,7 +10170,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151004\n"
"help.text"
msgid "Returns the complete cell address in Lotus(TM) notation."
-msgstr ""
+msgstr "ሙሉ የ ክፍል አድራሻ ይመልሳል በ Lotus(TM) notation."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10234,7 +10234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155176\n"
"help.text"
msgid "l = label. Text, result of a formula as text"
-msgstr "ም = ምልክት: የ ጽሁፍ: ውጤት ለ መቀመሪያ እንደ ጽሁፍ"
+msgstr "ም = ምልክት: የ ጽሁፍ: ውጤት ለ መቀመሪያ እንደ ጽሁፍ ያለ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10394,7 +10394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153515\n"
"help.text"
msgid "P = percentage"
-msgstr "P = ፐርሰንት"
+msgstr "ፐ = ፐርሰንት"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10498,7 +10498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155545\n"
"help.text"
msgid "() (brackets) at the end = there is an opening bracket in the format code"
-msgstr ""
+msgstr "() (ቅንፎች) በ መጨረሻ ላይ = የ ተከፈተ ቅንፍ አለ በ ኮድ አቀራረብ ውስጥ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10514,7 +10514,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152922\n"
"help.text"
msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0."
-msgstr "ይመልሳል 1, if አሉታዊ ቁጥሮች የሚቀርቡት በ ቀለም ነው: ያለ በለዚያ 0."
+msgstr "ይመልሳል 1, ከሆነ አሉታዊ ቁጥሮች የሚቀርቡት በ ቀለም ነው: ያለ በለዚያ 0."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10538,7 +10538,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156090\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> (list of options) is the position of the cell to be examined. If <emph>Reference</emph> is a range, the cell moves to the top left of the range. If <emph>Reference</emph> is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned."
-msgstr "<emph>ማመሳከሪያ</emph> (ዝርዝር ምርጫዎች) የሚመረመረው ክፍል ቦታ ነው: በ <emph>ማመሳከሪያ</emph> መጠን ነው: ክፍሉ ወደ ላይ በ ግራ በኩል ይንቀሳቀሳል: <emph>ማመሳከሪያ</emph> ጎድሏል: $[officename] ሰንጠረዥ የ ክፍል ቦታ ይጠቀማል ይህ መቀመሪያ የሚገኝበትን: Microsoft Excel የሚጠቀመው የ ክፍል ማመሳከሪያ ነው መጠቆሚያው ባለበት ቦታ"
+msgstr "<emph>ማመሳከሪያ</emph> (ዝርዝር ምርጫዎች) ነው ለሚመረመረው ክፍል: በ <emph>ማመሳከሪያ</emph> መጠን ነው: ክፍሉ ወደ ላይ በ ግራ በኩል ይንቀሳቀሳል: <emph>ማመሳከሪያ</emph> ጎድሏል: $[officename] ሰንጠረዥ የ ክፍል ቦታ ይጠቀማል ይህ መቀመሪያ የሚገኝበትን: Microsoft Excel የሚጠቀመው የ ክፍል ማመሳከሪያ ነው መጠቆሚያው ባለበት ቦታ"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -15845,7 +15845,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143853\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converts 100 Euros into German Marks."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ኢዩሮ መቀየሪያ(100;\"ኢዩሮ\";\"ደች ማርክ\")</item> መቀየሪያ 100 ኢዩሮ ወደ ጀርመን ማርክ"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15893,7 +15893,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200902131191\n"
"help.text"
msgid "CONVERT(value;\"text\";\"text\")"
-msgstr "መቀየሪያ(ዋጋ:\"ጽሁፍ\";\"ጽሁፍ\")"
+msgstr "መቀየሪያ(ዋጋ:\"ጽሁፍ\":\"ጽሁፍ\")"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15909,7 +15909,7 @@ msgctxt ""
"par_id090820090213112\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the Euro value of 100 Austrian Schillings."
-msgstr "<item type=\"input\">=መቀየሪያ(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> ይመልሳል የ ኢዩሮ ዋጋ የ 100 አውስትራሊያ ሽልንግ"
+msgstr "<item type=\"input\">=መቀየሪያ(100;\"አውስ\";\"ኢዩሮ\")</item> ይመልሳል የ ኢዩሮ ዋጋ የ 100 አውስትራሊያ ሽልንግ"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -52441,7 +52441,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Rows to repeat</emph> text field in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መግለጽ ይችላሉ የሚደገሙ ረድፎችን የ አይጥ ቁልፍ በ ሰንጠረዥ ውስጥ በ መጎተት: መጠቆሚያው በ <emph>ረድፎች መድገሚያ</emph>ጽሁፍ ሜዳ ንግግር ውስጥ ከሆነ"
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
@@ -52468,7 +52468,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Columns to repeat</emph> text field in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መግለጽ ይችላሉ የሚደገሙ አምዶችን የ አይጥ ቁልፍ በ ሰንጠረዥ ውስጥ በ መጎተት: መጠቆሚያው በ <emph>አምዶች መድገሚያ</emph>ጽሁፍ ሜዳ ንግግር ውስጥ ከሆነ"
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
@@ -61457,7 +61457,7 @@ msgctxt ""
"par_id115612745015792\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>መመዘኛ1</emph> – ክርክር ይፈልጋል: ሁኔታ በ አገላለጽ ፎርም ውስጥ ወይንም የ ክፍል መግለጫ ምን እንደሚያሰላ ለ አማካይ መግለጫ: መግለጫው ጽሁፍ: ቁጥር: መደበኛ አገላለጽ መያዝ ይችላል: (ከ ተጣበቀ በ ማስሊያ ምርጫ ውስጥ) ወይንም ሁለገብ (ካስቻሉ በ ስሌት ምርጫ ውስጥ)"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61770,7 +61770,7 @@ msgctxt ""
"par_id23526994221948\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>መመዘኛ1</emph> – ክርክር ይፈልጋል: ሁኔታ በ አገላለጽ ፎርም ውስጥ ወይንም የ ክፍል መግለጫ ምን እንደሚያሰላ ለ አማካይ መግለጫ: መግለጫው ጽሁፍ: ቁጥር: መደበኛ አገላለጽ መያዝ ይችላል: (ከ ተጣበቀ በ ማስሊያ ምርጫ ውስጥ) ወይንም ሁለገብ (ካስቻሉ በ ስሌት ምርጫ ውስጥ)"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65588,7 +65588,7 @@ msgctxt ""
"par_id24470258022447\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>መመዘኛ1</emph> – ክርክር ይፈልጋል: ሁኔታ በ አገላለጽ ፎርም ውስጥ ወይንም የ ክፍል መግለጫ ምን እንደሚያሰላ ለ አማካይ መግለጫ: መግለጫው ጽሁፍ: ቁጥር: መደበኛ አገላለጽ መያዝ ይችላል: (ከ ተጣበቀ በ ማስሊያ ምርጫ ውስጥ) ወይንም ሁለገብ (ካስቻሉ በ ስሌት ምርጫ ውስጥ)"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 31304da5140..94f44e3bc6b 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-03 15:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464966761.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465684030.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B00\n"
"help.text"
msgid "Adds the previous sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the previous sheet. Makes the previous sheet the current sheet."
-msgstr ""
+msgstr "ያለፈውን ወረቀት ወደ አሁኑ ወረቀቶች ምርጫ መጨመሪያ: ሁሉም ወረቀቶች በ ሰንጠረዥ ውስጥ ከ ተመረጡ: ይህ የ አቋራጭ ቁልፍ መቀላቀያ የሚመርጠው ያለፈውን ወረቀት ነው: ያለፈውን ወረቀት የ አሁኑ ወረቀት ያደርገዋል"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B07\n"
"help.text"
msgid "Adds the next sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the next sheet. Makes the next sheet the current sheet."
-msgstr ""
+msgstr "የሚቀጥለውን ወረቀት ወደ አሁኑ ወረቀቶች ምርጫ መጨመሪያ: ሁሉም ወረቀቶች በ ሰንጠረዥ ውስጥ ከ ተመረጡ: ይህ የ አቋራጭ ቁልፍ መቀላቀያ የሚመርጠው የሚቀጥለውን ወረቀት ነው: የሚቀጥለውን ወረቀት የ አሁኑ ወረቀት ያደርገዋል"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -503,7 +503,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "Selects the data range that contains the cursor. A range is a contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns."
-msgstr ""
+msgstr "የ ዳታ መጠን ይምረጡ መጠቆሚያውን የያዘ: መጠን የ ተጠጋጋ ዳታ የያዘ የ ክፍል መጠን ነው በ ባዶ ረድፍ እና አምድ የ ተከበበ"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Standard exponential format"
-msgstr ""
+msgstr "መደበኛ exponential አቀራረብ"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 0902e953db1..7c6f05fd3bd 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-07 00:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-08 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465258188.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465421375.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -5862,7 +5862,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copying Formulas"
-msgstr "Formulas ኮፒ ማድረጊያ"
+msgstr "መቀመሪያ ኮፒ ማድረጊያ"
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -5870,7 +5870,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151113\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas; copying and pasting</bookmark_value><bookmark_value>copying; formulas</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formulas; ኮፒ ማድረጊያ እና መለጠፊያ </bookmark_value><bookmark_value>ኮፒ ማድረጊያ; formulas</bookmark_value><bookmark_value>መለጠፊያ;formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>መቀመሪያ:; ኮፒ ማድረጊያ እና መለጠፊያ </bookmark_value><bookmark_value>ኮፒ ማድረጊያ: መቀመሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መለጠፊያ:መቀመሪያ</bookmark_value>"
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -5879,7 +5879,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copying Formulas\">Copying Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copying Formulas\">Formulas ኮፒ ማድረጊያ</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copying Formulas\">መቀመሪያ ኮፒ ማድረጊያ</link></variable>"
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -5897,7 +5897,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Select the cell containing the formula."
-msgstr "formula የያዘውን ክፍል ይምረጡ"
+msgstr "መቀመሪያ የያዘውን ክፍል ይምረጡ"
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -5942,7 +5942,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Select the cell containing the formula."
-msgstr "formula የያዘውን ክፍል ይምረጡ"
+msgstr "መቀመሪያ የያዘውን ክፍል ይምረጡ"
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -5969,7 +5969,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "When you release the mouse button, the formula will be copied into the cells and automatically adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የ አይጥ ቁልፍ በሚለቁ ጊዜ: መቀመሪያው ኮፒ ይደረጋል ወደ ክፍሎች ውስጥ እና ራሱ በራሱ ይስተካከላል"
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "With the help of Goal Seek you can calculate a value that, as part of a formula, leads to the result you specify for the formula. You thus define the formula with several fixed values and one variable value and the result of the formula."
-msgstr ""
+msgstr "በ ግብ መፈለጊያ እርዳታ እርስዎ ዋጋ ማስላት ይችላሉ: እንደ መቀመሪያ አካል: ውጤቱ እርስዎ እንደ ወሰኑት መቀመሪያ ይሆናል: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ ከ በርካታ ዋጋዎች መጠገኛ ጋር እና አንድ ተለዋዋጭ ዋጋ እና ለ መቀመሪያ ውጤት"
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
@@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "The correct cell is already entered in the field <emph>Formula Cell</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ትክክለኛው ክፍል ቀደም ሲል በ ሜዳ ውስጥ ገብቷል በ <emph>መቀመሪያ ክፍል </emph> ውስጥ"
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the field <emph>Variable Cell</emph>. In the sheet, click in the cell that contains the value to be changed, in this example it is the cell with the capital value <item type=\"literal\">C</item>."
-msgstr ""
+msgstr "መጠቆሚያውን በ ሜዳ ውስጥ ያድርጉ <emph>ተለዋዋጭ ክፍል</emph> በ ወረቀት ውስጥ: ይጫኑ የሚቀየረውን ዋጋ በያዘው በ ክፍሉ ውስጥ: በዚህ ምሳሌ ውስጥ ክፍሉ ነው የ ዋናው ዋጋ <item type=\"literal\">ዋ</item>."
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
@@ -10214,7 +10214,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Select the cell and click the mouse on the lower right corner of the cell border. Then drag the selected cell a few cells to the right or downwards. When you release the mouse button, the highlighted cells will be filled with the names of the months."
-msgstr ""
+msgstr "ለምሳሌ: ያስገቡ ጽሁፍ \"ተሕ\" ወይንም \"ታሕሳስ\" በ ባዶ ክፍል ውስጥ: ክፍሉን ይምረጡ እና ይጫኑ በ አይጡ ከ ታች በ ቀኝ ጠረዝ በኩል በ ክፍሉ ድንበር ውስጥ: እና ከዛ ይጎትቱ የ ተመረጠውን ክፍል ጥቂት ክፍሎች ወደ ቀኝ በኩል ወይንም ወደ ታች በኩል: እርስዎ የ አይጥ ቁልፍ በሚለቁ ጊዜ የ ደመቁት ክፍሎች በሙሉ ይሞላሉ በ ወሩ ስም ታሕሳስ"
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 58b27dce346..cd45fd3f1c0 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 13:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-14 19:05+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465221434.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465931140.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156443\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>combining; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>merging; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>connecting; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; combining</bookmark_value><bookmark_value>intersecting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>polygons; intersecting/subtracting/merging</bookmark_value><bookmark_value>subtracting polygons</bookmark_value><bookmark_value>constructing shapes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>መቀላቀያ; መሳያ እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>ማዋሀጃ; መሳያ እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>መገናኛ; መሳያ እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>መሳያ እቃዎች; መቀላቀያ</bookmark_value><bookmark_value>መተላለፊያ መሳያ እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>polygons; መተላለፊያ/መቀነሻ/ማዋሀጃ</bookmark_value><bookmark_value>መቀነሻ polygons</bookmark_value><bookmark_value>መገንቢያ ቅርጾች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>መቀላቀያ: መሳያ እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>ማዋሀጃ: መሳያ እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>መገናኛ: መሳያ እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>መሳያ እቃዎች: መቀላቀያ</bookmark_value><bookmark_value>መተላለፊያ መሳያ እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>ፖሊጎኖች: መተላለፊያ/መቀነሻ/ማዋሀጃ</bookmark_value><bookmark_value>መቀነሻ ፖሊጎኖች</bookmark_value><bookmark_value>መገንቢያ ቅርጾች</bookmark_value>"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Drawing Sectors and Segments"
-msgstr ""
+msgstr "መሳያ ክፋይ እና የ ክብ ክፋይ"
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
@@ -849,7 +849,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sectors of circles/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>segments of circles/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>circle segments</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; segments</bookmark_value><bookmark_value>drawing; sectors and segments</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>የ ክብ ክፋይ/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>የ ክብ ክፋይ/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>የ ክብ ክፋይ</bookmark_value><bookmark_value>ellipses: ክፋይ</bookmark_value><bookmark_value>መሳያ: ክፋይ እና ክፋዮች</bookmark_value>"
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
@@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Drawing Sectors and Segments\">Drawing Sectors and Segments</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Drawing Sectors and Segments\">መሳያ ክፋይ እና የ ክብ ክፋይ </link></variable>"
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
@@ -867,7 +867,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Ellipse</emph> toolbar contains tools for drawing ellipses and circles. You can also draw segments and sectors of circles and ellipses."
-msgstr ""
+msgstr "የ <emph>Ellipse</emph> እቃ መደርደሪያ የያዛቸው መሳሪያዎች ለ መሳያ ነው ellipses እና ክቦች: እርስዎ እንዲሁም መሳል ይችላሉ የ ክብ ክፋይ እና ክፋዮች እና ellipses."
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
@@ -876,7 +876,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "To draw a sector of a circle or an ellipse:"
-msgstr ""
+msgstr "ለ መሳል ክፋይ የ ክብ ወይንም ellipse:"
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
@@ -921,7 +921,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Position the pointer where you want to place the first boundary of the sector and click."
-msgstr ""
+msgstr "መጠቆሚያውን የ መጀመሪያው ክፋይ ድንበር እንዲሆን በሚፈልጉበት ቦታ ያድርጉ እና ይጫኑ"
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
@@ -930,7 +930,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "As the radius line that follows the pointer is constrained to the circle boundaries, you can click anywhere in the document."
-msgstr ""
+msgstr "መጠቆሚያውን የሚከተለው የ radius line በ ክብ ድንበሮች የ ተወሰነ ነው: እርስዎ መጫን ይችላሉ በ ማንኛውም ቦታ በ ሰነዱ ውስጥ"
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
@@ -939,7 +939,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Position the pointer where you want to place the second boundary of the sector and click. The completed sector is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "መጠቆሚያውን ሁለተኛው ክፋይ ድንበር እንዲሆን በሚፈልጉበት ቦታ ያድርጉ እና ይጫኑ: የ ተጨረሰው ክፋይ ይታያል"
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
@@ -948,7 +948,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "To draw a segment of a circle or ellipse, follow the steps for creating a sector based on a circle."
-msgstr ""
+msgstr "የ ክብ ክፋይ ወይንም ellipse ለ መሳል: እነዚህን ደረጃዎች ይከተሉ ክፋይ መሰረት ያደረገ ክብ ለ መፍጠር"
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
@@ -957,7 +957,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow the same steps for creating a sector based on a circle."
-msgstr ""
+msgstr "ቅስት ለ መሳል ellipse መሰረት ያደረገ: ይምረጡ አንድ የ ቅስት ምልክት እና ተመሳሳይ ደረጃዎችን ይከተሉ ክፍያ መሰረት ያደረገ ክብ ለ መፍጠር"
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ማሽከርከር ይችላሉ በ ነባር pivot point (መሀከል ነጥብ) ወይንም a pivot point እርስዎ በሚወስኑት"
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location."
-msgstr ""
+msgstr "የ pivot point, ለ መቀየር ይጎትቱ ትንሹን ክብ በ እቃው መሀከል ወደ አዲሱ ቦታ"
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po
index 0950b2ac49b..a2b89ab2377 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-04 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 22:20+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465067954.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465856456.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">The <emph>Edit Points </emph>Bar appears when you select a polygon object and click <emph>Edit Points</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">የ <emph>ማረሚያ ነጥቦች </emph>መደርደሪያ ይታያል የ polygon እቃ በሚመርጡ ጊዜ እና ይጫኑ <emph>ማረሚያ ነጥቦች</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">የ <emph>ማረሚያ ነጥቦች </emph>መደርደሪያ ይታያል የ ፖሊጎን እቃ በሚመርጡ ጊዜ እና ይጫኑ <emph>ማረሚያ ነጥቦች</emph>.</ahelp>"
#: main0227.xhp
msgctxt ""
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">የ አሁኑን ነጥብ ምልክት ማድረጊያ ወይንም የ ተመረጡትን ነጥቦች ለማጥፋት</ahelp> ይህ የሚሆነው ሁኔታው በ ቀጥታ መስመር ላይ ሲገኝ ነው: እርስዎ ከ ቀየሩ curve ወይንም polygon ከ <emph>ወደ Curve መቀየሪያ</emph>ምልክት ወደ ቀጥተኛ መስመር ወይንም ከ ቀየሩ curve በ አይጥ ነጥቡ በቀጥታ መስመር ላይ ከሆነ ይወገዳል: ነጥቡ የሚቀነስበት ቦታ angle ከሆነ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">በ መምረጥ ማሰናዳት ይቻላል <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME መሳያ – መጋጠሚያ</emph></link> በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">ማሰናዳት ይቻላል በ መምረጥ <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME ማስደነቂያ – መጋጠሚያ</emph></link> በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ </caseinline><defaultinline> 15° ነባር ነው</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">የ አሁኑን ነጥብ ምልክት ማድረጊያ ወይንም የ ተመረጡትን ነጥቦች ለማጥፋት</ahelp> ይህ የሚሆነው ሁኔታው በ ቀጥታ መስመር ላይ ሲገኝ ነው: እርስዎ ከ ቀየሩ curve ወይንም ፖሊጎን ከ <emph>ወደ Curve መቀየሪያ</emph>ምልክት ወደ ቀጥተኛ መስመር ወይንም ከ ቀየሩ curve በ አይጥ ነጥቡ በቀጥታ መስመር ላይ ከሆነ ይወገዳል: ነጥቡ የሚቀነስበት ቦታ angle ከሆነ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">በ መምረጥ ማሰናዳት ይቻላል <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME መሳያ – መጋጠሚያ</emph></link> በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">ማሰናዳት ይቻላል በ መምረጥ <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME ማስደነቂያ – መጋጠሚያ</emph></link> በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ </caseinline><defaultinline> 15° ነባር ነው</defaultinline></switchinline>"
#: main0227.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 32f11fd0343..1f48a294fc3 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-07 13:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 22:21+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465307841.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465856505.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4548,7 +4548,7 @@ msgctxt ""
"par_id6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምርጫ ያስችሉ እንደ የተደበቀ ምልክት የተደረገበትን ጽሁፍ ለ ማተም</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምርጫ ያስችሉ እንደ የ ተደበቀ ምልክት የ ተደረገበትን ጽሁፍ ለ ማተም</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -6982,7 +6982,7 @@ msgctxt ""
"par_id8876918\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">እርስዎ በወስኑት ዘዴ የቀረበ ጽሁፍ መፈለጊያ: ይህን ምልክት ማድረጊያ ይምረጡ: እና ከዛ ይምረጡ ዘዴ ከ ዝርዝር መፈለጊያ ውስጥ: መቀየሪያ ዘዴ ለ መወሰን: ይምረጡ ዘዴ ከ መቀየሪያ ዝርዝር ውስጥ </ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7000,7 +7000,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Search for </emph>list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace with</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Search for </emph>list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace with</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">እርስዎ በወስኑት ዘዴ የቀረበ ጽሁፍ መፈለጊያ: ይህን ምልክት ማድረጊያ ይምረጡ: እና ከዛ ይምረጡ ዘዴ ከ <emph> መፈለጊያ ከ </emph>ዝርዝር ውስጥ: መቀየሪያ ዘዴ ለ መወሰን: ይምረጡ ዘዴ ከ<emph> መቀየሪያ ከ</emph> ዝርዝር ውስጥ</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159128\n"
"help.text"
msgid "Freeform Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "ነፃ እጅ ፖሊጎን"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -13509,7 +13509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155390\n"
"help.text"
msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Edit Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "የሚታየውን አስተያየት ለ ማረም: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ አስተያየቱ ጽሁፍ ላይ: በ ቋሚነት የማይታየውን አስተያየት ለ ማረም: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ አስተያየቱ ጽሁፍ ላይ: እና ከዛ ይምረጡ <emph>አስተያየት ማረሚያ</emph>የ አስተያየት ጽሁፍ አቀራረብ ለ መግለጽ: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ አስተያየቱ ጽሁፍ በ ማረሚያ ዘዴ ላይ"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -19421,7 +19421,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formats; tabulators</bookmark_value><bookmark_value>fill characters with tabulators</bookmark_value><bookmark_value>tab stops;settings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>አቀራረብ; tabulators</bookmark_value><bookmark_value>መሙያ ባህሪዎች በ tabulators</bookmark_value><bookmark_value>tab ማስቆሚያ;ማሰናጃዎች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>አቀራረብ: ማዘጋጃ</bookmark_value><bookmark_value>መሙያ ባህሪዎች በ ማዘጋጃ</bookmark_value><bookmark_value>tab ማስቆሚያ:ማሰናጃዎች</bookmark_value>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -31833,7 +31833,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">ለ ተመረጠው የ 3ዲ እቃ የ ገጽታ ክፍል ባህሪ ማሰናጃ: ይህ ገጽታ ዝግጁ የሚሆነው እርስዎ በ ተመረጠው እቃ ላይ የ ገጽታ ክፍል ከ ፈጸሙ በኋላ ነው: በፍጥነት የ ገጽታ ክፍል ለ መፈጸም ወደ ተመረጠው እቃ: ይክፈቱ <emph>አዳራሽ</emph> ተጭነው ይያዙ Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> እና ከዛ ይጎትቱ ምስል ወደ ተመረጠው የ 3ዲ እቃ </ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 111589fe191..50bd43accb3 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 20:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 22:23+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465244310.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465856594.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Polygon"
-msgstr "Polygon"
+msgstr "ፖሊጎን"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles."
-msgstr "ተጭነው ይያዙ Shift ቁልፍ polygon በሚስሉ ጊዜ አዲስ ነጥቦች በ 45 ዲግሪ አንግል ቦታ ለማስያዝ"
+msgstr "ተጭነው ይያዙ Shift ቁልፍ ፖሊጎን በሚስሉ ጊዜ አዲስ ነጥቦች በ 45 ዲግሪ አንግል ቦታ ለማስያዝ"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -297,7 +297,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon."
-msgstr "የ <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">ነጥቦች ማረሚያ</link> ዘዴ እርስዎን የሚያስችለው የ polygon እያንዳንዱን ነጥብ ማሻሻል ነው"
+msgstr "የ <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">ነጥቦች ማረሚያ</link> ዘዴ እርስዎን የሚያስችለው የ ፖሊጎን እያንዳንዱን ነጥብ ማሻሻል ነው"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form properties</emph> dialog."
-msgstr "እርስዎ መጎተት እና መጣል ይችላሉ መቆጣጠሪያዎች ከ አንድ ሰነድ ወደ ሌላ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም ኮፒ ማድረግ እና መለጠፍ ይችላሉ በ ሰነዶች መካከል: እርስዎ መቆጣጠሪያ በ ሚያስገቡ ጊዜ ከ ሌላ ሰነድ ውስጥ $[officename] ይመርምሩ የ ዳታ ምንጩን: የ ይዞታውን አይነት: እና የ መቆጣጠሪያ ይዞታ ባህሪዎችን: ስለዚህ መቆጣጠሪያው የሚፈልጉትን የ logical አካል እንደሚያሟላ በ ታለመው ሰነድ ውስጥ: ለምሳሌ: መቆጣጠሪያ ከ አድራሻ ደብተር ውስጥ ይዞታዎችን የሚያሳይ ተመሳሳይ ሁኔታዎች ማሳየት መቀጠሉን እርስዎ ኮፒ ካደረጉ በኋላ ወደ ሌላ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ እነዚህን ባህሪዎች መመልከት ይችላሉ በ <emph>ዳታ</emph> tab ገጽ ውስጥ በ <emph>ፎርም ባህሪዎች</emph> ንግግር ውስጥ"
+msgstr "እርስዎ መጎተት እና መጣል ይችላሉ መቆጣጠሪያዎች ከ አንድ ሰነድ ወደ ሌላ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም ኮፒ ማድረግ እና መለጠፍ ይችላሉ በ ሰነዶች መካከል: እርስዎ መቆጣጠሪያ በ ሚያስገቡ ጊዜ ከ ሌላ ሰነድ ውስጥ $[officename] ይመርምሩ የ ዳታ ምንጩን: የ ይዞታውን አይነት: እና የ መቆጣጠሪያ ይዞታ ባህሪዎችን: ስለዚህ መቆጣጠሪያው የሚፈልጉትን የ logical አካል እንደሚያሟላ በ ታለመው ሰነድ ውስጥ: ለምሳሌ: መቆጣጠሪያ ከ አድራሻ ደብተር ውስጥ ይዞታዎችን የሚያሳይ ተመሳሳይ ሁኔታዎች ማሳየት መቀጠሉን እርስዎ ኮፒ ካደረጉ በኋላ ወደ ሌላ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ እነዚህን ባህሪዎች መመልከት ይችላሉ ከ <emph>ዳታ</emph> tab ገጽ ውስጥ በ <emph>ፎርም ባህሪዎች</emph> ንግግር ውስጥ"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If you enter data in the <emph>Properties</emph> dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:"
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ዳታ ካስገቡ በ <emph>ባህሪዎች</emph> ንግግር ውስጥ: ያስታውሱ በርካታ መስመር ማስገቢያ እንደሚቻል ለ አንዳንድ ወደ ታች-ለሚዘረገፍ ማጣመሪያ ሳጥኖች: ይህ ሁሉንም ሜዳዎች ይመለከታል በ SQL አረፍተ ነገር በሚገባበት: እንዲሁም ባህሪዎች ለ ጽሁፍ ሳጥኖች ወይንም ለ ምልክት ሜዳዎች: እርስዎ መክፈት ይችላሉ እነዚህን ሜዳዎች እና ጽሁፍ ማስገባት በ ተፈተው ዝርዝር ውስጥ: የሚቀጥለው አቋራጭ ቁልፍ ዋጋ ያለው ነው:"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -9052,7 +9052,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\">The <emph>Form Navigator</emph> contains a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields.</ahelp> You can see whether a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\">የ <emph>ፎርም መቃኛ</emph> የያዘው ዝርዝር ሁሉም የ ተፈጠረውን (logical) ፎርሞች ከ ተመሳሳያ መቆጣጠሪያ ሜዳ ጋር ነው</ahelp> Yእርስዎ መመልከት ይችላሉ የ ፎርም መቆጣጠሪያ ሜዳ የ መደመሪያ ምልክትር ከ ፊቱ እንዳለ: ይጫኑ የ መደመሪያ ምልክቱን ለ መክፈት የ ዝርዝር ፎርም አካሎችን"
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -9061,7 +9061,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position."
-msgstr "እርስዎ መቀየር ይችላሉ የተለያዩ መቆጣጠሪያዎችን አዘገጃጀት: በ መጎተት እና በ መጣል በ <emph>ፎርም መቃኛ</emph>. ይምረጡ አንድ ወይንም ተጨማሪ መቆጣጠሪያዎች እና ይጎትቱዋቸው ወደ ሌላ ፎርም: በ አማራጭ ይጠቀሙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X ወይንም የ አገባብ ዝርዝር ትእዛዝ <emph>መቁረጫ</emph> ለ ማንቀሳቀስ መቆጣጠሪያውን ወደ ቁራጭ ሰሌዳ እና <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V ወይንም የ ትእዛዝ <emph>ማስገቢያ</emph> ለ ማስገባት መቆጣጠሪያውን ወደ ሌላ ቦታ"
+msgstr "እርስዎ መቀየር ይችላሉ የተለያዩ መቆጣጠሪያዎችን አዘገጃጀት: በ መጎተት እና በ መጣል በ <emph>ፎርም መቃኛ</emph> ይምረጡ አንድ ወይንም ተጨማሪ መቆጣጠሪያዎች እና ይጎትቱዋቸው ወደ ሌላ ፎርም: በ አማራጭ ይጠቀሙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X ወይንም የ አገባብ ዝርዝር ትእዛዝ <emph>መቁረጫ</emph> ለ ማንቀሳቀስ መቆጣጠሪያውን ወደ ቁራጭ ሰሌዳ እና <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V ወይንም የ ትእዛዝ <emph>ማስገቢያ</emph> ለ ማስገባት መቆጣጠሪያውን ወደ ሌላ ቦታ"
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -9142,7 +9142,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form.</ahelp> It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the form through the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">Special Properties</link> of the control. Select the entry of the hidden control in the <emph>Form Navigator</emph> and select the <emph>Properties</emph> command."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">የ ተደበቀ መቆጣጠሪያ መፍጠሪያ ለ ተመረጠው ፎርም በ መመልከቻው ላይ ለማይታየው: የ ተደበቀ መቆጣጠሪያ የሚያገለግለው አብረው የሚተላለፍ ዳታ ለማካተት ነው በ ፍሮም ውስጥ </ahelp> ተጨማሪ መረጀ ይይዛል ወይንም መግለጫ ጽሁፍ እርስዎ የሚገልጹት ፎርም በሚፈጥሩ ጊዜ በ <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">የ ተለዩ ባህሪዎች</link> መቆጣጠሪያ: ይምረጡ የ ተደበቀ መቆጣጠሪያ ማስገቢያ በ <emph>ፎርም መቃኛ</emph>ውስጥ እና ይምረጡ የ <emph>ባህሪዎች</emph> ትእዛዝ."
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -11994,7 +11994,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text </emph>or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">እርስዎ ማስቻል ይችላሉ የ መጠቆሚያ መምረጫ ለ ንባብ-ብቻ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ ወይንም በ እርዳታ ውስጥ: ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ጽሁፍ መምረጫ </emph>ወይንም መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ለ ንባብ-ብቻ ጽሁፍ ሰነድ እና ይምረጡ <emph>ጽሁፍ መምረጫ</emph> የ ተመረጠው መጠቆሚያ ብልጭ ድርግም አይልም </ahelp>"
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12063,7 +12063,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To make changes in a database used by more than one person, you must have the appropriate access rights. When you edit an external database, there is no intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent directly to the database."
-msgstr ""
+msgstr "ከ አንድ በላይ ተጠቃሚ ባለው ዳታቤዝ ውስጥ እርስዎ ለውጦች መፈጸም ከ ፈለጉ: እርስዎ ተገቢው ፍቃድ ያስፈልጎታል: እርስዎ የ ውስጥ ዳታቤዝ በሚያርሙ ጊዜ: በ ሁለቱ መአከል ማስቀመጫ የለም $[officename] የ ተፈጸመውን ለውጥ: በ ቀጥታ የሚላኩት ወደ ዳታቤዝ ነው"
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 446a42d8c66..c00df761ee2 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-04 12:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 18:33+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465042581.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466274805.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166335\n"
"help.text"
msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>."
-msgstr ""
+msgstr "ይጠይቁ %PRODUCTNAME, ፈቃደኞች እርዳታ ለማግኘት: እና ይወያዩ በ ሕዝብ ደብዳቤ ዝርዝሮች: የ ተለያዩ የ ደብዳቤ ዝርዝሮች ያገኛሉ በ %PRODUCTNAME ድህረ ገጽ በ <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 76e9c2b054e..fdc2f049207 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-07 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 22:26+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465306667.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465856793.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Showing, Docking and Hiding Windows\">Showing, Docking and Hiding Windows</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Showing, Docking and Hiding Windows\">ማሳረፊያ ማሳያ እና መስኮት መደበቂያ</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Showing, Docking and Hiding Windows\">ማሳረፊያ እና መደበቂያ መስኮት ማሳያ </link></variable>"
#: autohide.xhp
msgctxt ""
@@ -4117,7 +4117,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D7\n"
"help.text"
msgid "Unless you have a thorough understanding of the database the report accesses, do not edit the SQL statement, database name, the hidden form controls, or the related information on the report."
-msgstr "እርስዎ ጠለቅ ያለ የ database እውቀት ከሌለዎት የ መግለጫ መድረሻ በፍጹም አያርሙት በ SQL መግለጫ: የ ዳታቤዝ ስም: የ ተደበቁ የ ፎርም መቆጣጠሪያዎች: ወይንም የ ተዛመዱ ከ መግለጫው ጋር"
+msgstr "እርስዎ ጠለቅ ያለ የ ዳታቤዝ እውቀት ከሌለዎት የ መግለጫ መድረሻን በፍጹም አያርሙት በ SQL መግለጫ: የ ዳታቤዝ ስም: የ ተደበቁ የ ፎርም መቆጣጠሪያዎች: ወይንም የ ተዛመዱ ከ መግለጫው ጋር"
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
@@ -6727,7 +6727,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ በሚጎትቱ ጊዜ የ ዳታቤዝ አምድ ወደ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ ሜዳ ያስገቡ:እርስዎ ተጭነው ከያዙ የ Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> በሚጎትቱ ጊዜ የሚገባውን የ ጽሁፍ ሜዳ: ከ ተገቢው የምልክት ሜዳ ቡድን ጋር: እርስዎ ለ ፎርም የሚፈልጉትን የ ጽሁፍ ሜዳ ቀደም ብሎ ጠቅላላ የ ዳታቤዝ መረጃ የያዘ"
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
@@ -9110,7 +9110,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "If you wish to insert in a text a hyperlink that refers to Table 1, drag the entry Table 1 from the Navigator and drop it in the text. To do this, the <emph>Insert as Hyperlink</emph> drag mode must be selected in the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ጽሁፍ ማስገባት ከ ፈለጉ hyperlink የሚያመሳክር ወደ ሰንጠረዥ 1: ይጎትቱ ጠቅላላ ሰንጠረዥ 1 ከ መቃኛው ውስጥ እና ይጣሉት ወደ ጽሁፍ ውስጥ: ይህን ለማድረግ የ <emph>ማስገቢያ እንደ Hyperlink</emph> መጎተቻ ዘዴ መመረጥ አለበት ከ መቃኛ ውስጥ"
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
@@ -9631,7 +9631,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Image</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ በሚመርጡ ጊዜ የ bitmap ምስል: በ <emph>ምስል</emph> መደርደሪያ መሳሪያዎች ያቀርባል ለ ምስል ማረሚያ: የ አካባቢ ኮፒ ብቻ ነው በ ሰነዱ ውስጥ ማረም የሚችሉት: ምስል እንደ አገናኝ ቢያስገቡም እንኳን"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9657,7 +9657,7 @@ msgctxt ""
"par_id7055574\n"
"help.text"
msgid "The original image file will not be changed by the filters. Filters are applied to an image only inside the document."
-msgstr ""
+msgstr "ዋናው ምስል አይቀየርም በ ማጣሪያዎች: ማጣሪያዎች የሚፈጸሙት በ ሰነዱ ውስጥ ባለው ምስል ላይ ነው"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9666,7 +9666,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Some of the filters open a dialog, which you can use to select, for example, the intensity of the filter. Most filters can be applied multiple times to increase the filter effect."
-msgstr ""
+msgstr "አንዳንድ ማጣሪያዎች ንግግር ይከፍታሉ: እርስዎ መምረጥ የሚችሉበት: ለምሳሌ የ ማጣሪያውን ጥራት: በርካታ ማጣሪያዎች በርካታ ጊዜ ደጋግሞ መፈጸም ይቻላል: የማጣሪያውን ተጽዕኖ ለ መጨመር"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9675,7 +9675,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Draw and $[officename] Impress, you can add text and graphics, select these objects together with the bitmap, and export the selection as a new bitmap image."
-msgstr ""
+msgstr "በ $[officename] መሳይ እና $[officename] ማስደነቂያ ውስጥ እርስዎ ጽሁፍ እና ንድፎች መጨመር ይችላሉ: ይምረጡእነዚህን እቃዎች ከ bitmap ጋር እና የ ተመረጠውን ይላኩ እንደ አዲስ bitmap ምስል"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -11068,7 +11068,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "Press Tab to select an icon. If you selected one of the icons from <emph>Rectangle</emph> to <emph>Freeform Polygon</emph> and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, an object of the selected type is created in default size."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ Tab ምልክት ለ መምረጥ: እርስዎ አንዱን ምልክት ከ መረጡ ከ <emph>አራት ማእዘን</emph> ወደ <emph>ነፃ እጅ ፖሊጎን</emph> እና እርስዎ ከ ተጫኑ የ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter: የ ተመረጠው እቃ አይነት ይፈጠራል እንደ ነባሩ መጠን"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -12008,7 +12008,7 @@ msgctxt ""
"par_id7919248\n"
"help.text"
msgid "Dictionaries are supplied and installed as extensions. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Language - More Dictionaries Online</item> to open the dictionaries page in your default web browser."
-msgstr ""
+msgstr "መዝገበ ቃላቶች የሚቀርቡት እና የሚገጠሙት እንደ ተጨማሪዎች ነው: ይምረጡ <item type=\"menuitem\">መሳሪያዎች - ቋንቋ - ተጨማሪ መዝገበ ቃላቶች በ መስመር ላይ </item> በ እርስዎ መቃኛ ውስጥ የ መዝገበ ቃላቶች ገጽ ለ መክፈት"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12016,7 +12016,7 @@ msgctxt ""
"par_id5174108\n"
"help.text"
msgid "Select a dictionary in the list of descriptions. Click the heading in a dictionary description that you want to get."
-msgstr ""
+msgstr "መዝገበ ቃላት ይምረጡ ከ ዝርዝር መግለጫ ውስጥ: ይጫኑ የ መዝገበ ቃላት ራስጌ ከ ዝርዝር መግለጫ ውስጥ እርስዎ የሚፈልጉትን"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12024,7 +12024,7 @@ msgctxt ""
"par_id2897427\n"
"help.text"
msgid "In the next page, click the Get It icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like."
-msgstr ""
+msgstr "በሚቀጥለው ገጽ ውስጥ: ይጫኑ አሁን ያግኙ ምልክት የ መዝገበ ቃላት ተጨማሪ ለማግኘት: ያስታውሱ የ ፎልደሩን ስም የ እርስዎ መቃኛ የሚያወርደውን ፋይል ስም: እርስዎ ከ ፈለጉ ተጨማሪ መዝገበ ቃላት ማውረድ ይችላሉ"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12032,7 +12032,7 @@ msgctxt ""
"par_id3906979\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click Add to install the downloaded extensions."
-msgstr ""
+msgstr "ከ %PRODUCTNAME, ይምረጡ <item type=\"menuitem\">መሳሪያዎች - የ ተጨማሪ አስተዳዳሪ</item> እና ይጫኑ መጨመሪያ ለ መግጠም የ ወረዱትን ተጨማሪዎች"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12040,7 +12040,7 @@ msgctxt ""
"par_id0220200911174493\n"
"help.text"
msgid "After you installed the extensions, you should close %PRODUCTNAME (including the Quickstarter), and restart."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ተጨማሪዎች ከ ገጠሙ በኋላ: እርስዎ መዝጋት አለብዎት %PRODUCTNAME (በፍጥነት ማስጀመሪያንም ያካትታል) እና እንደገና ያስጀምሩ"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 4703fb8eaae..fa37a027753 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 20:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465244360.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465758913.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -6338,7 +6338,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Specifies whether to display graphics and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">በ መመልከቻው ላይ ንድፎች እና እቃዎች ይታዩ እንደሆን መወሰኛ </ahelp></variable> እነዚህ አካሎች ከ ተደበቁ: ለ እርስዎ የሚታየው ባዶ ክፈፍ ነው እንደ ቦታ ያዢ"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6410,7 +6410,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Field codes"
-msgstr "የ ሜዳ codes"
+msgstr "የ ሜዳ ኮዶች"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6437,7 +6437,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">አስተያየት ማሳያ: ይጫኑ በ አስተያየቱ ጽሁፍ ላይ ለማረም: የ አገባብ ዝርዝር ይጠቀሙ በ መቃኛው ላይ አስተያየቱ ፈልጎ ለማግኘት ወይንም ለማጥፋት: የ አስተያየት አገባብ ዝርዝር ይጠቀሙ ይህን አስተያየት ለማጥፋት ወይንም ሁሉንም አስተያየቶች ወይንም የዚህን ደራሲ ሁሉንም አስተያየቶች ለማጥፋት </ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -13592,7 +13592,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack or a multi-language version of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ ቋንቋ ለ ተጠቃሚ ገጽታ: ለምሳሌ: ዝርዝር: ንግግር: እርዳታ ፋይሎች: እርስዎ ቢያንስ አንድ ተጨማሪ ቋንቋ ወይንም በርካታ የ ቋንቋ እትም መግጠም አለብዎት %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13600,7 +13600,7 @@ msgctxt ""
"par_id0125201009445727\n"
"help.text"
msgid "The \"Default\" entry selects the language of the user interface for the operating system. If this language is not available in the %PRODUCTNAME installation, the language of the %PRODUCTNAME installation is the default language."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ \"ነባር\" ማስገቢያ የሚመርጠው ቋንቋ ለ ተጠቃሚ ገጽታ ለ መስሪያ ስርአት ነው: ይህ ቋንቋ ዝግጁ ካልሆነ በ %PRODUCTNAME ለ መግጠም: ይህ ቋንቋ የ %PRODUCTNAME ለ መግጠም ነባር ቋንቋ ይሆናል"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13635,7 +13635,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "A change in this field is immediately applicable. However, some formats that were formatted by default change only if the document is newly loaded."
-msgstr ""
+msgstr "ለውጦች በዚህ ሜዳ ውስጥ ወዲያውኑ ይፈጼማሉ: ነገር ግን: ሰነዱ አዲስ የ ተጫነ ከሆነ አንዳንድ አቀራረብ በ ነባር አቀራረብ ይቀርባሉ"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13659,7 +13659,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F1\n"
"help.text"
msgid "If this checkbox is activated, the character shown after \"Same as locale setting\" is inserted when you press the key on the number pad. If this checkbox is not activated, the character that your keyboard driver software provides is inserted."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ምልክት ማድረጊያ ካስጀመሩ: ባህሪው የሚታየው ከ \"ተመሳሳይ እንደ ቋንቋ ማሰናጃ\" በኋላ ይገባል እርስዎ ሲጫኑ የ ቁጥር ገበታ: ይህን ምልክት ማድረጊያ ካላስጀመሩ: ባህሪው የ እርስዎ ፊደል ገበታ ሶፍትዌር የሚያቀርበው ይገባል"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 9d8ed7c427e..d30fe6512af 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-27 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464366460.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465856869.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "ይምረጡ <emph>ማሻሻያ - መቀየሪያ - ወደ Polygon</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ለመሳያ ብቻ)"
+msgstr "ይምረጡ <emph>ማሻሻያ - መቀየሪያ - ወደ ፖሊጎን</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ለመሳያ ብቻ)"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Polygon</emph>"
-msgstr "የተመረጠውን እቃ አገባብ ዝርዝር ይክፈቱ እና ይምረጡ <emph>መቀየሪያ - ወደ Polygon</emph>"
+msgstr "የተመረጠውን እቃ አገባብ ዝርዝር ይክፈቱ እና ይምረጡ <emph>መቀየሪያ - ወደ ፖሊጎን</emph>"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 17997c481ed..8bddd758f70 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-02 13:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 22:28+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464875915.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465856907.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -7432,7 +7432,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "To Polygon"
-msgstr "ወደ Polygon"
+msgstr "ወደ ፖሊጎን"
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
@@ -7441,7 +7441,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"To Polygon\">To Polygon</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"To Polygon\">ወደ Polygon</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"To Polygon\">ወደ ፖሊጎን</link>"
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
@@ -7459,7 +7459,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Convert to Polygon"
-msgstr "ወደ Polygon መቀየሪያ"
+msgstr "ወደ ፖሊጎን መቀየሪያ"
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 717083faace..75eb330f523 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-05 22:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465167504.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465857027.000000\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles, and then adding perspective. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">የ ተመረጠውን እቃ ማጣመሚያ በ መጠቅለል በ ክብ ዙሪያ: እና ከዛ መጨመሪያ perspective. የ ተመረጠውን እቃ አጄታ ይዘው ይጎትቱ </ahelp> የ ተመረጠውን እቃ ፖሊጎን ወይንም Bézier curve: እርስዎ እቃ ወደ ክብ ወዲያውኑ መቀየር ይችላሉ ከ መጣመሙ በፊት"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -953,7 +953,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">የ ተመረጠውን እቃ መጠቅለያ በ መጠቅለል በ ክብ ዙሪያ: እና ከዛ መጨመሪያ የ ተመረጠውን እቃ አጄታ ይዘው ይጎትቱ </ahelp> የ ተመረጠውን እቃ ፖሊጎን ወይንም Bézier curve, እርስዎ እቃ ወደ ክብ ወዲያውኑ መቀየር ይችላሉ ከ መጣመሙ በፊት"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">ባዶ ቅርጽ መሳያ በ ቅስት የ ተገለጸ በ oval እና ሁለት radius lines በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: የ ellipse pie ለ መሳል: ይጎትቱ oval እርስዎ እስከሚፈልጉት መጠን ድረስ: እና ከዛ ይጫኑ ለ መግለጽ የ መጀመሪያውን radius line. የ እርስዎን መጠቆሚያ ያንቀሳቅሱ ወደ እርስዎ ሁለተኛው radius line እንዲሆን የሚፈልጉበት ቦታ እና ይጫኑ: እርስዎ መጫን የለብዎትም በ oval ላይ: ለ መሳል የ circle pie: ተጭነው ይያዙ የ Shift ቁልፍ በሚጎትቱ ጊዜ </ahelp>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">ባዶ ቅርጽ መሳያ በ ቅስት የ ተገለጸ በ oval እና ሁለት radius lines በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: የ ክብ pie ለ መሳል: ይጎትቱ ክብ እርስዎ እስከሚፈልጉት መጠን ድረስ: እና ከዛ ይጫኑ ለ መግለጽ የ መጀመሪያውን radius line. የ እርስዎን መጠቆሚያ ያንቀሳቅሱ ወደ እርስዎ ሁለተኛው radius line እንዲሆን የሚፈልጉበት ቦታ እና ይጫኑ: እርስዎ መጫን የለብዎትም በ ክብ ላይ: ለ መሳል የ ellipse pie: ተጭነው ይያዙ የ Shift ቁልፍ በሚጎትቱ ጊዜ</ahelp>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">ባዶ ቅርጽ መሳያ በ ቅስት የ ተገለጸ በ oval እና ሁለት diameter lines በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: የ ellipse ክፋይ ለ መሳል: ይጎትቱ ellipse እርስዎ እስከሚፈልጉት መጠን ድረስ: እና ከዛ ይጫኑ ለ መግለጽ የ መጀመሪያውን diameter line. የ እርስዎን መጠቆሚያ ያንቀሳቅሱ ወደ እርስዎ ሁለተኛው diameter line እንዲሆን የሚፈልጉበት ቦታ እና ይጫኑ: እርስዎ መጫን የለብዎትም በ ellipse ላይ: ለ መሳል የ ክብ ክፋይ: ተጭነው ይያዙ የ Shift ቁልፍ በሚጎትቱ ጊዜ</ahelp>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Curve, Filled"
-msgstr "ክብ ፡ የተሞላ"
+msgstr "ክብ: የተሞላ"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Curve, Filled"
-msgstr "ክብ ፡ የተሞላ"
+msgstr "ክብ: የተሞላ"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2670,7 +2670,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Polygon, filled"
-msgstr ""
+msgstr "ፖሊጎን: የተሞላ"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Polygon (45°), Filled"
-msgstr "Polygon (45°), የተሞላ"
+msgstr "ፖሊጎን (45°): የተሞላ"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Polygon (45°), Filled"
-msgstr "Polygon (45°), የተሞላ"
+msgstr "ፖሊጎን (45°): የተሞላ"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2801,7 +2801,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Polygon"
-msgstr "Polygon"
+msgstr "ፖሊጎን"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2818,7 +2818,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Polygon"
-msgstr "Polygon"
+msgstr "ፖሊጎን"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2827,7 +2827,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Polygon (45°)"
-msgstr "Polygon (45°)"
+msgstr "ፖሊጎን (45°)"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2853,7 +2853,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Polygon (45°)"
-msgstr "Polygon (45°)"
+msgstr "ፖሊጎን (45°)"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
@@ -3097,7 +3097,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Draws a pyramid with a square base where you drag in the slide. To draw a pyramid with a rectangular base, hold down Shift while you drag. To define a different polygon for the base of the pyramid, open the <emph>3D Effects </emph>dialog and click the <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\"><emph>Geometry</emph></link> tab. In the <emph>Segments</emph> area, enter the number of sides for the polygon in the box labeled <emph>Horizontal</emph>, and then click the green checkmark.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">ፒራሚድ መሳያ ከ ስኴር መሰረት ጋር እርስዎ በሚጎትቱ ጊዜ በ ተንሸራታች ውስጥ: ፒራሚድ ለ መሳል ከ አራት ማእዘን መሰረት ጋር: ተጭነው ይያዙ Shift እርስዎ በሚጎትቱ ጊዜ: የ ተለየ ፖሊጎን ለ ፒራሚድ መሰረት ለ መግለጽ: ይክፈቱ የ <emph>3ዲ ተፅእኖዎች </emph>ንግግር እና ይጫኑ የ <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\"><emph>Geometry</emph></link> tab. በ <emph>ክፍያ</emph> ቦታ ውስጥ: የ ፖሊጎኑን ጎኖች ቁጥር ያስገቡ በ ሳጥኑ ውስጥ ምልክት በ ተደረገበት <emph>አግድም</emph> እና ከዛ ይጫኑ አረንጓዴውን ምልክት ማድረጊያ</ahelp>"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 3f1d3bad662..a387914564c 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 22:33+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465222990.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465857229.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects"
-msgstr "መቀየሪያ 2ዲ እቃዎችን ወደ ክብ፡ Polygons, እና 3ዲ እቃዎች"
+msgstr "መቀየሪያ 2ዲ እቃዎችን ወደ ክብ: ፖሊጎን: እና 3ዲ እቃዎች"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150207\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>3D rotation objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D scenes; creating</bookmark_value><bookmark_value>converting; to curves, polygons, 3D</bookmark_value><bookmark_value>extrusion objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>3ዲ ማዞሪያ እቃዎችን; ማመንጫ</bookmark_value><bookmark_value>3ዲ እቃዎችን; ማመንጫ</bookmark_value><bookmark_value>3ዲ ገጽታዎች; መፍጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያ; ወደ ክቦች, polygons, 3ዲ</bookmark_value><bookmark_value>extrusion objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>3ዲ ማዞሪያ እቃዎችን: ማመንጫ</bookmark_value><bookmark_value>3ዲ እቃዎችን: ማመንጫ</bookmark_value><bookmark_value>3ዲ ገጽታዎች: መፍጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያ; ወደ ክቦች: ፖሊጎኖች: 3ዲ</bookmark_value><bookmark_value>እቃዎች ማሾለኪያ</bookmark_value>"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects\">Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects\">መቀየሪያ 2ዲ እቃዎችን ወደ ክብ፡ Polygons, እና 3ዲ እቃዎች</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects\">መቀየሪያ 2ዲ እቃዎችን ወደ ክብ: ፖሊጎኖች: እና 3ዲ እቃዎች</link></variable>"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "To convert a 2D object to a polygon:"
-msgstr "ለ መቀየር የ 2ዲ እቃዎችን ወደ polygon:"
+msgstr "ለ መቀየር የ 2ዲ እቃዎችን ወደ ፖሊጎን:"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Polygon.</emph>"
-msgstr "እቃውን በቀኝ-ይጫኑ እና ይምረጡ <emph>መቀየሪያ - ወደ polygon</emph>."
+msgstr "እቃውን በቀኝ-ይጫኑ እና ይምረጡ <emph>መቀየሪያ - ወደ ፖሊጎን</emph>."
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -5584,7 +5584,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph>."
-msgstr "ከ $[officename] መሳያ ይምረጡ <emph>ማሻሻያ - መቀየሪያ - ወደ Polygon</emph>."
+msgstr "ከ $[officename] መሳያ ይምረጡ <emph>ማሻሻያ - መቀየሪያ - ወደ ፖሊጎን</emph>."
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
@@ -5593,7 +5593,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Impress, right-click the object, and then choose <emph>Convert - To Polygon</emph>."
-msgstr "ከ $[officename] ማስደነቂያ በ ቀኝ-ይጫኑ እቃውን እና ከዛ ይምረጡ <emph>መቀየሪያ - ወደ Polygon</emph>."
+msgstr "ከ $[officename] ማስደነቂያ በ ቀኝ-ይጫኑ እቃውን እና ከዛ ይምረጡ <emph>መቀየሪያ - ወደ ፖሊጎን</emph>."
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
@@ -5602,7 +5602,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Set the conversion options for the image, and then click <emph>OK</emph>. See <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>Convert to Polygon</emph></link> for a description of the conversion options."
-msgstr "ለ ምስሉ የ መቀየሪያውን ምርጫ ያሰናዱ እና ይጫኑ <emph>እሺ</emph>. ይመልከቱ <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>ወደ Polygon መቀየሪያ</emph></link> ለ መቀየሪያ መግለጫ ምርጫዎች"
+msgstr "ለ ምስሉ የ መቀየሪያውን ምርጫ ያሰናዱ እና ይጫኑ <emph>እሺ</emph>. ይመልከቱ <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>ወደ ፖሊጎን መቀየሪያ</emph></link> ለ መቀየሪያ መግለጫ ምርጫዎች"
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
@@ -5610,4 +5610,4 @@ msgctxt ""
"par_id3147371\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\">Convert to Polygon</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\">ወደ Polygon መቀየሪያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\">ወደ ፖሊጎን መቀየሪያ</link>"
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index e7d66ac1f65..3cd87eb515c 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-05 14:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465137875.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466177524.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149287\n"
"help.text"
msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the <emph>Field codes</emph> checkbox in the <emph>Display</emph> area."
-msgstr "ለ መቀየር ነባር የ ሜዳ ማሳያ ወደ ሜዳ ስሞች በ ሜዳ ይዞታዎች ምትክ ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">መሳሪያዎች - ምርጫ</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME መጻፊያ - መመልከቻ</emph>, እና ከዛ ይምረጡ የ <emph> ሜዳ codes </emph>ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ በ <emph>ማሳያ</emph> ቦታ ውስጥ"
+msgstr "ለ መቀየር ነባር የ ሜዳ ማሳያ ወደ ሜዳ ስሞች በ ሜዳ ይዞታዎች ምትክ ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">መሳሪያዎች - ምርጫ</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME መጻፊያ - መመልከቻ</emph> እና ከዛ ይምረጡ የ <emph> ሜዳ ኮዶች </emph>ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ በ <emph>ማሳያ</emph> ቦታ ውስጥ"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -16881,7 +16881,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AA6\n"
"help.text"
msgid "By default, the <emph>Follow text flow</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of Writer older than OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)."
-msgstr ""
+msgstr "በ ነባር የ <emph>ጽሁፍ ፍሰት መከተያ</emph> ምርጫ ይመረጣል: እርስዎ ሰነድ በሚከፍቱ ጊዜ በ መጻፊያ አሮጌ እትም ከ OpenOffice.org 2.0. ነገር ግን: ይህ ምርጫ አይመረጥም ወይንም እርስዎ በሚከፍቱ ጊዜ በ Microsoft Word format (*.doc)."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 859cba973e6..55857c97459 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-12 18:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463079410.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466525151.000000\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_180\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo is a simple, localized, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>."
-msgstr ""
+msgstr "LibreLogo በጣም ቀላል የ ተተረጎመ የ አርማ-አይነት ፕሮግራም ነው ከ ኤሊ vector ንድፍ ጋር (ፕሮግራም እና የ ቃላት ማሰናጃ) ለ ማስተማሪያ: ለ DTP እና ንድፍ ይህን ይመልከቱ <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_230\n"
"help.text"
msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)."
-msgstr ""
+msgstr "የ LibreLogo እቃ መደርደሪያ (መመልከቻ » እቃ መደርደሪያ » አርማ) የያዘው የ ኤሊ ተንቀሳቃሽ ፕሮግራም ነው ማስጀመሪያ: ማስቆሚያ: ቤት: መመልከቻ ማጽጃ: ፕሮግራም አራሚ/አገባብ ማድመቂያ/ምልክቶች መተርጎሚያ እና ማስገቢያ መደርደሪያ ነው (የ ትእዛዝ መስመር)."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"par_415\n"
"help.text"
msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can positionate and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Width, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo."
-msgstr ""
+msgstr "የ ኤሊ ቅርጽ LibreLogo መደበኛ የ ተወሰነ የ እቃ መሳያ ነው: እርስዎ ቦታ መቀየር: ማዞር ይችላሉ በ መደበኛ መንገድ: የ አይጥ ቁልፍ በ መጠቀም እና የ መሳያ እቃ ምልክት ባህሪዎችን እቃ መደርደሪያ በማዞር: የ መስመር ስፋት ማሻሻያ: የ መስመር ቀለም: እና ለ ኤሊ ቅርጽ ቦታ ቀለም ማሰናጃ ለማሰናዳት የ ብዕር መጠን: የ ብዕር ቀለም እና መለያዎች ለ LibreLogo."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"hd_440\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo programming language"
-msgstr ""
+msgstr "የ LibreLogo ፕሮግራም ቋንቋ"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"par_480\n"
"help.text"
msgid "List members are comma separated: POSITION [0, 0]"
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር አባሎች በ ኮማ የ ተለያዩ ናቸው: ቦታ [0, 0]"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_490\n"
"help.text"
msgid "Program blocks and lists are different"
-msgstr ""
+msgstr "ፕሮግራም መከልከያ እና ዝርዝር የ ተለያዩ ናቸው"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"par_500\n"
"help.text"
msgid "Program blocks need space or new line at parenthesization: REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 36 ]"
-msgstr ""
+msgstr "ፕሮግራም መከልከያ ክፍተት ይፈላጋል ወይንም አዲስ መስመር በ ቅንፍ ውስጥ: መድገሚያ 10 [ ወደ ፊት 10 በ ግራ 36 ]"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"par_510\n"
"help.text"
msgid "Lists need close parenthesization: POSITION [0, 0], and not POSITION [ 0, 0 ]"
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር የ ተዘጋ ቅንፍ ይፈልጋል: ቦታ [0, 0], እና አይደለም ቦታ [ 0, 0 ]"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"hd_530\n"
"help.text"
msgid "Other features of LibreLogo"
-msgstr ""
+msgstr "ለ LibreLogo ሌሎች ገጽታዎች"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"par_540\n"
"help.text"
msgid "The colon is optional before the variable names."
-msgstr ""
+msgstr "(:) ኮለን በምርጫ ነው ከ ተለዋዋጭ ስሞች በፊት"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"par_570\n"
"help.text"
msgid "PRINT \"word ; original Logo syntax<br/> PRINT “Arbitrary text.” ; orthography, Writer<br/> PRINT 'Arbitrary text.' ; Python syntax<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ማተሚያ \"ቃል : ዋናው አርማ አገባብ<br/> ማተሚያ “አሻሚ ጽሁፍ” ; orthography, መጻፊያ<br/> ማተሚያ 'ማተሚያ ቃል' ; Python syntax<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"par_650\n"
"help.text"
msgid "Alternative parenthesization in function calls"
-msgstr ""
+msgstr "አማራጭ ቅንፍ በ ተግባር መጥሪያ ውስጥ"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"par_660\n"
"help.text"
msgid "TO star size color<br/> FILLCOLOR color<br/> REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD size RIGHT 144 FORWARD size ]<br/> FILL<br/> END<br/> <br/> star 100 “red”<br/> star (100, “green”)<br/> star(100, “blue”)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ለ ኮከብ መጠን ቀለም<br/> ቀለም መሙያ ቀለም<br/> መድገሚያ 5 [ በ ግራ 72 ወደ ፊት መጠን በ ቀኝ 144 ወደ ፊት መጠን ]<br/> መሙያ<br/> መጨረሻ<br/> <br/> ኮከብ 100 “ቀይ”<br/> ኮከብ (100, “አረንጓዴ”)<br/> ኮከብ(100, “ሰማያዊ”)<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"par_750\n"
"help.text"
msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the LibreOffice Writer document. A program line can contain multiple commands:"
-msgstr ""
+msgstr "የ LibreLogo መስመር ፕሮግራም አንቀጾች ናቸው በ LibreOffice መጻፊያ ሰነድ ውስጥ: የ ፕሮግራም መስመር በርካታ ትእዛዞች መያዝ ይችላል:"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"par_780\n"
"help.text"
msgid "Lines or line parts are comments from a semicolon to the end of the line (paragraph):"
-msgstr ""
+msgstr "መስመሮች ወይንም የ መስመር አካሎች አስተያየቶች ናቸው ከ ሴሚ ኮለን ; እስከ መጨረሻው መስመር ድረስ ያሉ (አንቀጽ):"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"hd_800\n"
"help.text"
msgid "Break program lines to multiple paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፕሮግራም መስመሮች ወደ በርካታ አንቀጾች መጨረሻ"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_810\n"
"help.text"
msgid "It’s possible to break a program line for more paragraphs using the character tilde at the end of the line:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፕሮግራም መስመሮች በ መጠቀም ወደ በርካታ አንቀጾች መጨረሻ የ ቲልዴ ~ ባህሪ በ መጨረሻ መስመር ላይ በ መጠቀም"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"par_970\n"
"help.text"
msgid "POSITION [0, 0] ; turn and move to the top-left corner<br/> POSITION PAGESIZE ; turn and move to the bottom-right corner<br/> POSITION [PAGESIZE[0], 0] ; turn and move to the top-right corner<br/> POSITION ANY ; turn and move to a random position<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ቦታ [0, 0] ; ማዞሪያ እና ማንቀሳቀሻ ወደ ላይ-በ ግራ ጠርዝ በኩል<br/> ቦታ የ ገጽ መጠን ; ማዞሪያ እና ማንቀሳቀሻ ወደ ታች-በ ቀኝ ጠርዝ በኩል<br/> ቦታ [የ ገጽ መጠን[0], 0] ; ማዞሪያ እና ማንቀሳቀሻ ወደ ላይ-በ ቀኝ ጠርዝ በኩል<br/> ቦታ በማንኛውም ; ማዞሪያ እና ማንቀሳቀሻ በ ማንኛውም ቦታ በኩል<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"par_1100\n"
"help.text"
msgid "FILL ; close and fill the actual line shape or points<br/> CLOSE ; close the actual line shape or join the actual points<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "መሙያ: መዝጊያ እና መሙያ ትክክለኛውን የ መስመር ቅርጽ ወይንም ነጥቦች <br/> መዝጊያ: መዝጊያ ትክክለኛውን የ መስመር ቅርጽ ወይንም ነጥቦች<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"par_1150\n"
"help.text"
msgid "PENCOLOR “red” ; set red pen color (by color name, see color constants)<br/> PENCOLOR [255, 255, 0] ; set yellow color (RGB list)<br/> PENCOLOR 0xffff00 ; set yellow color (hexa code)<br/> PENCOLOR 0 ; set black color (0x000000)<br/> PENCOLOR ANY ; random color<br/> PENCOLOR [5] ; set red color (by color identifier, see color constants)<br/> PENCOLOR “invisible” ; invisible pen color for shapes without visible outline<br/> PENCOLOR “~red” ; set random red color<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "የ ብዕር ቀለም “ቀይ” ; ማሰናጃ ቀይ የ ብዕር ቀለም (በ ቀለም ስም: መደበኛ ቀለም ይመልከቱ )<br/> የ ብዕር ቀለም [255, 255, 0] ; ማሰናጃ ቢጫ ቀለም (ቀአሰ ዝርዝር)<br/> የ ብዕር ቀለም 0xffff00 ; ማሰናጃ ቢጫ ቀለም (hexa code)<br/> የ ብዕር ቀለም 0 ; ማሰናጃ ጥቁር ቀለም (0x000000)<br/> የ ብዕር ቀለም ማንኛውም ; በ ደፈናው ቀለም<br/> የ ብዕር ቀለም [5] ; ማሰናጃ ቀይ ቀለም (በ ቀለም መለያ: ይህን ይመልከቱ መደበኛ)<br/> የ ብዕር ቀለም “የማይታይ” ; የማይታይ የ ብዕር ቀለም ለ ቅርጾች ረቂቅ ሳይታይ<br/> የ ብዕር ቀለም “~ቀይ” ; ማሰናጃ በ ደፈናው ቀይ ቀለም<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"hd_1180\n"
"help.text"
msgid "PENSTYLE"
-msgstr ""
+msgstr "የ ብዕር ዘዴ"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"par_1190\n"
"help.text"
msgid "PENSTYLE “solid” ; solid line (default)<br/> PENSTYLE “dotted” ; dotted line<br/> PENSTYLE “dashed” ; dashed line<br/> <br/> ; custom dot–dash pattern specified by a list with the following arguments:<br/> ; – number of the neighbouring dots<br/> ; – length of a dot<br/> ; – number of the neighbouring dashes<br/> ; – length of a dash<br/> ; – distance of the dots/dashes<br/> ; – type (optional):<br/> ; 0 = dots are rectangles (default)<br/> ; 2 = dots are squares (lengths and distances are relative to the pensize)<br/> <br/> PENSTYLE [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "የ ብዕር ዘዴ “ሙሉ” ; ሙሉ መስመር (ነባር)<br/> የ ብዕር ዘዴ “ነጠብጣብ” ; ነጠብጣብ መስመር<br/> የ ብዕር ዘዴ “ዳሽ” ; ዳሽ መስመር<br/> <br/> ; ማስተካከያ ነጥብ–ዳሽ ዘዴዎችን የ ተወሰኑ በ ዝርዝር ውስጥ በሚቀጥሉት ክርክሮች:<br/> ; – ቁጥር የ ጎረቤት ነጥቦች<br/> ; – እርዝመት የ ነጥብ<br/> ; – ቁጥር የ ጎረቤት ዳሾች<br/> ; – እርዝመት የ ዳሽ<br/> ; – እርዝመት የ ነጥቦች/ዳሾች<br/> ; – አይነት (በምርጫ):<br/> ; 0 = ነጥቦች አራት ማእዘን ናቸው (ነባር)<br/> ; 2 = ነጥቦች ስኴር ናቸው (እርዝመት እና እርቀት አንፃራዊ ናቸው ለ ብዕር መጠን)<br/> <br/> የ ብዕር ዘዴ [3, 1ሚሚ, 2, 4ሚሚ, 2ሚሚ, 2] ; ...––...––...––<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"hd_1200\n"
"help.text"
msgid "Fill settings"
-msgstr ""
+msgstr "መሙያ ማሰናጃዎች"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"hd_1210\n"
"help.text"
msgid "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)"
-msgstr ""
+msgstr "ቀለም መሙያ/ቀለም መሙያ (ቀመ)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"par_1220\n"
"help.text"
msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ቀለም መሙያ “ሰማያዊ” ; በ ሰማያዊ ቀለም መሙያ: ይህን ይመልከቱ የ ብዕር ቀለም<br/> ቀለም መሙያ “የማይታይ” ክብ 10 ; ያልተሞላ ክብ<br/> ቀለም መሙያ [“ሰማያዊ”, “ቀይ”] ; ከፍታ በ ቀይ እና በ ሰማያዊ መካከል<br/> ቀለም መሙያ [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; በ ነጭ እና በ ብርቱካን መካከል<br/> ቀለም መሙያ [“ሰማያዊ”, “ቀይ”, 1, 0, 0] ; የ axial ከፍታ ማሰናጃ (በሚፈለገው ማዞሪያ እና ድንበር ማሰናጃ), የሚቻሉ ዋጋዎች: 0-5 = ቀጥተኛ, axial, radial, elliptical, ስኴር እና አራት ማእዛን ከፍታዎች<br/> ቀለም መሙያ [“ቀይ”, “ሰማያዊ”, 0, 90, 20] ; ቀጥተኛ በ 20% ድንበር, የዞረ በ 90 ዲግሪዎች በ ቀጥታ በ ኤሊው ራስጌ ላይ<br/> ቀለም መሙያ [“ቀይ”, “ሰማያዊ”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; ከ 200% እስከ 50% ጥልቀት<br/> ቀለም መሙያ [ማኝኛውም, ማኝኛውም, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial ከፍታ ከ በደፈናው ቀለሞች ጋር እና 50-50% የ አግድም እና የ ቁመት ቦታዎች መሀከል ላይ<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"hd_1225\n"
"help.text"
msgid "FILLTRANSPARENCY"
-msgstr ""
+msgstr "ግልፅነት መሙያ"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"par_1226\n"
"help.text"
msgid "FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ግልፅነት መሙያ 80 ; ግልፅነት መሙያ ማሰናጃ ለ ቀለም መሙያ ወደ 80%<br/> ግልፅነት መሙያ [80] ; በ ቀጥታ ግልፅነት መሙያ ማሰናጃ ለ ከፍታ ከ 80% ወደ 0%<br/> ግልፅነት መሙያ [80, 20] ; ግልፅነት መሙያ ማሰናጃ ለ ከፍታ ከ 80% to 20%<br/> ግልፅነት መሙያ [80, 20, 1, 90] ; ማሰናጃ axial ግልፅነት መሙያ ማሰናጃ ለ ከፍታ ከ 90 ዲግሪዎች ጋር ከ ትክክለኛው ራስጌ ከ ኤሊው<br/> ግልፅነት መሙያ [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; ማሰናጃ radial ግልፅነት ከፍታ ከ ውጪ 80% ወደ ውስጥ 20% ግልፅነት በ 20% ድንበር እና በ 50-50% የ አግድም እና የ ቁመት ቦታ በ መሀከል ላይ<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_1240\n"
"help.text"
msgid "FILLSTYLE 0 ; fill without hatches (default)<br/> FILLSTYLE 1 ; black single hatches (horizontal)<br/> FILLSTYLE 2 ; black single hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 3 ; black single hatches (-45 degrees)<br/> FILLSTYLE 4 ; black single hatches (vertical)<br/> FILLSTYLE 5 ; red crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 6 ; red crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 7 ; blue crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 8 ; blue crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 9 ; blue triple crossed<br/> FILLSTYLE 10 ; black wide single hatches (45 degrees)<br/> <br/> ; custom hatches specified by a list with the following arguments:<br/> ; – style (1 = single, 2 = double, 3 = triple hatching)<br/> ; – color<br/> ; – distance<br/> ; – degree<br/> <br/> FILLSTYLE [2, “green”, 3pt, 15°] ; green crossed hatches (15 degrees)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "የ መሙያ ዘዴ 0 ; መሙያ ያለ hatches (ነባር)<br/> FILLSTYLE 1 ; ጥቁር ነጠላ hatches (በ አግድም)<br/> የ መሙያ ዘዴ 2 ; ጥቁር ነጠላ hatches (45 ዲግሪዎች)<br/> የ መሙያ ዘዴ 3 ; ጥቁር ነጠላ hatches (-45 ዲግሪዎች)<br/> የ መሙያ ዘዴ 4 ; ጥቁር ነጠላ hatches (በ ቁመት)<br/> የ መሙያ ዘዴ 5 ; ቀይ crossed hatches (45 ዲግሪዎች)<br/> የ መሙያ ዘዴ 6 ; ቀይ crossed hatches (0 ዲግሪዎች)<br/> የ መሙያ ዘዴ 7 ; ሰማያዊ crossed hatches (45 ዲግሪዎች)<br/> የ መሙያ ዘዴ 8 ; ሰማያዊ crossed hatches (0 ዲግሪዎች)<br/> የ መሙያ ዘዴ 9 ; ሰማያዊ triple crossed<br/> የ መሙያ ዘዴ 10 ; ጥቁር ሰፊ ነጠላ hatches (45 ዲግሪዎች)<br/> <br/> ; hatches ማስተካከያ በ ተወሰነው ዝርዝር በሚቀጥሉት ክርክሮች:<br/> ; – ዘዴ (1 = ነጠላ, 2 = ድርብ, 3 = ሶስት hatching)<br/> ; – ቀለም<br/> ; – እርቀት<br/> ; – ዲግሪ<br/> <br/> የ መሙያ ዘዴ [2, “አረንጓዴ”, 3ነጥብ, 15°] ; አረንጓዴ crossed hatches (15 ዲግሪ)<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"par_1270\n"
"help.text"
msgid "CIRCLE 100 ; draw a circle shape (diameter = 100pt)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ክብ 100 : ክብ ቅርጽ መሳያ (አጋማሽ = 100ነጥብ)<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"par_1310\n"
"help.text"
msgid "SQUARE 100 ; draw a square shape (size = 100pt)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ስኴር 100 : ስኴር ቅርጽ መሳያ (መጠን = 100ነጥብ)<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_1330\n"
"help.text"
msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectangle shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 10] ; draw a rectangle with rounded corners<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "አራት ማእዘን [50, 100] : አራት ማእዘን ቅርጽ መሳያ (50×100ነጥብ)<br/> አራት ማእዘን [50, 100, 10] : አራት ማእዘን መሳያ ከ ክብ ጠርዞች ጋር<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"par_1350\n"
"help.text"
msgid "POINT ; draw a point with size and color of the pen<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ነጥብ : ነጥብ መሳያ ከ መጠን እና ቀለም ጋር በ ብዕር<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"par_1354\n"
"help.text"
msgid "CLOSE can join the last points, FILL can fill the shape defined by points. For example, it’s easy to draw a “flat” star starting from its center:"
-msgstr ""
+msgstr "መዝጊያ የ መጨረሻውን ሁለት ነጥቦች ያገናኛል: መሙያ በ ነጥብ የ ተገለጹ ቅርጾችን ይሞላል: ለምሳሌ: ለ መሳል በጣም ቀላል ነው “ጠፍጣፋ” ኮከብ ከ መሀል በ መጀመር:"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"par_1357\n"
"help.text"
msgid "PENUP<br/> REPEAT 5 [<br/> FORWARD 80<br/> POINT<br/> BACK 80<br/> RIGHT 36<br/> FORWARD 50<br/> POINT<br/> BACK 50<br/> RIGHT 120<br/> ] FILL<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ብዕር ወደ ላይ<br/> መድገሚያ 5 [<br/> ወደ ፊት 80<br/> ነጥብ<br/> ወደ ኋላ 80<br/> በ ቀኝ 36<br/> ወደ ፊት 50<br/> ነጥብ<br/> ወደ ኋላ 50<br/> በ ቀኝ 120<br/> ] መሙያ<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"par_1370\n"
"help.text"
msgid "LABEL “text” ; print text in the turtle position<br/> LABEL 'text' ; see above<br/> LABEL \"text ; see above (only for single words)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክት “ጽሁፍ” ; ጽሁፍ ማተሚያ ኤሊው ባለበት ቦታ<br/> ምልክት 'ጽሁፍ' ; ከ ላይ ይመልከቱ<br/> ምልክት \"ጽሁፍ ; ከ ላይ ይመልከቱ (ለ ነጠላ ቃሎች ብቻ)<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
"par_1390\n"
"help.text"
msgid "CIRCLE 10 TEXT “text” ; set text of the actual drawing object<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ክብ 10 ጽሁፍ “ጽሁፍ” : ጽሁፍ ማሰናጃ በ መሳያ እቃው ልክ <br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"par_1460\n"
"help.text"
msgid "FONTSIZE 12 ; set 12pt<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፊደል መጠን 12 : ማሰናጃ 12ነጥብ<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"par_1480\n"
"help.text"
msgid "FONTWEIGHT “bold” ; set bold font<br/> FONTWEIGHT “normal” ; set normal weight<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፊደል ክብደት “ማድመቂያ” ; ፊደል ማድመቂያ ማሰናጃ<br/> የ ፊደል ክብደት “መደበኛ” ; መደበኛ ክብደት ማሰናጃ<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"par_1500\n"
"help.text"
msgid "FONTSTYLE “italic” ; set italic variant<br/> FONTSTYLE “normal” ; set normal variant<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፊደል ዘዴ “ማዝመሚያ” ; ልዩ ማዝመሚያ ማሰናጃ<br/> FONTSTYLE “መደበኛ” ; ልዩ መደበኛ ማሰናጃ<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt ""
"par_1540\n"
"help.text"
msgid "starting new line shapes;"
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ የ መስመር ቅርጾች ማስጀመሪያ:"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"par_1545\n"
"help.text"
msgid "saving SVG images and SVG/SMIL animations;"
-msgstr ""
+msgstr "የ SVG ምስሎች እና የ SVG/SMIL እንቅስቃሴዎች በማስቀመጥ ላይ;"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_1570\n"
"help.text"
msgid "; PICTURE [ LibreLogo_commands ]<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "; ስእል [ LibreLogo_ትእዛዝ ]<br/> ስእል [ ወደ ፊት 100 ክብ 100 ] ; ዛፍ-አይነት የ ቡድን ቅርጽ<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"par_1580\n"
"help.text"
msgid "See also “Group” in LibreOffice Writer Help."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ይመልከቱ “ቡድን” በ LibreOffice መጻፊያ እርዳታ ውስጥ"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"par_1590\n"
"help.text"
msgid "TO tree location<br/> PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/> END<br/> <br/> PICTURE [ tree [30, 50] tree [100, 50] ] ; grouped shapes in a grouped shape<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ዛፍ አካባቢ<br/> ብዕር ወደ ላይ ቦታ አካባቢ ራስጌ 0 ብዕር ወደ ታች<br/> ስእል [ ወደ ፊት 100 ክብ 100 ] ; ዛፍ-አይነት ቡድን ቅርጽ<br/> መጨረሻ<br/> <br/> ስእል [ ዛፍ [30, 50] ዛፍ [100, 50] ] ; ቡድን ቅርጽ በ ቡድን ቅርጽ ውስጥ<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"hd_1600\n"
"help.text"
msgid "Starting new line shapes"
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ የ መስመር ቅርጾች ማስጀመሪያ"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt ""
"par_1610\n"
"help.text"
msgid "PICTURE ; start a new line shape<br/> FORWARD 10 PICTURE FORWARD 10 ; two line shapes<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ስእል ; ማስጀመሪያ አዲስ መስመር ቅርጽ<br/> ወደ ፊት 10 ስእል ወደ ፊት 10 ; ሁለት መስመር ቅርጾች<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
"hd_1614\n"
"help.text"
msgid "Saving SVG images"
-msgstr ""
+msgstr "የ SVG ምስሎች ማስቀመጫ"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt ""
"par_1617\n"
"help.text"
msgid "PICTURE “example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; save the picture as an SVG image file in the user folder<br/> PICTURE “Desktop/example.svg” [ FORWARD 100 CIRCLE 5 ] ; as above, with a relative path<br/> PICTURE “/home/user/example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Unix/Linux<br/> PICTURE “C:\\example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Windows<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ስእል “ለምሳሌ.svg” [ ክብ 5 ] ; ስእል ማስቀመጫ እንደ SVG ምስል ፋይል በ ተጠቃሚ ፎልደር ውስጥ<br/> PICTURE “ስእል/ለምሳሌ.svg” [ ወደ ፊት 100 ክብ 5 ] ; እንደ ላይኛው: በ አንፃራዊ መንገድ<br/> ስእል “/home/user/example.svg” [ ክብ 5 ] ; absolute path for Unix/Linux<br/> ስእል “C:\\example.svg” [ ክብ 5 ] ; absolute path for Windows<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"hd_1618\n"
"help.text"
msgid "Saving SVG/SMIL animations (drawings with SLEEP commands)"
-msgstr ""
+msgstr "በ ማስቀመጥ ላይ የ SVG/SMIL እንቅስቃሴዎች (መሳያ በ ማስተኛ ትእዛዞች)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"par_1640\n"
"help.text"
msgid "PICTURE [ CIRCLE 20 POSITION [-100, 100] CIRCLE 20 ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ስእል [ ክብ 20 ቦታ [-100: 100] ክብ 20 ]<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sfx2/source/appl.po b/source/am/sfx2/source/appl.po
index 011a36fded9..f0fd564cf0d 100644
--- a/source/am/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/am/sfx2/source/appl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 18:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 15:01+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463854333.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465657300.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -97,6 +97,8 @@ msgid ""
"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
msgstr ""
+"መክፈት \"$(ARG1)\" አልተቻለም: የ ስህተት ኮድ $(ARG2) እና መልእክት: \"$(ARG3)\"\n"
+"ምናልባት የ ዌብ መቃኛ በ እርስዎ ስርአት ውስጥ አልተገኘም ይሆናል: እባክዎን የ እርስዎን ዴስክቶፕ ምርጫዎች ይመርምሩ ወይንም የ ዌብ መቃኛ ይግጠሙ: (ለምሳሌ: Firefox) በ ነባር ቦታ የ መቃኛ መግጠሚያ በሚጠየቅበት አካባቢ"
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sfx2/source/control.po b/source/am/sfx2/source/control.po
index 6d3364082ff..004a5761000 100644
--- a/source/am/sfx2/source/control.po
+++ b/source/am/sfx2/source/control.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462124724.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465657368.000000\n"
#: templateview.src
msgctxt ""
@@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt ""
"STR_WELCOME_LINE2\n"
"string.text"
msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
-msgstr ""
+msgstr "ሰነድ እዚህ ይጣሉ ወይንም መተግበሪያ ከ ግራ በኩል ያንሱ አዲስ ለ መፍጠር"
diff --git a/source/am/sfx2/source/view.po b/source/am/sfx2/source/view.po
index c213218136d..2e72ed56f05 100644
--- a/source/am/sfx2/source/view.po
+++ b/source/am/sfx2/source/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-26 22:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 15:05+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464300823.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465657516.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_DOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "The classification label of this document is %1."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ የዚህ ሰነድ ምድብ ምልክት ነው %1."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt ""
"STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED\n"
"string.text"
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ሰነድ መመደብ አለበት ቁራጭ ሰሌዳ ከ መለጠፉ በፊት"
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/basic/source/classes.po b/source/ar/basic/source/classes.po
index 48bb56a5589..c79e6145e06 100644
--- a/source/ar/basic/source/classes.po
+++ b/source/ar/basic/source/classes.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 16:57+0000\n"
-"Last-Translator: Damascene <uahello@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 15:38+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463677037.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466005090.000000\n"
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -44,7 +44,6 @@ msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "المدخلة خاطئة؛ فضلا حاول مجددا."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -180,7 +179,6 @@ msgid "Error loading DLL file."
msgstr "خطأ في تحميل ملفّ DLL."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -253,7 +251,6 @@ msgid "File already exists."
msgstr "الملف موجود بالفعل."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -281,7 +278,6 @@ msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "تتجاوز القراءة نهاية الملف."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -417,7 +413,6 @@ msgid "No DDE channels available."
msgstr "لا قنوات DDE متوفّرة."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -427,7 +422,6 @@ msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "لم يردّ أيّ تطبيق على تمهيد اتّصال DDE."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -437,7 +431,6 @@ msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "الكثير من التّطبيقات ردّت على تمهيد اتّصال DDE."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -447,7 +440,6 @@ msgid "DDE channel locked."
msgstr "قناة DDE مقفلة."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -457,7 +449,6 @@ msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "لا يمكن للتّطبيق الخارجيّ تنفيذ عمليّة DDE."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -467,7 +458,6 @@ msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "انتهت المهلة أثناء انتظار ردّ عمليّة DDE."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -477,7 +467,6 @@ msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "ضغط المستخدم ESCAPE أثناء عمليّة DDE."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -487,7 +476,6 @@ msgid "External application busy."
msgstr "التّطبيق الخارجيّ مشغول."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -497,7 +485,6 @@ msgid "DDE operation without data."
msgstr "عمليّة DDE بلا بيانات."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -507,7 +494,6 @@ msgid "Data are in wrong format."
msgstr "البيانات بنسق خاطئ."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -517,7 +503,6 @@ msgid "External application has been terminated."
msgstr "أُنهي التّطبيق الخارجيّ."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -527,7 +512,6 @@ msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "قوطع اتّصال DDE أو عُدّل."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -537,7 +521,6 @@ msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "استدُعيت طريقة DDE بلا قنوات مفتوحة."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -547,7 +530,6 @@ msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "نسق وصلة DDE غير صالح."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -557,7 +539,6 @@ msgid "DDE message has been lost."
msgstr "فُقدت رسالة DDE."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -567,7 +548,6 @@ msgid "Paste link already performed."
msgstr "لصق الوصلة نُفّذ بالفعل."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -577,7 +557,6 @@ msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "لا يمكن تعيين وضع الوصلة بسبب موضوعها غير الصّالح."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -587,7 +566,6 @@ msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "يحتاج DDE ملفّ DDEML.DLL."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -597,7 +575,6 @@ msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "تعذّر تحميل الوحدة لأنّ النّسق غير صالح."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -607,7 +584,6 @@ msgid "Invalid object index."
msgstr "فهرس الكائن غير صالح."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -617,7 +593,6 @@ msgid "Object is not available."
msgstr "الكائن غير متوفّر."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -627,7 +602,6 @@ msgid "Incorrect property value."
msgstr "قيمة الخاصّيّة خاطئة."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -637,7 +611,6 @@ msgid "This property is read-only."
msgstr "هذه الخاصّيّة للقراءة فقط."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -647,7 +620,6 @@ msgid "This property is write only."
msgstr "هذه الخاصّيّة للكتابة فقط."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -657,7 +629,6 @@ msgid "Invalid object reference."
msgstr "مرجع الكائن غير صالح."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -667,7 +638,6 @@ msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "لم يُعثر على الخاصيّة/الطّريقة: $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -677,7 +647,6 @@ msgid "Object required."
msgstr "الكائن مطلوب."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -687,7 +656,6 @@ msgid "Invalid use of an object."
msgstr "استخدام غير صالح للكائن."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -697,7 +665,6 @@ msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "لا يدعم كائن OLE هذا الأتمتة."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -707,7 +674,6 @@ msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "لا يدعم الكائن هذه الخاصّيّة أو الطّريقة."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -717,7 +683,6 @@ msgid "OLE Automation Error."
msgstr "خطأ في أتمتة OLE."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -727,7 +692,6 @@ msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "لا يدعم الكائن المعطى هذا الإجراء."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -737,7 +701,6 @@ msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "لا يدعم الكائن المعطى المعاملات المسمّاة."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -747,7 +710,6 @@ msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "لا يدعم الكائن المعطى إعداد المحليّة الحاليّ."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -757,7 +719,6 @@ msgid "Named argument not found."
msgstr "لم يُعثر على المعامل المسمّى."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -767,7 +728,6 @@ msgid "Argument is not optional."
msgstr "المعامل ليس اختياريًّا."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -777,7 +737,6 @@ msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "عدد المعاملات غير صالح."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -787,7 +746,6 @@ msgid "Object is not a list."
msgstr "الكائن ليس قائمة."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -797,7 +755,6 @@ msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "العدد التّرتيبيّ غير صالح."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -807,7 +764,6 @@ msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "لم يُعثر على دالة DLL المحدّدة."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -817,7 +773,6 @@ msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "نسق الحافظة غير صالح."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -827,7 +782,6 @@ msgid "Object does not have this property."
msgstr "لا يملك الكائن هذه الخاصّيّة."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -837,7 +791,6 @@ msgid "Object does not have this method."
msgstr "لا يملك الكائن هذه الطّريقة."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -847,7 +800,6 @@ msgid "Required argument lacking."
msgstr "أحد المعاملات المطلوبة ناقص."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -857,7 +809,6 @@ msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "عدد المعاملات غير صالح."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -877,7 +828,6 @@ msgid "Unable to set property."
msgstr "تعذّر تعيين الخاصّيّة."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -887,7 +837,6 @@ msgid "Unable to determine property."
msgstr "تعذّر تحديد الخاصّيّة."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -897,7 +846,6 @@ msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "رمز غير متوقّع: $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -907,7 +855,6 @@ msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "المتوقّع: $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -917,7 +864,6 @@ msgid "Symbol expected."
msgstr "توقّعت رمزًا."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -927,7 +873,6 @@ msgid "Variable expected."
msgstr "توقّعت متغيّرًا."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -937,7 +882,6 @@ msgid "Label expected."
msgstr "توقّعت لصيقة."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -947,7 +891,6 @@ msgid "Value cannot be applied."
msgstr "لا يمكن تطبيق القيمة."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -957,7 +900,6 @@ msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "المتغيّر $(ARG1) معرّف بالفعل."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -967,7 +909,6 @@ msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "الإجراء الفرعيّ أو الإجراء الدّاليّ $(ARG1) معرّف بالفعل."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -977,7 +918,6 @@ msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "اللصيقة $(ARG1) معرّفة بالفعل."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -987,7 +927,6 @@ msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "لم يُعثر على المتغيّر $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -997,7 +936,6 @@ msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "لم يُعثر على المصفوصة أو الإجراء $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1007,7 +945,6 @@ msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "لم يُعثر على الإجراء $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1017,7 +954,6 @@ msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "اللصيقة $(ARG1) غير معرّفة."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1027,7 +963,6 @@ msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "نوع البيانات $(ARG1) مجهول."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1037,7 +972,6 @@ msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "توقّعت الخروج من $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1047,7 +981,6 @@ msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "كتلة الإفادات ما زالت مفتوحة: $(ARG1) مفقود."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1057,7 +990,6 @@ msgid "Parentheses do not match."
msgstr "الأقواس لا تتطابق."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1067,7 +999,6 @@ msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "الرّمز $(ARG1) معرّف بالفعل تعريفًا مختلفًا."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1077,7 +1008,6 @@ msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "المعاملات لا تتطابق مع الإجراء."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1087,7 +1017,6 @@ msgid "Invalid character in number."
msgstr "محرف غير صحيح في العدد."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1097,7 +1026,6 @@ msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "يجب تعيين أبعاد المصفوفة."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1107,7 +1035,6 @@ msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif بلا If."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1117,7 +1044,6 @@ msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "$(ARG1) غير مسموح به في الإجراءات."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1127,7 +1053,6 @@ msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "$(ARG1) غير مسموح به خارج الإجراءات."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1137,7 +1062,6 @@ msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "مواصفات الأبعاد لا تتطابق."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1147,7 +1071,6 @@ msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "خيار مجهول: $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1157,7 +1080,6 @@ msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "أُعيد تعريف الثّابت $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1167,7 +1089,6 @@ msgid "Program too large."
msgstr "البرنامج كبير جدًّا."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
diff --git a/source/ar/cui/uiconfig/ui.po b/source/ar/cui/uiconfig/ui.po
index 5333221d483..4643322b3b0 100644
--- a/source/ar/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ar/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 16:59+0000\n"
-"Last-Translator: Damascene <uahello@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 15:38+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463677189.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466005122.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -179,14 +179,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for
msgstr "‏%PRODUCTNAME طقم لزيادة الإنتاجيّة حديث، سهل الاستخدام ومفتوح المصدر لمعالجة الكلمات، الجداول الممتدّة، العروض التّقديميّة وأكثر."
#: aboutdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"aboutdialog.ui\n"
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
-msgstr "حقوق النّشر © 2000 - 2015 لمساهمي ليبر‌أُفِس."
+msgstr "الحقوق محفوظة © 2000 - 2016 مساهمو ليبر‌أوفيس."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/dbaccess/source/core/resource.po b/source/ar/dbaccess/source/core/resource.po
index bf5fc1eea61..bcad1c73dec 100644
--- a/source/ar/dbaccess/source/core/resource.po
+++ b/source/ar/dbaccess/source/core/resource.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-11 21:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 07:40+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431378714.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466149213.000000\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8\n"
"string.text"
msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
-msgstr ""
+msgstr "قيمة الأعمدة ليست من النوع Sequence<sal_Int8>‎."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_RELATIVE\n"
"string.text"
msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
-msgstr ""
+msgstr "لا يُسمح بالتموضع النسبي في هذه الحالة."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED\n"
"string.text"
msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إدراج صف جديد إذا لم يُنقل ResultSet أولاً إلى صف الإدراج. "
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/ar/dbaccess/source/ext/macromigration.po
index 53a0a555d35..c811b4e65d9 100644
--- a/source/ar/dbaccess/source/ext/macromigration.po
+++ b/source/ar/dbaccess/source/ext/macromigration.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-11 21:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 07:46+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431378726.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466149575.000000\n"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_MACRO_MIGRATION\n"
"string.text"
msgid "Database Document Macro Migration"
-msgstr ""
+msgstr "ترحيل ماكروهات مستند قاعدة البيانات"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATABASE_DOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "Database Document"
-msgstr ""
+msgstr "مستند قاعدة البيانات"
#: macromigration.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/dbaccess/source/ui/app.po b/source/ar/dbaccess/source/ui/app.po
index 7ac08a0d3b2..fa0be37409d 100644
--- a/source/ar/dbaccess/source/ui/app.po
+++ b/source/ar/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:12+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 07:53+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449843129.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466149993.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -131,14 +131,13 @@ msgid "Report..."
msgstr "تقرير..."
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_MENU_APP_NEW\n"
"ID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\n"
"menuitem.text"
msgid "Report Wizard..."
-msgstr "مُرشد التّقرير..."
+msgstr "مُرشد التّقارير..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +146,7 @@ msgctxt ""
"ID_NEW_QUERY_DESIGN\n"
"menuitem.text"
msgid "New ~Query (Design View)"
-msgstr ""
+msgstr "اس~تعلام جديد (عرض التصميم)"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +155,7 @@ msgctxt ""
"ID_NEW_QUERY_SQL\n"
"menuitem.text"
msgid "New Query (~SQL View)"
-msgstr ""
+msgstr "استعلام جديد (~عرض SQL)"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +164,7 @@ msgctxt ""
"ID_NEW_TABLE_DESIGN\n"
"menuitem.text"
msgid "New ~Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "تصميم ~جدول جديد"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +173,7 @@ msgctxt ""
"ID_NEW_VIEW_DESIGN\n"
"menuitem.text"
msgid "New ~View Design"
-msgstr ""
+msgstr "تصميم عر~ض جديد"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +191,7 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "ا~نسخ"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +200,7 @@ msgctxt ""
"SID_PASTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Paste"
-msgstr ""
+msgstr "أل~صق"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"SID_DB_APP_DISABLE_PREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "بلا"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -585,6 +584,11 @@ msgid ""
"\n"
"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
msgstr ""
+"ينبغي تضمين الماكروهات في نفس مستند قاعدة البيانات.\n"
+"\n"
+"يمكنك متابعة استخدام المستند كما في السابق، ولكننا ننصح بترحيل الماكروهات. سيساعدك عنصر القائمة \"أدوات / رحل الماكروهات...\" في هذا.\n"
+"\n"
+"لاحظ أنك لن تتمكن من تضمين الماكروهات في مستند قاعدة البيانات ذاته حتى ينتهي هذا الترحيل. "
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/ar/dbaccess/source/ui/browser.po
index 01e8c886528..f47bcfd46b3 100644
--- a/source/ar/dbaccess/source/ui/browser.po
+++ b/source/ar/dbaccess/source/ui/browser.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:12+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 07:56+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449843133.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466150214.000000\n"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -73,7 +73,6 @@ msgid "Tables"
msgstr "الجداول"
#: sbabrw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n"
@@ -83,7 +82,6 @@ msgid "Edit ~Database File..."
msgstr "حرّر ملفّ ~قاعدة البيانات..."
#: sbabrw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n"
@@ -99,10 +97,9 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "ا~نسخ"
#: sbabrw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n"
@@ -198,7 +195,7 @@ msgctxt ""
"ID_BROWSER_REFRESH\n"
"menuitem.text"
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "أنعش"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -225,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"ID_BROWSER_COLWIDTH\n"
"menuitem.text"
msgid "Column ~Width..."
-msgstr ""
+msgstr "عر~ض العمود..."
#: sbagrid.src
msgctxt ""
@@ -261,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "ا~نسخ"
#: sbagrid.src
msgctxt ""
@@ -269,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD\n"
"string.text"
msgid "Undo: Data Input"
-msgstr ""
+msgstr "تراجع عن: إدخال البيانات"
#: sbagrid.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/ar/dbaccess/source/ui/dlg.po
index 891f69cdfed..b1b9aa0ee5f 100644
--- a/source/ar/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/ar/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:05+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 07:58+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1440522352.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466150296.000000\n"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB\n"
"string.text"
msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
-msgstr ""
+msgstr "إما أنه تعذر تحميل مكتبة البرنامج #lib#، أو أنها تالفة. تحديد مصادر بيانات ODBC غير متوفر."
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -541,13 +541,12 @@ msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "أعدّ اتّصالًا بملفّات نصّيّة"
#: dbadminsetup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_TEXT_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
-msgstr "حدّد المجلد الذي تُخزَّن فيه ملفات CSV (القيم المفصولة بفواصل) النصية. سسيفتح %PRODUCTNAME بيز هذه الملفات في وضع القراءة فقط."
+msgstr "اختر المجلد حيث تُخزّن فيه ملفات CSV (القيم المفصولة بفواصل) النصية. سسيفتح %PRODUCTNAME بيز هذه الملفات في وضع القراءة فقط."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -682,7 +681,6 @@ msgid "Set up a connection to spreadsheets"
msgstr "أعدّ اتّصالًا بجداول ممتدّة"
#: dbadminsetup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_SPREADSHEET_HELPTEXT\n"
@@ -691,7 +689,7 @@ msgid ""
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
msgstr ""
-"انقر \"تصفّح...\" لتحديد جدول %PRODUCTNAME مُمتد أو كتاب عمل مايكروسوفت إكسل.\n"
+"انقر \"تصفّح...\" لاختيار جدول %PRODUCTNAME مُمتد أو كتاب عمل مايكروسوفت إكسل.\n"
"سيفتح %PRODUCTNAME هذا الملف في وضع القراءة فقط."
#: dbadminsetup.src
diff --git a/source/ar/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/ar/dbaccess/source/ui/querydesign.po
index 7414d15f01b..e933c86a5ef 100644
--- a/source/ar/dbaccess/source/ui/querydesign.po
+++ b/source/ar/dbaccess/source/ui/querydesign.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:13+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 07:59+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449843188.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466150392.000000\n"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "اح~ذف"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"ID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "حرّر..."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "اح~ذف"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"ID_BROWSER_COLWIDTH\n"
"menuitem.text"
msgid "Column ~Width..."
-msgstr ""
+msgstr "عر~ض العمود..."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "اح~ذف"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN\n"
"string.text"
msgid "Move table window"
-msgstr ""
+msgstr "نقل نافذة الجدول"
#: query.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/source/ar/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
index 6c5908c3a9c..599661b0ecc 100644
--- a/source/ar/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
+++ b/source/ar/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 08:00+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416313901.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466150455.000000\n"
#: relation.src
msgctxt ""
@@ -73,3 +73,5 @@ msgid ""
"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
"Please check your documentation of the database."
msgstr ""
+"تعذر على قاعدة البيانات إنشاء العلاقة. لربما المفاتيح الخارجية لهذا النوع من الجداول غير مدعومة.\n"
+"فضلا طالع توثيق قاعدة البيانات."
diff --git a/source/ar/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/ar/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
index bccdd0e7d22..952d6772ef4 100644
--- a/source/ar/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
+++ b/source/ar/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 17:00+0000\n"
-"Last-Translator: Damascene <uahello@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 08:02+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463677214.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466150569.000000\n"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -131,13 +131,12 @@ msgid "Column Description"
msgstr "وصف العمود"
#: table.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TAB_FIELD_NULLABLE\n"
"string.text"
msgid "Input required"
-msgstr "للحذف"
+msgstr "الدخل مطلوب"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -186,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"SID_CUT\n"
"menuitem.text"
msgid "Cu~t"
-msgstr ""
+msgstr "~قص"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -195,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "ا~نسخ"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -204,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"SID_PASTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Paste"
-msgstr ""
+msgstr "أل~صق"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -213,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "اح~ذف"
#: table.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/desktop/source/deployment/unopkg.po b/source/ar/desktop/source/deployment/unopkg.po
index 35380a7a5e4..2f3a6c3e18f 100644
--- a/source/ar/desktop/source/deployment/unopkg.po
+++ b/source/ar/desktop/source/deployment/unopkg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-10 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 16:09+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373467272.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466006966.000000\n"
#: unopkg.src
msgctxt ""
@@ -81,13 +81,12 @@ msgid "N"
msgstr "ل"
#: unopkg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"unopkg.src\n"
"RID_STR_CONCURRENTINSTANCE\n"
"string.text"
msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
-msgstr "يتعذر بدء unopkg. حيث يشير ملف القفل إلى أنه قيد التشغيل بالفعل. فإن لم يكن كذلك، فقم بحذف ملف القفل في:"
+msgstr "تعذّر بدء unopkg. يشير ملف القفل أنه يعمل بالفعل. فإن لم يكن كذلك، فاحذف ملف القفل في:"
#: unopkg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/desktop/uiconfig/ui.po b/source/ar/desktop/uiconfig/ui.po
index 60da61985dd..0cd11ff0609 100644
--- a/source/ar/desktop/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ar/desktop/uiconfig/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:06+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 16:09+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1440522416.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466006998.000000\n"
#: cmdlinehelp.ui
msgctxt ""
@@ -215,14 +215,13 @@ msgid "2."
msgstr "2."
#: licensedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"licensedialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
-msgstr "اقرأ اتفاقية الترخيص الكاملة. استخدم شريط التمرير أو الزر 'تمرير لأسفل' في مربع الحوار هذا لرؤية نص الترخيص كاملًا."
+msgstr "اقرأ اتفاقية الترخيص كاملة. استخدم شريط التمرير أو زر 'مرّر لأسفل' في هذا الحواري لرؤية نص الترخيص كاملًا."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/editeng/source/editeng.po b/source/ar/editeng/source/editeng.po
index f0bd9f9c1b0..39c8cc02015 100644
--- a/source/ar/editeng/source/editeng.po
+++ b/source/ar/editeng/source/editeng.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 16:39+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369672785.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466007190.000000\n"
#: editeng.src
msgctxt ""
@@ -89,14 +89,13 @@ msgid "Change Case"
msgstr "تغيير حالة الأحرف"
#: editeng.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editeng.src\n"
"RID_MENU_SPELL\n"
"MN_IGNORE\n"
"menuitem.text"
msgid "I~gnore All"
-msgstr "تجاهل الكل"
+msgstr "ت~جاهل الكل"
#: editeng.src
msgctxt ""
@@ -132,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"MN_AUTOCORR\n"
"menuitem.text"
msgid "AutoCorrect ~To"
-msgstr ""
+msgstr "صحح آليا إ~لى"
#: editeng.src
msgctxt ""
@@ -141,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"MN_AUTO_CORRECT_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Auto~Correct Options..."
-msgstr ""
+msgstr "خيارات الت~صحيح الآلي..."
#: editeng.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/extensions/source/abpilot.po b/source/ar/extensions/source/abpilot.po
index 95aefcec863..b25abc20f9e 100644
--- a/source/ar/extensions/source/abpilot.po
+++ b/source/ar/extensions/source/abpilot.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-11 21:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 16:11+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431378888.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466093515.000000\n"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -81,6 +81,8 @@ msgid ""
"The data source does not contain any tables.\n"
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
+"ليس في مصدر البيانات أية جداول.\n"
+"أتريد إعداده كمصدر بيانات عناوين؟"
#: abspilot.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/framework/source/classes.po b/source/ar/framework/source/classes.po
index 56ac4863103..caa9212062b 100644
--- a/source/ar/framework/source/classes.po
+++ b/source/ar/framework/source/classes.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 17:03+0000\n"
-"Last-Translator: Damascene <uahello@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 16:10+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463677383.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466007024.000000\n"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPEN_REMOTE\n"
"string.text"
msgid "Open Remote File"
-msgstr ""
+msgstr "افتح ملفا بعيدا"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt ""
"STR_REMOTE_TITLE\n"
"string.text"
msgid " (Remote)"
-msgstr ""
+msgstr " (بعيد)"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -310,4 +310,4 @@ msgctxt ""
"STR_LANGSTATUS_HINT\n"
"string.text"
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
-msgstr ""
+msgstr "لغة النص. انقر باليمين لضبط لغة المحرف أو الفقرة"
diff --git a/source/ar/readlicense_oo/docs.po b/source/ar/readlicense_oo/docs.po
index e1fafcc8864..c856a98c0db 100644
--- a/source/ar/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/ar/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-31 15:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 07:26+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464708046.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466148374.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"s2s3sdf21\n"
"readmeitem.text"
msgid "Microsoft Windows XP SP3, Vista, 7, 8, or 10"
-msgstr ""
+msgstr "مايكروسوفت وندوز إكس‌بي الحزمة الثالثة، أو فيستا، أو 7، أو 8 أو 10"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -585,7 +585,6 @@ msgid "Shortcut Keys"
msgstr "اختصارات المفاتيح"
#: readme.xrm
-#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"w32e1\n"
@@ -839,4 +838,4 @@ msgctxt ""
"ModifiedSourceCodePara\n"
"readmeitem.text"
msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation."
-msgstr ""
+msgstr "حقوق محفوظة جزئيا 1998، 1999 جيمس كلارك. حقوق محفوظة جزئيا 1996، 1998 شركة نِت‌سكيب للاتصالات."
diff --git a/source/ar/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/ar/reportdesign/source/ui/dlg.po
index 008113e77a2..cf54242f85d 100644
--- a/source/ar/reportdesign/source/ui/dlg.po
+++ b/source/ar/reportdesign/source/ui/dlg.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:33+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449844404.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466007239.000000\n"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
@@ -253,14 +253,13 @@ msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or
msgstr "حدد ترتيب فرز تصاعديًا أو تنازليًا. التصاعدي يعني من الألف إلى الياء أو من 0 إلى 9."
#: GroupsSorting.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPSROWPOPUPMENU\n"
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "ح~ذف"
+msgstr "اح~ذف"
#: Navigator.src
msgctxt ""
@@ -324,14 +323,13 @@ msgid "Properties..."
msgstr "خصائص..."
#: Navigator.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Navigator.src\n"
"RID_MENU_NAVIGATOR\n"
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "ح~ذف"
+msgstr "اح~ذف"
#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as "
#: PageNumber.src
diff --git a/source/ar/reportdesign/source/ui/report.po b/source/ar/reportdesign/source/ui/report.po
index 52758bf4785..44652bdf1d3 100644
--- a/source/ar/reportdesign/source/ui/report.po
+++ b/source/ar/reportdesign/source/ui/report.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-25 22:27+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 16:25+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435271275.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466007951.000000\n"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"SID_FRAME_TO_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bring to Front"
-msgstr ""
+msgstr "اجلب للم~قدمة"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"SID_FRAME_TO_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Send to Back"
-msgstr ""
+msgstr "أر&سل للخلف"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_HEAVEN\n"
"menuitem.text"
msgid "~To Foreground"
-msgstr ""
+msgstr "إلى المق&دمة"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_HELL\n"
"menuitem.text"
msgid "T~o Background"
-msgstr ""
+msgstr "إلى ال&خلفية"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Left"
-msgstr ""
+msgstr "إلى الي~سار"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "~Centered"
-msgstr ""
+msgstr "إلى الوس~ط"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Right"
-msgstr ""
+msgstr "إلى الي~مين"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_UP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
-msgstr ""
+msgstr "إلى أ~على"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -513,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n"
"menuitem.text"
msgid "C~enter"
-msgstr ""
+msgstr "إلى ال~وسط"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -522,7 +522,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "إلى أس~فل"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN\n"
"menuitem.text"
msgid "A~lignment"
-msgstr ""
+msgstr "المحا~ذاة"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"SID_CUT\n"
"menuitem.text"
msgid "Cu~t"
-msgstr ""
+msgstr "ق~ص"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -648,17 +648,16 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "ا~نسخ"
#: report.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT\n"
"SID_PASTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Paste"
-msgstr "لصق"
+msgstr "أل~صق"
#: report.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/ar/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
index 3df0b6deb34..686bd11cd31 100644
--- a/source/ar/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
+++ b/source/ar/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-31 07:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 16:28+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438327964.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466008113.000000\n"
#: backgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Report navigator"
-msgstr ""
+msgstr "ملاح التقرير"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sorting and Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "الفرز والتجميع"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "انقل لأعلى"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "انقل لأسفل"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "احذف"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "المجموعات"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "الفرز"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group Header"
-msgstr ""
+msgstr "ترويسة المجموعة"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group Footer"
-msgstr ""
+msgstr "تذييل المجموعة"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/sc/source/ui/src.po b/source/ar/sc/source/ui/src.po
index 928e80230ca..8ea6a2c406e 100644
--- a/source/ar/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/ar/sc/source/ui/src.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:26+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 17:05+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460856395.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466096711.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -737,7 +737,6 @@ msgid "3 Symbols 2"
msgstr "3 رموز 2"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
@@ -765,7 +764,6 @@ msgid "3 Triangles"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
@@ -4362,14 +4360,13 @@ msgid "#1 inserted"
msgstr "تم إدراج #1"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CHANGED_DELETE\n"
"string.text"
msgid "#1 deleted"
-msgstr "تم حذف #1"
+msgstr "حُذفت #1"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6990,7 +6987,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
diff --git a/source/ar/sccomp/source/solver.po b/source/ar/sccomp/source/solver.po
index 14c838c8f63..971fb4c7027 100644
--- a/source/ar/sccomp/source/solver.po
+++ b/source/ar/sccomp/source/solver.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-11 21:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 16:13+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431379530.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466007215.000000\n"
#: solver.src
msgctxt ""
@@ -25,13 +25,12 @@ msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver"
msgstr "حلّال %PRODUCTNAME الخطّيّ"
#: solver.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver.src\n"
"RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver"
-msgstr "حلّال %PRODUCTNAME الخطّيّ"
+msgstr "حلّال %PRODUCTNAME CoinMP الخطّيّ"
#: solver.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/sd/source/ui/app.po b/source/ar/sd/source/ui/app.po
index f0f7622d2ac..f73ccd2a71e 100644
--- a/source/ar/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/ar/sd/source/ui/app.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:38+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 16:07+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449844728.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466006832.000000\n"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,6 @@ msgid "All Styles"
msgstr "جميع الأنماط"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
@@ -196,7 +195,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "أنماط مخصصة"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
@@ -456,7 +454,6 @@ msgid "Close Polygon"
msgstr "إغلاق المضلع"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SLIDE_SORTER_MODE\n"
@@ -465,7 +462,6 @@ msgid "Slide Sorter"
msgstr "فارز الشرائح"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_NORMAL_MODE\n"
diff --git a/source/ar/sd/source/ui/view.po b/source/ar/sd/source/ui/view.po
index 555691a1204..7afaa2fa681 100644
--- a/source/ar/sd/source/ui/view.po
+++ b/source/ar/sd/source/ui/view.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:40+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 17:00+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449844824.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466010021.000000\n"
#: DocumentRenderer.src
#, fuzzy
@@ -97,7 +97,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "المخطط التفصيلي"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -170,7 +169,6 @@ msgid "9"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -180,7 +178,6 @@ msgid "Order"
msgstr "الترتيب"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
@@ -190,7 +187,6 @@ msgid "Left to right, then down"
msgstr "من اليسار إلى اليمين ثم لأسفل"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
@@ -210,7 +206,6 @@ msgid "~Contents"
msgstr "المح~تويات"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -220,7 +215,6 @@ msgid "~Slide name"
msgstr "اسم ال~شريحة"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -230,7 +224,6 @@ msgid "P~age name"
msgstr "اسم ال~صفحة"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -240,7 +233,6 @@ msgid "~Date and time"
msgstr "التاريخ والو~قت"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -250,27 +242,24 @@ msgid "Hidden pages"
msgstr "الصفحات المخفية"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OUTPUT_OPTIONS_GROUP\n"
"string.text"
msgid "Output options"
-msgstr "خيارات الإخراج"
+msgstr "خيارات الخرج"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY\n"
"string.text"
msgid "Color"
-msgstr "لون"
+msgstr "اللون"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
@@ -280,7 +269,6 @@ msgid "Original colors"
msgstr "الألوان الأصلية"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
@@ -290,7 +278,6 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "تدرج الرمادي"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
@@ -300,7 +287,6 @@ msgid "Black & white"
msgstr "أسود وأبيض"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -310,7 +296,6 @@ msgid "~Size"
msgstr "ال~حجم"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
@@ -320,14 +305,13 @@ msgid "Original size"
msgstr "الحجم الأصلي"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
"Fit to printable page\n"
"itemlist.text"
msgid "Fit to printable page"
-msgstr "ملاءمة للصفحة القابلة للطباعة"
+msgstr "لائم المنطقة المطبوعة"
#: DocumentRenderer.src
#, fuzzy
@@ -460,17 +444,15 @@ msgid "Paper tray"
msgstr "درج الورق"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY\n"
"string.text"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
-msgstr "است~خدام درج الورق فقط من تفضيلات الطابعة"
+msgstr "است~خدم درج الورق فقط من تفضيلات الطابعة"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -480,17 +462,15 @@ msgid "Print range"
msgstr "نطاق الطباعة"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
"~All slides\n"
"itemlist.text"
msgid "~All slides"
-msgstr "جم~يع الشرائح"
+msgstr "~كل الشرائح"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
@@ -500,27 +480,24 @@ msgid "~Slides"
msgstr "ال~شرائح"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
"Se~lection\n"
"itemlist.text"
msgid "Se~lection"
-msgstr "تح~ديد"
+msgstr "التح~ديد"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
"~All pages\n"
"itemlist.text"
msgid "~All pages"
-msgstr "جميع ال~صفحات"
+msgstr "~كل الصفحات"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
@@ -530,11 +507,10 @@ msgid "Pa~ges"
msgstr "الص~فحات"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
"Se~lection\n"
"itemlist.text"
msgid "Se~lection"
-msgstr "تح~ديد"
+msgstr "التح~ديد"
diff --git a/source/ar/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/ar/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index fdbb01c80d9..3c87be307b1 100644
--- a/source/ar/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/ar/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:59+0000\n"
-"Last-Translator: Damascene <uahello@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 16:58+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463821176.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466009908.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -233,34 +233,31 @@ msgid "_Automatic"
msgstr ""
#: assistentdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"assistentdialog.ui\n"
"breakLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Du_ration of pause:"
-msgstr "مدة الإيقاف المؤقتت"
+msgstr "م_دة الإلباث:"
#: assistentdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"assistentdialog.ui\n"
"presTimeLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "D_uration of page:"
-msgstr "مدة الإيقاف المؤقتت"
+msgstr "مد_ة الصفحة:"
#: assistentdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"assistentdialog.ui\n"
"logoCheckbutton\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sh_ow logo"
-msgstr "إظهار ال_شعار"
+msgstr "أ_ظهر الشعار"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -633,14 +630,13 @@ msgid "Misc Effects"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"start_effect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start:"
-msgstr "الب_داية"
+msgstr "الب_داية:"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -841,14 +837,13 @@ msgid "_In reverse order"
msgstr ""
#: customanimationtimingtab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationtimingtab.ui\n"
"start_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start:"
-msgstr "الب_داية"
+msgstr "الب_داية:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -986,14 +981,13 @@ msgid "_Start"
msgstr "الب_داية"
#: customslideshows.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customslideshows.ui\n"
"usecustomshows\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use custom slide show"
-msgstr "ا_ستخدام عرض شرائح مخصص"
+msgstr "ا_ستخدم عرض شرائح مخصص"
#: definecustomslideshow.ui
msgctxt ""
@@ -1014,24 +1008,22 @@ msgid "_Name:"
msgstr "الاس_م:"
#: definecustomslideshow.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definecustomslideshow.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Existing slides:"
-msgstr "الشرائح المو_جودة"
+msgstr "الشرائح المو_جودة:"
#: definecustomslideshow.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definecustomslideshow.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Selected slides:"
-msgstr "الشرائح المحدّ_دة"
+msgstr "الشرائح المحدّ_دة:"
#: definecustomslideshow.ui
msgctxt ""
@@ -1151,14 +1143,13 @@ msgid "Duration"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dockinganimation.ui\n"
"numbitmap\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Image Number"
-msgstr "ا_سم الصفحة"
+msgstr "رقم الصورة"
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
@@ -1440,14 +1431,13 @@ msgid "Header _text:"
msgstr ""
#: headerfootertab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootertab.ui\n"
"datetime_cb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date and time"
-msgstr "التاريخ والوقت"
+msgstr "ال_تاريخ والوقت"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -1531,14 +1521,13 @@ msgid "Do _not show on the first slide"
msgstr ""
#: headerfootertab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootertab.ui\n"
"replacement_a\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page Number"
-msgstr "ا_سم الصفحة"
+msgstr "رقم ال_صفحة"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -1685,14 +1674,13 @@ msgid "_Footer"
msgstr ""
#: masterlayoutdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"masterlayoutdlg.ui\n"
"pagenumber\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page number"
-msgstr "ا_سم الصفحة"
+msgstr "رقم ال_صفحة"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1768,7 +1756,6 @@ msgid "Start with _wizard"
msgstr "إبدأ مع الم_عالج"
#: optimpressgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
"newdoclbl\n"
@@ -1787,14 +1774,13 @@ msgid "Copy when moving"
msgstr "نسخ أثناء التحريك"
#: optimpressgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Unit of _measurement:"
-msgstr "وحدة ال_قياس"
+msgstr "وحدة ال_قياس:"
#: optimpressgeneralpage.ui
#, fuzzy
@@ -1870,34 +1856,31 @@ msgid "Presentation"
msgstr "عرض تقديمي"
#: optimpressgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing scale:"
-msgstr "_مقياس الرسم"
+msgstr "_مقياس الرسم:"
#: optimpressgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
"widthlbl\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _width:"
-msgstr "عر_ض الصفحة"
+msgstr "عر_ض الصفحة:"
#: optimpressgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
"heightlbl\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _height:"
-msgstr "ارتفاع ال_صفحة"
+msgstr "ارتفاع ال_صفحة:"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -2017,14 +2000,13 @@ msgid "Preview"
msgstr "معاينة"
#: photoalbum.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"photoalbum.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Slide layout:"
-msgstr "تخطيط الشريحة"
+msgstr "تخطيط الشريحة:"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -2036,14 +2018,13 @@ msgid "Add caption to each slide"
msgstr ""
#: photoalbum.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"photoalbum.ui\n"
"asr_check\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "حافظ على نسبة القياس"
+msgstr "أبقِ النسبة الباعية"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -2109,7 +2090,6 @@ msgid "All _slides"
msgstr "كل ال_شرائح"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"customslideshow\n"
@@ -2173,7 +2153,6 @@ msgid "Auto External (Display %1)"
msgstr ""
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -2534,7 +2513,6 @@ msgid "Ba_ck"
msgstr "_خلف"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"label3\n"
@@ -2886,14 +2864,13 @@ msgid "_JPG"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"publishingdialog.ui\n"
"qualityTxtLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Quality:"
-msgstr "الجودة"
+msgstr "ال_جودة:"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/sfx2/source/appl.po b/source/ar/sfx2/source/appl.po
index a09524e89e3..2d95318b0f9 100644
--- a/source/ar/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/ar/sfx2/source/appl.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 17:07+0000\n"
-"Last-Translator: Damascene <uahello@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 16:30+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463677659.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466008234.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -97,6 +97,8 @@ msgid ""
"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
msgstr ""
+"فشل فتح \"$(ARG1)\" مع رمز الخطأ $(ARG2) والرسالة: \"$(ARG3)\"\n"
+"لربما يكون ذلك بسبب عدم إيجاد متصفح وِب في النظام. إن كان كذلك ففضلا افحص تفضيلات سطح المكتب أو ثبت متصفح وِب (فيرفكس مثلا) في المكان الافتراضي المطلوب أثناء تثبيت المتصفح."
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/sfx2/source/doc.po b/source/ar/sfx2/source/doc.po
index 59138a293c4..e97d6b528e9 100644
--- a/source/ar/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/ar/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-31 15:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 16:32+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464707720.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466008352.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Enter New Name: "
-msgstr ""
+msgstr "أدخل اسما جديدا:"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_NEW\n"
"string.text"
msgid "New Category"
-msgstr ""
+msgstr "فئة جديدة"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Category"
-msgstr ""
+msgstr "احذف الفئة"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -425,7 +425,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Select Category"
-msgstr ""
+msgstr "اختر فئة"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Cannot create category: $1"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر إنشاء الفئة: $1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_SAVEAS\n"
"string.text"
msgid "Cannot save template: $1"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر حفظ القالب: $1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -449,7 +449,7 @@ msgctxt ""
"STR_INPUT_NEW\n"
"string.text"
msgid "Enter category name:"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل اسم الفئة:"
#: doc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/sfx2/source/sidebar.po b/source/ar/sfx2/source/sidebar.po
index 9ff6a094fdb..e4e33b842cf 100644
--- a/source/ar/sfx2/source/sidebar.po
+++ b/source/ar/sfx2/source/sidebar.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-11 21:28+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 16:32+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431379710.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466008355.000000\n"
#: Sidebar.src
msgctxt ""
@@ -65,4 +65,4 @@ msgctxt ""
"SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS\n"
"string.text"
msgid "Sidebar Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات الشريط الجانبي"
diff --git a/source/ar/sfx2/source/view.po b/source/ar/sfx2/source/view.po
index b759263c812..2f3a3e5718a 100644
--- a/source/ar/sfx2/source/view.po
+++ b/source/ar/sfx2/source/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-31 15:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 16:33+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464707845.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466008411.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt ""
"STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED\n"
"string.text"
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
-msgstr ""
+msgstr "يجب تصنيف هذا المستند قبل لصق محتوى الحافظة."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt ""
"STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW\n"
"string.text"
msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "‫لهذا المستند تصنيفا أقل مستوى من الحافظة."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Intellectual Property:"
-msgstr ""
+msgstr "الملكية الفكرية:"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -217,7 +217,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
-msgstr ""
+msgstr "التحكم في التصدير:"
#: view.src
#, fuzzy
diff --git a/source/ar/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/ar/sfx2/uiconfig/ui.po
index a70a79d00a3..b9698753f47 100644
--- a/source/ar/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ar/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 17:07+0000\n"
-"Last-Translator: Damascene <uahello@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 16:44+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463677665.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466009064.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save preview image with this document"
-msgstr ""
+msgstr "احفظ صورة معاينة مع هذا المستند"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset Properties"
-msgstr ""
+msgstr "صفّر الخصائص"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -1622,64 +1622,58 @@ msgid "Create:"
msgstr "أنشئ:"
#: startcenter.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"writer_all\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Writer Document"
-msgstr "_مستند رايتر"
+msgstr "مستند راي_تر"
#: startcenter.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"calc_all\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Calc Spreadsheet"
-msgstr "ج_دول كالك مُمتد"
+msgstr "جدول _كالك مُمتد"
#: startcenter.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"impress_all\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Impress Presentation"
-msgstr "_عرض إمبريس تقديمي"
+msgstr "عرض إمبري_س تقديمي"
#: startcenter.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"draw_all\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Draw Drawing"
-msgstr "ر_سمة درو"
+msgstr "رسمة _درو"
#: startcenter.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"math_all\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Math Formula"
-msgstr "_صيغة ماث"
+msgstr "صيغة ما_ث"
#: startcenter.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"database_all\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base Database"
-msgstr "_قاعدة بيانات بيز"
+msgstr "قاعدة بيانات بي_ز"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1736,7 +1730,6 @@ msgid "None"
msgstr ""
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"TemplateDialog\n"
@@ -1809,7 +1802,6 @@ msgid "Move Templates"
msgstr ""
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"export_btn\n"
@@ -1828,7 +1820,6 @@ msgid "Export Templates"
msgstr ""
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"import_btn\n"
@@ -1856,7 +1847,6 @@ msgid "All Applications"
msgstr ""
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1866,7 +1856,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "المستندات"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1876,7 +1865,6 @@ msgid "Spreadsheets"
msgstr "الجداول الممتدّة"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1886,7 +1874,6 @@ msgid "Presentations"
msgstr "العروض التقديمية"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1977,7 +1964,6 @@ msgid "Comments"
msgstr "التعليقات"
#: versionscmis.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"versionscmis.ui\n"
"label2\n"
@@ -2032,7 +2018,6 @@ msgid "_Always save a new version on closing"
msgstr "ا_حفظ دائمًا إصدارًا جديدًا عند الإغلاق"
#: versionsofdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"versionsofdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -2069,7 +2054,6 @@ msgid "Comments"
msgstr "التعليقات"
#: versionsofdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"versionsofdialog.ui\n"
"label2\n"
diff --git a/source/ar/svtools/uiconfig/ui.po b/source/ar/svtools/uiconfig/ui.po
index 310fa65e742..1be6446e2f9 100644
--- a/source/ar/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ar/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:26+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 16:49+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460856395.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466009374.000000\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Image Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات الصورة"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/svx/source/dialog.po b/source/ar/svx/source/dialog.po
index 35663e8e5af..fe7c0071984 100644
--- a/source/ar/svx/source/dialog.po
+++ b/source/ar/svx/source/dialog.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 17:16+0000\n"
-"Last-Translator: Damascene <uahello@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 15:07+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463678166.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466089630.000000\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -2788,16 +2788,14 @@ msgid "Not recovered yet"
msgstr "لم تتم الاستعادة بعد"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION will start to recover your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION سيبدأ في استعادة مستنداتك. بالاعتماد على حجم المستندات هذه العملية يمكن أن تأخذ بعض الوقت."
+msgstr "سيبدأ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION باستعادة مستنداتك. حسب حجم هذه المستندات، قد تأخذ العملية بعض الوقت."
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR\n"
@@ -2806,8 +2804,8 @@ msgid ""
"Recovery of your documents was finished.\n"
"Click 'Finish' to see your documents."
msgstr ""
-"استعادة ملفاتك انتهت.\n"
-"اضغط 'انتهاء' لرؤية ملفاتك."
+"انتهت استعادة مستنداتك.\n"
+"انقر 'أنه' لمطالعتها."
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2970,13 +2968,12 @@ msgid "Tick mark bullets"
msgstr "اختر علامة التنقيط"
#: svxbmpnumvalueset.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxbmpnumvalueset.src\n"
"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0\n"
"string.text"
msgid "Number 1) 2) 3)"
-msgstr "رقم (1) (2) (3)"
+msgstr "رقم 1) 2) 3)"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -4134,14 +4131,13 @@ msgid "Korean (Windows-Johab-1361)"
msgstr "الكورية (Windows-Johab-1361)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_UCS2\n"
"pairedlist.text"
msgid "Unicode (UTF-16)"
-msgstr "يونيكود (UTF-7)"
+msgstr "يونيكود (UTF-16)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/svx/source/form.po b/source/ar/svx/source/form.po
index 81470430fdd..316b22e2db7 100644
--- a/source/ar/svx/source/form.po
+++ b/source/ar/svx/source/form.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:51+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449845519.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466089863.000000\n"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +29,6 @@ msgstr ""
"أتريد حقًّا حذف هذا النّموذج؟"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE\n"
@@ -38,11 +37,10 @@ msgid ""
"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
"Do you really want to delete this instance?"
msgstr ""
-"حذف حالة '$INSTANCENAME' يؤثر في جميع المتحكمات الحالية المرتبطة بهذه الحالة.\n"
-"هل ترغب بالفعل في حذف هذه الحالة ؟ "
+"حذف السيرورة '$INSTANCENAME' يؤثر على كل المتحكمات المربوطة بهذه السيرورة.\n"
+"أمتأكد من حذف السيرورة؟"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT\n"
@@ -51,8 +49,8 @@ msgid ""
"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
"Do you really want to delete this element?"
msgstr ""
-"حذف العنصر '$ELEMENTNAME' يؤثر في جميع المتحكمات المرتبطة بهذا العنصر.\n"
-"هل ترغب بالفعل في حذف هذا العنصر؟"
+"حذف العنصر '$ELEMENTNAME' يؤثر على كل المتحكمات المربوطة بهذا العنصر.\n"
+"أمتأكد من حذف العنصر؟"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -63,7 +61,6 @@ msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
msgstr "هل ترغب بالفعل في حذف هذه الصفة '$ATTRIBUTENAME'؟"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION\n"
@@ -73,12 +70,11 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to delete this submission?"
msgstr ""
-"حذف التسليم '$SUBMISSIONNAME' يؤثر في جميع المتحكمات المرتبطة بهذا التسليم.\n"
+"حذف التسليم '$SUBMISSIONNAME' يؤثر على كل المتحكمات المربوطة بهذا التسليم.\n"
"\n"
-"هل ترغب بالفعل في حذف هذا التسليم؟"
+"أمتأكد من حذف التسليم؟"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING\n"
@@ -88,9 +84,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to delete this binding?"
msgstr ""
-"حذف الربط '$BINDINGNAME يؤثر في جميع المتحكمات المتربطة بهذا الربط.\n"
+"حذف الرابط '$BINDINGNAME' يؤثر على كل المتحكمات المربوطة بهذا الرابط.\n"
"\n"
-"هل ترغب بالفعل في حذف هذا الربط؟"
+"أمتأكد من حذف الرابط؟"
#: datanavi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/svx/uiconfig/ui.po b/source/ar/svx/uiconfig/ui.po
index 27413fe3e4c..84f8e3fb3e0 100644
--- a/source/ar/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ar/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:26+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 16:10+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460856395.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466093437.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1016,14 +1016,13 @@ msgid "Image size:"
msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New size:"
-msgstr "حجم العرض:"
+msgstr "الحجم الجديد:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1560,14 +1559,13 @@ msgid "_Focal length"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docking3deffects.ui\n"
"label14\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance"
-msgstr "السّيرورة"
+msgstr "الم_سافة"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -2102,14 +2100,13 @@ msgid "Replace with..."
msgstr ""
#: dockingcolorreplace.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dockingcolorreplace.ui\n"
"cbx5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tr_ansparency"
-msgstr "الشفافية"
+msgstr "ال_شفافية"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2238,14 +2235,13 @@ msgid "AutoSize Text"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dockingfontwork.ui\n"
"distance\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Distance"
-msgstr "السّيرورة"
+msgstr "المسافة"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2303,24 +2299,22 @@ msgid "Slant"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dockingfontwork.ui\n"
"distancex\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Distance X"
-msgstr "السّيرورة"
+msgstr "المسافة السينية"
#: dockingfontwork.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dockingfontwork.ui\n"
"distancey\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Distance Y"
-msgstr "السّيرورة"
+msgstr "المسافة الصادية"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2466,7 +2460,6 @@ msgid "Document Name"
msgstr ""
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
"statusft\n"
@@ -2539,24 +2532,22 @@ msgid "Extrusion Depth"
msgstr ""
#: extrustiondepthdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrustiondepthdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr "القيم"
+msgstr "ال_قيمة"
#: extrustiondepthdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrustiondepthdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Depth"
-msgstr "ال_عمق"
+msgstr "العمق"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2568,14 +2559,13 @@ msgid "Find & Replace"
msgstr "بحث واستبدال"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find:"
-msgstr "_بحث..."
+msgstr "جِ_د:"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2623,14 +2613,13 @@ msgid "All sheets"
msgstr ""
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search For"
-msgstr "ال_بحث عن"
+msgstr "ا_بحث عن"
#: findreplacedialog.ui
#, fuzzy
@@ -2643,14 +2632,13 @@ msgid "Re_place:"
msgstr "ا_ستبدل ب‍:"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_place With"
-msgstr "استبد_ال بـ"
+msgstr "استبد_ل ب‍"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2753,14 +2741,13 @@ msgid "Search for st_yles"
msgstr "الب_حث عن أنماط"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"ignorediacritics\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore diac_ritics CTL"
-msgstr "تجاهل العلامات الصوتية للنص المركّب"
+msgstr "تجاهل الحر_كات للغات المعقدة"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2772,14 +2759,13 @@ msgid "Ig_nore kashida CTL"
msgstr ""
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"matchcharwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Match character _width"
-msgstr "مطابقة عرض الأحرف"
+msgstr "طابق عر_ض المحارف"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/sw/source/ui/app.po b/source/ar/sw/source/ui/app.po
index 24837ceed06..da9b1cfe1c3 100644
--- a/source/ar/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/ar/sw/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 17:33+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465144176.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466011985.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -810,22 +810,20 @@ msgid "Unknown Author"
msgstr "مؤلف غير معروف"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_DELETE_NOTE_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "Delete ~All Comments by $1"
-msgstr "حذف ~جميع تعليقات $1"
+msgstr "احذف ~كل تعليقات $1"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_HIDE_NOTE_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "H~ide All Comments by $1"
-msgstr "حذف ~جميع تعليقات $1"
+msgstr "أ~خفِ كل تعليقات $1"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1184,14 +1182,13 @@ msgid "Password-protected files cannot be opened."
msgstr "الملفات المحمية بكلمات السر لا يمكن فتحها."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR )\n"
"string.text"
msgid "This is not a valid WinWord6 file."
-msgstr "هذا ليس ملف WinWord6."
+msgstr "ليس هذا بملف WinWord6 صالح."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1221,14 +1218,13 @@ msgid "File has been written in a newer version."
msgstr "قد كتب هذا الملف بإصدار أحدث."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR )\n"
"string.text"
msgid "This is not a valid WinWord97 file."
-msgstr "هذا ليس ملف WinWord97 ."
+msgstr "ليس هذا بملف WinWord97 صالح."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1435,47 +1431,42 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "تم اكتشاف خطأ تنسيق في الملف الموجود بالمستند الفرعي $(ARG1) عند $(ARG2)(صف،عمود)."
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
"FN_REPLY\n"
"menuitem.text"
msgid "Reply"
-msgstr "الرد"
+msgstr "ردّ"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
"FN_DELETE_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete ~Comment"
-msgstr "حذف ~تعليق"
+msgstr "احذف ال~تعليق"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
"FN_DELETE_NOTE_AUTHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete ~All Comments by $1"
-msgstr "حذف ~جميع تعليقات $1"
+msgstr "احذف ~كل تعليقات $1"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
"FN_DELETE_ALL_NOTES\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete All Comments"
-msgstr "~حذف جميع التعليقات"
+msgstr "ا~حذف كل التعليقات"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
diff --git a/source/ar/sw/source/ui/config.po b/source/ar/sw/source/ui/config.po
index 534442b12c8..49ac4110d1e 100644
--- a/source/ar/sw/source/ui/config.po
+++ b/source/ar/sw/source/ui/config.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:53+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 18:16+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449845637.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466014598.000000\n"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,6 @@ msgid "Western"
msgstr "غربي"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME\n"
@@ -50,7 +49,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_CONTENTS\n"
@@ -59,7 +57,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "المحتويات"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND\n"
@@ -68,7 +65,6 @@ msgid "Page ba~ckground"
msgstr "خل~فية الصفحة"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PICTURES\n"
@@ -77,7 +73,6 @@ msgid "P~ictures and other graphic objects"
msgstr "الصور وال~كائنات الرسومية الأخرى"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_HIDDEN\n"
@@ -86,25 +81,22 @@ msgid "Hidden te~xt"
msgstr "نص م~خفي"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS\n"
"string.text"
msgid "~Text placeholders"
-msgstr "العنا~صر النائبة للنص"
+msgstr "ماسكات مكان ال~نص"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS\n"
"string.text"
msgid "Form control~s"
-msgstr "ع~ناصر تحكم النموذج"
+msgstr "متح~كّمات النماذج"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_COLOR\n"
@@ -113,52 +105,46 @@ msgid "Color"
msgstr "اللون"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK\n"
"string.text"
msgid "Print text in blac~k"
-msgstr "ط~باعة النص باللون الأسود"
+msgstr "اطبع النص بالأ~سود"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr "صفحات"
+msgstr "الصفحات"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK\n"
"string.text"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
-msgstr "طباعة الص~فحات الفارغة التي تم إدراجها تلقائيًا"
+msgstr "اطبع آ&ليا الصفحات الفارغة المُدرجة"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER\n"
"string.text"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
-msgstr "است~خدام درج الورق فقط من تفضيلات الطابعة"
+msgstr "اس~تخدام درج الورق فقط من تفضيلات الطابعة"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Print"
-msgstr "طباعة"
+msgstr "الطباعة"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_NONE\n"
@@ -167,7 +153,6 @@ msgid "None (document only)"
msgstr "بلا (المستند فقط)"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY\n"
@@ -176,34 +161,30 @@ msgid "Comments only"
msgstr "التعليقات فقط"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PLACE_END\n"
"string.text"
msgid "Place at end of document"
-msgstr "مكان في نهاية المستند"
+msgstr "ضعها نهاية المستند"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Place at end of page"
-msgstr "مكان في نهاية الصفحة"
+msgstr "ضعها نهاية الصفحة"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_COMMENTS\n"
"string.text"
msgid "~Comments"
-msgstr "~التعليقات"
+msgstr "ال~تعليقات"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES\n"
@@ -212,16 +193,14 @@ msgid "Page sides"
msgstr "جوانب الصفحة"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES\n"
"string.text"
msgid "All pages"
-msgstr "جميع الصفحات"
+msgstr "كل الصفحات"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES\n"
@@ -230,7 +209,6 @@ msgid "Back sides / left pages"
msgstr "الجوانب الخلفية / الصفحات اليسرى"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES\n"
@@ -239,16 +217,14 @@ msgid "Front sides / right pages"
msgstr "الجوانب الأمامية / الصفحات اليمنى"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_INCLUDE\n"
"string.text"
msgid "Include"
-msgstr "تضمين"
+msgstr "ضمّن"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_BROCHURE\n"
@@ -257,25 +233,22 @@ msgid "Broch~ure"
msgstr "من~شور"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT\n"
"string.text"
msgid "Left-to-right script"
-msgstr "نص برمجي من اليسار إلى اليمين"
+msgstr "لغة من اليسار إلى اليمين"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT\n"
"string.text"
msgid "Right-to-left script"
-msgstr "نص برمجي من اليمين إلى اليسار"
+msgstr "لغة من اليمين إلى اليسار"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES\n"
@@ -284,16 +257,14 @@ msgid "Range and copies"
msgstr "النطاق والنسخ"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES\n"
"string.text"
msgid "~All pages"
-msgstr "جميع ال~صفحات"
+msgstr "~كل الصفحات"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES\n"
@@ -302,13 +273,12 @@ msgid "Pa~ges"
msgstr "الص~فحات"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "~Selection"
-msgstr "تح~ديد"
+msgstr "التح~ديد"
#: optdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ar/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 68b6cc7f42a..8d6ef89bad5 100644
--- a/source/ar/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/ar/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:32+0000\n"
-"Last-Translator: Damascene <uahello@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 16:19+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463819574.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466093957.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1286,14 +1286,13 @@ msgid "_Apply border and shadow"
msgstr "ت_طبيق الحدود والظل"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and Frame Format"
-msgstr "تنسيق الفئات والأطر"
+msgstr "نسق الفئات والإطارات"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1341,17 +1340,15 @@ msgid "AutoText - Section"
msgstr "نص تلقائي - مقطع"
#: cardformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardformatpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Content"
-msgstr "المحتويات"
+msgstr "المحتوى"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"address\n"
@@ -1370,34 +1367,31 @@ msgid "Label text:"
msgstr "نص اللصاقة:"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Database:"
-msgstr "قاعدة بيانات"
+msgstr "قاعدة البيانات:"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Table:"
-msgstr "الجدول"
+msgstr "الجدول:"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field:"
-msgstr "حقل قاعدة البيانات"
+msgstr "حقل قاعدة البيانات:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1445,14 +1439,13 @@ msgid "Brand:"
msgstr "العلامة التجارية:"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr "النوع:"
+msgstr "ال_نوع:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -2644,14 +2637,13 @@ msgid "_Add..."
msgstr "أ_ضِف..."
#: customizeaddrlistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
"rename\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rename..."
-msgstr "إعادة تسمية..."
+msgstr "أ_عد التسمية..."
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4826,14 +4818,13 @@ msgid "_Restart numbering"
msgstr ""
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnoffset_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr "بداية من"
+msgstr "ا_بدأ عند:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4845,7 +4836,6 @@ msgid "Custom _format"
msgstr ""
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnsuffix_label\n"
@@ -4855,14 +4845,13 @@ msgid "Aft_er:"
msgstr "ب_عد:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnprefix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr "_قبل"
+msgstr "_قبل:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8716,24 +8705,22 @@ msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
msgstr ""
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"browsedoc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr "استعراض..."
+msgstr "ت_صفح..."
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"browsetemplate\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr "استعراض..."
+msgstr "ت_صفح..."
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8863,14 +8850,13 @@ msgid "File"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"numberbullet\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "تعداد نقطي و رقمي"
+msgstr "التنقيط والترقيم"
#: notebookbar.ui
#, fuzzy
diff --git a/source/ar/sysui/desktop/share.po b/source/ar/sysui/desktop/share.po
index 0e828df4530..b334dfbed9c 100644
--- a/source/ar/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/ar/sysui/desktop/share.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-09 15:29+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 07:19+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1436455783.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466147942.000000\n"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -54,16 +54,15 @@ msgctxt ""
"presentation\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "عرض أوبن‌أوفيس.أورغ 1.0 تقديمي"
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"presentation-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
-msgstr "قالب جدول OpenDocument مُمتد"
+msgstr "قالب عرض أوبن‌أوفيس.أورغ 1.0 تقديمي"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -71,16 +70,15 @@ msgctxt ""
"drawing\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "رسمة أوبن‌أوفيس.أورغ 1.0"
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"drawing-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
-msgstr "قالب جدول OpenDocument مُمتد"
+msgstr "قالب رسمة أوبن‌أوفيس.أورغ 1.0"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -131,13 +129,12 @@ msgid "OpenDocument Master Document"
msgstr "مستند OpenDocument رئيسي"
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-master-document-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Master Document Template"
-msgstr "مستند OpenDocument رئيسي"
+msgstr "قالب مستند أوبن‌دكيومنت رئيس"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -209,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"oasis-spreadsheet-flat-xml\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
-msgstr ""
+msgstr "جدول أوبن‌دكيومنت ممتد (XML سطحي)"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -380,13 +377,12 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "ورقة عمل مايكروسوفت إكسل"
#: launcher_comment.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
"writer\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "إنشاء النصوص والرسومات في الخطابات، والتقارير، والمستندات وصفحات ويب وتحريرها باستخدام رايتر."
+msgstr "أنشئ النصوص والصور وحررها في الرسائل، والتقارير، والمستندات وصفحات الوِب باستخدام رايتر."
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/uui/uiconfig/ui.po b/source/ar/uui/uiconfig/ui.po
index 17dc52c990e..1a49dd041a1 100644
--- a/source/ar/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ar/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:26+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 16:12+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460856395.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466007152.000000\n"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Code"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الاستيثاق"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -129,7 +129,6 @@ msgstr ""
"\"%2\" على %1"
#: logindialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"logindialog.ui\n"
"wrongloginrealm\n"
@@ -139,11 +138,10 @@ msgid ""
"Wrong user name and password for:\n"
"“%2” on %1"
msgstr ""
-"أدخل اسم مستخدم وكلمة مرور: \n"
+"اسم المستخدم وكلمة المرور خاطئتان ل‍:\n"
"\"%2\" على %1"
#: logindialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"logindialog.ui\n"
"wrongrequestinfo\n"
@@ -153,7 +151,7 @@ msgid ""
"Wrong user name and password for:\n"
"%1"
msgstr ""
-"أدخل اسم مستخدم وكلمة سر: \n"
+"اسم المستخدم وكلمة المرور خاطئتان ل‍:\n"
"%1"
#: logindialog.ui
@@ -248,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always trust macros from this source"
-msgstr ""
+msgstr "_ثق دائما بالماكروهات من هذا المصدر"
#: masterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +327,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "File Exists"
-msgstr ""
+msgstr "الملف موجود"
#: simplenameclash.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "استبدله"
#: simplenameclash.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "أعد تسميته"
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -413,11 +411,10 @@ msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
msgstr "لا تقبل هذه الشهادة ولا تقم بالاتصال بهذا الموقع"
#: unknownauthdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"unknownauthdialog.ui\n"
"examine\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Examine Certificate…"
-msgstr "تفحص الشهادة..."
+msgstr "افحص الشهادة…"
diff --git a/source/br/filter/uiconfig/ui.po b/source/br/filter/uiconfig/ui.po
index 653d2ab49c0..1d091b040d6 100644
--- a/source/br/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/br/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-22 10:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 21:16+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463914785.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465507014.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expo_rt placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Ezpo_rzhiañ erlec'hiadoù"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/br/formula/source/core/resource.po b/source/br/formula/source/core/resource.po
index e78de50929e..ec3d11e63ac 100644
--- a/source/br/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/br/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-21 18:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CONCAT_MS\n"
"string.text"
msgid "CONCAT"
-msgstr ""
+msgstr "ARREVELL"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
"string.text"
msgid "TEXTJOIN"
-msgstr ""
+msgstr "JUNTTESTENN"
#: core_resource.src
msgctxt ""
diff --git a/source/br/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/br/fpicker/uiconfig/ui.po
index bf13672d119..f5fd6b1d2d6 100644
--- a/source/br/fpicker/uiconfig/ui.po
+++ b/source/br/fpicker/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462132135.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465507267.000000\n"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "List view"
-msgstr ""
+msgstr "Gwel dre roll"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "List view"
-msgstr ""
+msgstr "Gwel dre roll"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Icon view"
-msgstr ""
+msgstr "Gwel dre arlunioù"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Icon view"
-msgstr ""
+msgstr "Gwel dre arlunioù"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/br/framework/source/classes.po b/source/br/framework/source/classes.po
index 18b2454fc60..a638b139868 100644
--- a/source/br/framework/source/classes.po
+++ b/source/br/framework/source/classes.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:26+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 21:21+0000\n"
+"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449844011.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465507277.000000\n"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -143,7 +143,6 @@ msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not
msgstr "Skarzhañ ar roll gant ar restroù bet digoret n'eus ket pell. N'hall ket bezañ disc'hraet."
#: resource.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_OPEN_REMOTE\n"
diff --git a/source/br/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/br/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 14c2f2a7549..7402cd63f60 100644
--- a/source/br/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/br/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:26+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 21:21+0000\n"
+"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449844012.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465507310.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_73\n"
"LngText.text"
msgid "Removing files from previous installation"
-msgstr ""
+msgstr "Dilamadur ar restroù o tont eus ar staliadur kent"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index b554a4693a1..03db0d42ab7 100644
--- a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-19 16:06+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464531301.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466352362.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Master D~esign..."
-msgstr ""
+msgstr "Ergrafañ ma~skl an dreyonenn..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "Maez testenn (tresañ)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -18115,7 +18115,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Repea~t"
-msgstr ""
+msgstr "A~rren"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18415,14 +18415,13 @@ msgid "Fit to Frame"
msgstr "Lakaat da genglotañ gant ar stern"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageMapDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image~Map"
-msgstr "Skeudenn Map"
+msgstr "Skeudenn mod ~Map"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21116,14 +21115,13 @@ msgid "A~rrange"
msgstr "Ke~mpenn"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FlipMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~lip"
-msgstr "Distreiñ"
+msgstr "Gwin~tañ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21384,7 +21382,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Document Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Arloañ rummata an teul"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21420,7 +21418,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connector/Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Kennaskell/Linenn gant an dorn"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21564,7 +21562,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Rummerez treyonennoù/Stalaf"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21573,7 +21571,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Rummerez treyonennoù/Stalaf (diuz ebet)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21582,7 +21580,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Master Sorter/Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Rummerez maskloù treyonennoù/Stalaf "
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21591,7 +21589,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Master Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Rummerez maskloù treyonennoù/Stalaf (diuz ebet)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21618,7 +21616,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "Maez testenn (tresañ)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23499,7 +23497,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ ur maez testenn"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23508,7 +23506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Dilemel ar maez testenn"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24033,14 +24031,13 @@ msgid "~More Fields..."
msgstr "~Muioc'h a vaeziennoù..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDatabaseField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exchange Data~base..."
-msgstr "K~emmañ stlennvon..."
+msgstr "K~emmañ ar stlennvon..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24274,7 +24271,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "First Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Enankad kentañ al lizhiri dre doueziañ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24283,7 +24280,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Enankad kent al lizhiri dre doueziañ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24292,7 +24289,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Enankad bremanel al lizhiri dre doueziañ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24301,7 +24298,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Enankad da heul al lizhiri dre doueziañ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24310,7 +24307,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Last Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Enankad diwezhañ al lizhiri dre doueziañ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24319,7 +24316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exclude Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ezlakaat un enankad eus al lizhiri dre doueziañ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24355,7 +24352,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send E-Mail Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Kas ar posteloù"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24430,7 +24427,6 @@ msgid "Insert Object"
msgstr "Enlakaat un ergorenn"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
@@ -27635,14 +27631,13 @@ msgid "Shape"
msgstr "Lun"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Skeul an destenn"
+msgstr "Testenn dre lun"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28086,14 +28081,13 @@ msgid "Shape"
msgstr "Lun"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Skeul an destenn"
+msgstr "Testenn dre lun"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28537,14 +28531,13 @@ msgid "Shape"
msgstr "Lun"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Skeul an destenn"
+msgstr "Testenn dre lun"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28565,14 +28558,13 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Mentrezhañ ar maez testenn"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "Stern war-lerc'h"
+msgstr "Stern testenn"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29376,14 +29368,13 @@ msgid "Shape"
msgstr "Lun"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Skeul an destenn"
+msgstr "Testenn dre lun"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29881,14 +29872,13 @@ msgid "Shape"
msgstr "Lun"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Skeul an destenn"
+msgstr "Testenn dre lun"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29909,14 +29899,13 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Mentrezhañ ar maez testenn"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "Stern war-lerc'h"
+msgstr "Stern testenn"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/br/sc/source/ui/src.po b/source/br/sc/source/ui/src.po
index a8a1e13dc89..9d8f45236fe 100644
--- a/source/br/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/br/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-14 20:32+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465144207.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465936351.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -20973,7 +20973,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Kevelstrollañ (gwerzh dre ziouer = 1 KEITAD) : hentenn da ober ganti evit kevelstrollañ ar gwerzhioù (amzer) heñvel."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20982,7 +20982,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Reiñ a ra gwerzhioù stadegel en ur ober gant un treol lenkraat argemmvarc'hel sammadel."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21000,7 +21000,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Oged ar roadennoù ma fell deoc'h sevel un diawel diwarni."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21036,7 +21036,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
-msgstr ""
+msgstr "Gwerzh (1-9) pe oged ar gwerzhioù o venegiñ peseurt stadegenn a vo kaset evit an diawel jedet."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/br/sfx2/source/view.po b/source/br/sfx2/source/view.po
index 29bdc56e37c..afe1fe9be13 100644
--- a/source/br/sfx2/source/view.po
+++ b/source/br/sfx2/source/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-19 16:10+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465143146.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466352617.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt ""
"STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED\n"
"string.text"
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
-msgstr ""
+msgstr "An teul-mñ a rank bezañ rummataet kent ma vo peget ar golverad."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt ""
"STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW\n"
"string.text"
msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Ul live rummata izeloc'h eget hini ar golver ez eus gant an teul-mañ."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Intellectual Property:"
-msgstr ""
+msgstr "Perc'hentiezh kefredel :"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,6 @@ msgid "Check Out"
msgstr "Eztennañ"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
diff --git a/source/br/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/br/sfx2/uiconfig/ui.po
index f502bde3bef..a5927bd151b 100644
--- a/source/br/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/br/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-19 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: br\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462132219.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466352972.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Restr"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Kêr"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save As Template"
-msgstr ""
+msgstr "Enrollañ evel ur patrom"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter Template Name"
-msgstr ""
+msgstr "Enankañ anv ar patrom"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Template Category"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzañ ur rummad patromoù"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Hini ebet"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Category"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzañ ur rummad"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select from Existing Category"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzañ e-touez ar rummadoù ez eus anezho"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "or Create a New Category"
-msgstr ""
+msgstr "pe krouiñ ur rummad nevez"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1733,10 +1733,9 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Hini ebet"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"TemplateDialog\n"
@@ -1752,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"placeholder_text\n"
"string.text"
msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Klask..."
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1761,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Silañ"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Browse Templates Online"
-msgstr ""
+msgstr "Furchal e-touez ar patromoù enlinenn"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1797,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Dilec'hiañ"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1806,10 +1805,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Dilec'hiañ patromoù"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"export_btn\n"
@@ -1819,17 +1817,15 @@ msgid "Export"
msgstr "Ezporzhiañ"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"export_btn\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Export Templates"
-msgstr "Embann ar patromoù"
+msgstr "Ezporzhiañ patromoù"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"import_btn\n"
@@ -1839,14 +1835,13 @@ msgid "Import"
msgstr "Enporzhiañ"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"import_btn\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Import Templates"
-msgstr "Patromoù Impress"
+msgstr "Enporzhiañ patromoù"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1855,10 +1850,9 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Applications"
-msgstr ""
+msgstr "An holl arloadoù"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1868,7 +1862,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "Teulioù"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1878,7 +1871,6 @@ msgid "Spreadsheets"
msgstr "Renkelloù"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1888,7 +1880,6 @@ msgid "Presentations"
msgstr "Kinnigadennoù"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1904,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Categories"
-msgstr ""
+msgstr "An holl rummadoù"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/br/svtools/source/misc.po b/source/br/svtools/source/misc.po
index 11b4237be08..e1514f91273 100644
--- a/source/br/svtools/source/misc.po
+++ b/source/br/svtools/source/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-10 19:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-19 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1457637055.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466353297.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -3849,7 +3849,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_APATANI\n"
"pairedlist.text"
msgid "Apatani"
-msgstr ""
+msgstr "Apatanieg"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3858,7 +3858,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_MAURITIUS\n"
"pairedlist.text"
msgid "English (Mauritius)"
-msgstr ""
+msgstr "Saozneg (Enez Maoris)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3867,7 +3867,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_FRENCH_MAURITIUS\n"
"pairedlist.text"
msgid "French (Mauritius)"
-msgstr ""
+msgstr "Galleg (Enez Maoris)"
#: svtools.src
msgctxt ""
diff --git a/source/br/svtools/uiconfig/ui.po b/source/br/svtools/uiconfig/ui.po
index e842f0bfc2e..63558dba292 100644
--- a/source/br/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/br/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-19 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: br\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462132251.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466353555.000000\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -818,7 +818,6 @@ msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME
msgstr "Ret eo deoc'h adloc'hañ %PRODUCTNAME a-benn ma yay an amva erounit Java en-dro gant un doare dereat."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_mailmerge_install\n"
@@ -852,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "A-benn ma vo efedusar c'hemmoù war an teuliadoù deverket hag an dielloù e vo ret adloc'hañ %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -861,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "A-benn ma vo efedus arventennoù Java deverket e vo ret adloc'hañ %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -870,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "A-benn ma vo efedus an teug ouzhpennet e vo ret adloc'hañ %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -879,17 +878,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "A-benn ma vo efedus arventennoù ar yezh e vo ret adloc'hañ %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_exp_features\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Ret eo deoc'h adloc'hañ %PRODUCTNAME a-benn ma vo efedus daskemmadur mentrezh al labour moullañ dre ziouer."
+msgstr "Ret eo deoc'h adloc'hañ %PRODUCTNAME a-benn ma vo efedus daskemmadur ar c'heweriusterioù arnoek."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/bs/accessibility/source/helper.po b/source/bs/accessibility/source/helper.po
index c6ef93edbcd..93038ea1239 100644
--- a/source/bs/accessibility/source/helper.po
+++ b/source/bs/accessibility/source/helper.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-15 19:01+0000\n"
-"Last-Translator: vljubovic <vedran-liste@linux.org.ba>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 09:35+0000\n"
+"Last-Translator: Mirsad <mirsad@blic.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1389812502.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465464944.000000\n"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND\n"
"string.text"
msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Proširi"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE\n"
"string.text"
msgid "Collapse"
-msgstr ""
+msgstr "Sažmi"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_LISTENTRY_SELCTED_STATE\n"
"string.text"
msgid "(Selected)"
-msgstr ""
+msgstr "(Izabrano)"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_NAME_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled unaprijed"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_ACTION_CHECK\n"
"string.text"
msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Popuni"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK\n"
"string.text"
msgid "Uncheck"
-msgstr ""
+msgstr "Isprazni"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_ACTION_DOUBLE_CLICK\n"
"string.text"
msgid "Double click"
-msgstr ""
+msgstr "Dvostruki klik"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL\n"
"string.text"
msgid "Vertical scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikalna traka za klizač"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL\n"
"string.text"
msgid "Horizontal scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontalna traka za klizač"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
-msgstr ""
+msgstr "Pritisnite unos da bi ste ušli u dječije kontrole za više operacija"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/bs/avmedia/source/viewer.po b/source/bs/avmedia/source/viewer.po
index 2ceefdaf9b2..ff80f040457 100644
--- a/source/bs/avmedia/source/viewer.po
+++ b/source/bs/avmedia/source/viewer.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-12 02:10+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 09:57+0000\n"
+"Last-Translator: Mirsad <mirsad@blic.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431396632.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465466249.000000\n"
#: mediawindow.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG\n"
"string.text"
msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "Ubaci zvuk ili film"
#: mediawindow.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG\n"
"string.text"
msgid "Open Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori zvuk ili film"
#: mediawindow.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES\n"
"string.text"
msgid "All audio and video files"
-msgstr ""
+msgstr "Sve zvučne i film datoteke"
#: mediawindow.src
msgctxt ""
diff --git a/source/bs/basic/source/classes.po b/source/bs/basic/source/classes.po
index 1209e02820e..7238def9e38 100644
--- a/source/bs/basic/source/classes.po
+++ b/source/bs/basic/source/classes.po
@@ -4,20 +4,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:00+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 09:54+0000\n"
+"Last-Translator: Mirsad <mirsad@blic.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1440529220.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465466056.000000\n"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -27,17 +26,15 @@ msgid "Syntax error."
msgstr "Sintaksna greška."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_NO_GOSUB & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Return without Gosub."
-msgstr "Return bez Gosub."
+msgstr "Povratak bez Gosub."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -47,7 +44,6 @@ msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "Netačan unos; pokušajte ponovo."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -57,17 +53,15 @@ msgid "Invalid procedure call."
msgstr "Netačan poziv procedure."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_MATH_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Overflow."
-msgstr "Prekoračenje."
+msgstr "Prelivanje."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -77,7 +71,6 @@ msgid "Not enough memory."
msgstr "Nema dovoljno memorije."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -87,7 +80,6 @@ msgid "Array already dimensioned."
msgstr "Polje već dimenzionirano."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -97,7 +89,6 @@ msgid "Index out of defined range."
msgstr "Indeks izvan definisanog područja."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -107,7 +98,6 @@ msgid "Duplicate definition."
msgstr "Dvostruka definicija."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -117,7 +107,6 @@ msgid "Division by zero."
msgstr "Dijeljenje sa nulom."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -127,7 +116,6 @@ msgid "Variable not defined."
msgstr "Promjenljiva nije definisana."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -137,7 +125,6 @@ msgid "Data type mismatch."
msgstr "Vrsta podataka se ne slaže."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -147,7 +134,6 @@ msgid "Invalid parameter."
msgstr "Neispravan parametar."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -157,7 +143,6 @@ msgid "Process interrupted by user."
msgstr "Korisnik je prekinuo proces."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -167,17 +152,15 @@ msgid "Resume without error."
msgstr "Nastavi bez greške."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_STACK_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Not enough stack memory."
-msgstr "Nedovoljno stack memorije."
+msgstr "Nedovoljno stak memorije."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -187,7 +170,6 @@ msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Podprocedura ili funkcija nije definisana."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -197,7 +179,6 @@ msgid "Error loading DLL file."
msgstr "Greška pri učitavanju DLL datoteke."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -207,7 +188,6 @@ msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "Pogrešna konvencija DLL poziva."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -217,7 +197,6 @@ msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "Interna greška $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -227,7 +206,6 @@ msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Pogrešno ime ili broj datoteke."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -237,7 +215,6 @@ msgid "File not found."
msgstr "Datoteka nije pronađena."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -247,7 +224,6 @@ msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Pogrešan datotečni režim."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -257,7 +233,6 @@ msgid "File already open."
msgstr "Datoteka je već otvorena."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -267,7 +242,6 @@ msgid "Device I/O error."
msgstr "I/O greška uređaja."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -277,7 +251,6 @@ msgid "File already exists."
msgstr "Datoteka već postoji."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -287,17 +260,15 @@ msgid "Incorrect record length."
msgstr "Pogrešna dužina zapisa."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_DISK_FULL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Disk or hard drive full."
-msgstr "Nema mjesta na disku."
+msgstr "Nema mjesta na disku ili tvrdom disku."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -307,7 +278,6 @@ msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "Čitanje prekoračuje EOF."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -317,7 +287,6 @@ msgid "Incorrect record number."
msgstr "Pogrešan broj zapisa."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -327,7 +296,6 @@ msgid "Too many files."
msgstr "Previše datoteka."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -337,7 +305,6 @@ msgid "Device not available."
msgstr "Uređaj nije dostupan."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -347,7 +314,6 @@ msgid "Access denied."
msgstr "Pristup odbijen."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -357,7 +323,6 @@ msgid "Disk not ready."
msgstr "Disk nije spreman."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -367,7 +332,6 @@ msgid "Not implemented."
msgstr "Nije implementirano."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -377,7 +341,6 @@ msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "Promjena imena na različitim diskovima nije moguća."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -387,7 +350,6 @@ msgid "Path/File access error."
msgstr "Greška u pristupu datoteci/putu."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -397,7 +359,6 @@ msgid "Path not found."
msgstr "Ne mogu naći stazu."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -407,7 +368,6 @@ msgid "Object variable not set."
msgstr "Promjenljiva objekta nije postavljena."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -417,7 +377,6 @@ msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Pogrešan uzorak niza."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -427,7 +386,6 @@ msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "Upotreba nule nije dozvoljena."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -437,7 +395,6 @@ msgid "DDE Error."
msgstr "DDE greška."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -447,7 +404,6 @@ msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "Čekam odgovor na DDE konekciju."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -457,7 +413,6 @@ msgid "No DDE channels available."
msgstr "Nijedan DDE kanal nije dostupan."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -467,7 +422,6 @@ msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "Nijedna aplikacija nije odgovorila na inicijalizaciju DDE konekcije."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -477,7 +431,6 @@ msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "Previše aplikacija je odgovorilo na inicijalizaciju DDE konekcije."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -487,7 +440,6 @@ msgid "DDE channel locked."
msgstr "DDE kanal zaključan."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -497,7 +449,6 @@ msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "Vanjska aplikacija ne može izvršiti DDE operaciju."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -507,7 +458,6 @@ msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "Istek vremena pri čekanju na DDE odgovor."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -517,7 +467,6 @@ msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "Korisnik je pritisnuo ESCAPE tokom DDE operacije."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -527,7 +476,6 @@ msgid "External application busy."
msgstr "Vanjski program zauzet."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -537,7 +485,6 @@ msgid "DDE operation without data."
msgstr "DDE operacija bez podataka."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -547,7 +494,6 @@ msgid "Data are in wrong format."
msgstr "Podaci su u pogrešnom formatu."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -557,7 +503,6 @@ msgid "External application has been terminated."
msgstr "Vanjski program je prekinut."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -567,7 +512,6 @@ msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "DDE konekcija prekinuta ili promijenjena."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -577,17 +521,15 @@ msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "DDE metoda pozvana bez otvorenog kanala."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid DDE link format."
-msgstr "Pogrešan format DDE linka."
+msgstr "Pogrešan format DDE veze."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -597,27 +539,24 @@ msgid "DDE message has been lost."
msgstr "DDE poruka je izgubljena."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Paste link already performed."
-msgstr "Umetanje linka već završeno."
+msgstr "Umetanje veze već završeno."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
-msgstr "Način linka se ne može postaviti zbog pogrešnog naslova linka."
+msgstr "Način veze se ne može postaviti zbog pogrešnog naslova veze."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -627,7 +566,6 @@ msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDE zahtijeva DDEML.DLL datoteku."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -637,7 +575,6 @@ msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "Modul nije moguće učitati; pogrešan format."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -647,7 +584,6 @@ msgid "Invalid object index."
msgstr "Pogrešan indeks objekta."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -657,7 +593,6 @@ msgid "Object is not available."
msgstr "Objekat nije dostupan."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -667,7 +602,6 @@ msgid "Incorrect property value."
msgstr "Pogrešna vrijednost osobine."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -677,7 +611,6 @@ msgid "This property is read-only."
msgstr "Ova osobina je samo za čitanje."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -687,7 +620,6 @@ msgid "This property is write only."
msgstr "Ova osobina je samo za pisanje."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -697,7 +629,6 @@ msgid "Invalid object reference."
msgstr "Pogrešna referenca na objekat."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -707,7 +638,6 @@ msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "Osobina ili metoda nije nađena: $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -717,7 +647,6 @@ msgid "Object required."
msgstr "Potreban objekat."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -727,7 +656,6 @@ msgid "Invalid use of an object."
msgstr "Pogrešna upotreba objekta."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -737,7 +665,6 @@ msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "Ovaj objekat ne podržava OLE automatizaciju."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -747,7 +674,6 @@ msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "Objekat ne podržava ovu osobinu ili metodu."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -757,7 +683,6 @@ msgid "OLE Automation Error."
msgstr "Greška pri OLE automatizaciji."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -767,7 +692,6 @@ msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "Navedeni objekat ne podržava ovu akciju."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -777,7 +701,6 @@ msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "Navedeni objekat ne podržava navedene argumente."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -787,7 +710,6 @@ msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "Navedeni objekat ne podržava trenutne lokalne postavke."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -797,7 +719,6 @@ msgid "Named argument not found."
msgstr "Imenovani argument nije nađen."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -807,7 +728,6 @@ msgid "Argument is not optional."
msgstr "Argument je obavezan."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -817,7 +737,6 @@ msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Pogrešan broj argumenata."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -827,7 +746,6 @@ msgid "Object is not a list."
msgstr "Objekat nije lista."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -837,7 +755,6 @@ msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Pogrešan redni broj."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -847,17 +764,15 @@ msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "Navedenu DLL funkciju nije moguće naći."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid clipboard format."
-msgstr "Pogrešan format clipboard-a."
+msgstr "Pogrešan format spremnika."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -867,7 +782,6 @@ msgid "Object does not have this property."
msgstr "Objekat nema ovu osobinu."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -877,7 +791,6 @@ msgid "Object does not have this method."
msgstr "Objekat nema ovu metodu."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -887,7 +800,6 @@ msgid "Required argument lacking."
msgstr "Nedostaje potrebni argument."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -897,7 +809,6 @@ msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Pogrešan broj argumenata."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -907,7 +818,6 @@ msgid "Error executing a method."
msgstr "Greška pri izvođenju metode."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -917,7 +827,6 @@ msgid "Unable to set property."
msgstr "Nije moguće postaviti osobinu."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -927,7 +836,6 @@ msgid "Unable to determine property."
msgstr "Nije moguće utvrditi osobinu."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -937,7 +845,6 @@ msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "Neočekivan simbol: $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -947,7 +854,6 @@ msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "Očekivano: $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -957,7 +863,6 @@ msgid "Symbol expected."
msgstr "Očekivan je simbol."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -967,17 +872,15 @@ msgid "Variable expected."
msgstr "Očekivana je promjenljiva."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_LABEL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Label expected."
-msgstr "Očekivana je labela."
+msgstr "Očekivana je oznaka."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -987,7 +890,6 @@ msgid "Value cannot be applied."
msgstr "Vrijednost se ne može primijeniti."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -997,7 +899,6 @@ msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "Promjenljiva $(ARG1) je već definisana."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1007,17 +908,15 @@ msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "Pod-procedura ili funkcija procedure $(ARG1) je već definisana."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_LABEL_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
-msgstr "Naziv $(ARG1) je već definisan."
+msgstr "Oznaka $(ARG1) je već definisana."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1027,7 +926,6 @@ msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "Ne mogu naći promjenljivu $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1037,7 +935,6 @@ msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Ne mogu naći niz ili proceduru $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1047,17 +944,15 @@ msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Ne mogu naći proceduru $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_UNDEF_LABEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Label $(ARG1) undefined."
-msgstr "Naziv $(ARG1) nije definisan."
+msgstr "Oznaka $(ARG1) nije definisana."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1067,7 +962,6 @@ msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "Nepoznata vrsta podataka $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1077,7 +971,6 @@ msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "Očekivan je izlaz $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1087,7 +980,6 @@ msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "Izjavni blok je još uvijek otvoren: nedostaje $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1097,7 +989,6 @@ msgid "Parentheses do not match."
msgstr "Zagrade se ne slažu."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1107,7 +998,6 @@ msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "Simbol $(ARG1) je drugačije definisan."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1117,7 +1007,6 @@ msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "Parametri ne odgovaraju proceduri."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1127,7 +1016,6 @@ msgid "Invalid character in number."
msgstr "Pogrešan karakter u broju."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1137,7 +1025,6 @@ msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "Polje mora biti dimenzionisano."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1147,7 +1034,6 @@ msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif bez If."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1157,7 +1043,6 @@ msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "$(ARG1) nije dozvoljen unutar procedure."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1167,7 +1052,6 @@ msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "$(ARG1) nije dozvoljen izvan procedure."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1177,7 +1061,6 @@ msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "Specifikacija dimenzija se ne slaže."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1187,7 +1070,6 @@ msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Nepoznata opcija: $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1197,7 +1079,6 @@ msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "Konstanta $(ARG1) redefinisana."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1207,7 +1088,6 @@ msgid "Program too large."
msgstr "Program je prevelik."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
diff --git a/source/bs/sccomp/source/solver.po b/source/bs/sccomp/source/solver.po
index 2109ddd9840..931a0a363a9 100644
--- a/source/bs/sccomp/source/solver.po
+++ b/source/bs/sccomp/source/solver.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-12 02:26+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 09:31+0000\n"
+"Last-Translator: Mirsad <mirsad@blic.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431397615.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465464667.000000\n"
#: solver.src
msgctxt ""
@@ -25,13 +25,12 @@ msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver"
msgstr "%PRODUCTNAME Linearni rješavač"
#: solver.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver.src\n"
"RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver"
-msgstr "%PRODUCTNAME Linearni rješavač"
+msgstr "%PRODUCTNAME CoinMP Linearni rješavač"
#: solver.src
msgctxt ""
diff --git a/source/bs/sysui/desktop/share.po b/source/bs/sysui/desktop/share.po
index c909a38e5ef..784f02b3acd 100644
--- a/source/bs/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/bs/sysui/desktop/share.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-12 02:39+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 09:56+0000\n"
+"Last-Translator: Mirsad <mirsad@blic.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431398386.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465466173.000000\n"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -129,13 +129,12 @@ msgid "OpenDocument Master Document"
msgstr "OpenDocument master dokument"
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-master-document-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Master Document Template"
-msgstr "OpenDocument master dokument"
+msgstr "OtvoriDokument Glavni dokument šablon"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -378,13 +377,12 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Microsoft Excel radna tabela"
#: launcher_comment.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
"writer\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "Pravite i mijenjajte tekst i grafiku u pismima, izvještajima, dokumentima i Web stranicama koristeći Writer."
+msgstr "Pravite i mijenjajte tekst i grafiku u pismima, izvještajima, dokumentima i internet stranicama koristeći Pisac."
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index dd7b81d4953..8861ee0b731 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-09 12:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462797087.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465472803.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -18591,7 +18591,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Expressió Randomize [Runtime]\">Expressió Randomize [Runtime]</link></variable>"
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18599,7 +18599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Initializes the random-number generator used by the <emph>Rnd</emph> function."
-msgstr ""
+msgstr "Inicialitza el generador de nombres aleatoris usat per la funció <emph>Rnd</emph>."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18658,13 +18658,12 @@ msgid "Example:"
msgstr "Exemple:"
#: 03080301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"par_id3147288\n"
"help.text"
msgid "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9"
-msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Interval de 0 a 9"
+msgstr "iVar = Int(10 * Rnd) ' Interval de 0 a 9"
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18696,7 +18695,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Funció Rnd [Runtime]\">Funció Rnd [Runtime]</link></variable>"
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -18752,7 +18751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Has no effect, is ignored if provided."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expressió:</emph> no té cap efecte. S'ignora si es proporciona."
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 9b7d7534bd2..9fdd8ccc1c9 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-09 12:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462797622.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465465969.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -624,76 +624,68 @@ msgid "File"
msgstr "Fitxer"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149351\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf\">Choose <emph>Insert - Field</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf\">Trieu <emph>Insereix - Camps</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf\">Trieu <emph>Insereix - Camp</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150477\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Field - Date (fixed)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf1\">Trieu <emph>Insereix - Camps - Data (fixa)</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf1\">Trieu <emph>Insereix - Camp - Data (fixa)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146879\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Field - Date (variable)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf2\">Trieu <emph>Insereix - Camps - Data (variable)</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf2\">Trieu <emph>Insereix - Camp - Data (variable)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153036\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Field - Time (fixed)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf3\">Trieu <emph>Insereix - Camps - Hora (fixa)</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf3\">Trieu <emph>Insereix - Camp - Hora (fixa)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Field - Time (variable)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Trieu <emph>Insereix - Camps - Hora (variable)</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Trieu <emph>Insereix - Camp - Hora (variable)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Trieu <emph>Insereix - Camps - Número de pàgina</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Trieu <emph>Insereix - Camp - Número de pàgina</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148583\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Trieu <emph>Insereix - Camps - Autor</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Trieu <emph>Insereix - Camp - Autor</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155951\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf7\">Choose <emph>Insert - Field - File Name</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Trieu <emph>Insereix - Camps - Nom del fitxer</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Trieu <emph>Insereix - Camp - Nom del fitxer</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1389,7 +1381,6 @@ msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes
msgstr "Seleccioneu dos objectes o més, obriu-ne el menú contextual i trieu <emph>Formes - Interseca</emph>"
#: slide_menu.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"tit\n"
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 136fb62bd82..65336838496 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-10 10:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462877379.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465471988.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Esquerra"
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
@@ -342,10 +342,9 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Dreta"
#: 01180001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"par_id3153001\n"
@@ -1122,7 +1121,6 @@ msgid "Delete Slide"
msgstr "Suprimeix la diapositiva"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"bm_id3154253\n"
@@ -1835,14 +1833,13 @@ msgid "<bookmark_value>master views</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>visualitzacions mestres</bookmark_value>"
#: 03150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Master</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Pàgina\">Pàgina</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Mestre\">Mestre</link>"
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1854,13 +1851,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Switches to one of several master vi
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Canvia a una de les diverses visualitzacions mestres, on podeu afegir elements que voleu que apareguin en totes les diapositives de la presentació.</ahelp>"
#: 03150100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide Master"
-msgstr "Classificador de diapositives"
+msgstr "Diapositiva mestra"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
@@ -1868,16 +1864,15 @@ msgctxt ""
"bm_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value> <bookmark_value>views;slide master view</bookmark_value> <bookmark_value>slide master view</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>visualització normal; fons</bookmark_value> <bookmark_value>fons; visualització normal</bookmark_value> <bookmark_value>visualitzacions;visualització de diapositiva mestra</bookmark_value> <bookmark_value>visualització de diapositiva mestra</bookmark_value>"
#: 03150100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Slide Master</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Classificador de diapositives\">Classificador de diapositives</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Diapositiva mestra\">Diapositiva mestra</link>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
@@ -1885,7 +1880,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides that use the same slide master.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Canvia a la visualització de la diapositiva mestra, on podeu afegir elements que voleu que apareguen a totes les diapositives de la presentació que utilitzen la mateixa diapositiva mestra.</ahelp>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
@@ -1893,7 +1888,7 @@ msgctxt ""
"par_id4941557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new slide master into the document. Double-click the new slide master on the Slides pane to apply it to all slides.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insereix una diapositiva mestra al document. Feu doble clic a la diapositiva mestra nova a la subfinestra Diapositives per a aplicar-la a totes les diapositives.</ahelp>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
@@ -1901,7 +1896,7 @@ msgctxt ""
"par_id9961851\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to remove the slide master from the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccioneu una diapositiva mestra i feu clic en aquesta icona per a suprimir-la del document.</ahelp>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
@@ -1909,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"par_id4526200\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to rename the slide master.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccioneu una diapositiva mestra i feu clic en aquesta icona per a canviar-ne el nom.</ahelp>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
@@ -1917,7 +1912,7 @@ msgctxt ""
"par_id8036133\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the slide master view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tanca la visualització de diapositives mestres.</ahelp>"
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
@@ -1925,7 +1920,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Notes Master"
-msgstr ""
+msgstr "Notes mestres"
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
@@ -1933,16 +1928,15 @@ msgctxt ""
"bm_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value> <bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>notes;format per defecte</bookmark_value> <bookmark_value>fons;notes</bookmark_value> <bookmark_value>notes del presentador;per defecte</bookmark_value>"
#: 03150300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">Notes Master</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Visualització de les notes\">Notes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes mestres\">Notes mestres</link>"
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
@@ -1950,7 +1944,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra les notes mestres, on podeu definir el format per defecte per a les notes.</ahelp>"
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1952,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Master Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Elements mestres"
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
@@ -1966,7 +1960,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4083986\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value> <bookmark_value>master layouts with headers and footers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>capçaleres i peus;formats mestres</bookmark_value> <bookmark_value>formats mestres amb capçaleres i peus de pàgina</bookmark_value>"
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
@@ -1982,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Add header, footer, date, and slide number placeholders to the slide master.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Afegeix espais reservats per a la capçalera, el peu de pàgina, la data i el número de diapositiva a la diapositiva mestra.</ahelp>"
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
@@ -5456,14 +5450,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189i
msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icona</alt></image>"
#: 06050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3155530\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "First image"
-msgstr "Primera pàgina"
+msgstr "Primera imatge"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5475,13 +5468,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Plays the animat
msgstr ""
#: 06050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153912\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icona</alt></image>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5490,7 +5482,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Enrere"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5502,13 +5494,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/stop\">Stops playing th
msgstr ""
#: 06050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153011\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icona</alt></image>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5517,7 +5508,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Atura"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5529,13 +5520,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Plays the animat
msgstr ""
#: 06050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153119\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icona</alt></image>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5544,7 +5534,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Reprodueix"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5556,13 +5546,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/last\">Jumps to the las
msgstr ""
#: 06050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153932\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icona</alt></image>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5571,7 +5560,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Last image"
-msgstr ""
+msgstr "Última imatge"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5580,7 +5569,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Image Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número d'imatge"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5589,7 +5578,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Indica la posició de la imatge actual a la seqüència d'animació.</ahelp> Si voleu visualitzar una altra imatge, introduïu-ne el número o feu clic a les fletxes amunt i avall."
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5598,7 +5587,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Durada"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5607,16 +5596,17 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Introduïu el nombre de segons durant els quals s'ha de mostrar la imatge actual. Aquesta opció només està disponible si l'opció <emph>Objecte de mapa de bits</emph> està seleccionada al camp <emph>Grup d'animació</emph>.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3147368\n"
"83\n"
"help.text"
msgid "Loop count"
-msgstr ""
+msgstr "Comptador de bucles"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5625,7 +5615,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Defineix el nombre de vegades que s'ha de reproduir l'animació.</ahelp> Si voleu que l'animació es reprodueixi indefinidament, trieu <emph>Màx</emph>."
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5634,7 +5624,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5643,7 +5633,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Adds or removes objects from your animation."
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix o elimina objectes de l'animació."
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5664,13 +5654,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Adds selected
msgstr ""
#: 06050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3156068\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Icona</alt></image>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5733,7 +5722,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Delete Current Image"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix la imatge actual"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5745,13 +5734,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Deletes curren
msgstr ""
#: 06050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3152926\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Icona</alt></image>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5760,7 +5748,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "Delete Current Image"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix la imatge actual"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5769,7 +5757,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Delete All Images"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix totes les imatges"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5781,13 +5769,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Deletes all of
msgstr ""
#: 06050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3147271\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Icona</alt></image>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5796,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "Delete All Images"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix totes les imatges"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5805,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5814,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Total number of images in the animation."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre total d'imatges de l'animació."
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5823,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Animation group"
-msgstr ""
+msgstr "Grup d'animació"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5832,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Sets object properties for your animation."
-msgstr ""
+msgstr "Defineix les propietats d'objecte per a l'animació."
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5895,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Crea"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5938,7 +5925,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Assigns effects to selected objects.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Assigna efectes als objectes seleccionats.</ahelp></variable>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -5946,7 +5933,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1078E\n"
"help.text"
msgid "Animation List"
-msgstr ""
+msgstr "Llista d'animacions"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -5954,7 +5941,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10792\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The animation list displays all animations for the current slide. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La llista d'animacions mostra totes les animacions de la diapositiva actual. </ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -5962,7 +5949,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10798\n"
"help.text"
msgid "Each slide has one main animation that runs when the slide is shown."
-msgstr ""
+msgstr "Cada diapositiva conté una animació principal que s'executa quan es mostra la diapositiva."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -5970,7 +5957,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1079C\n"
"help.text"
msgid "More animations may be present, which run when a shape is shown. If any of these animated shapes are present, they are listed in the lower half of the animation list. Tabs display the name of each shape that runs an animation."
-msgstr ""
+msgstr "Hi pot haver més animacions, que s'executen quan es mostra una forma. Si hi ha alguna d'aquestes formes animades, s'enumeren a la part inferior de la llista d'animacions. Les pestanyes mostren el nom de cada forma que executa una animació."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -5978,7 +5965,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1079F\n"
"help.text"
msgid "Each list entry can consist of the following columns, from left to right:"
-msgstr ""
+msgstr "Cada entrada de llista pot comprendre les columnes següents (d'esquerra a dreta):"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -5986,7 +5973,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A5\n"
"help.text"
msgid "An optional + character signals that the text paragraphs are animated."
-msgstr ""
+msgstr "El caràcter + (opcional) indica que els paràgrafs del text estan animats."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -5994,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A9\n"
"help.text"
msgid "The second column shows the execution number of the animation."
-msgstr ""
+msgstr "La segona columna conté el número d'execució de l'animació."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6002,7 +5989,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107AD\n"
"help.text"
msgid "Column three shows a mouse icon if the animation is started by a mouse click, and a clock if the animation starts after the previous animation ends."
-msgstr ""
+msgstr "La tercera columna mostra una icona en forma de ratolí si l'animació s'inicia mitjançant un clic, o bé un rellotge si l'animació s'inicia després que acabi l'animació anterior."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6010,7 +5997,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B1\n"
"help.text"
msgid "In column four, an icon shows the animation effect."
-msgstr ""
+msgstr "A la quarta columna, una icona mostra l'efecte d'animació."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6018,7 +6005,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B5\n"
"help.text"
msgid "The fifth column shows the name of the shape for this animation effect and optionally the first characters of animated text."
-msgstr ""
+msgstr "La cinquena columna mostra el nom de la forma per a aquest efecte d'animació i, opcionalment, els primers caràcters del text animat."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6026,7 +6013,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B8\n"
"help.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6034,7 +6021,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107BC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to add another animation effect for the selected object on the slide.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Obre el diàleg <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Animació personalitzada</link>, on podeu afegir un altre efecte d'animació per a l'objecte seleccionat a la diapositiva.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6042,7 +6029,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CD\n"
"help.text"
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6050,7 +6037,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to change the animation effect for the selected entry on the animation list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Obre el diàleg <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Animació personalitzada</link>, on podeu modificar l'efecte d'animació per a l'entrada seleccionada a la llista d'animacions.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6058,7 +6045,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E2\n"
"help.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6066,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected animation effects from the animation list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Suprimeix l'efecte d'animació seleccionat de la llista d'animacions.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
#, fuzzy
@@ -6147,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10827\n"
"help.text"
msgid "Change order"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia l'ordre"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6155,7 +6142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic a un dels botons per a moure l'efecte d'animació seleccionat cap amunt o cap avall a la llista.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6163,7 +6150,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082E\n"
"help.text"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Reprodueix"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6171,7 +6158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10832\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected animation effect in the preview.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Reprodueix l'efecte d'animació seleccionat a la previsualització.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
#, fuzzy
@@ -6247,7 +6234,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Action at mouse click"
-msgstr ""
+msgstr "Acció en fer clic"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6256,7 +6243,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Especifica l'acció que s'executarà quan feu clic a l'objecte seleccionat durant una presentació de diapositives.</ahelp> També podeu assignar accions a objectes agrupats."
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6265,7 +6252,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "No action"
-msgstr ""
+msgstr "Cap acció"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6274,7 +6261,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "No action occurs."
-msgstr ""
+msgstr "No succeeix cap acció."
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6283,7 +6270,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Go to previous slide"
-msgstr ""
+msgstr "Vés a la diapositiva anterior"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6292,7 +6279,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Moves back one slide in the slide show."
-msgstr ""
+msgstr "Torna a la diapositiva anterior de la presentació de diapositives."
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6301,7 +6288,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Go to next slide"
-msgstr ""
+msgstr "Vés a la diapositiva següent"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6310,7 +6297,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Moves forward one slide in the slide show."
-msgstr ""
+msgstr "Passa a la diapositiva següent de la presentació de diapositives."
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6319,7 +6306,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Go to first slide"
-msgstr ""
+msgstr "Vés a la primera diapositiva"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6328,7 +6315,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Jumps to the first slide in the slide show."
-msgstr ""
+msgstr "Salta a la primera diapositiva de la presentació de diapositives."
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6337,7 +6324,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Go to last slide"
-msgstr ""
+msgstr "Vés a l'última diapositiva"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6346,7 +6333,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "Jumps to the last slide in the slide show."
-msgstr ""
+msgstr "Salta a l'última diapositiva de la presentació de diapositives."
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6355,7 +6342,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Go to page or object"
-msgstr ""
+msgstr "Vés a la pàgina o l'objecte"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6364,7 +6351,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Jumps to a slide or a named object in a slide."
-msgstr ""
+msgstr "Salta a una diapositiva o a un objecte anomenat d'una diapositiva."
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6373,7 +6360,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Objectiu"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6391,7 +6378,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Slide / Object"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositiva / objecte"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6409,7 +6396,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6427,7 +6414,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Go to document"
-msgstr ""
+msgstr "Vés al document"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6436,7 +6423,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Obre un fitxer i el mostra durant la presentació de diapositives. Si seleccioneu un fitxer del $[officename] com a document de destinació, també podeu indicar la pàgina que s'obrirà.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6445,7 +6432,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Document"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6454,7 +6441,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Define the location of the target document."
-msgstr ""
+msgstr "Definiu la ubicació del document de destinació."
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6463,7 +6450,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Document"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6472,7 +6459,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Introduïu el camí del fitxer que voleu obrir o feu clic a <emph>Navega</emph> per cercar el fitxer.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6481,7 +6468,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Navega"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6499,7 +6486,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Play audio"
-msgstr ""
+msgstr "Reprodueix l'àudio"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6508,7 +6495,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "Plays an audio file."
-msgstr ""
+msgstr "Reprodueix un fitxer d'àudio"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6517,7 +6504,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Àudio"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6526,7 +6513,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Define the location of the audio file."
-msgstr ""
+msgstr "Definiu la ubicació del fitxer d'àudio."
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6535,7 +6522,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Àudio"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6553,7 +6540,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Navega"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6616,7 +6603,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Program"
-msgstr ""
+msgstr "Programa"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6625,7 +6612,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Program"
-msgstr ""
+msgstr "Programa"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6634,7 +6621,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Introduïu el camí del programa que voleu executar o feu clic a <emph>Navega</emph> per cercar el programa.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6643,7 +6630,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Navega"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6652,7 +6639,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "Locate the program you want to start."
-msgstr ""
+msgstr "Cerqueu el programa que voleu executar."
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6661,7 +6648,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Run macro"
-msgstr ""
+msgstr "Executa la macro"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6670,7 +6657,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "Runs a macro during the slide show."
-msgstr ""
+msgstr "Executa una macro durant la presentació de diapositives."
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6679,7 +6666,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Macro"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6688,7 +6675,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Macro"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6697,7 +6684,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Introduïu el camí de la macro que voleu executar o feu clic a <emph>Navega</emph> per cercar la macro.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6706,7 +6693,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Navega"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6715,7 +6702,7 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "Locate the macro you want to run."
-msgstr ""
+msgstr "Cerqueu la macro que voleu executar."
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6724,7 +6711,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Exit presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Acaba la presentació"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6733,7 +6720,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "Ends the presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Finalitza la presentació."
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6741,7 +6728,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AE2\n"
"help.text"
msgid "Start object action"
-msgstr ""
+msgstr "Executa l'acció de l'objecte"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6749,7 +6736,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AE6\n"
"help.text"
msgid "You can choose the \"Start object action\" entry for inserted OLE objects."
-msgstr ""
+msgstr "Podeu seleccionar l'entrada «Executa l'acció de l'objecte» per als objectes OLE inserits."
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6757,7 +6744,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AE9\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Edita"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6765,7 +6752,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AED\n"
"help.text"
msgid "Opens the object in edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Obre l'objecte en mode d'edició."
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6773,7 +6760,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide Show Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres de la presentació de diapositives"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6821,7 +6808,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145363\n"
"help.text"
msgid "All slides"
-msgstr ""
+msgstr "Totes les diapositives"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 6e62ac8a589..47c49e7709d 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-09 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462797380.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465473054.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Classification Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de classificació"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150342\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Classification Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Barra de classificació\">Barra de classificació</link>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150202\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Classification</emph> bar contains tools to help secure document handling.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La barra de <emph>classificació</emph> conté eines que us ajuden en la gestió segura de documents.</ahelp>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B0\n"
"help.text"
msgid "Intellectual Property"
-msgstr ""
+msgstr "Propietat intel·lectual"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -71,7 +71,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CD\n"
"help.text"
msgid "National Security"
-msgstr ""
+msgstr "Seguretat nacional"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EA\n"
"help.text"
msgid "Export Control"
-msgstr ""
+msgstr "Control d'exportació"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FA\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu la categoria d'aquest document per al tipus de política de control d'exportació. La categoria seleccionada es desa juntament amb el document com a metadades BAILS, però això no afecta a la interfície d'usuari."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1658,13 +1658,12 @@ msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Escala i format de la visualització"
#: main0208.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id7723929\n"
"help.text"
msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow you to change the zoom and view layout of your text documents."
-msgstr "Hi ha tres controls a la barra d'estat del Writer que permeten canviar l'escala i el format de la visualització dels documents de text."
+msgstr "Hi ha tres controls a la barra d'estat del Writer que us permeten canviar l'escala i el format de la visualització dels documents de text."
#: main0208.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/basctl/source/basicide.po b/source/cy/basctl/source/basicide.po
index 6d38fdf79e3..6d36d38cf9c 100644
--- a/source/cy/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/cy/basctl/source/basicide.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:58+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 08:35+0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449845898.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465806954.000000\n"
#: basicprint.src
msgctxt ""
@@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCHREPLACES\n"
"string.text"
msgid "Search key replaced XX times"
-msgstr "Allwedd chwilio wedi ei amnewid XX gwaith"
+msgstr "Allwedd chwilio wedi ei newid XX gwaith"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPLACESTDLIB\n"
"string.text"
msgid "The default library cannot be replaced."
-msgstr "Methu amnewid y llyfrgell rhagosodedig."
+msgstr "Methu newid y llyfrgell rhagosodedig."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
"\n"
"$(ARG1)\n"
"\n"
-"Ailenwi'r ddeialog i gadw'r ddeialog gyfredol neu amnewid y ddeialog gyfredol.\n"
+"Ailenwi'r ddeialog i gadw'r ddeialog gyfredol neu newid y ddeialog gyfredol.\n"
" "
#: basidesh.src
diff --git a/source/cy/cui/source/customize.po b/source/cy/cui/source/customize.po
index 9c7550d1a5b..2ac4160cc3e 100644
--- a/source/cy/cui/source/customize.po
+++ b/source/cy/cui/source/customize.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-10 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462896225.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465806961.000000\n"
#: acccfg.src
msgctxt ""
@@ -196,7 +196,7 @@ msgid ""
"Would you like to replace the existing icon?"
msgstr ""
"Mae'r eicon %ICONNAME eisoes wedi'i gynnwys yn y rhestr delwedd.\n"
-"Hoffech chi amnewid yr eicon presennol?"
+"Hoffech chi newid yr eicon presennol?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM\n"
"string.text"
msgid "Confirm Icon Replacement"
-msgstr "Cadarnhau Amnewid Eicon"
+msgstr "Cadarnhau Newid Eicon"
#: cfg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/cui/source/options.po b/source/cy/cui/source/options.po
index eeb7e06b6d6..83e28e34a21 100644
--- a/source/cy/cui/source/options.po
+++ b/source/cy/cui/source/options.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-10 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462896265.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465803564.000000\n"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"STR_MODIFY\n"
"string.text"
msgid "~Replace"
-msgstr "~Amnewid"
+msgstr "~Newid"
#: optdict.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/cui/source/tabpages.po b/source/cy/cui/source/tabpages.po
index bf99f6156a6..fd503b8c730 100644
--- a/source/cy/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/cy/cui/source/tabpages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-14 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447512030.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465803571.000000\n"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BULLET\n"
"string.text"
msgid "Replace bullets with: "
-msgstr "Amnewid bwledi gyda: "
+msgstr "Newid bwledi gyda: "
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/cui/uiconfig/ui.po b/source/cy/cui/uiconfig/ui.po
index 061c6c10d0f..032621d3bce 100644
--- a/source/cy/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cy/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-31 13:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464702190.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465806967.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replacements and exceptions for language:"
-msgstr "Amnewidiadau ac eithriadau ar gyfer iaith:"
+msgstr "Newidiadau ac eithriadau ar gyfer iaith:"
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always R_eplace"
-msgstr "_Amnewid Bob Tro"
+msgstr "_Newid Bob Tro"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace b_y character"
-msgstr "Amnewid gan _nod"
+msgstr "Newid yn ôl _nod"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace all unique entries automatically"
-msgstr "Amnewid pob cofnod unigryw yn awtomatig"
+msgstr "Newid pob cofnod unigryw yn awtomatig"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9926,7 +9926,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type and replace"
-msgstr "_Teipio ac amnewid"
+msgstr "_Teipio ac newid"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10250,7 +10250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_place with:"
-msgstr "_Amnewid gyda:"
+msgstr "_Newid gyda:"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/desktop/source/deployment/gui.po b/source/cy/desktop/source/deployment/gui.po
index bcfce93ef41..e53402c0a54 100644
--- a/source/cy/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/source/cy/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-24 14:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1443106096.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465807000.000000\n"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -433,7 +433,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Rydych ar fin gosod fersiwn $NEW o estyniad '$NAME'.\n"
"Mae'r fersiwn diweddaraf o $DEPLOYED eisioes wedi ei osod.\n"
-"Cliciwch 'Iawn' i amnewid yr estyniad sydd wedi ei osod.\n"
+"Cliciwch 'Iawn' i newid yr estyniad sydd wedi ei osod.\n"
"Cliciwch 'Diddymu' i atal y gosod."
#: dp_gui_versionboxes.src
@@ -449,7 +449,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Rydych ar fin gosod fersiwn $NEW o estyniad '$NAME'.\n"
"Mae'r fersiwn diweddaraf o $DEPLOYED o'r enw '$OLDNAME', eisioes wedi ei osod.\n"
-"Cliciwch 'Iawn' i amnewid yr estyniad sydd wedi ei osod.\n"
+"Cliciwch 'Iawn' i newid yr estyniad sydd wedi ei osod.\n"
"Cliciwch 'Diddymu' i atal y gosod."
#: dp_gui_versionboxes.src
@@ -465,7 +465,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Rydych ar fin gosod fersiwn $NEW o estyniad '$NAME'.\n"
"Mae'r fersiwn yna wedi ei osod eisoes.\n"
-"Cliciwch 'Iawn' i amnewid yr estyniad sydd wedi ei osod.\n"
+"Cliciwch 'Iawn' i newid yr estyniad sydd wedi ei osod.\n"
"Cliciwch 'Diddymu' i atal y gosod."
#: dp_gui_versionboxes.src
@@ -481,7 +481,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Rydych ar fin gosod fersiwn $NEW o estyniad '$NAME'.\n"
"Mae'r fersiwn yna, sef '$OLDNAME' eisoes wedi ei osod.\n"
-"Cliciwch 'Iawn' i amnewid yr estyniad sydd wedi ei osod.\n"
+"Cliciwch 'Iawn' i newid yr estyniad sydd wedi ei osod.\n"
"Cliciwch 'Diddymu' i atal y gosod."
#: dp_gui_versionboxes.src
@@ -497,7 +497,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Rydych ar fin gosod fersiwn $NEW o estyniad '$NAME'.\n"
"Mae'r fersiwn hŷn, sef $DEPLOYED eisoes wedi ei osod.\n"
-"Cliciwch 'Iawn' i amnewid yr estyniad sydd wedi ei osod.\n"
+"Cliciwch 'Iawn' i newid yr estyniad sydd wedi ei osod.\n"
"Cliciwch 'Diddymu' i atal y gosod."
#: dp_gui_versionboxes.src
@@ -513,5 +513,5 @@ msgid ""
msgstr ""
"Rydych ar fin gosod fersiwn $NEW o estyniad '$NAME'.\n"
"Mae'r fersiwn hŷn $DEPLOYED, o'r enw '$OLDNAME' eisioes wedi ei osod.\n"
-"Cliciwch 'Iawn' i amnewid yr estyniad sydd wedi ei osod.\n"
+"Cliciwch 'Iawn' i newid yr estyniad sydd wedi ei osod.\n"
"Cliciwch 'Diddymu' i atal y gosod."
diff --git a/source/cy/forms/source/resource.po b/source/cy/forms/source/resource.po
index ba4a39ef24e..d2005aa8b7c 100644
--- a/source/cy/forms/source/resource.po
+++ b/source/cy/forms/source/resource.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-08 10:30+0000\n"
-"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 08:36+0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1418034638.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465807010.000000\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME\n"
"string.text"
msgid "substituted"
-msgstr "amnewidiwyd"
+msgstr "newidiwyd"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
-msgstr "Digwyddodd gwall wrth i'r rheolwr gael ei lwytho. Cafodd ei amnewid gyda dalfan."
+msgstr "Digwyddodd gwall wrth i'r rheolwr gael ei lwytho. Cafodd ei newid gyda dalfan."
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/fpicker/source/office.po b/source/cy/fpicker/source/office.po
index e67a0a2d5b9..42f65d2658e 100644
--- a/source/cy/fpicker/source/office.po
+++ b/source/cy/fpicker/source/office.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:24+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 08:36+0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1440599095.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465807016.000000\n"
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mae ffeil o'r enw \"$filename$\" yn bodoli eisoes.\n"
"\n"
-"Hoffech chi ei amnewid?"
+"Hoffech chi ei newid?"
#: iodlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/cy/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index ec0e8cd7c6b..b64ea8e95cd 100644
--- a/source/cy/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/cy/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-31 16:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1459441473.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465807021.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_110\n"
"LngText.text"
msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]."
-msgstr "Methu amserlenni ffeil [2] i amnewid ffeil [3] wrth gychwyn. Gwiriwch fod gennych ganiatâd ysgrifennu i ffeil: [3]."
+msgstr "Methu amserlenni ffeil [2] i newid ffeil [3] wrth gychwyn. Gwiriwch fod gennych ganiatâd ysgrifennu i ffeil: [3]."
#: Error.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 11062242627..72c45c90821 100644
--- a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-11 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462983550.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465807031.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"STR_OLE_OPTIMIZATION\n"
"value.text"
msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
-msgstr "Dewis dewisiadau ar gyfer amnewid gwrthrychau OLE"
+msgstr "Dewis dewisiadau ar gyfer newid gwrthrychau OLE"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"STR_OLE_REPLACE\n"
"value.text"
msgid "Create static replacement images for OLE objects"
-msgstr "Creu graffigau amnewidiad statig ar gyfer gwrthrychau OLE"
+msgstr "Creu graffigau newidiad statig ar gyfer gwrthrychau OLE"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index a44d1d7cf25..22b92ced97e 100644
--- a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-31 13:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464702217.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465803638.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Replace..."
-msgstr "~Amnewid..."
+msgstr "~Newid..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13613,7 +13613,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Replace with"
-msgstr "~Amnewid gyda"
+msgstr "~Newid gyda"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15935,7 +15935,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace Image"
-msgstr "Amnewid Delwedd"
+msgstr "Newid Delwedd"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15944,7 +15944,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Replace..."
-msgstr "~Amnewid..."
+msgstr "~Newid..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17125,7 +17125,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Background Color"
-msgstr "Cefndir Lliw"
+msgstr "Lliw Cefndir"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/sc/source/ui/src.po b/source/cy/sc/source/ui/src.po
index 03141baf02d..bdf27060e9d 100644
--- a/source/cy/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/cy/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-31 13:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464702488.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465807105.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -3608,7 +3608,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATENAME_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace existing definition of #?"
-msgstr "Amnewid diffiniad presennol o #?"
+msgstr "Newid diffiniad presennol o #?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4294,7 +4294,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
-msgstr "Hoffech chi amnewid cynnwys #?"
+msgstr "Hoffech chi newid cynnwys #?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -23207,7 +23207,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
-msgstr "Testun lle fydd cychwyn pob gair yn cael ei amnewid gyda phriflythyren."
+msgstr "Testun lle fydd cychwyn pob gair yn cael ei newid gyda phriflythyren."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23369,7 +23369,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string."
-msgstr "Amnewid nod o fewn llinyn testun gyda llinyn testun gwahanol."
+msgstr "Newid nod o fewn llinyn testun gyda llinyn testun gwahanol."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23387,7 +23387,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
-msgstr "Testun lle mae rhai nodau i gael eu hamnewid."
+msgstr "Testun lle mae rhai nodau i gael eu newid."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23405,7 +23405,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
-msgstr "Safle nod o'r hyn mae testun i gael ei amnewid."
+msgstr "Safle nod o'r hyn mae testun i gael ei newid."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23423,7 +23423,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of characters to be replaced."
-msgstr "Nifer y nodau i gael eu hamnewid."
+msgstr "Nifer y nodau i gael eu newid."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23738,7 +23738,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Substitutes new text for old text in a string."
-msgstr "Amnewid testun newydd yn lle hen destun mewn llinyn."
+msgstr "Newid testun newydd yn lle hen destun mewn llinyn."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23756,7 +23756,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which partial words are to be replaced."
-msgstr "Testun y bydd geiriau rhannol yn cael eu hamnewid."
+msgstr "Testun y bydd geiriau rhannol yn cael eu newid."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23774,7 +23774,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
-msgstr "Llinyn rhannol i'w amnewid (dro ar ôl tro)."
+msgstr "Llinyn rhannol i'w newid (dro ar ôl tro)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23792,7 +23792,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The text which is to replace the text string."
-msgstr "Testun i amnewid y llinyn testun."
+msgstr "Testun i newid y llinyn testun."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23810,7 +23810,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
-msgstr "Pa enghraifft o'r hen destun i'w amnewid."
+msgstr "Pa enghraifft o'r hen destun i'w newid."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/sd/source/ui/app.po b/source/cy/sd/source/ui/app.po
index 9bc506770e6..9443875218c 100644
--- a/source/cy/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/cy/sd/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-12 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463048299.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465807110.000000\n"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgid ""
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Mae cynllun yn bodoli gyda'r enw yma.\n"
-"Hoffech chi ei amnewid?"
+"Hoffech chi ei newid?"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/svx/source/dialog.po b/source/cy/svx/source/dialog.po
index 9a55fddb784..86da8acea13 100644
--- a/source/cy/svx/source/dialog.po
+++ b/source/cy/svx/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-12 16:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463070642.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465803652.000000\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_REPLACEWITH\n"
"string.text"
msgid "Replace with"
-msgstr "Amnewid gyda"
+msgstr "Newid gyda"
#: compressgraphicdialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/svx/source/tbxctrls.po b/source/cy/svx/source/tbxctrls.po
index b4989897249..1c781a92a97 100644
--- a/source/cy/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/cy/svx/source/tbxctrls.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-06 08:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1459931200.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465807116.000000\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -640,7 +640,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE\n"
"string.text"
msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
-msgstr "Enw Ffont. Nid yw'r ffont cyfredol ar gael a bydd yn cael ei amnewid."
+msgstr "Enw Ffont. Nid yw'r ffont cyfredol ar gael a bydd yn cael ei newid."
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/svx/uiconfig/ui.po b/source/cy/svx/uiconfig/ui.po
index ca94f534f67..b9730355b8d 100644
--- a/source/cy/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cy/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-31 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 07:41+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464704625.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465803701.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Color Replacer"
-msgstr "Amnewidydd Lliw"
+msgstr "Newidydd Lliw"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find & Replace"
-msgstr "Canfod ac Amnewid"
+msgstr "Canfod a Newid"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_place:"
-msgstr "_Amnewid:"
+msgstr "_Newid:"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_place With"
-msgstr "_Amnewid Gyda"
+msgstr "_Newid Gyda"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2835,7 +2835,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace Bac_kwards"
-msgstr "Amnewid _Nôl"
+msgstr "Newid _Nôl"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/sw/source/core/undo.po b/source/cy/sw/source/core/undo.po
index 807482a6889..c7f9cb1910a 100644
--- a/source/cy/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/cy/sw/source/core/undo.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-08 10:45+0000\n"
-"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 07:41+0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1418035558.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465803704.000000\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"STR_REREAD\n"
"string.text"
msgid "Replace Image"
-msgstr "Amnewid Delwedd"
+msgstr "Newid Delwedd"
#: undo.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/cy/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 1aac0e0df30..ba19139090c 100644
--- a/source/cy/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/cy/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 09:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cy\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463130694.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465807127.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12122,7 +12122,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Mae label o'r enw \"%1 / %2\" yn bodoli eisoes. Hoffech chi ei amnewid?"
+msgstr "Mae label o'r enw \"%1 / %2\" yn bodoli eisoes. Hoffech chi ei newid?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -12131,7 +12131,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "Mae label yn bodoli gydag enw \"%1\" a math \"%2\" . Bydd ei amnewid yn trosysgrifo ei gynnwys."
+msgstr "Mae label yn bodoli gydag enw \"%1\" a math \"%2\" . Bydd ei newid yn trosysgrifo ei gynnwys."
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13283,7 +13283,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Split Table"
-msgstr "Tabl Hollt"
+msgstr "Hollti Tabl"
#: splittable.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/uui/source.po b/source/cy/uui/source.po
index 50f7db7e3d1..91fa29e927f 100644
--- a/source/cy/uui/source.po
+++ b/source/cy/uui/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-24 14:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 07:41+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1443106349.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465803719.000000\n"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -899,7 +899,7 @@ msgid ""
"Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name."
msgstr ""
"Mae ffeil gyda'r enw \"%NAME\" yn bodoli eisoes yn y lleoliad \"%FOLDER\".\n"
-"Dewiswch Amnewid i drosysgrifo'r ffeil bresennol neu ddarparwch enw newydd."
+"Dewiswch Newid i drosysgrifo'r ffeil bresennol neu ddarparwch enw newydd."
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/uui/uiconfig/ui.po b/source/cy/uui/uiconfig/ui.po
index cde32985154..9f35014518b 100644
--- a/source/cy/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cy/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-31 14:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 07:42+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464704662.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465803723.000000\n"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace"
-msgstr "Amnewid"
+msgstr "Newid"
#: simplenameclash.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/vcl/source/src.po b/source/cy/vcl/source/src.po
index 85eeee930b0..a061ba14331 100644
--- a/source/cy/vcl/source/src.po
+++ b/source/cy/vcl/source/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1455185211.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465807136.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY\n"
"string.text"
msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Mae ffeil o'r enw \"$filename$\" yn bodoli eisoes. Hoffech chi ei amnewid?"
+msgstr "Mae ffeil o'r enw \"$filename$\" yn bodoli eisoes. Hoffech chi ei newid?"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY\n"
"string.text"
msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "Mae'r ffeil yn bodoli eisoes yn \"$dirname$\". Bydd ei amnewid yn trosysgrifo ei gynnwys."
+msgstr "Mae'r ffeil yn bodoli eisoes yn \"$dirname$\". Bydd ei newid yn trosysgrifo ei gynnwys."
#: fpicker.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 88a34d36cd8..4751a54d4d8 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 17:59+0000\n"
-"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-10 07:51+0000\n"
+"Last-Translator: Esben Aaberg <esben_aaberg@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464112794.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465545075.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the <emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the <emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program."
-msgstr "$[officename] opretter Imagemaps til begge metoder. Vælg formatet fra listen <emph>Gem som type</emph> i dialogen <emph>Gem som</emph> i <emph>Imagemap-redigering</emph>. Separate Imagemap-filer er oprettet, som du skal lægge op på serveren. Du bliver nødt til at spørge din internetudbyder eller netværkadministrator, hvilken type Imagemaps der understøttes af serveren, og hvordan adgang til evalueringsprogrammet sker."
+msgstr "$[officename] opretter Imagemaps til begge metoder. Vælg formatet fra listen <emph>Gem som type</emph> i dialogen <emph>Gem som</emph> i <emph>Imagemap-redigering</emph>. Separate Imagemap-filer er oprettet, som du skal lægge op på serveren. Du bliver nødt til at spørge din internetudbyder eller netværksadministrator, hvilken type Imagemaps der understøttes af serveren, og hvordan adgang til evalueringsprogrammet sker."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 47393dd13c2..f072b93608e 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 20:20+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-10 07:56+0000\n"
+"Last-Translator: Esben Aaberg <esben_aaberg@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463862005.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465545386.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -13402,7 +13402,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153917\n"
"help.text"
msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a <item type=\"code\">math</item> element with an <item type=\"code\">xmlns</item> attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its <link href=\"http://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">specification</link>."
-msgstr "Du kan også importere MathML-filer, som er oprettet med andre programmer. MathML-kilden skal have et <item type=\"code\">math</item>-element med en <item type=\"code\">xmlns</item>-attribut med værdien \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". Sprogene MathML og StarMath er ikke fuldt kompatible, og derfor skal du vurdere det importerede resultat. For flere detaljer om sproget MathML, kan du se <link href=\"http://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">specificationen</link>."
+msgstr "Du kan også importere MathML-filer, som er oprettet med andre programmer. MathML-kilden skal have et <item type=\"code\">math</item>-element med en <item type=\"code\">xmlns</item>-attribut med værdien \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". Sprogene MathML og StarMath er ikke fuldt kompatible, og derfor skal du vurdere det importerede resultat. For flere detaljer om sproget MathML, kan du se <link href=\"http://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">specifikationen</link>."
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/cui/uiconfig/ui.po b/source/de/cui/uiconfig/ui.po
index c8df44dff71..01702edfa01 100644
--- a/source/de/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/de/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464236611.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466224642.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import Image..."
-msgstr "Bild importieren ..."
+msgstr "Bild importieren..."
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/de/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/de/dbaccess/source/ui/uno.po
index d96d99da5c9..d6c8f6a79cb 100644
--- a/source/de/dbaccess/source/ui/uno.po
+++ b/source/de/dbaccess/source/ui/uno.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-25 06:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1437806646.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466224669.000000\n"
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR\n"
"string.text"
msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
-msgstr "Kein DataAccess-Descriptor gefunden oder kein DataAccess-Descriptor verfügbar, der alle benötigten Informationen zur Verfügung stellen kann."
+msgstr "Kein DataAccess-Descriptor gefunden oder kein DataAccess-Descriptor verfügbar, der alle benötigten Informationen zur Verfügung stellen kann"
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/desktop/source/deployment/manager.po b/source/de/desktop/source/deployment/manager.po
index ed4a7ffcbc3..91848148a42 100644
--- a/source/de/desktop/source/deployment/manager.po
+++ b/source/de/desktop/source/deployment/manager.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-25 06:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1437806825.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466224676.000000\n"
#: dp_manager.src
msgctxt ""
@@ -62,4 +62,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY\n"
"string.text"
msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
-msgstr "Die Quelle der Extension %NAME wird abgeglichen."
+msgstr "Die Quelle der Extension %NAME wird abgeglichen"
diff --git a/source/de/formula/source/core/resource.po b/source/de/formula/source/core/resource.po
index 0059f90ba00..35bb8c86d3c 100644
--- a/source/de/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/de/formula/source/core/resource.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 03:59+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 09:27+0000\n"
+"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465185546.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466155663.000000\n"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CONCAT_MS\n"
"string.text"
msgid "CONCAT"
-msgstr "VERKETTEN_EXCEL"
+msgstr "TEXTKETTE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
"string.text"
msgid "TEXTJOIN"
-msgstr "VERKETTEN2"
+msgstr "VERBINDEN"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
-msgstr "SCHÄTZER.EXP.ADD"
+msgstr "PROGNOSE.EXP.ADD"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
-msgstr "SCHÄTZER.EXP.SAISONAL"
+msgstr "PROGNOSE.EXP.SAISONAL"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
-msgstr "SCHÄTZER.EXP.MULT"
+msgstr "PROGNOSE.EXP.MULT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
-msgstr "SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD"
+msgstr "PROGNOSE.EXP.VOR.ADD"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
-msgstr "SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT"
+msgstr "PROGNOSE.EXP.VOR.MULT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
-msgstr "SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD"
+msgstr "PROGNOSE.EXP.STAT.ADD"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
-msgstr "SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT"
+msgstr "PROGNOSE.EXP.STAT.MULT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.LINEAR"
-msgstr "SCHÄTZER.LINEAR"
+msgstr "PROGNOSE.LINEAR"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3659,4 +3659,4 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n"
"string.text"
msgid "RAWSUBTRACT"
-msgstr "SUBTRAKTIONS"
+msgstr "SUBTRAKTION"
diff --git a/source/de/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/de/fpicker/uiconfig/ui.po
index bb3b009be7a..3f59b3f6c1c 100644
--- a/source/de/fpicker/uiconfig/ui.po
+++ b/source/de/fpicker/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-11 12:12+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:38+0000\n"
+"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462968754.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466224684.000000\n"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File name"
-msgstr "Dateiname:"
+msgstr "Dateiname"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 01bebeb8c8a..46723a1ba7f 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 03:40+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 20:35+0000\n"
+"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465184409.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466454925.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -7903,7 +7903,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149180\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]\">Blue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Funktion Blue [Laufzeit]\">Funktion \"Blue\" [Laufzeit]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue-Funktion [Runtime]\">Blue-Funktion [Laufzeit]</link>"
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index ddccff08ad7..706a249c8fe 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-28 05:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 06:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464412755.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466145404.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -584,7 +584,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>).</variable>"
-msgstr "<variable id=\"kontext\">(Auf diesen Befehl können Sie nur über das <link name=\"Kontextmenü\" href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\">Kontextmenü</link> zugreifen).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"kontext\">(Dieser Befehl ist nur über das <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"Kontextmenü\">Kontextmenü</link> erreichbar).</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"werkzeugleiste\">Icon on the Tools bar: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"werkzeugleiste\">Symbol in der <emph>Symbolleiste</emph>:</variable>"
+msgstr "<variable id=\"werkzeugleiste\">Symbol in der Symbolleiste Extras: </variable>"
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textobjektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"textobjektleiste\">Symbol in der Symbolleiste <emph>Text</emph>:</variable>"
+msgstr "<variable id=\"textobjektleiste\">Symbol in der Symbolleiste Formatierungen: </variable>"
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diaobjektleiste\">Icon on the Slide View Bar: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"diaobjektleiste\">Symbol in der <emph>Symbolleiste</emph> Folienansicht: </variable>"
+msgstr "<variable id=\"diaobjektleiste\">Symbol in der Symbolleiste Folienansicht: </variable>"
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
@@ -5825,7 +5825,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>File - New</emph><emph>- Templates</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Neu - Vorlagen...</emph>"
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Neu - Vorlagen...</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6022,7 +6022,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Brief...</emph> und den Abschnitt <emph>Seitendesign</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Brief...</emph> und den Schritt <emph>Seitendesign</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6031,7 +6031,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Brief...</emph> und den Abschnitt <emph>Briefpapier-Layout</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Brief...</emph> und den Schritt <emph>Briefpapier-Layout</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6040,7 +6040,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed items</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Brief...</emph> und den Abschnitt <emph>Gedruckte Elemente</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Brief...</emph> und den Schritt <emph>Gedruckte Elemente</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6049,7 +6049,7 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and sender</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Brief...</emph> und den Abschnitt <emph>Empfänger und Absender</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Brief...</emph> und den Schritt <emph>Empfänger und Absender</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6058,7 +6058,7 @@ msgctxt ""
"115\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Brief...</emph> und den Abschnitt <emph>Fußzeile</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Brief...</emph> und den Schritt <emph>Fußzeile</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6094,7 +6094,7 @@ msgctxt ""
"209\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Fax...</emph> und den Abschnitt <emph>Bestandteile</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Fax...</emph> und den Schritt <emph>Bestandteile</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6184,7 +6184,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Agenda...</emph> und den Abschnitt <emph>Name und Ordner</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Agenda...</emph> und den Schritt <emph>Name und Ordner</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6202,7 +6202,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapse\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Präsentation...</emph> und den Abschnitt <emph>Seite 1</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapse\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Präsentation...</emph> und den Schritt <emph>Seite 1</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6211,7 +6211,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsz\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Präsentation...</emph> und den Abschnitt <emph>Seite 2</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsz\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Präsentation...</emph> und den Schritt <emph>Seite 2</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6220,7 +6220,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsd\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Präsentation...</emph> und den Abschnitt <emph>Seite 3</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsd\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Präsentation...</emph> und den Schritt <emph>Seite 3</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6229,7 +6229,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsv\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Präsentation...</emph> und den Abschnitt <emph>Seite 4</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsv\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Präsentation...</emph> und den Schritt <emph>Seite 4</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6238,7 +6238,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsf\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Präsentation...</emph> und den Abschnitt <emph>Seite 5</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsf\">Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Assistenten - Präsentation...</emph> und den Schritt <emph>Seite 5</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -13233,7 +13233,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150823\n"
"help.text"
msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
-msgstr "Oder als Dialog <emph>Zahlenformat</emph> für Tabellen und Felder in Textdokumenten: Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehle - Weitere Felder...</emph>, das Register <emph>Variablen</emph> und in der Liste <emph>Format</emph> den Eintrag \"Weitere Formate\"."
+msgstr "Oder als Dialog <emph>Zahlenformat</emph> für Tabellen und Felder in Textdokumenten: Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehle - Weitere Feldbefehle...</emph>, das Register <emph>Variablen</emph> und in der Liste <emph>Format</emph> den Eintrag \"Weitere Formate\"."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index ed6a8bdfde1..5ede1e503b0 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-02 08:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-10 04:35+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464854586.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465533358.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -8848,7 +8848,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen, um die Datenbank innerhalb Ihrer Benutzerkopie von %PRODUCTNAME zu registrieren. Nach der Registrierung wird die Datenbank im Fenster <emph>Ansicht - Datenquellen</emph> angezeigt. Sie müssen eine Datenbank registrieren, um ein Datenbankfeld in ein Dokument (Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...) oder in einen Serienbrief einfügen zu können.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen, um die Datenbank innerhalb Ihrer Benutzerkopie von %PRODUCTNAME zu registrieren. Nach der Registrierung wird die Datenbank im Fenster <emph>Ansicht - Datenquellen</emph> angezeigt. Sie müssen eine Datenbank registrieren, um ein Datenbankfeld in ein Dokument (Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...) oder in einen Serienbrief einfügen zu können.</ahelp>"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index e7afa3f40c3..abc4aabe381 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-26 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464251757.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466145436.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt ""
"par_id8695944\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gluebar\">Click the <emph>Glue Points</emph> icon on the Drawing Bar </variable>"
-msgstr "<variable id=\"gluebar\">Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Zeichnen</emph> auf das Symbol <emph>Klebepunkte</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gluebar\">Klicken Sie in der Symbolleiste Zeichnen auf das Symbol <emph>Klebepunkte</emph> </variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 02f5452bdd6..4c95c238efb 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 05:24+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 20:23+0000\n"
+"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464499498.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466454214.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -930,7 +930,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Enters the width and the height values of the selected object in the <emph>X axis </emph>and the <emph>Y axis </emph>boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box.</ahelp> The rotation angle of the selected object is not entered."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Fügt die Werte für Breite und Höhe des ausgewählten Objektes in die Felder <emph>X-Achse</emph> und <emph>Y-Achse</emph> ein und übernimmt die Füllfarbe des Objektes in das Auswahlfeld <emph>Anfang</emph>.</ahelp> Der Drehwinkel des Objektes wird nicht übernommen."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Fügt die Werte für Breite und Höhe des ausgewählten Objektes in die Felder <emph>X-Achse</emph> und <emph>Y-Achse</emph> ein und übernimmt die Füllfarbe des Objektes in das Auswahlfeld Anfang.</ahelp> Der Drehwinkel des Objektes wird nicht übernommen."
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>"
-msgstr "Rechtsklicken Sie in das Dokument im Arbeitsbereich und wählen Sie <emph>Bildschirmpräsentation</emph> aus dem Kontextmenü."
+msgstr "Rechtsklicken Sie in der Ansicht <emph>Normal</emph> auf eine Folie und wählen Sie aus dem Kontextmenü <emph>Bildschirmpräsentation.</emph>"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -2376,7 +2376,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>display qualities of presentations</bookmark_value><bookmark_value>colors; displaying presentations</bookmark_value><bookmark_value>black and white display</bookmark_value><bookmark_value>grayscale display</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Anzeigequalität von Präsentationen</bookmark_value><bookmark_value>Qualität; Anzeige von Präsentationen</bookmark_value><bookmark_value>Farben; Präsentationen anzeigen</bookmark_value><bookmark_value>Schwarzweiß-Anzeige</bookmark_value><bookmark_value>Graustufen-Anzeige</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Anzeigequalität von Präsentationen</bookmark_value><bookmark_value>Farben;Präsentationen anzeigen</bookmark_value><bookmark_value>Schwarz-Weiß anzeigen</bookmark_value><bookmark_value>Graustufen anzeigen</bookmark_value>"
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
@@ -3339,7 +3339,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fields;in slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Felder; in Folien</bookmark_value><bookmark_value>Feldbefehl; einfügen</bookmark_value><bookmark_value>Einfügen; Feldbefehl</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Feldbefehle;in Folien</bookmark_value>"
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
@@ -4719,7 +4719,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150297\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>connectors; properties of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Verbinder; Eigenschaften</bookmark_value><bookmark_value>Eigenschaften; Verbinder</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Verbinder;Eigenschaften</bookmark_value>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6642,7 +6642,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "Runs a macro during the slide show."
-msgstr "Hier können Sie ein Makro bestimmen, das bei einem Mausklick ausgelöst werden soll. Im Textfeld <emph>Makro</emph> können Sie den Makronamen eingeben oder es über die Schaltfläche <emph>Durchsuchen...</emph> auswählen."
+msgstr "Führt ein Makro während der Präsentation aus."
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6721,7 +6721,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AE6\n"
"help.text"
msgid "You can choose the \"Start object action\" entry for inserted OLE objects."
-msgstr "Der Eintrag <emph>Objektaktion starten</emph> kann für eingefügte Objekte ausgewählt werden."
+msgstr "Sie können den \"Objektaktion ausführen\"-Eintrag für eingefügte OLE-Objekte wählen."
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 0218379f3e0..a16d8feb80b 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 11:15+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 20:24+0000\n"
+"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464520511.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466454257.000000\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "You can also select the <emph>Zoom In </emph>tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge."
-msgstr "Sie können statt zu klicken auch einen rechteckigen Rahmen um die Fläche aufziehen, die Sie vergrößert sehen wollen."
+msgstr "Sie können auch das <emph>Hineinzoomen</emph>-Werkzeug wählen und einen rechteckigen Rahmen um den Bereich ziehen, den Sie vergrößern wollen."
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 34873cc5cf6..3d44310ea4f 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-05 06:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465107636.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466146188.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Inserts a subtraction sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Fügt das Zeichen für <emph>Subtraktion (Minus)</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph><?> - <?></emph> in die <emph>Kommandozeile</emph> eingeben."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Fügt das Zeichen für Subtraktion (Minus) mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> - <?></emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "You can also add limits to an operator (for example, an integral) by first clicking the desired operator and then clicking the <emph>limit</emph> symbol. This method is faster than typing the commands directly."
-msgstr "Schneller als durch eine direkte Eingabe im Kommandofenster können Sie einen Operator, z. B. ein Integral, mit Grenzen (Platzhalter) versehen, wenn Sie erst auf das gewünschte Integral und anschließend auf das Symbol für die Grenzen klicken."
+msgstr "Sie können einem Operator (zum Beispiel einem Integral) auch Grenzwerte hinzufügen, indem Sie zunächst auf den gewünschten Operator klicken und anschließend auf das Symbol <emph>Grenzen</emph>. Diese Methode ist schneller, als die Befehle direkt einzugeben."
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 403c2245224..d6aecbee6d8 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 06:55+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465184445.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466146504.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148386\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</emph>"
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Document</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddokument\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</emph> das Register <emph>Dokument</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddokument\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> das Register <emph>Dokument</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154692\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Cross-references</emph> tab"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</emph> das Register <emph>Querverweise</emph>"
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> das Register <emph>Querverweise</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -685,7 +685,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147515\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Functions</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</emph> das Register <emph>Funktionen</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> das Register <emph>Funktionen</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153581\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - DocInformation</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</emph> das Register <emph>Dokumentinfo</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> das Register <emph>Dokumentinfo</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -701,7 +701,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</emph> das Register <emph>Variablen</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> das Register <emph>Variablen</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -709,7 +709,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Database</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</emph> das Register <emph>Datenbank</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> das Register <emph>Datenbank</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab"
-msgstr "Menü <emph>Format - Absatz...</emph> - Register <emph>Initialen</emph>"
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Absatz...</emph> und das Register <emph>Initialen</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "Menü <emph>Format - Absatz...</emph> - Register <emph>Textfluss</emph>"
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Absatz...</emph> und das Register <emph>Textfluss</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "Menü <emph>Bearbeiten - Suchen & Ersetzen... - Format...</emph> - Register <emph>Textfluss</emph>"
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Bearbeiten - Suchen & Ersetzen...</emph>, klicken Sie auf die Schaltfäche <emph>Format...</emph> und wählen Sie das Register <emph>Textfluss</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab"
-msgstr "Menü <emph>Format - Absatz</emph> - Register <emph>Gliederung & Nummerierung</emph>"
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Absatz</emph> und das Register <emph>Gliederung & Nummerierung</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab"
-msgstr "Menü <emph>Format - Seite</emph> - Register <emph>Spalten</emph>"
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Seite</emph> und das Register <emph>Spalten</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Columns</emph> tab"
-msgstr "Menü <emph>Format - Rahmen... -</emph> Register <emph>Spalten</emph>"
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Rahmen... -</emph> und das Register <emph>Spalten</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Columns</emph> tab"
-msgstr "Menü <emph>Einfügen - Rahmen...</emph> - Register <emph>Spalten</emph>"
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Rahmen...</emph> und das Register <emph>Spalten</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Bereich...</emph> oder <emph>Format - Bereiche...</emph> und dort das Register <emph>Spalten</emph>"
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen/Format - Bereich(e)...</emph> und das Register <emph>Spalten</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab"
-msgstr "Menü <emph>Format - Seite</emph> - Register <emph>Fußnote</emph>"
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Seite...</emph> und das Register <emph>Fußnote</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index c74b9b8c0ee..bd950dbc791 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 19:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-10 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464549101.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465533468.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154102\n"
"help.text"
msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
-msgstr "Die Datenbankinformationen werden erst beim Drucken an der Position der Datenbank-Feldbefehle (Platzhalter) eingefügt. Informationen zum Einfügen von Datenbank-Feldbefehlen finden Sie unter <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</emph> im Register <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Datenbank\">Datenbank</link>."
+msgstr "Die Datenbankinformationen werden erst beim Drucken an der Position der Datenbank-Feldbefehle (Platzhalter) eingefügt. Informationen zum Einfügen von Datenbank-Feldbefehlen finden Sie unter <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> im Register <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Datenbank\">Datenbank</link>."
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -10020,7 +10020,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150333\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</emph> das Register <emph>Funktionen</emph>."
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> das Register <emph>Funktionen</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10082,7 +10082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155836\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</emph> das Register <emph>Variablen</emph>."
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> das Register <emph>Variablen</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10198,7 +10198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150523\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</emph> das Register <emph>Datenbank</emph>."
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> das Register <emph>Datenbank</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -14461,7 +14461,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145827\n"
"help.text"
msgid "The submenu lists the most common field types that can be inserted into a document at the current cursor position. To view all of the available fields, choose <emph>More Fields</emph>."
-msgstr "Das Untermenü listet die gebräuchlichsten Feldbefehltypen auf, die in ein Dokument an der aktuellen Cursorposition eingefügt werden können. Um alle verfügbaren Feldbefehle anzusehen, wählen Sie <emph>Weitere Felder...</emph>."
+msgstr "Das Untermenü listet die gebräuchlichsten Feldbefehltypen auf, die in ein Dokument an der aktuellen Cursorposition eingefügt werden können. Um alle verfügbaren Feldbefehle anzusehen, wählen Sie <emph>Weitere Feldbefehle...</emph>."
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
@@ -14469,7 +14469,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">More Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Weitere Felder...\">Weitere Felder...</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Weitere Feldbefehle...\">Weitere Feldbefehle...</link>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index fdf8693867c..67c0061cd1c 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-26 08:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-10 04:38+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464252216.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465533533.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3439,7 +3439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151312\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr "Wenn Sie ein anderes Datenformat verwenden möchten oder das Datum automatisch aktualisiert werden soll, wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</emph>, um einen Feldbefehl einzufügen, und nehmen Sie im Dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Feldbefehle\"><emph>Feldbefehle</emph></link> die gewünschten Änderungen vor. Das Format bestehender Datumsfelder kann jederzeit über den Menübefehl <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Feldbefehl...\"><emph>Bearbeiten - Feldbefehl...</emph></link> geändert werden."
+msgstr "Wenn Sie ein anderes Datenformat verwenden möchten oder das Datum automatisch aktualisiert werden soll, wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph>, um einen Feldbefehl einzufügen, und nehmen Sie im Dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Feldbefehle\"><emph>Feldbefehle</emph></link> die gewünschten Änderungen vor. Das Format bestehender Datumsfelder kann jederzeit über den Menübefehl <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Feldbefehl...\"><emph>Bearbeiten - Feldbefehl...</emph></link> geändert werden."
#: 18030200.xhp
msgctxt ""
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr "Um ein anderes Zeitformat zu verwenden oder die tatsächlichen Uhrzeitangaben anzupassen, wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</emph> und nehmen im Dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Feldbefehle\"><emph>Feldbefehle</emph></link> die gewünschten Änderungen vor. Darüber hinaus können Sie das Format eines eingefügten Zeitfelds jederzeit ändern, indem Sie im Menü <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Feldbefehl...\"><emph>Bearbeiten - Feldbefehl...</emph></link> wählen."
+msgstr "Um ein anderes Zeitformat zu verwenden oder die tatsächlichen Uhrzeitangaben anzupassen, wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> und nehmen im Dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Feldbefehle\"><emph>Feldbefehle</emph></link> die gewünschten Änderungen vor. Darüber hinaus können Sie das Format eines eingefügten Zeitfelds jederzeit ändern, indem Sie im Menü <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Feldbefehl...\"><emph>Bearbeiten - Feldbefehl...</emph></link> wählen."
#: 18030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3513,7 +3513,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151175\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Number</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr "Wünschen Sie ein anderes Format oder die Möglichkeit zur Korrektur der Seitenzahl, wählen Sie zum Einfügen des Feldbefehls im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</emph> und nehmen dann die gewünschten Einstellungen im Dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Feldbefehle\"><emph>Feldbefehle</emph></link> vor. Formatierung und Korrekturwert des mit dem Befehl <emph>Seitennummer</emph> eingefügten Feldes können Sie aber auch jederzeit über das Menü <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Feldbefehl...\"><emph>Bearbeiten - Feldbefehl...</emph></link> ändern. Wie die Seitenzahlen geändert werden, können Sie im Leitfaden <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Seitenzahlen\"><emph>Seitenzahlen</emph></link> nachlesen."
+msgstr "Wünschen Sie ein anderes Format oder die Möglichkeit zur Korrektur der Seitenzahl, wählen Sie zum Einfügen des Feldbefehls im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> und nehmen dann die gewünschten Einstellungen im Dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Feldbefehle\"><emph>Feldbefehle</emph></link> vor. Formatierung und Korrekturwert des mit dem Befehl <emph>Seitennummer</emph> eingefügten Feldes können Sie aber auch jederzeit über das Menü <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Feldbefehl...\"><emph>Bearbeiten - Feldbefehl...</emph></link> ändern. Wie die Seitenzahlen geändert werden, können Sie im Leitfaden <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Seitenzahlen\"><emph>Seitenzahlen</emph></link> nachlesen."
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3548,7 +3548,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command."
-msgstr "Wünschen Sie ein anderes Darstellungsformat der Seitenanzahl, wählen Sie zum Einfügen des Feldbefehls den Befehl <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</emph> und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen im Dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Feldbefehle\"><emph>Feldbefehle</emph></link> vor. Sie können die Formatierung des mit dem Menübefehl <emph>Seitenanzahl</emph> eingefügten Feldes aber auch über das Menü <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Feldbefehl...\"><emph>Bearbeiten - Feldbefehl...</emph></link> ändern."
+msgstr "Wünschen Sie ein anderes Darstellungsformat der Seitenanzahl, wählen Sie zum Einfügen des Feldbefehls den Befehl <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen im Dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Feldbefehle\"><emph>Feldbefehle</emph></link> vor. Sie können die Formatierung des mit dem Menübefehl <emph>Seitenanzahl</emph> eingefügten Feldes aber auch über das Menü <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Feldbefehl...\"><emph>Bearbeiten - Feldbefehl...</emph></link> ändern."
#: 18030500.xhp
msgctxt ""
@@ -3590,7 +3590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156380\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr "Möchten Sie eine andere Dokumenteigenschaft als Feldbefehl einfügen, wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</emph> und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen im Dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Feldbefehle\"><emph>Feldbefehle</emph></link> vor. Hier finden Sie im Register <emph>Dokumentinfo</emph> sämtliche verfügbaren Felder."
+msgstr "Möchten Sie eine andere Dokumenteigenschaft als Feldbefehl einfügen, wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen im Dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Feldbefehle\"><emph>Feldbefehle</emph></link> vor. Hier finden Sie im Register <emph>Dokumentinfo</emph> sämtliche verfügbaren Felder."
#: 18030600.xhp
msgctxt ""
@@ -3624,7 +3624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr "Möchten Sie eine andere Dokumenteigenschaft als Feldbefehl einfügen, wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</emph> und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen im Dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Feldbefehle\"><emph>Feldbefehle</emph></link> vor. Hier finden Sie im Register <emph>Dokumentinfo</emph> sämtliche verfügbaren Felder."
+msgstr "Möchten Sie eine andere Dokumenteigenschaft als Feldbefehl einfügen, wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen im Dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Feldbefehle\"><emph>Feldbefehle</emph></link> vor. Hier finden Sie im Register <emph>Dokumentinfo</emph> sämtliche verfügbaren Felder."
#: 18030700.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 903edb9bddd..d6f64414a65 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-27 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-10 04:39+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464355402.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465533578.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155566\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</item> und das Register <item type=\"menuitem\">Variablen</item>."
+msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</item> und das Register <item type=\"menuitem\">Variablen</item>."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151212\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</item> und das Register <item type=\"menuitem\">Funktionen</item>."
+msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</item> und das Register <item type=\"menuitem\">Funktionen</item>."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3426,7 +3426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150537\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</item> und das Register <item type=\"menuitem\">Funktionen</item>."
+msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</item> und das Register <item type=\"menuitem\">Funktionen</item>."
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
@@ -4076,7 +4076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147679\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</emph> das Register <emph>Dokument</emph>."
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> das Register <emph>Dokument</emph>."
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
@@ -4140,7 +4140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145776\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</item> das Register <item type=\"menuitem\">Funktionen</item>."
+msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</item> das Register <item type=\"menuitem\">Funktionen</item>."
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -4996,7 +4996,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147109\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
-msgstr "Setzen Sie den Cursor in die Fußzeile und wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</emph>."
+msgstr "Setzen Sie den Cursor in die Fußzeile und wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph>."
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
@@ -6382,7 +6382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146863\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</item> das Register <item type=\"menuitem\">Dokument</item>."
+msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</item> das Register <item type=\"menuitem\">Dokument</item>."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6537,7 +6537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153131\n"
"help.text"
msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
-msgstr "Klicken Sie in Ihr Dokument und wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</emph>."
+msgstr "Klicken Sie in Ihr Dokument und wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -6617,7 +6617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145409\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</emph> das Register <emph>Funktionen</emph>."
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> das Register <emph>Funktionen</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -6679,7 +6679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154872\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</emph> das Register <emph>Funktionen</emph>."
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> das Register <emph>Funktionen</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -6783,7 +6783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148603\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Field - More Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...\">Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...\">Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</link>"
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -9498,7 +9498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155048\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder...</item> und das Register <item type=\"menuitem\">Variablen</item>."
+msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</item> und das Register <item type=\"menuitem\">Variablen</item>."
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 7eccb3fa4a1..f9a7a533498 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-26 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 20:20+0000\n"
+"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464251121.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466454039.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Edit Layout..."
-msgstr "Layout Bea_rbeiten…"
+msgstr "Layout Bea_rbeiten..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Named Expressions"
-msgstr "Benannte ~Ausdrücke"
+msgstr "N~amen"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon, filled"
-msgstr "Vieleck, gefüllt"
+msgstr "Polygon, gefüllt"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18376,7 +18376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Notebookleiste"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24028,7 +24028,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~More Fields..."
-msgstr "~Weitere Felder..."
+msgstr "~Weitere Feldbefehle..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sc/source/ui/src.po b/source/de/sc/source/ui/src.po
index 0407260b777..d9f4c2c5eb2 100644
--- a/source/de/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/de/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 05:01+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464237169.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466226099.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_MERGECELLS_0\n"
"string.text"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
-msgstr "Das Verbinden ist nicht möglich, wenn bereits Zellen verbunden sind."
+msgstr "Das Verbinden ist nicht möglich, wenn bereits Zellen verbunden sind"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -20631,7 +20631,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method"
-msgstr "Liefert zu einem vorgegebenen Zielwert ein Vorhersageintervall unter Verwendung der additiven exponentiellen Glättung."
+msgstr "Liefert zu einem vorgegebenen Zielwert ein Vorhersageintervall unter Verwendung der additiven exponentiellen Glättung"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20766,7 +20766,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method"
-msgstr "Liefert zu einem vorgegebenen Zielwert ein Vorhersageintervall unter Verwendung der multiplikativen exponentiellen Glättung."
+msgstr "Liefert zu einem vorgegebenen Zielwert ein Vorhersageintervall unter Verwendung der multiplikativen exponentiellen Glättung"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21036,7 +21036,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
-msgstr "Wert (1-9) bzw. Matrix mit Werten, der angibt, wecher Statistikwert für die zu berechnende Prognose zurückgegeben werden soll."
+msgstr "Wert (1-9) bzw. Matrix mit Werten, der angibt, wecher Statistikwert für die zu berechnende Prognose zurückgegeben werden soll"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21153,7 +21153,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
-msgstr "Wert (1-9) bzw. Matrix mit Werten, der angibt, wecher Statistikwert für die zu berechnende Prognose zurückgegeben werden soll."
+msgstr "Wert (1-9) bzw. Matrix mit Werten, der angibt, wecher Statistikwert für die zu berechnende Prognose zurückgegeben werden soll"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21216,7 +21216,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a value along a linear regression"
-msgstr "Berechnet einen Wert auf der Regressionsgeraden."
+msgstr "Berechnet einen Wert auf der Regressionsgeraden"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22757,7 +22757,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
-msgstr "Prüft eine oder mehr Bedingungen und gibt einen Wert zurück, der der ersten wahren Bedingung entspricht."
+msgstr "Prüft eine oder mehr Bedingungen und gibt einen Wert zurück, welcher der ersten wahren Bedingung entspricht."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22802,7 +22802,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
-msgstr "Prüft eine oder mehr Bedingungen und gibt einen Wert zurück, der der ersten wahren Bedingung entspricht."
+msgstr "Prüft eine oder mehr Bedingungen und gibt einen Wert zurück, welcher der ersten wahren Bedingung entspricht."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23090,7 +23090,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr "Die Position im Text, ab der gesucht wird"
+msgstr "Die Position im Text, ab der gesucht wird."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23153,7 +23153,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The position in the text where the search is started."
-msgstr "Die Position im Text, ab der gesucht wird"
+msgstr "Die Position im Text, ab der gesucht wird."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24134,7 +24134,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The code value for the character."
-msgstr "Der Codewert für das Zeichen"
+msgstr "Der Codewert für das Zeichen."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24531,7 +24531,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
-msgstr "Berechnet die Länge eines Textes mit DBCS."
+msgstr "Berechnet die Länge eines Textes mit DBCS"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24558,7 +24558,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
-msgstr "Bestimmt das Endteilwort eines Textes mit DBCS."
+msgstr "Bestimmt das Endteilwort eines Textes mit DBCS"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24603,7 +24603,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
-msgstr "Bestimmt das Anfangsteilwort eines Textes mit DBCS."
+msgstr "Bestimmt das Anfangsteilwort eines Textes mit DBCS"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24648,7 +24648,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
-msgstr "Bestimmt ein Teilwort eines Textes mit DBCS."
+msgstr "Bestimmt ein Teilwort eines Textes mit DBCS"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 209078f43cd..f09665a85e4 100644
--- a/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-03 21:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:40+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464988134.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466224856.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Empty lines trigger UI refresh"
-msgstr "Leere Zeilen lösen ein Auffrischen der Benutzeroberfläche aus."
+msgstr "Leere Zeilen lösen ein Auffrischen der Benutzeroberfläche aus"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -4637,7 +4637,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr "Groß- und Kleinschreibung für die Kompatibilität mit Microsoft Excel deaktivieren."
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung für die Kompatibilität mit Microsoft Excel deaktivieren"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4664,7 +4664,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr "Aktivieren Sie diese Option für die Kompatibilität mit Microsoft Excel."
+msgstr "Aktivieren Sie diese Option für die Kompatibilität mit Microsoft Excel"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4682,7 +4682,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr "Aktiviert Platzhalter für die Kompatibilität mit Microsoft Excel."
+msgstr "Aktiviert Platzhalter für die Kompatibilität mit Microsoft Excel"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4700,7 +4700,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
-msgstr "Keine Platzhalter oder regulären Ausdrücke in Formeln."
+msgstr "Keine Platzhalter oder regulären Ausdrücke in Formeln"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -5006,7 +5006,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula _syntax:"
-msgstr "Formel-_Syntax"
+msgstr "Formel-_Syntax:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -6806,7 +6806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New password must match the original password"
-msgstr "Neues Kennwort muss dem Originalkennwort entsprechen."
+msgstr "Neues Kennwort muss dem Originalkennwort entsprechen"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6815,7 +6815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove password from this protected item"
-msgstr "Kennwort von geschütztem Element entfernen."
+msgstr "Kennwort von geschütztem Element entfernen"
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8003,7 +8003,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
-msgstr "Textausdehnung von unterer Zellkante aus."
+msgstr "Textausdehnung von unterer Zellkante aus"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -8012,7 +8012,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
-msgstr "Textausdehnung von oberer Zellkante aus."
+msgstr "Textausdehnung von oberer Zellkante aus"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -8021,7 +8021,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
-msgstr "Textausdehnung nur innerhalb der Zelle."
+msgstr "Textausdehnung nur innerhalb der Zelle"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/de/scaddins/source/analysis.po b/source/de/scaddins/source/analysis.po
index 15334dc24ad..0cd28723626 100644
--- a/source/de/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/de/scaddins/source/analysis.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-02 06:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:47+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464850265.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225227.000000\n"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays"
-msgstr "Liefert die fortlaufende Zahl des Datums, das vor oder nach einer bestimmten Anzahl von Arbeitstagen liegt."
+msgstr "Liefert die fortlaufende Zahl des Datums, das vor oder nach einer bestimmten Anzahl von Arbeitstagen liegt"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of workdays before or after the start date"
-msgstr "Anzahl Arbeitstage vor oder nach dem Ausgangsdatum."
+msgstr "Anzahl Arbeitstage vor oder nach dem Ausgangsdatum"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)"
-msgstr "Liste mit Datumswerten freier Tage (Urlaub, Feiertage, usw.)."
+msgstr "Liste mit Datumswerten freier Tage (Urlaub, Feiertage, usw.)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates"
-msgstr "Gibt die Anzahl der Jahre (einschließlich Bruchteil) zwischen zwei Daten zurück."
+msgstr "Gibt die Anzahl der Jahre (einschließlich Bruchteil) zwischen zwei Daten zurück"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation"
-msgstr "Die Basis gibt die Tageszählungs-Konvention an, die für die Berechnung verwendet wird."
+msgstr "Die Basis gibt die Tageszählungs-Konvention an, die für die Berechnung verwendet wird"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date"
-msgstr "Liefert die fortlaufende Zahl des Datums, das eine bestimmte Anzahl Monate vor bzw. nach dem Ausgangsdatum liegt."
+msgstr "Liefert die fortlaufende Zahl des Datums, das eine bestimmte Anzahl Monate vor bzw. nach dem Ausgangsdatum liegt"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of months before or after the start date"
-msgstr "Anzahl der Monate vor oder nach dem Ausgangsdatum."
+msgstr "Anzahl der Monate vor oder nach dem Ausgangsdatum"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date"
-msgstr "Liefert die fortlaufende Zahl des Datums, das den letzten Tag des Monats repräsentiert, der eine bestimmte Anzahl von Monaten vor oder nach dem Ausgangsdatum liegt."
+msgstr "Liefert die fortlaufende Zahl des Datums, das den letzten Tag des Monats repräsentiert, der eine bestimmte Anzahl von Monaten vor oder nach dem Ausgangsdatum liegt"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of months before or after the start date"
-msgstr "Anzahl der Monate vor oder nach dem Ausgangsdatum."
+msgstr "Anzahl der Monate vor oder nach dem Ausgangsdatum"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)"
-msgstr "Liste mit Datumswerten, welche die freien Tage (Urlaub, Feiertage, usw.) darstellt."
+msgstr "Liste mit Datumswerten, welche die freien Tage (Urlaub, Feiertage, usw.) darstellt"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
-msgstr "Berechnet den Polynomialkoeffizienten einer Gruppe von Zahlen."
+msgstr "Berechnet den Polynomialkoeffizienten einer Gruppe von Zahlen"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient"
-msgstr "Zahl oder Liste von Zahlen, deren Polynomialkoeffizienten bestimmt werden soll."
+msgstr "Zahl oder Liste von Zahlen, deren Polynomialkoeffizienten bestimmt werden soll"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sum of a power series"
-msgstr "Berechnet die Summe von Potenzen."
+msgstr "Berechnet die Summe von Potenzen"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The independent variable of the power series"
-msgstr "Unabhängige Variable der Potenzreihe."
+msgstr "Unabhängige Variable der Potenzreihe"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The initial power to which x is to be raised"
-msgstr "Anfangspotenz, in die X erhoben werden soll."
+msgstr "Anfangspotenz, in die X erhoben werden soll"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The increment by which to increase n for each term in the series"
-msgstr "Erhöhung, um die N in jedem Glied der Reihe zunehmen soll."
+msgstr "Erhöhung, um die N in jedem Glied der Reihe zunehmen soll"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied"
-msgstr "Gruppe von Koeffizienten, mit denen aufeinander folgende Potenzen der Variablen x multipliziert werden."
+msgstr "Gruppe von Koeffizienten, mit denen aufeinander folgende Potenzen der Variablen x multipliziert werden"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the integer portion of a division"
-msgstr "Berechnet den ganzzahligen Anteil einer Division."
+msgstr "Berechnet den ganzzahligen Anteil einer Division"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a number rounded to a specified multiple"
-msgstr "Liefert eine auf das Vielfache gerundete Zahl."
+msgstr "Liefert eine auf das Vielfache gerundete Zahl"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The multiple to which you want to round number"
-msgstr "Der Wert, auf dessen Vielfaches gerundet werden soll."
+msgstr "Der Wert, auf dessen Vielfaches gerundet werden soll"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi"
-msgstr "Berechnet die Wurzel aus einer mit Pi multiplizierten Zahl."
+msgstr "Berechnet die Wurzel aus einer mit Pi multiplizierten Zahl"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a random integer between the numbers you specify"
-msgstr "Liefert eine zufällige ganz Zahl aus dem angegebenen Bereich."
+msgstr "Liefert eine zufällige ganz Zahl aus dem angegebenen Bereich"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The smallest integer returned"
-msgstr "Die kleinste Zahl, die geliefert werden soll."
+msgstr "Die kleinste Zahl, die geliefert werden soll"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The largest integer returned"
-msgstr "Die größte Zahl, die geliefert werden soll."
+msgstr "Die größte Zahl, die geliefert werden soll"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the modified Bessel function In(x)"
-msgstr "Berechnet die modifizierte Besselfunktion In(x)."
+msgstr "Berechnet die modifizierte Besselfunktion In(x)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
-msgstr "Der Wert, für den die Funktion berechnet werden soll."
+msgstr "Der Wert, für den die Funktion berechnet werden soll"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the Bessel function Jn(x)"
-msgstr "Berechnet die Besselfunktion Jn(x)."
+msgstr "Berechnet die Besselfunktion Jn(x)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
-msgstr "Der Wert, für den die Funktion berechnet werden soll."
+msgstr "Der Wert, für den die Funktion berechnet werden soll"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the Bessel function Kn(x)"
-msgstr "Berechnet die modifizierte Besselfunktion Kn(x)."
+msgstr "Berechnet die modifizierte Besselfunktion Kn(x)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -849,7 +849,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
-msgstr "Der Wert, für den die Funktion berechnet werden soll."
+msgstr "Der Wert, für den die Funktion berechnet werden soll"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -876,7 +876,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the Bessel function Yn(x)"
-msgstr "Berechnet die Besselfunktion Yn(x)."
+msgstr "Berechnet die Besselfunktion Yn(x)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
-msgstr "Der Wert, für den die Funktion berechnet werden soll."
+msgstr "Der Wert, für den die Funktion berechnet werden soll"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -921,7 +921,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a binary number to an octal number"
-msgstr "Wandelt eine (Binär-) Dualzahl in eine Oktalzahl um."
+msgstr "Wandelt eine (Binär-) Dualzahl in eine Oktalzahl um"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -957,7 +957,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of places used"
-msgstr "Anzahl der verwendeten Stellen."
+msgstr "Anzahl der verwendeten Stellen"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a binary number to a decimal number"
-msgstr "Wandelt eine (Binär-) Dualzahl in eine Dezimalzahl um."
+msgstr "Wandelt eine (Binär-) Dualzahl in eine Dezimalzahl um"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number"
-msgstr "Wandelt eine (Binär-) Dualzahl in eine Hexadezimalzahl um."
+msgstr "Wandelt eine (Binär-) Dualzahl in eine Hexadezimalzahl um"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts an octal number to a binary number"
-msgstr "Wandelt eine Oktalzahl in eine (Binär-) Dualzahl um."
+msgstr "Wandelt eine Oktalzahl in eine (Binär-) Dualzahl um"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of places used"
-msgstr "Anzahl der verwendeten Stellen."
+msgstr "Anzahl der verwendeten Stellen"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts an octal number to a decimal number"
-msgstr "Wandelt eine Oktalzahl in eine Dezimalzahl um."
+msgstr "Wandelt eine Oktalzahl in eine Dezimalzahl um"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number"
-msgstr "Wandelt eine Oktalzahl in eine Hexadezimalzahl um."
+msgstr "Wandelt eine Oktalzahl in eine Hexadezimalzahl um"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of places used"
-msgstr "Anzahl der verwendeten Stellen."
+msgstr "Anzahl der verwendeten Stellen"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a decimal number to a binary number"
-msgstr "Wandelt eine Dezimalzahl in eine (Binär-) Dualzahl um."
+msgstr "Wandelt eine Dezimalzahl in eine (Binär-) Dualzahl um"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of places used"
-msgstr "Anzahl der verwendeten Stellen."
+msgstr "Anzahl der verwendeten Stellen"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number"
-msgstr "Wandelt eine Dezimalzahl in eine Hexadezimalzahl um."
+msgstr "Wandelt eine Dezimalzahl in eine Hexadezimalzahl um"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of places used"
-msgstr "Anzahl der verwendeten Stellen."
+msgstr "Anzahl der verwendeten Stellen"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a decimal number into an octal number"
-msgstr "Wandelt eine Dezimalzahl in eine Oktalzahl um."
+msgstr "Wandelt eine Dezimalzahl in eine Oktalzahl um"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of places used"
-msgstr "Anzahl der verwendeten Stellen."
+msgstr "Anzahl der verwendeten Stellen"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number"
-msgstr "Wandelt eine Hexadezimalzahl in eine (Binär-) Dualzahl um."
+msgstr "Wandelt eine Hexadezimalzahl in eine (Binär-) Dualzahl um"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of places used"
-msgstr "Anzahl der verwendeten Stellen."
+msgstr "Anzahl der verwendeten Stellen"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number"
-msgstr "Wandelt eine Hexadezimalzahl in eine Dezimalzahl um."
+msgstr "Wandelt eine Hexadezimalzahl in eine Dezimalzahl um"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number"
-msgstr "Wandelt eine Hexadezimalzahl in eine Oktalzahl um."
+msgstr "Wandelt eine Hexadezimalzahl in eine Oktalzahl um"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of places used"
-msgstr "Anzahl der verwendeten Stellen."
+msgstr "Anzahl der verwendeten Stellen"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Tests whether two values are equal"
-msgstr "Überprüft, ob zwei Werte gleich sind."
+msgstr "Überprüft, ob zwei Werte gleich sind"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the error function"
-msgstr "Liefert die Gauss'sche Fehlerfunktion."
+msgstr "Liefert die Gauss'sche Fehlerfunktion"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr "Untere Grenze zur Integration."
+msgstr "Untere Grenze zur Integration"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The upper limit for integration"
-msgstr "Obere Grenze zur Integration."
+msgstr "Obere Grenze zur Integration"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the complementary error function"
-msgstr "Liefert das Komplement zur Gauss'schen Fehlerfunktion."
+msgstr "Liefert das Komplement zur Gauss'schen Fehlerfunktion"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr "Untere Grenze zur Integration."
+msgstr "Untere Grenze zur Integration"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value"
-msgstr "Überprüft, ob eine Zahl größer als ein Schwellenwert ist."
+msgstr "Überprüft, ob eine Zahl größer als ein Schwellenwert ist"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to test against step"
-msgstr "An Schwellenwert zu überprüfender Wert."
+msgstr "An Schwellenwert zu überprüfender Wert"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the double factorial of Number"
-msgstr "Liefert die Fakultät zu Zahl mit der Schrittlänge 2."
+msgstr "Liefert die Fakultät zu Zahl mit der Schrittlänge 2"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number"
-msgstr "Liefert den Betrag einer komplexen Zahl."
+msgstr "Liefert den Betrag einer komplexen Zahl"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number"
-msgstr "Liefert den Imaginärteil einer komplexen Zahl."
+msgstr "Liefert den Imaginärteil einer komplexen Zahl"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Power to which the complex number is raised"
-msgstr "Exponent, mit dem die komplexe Zahl potenziert wird."
+msgstr "Exponent, mit dem die komplexe Zahl potenziert wird"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians"
-msgstr "Liefert den Winkel im Bogenmaß zur Darstellung der komplexen Zahl in trigonometrischer Schreibweise."
+msgstr "Liefert den Winkel im Bogenmaß zur Darstellung der komplexen Zahl in trigonometrischer Schreibweise"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the cosine of a complex number"
-msgstr "Liefert den Kosinus einer komplexen Zahl."
+msgstr "Liefert den Kosinus einer komplexen Zahl"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the quotient of two complex numbers"
-msgstr "Liefert den Quotient zweier komplexer Zahlen."
+msgstr "Liefert den Quotient zweier komplexer Zahlen"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number"
-msgstr "Liefert die algebraische Form einer in exponentieller Darstellung vorliegenden komplexen Zahl."
+msgstr "Liefert die algebraische Form einer in exponentieller Darstellung vorliegenden komplexen Zahl"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the complex conjugate of a complex number"
-msgstr "Liefert das konjugiert Komplexe zu einer komplexen Zahl."
+msgstr "Liefert das konjugiert Komplexe zu einer komplexen Zahl"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the natural logarithm of a complex number"
-msgstr "Liefert den natürlichen Logarithmus einer komplexen Zahl."
+msgstr "Liefert den natürlichen Logarithmus einer komplexen Zahl"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number"
-msgstr "Liefert den Logarithmus zur Basis 10 einer komplexen Zahl."
+msgstr "Liefert den Logarithmus zur Basis 10 einer komplexen Zahl"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number"
-msgstr "Liefert den Logarithmus zur Basis 2 einer komplexen Zahl."
+msgstr "Liefert den Logarithmus zur Basis 2 einer komplexen Zahl"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the real coefficient of a complex number"
-msgstr "Liefert den Realteil einer komplexen Zahl."
+msgstr "Liefert den Realteil einer komplexen Zahl"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sine of a complex number"
-msgstr "Liefert den Sinus einer komplexen Zahl."
+msgstr "Liefert den Sinus einer komplexen Zahl"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the difference of two complex numbers"
-msgstr "Liefert die Differenz zweier komplexer Zahlen."
+msgstr "Liefert die Differenz zweier komplexer Zahlen"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the square root of a complex number"
-msgstr "Liefert die Quadratwurzel einer komplexen Zahl."
+msgstr "Liefert die Quadratwurzel einer komplexen Zahl"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the cosecant of a complex number"
-msgstr "Liefert den Kosekans einer komplexen Zahl."
+msgstr "Liefert den Kosekans einer komplexen Zahl"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the cotangent of a complex number"
-msgstr "Liefert den Kotangens einer komplexen Zahl."
+msgstr "Liefert den Kotangens einer komplexen Zahl"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number"
-msgstr "Liefert den Sinus Hyperbolicus einer komplexen Zahl."
+msgstr "Liefert den Sinus Hyperbolicus einer komplexen Zahl"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2289,7 +2289,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number"
-msgstr "Liefert den Sekans Hyperbolicus einer komplexen Zahl."
+msgstr "Liefert den Sekans Hyperbolicus einer komplexen Zahl"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number"
-msgstr "Liefert den Kosekans Hyperbolicus einer komplexen Zahl."
+msgstr "Liefert den Kosekans Hyperbolicus einer komplexen Zahl"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number"
-msgstr "Wandelt den Real- und Imaginärteil in eine komplexe Zahl um."
+msgstr "Wandelt den Real- und Imaginärteil in eine komplexe Zahl um"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a number from one measurement system to another"
-msgstr "Wandelt eine Zahl von einem Maßsystem in ein anderes um."
+msgstr "Wandelt eine Zahl von einem Maßsystem in ein anderes um"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Unit of measure for number"
-msgstr "Maßeinheit von Zahl."
+msgstr "Maßeinheit von Zahl"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Unit of measure for the result"
-msgstr "Maßeinheit des Ergebnisses."
+msgstr "Maßeinheit des Ergebnisses"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
-msgstr "Liefert den für eine Abrechnungsperiode anzusetzenden Abschreibungsbetrag auf Basis des französischen Buchführungssystems."
+msgstr "Liefert den für eine Abrechnungsperiode anzusetzenden Abschreibungsbetrag auf Basis des französischen Buchführungssystems"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Cost of the asset"
-msgstr "Anschaffungskosten des Anlageguts."
+msgstr "Anschaffungskosten des Anlageguts"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2523,7 +2523,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Date the first period ends"
-msgstr "Datum des Endes der ersten Periode."
+msgstr "Datum des Endes der ersten Periode"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2541,7 +2541,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Salvage value of an asset at the end of its life"
-msgstr "Restwert des Anlagegutes am Ende der Nutzungsdauer."
+msgstr "Restwert des Anlagegutes am Ende der Nutzungsdauer"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2595,7 +2595,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"string.text"
msgid "The year basis to be used"
-msgstr "Zu verwendende Jahresbasis."
+msgstr "Zu verwendende Jahresbasis"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2604,7 +2604,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
-msgstr "Liefert den für eine Abrechnungsperiode anzusetzenden Abschreibungsbetrag auf Basis des französischen Buchführungssystems."
+msgstr "Liefert den für eine Abrechnungsperiode anzusetzenden Abschreibungsbetrag auf Basis des französischen Buchführungssystems"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Cost of the asset"
-msgstr "Anschaffungskosten des Anlageguts."
+msgstr "Anschaffungskosten des Anlageguts"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2658,7 +2658,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The date the first period ends"
-msgstr "Datum des Endes der ersten Periode."
+msgstr "Datum des Endes der ersten Periode"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2676,7 +2676,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The salvage value of an asset at the end of its life"
-msgstr "Restwert des Anlagegutes am Ende der Nutzungsdauer."
+msgstr "Restwert des Anlagegutes am Ende der Nutzungsdauer"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"string.text"
msgid "The year basis to be used"
-msgstr "Zu verwendende Jahresbasis."
+msgstr "Zu verwendende Jahresbasis"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest"
-msgstr "Berechnet die aufgelaufenen Zinsen (Stückzinsen) eines Wertpapieres mit periodischer Zinszahlung."
+msgstr "Berechnet die aufgelaufenen Zinsen (Stückzinsen) eines Wertpapieres mit periodischer Zinszahlung"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Issue date of the security"
-msgstr "Ausgabedatum des Wertpapiers."
+msgstr "Ausgabedatum des Wertpapiers"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2775,7 +2775,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "First interest date of the security"
-msgstr "Erster Zinstermin des Wertpapiers."
+msgstr "Erster Zinstermin des Wertpapiers"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The settlement"
-msgstr "Das Abrechnungsdatum, an dem die bis dahin aufgelaufenen Zinsen berechnet werden."
+msgstr "Das Abrechnungsdatum, an dem die bis dahin aufgelaufenen Zinsen berechnet werden"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The rate"
-msgstr "Der jährliche Nominalzins (Kuponzins)."
+msgstr "Der jährliche Nominalzins (Kuponzins)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2829,7 +2829,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The par value"
-msgstr "Der Nennwert des Wertpapiers."
+msgstr "Der Nennwert des Wertpapiers"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2847,7 +2847,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "The frequency"
-msgstr "Die Anzahl der Zinszahlungen im Jahr (1, 2 oder 4)."
+msgstr "Die Anzahl der Zinszahlungen im Jahr (1, 2 oder 4)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"string.text"
msgid "The basis"
-msgstr "Legt fest, wie das Jahr zu berechnen ist."
+msgstr "Legt fest, wie das Jahr zu berechnen ist"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2874,7 +2874,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity"
-msgstr "Berechnet die aufgelaufenen Zinsen (Stückzinsen) eines Wertpapieres, die bei Fälligkeit ausgezahlt werden."
+msgstr "Berechnet die aufgelaufenen Zinsen (Stückzinsen) eines Wertpapieres, die bei Fälligkeit ausgezahlt werden"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2892,7 +2892,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The issue date"
-msgstr "Das Ausgabedatum des Wertpapiers."
+msgstr "Das Ausgabedatum des Wertpapiers"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The settlement"
-msgstr "Das Abrechnungsdatum, an dem die bis dahin aufgelaufenen Zinsen berechnet werden."
+msgstr "Das Abrechnungsdatum, an dem die bis dahin aufgelaufenen Zinsen berechnet werden"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2928,7 +2928,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The rate"
-msgstr "Der jährliche Nominalzins (Kuponzins)."
+msgstr "Der jährliche Nominalzins (Kuponzins)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2946,7 +2946,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The par value"
-msgstr "Der Nennwert des Wertpapiers."
+msgstr "Der Nennwert des Wertpapiers"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The basis"
-msgstr "Legt fest, wie das Jahr zu berechnen ist."
+msgstr "Legt fest, wie das Jahr zu berechnen ist"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2973,7 +2973,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security"
-msgstr "Liefert den Auszahlungsbetrag eines voll investierten Wertpapiers am Fälligkeitstermin."
+msgstr "Liefert den Auszahlungsbetrag eines voll investierten Wertpapiers am Fälligkeitstermin"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3171,7 +3171,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments"
-msgstr "Liefert die jährliche Macaulay Laufzeit eines Wertpapieres mit periodischer Zinszahlung."
+msgstr "Liefert die jährliche Macaulay Laufzeit eines Wertpapieres mit periodischer Zinszahlung"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3288,7 +3288,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the effective annual interest rate"
-msgstr "Liefert die jährliche Effektivverzinsung."
+msgstr "Liefert die jährliche Effektivverzinsung"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3333,7 +3333,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods"
-msgstr "Liefert die aufgelaufene Tilgung eines Darlehens, die zwischen zwei Perioden zu zahlen ist."
+msgstr "Liefert die aufgelaufene Tilgung eines Darlehens, die zwischen zwei Perioden zu zahlen ist"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3369,7 +3369,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of payment periods"
-msgstr "Anzahl der Zahlungsperioden."
+msgstr "Anzahl der Zahlungsperioden"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3450,7 +3450,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods"
-msgstr "Liefert die kumulierten Zinsen, die zwischen zwei Perioden zu zahlen sind."
+msgstr "Liefert die kumulierten Zinsen, die zwischen zwei Perioden zu zahlen sind"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of payment periods"
-msgstr "Anzahl der Zahlungsperioden."
+msgstr "Anzahl der Zahlungsperioden"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest"
-msgstr "Liefert den Kurs pro 100 Währungseinheiten Nennwert eines Wertpapiers, das periodische Zinsen auszahlt."
+msgstr "Liefert den Kurs pro 100 Währungseinheiten Nennwert eines Wertpapiers, das periodische Zinsen auszahlt"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3702,7 +3702,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security"
-msgstr "Liefert den Kurs pro 100 Währungseinheiten Nennwert eines unverzinslichen Werpapiers."
+msgstr "Liefert den Kurs pro 100 Währungseinheiten Nennwert eines unverzinslichen Werpapiers"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3801,7 +3801,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity"
-msgstr "Liefert den Kurs pro 100 Währungseinheiten Nennwert eines Wertpapiers, das Zinsen am Fälligkeitsdatum auszahlt."
+msgstr "Liefert den Kurs pro 100 Währungseinheiten Nennwert eines Wertpapiers, das Zinsen am Fälligkeitsdatum auszahlt"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3918,7 +3918,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units"
-msgstr "Liefert die modifizierte Macaulay-Duration eines Wertpapiers mit 100 Währungseinheiten Nennwert."
+msgstr "Liefert die modifizierte Macaulay-Duration eines Wertpapiers mit 100 Währungseinheiten Nennwert"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4035,7 +4035,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the annual nominal interest rate"
-msgstr "Liefert die jährliche Nominalverzinsung."
+msgstr "Liefert die jährliche Nominalverzinsung"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4080,7 +4080,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction"
-msgstr "Konvertiert eine Notierung in dezimaler Schreibweise in eine gemischten Dezimalbruch."
+msgstr "Konvertiert eine Notierung in dezimaler Schreibweise in eine gemischten Dezimalbruch"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4125,7 +4125,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
-msgstr "Konvertiert eine Notierung, die als Dezimalbruch angegeben ist, in eine Dezimalzahl."
+msgstr "Konvertiert eine Notierung, die als Dezimalbruch angegeben ist, in eine Dezimalzahl"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4170,7 +4170,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest"
-msgstr "Liefert die Rendite eines Wertpapieres, das periodisch Zinsen auszahlt."
+msgstr "Liefert die Rendite eines Wertpapieres, das periodisch Zinsen auszahlt"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4305,7 +4305,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the annual yield for a discounted security"
-msgstr "Liefert die jährliche Rendite eines diskontierten Wertpapiers."
+msgstr "Liefert die jährliche Rendite eines diskontierten Wertpapiers"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4404,7 +4404,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity"
-msgstr "Liefert die jährliche Rendite eines Wertpapiers, das Zinsen am Fälligkeitsdatum auszahlt."
+msgstr "Liefert die jährliche Rendite eines Wertpapiers, das Zinsen am Fälligkeitsdatum auszahlt"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4521,7 +4521,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill"
-msgstr "Rechnet die Verzinsung eines Schatzwechsels in die für Anleihen übliche einfache jährliche Verzinsung um."
+msgstr "Rechnet die Verzinsung eines Schatzwechsels in die für Anleihen übliche einfache jährliche Verzinsung um"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4584,7 +4584,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill"
-msgstr "Liefert den Kurs pro 100 Währungseinheiten Nennwert eines Schatzwechsels."
+msgstr "Liefert den Kurs pro 100 Währungseinheiten Nennwert eines Schatzwechsels"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4647,7 +4647,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the yield for a treasury bill"
-msgstr "Liefert die Rendite eines Schatzwechsels."
+msgstr "Liefert die Rendite eines Schatzwechsels"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4710,7 +4710,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
-msgstr "Liefert den Kurs pro 100 Währungseinheiten Nennwert eines Wertpapiers mit einem unregelmäßigen ersten Zinstermin."
+msgstr "Liefert den Kurs pro 100 Währungseinheiten Nennwert eines Wertpapiers mit einem unregelmäßigen ersten Zinstermin"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4881,7 +4881,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the yield of a security with an odd first period"
-msgstr "Liefert die Rendite eines Wertpapiers mit einem unregelmäßigen ersten Zinstermin."
+msgstr "Liefert die Rendite eines Wertpapiers mit einem unregelmäßigen ersten Zinstermin"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5052,7 +5052,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period"
-msgstr "Liefert den Kurs pro 100 Währungseinheiten Nennwert eines Wertpapiers mit einem unregelmäßigen letzten Zinstermin."
+msgstr "Liefert den Kurs pro 100 Währungseinheiten Nennwert eines Wertpapiers mit einem unregelmäßigen letzten Zinstermin"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5205,7 +5205,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the yield of a security with an odd last period"
-msgstr "Liefert die Rendite eines Wertpapiers mit einem unregelmäßigen letzten Zinstermin."
+msgstr "Liefert die Rendite eines Wertpapiers mit einem unregelmäßigen letzten Zinstermin"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5358,7 +5358,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments"
-msgstr "Liefert den internen Zinsfuß einer Reihe nicht periodisch anfallender Zahlungen."
+msgstr "Liefert den internen Zinsfuß einer Reihe nicht periodisch anfallender Zahlungen"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5421,7 +5421,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments"
-msgstr "Liefert den Nettobarwert (Kapitalwert) einer Reihe nicht periodisch anfallender Zahlungen."
+msgstr "Liefert den Nettobarwert (Kapitalwert) einer Reihe nicht periodisch anfallender Zahlungen"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5484,7 +5484,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the interest rate for a fully invested security"
-msgstr "Liefert den Zinssatz eines voll investierten Wertpapiers."
+msgstr "Liefert den Zinssatz eines voll investierten Wertpapiers"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5583,7 +5583,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the first coupon date after the settlement date"
-msgstr "Liefert das Datum des ersten Zinstermins nach dem Abrechungstermin."
+msgstr "Liefert das Datum des ersten Zinstermins nach dem Abrechungstermin"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5664,7 +5664,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date"
-msgstr "Liefert die Anzahl Tage der Zinsperiode, die den Abrechnungstermin einschließt."
+msgstr "Liefert die Anzahl Tage der Zinsperiode, die den Abrechnungstermin einschließt"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5745,7 +5745,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date"
-msgstr "Liefert die Anzahl der Tage vom Abrechnungstermin bis zum nächsten Zinstermin."
+msgstr "Liefert die Anzahl der Tage vom Abrechnungstermin bis zum nächsten Zinstermin"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5826,7 +5826,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date"
-msgstr "Liefert die Anzahl der Tage vom Anfang des Zinstermins bis zum Abrechnungstermin."
+msgstr "Liefert die Anzahl der Tage vom Anfang des Zinstermins bis zum Abrechnungstermin"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5907,7 +5907,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date"
-msgstr "Liefert das Datum des letzten Zinstermins vor dem Abrechnungsdatum."
+msgstr "Liefert das Datum des letzten Zinstermins vor dem Abrechnungsdatum"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5988,7 +5988,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates"
-msgstr "Liefert die Anzahl der Zinstermine zwischen Abrechnungs- und Fälligkeitsdatum."
+msgstr "Liefert die Anzahl der Zinstermine zwischen Abrechnungs- und Fälligkeitsdatum"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -6069,7 +6069,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied"
-msgstr "Liefert den aufgezinsten Wert des Anfangskapitals für eine Reihe periodisch unterschiedlicher Zinssätze."
+msgstr "Liefert den aufgezinsten Wert des Anfangskapitals für eine Reihe periodisch unterschiedlicher Zinssätze"
#: analysis.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/scaddins/source/datefunc.po b/source/de/scaddins/source/datefunc.po
index 9a147f69e67..97d20cfc667 100644
--- a/source/de/scaddins/source/datefunc.po
+++ b/source/de/scaddins/source/datefunc.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:28+0200\n"
-"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:47+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225257.000000\n"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
-msgstr "Berechnet die Anzahl der Wochen in einem bestimmten Zeitraum."
+msgstr "Berechnet die Anzahl der Wochen in einem bestimmten Zeitraum"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "First day of the period"
-msgstr "Erster Tag des Zeitraums."
+msgstr "Erster Tag des Zeitraums"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -58,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Last day of the period"
-msgstr "Letzter Tag des Zeitraums."
+msgstr "Letzter Tag des Zeitraums"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "First day of the period"
-msgstr "Erster Tag des Zeitraums."
+msgstr "Erster Tag des Zeitraums"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -184,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Last day of the period"
-msgstr "Letzter Tag des Zeitraums."
+msgstr "Letzter Tag des Zeitraums"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -229,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Any day in the desired year"
-msgstr "Ein beliebiger Tag im gewünschten Jahr."
+msgstr "Ein beliebiger Tag im gewünschten Jahr"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -238,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
-msgstr "Gibt die Anzahl der Tage des Monats zurück, in dem das angegebene Datum liegt."
+msgstr "Gibt die Anzahl der Tage des Monats zurück, in dem das angegebene Datum liegt"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -256,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Any day in the desired month"
-msgstr "Ein beliebiger Tag im gewünschten Monat."
+msgstr "Ein beliebiger Tag im gewünschten Monat"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -283,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Any day in the desired year"
-msgstr "Ein beliebiger Tag im gewünschten Jahr."
+msgstr "Ein beliebiger Tag im gewünschten Jahr"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -292,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
-msgstr "Gibt die Anzahl der Wochen des Jahres zurück, in dem das angegebene Datum liegt."
+msgstr "Gibt die Anzahl der Wochen des Jahres zurück, in dem das angegebene Datum liegt"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Any day in the desired year"
-msgstr "Ein beliebiger Tag im gewünschten Jahr."
+msgstr "Ein beliebiger Tag im gewünschten Jahr"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -319,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm"
-msgstr "Verschlüsselt oder entschlüsselt einen Text mit Hilfe des ROT13-Algorithmus."
+msgstr "Verschlüsselt oder entschlüsselt einen Text mit Hilfe des ROT13-Algorithmus"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -337,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text to be encrypted or text already encrypted"
-msgstr "Zu verschlüsselnder oder verschlüsselter Text."
+msgstr "Zu verschlüsselnder oder verschlüsselter Text"
#: datefunc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/scp2/source/base.po b/source/de/scp2/source/base.po
index 2025531f5d7..7faf4090780 100644
--- a/source/de/scp2/source/base.po
+++ b/source/de/scp2/source/base.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-24 13:12+0200\n"
-"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:47+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225260.000000\n"
#: folderitem_base.ulf
msgctxt ""
@@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_BASE_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "Help about %PRODUCTNAME Base"
-msgstr "Hilfe für %PRODUCTNAME Base."
+msgstr "Hilfe für %PRODUCTNAME Base"
#: postgresqlsdbc.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/de/scp2/source/calc.po b/source/de/scp2/source/calc.po
index da9743c4f22..cab591e93c4 100644
--- a/source/de/scp2/source/calc.po
+++ b/source/de/scp2/source/calc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-15 06:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:47+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447570080.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225262.000000\n"
#: folderitem_calc.ulf
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_CALC_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "Help about %PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "Hilfe für %PRODUCTNAME Calc."
+msgstr "Hilfe für %PRODUCTNAME Calc"
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/de/scp2/source/draw.po b/source/de/scp2/source/draw.po
index e33176ec503..e133786bf87 100644
--- a/source/de/scp2/source/draw.po
+++ b/source/de/scp2/source/draw.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 06:52+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas <thackert@nexgo.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:47+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385967160.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225264.000000\n"
#: folderitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "Help about %PRODUCTNAME Draw"
-msgstr "Hilfe für %PRODUCTNAME Draw."
+msgstr "Hilfe für %PRODUCTNAME Draw"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/de/scp2/source/extensions.po b/source/de/scp2/source/extensions.po
index 65299224513..541a959a89a 100644
--- a/source/de/scp2/source/extensions.po
+++ b/source/de/scp2/source/extensions.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-21 17:08+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas <thackert@nexgo.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:47+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387645697.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225273.000000\n"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_JAVASCRIPT\n"
"LngText.text"
msgid "Script provider for JavaScript"
-msgstr "JavaScript-Skriptsprache."
+msgstr "JavaScript-Skriptsprache"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_JAVASCRIPT\n"
"LngText.text"
msgid "Script provider for JavaScript"
-msgstr "JavaScript-Skriptsprache."
+msgstr "JavaScript-Skriptsprache"
#: module_extensions_sun_templates.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/de/scp2/source/impress.po b/source/de/scp2/source/impress.po
index a1fabcaa479..d4e801371c4 100644
--- a/source/de/scp2/source/impress.po
+++ b/source/de/scp2/source/impress.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-10 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:47+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1420887037.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225275.000000\n"
#: folderitem_impress.ulf
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "Help about %PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "Hilfe zu %PRODUCTNAME Impress."
+msgstr "Hilfe zu %PRODUCTNAME Impress"
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/de/scp2/source/math.po b/source/de/scp2/source/math.po
index 59766b5f340..e1bcc93f8c8 100644
--- a/source/de/scp2/source/math.po
+++ b/source/de/scp2/source/math.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-20 18:11+0200\n"
-"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:47+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225277.000000\n"
#: folderitem_math.ulf
msgctxt ""
@@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_MATH_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "Help about %PRODUCTNAME Math"
-msgstr "Hilfe zu %PRODUCTNAME Math."
+msgstr "Hilfe zu %PRODUCTNAME Math"
#: registryitem_math.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/de/scp2/source/ooo.po b/source/de/scp2/source/ooo.po
index 06d91efc164..9663ce5fb33 100644
--- a/source/de/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/de/scp2/source/ooo.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-06 05:31+0000\n"
-"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:48+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1430890283.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225286.000000\n"
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_DICTIONARIES\n"
"LngText.text"
msgid "Spelling dictionaries, hyphenation rules, thesauri and grammar checkers."
-msgstr "Rechtschreibwörterbücher, Silbentrennungen, Thesauri und Grammatikprüfungen"
+msgstr "Rechtschreibwörterbücher, Silbentrennungen, Thesauri und Grammatikprüfungen."
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sd/source/ui/app.po b/source/de/sd/source/ui/app.po
index c78b6ac1c24..15aded19a15 100644
--- a/source/de/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/de/sd/source/ui/app.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-18 15:03+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:48+0000\n"
+"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460991790.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225325.000000\n"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgctxt ""
"STR_END_SPELLING\n"
"string.text"
msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
-msgstr "Die Rechtschreibprüfung für dieses Dokument ist abgeschlossen!"
+msgstr "Die Rechtschreibprüfung für dieses Dokument ist abgeschlossen."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"STR_BREAK_FAIL\n"
"string.text"
msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
-msgstr "Es konnten nicht alle Zeichenobjekte aufgebrochen werden!"
+msgstr "Es konnten nicht alle Zeichenobjekte aufgebrochen werden."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE\n"
"string.text"
msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
-msgstr "Die Datei $(URL1) konnte nicht kopiert werden nach $(URL2)."
+msgstr "Die Datei $(URL1) konnte nicht nach $(URL2) kopiert werden"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/de/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index 76e641f20b4..bdafb76451f 100644
--- a/source/de/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/de/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-12 09:33+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas Hackert <thackert@nexgo.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:48+0000\n"
+"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463045611.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225334.000000\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fill holes"
-msgstr "_Löcher füllen:"
+msgstr "_Löcher füllen"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/de/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index 899f38f67e4..def5733eda6 100644
--- a/source/de/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/de/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:48+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464237224.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225338.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr "Ab _Folie"
+msgstr "Ab _Folie:"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/de/setup_native/source/mac.po b/source/de/setup_native/source/mac.po
index c756e8472c3..74738454cc5 100644
--- a/source/de/setup_native/source/mac.po
+++ b/source/de/setup_native/source/mac.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-27 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:49+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1409118862.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225366.000000\n"
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"ChooseMyOwnText\n"
"LngText.text"
msgid "Not listed (choose location in an extra step)"
-msgstr "Nicht aufgelistet (wählen Sie den Ort in einem weiterem Schritt)."
+msgstr "Nicht aufgelistet (wählen Sie den Ort in einem weiterem Schritt)"
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"AppInvalidText2\n"
"LngText.text"
msgid "Run the installer again and choose a valid [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation"
-msgstr "Starten Sie das Installationsprogramm erneut und wählen Sie eine gültige Installation von [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION]."
+msgstr "Starten Sie das Installationsprogramm erneut und wählen Sie eine gültige Installation von [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION]"
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"StartInstallText1\n"
"LngText.text"
msgid "Click Install to start the installation"
-msgstr "Klicken Sie auf Installieren, um die Installation zu starten."
+msgstr "Klicken Sie auf Installieren, um die Installation zu starten"
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"IdentifyYES\n"
"LngText.text"
msgid "Yes, identify"
-msgstr "Ja, anmelden."
+msgstr "Ja, anmelden"
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"IdentifyNO\n"
"LngText.text"
msgid "No, abort installation"
-msgstr "Nein, Installation abbrechen."
+msgstr "Nein, Installation abbrechen"
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
@@ -198,4 +198,4 @@ msgctxt ""
"InstallCompleteTextPatch\n"
"LngText.text"
msgid "Installation of [FULLPRODUCTNAME] completed"
-msgstr "Installation von [FULLPRODUCTNAME] abgeschlossen."
+msgstr "Installation von [FULLPRODUCTNAME] abgeschlossen"
diff --git a/source/de/sfx2/source/doc.po b/source/de/sfx2/source/doc.po
index 5907f29257c..7190658afea 100644
--- a/source/de/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/de/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:49+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464237364.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225372.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Cannot create category: $1"
-msgstr "Die Kategorie $1 lässt sich nicht erstellen."
+msgstr "Die Kategorie $1 lässt sich nicht erstellen"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_SAVEAS\n"
"string.text"
msgid "Cannot save template: $1"
-msgstr "Die Vorlage $1 lässt sich nicht speichern."
+msgstr "Die Vorlage $1 lässt sich nicht speichern"
#: doc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/svx/source/form.po b/source/de/svx/source/form.po
index 01758962025..604d6f6308e 100644
--- a/source/de/svx/source/form.po
+++ b/source/de/svx/source/form.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 05:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:49+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458538498.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225386.000000\n"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -512,7 +512,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_TAB_DIALOG\n"
"menuitem.text"
msgid "Tab Order..."
-msgstr "Aktivierungsreihenfolge ..."
+msgstr "Aktivierungsreihenfolge..."
#: fmexpl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/svx/source/sidebar/area.po b/source/de/svx/source/sidebar/area.po
index 2d68dbab133..cd50034fa5e 100644
--- a/source/de/svx/source/sidebar/area.po
+++ b/source/de/svx/source/sidebar/area.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-31 06:44+0000\n"
-"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:50+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401518699.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225457.000000\n"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_START_VALUE\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "Transparenzwert für den Startpunkt des Farbverlaufs eingeben (0% entspricht keiner Transparenz und 100% entspricht voller Transparenz)"
+msgstr "Transparenzwert für den Startpunkt des Farbverlaufs eingeben, wobei 0% keiner Transparenz entspricht und 100% voller Transparenz."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_END_VALUE\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "Transparenzwert für den Endpunkt des Farbverlaufs eingeben (0% entspricht keiner Transparenz und 100% entspricht voller Transparenz)"
+msgstr "Transparenzwert für den Endpunkt des Farbverlaufs eingeben, wobei 0% keiner Transparenz entspricht und 100% voller Transparenz."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/svx/source/src.po b/source/de/svx/source/src.po
index 523a3745484..fe8068fca6e 100644
--- a/source/de/svx/source/src.po
+++ b/source/de/svx/source/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1442936055.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225497.000000\n"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_INVALIDSYNTAX\n"
"string.text"
msgid "The input syntax is invalid."
-msgstr "Die Eingabe ist ungültig. (Syntaxfehler)"
+msgstr "Die Eingabe ist ungültig (Syntaxfehler)."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -927,7 +927,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_CANTCREATEFOLDER\n"
"string.text"
msgid "The input syntax is invalid."
-msgstr "Die Eingabe ist ungültig. (Syntaxfehler)"
+msgstr "Die Eingabe ist ungültig (Syntaxfehler)."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -936,7 +936,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_CANTRENAMEFOLDER\n"
"string.text"
msgid "The input syntax is invalid."
-msgstr "Die Eingabe ist ungültig. (Syntaxfehler)"
+msgstr "Die Eingabe ist ungültig (Syntaxfehler)."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_CURRENTDIR\n"
"string.text"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
-msgstr "Funktion unmöglich: Pfad enthält aktuelles Verzeichnis"
+msgstr "Funktion unmöglich: Pfad enthält aktuelles Verzeichnis."
#: errtxt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/svx/source/svdraw.po b/source/de/svx/source/svdraw.po
index 62d81ba9212..33153d8a3f8 100644
--- a/source/de/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/de/svx/source/svdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-14 11:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-10 04:02+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463226113.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465531350.000000\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount\n"
"string.text"
msgid "Polygon %2 corners"
-msgstr "Vieleck mit %2 Punkten"
+msgstr "Polygon mit %2 Punkten"
#: svdstr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/svx/uiconfig/ui.po b/source/de/svx/uiconfig/ui.po
index a0a0d9fed5a..c012c2d01f7 100644
--- a/source/de/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/de/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:54+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:52+0000\n"
+"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464238445.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225530.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "_Bearbeiten…"
+msgstr "_Bearbeiten..."
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "_Bearbeiten…"
+msgstr "_Bearbeiten..."
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -2970,7 +2970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Polygon"
-msgstr "Vieleck"
+msgstr "Polygon"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -3237,7 +3237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "_Bearbeiten…"
+msgstr "_Bearbeiten..."
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3327,7 +3327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Polygon"
-msgstr "Vieleck"
+msgstr "Polygon"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3336,7 +3336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Freeform Polygon"
-msgstr "Freihand-Vieleck"
+msgstr "Freihandpolygon"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3525,7 +3525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "_Bearbeiten…"
+msgstr "_Bearbeiten..."
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3885,7 +3885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Value"
-msgstr "Benutzerdefinierter Wert:"
+msgstr "Benutzerdefinierter Wert"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -4906,7 +4906,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Brightness"
-msgstr "Helligkeit:"
+msgstr "Helligkeit"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -4942,7 +4942,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast:"
+msgstr "Kontrast"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -4960,7 +4960,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color mode"
-msgstr "Farbeinstellungen:"
+msgstr "Farbeinstellungen"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sw/source/ui/app.po b/source/de/sw/source/ui/app.po
index 6048b48ec67..cc03632700c 100644
--- a/source/de/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/de/sw/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-25 17:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:52+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461606428.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225561.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -503,7 +503,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_PASSWD\n"
"string.text"
msgid "Invalid password"
-msgstr "Fehlerhaftes Kennwort."
+msgstr "Fehlerhaftes Kennwort"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"STR_ABSTRACT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Abstract: "
-msgstr "Abstrakt : "
+msgstr "Zusammenfassung: "
#: app.src
msgctxt ""
@@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"STR_FDLG_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Style: "
-msgstr "Formatvorlage "
+msgstr "Formatvorlage: "
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sw/source/ui/dialog.po b/source/de/sw/source/ui/dialog.po
index d58ffe19734..3892e55cb36 100644
--- a/source/de/sw/source/ui/dialog.po
+++ b/source/de/sw/source/ui/dialog.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-02 17:30+0000\n"
-"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:52+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1420219844.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225565.000000\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -62,4 +62,4 @@ msgctxt ""
"STR_SPELLING_COMPLETED\n"
"string.text"
msgid "The spellcheck is complete."
-msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen!"
+msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen."
diff --git a/source/de/sw/source/ui/dochdl.po b/source/de/sw/source/ui/dochdl.po
index a8ffa25831c..30ebd598cd3 100644
--- a/source/de/sw/source/ui/dochdl.po
+++ b/source/de/sw/source/ui/dochdl.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-27 08:00+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:52+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1440662403.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225572.000000\n"
#: dochdl.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_TABLE\n"
"string.text"
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
-msgstr "Eine Tabelle ohne Zeilen bzw. Zellen kann nicht eingefügt werden."
+msgstr "Eine Tabelle ohne Zeilen bzw. Zellen kann nicht eingefügt werden"
#: dochdl.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_TOO_LARGE\n"
"string.text"
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
-msgstr "Die Tabelle kann nicht eingefügt werden, da sie zu groß ist."
+msgstr "Die Tabelle kann nicht eingefügt werden, da sie zu groß ist"
#: dochdl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sw/source/ui/docvw.po b/source/de/sw/source/ui/docvw.po
index d5aad87651b..17ad0b9e68f 100644
--- a/source/de/sw/source/ui/docvw.po
+++ b/source/de/sw/source/ui/docvw.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-05 04:26+0000\n"
-"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:52+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401942374.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225575.000000\n"
#: access.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC\n"
"string.text"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
-msgstr "Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um eine Liste mit Aktionen zur Verwaltung von Kommentaren angezeigt zu bekommen."
+msgstr "Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um eine Liste mit Aktionen zur Verwaltung von Kommentaren angezeigt zu bekommen"
#: access.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sw/source/ui/index.po b/source/de/sw/source/ui/index.po
index 813ef3ad8cf..ade9f01b7ae 100644
--- a/source/de/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/de/sw/source/ui/index.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-24 03:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:53+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1437709511.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225582.000000\n"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1\n"
"string.text"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
-msgstr "Drücken Sie Strg+Alt+A, um den Fokus für weitere Operationen zu verschieben."
+msgstr "Drücken Sie Strg+Alt+A, um den Fokus für weitere Operationen zu verschieben"
#: cnttab.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sw/source/ui/misc.po b/source/de/sw/source/ui/misc.po
index 4624909e57d..93ab8e99bce 100644
--- a/source/de/sw/source/ui/misc.po
+++ b/source/de/sw/source/ui/misc.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-17 06:32+0000\n"
-"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:53+0000\n"
+"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431844369.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225604.000000\n"
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_DOUBLE_SHORTNAME\n"
"string.text"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
-msgstr "Kürzel wird bereits verwendet. Bitte einen anderen Namen vergeben!"
+msgstr "Kürzel wird bereits verwendet. Bitte vergeben Sie einen anderen Namen."
#: glossary.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sw/source/ui/sidebar.po b/source/de/sw/source/ui/sidebar.po
index 9a8e377142e..aaa37f00c7f 100644
--- a/source/de/sw/source/ui/sidebar.po
+++ b/source/de/sw/source/ui/sidebar.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:53+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1437891090.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225612.000000\n"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"FT_INNER\n"
"fixedtext.text"
msgid "I~nner:"
-msgstr "~innerhalb"
+msgstr "~Innerhalb:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sw/source/uibase/lingu.po b/source/de/sw/source/uibase/lingu.po
index 055c3720810..0d0e335c555 100644
--- a/source/de/sw/source/uibase/lingu.po
+++ b/source/de/sw/source/uibase/lingu.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 05:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:53+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458539028.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225639.000000\n"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -136,7 +136,7 @@ msgctxt ""
"STR_HYP_OK\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation completed"
-msgstr "Die Silbentrennung ist abgeschlossen."
+msgstr "Die Silbentrennung ist abgeschlossen"
#: olmenu.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sw/source/uibase/utlui.po b/source/de/sw/source/uibase/utlui.po
index 83f4be928d2..3cbab1acc18 100644
--- a/source/de/sw/source/uibase/utlui.po
+++ b/source/de/sw/source/uibase/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-27 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:54+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461785043.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225641.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_DOCNO\n"
"string.text"
msgid "Revision number"
-msgstr "Versionsnummer:"
+msgstr "Versionsnummer"
#: initui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sw/source/uibase/wrtsh.po b/source/de/sw/source/uibase/wrtsh.po
index 6d118e55a9b..61577d1890b 100644
--- a/source/de/sw/source/uibase/wrtsh.po
+++ b/source/de/sw/source/uibase/wrtsh.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-27 19:12+0000\n"
-"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:54+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1417115520.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225649.000000\n"
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_DATA2\n"
"string.text"
msgid "] cannot be obtained"
-msgstr "] können nicht ermittelt werden."
+msgstr "] können nicht ermittelt werden"
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -62,4 +62,4 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_LINK2\n"
"string.text"
msgid "] cannot be established"
-msgstr "] kann nicht eingerichtet werden."
+msgstr "] kann nicht eingerichtet werden"
diff --git a/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 9197f90dd78..a8dac86f7a5 100644
--- a/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-15 06:45+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas Hackert <thackert@nexgo.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:55+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463294753.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225726.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server"
-msgstr "Der Postausgangsserver verwendet _dieselbe Authentifizierung wie der Posteingangsserver."
+msgstr "Der Postausgangsserver verwendet _dieselbe Authentifizierung wie der Posteingangsserver"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character st_yle:"
-msgstr "Zeichen_vorlage"
+msgstr "Zeichen_vorlage:"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -8685,7 +8685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
-msgstr "Die Verbindung zum Postausgangsserver ist aufgebaut."
+msgstr "Die Verbindung zum Postausgangsserver ist aufgebaut"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -12914,7 +12914,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
-msgstr "Klicken, um nicht benötigte Bereiche des Bildes automatisch wegzuschneiden."
+msgstr "Klicken, um nicht benötigte Bereiche des Bildes automatisch wegzuschneiden"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12923,7 +12923,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
-msgstr "Klicken, um nicht benötigte Bereiche des Bildes automatisch wegzuschneiden."
+msgstr "Klicken, um nicht benötigte Bereiche des Bildes automatisch wegzuschneiden"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12941,7 +12941,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Edit the trimmed area of the image"
-msgstr "Den zuzuschneidenden Bereich des Bildes bearbeiten."
+msgstr "Den zuzuschneidenden Bereich des Bildes bearbeiten"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12950,7 +12950,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Edit the trimmed area of the image"
-msgstr "Den zuzuschneidenden Bereich des Bildes bearbeiten."
+msgstr "Den zuzuschneidenden Bereich des Bildes bearbeiten"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12968,7 +12968,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
-msgstr "Legt den Abstand zwischen Bild und umgebendem Text fest."
+msgstr "Legt den Abstand zwischen Bild und umgebendem Text fest"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12977,7 +12977,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
-msgstr "Legt den Abstand zwischen Bild und umgebendem Text fest."
+msgstr "Legt den Abstand zwischen Bild und umgebendem Text fest"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -14462,7 +14462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character _width:"
-msgstr "Zeichen_weite"
+msgstr "Zeichen_weite:"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/de/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/de/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
index 28714f48bb6..0c63b94f446 100644
--- a/source/de/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
+++ b/source/de/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-25 06:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:57+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1437806100.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225842.000000\n"
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"NoWikiFilter\n"
"value.text"
msgid "The MediaWiki export filter cannot be found. Choose 'Tools-XML Filter Settings' to install the filter, or use the setup to install the component."
-msgstr "Der MediaWiki-Exportfilter kann nicht gefunden werden. Wählen Sie 'Extras - XML-Filtereinstellungen'"
+msgstr "Der MediaWiki-Exportfilter kann nicht gefunden werden. Wählen Sie im Menü 'Extras - XML-Filtereinstellungen', um den Filter zu installieren, oder führen Sie die Installation erneut aus, um die Komponente zu installieren."
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/de/uui/source.po b/source/de/uui/source.po
index a693f1ddee4..7fd37e1bfed 100644
--- a/source/de/uui/source.po
+++ b/source/de/uui/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:57+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1437892125.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225862.000000\n"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -899,7 +899,7 @@ msgid ""
"Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name."
msgstr ""
"Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen \"%NAME\" im Ordner \"%FOLDER\".\n"
-"Wählen Sie, ob Sie die bestehende Datei überschreiben oder ihr einen neuen Namen geben möchten?"
+"Wählen Sie, ob Sie die bestehende Datei überschreiben oder ihr einen neuen Namen geben möchten."
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
@@ -1111,4 +1111,4 @@ msgctxt ""
"STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN\n"
"string.text"
msgid "~Save As..."
-msgstr "~Speichern unter"
+msgstr "~Speichern unter..."
diff --git a/source/de/wizards/source/euro.po b/source/de/wizards/source/euro.po
index fe46f7308dc..6f580c798b1 100644
--- a/source/de/wizards/source/euro.po
+++ b/source/de/wizards/source/euro.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-15 06:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:57+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447570272.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225875.000000\n"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STEP_CONVERTER + 6\n"
"string.text"
msgid "Select Cell Styles"
-msgstr "Zellvorlagen auswählen:"
+msgstr "Zellvorlagen auswählen"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STEP_CONVERTER + 7\n"
"string.text"
msgid "Select currency cells"
-msgstr "Währungszellen auswählen:"
+msgstr "Währungszellen auswählen"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES + 11\n"
"string.text"
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
-msgstr "Schutz der Tabellen wird nicht aufgehoben!"
+msgstr "Schutz der Tabellen wird nicht aufgehoben."
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES + 12\n"
"string.text"
msgid "Sheet cannot be unprotected"
-msgstr "Tabellenschutz wird nicht aufgehoben!"
+msgstr "Tabellenschutz wird nicht aufgehoben."
#: euro.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/wizards/source/formwizard.po b/source/de/wizards/source/formwizard.po
index 261598be04f..4369829104c 100644
--- a/source/de/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/de/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-14 11:44+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:58+0000\n"
+"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463226249.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225923.000000\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 33\n"
"string.text"
msgid "Exiting the wizard"
-msgstr "Der Assistent wird beendet."
+msgstr "Der Assistent wird beendet"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 46\n"
"string.text"
msgid "T~he form is to display all data"
-msgstr "Das Formular zeigt ~existierende Daten an."
+msgstr "Das Formular zeigt ~existierende Daten an"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -720,7 +720,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 47\n"
"string.text"
msgid "Do not allow ~modification of existing data"
-msgstr "Existierende Daten dürfen nicht ~verändert werden."
+msgstr "Existierende Daten dürfen nicht ~verändert werden"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -728,7 +728,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 48\n"
"string.text"
msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
-msgstr "Existierende Daten dürfen nicht ~gelöscht werden."
+msgstr "Existierende Daten dürfen nicht ~gelöscht werden"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -736,7 +736,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 49\n"
"string.text"
msgid "Do not allow ~addition of new data"
-msgstr "Neue Daten dürfen nicht ~hinzugefügt werden."
+msgstr "Neue Daten dürfen nicht ~hinzugefügt werden"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 32\n"
"string.text"
msgid "Decide how you want to proceed"
-msgstr "Bitte entscheiden Sie, wie Sie fortfahren möchten?"
+msgstr "Bitte entscheiden Sie, wie Sie fortfahren möchten"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 73\n"
"string.text"
msgid "There is an invalid user field in a table."
-msgstr "Es ist ein ungültiges Benutzerfeld in einer Tabelle vorhanden!"
+msgstr "Es ist ein ungültiges Benutzerfeld in einer Tabelle vorhanden."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2733,7 +2733,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 47\n"
"string.text"
msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table"
-msgstr "Das Feld kann nicht eingefügt werden, da die maximal mögliche Feldanzahl der Datenbanktabelle von %COUNT damit überschritten würde."
+msgstr "Das Feld kann nicht eingefügt werden, da die maximal mögliche Feldanzahl der Datenbanktabelle von %COUNT damit überschritten würde"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgid ""
"Please enter another name."
msgstr ""
"Der Name '%TABLENAME' existiert bereits.\n"
-"Bitte geben Sie einen neuen Namen an!"
+"Bitte geben Sie einen neuen Namen an."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5133,7 +5133,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +13\n"
"string.text"
msgid "You do not have sufficient user rights"
-msgstr "Sie haben keine ausreichende Zugangsrechte."
+msgstr "Sie haben keine ausreichenden Zugangsrechte"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/wizards/source/importwizard.po b/source/de/wizards/source/importwizard.po
index ffe799f7c6c..1615ba51bd8 100644
--- a/source/de/wizards/source/importwizard.po
+++ b/source/de/wizards/source/importwizard.po
@@ -2,19 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-11 08:19+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas <thackert@nexgo.de>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:59+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1381479597.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225942.000000\n"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"sMsgDirNotThere\n"
"string.text"
msgid "The '%1' directory does not exist."
-msgstr "Das Verzeichnis '%1' ist nicht vorhanden!"
+msgstr "Das Verzeichnis '%1' ist nicht vorhanden."
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"sreeditMacro\n"
"string.text"
msgid "Document macro has to be revised."
-msgstr "Dokumentenmakro muss überarbeitet werden"
+msgstr "Dokumentenmakro muss überarbeitet werden."
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"scouldNotsaveDocument\n"
"string.text"
msgid "Document '<1>' could not be saved."
-msgstr "Dokument '<1>' konnte nicht gespeichert werden"
+msgstr "Dokument '<1>' konnte nicht gespeichert werden."
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"scouldNotopenDocument\n"
"string.text"
msgid "Document '<1>' could not be opened."
-msgstr "Dokument '<1>' konnte nicht geöffnet werden"
+msgstr "Dokument '<1>' konnte nicht geöffnet werden."
#: importwi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/wizards/source/template.po b/source/de/wizards/source/template.po
index 7b14da5713c..4e2857ad08d 100644
--- a/source/de/wizards/source/template.po
+++ b/source/de/wizards/source/template.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1442936408.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225945.000000\n"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceMsgError\n"
"string.text"
msgid "An error has occurred."
-msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
+msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten."
#: template.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/de/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index 3bb20f50c3a..e3529efe4de 100644
--- a/source/de/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/de/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464238717.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466225952.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued by"
-msgstr "Ausgestellt durch:"
+msgstr "Ausgestellt durch"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 200b2fad9d8..ed9fca06873 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-07 07:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 06:31+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465283521.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466145064.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -18114,7 +18114,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tan Function [Runtime]"
-msgstr "Συνάρτηση Tan [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Συνάρτηση Tan [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -18130,7 +18130,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">Tan Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Συνάρτηση Tan [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση Tan [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Συνάρτηση Tan [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση Tan [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -18324,7 +18324,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exp Function [Runtime]"
-msgstr "Συνάρτηση Exp [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Συνάρτηση Exp [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
@@ -18340,7 +18340,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Exp Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Συνάρτηση Exp [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση Exp [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Συνάρτηση Exp [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση Exp [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
@@ -18428,7 +18428,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Log Function [Runtime]"
-msgstr "Συνάρτηση Log [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Συνάρτηση Log [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
@@ -18444,7 +18444,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Log Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Συνάρτηση Log [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση Log [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Συνάρτηση Log [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση Log [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
@@ -18574,7 +18574,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Randomize Statement [Runtime]"
-msgstr "Πρόταση Randomize [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Πρόταση Randomize [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18678,7 +18678,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rnd Function [Runtime]"
-msgstr "Συνάρτηση Rnd [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Συνάρτηση Rnd [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -18832,7 +18832,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sqr Function [Runtime]"
-msgstr "Συνάρτηση Sqr [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Συνάρτηση Sqr [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
@@ -18848,7 +18848,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Sqr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Συνάρτηση Sqr [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση Sqr [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Συνάρτηση Sqr [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση Sqr [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
@@ -18954,7 +18954,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fix Function [Runtime]"
-msgstr "Συνάρτηση Fix [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Συνάρτηση Fix [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
@@ -18970,7 +18970,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">Fix Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Συνάρτηση Fix [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση Fix [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Συνάρτηση Fix [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση Fix [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
@@ -19066,7 +19066,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Int Function [Runtime]"
-msgstr "Συνάρτηση Int [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Συνάρτηση Int [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
@@ -19082,7 +19082,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Int Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Συνάρτηση Int [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση Int [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Συνάρτηση Int [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση Int [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
@@ -19204,7 +19204,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Abs Function [Runtime]"
-msgstr "Συνάρτηση Abs [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Συνάρτηση Abs [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
@@ -19220,7 +19220,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Abs Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Συνάρτηση Abs [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση Abs [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Συνάρτηση Abs [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση Abs [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
@@ -19350,7 +19350,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sgn Function [Runtime]"
-msgstr "Συνάρτηση Sgn [Χρόνος εκτέλεσης]"
+msgstr "Συνάρτηση Sgn [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
@@ -19366,7 +19366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148474\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Sgn Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Συνάρτηση Sgn [Χρόνος εκτέλεσης]\">Συνάρτηση Sgn [Χρόνος εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Συνάρτηση Sgn [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση Sgn [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
@@ -19544,7 +19544,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hex Function [Runtime]"
-msgstr "Συνάρτηση Hex [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Συνάρτηση Hex [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
@@ -19560,7 +19560,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Hex Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Συνάρτηση Hex [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση Hex [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Συνάρτηση Hex [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση Hex [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
@@ -19656,7 +19656,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Oct Function [Runtime]"
-msgstr "Συνάρτηση Oct [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Συνάρτηση Oct [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
@@ -19672,7 +19672,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155420\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">Oct Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Συνάρτηση Oct [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση Oct [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Συνάρτηση Oct [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση Oct [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
@@ -19805,7 +19805,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]"
-msgstr "Δήλωση If...Then...Else [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Δήλωση If...Then...Else [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
@@ -19821,7 +19821,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">If...Then...Else Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"Δήλωση If...Then...Else [Χρόνου εκτέλεσης]\">Δήλωση If...Then...Else [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"Δήλωση If...Then...Else [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Δήλωση If...Then...Else [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
@@ -19949,7 +19949,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select...Case Statement [Runtime]"
-msgstr "Δήλωση Select...Case [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Δήλωση Select...Case [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
@@ -19965,7 +19965,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Select...Case Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Δήλωση Select...Case [Χρόνου εκτέλεσης]\">Δήλωση Select...Case [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Δήλωση Select...Case [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Δήλωση Select...Case [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
@@ -20061,7 +20061,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IIf Statement [Runtime]"
-msgstr "Δήλωση IIf [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Δήλωση IIf [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
@@ -20078,7 +20078,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">IIf Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Δήλωση IIf [Χρόνου εκτέλεσης]\">Δήλωση IIf [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Δήλωση IIf [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Δήλωση IIf [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
@@ -20166,7 +20166,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Do...Loop Statement [Runtime]"
-msgstr "Πρόταση Do...Loop [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Πρόταση Do...Loop [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
@@ -20182,7 +20182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156116\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Do...Loop Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Πρόταση Do...Loop [Χρόνου εκτέλεσης]\">Πρόταση Do...Loop [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Πρόταση Do...Loop [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Πρόταση Do...Loop [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
@@ -20518,7 +20518,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "For...Next Statement [Runtime]"
-msgstr "Δήλωση For...Next [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Δήλωση For...Next [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20534,7 +20534,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">For...Next Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">Πρόταση For...Next [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">Δήλωση For...Next [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20830,7 +20830,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "While...Wend Statement[Runtime]"
-msgstr "Δήλωση While...Wend [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Δήλωση While...Wend [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
@@ -20847,7 +20847,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement[Runtime]\">While...Wend Statement[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"Δήλωση While...Wend [Χρόνου εκτέλεσης]\">Δήλωση While...Wend [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"Δήλωση While...Wend [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Δήλωση While...Wend [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
@@ -21034,7 +21034,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]"
-msgstr "Πρόταση GoSub...Return [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Πρόταση GoSub...Return [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
@@ -21050,7 +21050,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">GoSub...Return Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"Πρόταση GoSub...Return [Χρόνου εκτέλεσης]\">Πρόταση GoSub...Return [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"Πρόταση GoSub...Return [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Πρόταση GoSub...Return [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
@@ -21234,7 +21234,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GoTo Statement [Runtime]"
-msgstr "Δήλωση GoTo [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Δήλωση GoTo [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
@@ -21251,7 +21251,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">GoTo Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"Δήλωση GoTo [Χρόνου εκτέλεσης]\">Δήλωση GoTo [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"Δήλωση GoTo [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Δήλωση GoTo [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
@@ -21420,7 +21420,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]"
-msgstr "Δήλωση On...GoSub, δήλωση On...GoTo [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Δήλωση On...GoSub, δήλωση On...GoTo [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
@@ -21436,7 +21436,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"Δήλωση On...GoSub, δήλωση On...GoTo [Χρόνου εκτέλεσης]\">Δήλωση On...GoSub, δήλωση On...GoTo [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"Δήλωση On...GoSub, δήλωση On...GoTo [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Δήλωση On...GoSub, δήλωση On...GoTo [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
@@ -21574,7 +21574,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Call Statement [Runtime]"
-msgstr "Δήλωση Call [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Δήλωση Call [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
@@ -21591,7 +21591,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">Call Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Δήλωση Call [Χρόνου εκτέλεσης]\">Δήλωση Call [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Δήλωση Call [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Δήλωση Call [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
@@ -21671,7 +21671,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Choose Function [Runtime]"
-msgstr "Συνάρτηση Choose [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Συνάρτηση Choose [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
@@ -21687,7 +21687,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Runtime]\">Choose Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Συνάρτηση Choose [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση Choose [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Συνάρτηση Choose [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση Choose [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
@@ -21783,7 +21783,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Declare Statement [Runtime]"
-msgstr "Δήλωση Declare [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Δήλωση Declare [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
@@ -21799,7 +21799,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148473\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Declare Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Δήλωση Declare [Χρόνου εκτέλεσης]\">Δήλωση Declare [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Δήλωση Declare [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Δήλωση Declare [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
@@ -21911,7 +21911,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "End Statement [Runtime]"
-msgstr "Πρόταση End [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Πρόταση End [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
@@ -21927,7 +21927,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">End Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"Πρόταση End [Χρόνου εκτέλεσης]\">Πρόταση End [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"Πρόταση End [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Πρόταση End [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
@@ -22063,7 +22063,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FreeLibrary Function [Runtime]"
-msgstr "Συνάρτηση FreeLibrary [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Συνάρτηση FreeLibrary [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
@@ -22079,7 +22079,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143270\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">FreeLibrary Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"Συνάρτηση FreeLibrary [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση FreeLibrary [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"Συνάρτηση FreeLibrary [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση FreeLibrary [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
@@ -22143,7 +22143,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Function Statement [Runtime]"
-msgstr "Δήλωση Function [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Δήλωση Function [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
@@ -22159,7 +22159,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Function Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Δήλωση Function [Χρόνου εκτέλεσης]\">Δήλωση Function [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Δήλωση Function [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Δήλωση Function [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
@@ -22319,7 +22319,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rem Statement [Runtime]"
-msgstr "Δήλωση Rem [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Δήλωση Rem [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
@@ -22335,7 +22335,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Rem Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Δήλωση Rem [Χρόνου εκτέλεσης]\">Δήλωση Rem [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Δήλωση Rem [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Δήλωση Rem [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
@@ -22415,7 +22415,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Stop Statement [Runtime]"
-msgstr "Πρόταση Stop [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Πρόταση Stop [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
@@ -22431,7 +22431,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">Stop Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Πρόταση Stop [Χρόνου εκτέλεσης]\">Πρόταση Stop [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Πρόταση Stop [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Πρόταση Stop [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
@@ -22471,7 +22471,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sub Statement [Runtime]"
-msgstr "Δήλωση Sub [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Δήλωση Sub [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
@@ -22487,7 +22487,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Sub Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Δήλωση Sub [Χρόνου εκτέλεσης]\">Δήλωση Sub [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Δήλωση Sub [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Δήλωση Sub [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
@@ -22567,7 +22567,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Switch Function [Runtime]"
-msgstr "Συνάρτηση Switch [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Συνάρτηση Switch [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
@@ -22583,7 +22583,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148554\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">Switch Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Συνάρτηση Switch [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση Switch [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Συνάρτηση Switch [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση Switch [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
@@ -22679,7 +22679,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "With Statement [Runtime]"
-msgstr "Δήλωση With [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Δήλωση With [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
@@ -22696,7 +22696,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">With Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">Πρόταση With [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">Πρόταση With [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
@@ -22749,7 +22749,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exit Statement [Runtime]"
-msgstr "Πρόταση Exit [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Πρόταση Exit [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -22765,7 +22765,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152924\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Exit Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Δήλωση Exit [Χρόνου εκτέλεσης]\">Δήλωση Exit [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Δήλωση Exit [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Δήλωση Exit [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -22943,7 +22943,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CCur Function [Runtime]"
-msgstr "Συνάρτηση CCur [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Συνάρτηση CCur [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
@@ -22959,7 +22959,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">Συνάρτηση CCur [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">Συνάρτηση CCur [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
@@ -23023,7 +23023,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDec Function [Runtime]"
-msgstr "Συνάρτηση CDec [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Συνάρτηση CDec [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
@@ -23039,7 +23039,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">Συνάρτηση CDec [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">Συνάρτηση CDec [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
@@ -23103,7 +23103,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CVar Function [Runtime]"
-msgstr "Συνάρτηση CVar [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Συνάρτηση CVar [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
@@ -23119,7 +23119,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">Συνάρτηση CVar [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">Συνάρτηση CVar [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
@@ -23183,7 +23183,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CVErr Function [Runtime]"
-msgstr "Συνάρτηση CVErr [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Συνάρτηση CVErr [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
@@ -23199,7 +23199,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">Συνάρτηση CVErr [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">Συνάρτηση CVErr [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
@@ -23263,7 +23263,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CBool Function [Runtime]"
-msgstr "Συνάρτηση CBool [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Συνάρτηση CBool [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
@@ -23279,7 +23279,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">CBool Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"Συνάρτηση CBool [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση CBool [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"Συνάρτηση CBool [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση CBool [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
@@ -23423,7 +23423,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDate Function [Runtime]"
-msgstr "Συνάρτηση CDate [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Συνάρτηση CDate [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
@@ -23439,7 +23439,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150772\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">CDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"Συνάρτηση CDate [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση CDate [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"Συνάρτηση CDate [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση CDate [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
@@ -23519,7 +23519,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDbl Function [Runtime]"
-msgstr "Συνάρτηση CDbl [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Συνάρτηση CDbl [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
@@ -23535,7 +23535,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153750\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">CDbl Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"Συνάρτηση CDbl [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση CDbl [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"Συνάρτηση CDbl [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση CDbl [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
@@ -23607,7 +23607,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CInt Function [Runtime]"
-msgstr "Συνάρτηση CInt [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Συνάρτηση CInt [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
@@ -23623,7 +23623,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">CInt Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"Συνάρτηση CInt [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση CInt [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"Συνάρτηση CInt [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση CInt [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
@@ -23703,7 +23703,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CLng Function [Runtime]"
-msgstr "Συνάρτηση CLng [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Συνάρτηση CLng [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
@@ -23719,7 +23719,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">CLng Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"Συνάρτηση CLng [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση CLng [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"Συνάρτηση CLng [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση CLng [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
@@ -23799,7 +23799,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Const Statement [Runtime]"
-msgstr "Δήλωση Const [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Δήλωση Const [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
@@ -23815,7 +23815,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Const Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Δήλωση Const [Χρόνου εκτέλεσης]\">Δήλωση Const [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Δήλωση Const [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Δήλωση Const [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
@@ -23879,7 +23879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it."
-msgstr "Ο τύπος της παράστασης είναι άνευ σημασίας. Αν γίνει εκκίνηση κάποιου προγράμματος, η [officename] Basic μετατρέπει το πρόγραμμα εσωτερικά έτσι ώστε κάθε φορά που χρησιμοποιείται μια σταθερά να αντικαθίσταται από την καθορισμένη παράσταση. Βασικά, είναι όπως μια εσωτερική συνάρτηση Αναζήτηση και Αντικατάσταση. Όποτε εμφανίζεται το όνομα της σταθεράς στον κώδικα του προγράμματος Basic, θα αντικαθίσταται από την παράσταση. Για τον λόγο αυτό, ο τύπος που εκχωρείται στη σταθερά δεν έχει καμία σημασία αφού χρησιμοποιείται μόνο η εσωτερική παράσταση."
+msgstr "Ο τύπος της παράστασης είναι χωρίς σημασία. Αν γίνει εκκίνηση κάποιου προγράμματος, η $[officename] Basic μετατρέπει τον κώδικα του προγράμματος εσωτερικά, έτσι ώστε κάθε φορά που χρησιμοποιείται μια σταθερά η καθορισμένη παράσταση να το αντικαθιστά."
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
@@ -23903,7 +23903,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CSng Function[Runtime]"
-msgstr "Συνάρτηση CSng [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Συνάρτηση CSng [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
@@ -23919,7 +23919,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153753\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function[Runtime]\">CSng Function[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"Συνάρτηση CSng [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση CSng [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"Συνάρτηση CSng [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση CSng [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
@@ -23991,7 +23991,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CStr Function [Runtime]"
-msgstr "Συνάρτηση CStr [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Συνάρτηση CStr [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
@@ -24007,7 +24007,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">CStr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"Συνάρτηση CStr [Χρόνου εκτέλεσης]\">Συνάρτηση CStr [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"Συνάρτηση CStr [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Συνάρτηση CStr [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
@@ -24175,7 +24175,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefBool Statement [Runtime]"
-msgstr "Πρόταση DefBool [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Πρόταση DefBool [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
@@ -24191,7 +24191,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145759\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">DefBool Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"Δήλωση DefBool [Χρόνου εκτέλεσης]\">Δήλωση DefBool [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"Δήλωση DefBool [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Δήλωση DefBool [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
@@ -24287,7 +24287,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefCur Statement [Runtime]"
-msgstr "Δήλωση DefCur [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Δήλωση DefCur [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
@@ -24303,7 +24303,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">Δήλωση DefCur [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">Δήλωση DefCur [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
@@ -24399,7 +24399,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefErr Statement [Runtime]"
-msgstr "Δήλωση DefErr [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Δήλωση DefErr [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
@@ -24415,7 +24415,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">Δήλωση DefErr [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">Δήλωση DefErr [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
@@ -24511,7 +24511,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefSng Statement [Runtime]"
-msgstr "Δήλωση DefSng [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Δήλωση DefSng [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
@@ -24527,7 +24527,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10577\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">Δήλωση DefSng [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">Δήλωση DefSng [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
@@ -24623,7 +24623,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefStr Statement [Runtime]"
-msgstr "Δήλωση DefStr [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Δήλωση DefStr [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
@@ -24639,7 +24639,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10577\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">Δήλωση DefStr [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">Δήλωση DefStr [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
@@ -24735,7 +24735,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefDate Statement [Runtime]"
-msgstr "Πρόταση DefDate [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Πρόταση DefDate [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
@@ -24751,7 +24751,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150504\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">DefDate Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">Πρόταση DefDate [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">Πρόταση DefDate [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
@@ -24847,7 +24847,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefDbl Statement [Runtime]"
-msgstr "Δήλωση DefDbl [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Δήλωση DefDbl [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
@@ -24863,7 +24863,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">DefDbl Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"Δήλωση DefDbl [Χρόνου εκτέλεσης]\">Δήλωση DefDbl [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"Δήλωση DefDbl [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Δήλωση DefDbl [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
@@ -24959,7 +24959,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefInt Statement [Runtime]"
-msgstr "Δήλωση DefDbl [Χρόνου εκτέλεσης] DefInt [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Δήλωση DefInt [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
@@ -24975,7 +24975,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">DefInt Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"Δήλωση DefDbl [Χρόνου εκτέλεσης] DefInt [Χρόνου εκτέλεσης]\">Δήλωση DefDbl [Χρόνου εκτέλεσης] DefInt [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"Δήλωση DefInt [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Δήλωση DefInt [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
@@ -25071,7 +25071,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefLng Statement [Runtime]"
-msgstr "Πρόταση DefLng [Χρόνου εκτέλεσης]"
+msgstr "Πρόταση DefLng [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
@@ -25087,7 +25087,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [Runtime]\">DefLng Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"Πρόταση DefLng [Χρόνου εκτέλεσης]\">Πρόταση DefLng [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"Πρόταση DefLng [ΧρόνοςΕκτέλεσης]\">Πρόταση DefLng [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/cui/uiconfig/ui.po b/source/es/cui/uiconfig/ui.po
index 36932dca0a4..1b81a1e0d44 100644
--- a/source/es/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-28 23:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 02:47+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464477738.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465613228.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr "Evento"
+msgstr "Suceso"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr "Evento"
+msgstr "Suceso"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7809,7 +7809,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr "Evento"
+msgstr "Suceso"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13990,7 +13990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default look, do not use Themes"
-msgstr "Apariencia normal, no utilizar temas"
+msgstr "Apariencia predeterminada; no utilizar temas"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/es/filter/uiconfig/ui.po b/source/es/filter/uiconfig/ui.po
index a14ed72d423..6e249a68ef9 100644
--- a/source/es/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-28 23:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 15:05+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464477819.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465484702.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expo_rt placeholders"
-msgstr "E_xportar espacios reservados"
+msgstr "E_xportar marcadores de posición"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 965629cfd26..85d13991b4e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 06:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 04:04+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464504536.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465704292.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149258\n"
"help.text"
msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself."
-msgstr "En este caso, la función no modificará el contenido original del parámetro ya que sólo obtiene el valor y no el parámetro en sí."
+msgstr "En este caso, la función no modificará el contenido original del parámetro ya que solo obtiene el valor y no el parámetro en sí."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2863,7 +2863,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"."
-msgstr "Los módulos de diálogo combinan en un único módulo la estructura de todos los cuadros de diálogo, las propiedades de todos los elementos del diálogo y las acciones asignadas a SUBS. Debido a que los módulos de diálogo sólo pueden contener un único diálogo, a menudo se les denomina \"diálogos\"."
+msgstr "Los módulos de diálogo combinan en un único módulo la estructura de todos los cuadros de diálogo, las propiedades de todos los elementos del diálogo y los sucesos asignados. Debido a que los módulos de diálogo solo pueden contener un único cuadro de diálogo, a menudo se les denomina «diálogos»."
#: 01030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3332,7 +3332,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value."
-msgstr "Los valores de las variables sólo se muestra si están en el área. Las variables que no están definidas en la posición de código fuente actual muestran la indicación (\"Out of Scope\") en lugar de un valor."
+msgstr "Los valores de las variables se muestran solo si forman parte del ámbito. Las variables que no estén definidas en la ubicación actual del código fuente muestran la indicación «Out of Scope» (‘fuera del ámbito’) en vez de un valor."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5047,7 +5047,7 @@ msgctxt ""
"262\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks in the area between the slider and the arrows on a scrollbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el número de unidades de desplazamiento cuando un usuario haga clic en el área entre el control deslizante y las flechas de una barra de desplazamiento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el número de unidades de desplazamiento cuando un usuario pulse en el área entre el control deslizante y las flechas de una barra de desplazamiento.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161832\n"
"help.text"
msgid "0 : Display OK button only."
-msgstr "0 : Mostrar sólo el botón Aceptar."
+msgstr "0: mostrar solo el botón Aceptar."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7123,7 +7123,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
-msgstr "1 : Mostrar los botones Aceptar y Cancelar."
+msgstr "1: mostrar los botones Aceptar y Cancelar."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7131,7 +7131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149665\n"
"help.text"
msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
-msgstr "2 : Muestre los botones Cancelar, Reintentar e Ignorar."
+msgstr "2: mostrar los botones Cancelar, Reintentar e Ignorar."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7139,7 +7139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons."
-msgstr "3 : Mostrar los botones Sí, No y Cancelar."
+msgstr "3: mostrar los botones Sí, No y Cancelar."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7147,7 +7147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155412\n"
"help.text"
msgid "4 : Display Yes and No buttons."
-msgstr "4 : Mostrar los botones Sí y No."
+msgstr "4: mostrar los botones Sí y No."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7155,7 +7155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr "5 : Mostrar los botones Reintentar y Cancelar."
+msgstr "5: mostrar los botones Reintentar y Cancelar."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7163,7 +7163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159155\n"
"help.text"
msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
-msgstr "16 : Añadir el icono de Stop al diálogo."
+msgstr "16: añadir el icono de Parada crítica al cuadro de diálogo."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7171,7 +7171,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145366\n"
"help.text"
msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
-msgstr "32 : Añadir el icono de Pregunta al diálogo."
+msgstr "32: añadir el icono de Pregunta al cuadro de diálogo."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7179,7 +7179,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147350\n"
"help.text"
msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog."
-msgstr "48 : Añadir el icono de Exclamación al diálogo."
+msgstr "48: añadir el icono de Exclamación al cuadro de diálogo."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149960\n"
"help.text"
msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
-msgstr "64 : Añadir el icono de Información al diálogo."
+msgstr "64: añadir el icono de Información al cuadro de diálogo."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7195,7 +7195,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154944\n"
"help.text"
msgid "128 : First button in the dialog as default button."
-msgstr "128 : El primer botón del diálogo es el predeterminado."
+msgstr "128: el primer botón del cuadro de diálogo es el predeterminado."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7203,7 +7203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155417\n"
"help.text"
msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
-msgstr "256 : El segundo botón del diálogo es el predeterminado."
+msgstr "256: el segundo botón del cuadro de diálogo es el predeterminado."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7211,7 +7211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
-msgstr "512 : El tercer botón del diálogo es el predeterminado."
+msgstr "512: el tercer botón del cuadro de diálogo es el predeterminado."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7267,7 +7267,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153379\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">MsgBox Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">Función MsgBox [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">Función MsgBox [Ejecución]</link>"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7355,7 +7355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "0 : Display OK button only."
-msgstr "0 : Mostrar sólo el botón Aceptar."
+msgstr "0: mostrar solo el botón Aceptar."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7363,7 +7363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145646\n"
"help.text"
msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
-msgstr "1 : Mostrar los botones Aceptar y Cancelar."
+msgstr "1: mostrar los botones Aceptar y Cancelar."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7371,7 +7371,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149410\n"
"help.text"
msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
-msgstr "2 : Mostrar los botones Cancelar, Reintentar e Ignorar."
+msgstr "2: mostrar los botones Cancelar, Reintentar e Ignorar."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7379,7 +7379,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons."
-msgstr "3 : Mostrar los botones Sí, No y Cancelar."
+msgstr "3: mostrar los botones Sí, No y Cancelar."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7387,7 +7387,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "4 : Display Yes and No buttons."
-msgstr "4 : Mostrar los botones Sí y No."
+msgstr "4: mostrar los botones Sí y No."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7395,7 +7395,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155601\n"
"help.text"
msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr "5 : Mostrar los botones Reintentar y Cancelar."
+msgstr "5: mostrar los botones Reintentar y Cancelar."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150716\n"
"help.text"
msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
-msgstr "16 : Añadir el icono de Stop al diálogo."
+msgstr "16: añadir el icono de Parada crítica al cuadro de diálogo."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7411,7 +7411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153837\n"
"help.text"
msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
-msgstr "32 : Añadir el icono de Pregunta al diálogo."
+msgstr "32: añadir el icono de Pregunta al cuadro de diálogo."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7419,7 +7419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog."
-msgstr "48 : Añadir el signo de Exclamación al diálogo."
+msgstr "48: añadir el signo de Exclamación al cuadro de diálogo."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7427,7 +7427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146915\n"
"help.text"
msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
-msgstr "64 : Añadir el icono de Información al diálogo."
+msgstr "64: añadir el icono de Información al cuadro de diálogo."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7435,7 +7435,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "128 : First button in the dialog as default button."
-msgstr "128 : El primer botón del diálogo es el predeterminado."
+msgstr "128: el primer botón del cuadro de diálogo es el predeterminado."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7443,7 +7443,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153765\n"
"help.text"
msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
-msgstr "256 : El segundo botón del diálogo es el predeterminado."
+msgstr "256: el segundo botón del cuadro de diálogo es el predeterminado."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7451,7 +7451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153715\n"
"help.text"
msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
-msgstr "512 : El tercer botón del diálogo es el predeterminado."
+msgstr "512: el tercer botón del cuadro de diálogo es el predeterminado."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7459,7 +7459,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159267\n"
"help.text"
msgid "<emph>Return value:</emph>"
-msgstr "<emph>Valores de retorno:</emph>"
+msgstr "<emph>Valor de retorno:</emph>"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7467,7 +7467,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145230\n"
"help.text"
msgid "1 : OK"
-msgstr "1 : Aceptar"
+msgstr "1: Aceptar"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149567\n"
"help.text"
msgid "2 : Cancel"
-msgstr "2 : Cancelar"
+msgstr "2: Cancelar"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7483,7 +7483,7 @@ msgctxt ""
"par_id4056825\n"
"help.text"
msgid "3 : Abort"
-msgstr "3 : Cancelar"
+msgstr "3: Interrumpir"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7491,7 +7491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "4 : Retry"
-msgstr "4 : Reintentar"
+msgstr "4: Reintentar"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7499,7 +7499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146918\n"
"help.text"
msgid "5 : Ignore"
-msgstr "5 : Ignorar"
+msgstr "5: Ignorar"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7507,7 +7507,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155961\n"
"help.text"
msgid "6 : Yes"
-msgstr "6 : Sí"
+msgstr "6: Sí"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7515,7 +7515,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "7 : No"
-msgstr "7 : No"
+msgstr "7: No"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -8455,7 +8455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146914\n"
"help.text"
msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE."
-msgstr "Esta función sólo se usa para convertir desde aplicaciones BASIC antiguas basadas en MS-DOS que utilizan los códigos de color anteriores. La función devuelve un valor entero largo que indica el color a usar en el IDE de $[officename]."
+msgstr "Esta función se utiliza únicamente para convertir aplicaciones BASIC antiguas basadas en MS-DOS que utilizan los códigos de color anteriores. La función devuelve un valor entero largo que indica el color que se usará en el IDE de $[officename]."
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
@@ -16803,7 +16803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions."
-msgstr "Realiza una combinación or-exclusiva entre dos expresiones."
+msgstr "Realiza una combinación lógica de comparación exclusiva entre dos expresiones."
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
@@ -16851,7 +16851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other."
-msgstr "Una conjunción lógica or-exclusiva de dos expresiones lógicas devuelve el valor True sólo si ambas son distintas entre sí."
+msgstr "Una conjunción lógica de comparación exclusiva de dos expresiones booleanas devuelve el valor True únicamente si ambas son distintas entre sí."
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
@@ -16859,7 +16859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions."
-msgstr "Una conjunción de comparación or-exclusiva realizada bit a bit activa un bits si el bit correspondiente está activado en solo una de las dos expresiones."
+msgstr "Si la conjunción se efectúa bit a bit, se devuelve un bit si se ha definido el bit correspondiente en solo una de las dos expresiones."
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
@@ -35444,7 +35444,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "A running macro can be aborted with Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8."
-msgstr "Una macro en ejecucción puede ser suspendida con la tecla Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, tambien desde fuera del IDE de Basic. Si esta dentro del IDE de Basic y la macro se frena en el punto de ruptura, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q para la ejecución de la macro, pero puede comprobar solo despues de presionar F5, F8, o Shift+F8."
+msgstr "Se puede interrumpir la ejecución de una macro oprimiendo Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Q, también desde fuera del IDE de Basic. Si está dentro del IDE de Basic y la macro se detiene en un punto de interrupción, Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Q parará la macro, pero solo lo notará tras oprimir F5, F8 o Mayús + F8 otra vez."
#: main0211.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 34dd484709a..9b599586f31 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 08:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 00:43+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464166250.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466469780.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -488,7 +488,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikada\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Database</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikada\"><emph>Insertar - Función</emph> - Categoría <emph>Base de datos</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikada\"><emph>Insertar ▸ Función ▸</emph> categoría <emph>Base de datos</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -497,7 +497,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Date&Time</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Insertar - Función</emph> - Categoría <emph>FechayHora</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Insertar ▸ Función ▸</emph> categoría <emph>Fecha y hora</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -506,7 +506,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikafi\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Financial</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikafi\"><emph>Insertar - Función</emph> - Categoría <emph>Finanzas</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikafi\"><emph>Insertar ▸ Función ▸</emph> categoría <emph>Finanzas</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikain\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Information</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikain\"><emph>Insertar - Función</emph> - Categoría <emph>Información</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikain\"><emph>Insertar ▸ Función ▸</emph> categoría <emph>Información</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikalo\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Logical</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikalo\"><emph>Insertar - Función</emph> - Categoría <emph>Lógico</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikalo\"><emph>Insertar ▸ Función ▸</emph> categoría <emph>Lógico</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -533,7 +533,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikama\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Mathematical</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikama\"><emph>Insertar - Función</emph> - Categoría <emph>Matemático</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikama\"><emph>Insertar ▸ Función ▸</emph> categoría <emph>Matemáticas</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Array</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Insertar - Función</emph> - Categoría <emph>Matriz</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Insertar ▸ Función ▸</emph> categoría <emph>Matriz</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikasta\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Statistical</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikasta\"><emph>Insertar - Función</emph> - Categoría <emph>Estadística</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikasta\"><emph>Insertar ▸ Función ▸</emph> categoría <emph>Estadística</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -560,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikatext\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Text</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikatext\"><emph>Insertar - Función</emph> - Categoría <emph>Texto</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikatext\"><emph>Insertar ▸ Función ▸</emph> categoría <emph>Texto</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -569,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efefft\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Spreadsheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"efefft\"><emph>Insertar - Función</emph> - Categoría<emph>Hoja de cálculo</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"efefft\"><emph>Insertar ▸ Función ▸</emph> categoría<emph>Hoja de cálculo</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -578,7 +578,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addin\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addin\"><emph>Insertar - Función</emph> - Categoría <emph>Add-In</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addin\"><emph>Insertar ▸ Función ▸</emph> categoría <emph>Complemento</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -587,7 +587,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addinana\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addinana\"><emph>Insertar - Función</emph> - Categoría <emph>Add-In</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addinana\"><emph>Insertar ▸ Función ▸</emph> categoría <emph>Complemento</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 3c4426a0904..e175eb2cd82 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-05 22:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 00:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465166207.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466470542.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Especifica el área de datos actual designada por la posición del cursor de celda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Especifica el intervalo de datos actual designado por la posición del cursor de celda.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -729,7 +729,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserta un marcado de posición de nombre de archivo en el área seleccionada.</ahelp> Haga clic para insertar el título. Mantenga pulsado el botón del ratón para seleccionar el título, el nombre de archivo o la ruta/nombre de archivo en el submenú. Si no se ha asignado un título (véase <emph>Archivo - Propiedades</emph>), se inserta en su lugar el nombre de archivo."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserta un marcador de posición para el nombre de archivo en el área seleccionada.</ahelp> Pulse para insertar el título. Mantenga oprimido el botón del ratón para seleccionar el título, el nombre de archivo o la ruta / nombre de archivo en el submenú. Si no se ha asignado un título (véase <emph>Archivo ▸ Propiedades</emph>), se inserta en su lugar el nombre de archivo."
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above."
-msgstr "Si se selecciona un área con una sola columna, el contenido de la última celda se copia en todas las celdas del área seleccionada. Si se seleccionan varias columnas, la última celda de cada columna se copia en las celdas superiores."
+msgstr "Si se selecciona un intervalo con una sola columna, el contenido de la última celda se copia en todas las celdas seleccionadas. Si se seleccionan varias columnas, la última celda de cada columna se copia en las celdas superiores."
#: 02140400.xhp
msgctxt ""
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Before filling a series, first select the cell range."
-msgstr "Antes de completar una serie, es preciso que esté seleccionada el área de celda que se va a rellenar."
+msgstr "Antes de rellenar una serie, es preciso que se seleccione el intervalo de celdas que se va a completar."
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/down\">Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/down\">Crea una serie en sentido descendente en el área de celdas seleccionada de la columna, utilizando el incremento definido hasta alcanzar el valor final.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/down\">Crea una serie en sentido descendente en el intervalo de celdas seleccionado de la columna, utilizando el incremento definido hasta alcanzar el valor final.</ahelp>"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/right\">Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/right\">Crea una serie de izquierda a derecha en el área de celdas seleccionada, utilizando el incremento definido hasta alcanzar el valor final.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/right\">Crea una serie de izquierda a derecha en el intervalo de celdas seleccionado, utilizando el incremento definido hasta alcanzar el valor final.</ahelp>"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/up\">Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/up\">Crea una serie en sentido ascendente en el área de celdas seleccionada de la columna, utilizando el incremento definido hasta alcanzar el valor final.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/up\">Crea una serie en sentido ascendente en el intervalo de celdas seleccionado de la columna, utilizando el incremento definido hasta alcanzar el valor final.</ahelp>"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/left\">Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/left\">Crea una serie de derecha a izquierda en el área de celdas seleccionada, utilizando el incremento definido hasta alcanzar el valor final.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/left\">Crea una serie de derecha a izquierda en el intervalo de celdas seleccionado, utilizando el incremento definido hasta alcanzar el valor final.</ahelp>"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Deletes all content from the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Borra todo el contenido del área de celdas seleccionada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Elimina todo el contenido del intervalo de celdas seleccionado.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Break View"
-msgstr "Vista previa del salto de página"
+msgstr "Visualización de los saltos de página"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -2892,7 +2892,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Page Break View\">Page Break View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Page Break View\">Vista previa del salto de página</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Visualización de los saltos de página\">Visualización de los saltos de página</link>"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -2908,7 +2908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:"
-msgstr "El menú contextual de la Vista previa del salto de página contiene funciones para editar los saltos de página, entre las que se encuentran las siguientes opciones:"
+msgstr "El menú contextual de la previsualización de los saltos de página contiene funciones para editar los saltos de página, entre las que se encuentran estas opciones:"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -2932,7 +2932,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155067\n"
"help.text"
msgid "Add Print Range"
-msgstr "Agregar área de impresión"
+msgstr "Añadir intervalo de impresión"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3139,7 +3139,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\" visibility=\"visible\">Desplaza el contenido del área seleccionada hacia abajo al insertar celdas.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\" visibility=\"visible\">Desplaza el contenido del intervalo seleccionado hacia abajo al insertar celdas.</ahelp></variable>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3157,7 +3157,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\" visibility=\"visible\">Desplaza el contenido del área seleccionada hacia la derecha al insertar celdas.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\" visibility=\"visible\">Desplaza el contenido del intervalo seleccionado hacia la derecha al insertar celdas.</ahelp></variable>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3716,7 +3716,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Especifica que la función seleccionada se inserte en el área de celdas seleccionada como fórmula de matriz. </ahelp> Las fórmulas de matriz operan sobre varias celdas. Cada una de las celdas de la matriz contiene la fórmula; ésta no es una copia, sino una fórmula común que comparten todas las celdas de la matriz."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Especifica que la función seleccionada se inserte en el intervalo de celdas seleccionado como fórmula de matriz.</ahelp> Las fórmulas de matriz operan sobre varias celdas. Cada una de las celdas de la matriz contiene la fórmula; esta no es una copia, sino una fórmula común que comparten todas las celdas de la matriz."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4501,7 +4501,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
-msgstr "<emph>Base de datos</emph> es el área de celdas que define la base de datos."
+msgstr "<emph>BaseDeDatos</emph> es el intervalo de celdas que define la base de datos."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -7936,7 +7936,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150024\n"
"help.text"
msgid "x <item type=\"input\">value</item>"
-msgstr "x <item type=\"input\">valor</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Valor</item> x"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -7944,7 +7944,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148725\n"
"help.text"
msgid "y <item type=\"input\">value</item>"
-msgstr "y <item type=\"input\">valor</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Valor</item> y"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8160,7 +8160,7 @@ msgctxt ""
"par_id5206762\n"
"help.text"
msgid "The following table lists the values for the text parameter <item type=\"literal\">Type</item> and the return values of the INFO function."
-msgstr "La siguiente tabla, lista los valores para el parámetro de texto \"<item type=\"literal\">Tipo</item>\" y los valores que de vuelve la función INFO."
+msgstr "La tabla siguiente contiene los valores del parámetro de texto <item type=\"literal\">Tipo</item> aceptados por la fórmula INFO y lo que estos producen."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt ""
"par_id5735953\n"
"help.text"
msgid "Value for \"Type\""
-msgstr "Valor para \"Tipo\""
+msgstr "Valor de «Tipo»"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8176,7 +8176,7 @@ msgctxt ""
"par_id8360850\n"
"help.text"
msgid "Return value"
-msgstr "Valor de devolución"
+msgstr "Valor devuelto"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8192,7 +8192,7 @@ msgctxt ""
"par_id908841\n"
"help.text"
msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons"
-msgstr "Siempre \"Windows (32-bit) NT 5.01\", por motivos de compatibilidad"
+msgstr "Siempre «Windows (32-bit) NT 5.01», por motivos de compatibilidad"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8224,7 +8224,7 @@ msgctxt ""
"par_id2136295\n"
"help.text"
msgid "The product release identifier, for example \"300m25(Build:9876)\""
-msgstr "El identificador de lanzamiento del producto, por ejemplo \"300m25(Build:9876)\""
+msgstr "El identificador de versión del producto, por ejemplo «300m25(Build:9876)»"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8256,7 +8256,7 @@ msgctxt ""
"par_id1491134\n"
"help.text"
msgid "Current formula recalculation mode, either \"Automatic\" or \"Manual\" (localized into %PRODUCTNAME language)"
-msgstr "El modo de recálculo de formulas actual es \"Automático\" o \"Manual\" (localizado para el idioma de %PRODUCTNAME)"
+msgstr "Modo de recálculo de la fórmula actual, «Automático» o «Manual» (traducido en el idioma de interfaz de %PRODUCTNAME)"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8264,7 +8264,7 @@ msgctxt ""
"par_id1161534\n"
"help.text"
msgid "Other spreadsheet applications may accept localized values for the <item type=\"literal\">Type</item> parameter, but %PRODUCTNAME Calc will only accept the English values."
-msgstr "Otras aplicaciones de hoja de calculo pueden aceptar valores localizados para el parametro <item type=\"literal\">Tipo</item>, pero %PRODUCTNAME Calc solo aceptará valores en ingles."
+msgstr "Aunque otras aplicaciones de gestión de hojas de cálculo podrían aceptar valores en varios idiomas en el parámetro <item type=\"literal\">Tipo</item>, %PRODUCTNAME Calc solo acepta los valores en inglés especificados en la tabla anterior."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8280,7 +8280,7 @@ msgctxt ""
"par_id3994567\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use."
-msgstr "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> devuelve el producto de numero de lanzamiento que %PRODUCTNAME esta."
+msgstr "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> devuelve el número de versión de %PRODUCTNAME en uso."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8288,7 +8288,7 @@ msgctxt ""
"par_id2873622\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INFO(D5)</item> with cell <item type=\"literal\">D5</item> containing a text string <item type=\"literal\">system</item> returns the operation system type."
-msgstr "<item type=\"input\">=INFO(D5)</item> con la celda<item type=\"literal\">D5</item> conteniendo una cadena de texto <item type=\"literal\">system</item> devuelve el tipo de sistema operativo."
+msgstr "<item type=\"input\">=INFO(D5)</item>, donde la celda <item type=\"literal\">D5</item> contiene la cadena de texto <item type=\"literal\">system</item>, devuelve el tipo de sistema operativo."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8296,7 +8296,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155625\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CURRENT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ACTUAL</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función ACTUAL</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">Esta función devuelve el resultado hasta la fecha de la evaluación de la formula, de lo cual es parte (es decir, el resultado hasta el momento de la evaluación). Su uso principal es en conjunto con lal función STYLE() para aplicar los estilos seleccionados a una celda dependiendo de los contenidos de la celda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">Esta función devuelve el resultado más reciente de la evaluación de la fórmula de la cual es parte (o, dicho de otro modo, el resultado hasta donde se realizó esa evaluación). Su uso principal, en conjunto con la función ESTILO(), es el de aplicar estilos seleccionados a una celda según el contenido de esta.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8560,7 +8560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3626819\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> returns FALSE, because ADDRESS is a function that returns a text, although it looks like a reference."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> devuelve FALSO, porque DIRECCIÓN es una función que devuelve texto, aunque parece como una referencia."
+msgstr "<item type=\"input\">=ESREF(DIRECCION(1; 1; 2;\"Hoja2\"))</item> devuelve FALSO porque DIRECCION es una función que devuelve texto, aunque se asemeje a una referencia."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9000,7 +9000,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151168\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested."
-msgstr "<emph>Número</emph> es el valor a comprobar."
+msgstr "<emph>Número</emph> es el valor que se pondrá a prueba."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9616,7 +9616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153315\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested."
-msgstr "<emph>Número</emph> es el valor a comprobar."
+msgstr "<emph>Número</emph> es el valor que se pondrá a prueba."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10160,7 +10160,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151004\n"
"help.text"
msgid "Returns the complete cell address in Lotus(TM) notation."
-msgstr "Devuelve la dirección completa de celda en notación Lotus(TM)."
+msgstr "Devuelve la dirección completa de la celda en notación Lotus™."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10953,7 +10953,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row."
-msgstr "<emph>ValorLógico1; ValorLógico2 ...ValorLógico30</emph> son condiciones que deben verificarse. Las condiciones pueden ser VERDADERO o FALSO. Si un área se especifica como parámetro, la función utiliza el valor del área que se encuentra en la columna o fila actual."
+msgstr "<emph>ValorLógico1; ValorLógico2… ValorLógico30</emph> son condiciones que se comprobarán. Todas las condiciones pueden ser VERDADERAS o FALSAS. Si se proporciona un intervalo como parámetro, la función usa el valor del intervalo que se ubique en la columna o la fila actual."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11190,7 +11190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154943\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathematical</emph> functions for Calc.</variable> To open the <emph>Function Wizard</emph>, choose <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Insert - Function</emph></link>."
-msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">Esta categoría contiene las funciones <emph>matemáticas</emph> de Calc.</variable> Para abrir el <emph>Asistente para funciones</emph>, elija <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Insertar - Función</emph></link>."
+msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">Esta categoría contiene las funciones <emph>matemáticas</emph> de Calc.</variable> Para abrir el <emph>Asistente de funciones</emph>, diríjase a <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insertar - Función\"><emph>Insertar ▸ Función</emph></link>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -48133,7 +48133,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_RT\">Calculates the right-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_RT\">Calcula la distribución t de cola derecha de Student, que es una distribución de probabilidad contiuna utilizada frecuentemente para probar hipótesis en conjuntos de datos pequeños.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_RT\">Calcula la distribución t de Student de lateral derecha, que es una distribución de probabilidad continua utilizada frecuentemente para probar hipótesis en conjuntos de datos pequeños.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50119,7 +50119,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Repeat row"
-msgstr "Fila a repetir"
+msgstr "Repetir fila"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -52142,7 +52142,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Rows to repeat"
-msgstr "Fila a repetir"
+msgstr "Filas que repetir"
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
@@ -59683,7 +59683,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)"
-msgstr "Esta función es parte del Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) versión estándar 1.2 (ISO/IEC 26300:2-2015)"
+msgstr "Esta función forma parte del estándar Open Document Format for Office Applications (OpenDocument), versión 1.2 (ISO/IEC 26300:2-2015)."
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -59835,7 +59835,7 @@ msgctxt ""
"par_id040320161859459\n"
"help.text"
msgid "<emph>values (mandatory):</emph> A numeric array or range. <emph>values</emph> are the historical values, for which you want to forecast the next points."
-msgstr "<emph>Valores (obligatorios):</emph> Matriz numérica o rango. <emph>Valores</emph> son los históricos valores, por los cuales quieres que pronostiquen en los próximos puntos."
+msgstr "<emph>Valores (obligatorios):</emph> una matriz numérica o un intervalo. Los <emph>Valores</emph> son los valores históricos para los cuales se quieren pronosticar los próximos puntos."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59851,7 +59851,7 @@ msgctxt ""
"par_id040320161859450\n"
"help.text"
msgid "The time line doesn't have to to be sorted, the functions will sort it for calculations. <br/>The time line values must have a consistent step between them. <br/>If a constant step can't be identified in the sorted time line, the functions will return the #NUM! error. <br/>If the ranges of the time line and historical values aren't of same size, the functions will return the #N/A error.<br/>If the time line contains less than 2 periods of data, the functions will return the #VALUE! Error."
-msgstr "No es necesario que la línea de plazo esté ordenada, ya que las funciones la ordenarán para realizar los cálculos.<br/>Los avances entre los valores de la línea de plazo deben ser uniformes.<br/>Si no se puede identificar un avance constante en la línea de plazo ordenada, las funciones devolverán el error #NUM!<br/>Si los intervalos de la línea de plazo y los valores históricos no tienen el mismo tamaño, las funciones devolverán el error #N/A.<br/>Si la línea de plazo contiene menos de 2 períodos de datos, las funciones devolverán el error #VALOR!"
+msgstr "No es necesario que el plazo esté ordenado, ya que las funciones lo ordenarán para realizar los cálculos.<br/>Los avances entre los valores del plazo deben ser uniformes.<br/>Si no se puede identificar un avance constante en el plazo ordenado, las funciones devolverán el error #NUM!<br/>Si los intervalos del plazo y los valores históricos no tienen el mismo tamaño, las funciones devolverán el error #N/A.<br/>Si el plazo contiene menos de dos períodos de datos, las funciones devolverán el error #VALOR!"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59859,7 +59859,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594513\n"
"help.text"
msgid "<emph>data_completion (optional):</emph> a logical value TRUE or FALSE, a numeric 1 or 0, default is 1 (TRUE). A value of 0 (FALSE) will add missing data points with zero as historical value. A value of 1 (TRUE) will add missing data points by interpolating between the neighboring data points."
-msgstr "<emph>Finalizaciónl de datos (opcional):</emph> Un valor lógico VERDADERO o FALSO, un número 1 o 0, el predeterminado es 1 (VERDADERO). Un valor 0 (FALSO) añadirá a los puntos sin datos cero como valor histórico. Un valor 1 (VERDADERO) añadirá a los puntos sin datos interpolando entre puntos de datos vecinos."
+msgstr "<emph>compleción_datos (opcional):</emph> un valor lógico VERDADERO o FALSO o un valor numérico de 1 o 0; el predeterminado es 1 (VERDADERO). El valor 0 (FALSO) añadirá los puntos de datos faltantes con valor histórico de cero. El valor 1 (VERDADERO) añadirá los puntos de datos faltantes interpolando entre dos puntos vecinos."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59867,7 +59867,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594678\n"
"help.text"
msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the function support up to 30% missing data points, and will add these data points."
-msgstr "Aunque la línea de plazo necesita que los avances entre los puntos de datos sean constantes, la función admite que falte hasta un 30 % de puntos de datos, y los añadirá automáticamente."
+msgstr "Aunque el plazo necesita que los avances entre los puntos de datos sean constantes, la función admite que falte hasta un 30 % de los puntos de datos, y los añadirá automáticamente."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60099,7 +60099,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440579\n"
"help.text"
msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_aberration."
-msgstr "pronóstico = valorbase + tendencia + ∆x + desviación_periódica."
+msgstr "pronóstico = valor_base + tendencia * ∆x + desviación_periódica."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60107,7 +60107,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440675\n"
"help.text"
msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration."
-msgstr "pronóstico = ( valorbase + tendencia * ∆x) * desviación_periódica."
+msgstr "pronóstico = ( valor_base + tendencia * ∆x) * desviación_periódica."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60795,7 +60795,7 @@ msgctxt ""
"hd_id16852304621982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">AVERAGEIF</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"averageif_head\">función <link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">PROMEDIO.SI</link></variable> function"
+msgstr "<variable id=\"averageif_head\">Función <link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">PROMEDIO.SI</link></variable>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -60803,7 +60803,7 @@ msgctxt ""
"par_id7281266615152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Devuelve la media aritmática de todas las celdas en un intervalo que satisfaga una condición dada. La función PROMEDIO.SI suma todos los resultados que coincidan con la prueba lógica y divide esta suma por la cantidad de valores seleccionados.</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Devuelve la media aritmética de todas las celdas en un intervalo que satisfaga una condición dada. La función PROMEDIO.SI suma todos los resultados que coincidan con la prueba lógica y divide esta suma por la cantidad de valores seleccionados.</variable></ahelp>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -60867,7 +60867,7 @@ msgctxt ""
"par_id38832436828097\n"
"help.text"
msgid "In all calculations below, range for average calculation contains the row #6, but it is ignored, because it contains text."
-msgstr "En todos los cálculos de abajo el rango para el cálculo del promedio contiene la fila #6, pero se ignora debido a que contiene texto."
+msgstr "En todos los cálculos siguientes, los intervalos para el cálculo del promedio contienen la fila n.º 6, pero se ignorará debido a que contiene texto."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61115,7 +61115,7 @@ msgctxt ""
"hd_id537445374453744\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">AVERAGEIFS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"averageifs_head\">función <link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">PROMEDIO.SI.CONJUNTO</link></variable> function"
+msgstr "<variable id=\"averageifs_head\">Función <link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">PROMEDIO.SI.CONJUNTO</link></variable>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61139,7 +61139,7 @@ msgctxt ""
"par_id21050267713178\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEIFS(Average_range; Criterion_range1; Criterion1 [; Criterion_range2; Criterion2 [; ...]])"
-msgstr "PROMEDIO.SI.CONJUNTO(Rango_promedio; Rango:criterio; Criterio1 [; Rango_criterio2; Criterio2 [; ...]])"
+msgstr "PROMEDIO.SI.CONJUNTO(Intervalo_promedio; Intervalo_criterio1; Criterio1 [; Intervalo_criterio2; Criterio2 [; ...]])"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61147,7 +61147,7 @@ msgctxt ""
"par_id165832700711773\n"
"help.text"
msgid "<emph>Average_range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean."
-msgstr "<emph>Rango_promedio</emph> – argumento requerido. Es un rango de celdas, un nombre de rango con nombre o la etiqueta de una columna o fila que contiene valores para calcular el promedio."
+msgstr "<emph>Intervalo_promedio</emph> (argumento obligatorio): un intervalo de celdas, un nombre de intervalo nombrado o una etiqueta de columna o fila que contiene los valores para calcular el promedio."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61155,7 +61155,7 @@ msgctxt ""
"par_id23557225011065\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion."
-msgstr "<emph>Rango_criterio1</emph> – argumento requerido. Es un rango de celdas, el nombre de un rango con nombre o una etiqueta de columna o fila que contiene valores para para encontrar el criterio correspondiente."
+msgstr "<emph>Intervalo_criterio1</emph> (argumento obligatorio): un intervalo de celdas, el nombre de un intervalo nombrado o una etiqueta de columna o fila que contiene los valores para encontrar el criterio correspondiente."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61171,7 +61171,7 @@ msgctxt ""
"par_id249477513695\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1."
-msgstr "<emph>Rango_criterio2</emph> opcional. Rango_criterio2 y todos los siguientes significan lo mismo que Rango_criterio1."
+msgstr "<emph>Intervalo_criterio2</emph> (opcional). Intervalo_criterio2 y todos los siguientes significan lo mismo que Intervalo_criterio1."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61179,7 +61179,7 @@ msgctxt ""
"par_id157492744623347\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1."
-msgstr "<emph>Criterio2</emph> – Opcional. Criterio2 y todos los siguientes significan lo mismo que Criterio1."
+msgstr "<emph>Criterio2</emph>(opcional). Criterio2 y todos los siguientes significan lo mismo que Criterio1."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61203,7 +61203,7 @@ msgctxt ""
"par_id151201977228038\n"
"help.text"
msgid "In all examples below, ranges for average calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text."
-msgstr "En todos los ejemplos siguientes, los rangos para el cálculo del promedio contiene la fila #6, pero esta es ignorada porque contiene texto."
+msgstr "En todos los ejemplos siguientes, los intervalos para el cálculo del promedio contienen la fila n.º 6, pero se ignorará debido a que contiene texto."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61846,7 +61846,7 @@ msgctxt ""
"par_id8360850\n"
"help.text"
msgid "Return value"
-msgstr "Valor de devolución"
+msgstr "Valor devuelto"
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -65223,7 +65223,7 @@ msgctxt ""
"par_id659756597565975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Returns the sum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Devuelve la suma de los valores de las celdas en un rango que cumple múltiples criterios en múltiples rangos.</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Devuelve la suma de los valores de las celdas en un intervalo que cumple múltiples criterios en varios intervalos.</variable></ahelp>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65239,7 +65239,7 @@ msgctxt ""
"par_id11655988824213\n"
"help.text"
msgid "SUMIFS( Sum_Range ; Criterion_range1 ; Criterion1 [ ; Criterion_range2 ; Criterion2 [;...]])"
-msgstr "SUMAR.SI.CONJUNTO( Rango_suma; Rango_criterio1 ; Criterio1 [ ; Rango_criterio2 ; Criterio2 [;...]])"
+msgstr "SUMAR.SI.CONJUNTO( Intervalo_suma; Intervalo_criterio1 ; Criterio1 [ ; Intervalo_criterio2 ; Criterio2 [;...]])"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65247,7 +65247,7 @@ msgctxt ""
"par_id59901690530236\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sum_Range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum."
-msgstr "<emph>Rango_suma</emph> – argumento requerido. Es un rango de celdas, un nombre de un rango con nombre o una etiqueta de columna o fila, que contiene valores para calcular la suma."
+msgstr "<emph>Intervalo_suma</emph> (argumento obligatorio): un intervalo de celdas, un nombre de intervalo nombrado o una etiqueta de columna o fila, que contiene los valores que se sumarán."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65255,16 +65255,15 @@ msgctxt ""
"par_id14445505532098\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion."
-msgstr "<emph>Rango_criterio1</emph> – argumento requerido. Es un rango de celdas, un nombre de un rango con nombre o una etiqueta de columna o fila, que contiene valores para encontrar el criterio correspondiente."
+msgstr "<emph>Intervalo_criterio1</emph> (argumento obligatorio): un intervalo de celdas, un nombre de intervalo nombrado o una etiqueta de columna o fila, que contiene valores donde encontrar el criterio correspondiente."
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id24470258022447\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr "<emph>Criterio1</emph> – argumento requerido. Una condición en el formulario de expresión o en la celda de referencia para expresar que define la celda que debe ser utilizada para calcular la media. La expresión puede contener texto, números, expresiones regulares (si están activadas en las opciones de cálculo) o comodines (si están activados en las opciones de cálculo)."
+msgstr "<emph>Criterio1</emph> (argumento obligatorio): una condición, en forma de expresión o de referencia de celda a una expresión, que define la celda qué celdas deben utilizarse para calcular la suma. La expresión puede contener texto, números, expresiones regulares (si están activadas en las opciones de cálculo) o comodines (si están activados en las opciones de cálculo)."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65272,7 +65271,7 @@ msgctxt ""
"par_id111151356820933\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1."
-msgstr "<emph>Rango_criterio2</emph> – Opcional. Rango_criterio2 y todos los siguientes significan lo mismo que Rango_criterio1."
+msgstr "<emph>Intervalo_criterio2</emph> (opcional): Intervalo_criterio2 y todos los siguientes significan lo mismo que Intervalo_criterio1."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 937af3640b2..fee6b83ef5d 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-04 18:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465066484.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466429955.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -2464,13 +2464,12 @@ msgid "Assigning Formats by Formula"
msgstr "Asignar formatos mediante fórmulas"
#: cellstyle_by_formula.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"bm_id3145673\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formatos; asignar mediante fórmulas</bookmark_value> <bookmark_value>formatos de celda; asignar mediante fórmulas</bookmark_value> <bookmark_value>ejemplo de función ESTILO</bookmark_value> <bookmark_value>estilos de celda;asignar mediante fórmulas</bookmark_value> <bookmark_value>fórmulas;asignar formatos de celda</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formatos; asignar mediante fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>formatos de celda; asignar mediante fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>ejemplo de función ESTILO</bookmark_value><bookmark_value>estilos de celda;asignar mediante fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;asignar formatos de celda</bookmark_value>"
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -4400,7 +4399,7 @@ msgctxt ""
"par_id2666096\n"
"help.text"
msgid "In the pivot table, you can use drag-and-drop or cut/paste commands to rearrange the order of data fields."
-msgstr "En la tabla dinámica, puede arrastrar y soltar o cortar y pegar comandos para reordenar los campos de datos."
+msgstr "En la tabla dinámica, puede arrastrar y soltar o cortar y pegar órdenes para reordenar los campos de datos."
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
@@ -6230,7 +6229,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Remember that the basic arithmetic operators (+, -, *, /) can be used in formulas using the \"Multiplication and Division before Addition and Subtraction\" rule. Instead of writing =SUM(A1:B1) you can write =A1+B1."
-msgstr "Recuerda que los operadores (+, -, *, /) puede ser usado en formulas usando la regla, \"Multiplicar y Dividir antes que Sumar y Restar\". En vez de escribir =SUM(A1:B1) puede escribir =A1+B1."
+msgstr "Recuerde que se pueden emplear los operadores aritméticos básicos (+, -, *, /) en las fórmulas según la norma «las multiplicaciones y las divisiones tienen prioridad sobre las sumas y las restas». Es más simple utilizar =A1+B1 que =SUMA(A1:B1)."
#: formulas.xhp
msgctxt ""
@@ -6738,13 +6737,12 @@ msgid "Entering a Number with Leading Zeros"
msgstr "Escribir un número con ceros a la izquierda"
#: integer_leading_zero.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"bm_id3147560\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>integers with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>cells; changing text/number formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats; changing text/number</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; changing to numbers</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text with leading zeros, into numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>valores cero; escribir ceros a la izquierda</bookmark_value> <bookmark_value>números; con ceros a la izquierda</bookmark_value> <bookmark_value>ceros a la izquierda</bookmark_value> <bookmark_value>enteros con ceros a la izquierda</bookmark_value> <bookmark_value>celdas; cambiar formatos de texto o de número</bookmark_value> <bookmark_value>formatos; cambiar texto o número</bookmark_value> <bookmark_value>texto de celdas; cambiar a números</bookmark_value> <bookmark_value>convertir; texto con ceros a la izquierda a números</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>valores cero; escribir ceros a la izquierda</bookmark_value><bookmark_value>números; con ceros a la izquierda</bookmark_value><bookmark_value>ceros a la izquierda</bookmark_value><bookmark_value>enteros con ceros a la izquierda</bookmark_value><bookmark_value>celdas; cambiar formatos de texto o de número</bookmark_value><bookmark_value>formatos; cambiar texto o número</bookmark_value><bookmark_value>texto de celdas; cambiar a números</bookmark_value><bookmark_value>convertir; texto con ceros a la izquierda a números</bookmark_value>"
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
@@ -7915,7 +7913,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?"
-msgstr "Supongamos que fabrica juguetes y que los vende a 10 USD cada uno. La fabricación de cada juguete cuesta 2 USD, a lo que hay que agregar unos costes fijos de 10.000 USD al año. ¿Cuál será el beneficio obtenido en un año si vende un número específico de juguetes?"
+msgstr "Supongamos que fabrica juguetes y que los vende a 10 ¤ cada uno. La fabricación de cada juguete cuesta 2 ¤, a lo que hay que agregar unos costes fijos de 10 000 ¤ al año. ¿Cuál será el beneficio obtenido en un año si vende un número específico de juguetes?"
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
@@ -8802,7 +8800,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "If a sheet is too large for a single printed page, $[officename] Calc will print the current sheet evenly divided over several pages. Since the automatic page break does not always take place in the optimal position, you can define the page distribution yourself."
-msgstr "Si la hoja actual es demasiado grande para imprimirla en una página, $[officename] Calc la dividirá en varias. Como el salto de página automático no siempre se efectua en el lugar que usted desea, usted mismo podrá determinar en qué lugar dividir la página:"
+msgstr "Si una hoja es demasiado grande para encajar en una página impresa, $[officename] Calc repartirá su contenido en varias páginas. Debido a que los saltos de página automáticos pueden no ubicarse en los sitios óptimos, tiene la posibilidad de modificar la distribución de páginas."
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
@@ -8872,7 +8870,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Printing Sheets in Landscape Format\">Printing Sheets in Landscape Format</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Printing Sheets in Landscape Format\">Imprimir Hojas en Formato Horizontal</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Imprimir hojas en formato horizontal\">Imprimir hojas en formato horizontal</link> </variable>"
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9091,7 +9089,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area."
-msgstr "Pulse sobre el símbolo \"Reducir\" a la derecha del área <emph>Fila a repetir</emph>."
+msgstr "Pulse en el icono situado a la derecha del apartado <emph>Filas que repetir</emph>."
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
@@ -9127,7 +9125,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area. The dialog is restored again."
-msgstr "Pulse sobre el símbolo a la derecha del área <emph>Fila a repetir.</emph> El diálogo recuperará su tamaño normal."
+msgstr "Pulse en el icono situado a la derecha del apartado <emph>Filas que repetir</emph>. El cuadro de diálogo recuperará su tamaño normal."
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
@@ -9318,7 +9316,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1093E\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Page Break Preview</emph>, print ranges as well as page break regions are outlined by a blue border and contain a centered page number in gray. Nonprinting areas have a gray background."
-msgstr "En <emph>Vista previa del salto de página</emph>, se destacan las áreas de impresión y las zonas de saltos de página con un borde azul, y contienen un número de página centrado de color gris. Los intervalos ocultos tienen el fondo gris."
+msgstr "En la <emph>previsualización de los saltos de página</emph>, tanto los intervalos de impresión como las zonas de salto de página se destacan con un borde azul; el número de página se muestra centrado y de color gris. Las zonas no imprimibles tienen el fondo gris."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9351,7 +9349,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082A\n"
"help.text"
msgid "To change the default zoom factor of the <emph>Page Break Preview</emph>, double click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select a new zoom factor."
-msgstr "Para cambiar el factor de escala predeterminado de <emph>Vista previa del salto de página</emph>, haga doble clic en el porcentaje de la <emph>barra de estado</emph> y seleccione otro factor de escala."
+msgstr "Para cambiar el factor de escala predeterminado de la <emph>previsualización de los saltos de página</emph>, pulse dos veces en el porcentaje de la <emph>barra de estado</emph> y seleccione otro factor de escala."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9392,7 +9390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10862\n"
"help.text"
msgid "To exit the <emph>Page Break Preview</emph>, choose <emph>View - Normal</emph>."
-msgstr "Para salir de la <emph>Vista previa del salto de página</emph>, elija <emph>Ver - Normal</emph>."
+msgstr "Para salir de la <emph>previsualización de los saltos de página</emph>, vaya a <emph>Ver ▸ Normal</emph>."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -10189,7 +10187,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filling;customized lists</bookmark_value><bookmark_value>sort lists;applying</bookmark_value><bookmark_value>defining;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>geometric lists</bookmark_value><bookmark_value>arithmetic lists</bookmark_value><bookmark_value>series;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>lists; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>customized lists</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>rellenar;listas personalizadas</bookmark_value><bookmark_value>ordenar listas;aplicar</bookmark_value><bookmark_value>aplicar;ordenar listas</bookmark_value><bookmark_value>definir;ordenar listas</bookmark_value><bookmark_value>listas geométricas</bookmark_value><bookmark_value>listas aritméticas</bookmark_value><bookmark_value>series;ordenar listas</bookmark_value><bookmark_value>listas; definidas por el usuario</bookmark_value><bookmark_value>listas personalizadas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rellenar;listas personalizadas</bookmark_value><bookmark_value>listas de ordenamiento;aplicar</bookmark_value><bookmark_value>definir;listas de ordenamiento</bookmark_value><bookmark_value>listas geométricas</bookmark_value><bookmark_value>listas aritméticas</bookmark_value><bookmark_value>series;listas de ordenamiento</bookmark_value><bookmark_value>listas; definidas por el usuario</bookmark_value><bookmark_value>listas personalizadas</bookmark_value>"
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
@@ -10812,7 +10810,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147240\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; merging/unmerging</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celdas; unir/desunir</bookmark_value> <bookmark_value>tablas; unir celdas</bookmark_value> <bookmark_value>uniones de celdas</bookmark_value> <bookmark_value>desunir celdas</bookmark_value> <bookmark_value>unir;celdas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>celdas; combinar/descombinar</bookmark_value><bookmark_value>tablas; combinar celdas</bookmark_value><bookmark_value>combinación de celdas</bookmark_value><bookmark_value>descombinar celdas</bookmark_value><bookmark_value>dividir celdas</bookmark_value><bookmark_value>combinar;celdas</bookmark_value>"
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -10900,7 +10898,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; transposing</bookmark_value><bookmark_value>transposing tables</bookmark_value><bookmark_value>inverting tables</bookmark_value><bookmark_value>swapping tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; swap with rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; swapping with columns</bookmark_value><bookmark_value>tables; rotating</bookmark_value><bookmark_value>rotating; tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tablas;transponer</bookmark_value><bookmark_value>transponer tablas</bookmark_value><bookmark_value>tablas;invertir</bookmark_value><bookmark_value>invertir tablas</bookmark_value><bookmark_value>tablas;intercambiar</bookmark_value><bookmark_value>intercambiar tablas</bookmark_value><bookmark_value>columnas;intercambiar con filas</bookmark_value><bookmark_value>filas;intercambiar con columnas</bookmark_value><bookmark_value>tablas;girar</bookmark_value><bookmark_value>girar;tablas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tablas; transposición</bookmark_value><bookmark_value>transponer tablas</bookmark_value><bookmark_value>invertir tablas</bookmark_value><bookmark_value>permutar tablas</bookmark_value><bookmark_value>columnas; permutar con las filas</bookmark_value><bookmark_value>filas; permutar con las columnas</bookmark_value><bookmark_value>tablas; girar</bookmark_value><bookmark_value>girar; tablas</bookmark_value>"
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -10972,7 +10970,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "If you now click OK the columns and rows are transposed."
-msgstr "Si ahora pulsa en el botón <emph>Aceptar</emph> las columnas y filas se intercambiarán."
+msgstr "Si ahora pulsa en el botón Aceptar, las columnas y filas se intercambiarán."
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index d2891ef726f..692694a4357 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-04 15:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 23:47+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465053742.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466466444.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt ""
"par_id0428200810573839\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value to add to the displayed value as the positive error value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ingrese el valor a agregar a los valores visualizados como el valor de error positivo</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escriba el valor que se sumará como error positivo al valor mostrado.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgctxt ""
"par_id0428200810573862\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ingrese el valor a restar del valor visualizado como el valor de error negativo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escriba el valor que se restará como error negativo del valor mostrado.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index cf18fdf1194..e4c16f403ac 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 01:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464745762.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465807208.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -2071,7 +2071,7 @@ msgctxt ""
"127\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"andock2\">To undock and re-dock, holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, double-click a vacant area in the window. In the Styles and Formatting window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"andock2\">Para desacoplar y volver a acoplar, presione la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> y haga doble clic en un área vacía de la ventana. En la ventana de \"Estilos y formateo\", también puede hacer un doble click sobre el área gris, cerca de los íconos, mientras mantiene presionada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"andock2\">Para desacoplar y volver a acoplar, oprima la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> y pulse dos veces en un área vacía de la ventana. En la ventana Estilos y formato también puede pulsar dos veces sobre el área gris, cerca de los iconos, mientras mantiene oprimida la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>.</variable>"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -3442,14 +3442,13 @@ msgid "1"
msgstr "1"
#: 00000020.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3149262\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
-msgstr "El filtro de páginas web de $[officename] admite algunas de las capacidades de CSS2. Para utilizarlas, es necesario que se active el diseño de impresión al exportar en <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - Cargar/Guardar - Compatibilidad HTML</emph>. A partir de entonces, podrá utilizar los estilos \"Primera página\", \"Página izquierda\" y \"Página derecha\", además del estilo de página \"HTML\". Estos estilos le permitirán establecer distintos tamaños de página y márgenes para la primera página, y para las páginas derechas e izquierdas cuando las vaya a imprimir."
+msgstr "El filtro de páginas web de $[officename] admite algunas de las capacidades de CSS2. Para utilizarlas, es necesario que se active el diseño de impresión al exportar en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Cargar/guardar ▸ Compatibilidad HTML</emph>. A partir de entonces, podrá utilizar los estilos de página «Primera página», «Página izquierda» y «Página derecha», además del estilo «HTML». Estos estilos le permitirán establecer distintos tamaños de página y márgenes para la primera página, y para las páginas derechas e izquierdas cuando las vaya a imprimir."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -9067,14 +9066,13 @@ msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRO
msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Configuración de idioma ▸ Idiomas</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148407\n"
"134\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules </emph>list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Configuración de idioma ▸ Asistencia a la escritura</emph>, en la lista de <emph>Módulos de idioma disponibles </emph>seleccione uno de los módulos de idioma y pulse en <emph>Editar</emph>."
+msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Configuración de idioma ▸ Ayudas a la escritura</emph>. En la lista <emph>Módulos de idiomas disponibles</emph> seleccione un módulo y, a continuación, pulse en <emph>Editar</emph>."
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9086,14 +9084,13 @@ msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRO
msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Configuración de idioma ▸ Asistencia a la escritura</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145620\n"
"135\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Searching in Japanese</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchja\">Elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Configuración de idioma ▸ Búsqueda en japonés</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchja\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Configuración de idioma ▸ Búsqueda en japonés</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9672,14 +9669,13 @@ msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Ad
msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">En la ventana de un archivo de base de datos ODBC o libreta de direcciones, elija Editar ▸ Base de datos ▸ Tipo de conexión</variable>"
#: 00000450.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149119\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">El botón de selección de rutas en algunos asistentes / Los botones <emph>Editar</emph> para algunos de los elementos de <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Rutas</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">El botón de selección de rutas en algunos asistentes / Los botones <emph>Editar</emph> para algunos de los elementos de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ Rutas</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -10686,13 +10682,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vaya a <emph>Estilos y formato ▸ Estilos de presentación</emph>, abra el menú contextual de un estilo de esquema y seleccione <emph>Nuevo/modificar</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154930\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vaya a <emph>Estilos y formato ▸ Estilos de numeración</emph>, abra el menú contextual de una entrada y seleccione <emph>Nuevo/modificar</emph> </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vaya a <emph>Estilos y formato ▸ Estilos de lista</emph>, abra el menú contextual de una entrada y seleccione <emph>Nuevo / Modificar</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10759,13 +10754,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Numeración de capítulos ▸</emph> pestaña <emph>Posición</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra <emph>Estilos y formato ▸ Estilos de numeración</emph>, abra el menú contextual de una entrada y elija <emph>Nuevo/modificar</emph> </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra <emph>Estilos y formato ▸ Estilos de lista</emph>, abra el menú contextual de una entrada y seleccione <emph>Nuevo / Modificar</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 4ed3b6dd035..6579c457d14 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-05 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465162921.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465811337.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2189,14 +2189,13 @@ msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/E
msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Abre o importa un archivo.</ahelp></variable>"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149877\n"
"109\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "Las siguientes secciones describen el cuadro de diálogo <emph>Abrir</emph> de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Para activar los cuadros de diálogo <emph>Abrir</emph> y <emph>Guardar</emph> de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones ▸</defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME ▸ General</link></emph> y luego active la casilla <emph>Utilizar los diálogos de %PRODUCTNAME</emph> en el área <emph>Diálogos para abrir/guardar</emph>."
+msgstr "Las siguientes secciones describen el cuadro de diálogo <emph>Abrir</emph> de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Para activar los cuadros de diálogo <emph>Abrir</emph> y <emph>Guardar</emph> de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ General</emph></link> y, a continuación, seleccione <emph>Usar los diálogos de %PRODUCTNAME</emph> en el apartado <emph>Cuadros de diálogo de abrir y guardar</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2505,14 +2504,13 @@ msgid "the user template folder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=
msgstr "la carpeta de plantillas del usuario <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">en la carpeta personal del usuario</caseinline><defaultinline>en la carpeta «Documents and Settings» o «Users»</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146905\n"
"122\n"
"help.text"
msgid "all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>"
-msgstr "todas las carpetas de plantillas definidas en <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Rutas\">%PRODUCTNAME ▸ Rutas</link></emph>"
+msgstr "todas las carpetas de plantillas definidas en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Rutas\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Rutas</emph></link>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2890,14 +2888,13 @@ msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Sa
msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Guarda el documento actual en una ubicación distinta o con un nombre o tipo de archivo diferente.</ahelp></variable>"
#: 01070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "Las secciones siguientes describen el cuadro de diálogo <emph>Guardar como</emph> de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Para activar los cuadros de diálogo <emph>Abrir</emph> y <emph>Guardar</emph> propios de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, vaya al menú <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME ▸ General</link></emph> y seleccione la casilla <emph>Usar cuadros de diálogo de %PRODUCTNAME</emph> en el área <emph>Diálogos para abrir/guardar</emph>."
+msgstr "Las siguientes secciones describen el cuadro de diálogo <emph>Guardar como</emph> de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Para activar los cuadros de diálogo <emph>Abrir</emph> y <emph>Guardar</emph> propios de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ General</emph></link> y seleccione <emph>Usar los diálogos de %PRODUCTNAME</emph> en el apartado <emph>Cuadros de diálogo de abrir y guardar</emph>."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3303,7 +3300,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Contains descriptive information about the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\" visibility=\"visible\">Contiene información descriptiva del documento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Contiene información descriptiva sobre el documento.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -3321,7 +3318,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Enter a title for the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\" visibility=\"visible\">Escriba un título para el documento. El título puede ser distinto del nombre de archivo.</ahelp> El título aparecerá en la barra de título del documento."
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Dele un título al documento.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -3330,7 +3327,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
+msgstr "Asunto"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -3339,7 +3336,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\" visibility=\"visible\">Escriba un asunto para el documento. Los asuntos se pueden utilizar para agrupar documentos de contenido similar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Escriba un asunto para el documento. Los asuntos se pueden utilizar para agrupar documentos de contenido similar.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -3348,7 +3345,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Keywords"
-msgstr "Palabras claves"
+msgstr "Palabras clave"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -3357,7 +3354,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\"> Ingrese las palabras que quiere usar para indexar el contenido de su documento . Las palabras clave se deben separar por comas. Una palabra clave puede contener espacios en blanco letras o punto y coma.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Proporcione las palabras que quiera emplear para que se indice el contenido del documento. Las palabras clave deben separarse mediante comas. Cada palabra clave puede contener espacios y punto y coma.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -11717,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. </ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Muestra los cambios que se registraron en el documento. Cuando se selecciona una entrada en la lista, se resalta el cambio en el documento. Para ordenar la lista, haga clic en un encabezado de una columna.</ahelp> Mantenga pulsado <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mientras hace clic en múltiples entradas de la lista."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Muestra los cambios que se registraron en el documento. Cuando se selecciona una entrada en la lista, se resalta el cambio en el documento. Para ordenar la lista, pulse en el título de una columna.</ahelp> Mantenga oprimida <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> y pulse en varias entradas de la lista para seleccionarlas."
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -13293,13 +13290,12 @@ msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"bm_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>comentarios;insertar/editar/eliminar/imprimir</bookmark_value> <bookmark_value>insertar; comentarios</bookmark_value> <bookmark_value>editar; comentarios</bookmark_value> <bookmark_value>eliminar;comentarios</bookmark_value> <bookmark_value>Navegador;comentarios</bookmark_value> <bookmark_value>imprimir;comentarios</bookmark_value> <bookmark_value>registros; insertar comentarios </bookmark_value> <bookmark_value>notas, véase también comentarios</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>comentarios;insertar/editar/eliminar/imprimir</bookmark_value><bookmark_value>insertar; comentarios</bookmark_value><bookmark_value>editar; comentarios</bookmark_value><bookmark_value>eliminar;comentarios</bookmark_value><bookmark_value>Navegador;comentarios</bookmark_value><bookmark_value>imprimir;comentarios</bookmark_value><bookmark_value>registros; insertar comentarios </bookmark_value><bookmark_value>notas, véase también comentarios</bookmark_value>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -14304,14 +14300,13 @@ msgid "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\">
msgstr "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserta un marco flotante en el documento actual. En los documentos HTML los marcos flotantes se emplean para mostrar el contenido de otro archivo.</ahelp></variable></variable>"
#: 04160500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"par_id3151100\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags."
-msgstr "Si desea crear páginas HTML que usen marcos flotantes, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - Cargar/Guardar - Compatibilidad HTML</emph> y a continuación seleccione la opción \"MS Internet Explorer\". El marco flotante está delimitado por las etiquetas <IFRAME> y </IFRAME>."
+msgstr "Si quiere crear páginas HTML que usen marcos flotantes, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Cargar/guardar ▸ Compatibilidad HTML</emph> y, a continuación, seleccione la opción «MS Internet Explorer». El marco flotante está delimitado por las etiquetas <IFRAME> y </IFRAME>."
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
@@ -14577,14 +14572,13 @@ msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction"
msgstr "Tipo de letra para disposición compleja de textos: texto de derecha a izquierda"
#: 05020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153663\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area."
-msgstr "Para activar la compatibilidad con la disposición compleja de textos y los conjuntos de caracteres asiáticos, vaya a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Configuración de idioma ▸ Idiomas</emph> y seleccione la casilla <emph>Activada</emph> en el área correspondiente."
+msgstr "Para activar la compatibilidad con la disposición compleja de textos y los conjuntos de caracteres asiáticos, diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Configuración de idioma ▸ Idiomas</emph> y seleccione la casilla <emph>Activada</emph> en el apartado correspondiente."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -17070,14 +17064,13 @@ msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example
msgstr "Para escribir una fecha en una celda, utilice el formato de calendario gregoriano. Por ejemplo, en un entorno local español, escriba la fecha 2 de enero de 2002 como 2/1/2002."
#: 05020301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153274\n"
"137\n"
"help.text"
msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
-msgstr "Todos los formatos de fecha dependen de la configuración regional que se establezca en <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - Configuración de idioma - Idiomas</emph>. Por ejemplo, si su configuración regional está establecida en \"Japonés\", entonces se usa el calendario Gengou. El formato de fecha predeterminado en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> usa el calendario gregoriano."
+msgstr "Todos los formatos de fecha dependen de la configuración regional que se establezca en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Configuración de idioma ▸ Idiomas</emph>. Por ejemplo, si su configuración regional está establecida en «Japonés», se usará el calendario de eras gengō. El formato de fecha predeterminado de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> utiliza el calendario gregoriano."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -22113,7 +22106,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
-msgstr "Para mover rápidamente el cursor en el documento de texto al encabezado o al pie de página, presione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline>+Re Pág o Av Pág. Presione la misma tecla de nuevo para regresar el cursor al texto del documento."
+msgstr "Para desplazar rápidamente el cursor del cuerpo del documento a la cabecera o al pie de página, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> + Re Pág o Av Pág. Oprima la misma tecla de nuevo para regresar el cursor al cuerpo del documento."
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -29269,7 +29262,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, and then click the object."
-msgstr "Para seleccionar un objeto individual en un grupo, mantenga pulsada la tecla <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Control</defaultinline> </switchinline> y pulse en el objeto."
+msgstr "Para seleccionar un objeto individual en un grupo, mantenga oprimida la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> y pulse en el objeto."
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
@@ -30361,7 +30354,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Ajuste el texto en otra línea del borde de la celda. El número de líneas depende del ancho de la celda.</ahelp> Para escribir un salto de línea manual, presione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter en la celda."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Ajusta el texto en otra línea del borde de la celda. La cantidad de líneas depende de la anchura de la celda.</ahelp> Para insertar un salto de línea manual, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Intro en la celda."
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30545,7 +30538,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the row header"
-msgstr "Mayús-haga clic o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-haga clic para seleccionar varios filtros."
+msgstr "Mantenga oprimida <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> y pulse en la cabecera de la columna"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -34682,13 +34675,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Edits the replaceme
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Edita la tabla de sustitución para corregir o sustituir automáticamente palabras o abreviaturas del documento.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>, click the <emph>Options</emph> tab, and then select <emph>Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, check <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Para habilitar la tabla de sustitución, seleccione <emph>Herramientas - Corrección automática</emph>, haga clic en la ficha <emph> Opciones</emph> y seleccione <emph>Utilizar la tabla de sustitución</emph>. Para utilizar la tabla de sustitución mientras escribe, seleccione <emph>Formato - Corrección automática - Al escribir</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Para activar la tabla de sustituciones, diríjase a <emph>Herramientas ▸ Corrección automática ▸ Opciones de corrección automática</emph>, pulse en la pestaña <emph>Opciones</emph> y seleccione <emph>Utilizar la tabla de sustituciones</emph>. Para utilizar la tabla de sustituciones mientras escribe, seleccione <emph>Herramientas ▸ Corrección automática ▸ Al escribir</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -38143,7 +38135,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F9\n"
"help.text"
msgid "Command"
-msgstr "Comando"
+msgstr "Orden"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38826,7 +38818,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10661\n"
"help.text"
msgid "Commands"
-msgstr "Comandos"
+msgstr "Órdenes"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -39378,7 +39370,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Shift-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to select several filters."
-msgstr "Mayús-haga clic o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-haga clic para seleccionar varios filtros."
+msgstr "Mantenga oprimida Mayús o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> y pulse con el ratón para seleccionar varios filtros."
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -40975,7 +40967,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Keywords"
-msgstr "Palabras claves"
+msgstr "Palabras clave"
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -41076,14 +41068,13 @@ msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and
msgstr "Las secuencias de órdenes y las etiquetas META de la cabecera de un documento HTML se importan y anclan al primer párrafo del documento."
#: about_meta_tags.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3152885\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored."
-msgstr "Para la configuración de las opciones de importación de etiquetas HTML, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - Cargar/Guardar - Compatibilidad HTML</emph>. Una etiqueta META conocida contiene o bien \"HTTP-EQUIV\" , o \"NAME\" , y se importa como comentario de $[officename]. La única excepción es <META NAME=\"GENERATOR\"...>, que se omite."
+msgstr "Para configurar las opciones de importación de etiquetas HTML, diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Cargar/guardar ▸ Compatibilidad HTML</emph>. Una etiqueta META conocida contiene o bien «HTTP-EQUIV» o «NAME» y se importa como un comentario de $[officename]. La única excepción es <META NAME=\"GENERATOR\"...>, que se omite."
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -41392,13 +41383,12 @@ msgid "Formatting Mark"
msgstr "Marca de formato"
#: formatting_mark.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"bm_id9930722\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping in CTL</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CTL;(no) ajustar texto</bookmark_value> <bookmark_value>texto;ajuste en CTL</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CTL;(no) ajustar texto</bookmark_value><bookmark_value>texto;ajuste en CTL</bookmark_value>"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -41457,13 +41447,12 @@ msgid "Soft hyphen"
msgstr "Guion opcional"
#: formatting_mark.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"par_id9407330\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible optional hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserta un guión invisible en una palabra que aparece y genera un salto de línea al convertirse en el último carácter de una línea.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserta en una palabra un guion invisible, que aparecerá y generará un salto de línea al convertirse en el último carácter de un renglón.</ahelp>"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -43638,13 +43627,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents a
msgstr "<ahelp hid=\".\">Exporta los comentarios de documentos de Writer y Calc como notas de PDF.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN207C2\n"
"help.text"
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
-msgstr "Para exportar los comentarios de los documentos de Writer tal como aparecen en %PRODUCTNAME, vaya a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Imprimir</emph> y seleccione la opción <emph>En los márgenes</emph> que se encuentra en el área <emph>Comentarios</emph>. Las páginas exportadas se ajustarán para dejar un margen donde colocar los comentarios."
+msgstr "Para exportar los comentarios de los documentos de Writer tal como aparecen en %PRODUCTNAME, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Imprimir</emph> y seleccione la opción <emph>En los márgenes</emph> que se encuentra en el apartado <emph>Comentarios</emph>. Las páginas exportadas se ajustarán para dejar un margen donde colocar los comentarios."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43668,7 +43656,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6585283\n"
"help.text"
msgid "Submit format"
-msgstr "Enviar el formato"
+msgstr "Formato de envío"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43703,13 +43691,12 @@ msgid "Allow duplicate field names"
msgstr "Permitir nombres de campo duplicados"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id102620090953596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Permite usar el mismo nombre para varios campos del archivo PDF generado. Si se desactiva la función, los nombres de campo se exportarán usando nombres únicos generados.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Permite reutilizar el mismo nombre en varios campos del archivo PDF generado. Si se desactiva la función, los nombres de campo se exportarán usando nombres generados unívocamente.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44209,7 +44196,6 @@ msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "Exporta marcadores como destinos con nombre"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id4809411\n"
@@ -44956,13 +44942,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a temporary copy of the current document in HTML
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea una copia temporal del documento actual en formato HTML, abre el navegador predeterminado y muestra el archivo HTML en este.</ahelp>"
#: webhtml.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
"par_id9186681\n"
"help.text"
msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted."
-msgstr "La copia en formato HTML se escribe en la carpeta de archivos temporales que puede seleccionar en <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Rutas</item>. Cuando salga de %PRODUCTNAME se eliminará el archivo HTML."
+msgstr "La copia en formato HTML se almacena en la carpeta de archivos temporales que puede seleccionar en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Rutas</item>. Se eliminará el archivo HTML cuando salga de %PRODUCTNAME."
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index c891d7fb3dd..3af03c63a8b 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464195052.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465809597.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -703,14 +703,13 @@ msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send
msgstr "Al crear un formulario en un documento HTML, puede usarlo para enviar datos por Internet."
#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
-msgstr "%PRODUCTNAME sólo exporta las propiedades del formulario que son admitidas por la versión de HTML a la que se va a exportar. Para especificar la versión de HTML, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - Cargar/Guardar - Compatibilidad HTML</emph>."
+msgstr "%PRODUCTNAME exporta solo las propiedades del formulario que son admitidas por la versión de HTML a la que se va a exportar. Para especificar la versión de HTML, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Cargar/guardar ▸ Compatibilidad HTML</emph>."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1111,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Context Menu Commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Comandos del menú contextual</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Órdenes del menú contextual\">Órdenes del menú contextual</link>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -2181,14 +2180,13 @@ msgid "Special Tips for Date Fields"
msgstr "Sugerencias especiales para campos de fecha"
#: 01170003.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934."
-msgstr "Al introducir un año con dos dígitos, se determina el valor correspondiente de cuatro dígitos según la configuración en <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph>. Por ejemplo, si se establece a 1935 como el valor del límite inferior, e introduce 34 como valor de fecha, el resultado será 2034 en vez de 1934."
+msgstr "Al especificar un año con dos dígitos, se determina el valor correspondiente de cuatro dígitos según la configuración en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ General</emph>. Por ejemplo, si se establece 1935 como el valor del límite inferior, e introduce 34 como valor de fecha, el resultado será 2034 en vez de 1934."
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
@@ -7733,7 +7731,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>forms; events</bookmark_value> <bookmark_value>events;in forms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formularios;eventos</bookmark_value> <bookmark_value>eventos;en formularios</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formularios; sucesos</bookmark_value><bookmark_value>sucesos; en formularios</bookmark_value>"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -11703,7 +11701,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow."
-msgstr "Se puede llamar a esta función pulsando <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+flecha arriba."
+msgstr "Es posible ejecutar esta función mediante el atajo de teclado <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + ↑."
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -11764,7 +11762,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow."
-msgstr "Se puede llamar a esta función presionando <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+flecha abajo."
+msgstr "Es posible ejecutar esta función mediante el atajo de teclado <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + ↓."
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index aecb88d5f56..6b5b98cac41 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-05 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465165192.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465483660.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog to insert one or more special characters."
-msgstr "Use los atajos de teclado <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+S para abrir el diálogo <emph>Caracteres especiales</emph> que le permitirá insertar uno o más caracteres especiales."
+msgstr "Use la combinación de teclas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + S para abrir el cuadro de diálogo <emph>Caracteres especiales</emph> que le permitirá insertar uno o más símbolos."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection."
-msgstr "Utilice <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A para seleccionar todo el texto. Quite la selección mediante las teclas de flecha izquierda o derecha."
+msgstr "Oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + E para seleccionar todo el texto. Utilice las teclas de flechas para cancelar la selección."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del to delete everything from the cursor position to the end of the word."
-msgstr "Pulse <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Supr para borrar todos los caracteres desde la posición del cursor hasta el final de la palabra."
+msgstr "Oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Supr para eliminar todos los caracteres desde la posición del cursor hasta el final de la palabra."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the Shift key, one word after the other is selected."
-msgstr "Al pulsar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> y pulsar la tecla de flecha derecha o izquierda, el cursor pasa de una palabra a otra; si además mantiene pulsada la tecla Mayús, se seleccionan las palabras, una tras otra."
+msgstr "Al oprimir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> más ← o →, el cursor se desplaza de una palabra a otra; si además mantiene oprimida la tecla Mayús, se seleccionan las palabras, una tras otra."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt ""
"165\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + H"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"349\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+I"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + I"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgctxt ""
"227\n"
"help.text"
msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 and press Tab"
-msgstr "Seleccione el documento con <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F6 y pulse la tecla Tab"
+msgstr "Seleccione el documento por medio de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F6 y oprima la tecla Tab"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgctxt ""
"221\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Inicio"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Inicio"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgctxt ""
"219\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Fin"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Fin"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt ""
"202\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgctxt ""
"199\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + Tab"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgctxt ""
"340\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Intro"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Intro"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgctxt ""
"342\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the Selection icon"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Entrar en el ícono Selección"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Intro con el icono Selección activado"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F6"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Re Pág"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Re Pág"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Av Pág"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Av Pág"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Intro"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Intro"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109BA\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Inicio"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + ↑, ↓, ← o →"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "Mayús+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+msgstr "Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 085ca989dc8..4de9fcbd62b 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 02:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463711866.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465473138.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10930\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
-msgstr "Presione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
+msgstr "Oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + C."
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A36\n"
"help.text"
msgid "You can also click in the Help page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
-msgstr "Puede hacer clic en la página de Ayuda y presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
+msgstr "Asimismo, puede pulsar en la página de la Ayuda y oprimir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F."
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/07.po
index 2d59f8372d5..2f962d9a492 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/07.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/07.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-12 22:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 07:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449960023.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465458958.000000\n"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
@@ -76,4 +76,4 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "To create an HTML page from your $[officename] document, save the page using one of the \"HTML Document\" file types."
-msgstr "Para crear una página HTML a partir del documento de $[officename], guarde la página con uno de los tipos de archivo \"Documento HTML\"."
+msgstr "Para crear una página HTML a partir del documento de $[officename], guarde la página con uno de los tipos de archivo «Documento HTML»."
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 94d8ddc7114..31e7c017c03 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 17:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 03:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464112771.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465702586.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\" visibility=\"visible\">Lista los nombres de los campos de base de datos en la tabla o consulta seleccionadas.</ahelp> Para seleccionar un campo, pulse en él; si desea seleccionar varios campos, pulse la tecla Shift o <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> mientras pulsa en los campos."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Muestra los nombres de los campos de base de datos de la tabla o consulta seleccionadas.</ahelp> Para seleccionar un campo, pulse en él; si quiere seleccionar varios campos, oprima la tecla Mayús o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mientras pulsa en los campos con el ratón."
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -6282,7 +6282,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Specifies the e-mail address.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\" visibility=\"visible\">Especifica la dirección de correo-e.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\" visibility=\"visible\">Especifica la dirección de correo electrónico.</ahelp>"
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 1c44982e876..ac873ab2a84 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-28 06:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 19:02+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464417934.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466449356.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157985\n"
"help.text"
msgid "(% placeholder for any number of characters"
-msgstr "(% placeholder para cualquier número de caracteres"
+msgstr "(use el marcador de posición % para cualquier número de caracteres,"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147422\n"
"help.text"
msgid "Placeholder _ for exactly one character)"
-msgstr "Placeholder _ para un carácter exactamente)"
+msgstr "o bien, el marcador de posición _ para un solo carácter)"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgctxt ""
"par_id31537342\n"
"help.text"
msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete"
-msgstr "Sintaxis de escape de SQL n.º 1 — puede ser obsoleta"
+msgstr "Sintaxis de escape de SQL n.º 1 (puede ser obsoleta)"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2342,7 +2342,6 @@ msgid "SQL Escape syntax #2"
msgstr "Sintaxis de escape de SQL n.º 2"
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31537344\n"
@@ -6138,7 +6137,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Previous commands"
-msgstr "Comandos anteriores"
+msgstr "Órdenes anteriores"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6183,7 +6182,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Ejecuta el comando especificado en el cuadro <emph>Comando que ejecutar</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Ejecuta la orden especificada en el cuadro <emph>Orden que ejecutar</emph>.</ahelp>"
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 5ce0003f74c..172bde04b68 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 17:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 11:54+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464196245.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466423697.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -51,14 +51,13 @@ msgid "How to simplify your work using samples and templates"
msgstr "Cómo simplificar el trabajo con la ayuda de ejemplos y plantillas."
#: aaa_start.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> incluye documentos de muestra y plantillas listas para su uso. Puede acceder a estos elementos yendo al menú <emph>Archivo ▸ Nuevo ▸ Plantillas</emph> —u oprima Mayús+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N—."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> incluye documentos de muestra y plantillas listas para su uso. Puede acceder a estos elementos si va al menú <emph>Archivo ▸ Nuevo ▸ Plantillas</emph> u oprime Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + N."
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -299,14 +298,13 @@ msgid "To turn Extended Tips on and off:"
msgstr "Para activar y desactivar la Ayuda activa:"
#: active_help_on_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>."
-msgstr "Elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>, y marque <emph>Ayuda emergente extendida</emph>."
+msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ General</emph> y pulse en <emph>Descripciones emergentes ampliadas</emph>."
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
@@ -693,7 +691,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "When you are typing and notice that a text has just been automatically converted into a hyperlink, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z to undo this formatting."
-msgstr "Si al escribir nota que el texto se convierte automáticamente en un hipervínculo, presione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + Z para anular esta acción."
+msgstr "Si al escribir nota que el texto se convierte automáticamente en un hiperenlace, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Z para deshacer este formato."
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
@@ -828,14 +826,13 @@ msgid "Drag the window by its title bar to the side, or"
msgstr "Arrastre la ventana por la barra de título hasta el borde o"
#: autohide.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"68\n"
"help.text"
msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item>."
-msgstr "Pulse dos veces con el ratón en un área vacía de la ventana mientras mantiene oprimida la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. En la ventana Estilos y formato, pulse dos veces en un área gris junto a los iconos mientras mantiene oprimida la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Además, puede oprimir <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+F10</item>."
+msgstr "Pulse dos veces con el ratón en un área vacía de la ventana mientras mantiene oprimida la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. En la ventana Estilos y formato, pulse dos veces en un área gris de la ventana junto a los iconos mientras mantiene oprimida <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Otra posibilidad es oprimir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> + Mayús + F10</item>."
#: autohide.xhp
msgctxt ""
@@ -1288,7 +1285,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E0\n"
"help.text"
msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys."
-msgstr "Para insertar un salto de linea en una celda de una hoja de calculo, presionar las teclas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
+msgstr "Para insertar un salto de línea dentro de una celda de la hoja de cálculo, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Intro."
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -2610,7 +2607,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Insert the drawing object, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
-msgstr "Pegar el objeto de dibujo, por ejemplo mediante <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
+msgstr "Inserte el objeto de dibujo, por ejemplo, por medio de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + V."
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
@@ -2759,7 +2756,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "If you copy text to the clipboard, you can paste it with or without text attributes. Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V to paste."
-msgstr "Si copia texto en el portapapeles, lo puede pegar con atributos de texto o sin ellos. Use las teclas de acceso directo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + C para copiar y las teclas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + V para pegar."
+msgstr "Si copia texto en el portapapeles, lo puede pegar con atributos de texto o sin ellos. Use las combinaciones de teclas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + C para copiar y <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + V para pegar."
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
@@ -5565,7 +5562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3397320\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If you enable <emph>Remember password till end of session</emph>, your password will be remembered for subsequent WebDAV connections until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si lo activas <emph>Recuerda contraseña hasta fin de sesión</emph>, su contraseña será recordado para conexiones WebDAV subsecuentes hasta que sales de %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si activa <emph>Recordar contraseña hasta que finalice la sesión</emph>, se memorizará su contraseña para las conexiones WebDAV que realice posteriormente hasta el momento en que salga de %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5866,14 +5863,13 @@ msgid "To create a backup file every time you save a document"
msgstr "Para crear un archivo de copia de seguridad cada vez que guarde un documento"
#: doc_autosave.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3152780\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "Vaya a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Cargar/guardar - General\">Cargar/guardar ▸ General</link></emph>."
+msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Cargar/guardar - General\"><emph>Cargar/guardar ▸ General</emph></link>."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -5894,14 +5890,13 @@ msgid "If the <emph>Always create backup copy</emph> option is selected, the old
msgstr "Si se selecciona la opción <emph>Crear siempre copia de seguridad</emph>, se guardará la versión antigua del archivo en el directorio de copia de seguridad cada vez que guarde la versión actual del archivo."
#: doc_autosave.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3148685\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "You can change the backup directory by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog."
-msgstr "Es posible cambiar la carpeta de las copias de seguridad: vaya a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ $[officename] ▸ Rutas</emph> y edite la ruta de acceso <emph>Copias de seguridad</emph> en el cuadro de diálogo."
+msgstr "Es posible cambiar la carpeta de las copias de seguridad: vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ Rutas</emph> y edite la ruta de acceso <emph>Copias de seguridad</emph> en el cuadro de diálogo."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -5922,14 +5917,13 @@ msgid "To save recovery information automatically every n minutes"
msgstr "Para guardar la información de recuperación automáticamente cada n minutos"
#: doc_autosave.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3148563\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "Vaya a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Cargar/guardar - General\">Cargar/guardar ▸ General</link></emph>."
+msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Cargar/guardar - General\"><emph>Cargar/guardar ▸ General</emph></link>."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -5984,13 +5978,12 @@ msgid "Opening Documents"
msgstr "Abrir documentos"
#: doc_open.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"bm_id3147834\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>files; opening</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>FTP; opening documents</bookmark_value> <bookmark_value>new documents</bookmark_value> <bookmark_value>empty documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>abrir; documentos</bookmark_value><bookmark_value>documentos; abrir</bookmark_value><bookmark_value>archivos; abrir</bookmark_value><bookmark_value>cargar; documentos</bookmark_value><bookmark_value>texto; abrir</bookmark_value><bookmark_value>hojas de cálculo; abrir</bookmark_value><bookmark_value>presentaciones; abrir</bookmark_value><bookmark_value>FTP; abrir documentos</bookmark_value><bookmark_value>documentos nuevos</bookmark_value><bookmark_value>documentos vacíos</bookmark_value><bookmark_value>documentos de texto; nuevos</bookmark_value><bookmark_value>hojas de cálculo; nuevas</bookmark_value><bookmark_value>dibujos; crear/abrir</bookmark_value><bookmark_value>presentaciones; crear</bookmark_value><bookmark_value>documentos HTML; nuevos</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas; nuevas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>abrir; documentos</bookmark_value><bookmark_value>documentos; abrir</bookmark_value><bookmark_value>archivos; abrir</bookmark_value><bookmark_value>cargar; documentos</bookmark_value><bookmark_value>hojas de cálculo;crear/abrir</bookmark_value><bookmark_value>presentaciones;crear/abrir</bookmark_value><bookmark_value>FTP; apertura de documentos</bookmark_value><bookmark_value>documentos nuevos</bookmark_value><bookmark_value>documentos vacíos</bookmark_value><bookmark_value>documentos de texto;crear/abrir</bookmark_value><bookmark_value>dibujos; crear/abrir</bookmark_value><bookmark_value>documentos HTML; nuevos</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas; nuevas</bookmark_value>"
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6038,7 +6031,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B2\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
-msgstr "Presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
+msgstr "Oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + O"
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6262,14 +6255,13 @@ msgid "When you save a new file for the first time, the <link href=\"text/shared
msgstr "La primera vez que guarde un archivo, se abrirá el diálogo <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Guardar como\">Guardar como</link>. En él podrá introducir el nombre, la carpeta y la unidad para el archivo. Para abrir este diálogo, elija <emph>Archivo ▸ Guardar como</emph>."
#: doc_save.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
"par_id3152472\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "Puede establecerse que se creen automáticamente copias de seguridad en <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Cargar/Guardar - General\">Cargar/Guardar - General</link></emph>."
+msgstr "Puede establecerse que se creen automáticamente copias de seguridad en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Cargar/guardar - General\"><emph>Cargar/guardar ▸ General</emph></link>."
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -7194,7 +7186,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can rearrange the <emph>Commands </emph>list by selecting a command name and clicking <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph>."
-msgstr "Si lo desea, puede reorganizar la lista <emph>Comandos</emph> seleccionando un nombre de comando y haciendo clic en <emph>Desplazar hacia arriba</emph> y <emph>Desplazar hacia abajo</emph>."
+msgstr "Si lo desea, puede reorganizar la lista <emph>Órdenes</emph> si selecciona un nombre de orden y pulsa en <emph>Subir</emph> o <emph>Bajar</emph>."
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -7211,7 +7203,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sending Documents as E-mail"
-msgstr "Enviar documentos en forma de mensajes de correo-e"
+msgstr "Enviar documentos por correo electrónico"
#: email.xhp
msgctxt ""
@@ -7264,7 +7256,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "In your e-mail program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the e-mail."
-msgstr "En el programa de correo-e, escriba el destinatario, el asunto y el texto que desee agregar y envíe el mensaje."
+msgstr "En el programa de correo electrónico, indique el destinatario y escriba el asunto y el texto que desee agregar. Luego envíe el mensaje."
#: email.xhp
msgctxt ""
@@ -7555,14 +7547,13 @@ msgid "You can configure $[officename] so that a single click on an icon automat
msgstr "Puede configurar $[officename] de forma que mediante una única pulsación sobre un símbolo se envíe automáticamente el documento como fax:"
#: fax.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
"par_id3145315\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>."
-msgstr "Elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Imprimir\">%PRODUCTNAME Writer - Imprimir</link></emph>."
+msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Imprimir\"><emph>%PRODUCTNAME Writer ▸ Imprimir</emph></link>."
#: fax.xhp
msgctxt ""
@@ -7892,14 +7883,13 @@ msgid "You can change the icon view between small and large icons."
msgstr "El tamaño de los iconos en pantalla puede ser grande o pequeño."
#: flat_icons.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
-msgstr "Elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>."
+msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename]</emph>."
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
@@ -10286,7 +10276,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to switch to the document."
-msgstr "Presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 para cambiar al documento."
+msgstr "Oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F6 para desplazarse al documento."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -10609,7 +10599,7 @@ msgctxt ""
"152\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10."
-msgstr "Oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+F10."
+msgstr "Oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + F10."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -10666,14 +10656,13 @@ msgid "Use the arrow keys to move the selected object by one grid resolution uni
msgstr "Use las teclas de flecha para desplazar el objeto seleccionado una cuadrícula."
#: keyboard.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145619\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "Set the grid resolution unit with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit."
-msgstr "Configure la unidad de resolución de la cuadrícula en el área <emph>Resolución</emph> dentro de <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Cuadrícula</emph>."
+msgstr "Establezca la resolución de la cuadrícula en el apartado <emph>Resolución</emph> dentro de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Cuadrícula</emph>. Si especifica un número mayor que 1 en el apartado <emph>Subdivisión</emph>, deberá oprimir ↑, ↓, ← o → ese número de veces para mover un objeto seleccionado una unidad entera de la cuadrícula en la dirección de la tecla."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -10988,7 +10977,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key: moves the selected table in the direction of the arrow."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Teclas de cursor: mueve la tabla seleccionada en la dirección de la flecha."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + ↑, ↓, ← o →: mueve la tabla seleccionada en la dirección de la flecha."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -10997,7 +10986,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow key: resizes the selected table in the table view."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Teclas de cursor: cambia el tamaño de la tabla seleccionada en la vista de tabla."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + ↑, ↓, ← o →: cambia el tamaño de la tabla seleccionada en la vista de tabla."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11051,7 +11040,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow or Right Arrow: moves the selected column to the left or to the right."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tecla de cursor izquierda o derecha: mueve la columna seleccionada a la izquierda o a la derecha."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + ← o →: mueve la columna seleccionada a la izquierda o a la derecha."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11825,14 +11814,13 @@ msgid "Selecting a language for the whole document"
msgstr "Seleccionar idioma para todo el documento"
#: language_select.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3083443\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>."
-msgstr "Elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline></emph>. Vaya a <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Configuración de idioma - Idiomas\"><emph>Configuración de idioma - Idiomas</emph></link>."
+msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline>. Navegue a <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Configuración de idioma - Idiomas\"><emph>Configuración de idioma ▸ Idiomas</emph></link>."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12774,13 +12762,12 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>."
msgstr "Elija <emph>Herramientas ▸ Macros ▸ Grabar macro</emph>."
#: macro_recording.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id3149399\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr "Si la opción <emph>Herramientas ▸ Opciones ▸ Grabar macro</emph> no está disponible, asegúrese de que la funcionalidad de grabación de macros esté activada en <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado</emph>."
+msgstr "Si la opción <emph>Herramientas ▸ Opciones ▸ Grabar macro</emph> no está disponible, asegúrese de que la funcionalidad de grabación de macros esté activada en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado</emph>."
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
@@ -13147,14 +13134,13 @@ msgid "Open a document of the type for which you want to change the measurement
msgstr "Abra un documento del tipo cuyas unidades de medida desee cambiar."
#: measurement_units.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline></emph>."
+msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline>."
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
@@ -13706,13 +13692,12 @@ msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP document
msgstr "$[officename] puede abrir automáticamente documentos de Microsoft Office 97/2000/XP. Sin embargo algunas características de diseño y atributos de formateado de los documentos de Microsoft Office más complejos se gestionan de forma diferente en $[officename] o no se admiten. Como resultado los archivos convertidos necesitan un poco de reformateado manual. La cantidad de reformateado que se puede esperar es proporcional a la complejidad de la estructura y el formateado del documento fuente. $[officename] no puede ejecutar scripts de Visual Basic, pero puede cargarlos para su análisis."
#: ms_import_export_limitations.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id0804200804174819\n"
"help.text"
msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>."
-msgstr "Las versiones más recientes de %PRODUCTNAME pueden cargar y guardar documentos en los formatos de Microsoft Office Open XML con las extensiones .docx, .xslx y .pptx. Además, estas versiones también son compatibles con algunas secuencias de órdenes de Visual Basic para Excel, si activa esta funcionalidad en <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Cargar/guardar ▸ Propiedades de VBA</item>."
+msgstr "Las versiones más recientes de %PRODUCTNAME pueden cargar y guardar documentos en los formatos de Microsoft Office Open XML con las extensiones .docx, .xslx y .pptx. Además, estas versiones también son compatibles con algunas secuencias de órdenes de Visual Basic para Excel, si activa esta funcionalidad en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ Cargar/guardar ▸ Propiedades de VBA</item>."
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
@@ -14278,14 +14263,13 @@ msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats"
msgstr "Guardar documentos en formatos de Microsoft Office de forma predeterminada"
#: ms_user.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "Vaya a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Cargar/guardar - General\">Cargar/guardar ▸ General</link></emph>."
+msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Cargar/guardar - General\"><emph>Cargar/guardar ▸ General</emph></link>."
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
@@ -15498,13 +15482,12 @@ msgid "You can decide to reduce the data necessary to print your document. The s
msgstr "Puede decidir si desea reducir los datos necesarios para imprimir el documento. Se puede establecer una configuración distinta para la impresión directa y para la impresión en un archivo."
#: print_faster.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
"par_idN106CE\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>."
-msgstr "Elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Imprimir</emph>."
+msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ Imprimir</emph>."
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
@@ -16599,7 +16582,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5277565\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>assigning scripts</bookmark_value> <bookmark_value>programming;scripting</bookmark_value> <bookmark_value>form controls;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>controls;assigning macros (Basic)</bookmark_value> <bookmark_value>menus;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>events;assigning scripts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>asignar scripts</bookmark_value><bookmark_value>programación;con scripts</bookmark_value><bookmark_value>controles de formulario;asignar macros</bookmark_value><bookmark_value>imágenes;asignar macros</bookmark_value><bookmark_value>hipervínculo;asignar macros</bookmark_value><bookmark_value>atajos de teclado;asignar macros</bookmark_value><bookmark_value>controles;asignar macros (Basic)</bookmark_value><bookmark_value>menús;asignar macros</bookmark_value><bookmark_value>eventos;asignar scripts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>asignar secuencias de órdenes</bookmark_value><bookmark_value>programación;secuencias de órdenes</bookmark_value><bookmark_value>controles de formulario;asignar macros</bookmark_value><bookmark_value>imágenes;asignar macros</bookmark_value><bookmark_value>hiperenlaces;asignar macros</bookmark_value><bookmark_value>atajos de teclado;asignar macros</bookmark_value><bookmark_value>controles;asignar macros (Basic)</bookmark_value><bookmark_value>menús;asignar macros</bookmark_value><bookmark_value>sucesos;asignar secuencias de órdenes</bookmark_value>"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -18906,7 +18889,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Keyboard commands\">Keyboard commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Comandos de teclas\">Comandos de teclas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Órdenes del teclado\">Órdenes del teclado</link>"
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 50f626d3da9..f9e9a09244b 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 16:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464194872.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465478691.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -11295,7 +11295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154918\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + D"
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
@@ -12961,7 +12961,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/text\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/text\">Especifica si se debe incluir el contenido de la ventana <emph>Comandos</emph> en la parte final de la impresión.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/text\">Especifica si se debe incluir el contenido del cuadro <emph>Órdenes</emph> en la parte inferior de la impresión.</ahelp>"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index bc9a1886e44..893cb2730b6 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-14 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 14:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463256022.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465483130.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + F3"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10769\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + Mayús + F5"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + F5"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + F7"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F7"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + Mayús + F8"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + F8"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ + T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Re Pág"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Re Pág"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Av Pág"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Av Pág"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -647,7 +647,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G"
-msgstr "Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + G"
+msgstr "Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + G"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -665,7 +665,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
-msgstr "Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando + Opción</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> + A"
+msgstr "Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ + ⌥</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> + A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -683,7 +683,7 @@ msgctxt ""
"120\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ click"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ clic"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + pulsación del ratón"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -701,7 +701,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K"
-msgstr "Mayús+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K"
+msgstr "Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + K"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -719,7 +719,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K"
-msgstr "Mayús+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K"
+msgstr "Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + K"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -737,7 +737,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + tecla más (+)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + tecla de suma [+]"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -755,7 +755,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key"
-msgstr "Mayús+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ tecla más"
+msgstr "Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + tecla de suma [+]"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -773,7 +773,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ tecla menos"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + tecla de resta [-]"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -791,7 +791,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key"
-msgstr "Mayús+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ tecla menos"
+msgstr "Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + tecla de resta [-]"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"303\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+signo menos (-)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + tecla de resta [-]"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -872,7 +872,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+Espacio"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + Espacio"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgctxt ""
"198\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Del"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Fn</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+Supr"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ + Fn</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + Supr"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
"201\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+Retroceso"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + Retroceso"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Arrow Key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Tecla de flecha"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + ↑, ↓, ← o →"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag an object to create a copy of the object."
-msgstr "Mantenga pulsada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> y arrastre un objeto para crear una copia de él."
+msgstr "Mantenga oprimida la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> y arrastre un objeto para duplicarlo."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + Intro"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Intro"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index c0675a4e749..5abb5b16da6 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-04 15:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465054581.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465483184.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X."
-msgstr "Seleccione todo el texto que aparezca por debajo del área de la diapositiva visible y pulse el <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + X."
+msgstr "Seleccione todo el texto que aparezca por debajo del área de la diapositiva visible y oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + X."
#: html_import.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po
index 330a3a5cec6..31e76ded553 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-03 22:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 14:42+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1441319445.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465483372.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document.</ahelp> To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Utilice la ventana \"Comandos\" de $[officename] Math para introducir y editar fórmulas. A medida que vaya introduciendo elementos en la ventana \"Comandos\", verá los resultados en el documento.</ahelp> Para mantener una visión general al crear fórmulas largas y complicadas, utilice el cursor de fórmula de la barra \"Herramientas\". Cuando se activa esta función, también se muestra en la ventana del texto la ubicación del cursor en la ventana \"Comandos\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Utilice el cuadro Órdenes de $[officename] Math para especificar y editar fórmulas. A medida que vaya introduciendo elementos en este cuadro, verá los resultados en el documento.</ahelp> Para mantener una visión general al crear fórmulas largas y complicadas, utilice el Cursor de fórmula de la barra Herramientas. Cuando se activa esta función, también se muestra en la ventana del texto la ubicación del cursor en el cuadro Órdenes."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index dc6fe326340..071537c7a08 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462211137.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465486142.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -451,7 +451,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the Commands window."
-msgstr "A continuación se muestra una lista completa de operadores unarios y binarios. El símbolo al lado del operador indica que puede accederse a el a través de los elementos de la ventana de fórmulas (elegir <emph>Ver - Elementos de las fórmulas</emph>) o a través del menú contextual de la ventana de Comandos."
+msgstr "A continuación se muestra una lista completa de operadores unarios y binarios. El símbolo al lado del operador indica que puede accederse a este a través de los elementos del cuadro de fórmulas (vaya a <emph>Ver ▸ Elementos</emph>) o a través del menú contextual del cuadro Órdenes."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succcurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Inserta el operador lógico <emph>sucede o es igual</emph> con dos marcadores de posición.</ahelp> También puede escribir <emph>succcurlyeq</emph> en la ventana <emph>Comandos</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Inserta el operador lógico <emph>sucede o es igual</emph> con dos marcadores de posición.</ahelp> También puede escribir <emph>succcurlyeq</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Inserta el operador lógico <emph>sucede o es equivalente</emph> con dos marcadores de posición.</ahelp> También puede escribir <emph>succsim</emph> en la ventana <emph>Comandos</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Inserta el operador lógico <emph>sucede o es equivalente</emph> con dos marcadores de posición.</ahelp> También puede escribir <emph>succsim</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 7749e8316c0..ccdc3f6df42 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464097465.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465486419.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -2499,7 +2499,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + signo suma"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + tecla de suma [+]"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 55109cea017..3d31a3c8571 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 19:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464548957.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465811890.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
-msgstr "Para ver la lista en orden inverso, pulse <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + Mayús + Tab."
+msgstr "Para ver la lista en orden inverso, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + Tab."
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "You can also use the macros that are linked to some of the provided AutoText entries in AutoText entries that you create. The AutoText entries must be created with the \"text only\" option. For example, insert the string <field:company> in an AutoText entry, and $[officename] replaces the string with the contents of the corresponding database field."
-msgstr "También puede utilizar las macros vinculadas a algunas de las entradas de AutoTexto proporcionadas en las entradas de AutoTexto que cree. Las entradas de AutoTexto se deben crear con la opción \"Sólo texto\". Por ejemplo, si inserta la cadena <campo:compañía> en una entrada de AutoTexto, $[officename] reemplazará la cadena con el contenido del campo de base de datos correspondiente."
+msgstr "Las macros enlazadas con algunas de las entradas de Texto automático proporcionadas también pueden utilizarse en las entradas que cree. Para ello, active la opción «Solo texto». Por ejemplo, si inserta la cadena <campo:empresa> en una entrada de Texto automático, $[officename] reemplazará la cadena con el contenido del campo de base de datos correspondiente."
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3683,13 +3683,12 @@ msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on t
msgstr "Cuando se elimina una marca de párrafo, el párrafo que se une adopta el formato del párrafo donde se encuentra el cursor."
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3147511\n"
"help.text"
msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
-msgstr "Para especificar qué caracteres no imprimibles se muestran, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><emph> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Ayudas de formato\">%PRODUCTNAME Writer ▸ Ayudas de formato</link></emph> y, en el área <emph>Mostrar</emph>, seleccione las opciones que prefiera."
+msgstr "Para especificar cuáles caracteres no imprimibles se muestran, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Ayudas de formato\"><emph>%PRODUCTNAME Writer ▸ Ayudas de formato</emph></link> y elija las opciones que desee en el apartado <emph>Mostrar</emph>."
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3764,13 +3763,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option on
msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra u oculta los párrafos ocultos.</ahelp> Esta opción solo afecta a la visualización en pantalla de los párrafos ocultos, pero no a su impresión."
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3157875\n"
"help.text"
msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
-msgstr "Para activar esta función vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><emph> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Ayudas de formato\">%PRODUCTNAME Writer ▸ Ayudas de formato</link></emph> y asegúrese de que esté activada la casilla <emph>Párrafos ocultos</emph> en el apartado <emph>Mostrar</emph>."
+msgstr "Para activar esta función vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Ayudas de formato\"><emph>%PRODUCTNAME Writer ▸ Ayudas de formato</emph></link> y asegúrese de que esté activada la casilla <emph>Párrafos ocultos</emph> en el apartado <emph>Mostrar</emph>."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4512,13 +4510,12 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: 04030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153670\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Asigna automáticamente números consecutivos a las notas al pie o las notas finales que inserte.</ahelp> Para cambiar los valores de la numeración automática, elija <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Herramientas - Notas al pie\"><emph>Herramientas - Notas al pie</emph></link>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Asigna automáticamente números consecutivos a las notas al pie o las notas finales que inserte.</ahelp> Para cambiar los valores de la numeración automática, vaya a <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Herramientas - Notas al pie\"><emph>Herramientas ▸ Notas al pie y finales</emph></link>.</variable>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -5990,7 +5987,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Date</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Date</item> field, press F9."
-msgstr "Inserta la fecha. Puede insertar la fecha como un campo fijo (Fecha fija) que no cambie o como un campo dinámico (Fecha variable) que se actualice automáticamente. Pulse F9 para actualizar manualmente el campo \"Fecha var.\""
+msgstr "Inserta la fecha actual. Es posible insertar la fecha como un campo fijo —<item type=\"literal\">Fecha (fija)</item>— que no cambia, o bien, como un campo dinámico —<item type=\"literal\">Fecha</item>— que se actualiza automáticamente. Para actualizar manualmente el campo <item type=\"literal\">Fecha</item>, oprima F9."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6098,7 +6095,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <item type=\"literal\">Time (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Time</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Time</item> field, press F9."
-msgstr "Inserta la hora. Puede insertar la hora como un campo fijo (Hora fija) que no cambie o como un campo dinámico (Hora variable) que se actualice automáticamente. Pulse F9 para actualizar manualmente el campo \"Hora var.\"."
+msgstr "Inserta la hora actual. Es posible insertar la hora como un campo fijo —<item type=\"literal\">Hora (fija)</item>— que no cambia, o bien, como un campo dinámico —<item type=\"literal\">Hora</item>— que se actualiza automáticamente. Para actualizar manualmente el campo <item type=\"literal\">Hora</item>, oprima F9."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -7140,14 +7137,13 @@ msgid "Hidden text"
msgstr "Texto oculto"
#: 04090003.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3147524\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box."
-msgstr "Inserta un campo de texto que se oculta cuando se cumple la condición especificada. Para usar esta función, seleccione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenciass</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Documentos de texto - Asistencia al formateo\">%PRODUCTNAME Writer - Asistencia al formateo</link></emph> y desmarque la casilla<emph>Campos: Texto oculto</emph>"
+msgstr "Inserta un campo de texto que se oculta cuando se cumple la condición que se especifique. Para usar esta función, seleccione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Ayudas de formato\"><emph>%PRODUCTNAME Writer ▸ Ayudas de formato</emph></link> y desmarque la casilla <emph>Campos: Texto oculto</emph>."
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7159,14 +7155,13 @@ msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Párrafo oculto"
#: 04090003.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3153677\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box."
-msgstr "Oculta un párrafo cuando se cumple la condición especificada. Para usar esta función, seleccione<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Documentos de texto - Asistencia al formateo\">%PRODUCTNAME Writer - Asistencia al formateo</link></emph> y desmarque la casilla<emph>Campos: Párrafos ocultos</emph>"
+msgstr "Oculta un párrafo cuando se cumple la condición que especifique. Para usar esta función, seleccione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Ayudas de formato\"><emph>%PRODUCTNAME Writer ▸ Ayudas de formato</emph></link> y desmarque la casilla<emph>Campos: Párrafos ocultos</emph>."
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -9984,14 +9979,13 @@ msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the par
msgstr "Si el campo EMPRESA de la base de datos está vacío, la condición es verdadera y el párrafo se oculta."
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150232\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box."
-msgstr "Para visualizar en pantalla los párrafos ocultos, puede ir a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Asistencia al formateo</emph>, y desmarcar la casilla<emph>Campos: Párrafos ocultos</emph>"
+msgstr "Para visualizar en pantalla los párrafos ocultos, puede ir a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Ayudas de formato</emph> y desmarcar la casilla <emph>Campos: Párrafos ocultos</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -11082,14 +11076,13 @@ msgid "Protected against manual changes"
msgstr "Protegido contra modificaciones manuales"
#: 04120211.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3153665\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Evita que se cambie el contenido del índice.</ahelp> Los cambios manuales que haga en un índice se perderán cuando lo actualice. Si desea usar el cursor para desplazarse por un área protegida, seleccione<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Asistencia al formateo</emph> y seleccione la casilla <emph>Permitir</emph> en la zona <emph>Cursor en zonas protegidas</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Evita que se modifique el contenido del índice.</ahelp> Los cambios manuales que haga en un índice se perderán cuando lo actualice. Si quiere usar el cursor para desplazarse por un área protegida, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Ayudas de formato</emph> y marque la casilla <emph>Activar cursor</emph> del apartado <emph>Áreas protegidas</emph>."
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -21533,7 +21526,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the Paragraph Style dialog, and then format all paragraphs in your business letter, including the header, with the new \"Business letter\" conditional Paragraph Style. (When you click in the header, you may need to display <item type=\"literal\">All Styles</item> or <item type=\"literal\">Custom Styles</item> in the style list to use the new business letter style.)"
-msgstr "Finalice el diálogo Estilo con <emph>Aceptar</emph> y formatee todos los párrafos de la carta comercial, incluido el encabezado, con el nuevo estilo de párrafo condicionado \"Carta comercial\". Al pulsar el encabezado, puede ser preciso que en el Estilista se muestren todos los estilos así como los definidos por el usuario para poder aplicar el nuevo estilo \"Carta comercial\"."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph> para cerrar el cuadro Estilo de párrafo y, a continuación, formatear todos los párrafos de la carta comercial, incluida la cabecera, con el nuevo estilo de párrafo condicional «Carta comercial». (Cuando pulse en la cabecera, puede ser necesario mostrar <item type=\"literal\">Todos los estilos</item> o los <item type=\"literal\">Estilos personalizados</item> de la lista de estilos para utilizar el estilo nuevo de carta comercial.)"
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 655b74901f9..3613eb6de8a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-28 06:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 03:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464417870.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465702425.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -145,7 +145,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -217,7 +217,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+F5"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + F5"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F7"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F8"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -395,7 +395,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+F9"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F10"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ + T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -466,7 +466,7 @@ msgctxt ""
"par_id0905200802191980\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F11"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+F11"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + F11"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F12"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+F12"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + F12"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + J"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + D"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + D"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+E"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+E"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + E"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + P"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + P"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+L"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + L"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + L"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + R"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + R"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + B"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + B"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Mayús+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ + Mayús + Z</caseinline><defaultinline>Ctrl + Y</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D39\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (zero)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (cero)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 0 (cero)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 1"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 1"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -812,7 +812,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 2"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 2"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -829,7 +829,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DF8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+3"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+3"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -845,7 +845,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1550DF8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 4"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"96\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 5"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -880,7 +880,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Plus Key(+)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tecla más (+)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + tecla de suma [+]"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt ""
"174\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageUp"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+RePág"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Re Pág"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt ""
"177\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageDown"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+AvPág"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Av Pág"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"198\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Fn+Retroceso</caseinline><defaultinline>Ctrl+Supr</defaultinline></switchinline>+Mayús"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ + Fn + Retroceso</caseinline><defaultinline>Ctrl + Supr</defaultinline></switchinline> + Mayús"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgctxt ""
"201\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + Mayús + Retroceso"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + Retroceso"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgctxt ""
"294\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgctxt ""
"297\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + Mayús + Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + Tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144447360\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Opción</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline> + Máyus + V"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ + ⌥</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> + Mayús + V"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"288\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F10"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + doble clic o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + F10"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + doble pulsación del ratón, o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + F10"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgctxt ""
"206\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Opción</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Flecha arriba"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ + ⌥</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> + ↑"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgctxt ""
"209\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Opción </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Flecha abajo"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ + ⌥ </caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> + ↓"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgctxt ""
"265\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgctxt ""
"213\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgctxt ""
"216\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Inicio"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Inicio"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgctxt ""
"219\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Fin"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Fin"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgctxt ""
"222\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgctxt ""
"237\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción+Comando</caseinline><defaultinline>Alt + Control</defaultinline></switchinline>+teclas de flecha"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥ + ⌘</caseinline><defaultinline>Alt + Ctrl</defaultinline></switchinline> + ↑, ↓, ← o →"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgctxt ""
"240\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción+Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Mayús.+teclas de flecha"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥ + ⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> + Mayús + ↑, ↓, ← o →"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2080,7 +2080,7 @@ msgctxt ""
"245\n"
"help.text"
msgid "3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key inserts cell"
-msgstr "Después de tres segundos en modo Insertar, la tecla de flecha inserta una fila o una columna, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + tecla de flecha inserta una celda"
+msgstr "Tras tres segundos en el modo de inserción, las flechas insertan una fila o una columna. Oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + ↑, ↓, ← o → para insertar una celda"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2115,7 +2115,7 @@ msgctxt ""
"267\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + T"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + T"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgctxt ""
"270\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del"
-msgstr "Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Supr"
+msgstr "Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Supr"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
"272\n"
"help.text"
msgid "If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted."
-msgstr "Si no hay celdas seleccionadas, el texto del cursor al final de las oraciones actuales es borrado. Si el cursor esta al final de la celda, y no la celda completa es seleccionado, el contenido de la celda siguiente son borradas."
+msgstr "Si no se ha seleccionado completamente ninguna celda, se elimina el texto entre el cursor y el final de la frase actual. Si el cursor se ubica al final de una celda y no se seleccionó completamente ninguna celda, se elimina el contenido de la próxima celda."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt ""
"par_id5891903\n"
"help.text"
msgid "If one or more cells are selected, the whole rows containing the selection will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the entire table will be deleted."
-msgstr "Si uno o mas celdas estan seleccionado, la fila completa contiene la selección sera borrado. Si todas las filas son seleccionados completa o parcialmente, la tabla completa sera borrada."
+msgstr "Si se seleccionan una o más celdas, se eliminarán las filas enteras incluidas en la selección. Si se seleccionan todas las filas parcial o totalmente, se eliminará toda la tabla."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2257,7 +2257,7 @@ msgctxt ""
"253\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción+Comando</caseinline><defaultinline>Alt + Control</defaultinline></switchinline>+teclas de flecha"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥ + ⌘</caseinline><defaultinline>Alt + Ctrl</defaultinline></switchinline> + ↑, ↓, ← o →"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2275,7 +2275,7 @@ msgctxt ""
"256\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción+Comando</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+teclas de flecha"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥ + ⌘</caseinline><defaultinline>Alt + Ctrl</defaultinline></switchinline> + ↑, ↓, ← o →"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgctxt ""
"310\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index c80bb31348a..4c3c4e2548c 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 19:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464550284.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466518184.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1081B\n"
"help.text"
msgid "To quickly undo an automatic correction or completion, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
-msgstr "Para deshacer rápidamente una corrección automática o completado de palabra, presione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
+msgstr "Para deshacer rápidamente una corrección o compleción automática, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Z."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -3301,7 +3301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155936\n"
"help.text"
msgid "Type <item type=\"literal\">Reminder EQ \"3\"</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. In other words, the conditional text will be displayed when the variable in the field that you defined in the first part of this example is equal to three."
-msgstr "Escriba <item type=\"literal\">Recordatorio EQ \"3\"</item> en el cuadro <item type=\"menuitem\">Condición</item>. En otras palabras, el texto conditionalse mostrará cuando la variable del campo que ha definido en la primera parte de este ejemplo sea igual a tres."
+msgstr "Escriba <item type=\"literal\">Recordatorio EQ \"3\"</item> en el cuadro <item type=\"menuitem\">Condición</item>. En otras palabras, el texto conditional se mostrará cuando la variable del campo que ha definido en la primera parte de este ejemplo equivalga a tres."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -4890,13 +4890,12 @@ msgid "The similarity search can find text that is almost the same as your searc
msgstr "La búsqueda por semejanza permite buscar texto que coincide parcialmente con el texto de la búsqueda. Puede definir el número de caracteres en los que puede diferir el texto encontrado."
#: finding.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id8533280\n"
"help.text"
msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the <emph>Similarities</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)"
-msgstr "Marque la opción <emph>Búsqueda por semejanza</emph> y, opcionalmente, pulse en el botón <emph>…</emph> para cambiar la configuración."
+msgstr "Marque la opción <emph>Búsqueda por semejanza</emph> y, opcionalmente, pulse en el botón <emph>Semejanzas</emph> para cambiar la configuración. (Establecer 1 a los tres valores ofrece un buen resultado para los textos en inglés.)"
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5028,7 +5027,6 @@ msgid "Click 'Page' in the <emph>Type</emph> list and 'Next page' in the <emph>S
msgstr "Pulse en «Página» en la lista <emph>Tipo</emph> y en «Página siguiente» en la lista <emph>Selección</emph>."
#: footer_nextpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3150517\n"
@@ -5194,31 +5192,28 @@ msgid "Click in your document where you want to place the anchor of the note."
msgstr "Pulse en el documento donde desee situar el ancla de la nota."
#: footnote_usage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3147120\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote</emph></link>."
-msgstr "Seleccione el comando de menú <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insertar - Nota al pie\"><emph>Insertar - Nota al pie</emph></link>."
+msgstr "Vaya a <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insertar - Nota al pie\"><emph>Insertar ▸ Nota al pie y final ▸ Nota al pie o final</emph></link>."
#: footnote_usage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3150937\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> area, select the format that you want to use. If you select <item type=\"menuitem\">Character</item>, click the <item type=\"menuitem\">Choose</item> button and select the character that you want to use for the footnote."
-msgstr "En el área <item type=\"menuitem\">Numeración</item> , seleccione el formato que desee utilizar. Si selecciona <item type=\"menuitem\">Carácter</item>, haga clic en el botón Examinar (<item type=\"menuitem\">...</item>) y seleccione el carácter que desee utilizar para la nota al pie."
+msgstr "En el apartado <item type=\"menuitem\">Numeración</item>, seleccione el formato que desee utilizar. Si selecciona <item type=\"menuitem\">Carácter</item>, pulse en el botón <item type=\"menuitem\">Examinar</item> y elija el carácter que quiera usar en la nota al pie."
#: footnote_usage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3150508\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Footnote</item> or <item type=\"menuitem\">Endnote</item>."
-msgstr "En el área <item type=\"menuitem\">Tipo</item> , seleccione <item type=\"menuitem\">Nota al pie</item> o <item type=\"menuitem\">Nota al final</item>."
+msgstr "En el apartado <item type=\"menuitem\">Tipo</item>, seleccione <item type=\"menuitem\">Nota al pie</item> o <item type=\"menuitem\">Nota final</item>."
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5367,13 +5362,12 @@ msgid "Click in a footnote or endnote."
msgstr "Pulse sobre una nota al pie o una nota final."
#: footnote_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3155620\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Estilos y formato</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos y formato</emph>."
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5400,16 +5394,14 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Default</item> area, click the <item type=
msgstr "En el área <item type=\"menuitem\">Predeterminado</item>, pulse en el icono <item type=\"menuitem\">Solo bordes superior e inferior</item>."
#: footnote_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150931\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line</item> area, click a line in the <item type=\"menuitem\">Style</item> list."
-msgstr "En el área <item type=\"menuitem\">Línea</item>, haga clic en una línea en la lista <item type=\"menuitem\">Estilo</item> ."
+msgstr "En el apartado <item type=\"menuitem\">Línea</item>, pulse en una línea de la lista <item type=\"menuitem\">Estilo</item>."
#: footnote_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150961\n"
@@ -5426,22 +5418,20 @@ msgid "In the <emph>Spacing to contents</emph> area, clear the <emph>Synchronize
msgstr "En el área <emph>Distancia al texto</emph> quite la marca de la casilla <emph>Sincronizar</emph>."
#: footnote_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150709\n"
"help.text"
msgid "Enter a value in the <item type=\"menuitem\">Top</item> and <item type=\"menuitem\">Bottom</item> boxes."
-msgstr "Especifique un valor en los cuadros <item type=\"menuitem\">Superior</item> e <item type=\"menuitem\">Inferior</item> ."
+msgstr "Especifique un valor en los cuadros <item type=\"menuitem\">Superior</item> e <item type=\"menuitem\">Inferior</item>."
#: footnote_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150740\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5954,13 +5944,12 @@ msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "Pulse con el botón derecho del ratón sobre \"Encabezado 1\" y seleccione <emph>Modificar</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab."
-msgstr "Haga clic en la pestaña <item type=\"menuitem\">Flujo del texto</item>."
+msgstr "Pulse en la pestaña <item type=\"menuitem\">Flujo del texto</item>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6083,13 +6072,12 @@ msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then
msgstr "Si desea añadir un pie de página, seleccione <emph>Insertar - Pie de página</emph> y, a continuación, seleccione el estilo de la página actual desde el submenú."
#: header_footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages."
-msgstr "También puede seleccionar <item type=\"menuitem\">Formato - Página</item>, hacer clic en la ficha <item type=\"menuitem\">Encabezado</item> o <item type=\"menuitem\">Pie de página</item> y, a continuación, seleccionar <item type=\"menuitem\">Encabezado activado</item> o <item type=\"menuitem\">Pie de página activado</item>. Desactive la casilla de verificación <item type=\"menuitem\">Contenido a la izquierda/derecha igual</item> si desea definir distintos encabezamientos y pies de página para las páginas pares e impares."
+msgstr "Asimismo, puede seleccionar <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Página</item>, pulsar en la pestaña <item type=\"menuitem\">Cabecera</item> o <item type=\"menuitem\">Pie</item> y, a continuación, elegir <item type=\"menuitem\">Activar cabecera</item> o <item type=\"menuitem\">Activar pie de página</item>. Desactive la casilla <item type=\"menuitem\">Mismo contenido a la izquierda y la derecha</item> si quiere definir cabeceras y pies de página diferentes para las páginas pares e impares."
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -6157,13 +6145,12 @@ msgid "You can use different headers and footers on different pages in your docu
msgstr "Puede usar encabezamientos y pies de página diferentes en varias páginas del documento, siempre que las páginas usen estilos diferentes. $[officename] proporciona varios estilos de páginas predefinidos, como <emph>Primera página</emph>, <emph>Página izquierda</emph> y <emph>Página derecha</emph>. También se puede crear un estilo de página personalizado."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3147105\n"
"help.text"
msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box."
-msgstr "También puede utilizar el diseño de página reflejado si desea agregar un encabezado a un estilo de página que tenga márgenes de página interior y exterior distintos. Para aplicar esta opción a un estilo de página, seleccione <item type=\"menuitem\">Formato - Página</item>, haga clic en la ficha <item type=\"menuitem\">Página</item> y, en el área, <item type=\"menuitem\">Configuración del diseño</item>, seleccione “Reflejado” en el cuadro <item type=\"menuitem\">Diseño de página</item>."
+msgstr "Además, puede usar la compaginación de páginas reflejadas si quiere añadir una cabecera a un estilo de página cuyos márgenes interno y externo son distintos. Para aplicar esta opción en un estilo de página, vaya a <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Página</item>, pulse en la pestaña <item type=\"menuitem\">Página</item> y, en el cuadro <item type=\"menuitem\">Disposición de página</item> del apartado <item type=\"menuitem\">Configuración de disposición</item>, elija «Reflejado»."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6198,31 +6185,28 @@ msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose <emph>Mo
msgstr "Pulse con el botón derecho del ratón sobre \"Página derecha\" en la lista de estilos de página y elija <emph>Modificar</emph>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150536\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab."
-msgstr "En el cuadro de diálogo <item type=\"menuitem\">Estilos de página</item>, haga clic en la ficha <item type=\"menuitem\">Encabezado</item> ."
+msgstr "En el cuadro de diálogo <item type=\"menuitem\">Estilos de página</item>, pulse en la pestaña <item type=\"menuitem\">Cabecera</item>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab."
-msgstr "Seleccione <item type=\"menuitem\">Activar encabezado</item> y haga clic en la ficha <item type=\"menuitem\">Administrar</item>."
+msgstr "Seleccione <item type=\"menuitem\">Activar cabecera</item> y pulse en la pestaña <item type=\"menuitem\">Organizador</item>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3146865\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Left Page\"."
-msgstr "En el cuadro <item type=\"menuitem\">Estilo siguiente</item> , seleccione \"Página izquierda\"."
+msgstr "En el cuadro <item type=\"menuitem\">Estilo siguiente</item>, seleccione «Página izquierda»."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6241,31 +6225,28 @@ msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click \"Left Page
msgstr "En la ventana <emph>Estilos y formato</emph>, pulse con el botón secundario del ratón en el estilo de página «Página izquierda» y elija <emph>Modificar</emph>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150748\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab."
-msgstr "En el cuadro de diálogo <item type=\"menuitem\">Estilos de página</item>, haga clic en la ficha <item type=\"menuitem\">Encabezado</item> ."
+msgstr "En el cuadro de diálogo <item type=\"menuitem\">Estilos de página</item>, pulse en la pestaña <item type=\"menuitem\">Cabecera</item>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3153172\n"
"help.text"
msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab."
-msgstr "Seleccione <item type=\"menuitem\">Activar encabezado</item> y haga clic en la ficha <item type=\"menuitem\">Administrar</item>."
+msgstr "Seleccione <item type=\"menuitem\">Activar cabecera</item> y pulse en la pestaña <item type=\"menuitem\">Organizador</item>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3147061\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Right Page\"."
-msgstr "En el cuadro <item type=\"menuitem\">Estilo siguiente</item> , seleccione \"Página derecha\"."
+msgstr "En el cuadro <item type=\"menuitem\">Estilo siguiente</item>, seleccione «Página derecha»."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6300,13 +6281,12 @@ msgid "Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer"
msgstr "Insertar el nombre y número de capítulo en un encabezado o pie de página"
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"bm_id3155919\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>running titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>floating titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; chapter information</bookmark_value> <bookmark_value>chapter names in headers</bookmark_value> <bookmark_value>names; chapter names in headers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ejecutar títulos en encabezados</bookmark_value> <bookmark_value>títulos flotantes en encabezados</bookmark_value> <bookmark_value>encabezados;información del capítulo</bookmark_value> <bookmark_value>capítulos;nombres en los encabezados</bookmark_value> <bookmark_value>nombres;nombres de los capítulos en los encabezados</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>mostrar títulos en cabeceras</bookmark_value><bookmark_value>títulos flotantes en cabeceras</bookmark_value><bookmark_value>cabeceras;información del capítulo</bookmark_value><bookmark_value>capítulos;nombres en las cabeceras</bookmark_value><bookmark_value>nombres;nombres de los capítulos en las cabeceras</bookmark_value>"
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6349,31 +6329,28 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the paragraph sty
msgstr "En el cuadro <item type=\"menuitem\">Estilo</item>, seleccione el estilo de párrafo que quiera utilizar en los títulos de los capítulos, por ejemplo, «Título 1»."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the <item type=\"menuitem\">Number</item> box, for example, \"1,2,3...\"."
-msgstr "Seleccione el estilo de numeración para los títulos de capítulo en el cuadro <item type=\"menuitem\">Número</item> , por ejemplo, \"1,2,3...\"."
+msgstr "Seleccione el estilo de numeración de los títulos de capítulo en el cuadro <item type=\"menuitem\">Número</item>; por ejemplo, «1, 2, 3…»."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3150219\n"
"help.text"
msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Before</item> box."
-msgstr "Escriba \"Capítulo\" seguido de un espacio en el cuadro <item type=\"menuitem\">Antes</item> ."
+msgstr "Escriba «Capítulo» seguido de un espacio en el cuadro <item type=\"menuitem\">Antes</item>."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3150245\n"
"help.text"
msgid "Enter a space in the <item type=\"menuitem\">After</item> box."
-msgstr "Introduzca un espacio en el cuadro <item type=\"menuitem\">Después</item> ."
+msgstr "Inserte un espacio en el cuadro <item type=\"menuitem\">Después</item>."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6400,13 +6377,12 @@ msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chap
msgstr "Aplique el estilo de párrafo que definió en los títulos de los capítulos a los encabezados de los capítulos del documento."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3153729\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu."
-msgstr "Seleccione <item type=\"menuitem\">Insertar - Encabezado</item> o <item type=\"menuitem\">Insertar - Pie de página</item>, y, a continuación, seleccione el estilo de la página actual en el submenú."
+msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Cabecera</item> o <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Pie de página</item> y, a continuación, seleccione el estilo de la página actual en el submenú."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6425,13 +6401,12 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and cl
msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Campo ▸ Más campos</item> y, a continuación, pulse en la pestaña <item type=\"menuitem\">Documento</item>."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3153175\n"
"help.text"
msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and \"Chapter number and name\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
-msgstr "Haga clic en \"Capítulo\" en la lista <item type=\"menuitem\">Tipo</item> y \"Nombre y número del capítulo\" en la lista <item type=\"menuitem\">Formato</item> ."
+msgstr "Pulse en «Capítulo» en la lista <item type=\"menuitem\">Tipo</item> y «Nombre y número de capítulo» en la lista <item type=\"menuitem\">Formato</item>."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6483,13 +6458,12 @@ msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You ca
msgstr "Puede aplicar formato directo al texto de una cabecera o un pie de página. También puede ajustar el espaciado del texto en relación con el marco de la cabecera o del pie de página, o bien, aplicarles un borde."
#: header_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"par_id3155873\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item> and select the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab."
-msgstr "Seleccione <item type=\"menuitem\">Formato - Página</item> y, a continuación, la ficha <item type=\"menuitem\">Encabezado</item> o <item type=\"menuitem\">Pie de página</item> ."
+msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Página</item> y, a continuación, la pestaña <item type=\"menuitem\">Cabecera</item> o <item type=\"menuitem\">Pie</item>."
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -6500,13 +6474,12 @@ msgid "Set the spacing options that you want to use."
msgstr "Configure las opciones de espacio que desee."
#: header_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"par_id3147128\n"
"help.text"
msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click <item type=\"menuitem\">More</item>. The <item type=\"menuitem\">Border/Background</item> dialog opens."
-msgstr "Para agregar un borde o una sombra al encabezado o al pie de página, haga clic en <item type=\"menuitem\">Más</item>. Se abre el diálogo <item type=\"menuitem\">Borde/Fondo</item> ."
+msgstr "Para añadir un borde o una sombra a la cabecera o al pie de página, pulse en <item type=\"menuitem\">Más</item>. Se abre el cuadro de diálogo <item type=\"menuitem\">Borde/fondo</item>."
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -7374,13 +7347,12 @@ msgid "Right-click and choose an editing option from the menu."
msgstr "Pulse con el botón derecho del ratón y seleccione una opción de edición del menú."
#: indices_edit.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
"par_id3155872\n"
"help.text"
msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>, click <emph>Index or Table of Contents</emph> tab, and then clear the <emph>Protected against manual changes</emph> check box."
-msgstr "También puede hacer cambios directamente en un índice. Pulse con el botón derecho del ratón en el índice, seleccione <emph>Editar entrada de índice</emph>, pulse la pestaña <emph>Índice</emph> y deje en blanco la casilla de verificación <emph>Protegido contra modificaciones manuales</emph>."
+msgstr "También puede hacer cambios directamente en un índice o un sumario. Pulse con el botón secundario del ratón en el índice, seleccione <emph>Editar índice o sumario</emph>, pulse en la pestaña <emph>Índice o sumario</emph> y desmarque la casilla <emph>Protegido contra cambios manuales</emph>."
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7740,13 +7712,12 @@ msgid "On the <emph>Index or Table of Contents</emph> tab, select \"Alphabetical
msgstr "En el cuadro <emph>Tipo</emph> de la pestaña <emph>Índice o sumario</emph> seleccione «Índice alfabético»."
#: indices_index.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3147114\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a concordance file, select <item type=\"menuitem\">Concordance file</item> in the <item type=\"menuitem\">Options</item> area, click the <item type=\"menuitem\">File</item> button, and then locate an existing file or create a new concordance file."
-msgstr "Si desea usar un archivo de concordancia, seleccione <item type=\"menuitem\">Archivo concordancia</item> en el área <item type=\"menuitem\">Opciones</item> , haga clic en el botón <item type=\"menuitem\">Archivo</item> y, a continuación, busque un archivo de concordancia o cree otro."
+msgstr "Si quiere utilizar un archivo de concordancia, seleccione <item type=\"menuitem\">Archivo de concordancia</item> en el apartado <item type=\"menuitem\">Opciones</item>, pulse en el botón <item type=\"menuitem\">Archivo</item> y, a continuación, busque un archivo de concordancia o cree uno."
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
@@ -7975,13 +7946,12 @@ msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the
msgstr "Seleccione el nombre de la entrada bibliográfica que quiera insertar en el cuadro <item type=\"menuitem\">Abreviatura</item>."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3147085\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>."
-msgstr "Pulse <emph>Insertar</emph> y a continuación <emph>Cerrar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Insertar</emph> y, a continuación, en <emph>Cerrar</emph>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -8191,13 +8161,12 @@ msgid "User-Defined Indexes"
msgstr "Índices del usuario"
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"bm_id3154896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes; creating user-defined indexes</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined indexes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>índices;crear índices del usuario</bookmark_value> <bookmark_value>índices del usuario</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>índices; crear índices de usuario</bookmark_value><bookmark_value>índices de usuario</bookmark_value>"
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -8240,13 +8209,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>."
msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Entrada de índice</emph>."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3154248\n"
"help.text"
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button next to the <item type=\"menuitem\">Index</item> box."
-msgstr "Haga clic en el botón <item type=\"menuitem\">Nuevo índice definido por el usuario</item> junto al cuadro <item type=\"menuitem\">Índice</item> ."
+msgstr "Pulse en el botón <item type=\"menuitem\">Índice de usuario nuevo</item> junto al cuadro <item type=\"menuitem\">Índice</item>."
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -8297,13 +8265,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, In
msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía</emph>."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3150509\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Index or Table of Contents</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
-msgstr "En la pestaña <item type=\"menuitem\">Índice o tabla</item> seleccione el nombre del índice personalizado que haya creado en el cuadro <item type=\"menuitem\">Tipo</item>."
+msgstr "En la pestaña <item type=\"menuitem\">Índice o sumario</item> seleccione el nombre del índice personalizado que haya creado en el cuadro <item type=\"menuitem\">Tipo</item>."
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -11014,13 +10981,12 @@ msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph
msgstr "Para aplicar la propiedad de \"salto de página con estilo\" para el estilo de párrafo actual, haga clic con el botón derecho del actual párrafo. Elija <item type=\"menuitem\">Editar estilo de párrafo</item> desde el menú de contexto. Haga clic en la pestaña <emph>Flujo del texto</emph>. En el área de Saltos, active <emph>Habilitar</emph> y <emph>Con estilo de página</emph>. Seleccione un nombre de estilo de página desde el cuadro de lista."
#: pageorientation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id4744407\n"
"help.text"
msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "Para aplicar la propiedad de \"salto de página con estilo\" para un estilo de página arbitrario, elija <item type=\"menuitem\">Formato - Estilos y formato</item>. Haga clic en el icono <emph>Estilos de párrafos</emph>. Haga clic en el botón derecho al nombre del estilo del párrafo que usted desea modificara y elija <emph>Modicar</emph>. Haga clic en la pestaña <emph>Habilitar</emph>. En el área de Saltos active <emph>Habilitar</emph> y <emph>Con página de estilo</emph>. Seleccione un nombre de estilo de página desde el cuadro de lista."
+msgstr "Para aplicar la propiedad «salto de página con estilo de página» a un párrafo cualquiera, vaya a <item type=\"menuitem\">Ver ▸ Estilos y formato</item>. Pulse en el icono <emph>Estilos de párrafo</emph>. Pulse con el botón secundario del ratón en el estilo que quiera modificar y seleccione <emph>Modificar</emph>. Desplácese a la pestaña <emph>Flujo de texto</emph>. En el apartado Saltos, pulse en <emph>Activar</emph> y en <emph>Con estilo de página</emph>. Elija un estilo de página del cuadro de lista."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -16941,7 +16907,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Adding Numbering"
-msgstr "Agregar numeración"
+msgstr "Añadir numeración"
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
@@ -16958,7 +16924,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Adding Numbering\">Adding Numbering</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Adding Numbering\">Agregar numeración</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Añadir numeración\">Añadir numeración</link></variable>"
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
@@ -17346,7 +17312,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1076F\n"
"help.text"
msgid "$[officename] collects words that you frequently use in the current session. When you later type the first three letters of a collected word, $[officename] automatically completes the word."
-msgstr "$[officename] recoge palabras que usted utilice frecuentemente en el actual sesión. Cuando usted luego escriba las tres primeras letras de una palabra recogida, $[officename] automáticamente se completará la palabra."
+msgstr "$[officename] recopila las palabras que utiliza con frecuencia en la sesión actual. Cuando escriba las tres primeras letras de una palabra recopilada, $[officename] la completará automáticamente por usted."
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
@@ -17355,7 +17321,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
-msgstr "Si la memoria de Autocorrección contiene más de una palabra que se ajuste a las tres letras escritas, pulse <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab para desplazarse entre las palabras disponibles. Para desplazarse en sentido contrario, pulse <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+Tab."
+msgstr "Si hay en la memoria de corrección automática varias palabras que correspondan con las tres letras que ha escrito, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab para desplazarse entre las palabras disponibles. Para desplazarse en la dirección opuesta, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + Tab."
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
@@ -17363,7 +17329,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1078D\n"
"help.text"
msgid "To Accept/Reject a Word Completion"
-msgstr "Para aceptar/rechazar completar palabras"
+msgstr "Para aceptar o rechazar la compleción de una palabra"
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
@@ -17371,7 +17337,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10794\n"
"help.text"
msgid "By default, you accept the word completion by pressing the Enter key."
-msgstr "De forma predeterminada, la función de completar palabras se acepta pulsando la tecla Entrar."
+msgstr "De manera predeterminada, oprimir la tecla Intro acepta la sugerencia de compleción de la palabra actual."
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
@@ -17379,7 +17345,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1079B\n"
"help.text"
msgid "To reject the word completion, continue typing with any other key."
-msgstr "Para anular la función de completar palabras, siga escribiendo con otra tecla."
+msgstr "Para rechazar la compleción de una palabra, siga escribiendo con cualquier otra tecla."
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
@@ -17403,7 +17369,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107AD\n"
"help.text"
msgid "Clear <emph>Enable word completion</emph> ."
-msgstr "Anular la <emph>función de completar palabra</emph>."
+msgstr "Desmarque <emph>Activar la compleción de palabras</emph>."
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
@@ -17411,7 +17377,7 @@ msgctxt ""
"par_id7504806\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fino-Sintoniza completar palabras </link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Perfeccionar la compleción de palabras</link>"
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
@@ -17419,7 +17385,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents"
-msgstr "Sintonizar completar palabras de documentos de texto."
+msgstr "Perfeccionar la compleción de palabras en documentos de texto"
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
@@ -17571,7 +17537,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10BA1\n"
"help.text"
msgid "Use the word list to always start with a defined set of technical terms for the word completion feature."
-msgstr "Emplee la lista de palabras para comenzar siempre con un conjunto definido de términos técnicos para la función de completar palabras."
+msgstr "Emplee la lista de palabras para comenzar siempre con un conjunto definido de términos técnicos para la funcionalidad de compleción de palabras."
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
@@ -17587,7 +17553,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10BAB\n"
"help.text"
msgid "The word completion feature collects the words."
-msgstr "La función de completar palabras recopila las palabras."
+msgstr "La funcionalidad de compleción de palabras recopilará las palabras."
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
@@ -17611,7 +17577,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10BC6\n"
"help.text"
msgid "Later you can open the reference list and automatically collect the words, so that the word completion feature starts with a defined set of words."
-msgstr "Luego puede abrir la lista de referencia y recopilar las palabras automáticamente, para que la función de completar palabras comience con un conjunto ya definido de palabras."
+msgstr "Posteriormente puede abrir la lista de referencia y recopilar automáticamente las palabras, de modo que la funcionalidad de compleción de palabras comience con un conjunto definido de palabras."
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index d29ae6062f0..93bd68fa45b 100644
--- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-04 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 04:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465053991.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465792425.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27469,7 +27469,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Title"
-msgstr "~Título"
+msgstr "~Titular"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sc/source/core/src.po b/source/es/sc/source/core/src.po
index 87c6b14025e..b7add484e0e 100644
--- a/source/es/sc/source/core/src.po
+++ b/source/es/sc/source/core/src.po
@@ -2,19 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 05:09+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 00:41+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361077742.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466469714.000000\n"
#: compiler.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Hoja de calculo"
+msgstr "Hoja de cálculo"
#: compiler.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sc/source/ui/src.po b/source/es/sc/source/ui/src.po
index 9f949e6e362..86c850d1c94 100644
--- a/source/es/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/es/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-04 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 23:49+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465053971.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466466542.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -20063,7 +20063,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the standard error of the linear regression."
-msgstr "Devuelve el error típico del valor a la regresión lineal."
+msgstr "Devuelve el error estándar de la regresión lineal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/scp2/source/accessories.po b/source/es/scp2/source/accessories.po
index 11bf77a4a29..b644e486fa6 100644
--- a/source/es/scp2/source/accessories.po
+++ b/source/es/scp2/source/accessories.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-18 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1453110421.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465992163.000000\n"
#: module_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n"
"LngText.text"
msgid "Basque"
-msgstr "Eusquera"
+msgstr "Euskera"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Basque support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala los archivos para el eusquera en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el euskera en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3014,7 +3014,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n"
"LngText.text"
msgid "Basque"
-msgstr "Eusquera"
+msgstr "Euskera"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3022,7 +3022,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Basque support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala los archivos para el eusquera en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el euskera en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/es/scp2/source/ooo.po b/source/es/scp2/source/ooo.po
index 5c4c77d46c0..a1fe526da5a 100644
--- a/source/es/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/es/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-12 23:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463095378.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465992189.000000\n"
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU\n"
"LngText.text"
msgid "Basque"
-msgstr "Eusquera"
+msgstr "Euskera"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la ayuda en eusquera para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala la ayuda en euskera para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n"
"LngText.text"
msgid "Basque"
-msgstr "Eusquera"
+msgstr "Euskera"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Basque user interface"
-msgstr "Instala la interfaz de usuario en eusquera"
+msgstr "Instala la interfaz de usuario en euskera"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sd/source/core.po b/source/es/sd/source/core.po
index 1ef1af91a88..3e4dd74e1d6 100644
--- a/source/es/sd/source/core.po
+++ b/source/es/sd/source/core.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-28 20:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 04:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464466854.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465792541.000000\n"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLSHEET_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "Título"
+msgstr "Titular"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLSHEET_TITLE1\n"
"string.text"
msgid "Title1"
-msgstr "Título1"
+msgstr "Titular1"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLSHEET_TITLE2\n"
"string.text"
msgid "Title2"
-msgstr "Título2"
+msgstr "Titular2"
#: glob.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/es/sfx2/uiconfig/ui.po
index 1fdbf943bb1..a052782e8b7 100644
--- a/source/es/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 06:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 05:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464504213.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465795467.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keywords:"
-msgstr "_Palabras claves:"
+msgstr "_Palabras clave:"
#: descriptioninfopage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/es/svl/source/misc.po b/source/es/svl/source/misc.po
index c48a2aa85b1..608ef62b7fa 100644
--- a/source/es/svl/source/misc.po
+++ b/source/es/svl/source/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-27 07:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 02:27+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461741062.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465612078.000000\n"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_SCHEDULE\n"
"string.text"
msgid "Tasks & Events"
-msgstr "Tareas y eventos"
+msgstr "Tareas y sucesos"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_SCHEDULE_EVT\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Events View"
-msgstr "Visor de eventos de %PRODUCTNAME"
+msgstr "Vista de sucesos de %PRODUCTNAME"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_SCHEDULE_FEVT\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Event"
-msgstr "Evento de %PRODUCTNAME"
+msgstr "Suceso de %PRODUCTNAME"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/svtools/source/misc.po b/source/es/svtools/source/misc.po
index f31effa34d2..8a2cea73329 100644
--- a/source/es/svtools/source/misc.po
+++ b/source/es/svtools/source/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-28 23:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464478193.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466081391.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_BASQUE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Basque"
-msgstr "Vasco"
+msgstr "Euskera"
#: langtab.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sw/source/uibase/utlui.po b/source/es/sw/source/uibase/utlui.po
index e23c0aebfa2..578bc35a5fa 100644
--- a/source/es/sw/source/uibase/utlui.po
+++ b/source/es/sw/source/uibase/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-05 02:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 05:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462415966.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465795472.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_KEYS\n"
"string.text"
msgid "Keywords"
-msgstr "Palabras claves"
+msgstr "Palabras clave"
#: initui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/wizards/source/formwizard.po b/source/es/wizards/source/formwizard.po
index 17c6741b913..aa3a64b2475 100644
--- a/source/es/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/es/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 06:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464504290.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465619870.000000\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5237,7 +5237,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +8\n"
"string.text"
msgid "Please enter general information for the event"
-msgstr "Escriba información general para el evento"
+msgstr "Proporcione información general sobre el evento"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/cui/uiconfig/ui.po b/source/eu/cui/uiconfig/ui.po
index 5099e9eb61e..58313475cc4 100644
--- a/source/eu/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eu/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-15 10:40+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-08 07:34+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463308800.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465371295.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5624,7 +5624,6 @@ msgid "_Type:"
msgstr "_Mota:"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"incrementft\n"
@@ -5640,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center ( X / Y ) :"
-msgstr ""
+msgstr "Erdia ( X / Y ) :"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -6138,14 +6137,13 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "Marra-_kolorea:"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"backgroundcolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background color:"
-msgstr "A_tzeko planoaren kolorea:"
+msgstr "Atzeko planoaren kolorea:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/eu/dbaccess/source/ui/misc.po
index 75e875af8dc..9e56ac6cf11 100644
--- a/source/eu/dbaccess/source/ui/misc.po
+++ b/source/eu/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:32+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 07:47+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449847950.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465631250.000000\n"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL\n"
"string.text"
msgid "Type formatting"
-msgstr "Mota-formateatzea"
+msgstr "Moten formateatzea"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -41,6 +41,8 @@ msgid ""
"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
"The following name is already in use:"
msgstr ""
+"Sartu izen bakarra lehen mailako gakoa izango den\n"
+"datu-eremurako. Honako izena erabilita dago:"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/eu/dbaccess/uiconfig/ui.po
index 075209a13d3..5a738c22625 100644
--- a/source/eu/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eu/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-24 20:14+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 07:47+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1456344843.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465631228.000000\n"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crea_te new field as primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Sor_tu eremu berria lehen mailako gako gisa"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Lehendik dauden datu-eremuak lehen mailako gako gisa ezar daitezke morroiaren hirugarren urratsean (moten formateatzean)."
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/dictionaries/af_ZA.po b/source/eu/dictionaries/af_ZA.po
index 64953a28c0d..0bc3521e299 100644
--- a/source/eu/dictionaries/af_ZA.po
+++ b/source/eu/dictionaries/af_ZA.po
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 07:35+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465630530.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Afrikaanseko ortografia-egiaztatzailea eta hitzak zatitzeko arauak"
+msgstr "Afrikaansaren ortografia-egiaztatzailea eta hitzak zatitzeko arauak"
diff --git a/source/eu/dictionaries/an_ES.po b/source/eu/dictionaries/an_ES.po
index 6bda62ac99d..5daf28d8b51 100644
--- a/source/eu/dictionaries/an_ES.po
+++ b/source/eu/dictionaries/an_ES.po
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-30 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 07:34+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465630466.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Aragonese spelling dictionary"
-msgstr "Gazteleraren ortografia-egiaztatzailea"
+msgstr "Aragoieraren ortografia-egiaztatzailea"
diff --git a/source/eu/dictionaries/bg_BG.po b/source/eu/dictionaries/bg_BG.po
index c0044c910fd..5863fdd97a5 100644
--- a/source/eu/dictionaries/bg_BG.po
+++ b/source/eu/dictionaries/bg_BG.po
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 07:35+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465630544.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Bulgarieraren ortografia egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak, eta thesaurusa"
+msgstr "Bulgarieraren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak, eta thesaurusa"
diff --git a/source/eu/dictionaries/el_GR.po b/source/eu/dictionaries/el_GR.po
index c6bbb532b22..dbfefc504c2 100644
--- a/source/eu/dictionaries/el_GR.po
+++ b/source/eu/dictionaries/el_GR.po
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-30 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465630512.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Grekoaren ortografia-egiaztatzailea eta hitzak zatitzeko arauak"
+msgstr "Grezieraren ortografia-egiaztatzailea eta hitzak zatitzeko arauak"
diff --git a/source/eu/dictionaries/es.po b/source/eu/dictionaries/es.po
index ba3e676470d..85b40ed51a9 100644
--- a/source/eu/dictionaries/es.po
+++ b/source/eu/dictionaries/es.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-31 18:37+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 07:36+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375295866.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465630602.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America"
-msgstr ""
+msgstr "Gaztelaniaren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak, eta thesaurusa (Espainia eta Latinoamerika)"
diff --git a/source/eu/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/eu/extras/source/autocorr/emoji.po
index 4dc6e3cd987..605fb78601d 100644
--- a/source/eu/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/eu/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-18 13:40+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 07:05+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460986824.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466147151.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"CONTAINS_AS_MEMBER\n"
"LngText.text"
msgid "ni"
-msgstr ""
+msgstr "kanpo"
#. ∌ (U+0220C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"DOES_NOT_CONTAIN_AS_MEMBER\n"
"LngText.text"
msgid "not ni"
-msgstr ""
+msgstr "ez-kanpo"
#. ∍ (U+0220D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"SMALL_CONTAINS_AS_MEMBER\n"
"LngText.text"
msgid "small ni"
-msgstr ""
+msgstr "kanpo txikia"
#. ∎ (U+0220E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"FOURTH_ROOT\n"
"LngText.text"
msgid "fourth root"
-msgstr ""
+msgstr "laugarren erroa"
#. ∞ (U+0221E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"LOZENGE\n"
"LngText.text"
msgid "lozenge"
-msgstr ""
+msgstr "losangea"
#. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"FARSI_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "Farsi"
-msgstr ""
+msgstr "Persiera"
#. ☬ (U+0262C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"STAFF_OF_HERMES\n"
"LngText.text"
msgid "staff"
-msgstr ""
+msgstr "kaduzeoa"
#. ⚛ (U+0269B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"WAXING_CRESCENT_MOON_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "waxing crescent moon"
-msgstr ""
+msgstr "ilargierdi gorakorra"
#. 🌓 (U+1F313), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"FIRST_QUARTER_MOON_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "first quarter"
-msgstr ""
+msgstr "ilgora"
#. 🌔 (U+1F314), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"WAXING_GIBBOUS_MOON_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "waxing gibbous moon"
-msgstr ""
+msgstr "ilgora konkorduna"
#. 🌕 (U+1F315), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"WANING_GIBBOUS_MOON_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "waning gibbous moon"
-msgstr ""
+msgstr "ilbehera konkorduna"
#. 🌗 (U+1F317), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"LAST_QUARTER_MOON_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "last quarter"
-msgstr ""
+msgstr "ilbehera"
#. 🌘 (U+1F318), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"WANING_CRESCENT_MOON_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "waning crescent moon"
-msgstr ""
+msgstr "ilbehera"
#. 🌙 (U+1F319), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"DIRECT_HIT\n"
"LngText.text"
msgid "hit"
-msgstr ""
+msgstr "tiroa"
#. 🎰 (U+1F3B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"NUT_AND_BOLT\n"
"LngText.text"
msgid "nut and bolt"
-msgstr ""
+msgstr "torlojua eta azkoina"
#. 🔪 (U+1F52A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_D\n"
"LngText.text"
msgid "^D"
-msgstr ""
+msgstr "^D"
#. ᴱ (U+01D31), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/eu/filter/uiconfig/ui.po b/source/eu/filter/uiconfig/ui.po
index 2cddd63e651..bee9b7fbdbe 100644
--- a/source/eu/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eu/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 21:52+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-08 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462139560.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465371453.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expo_rt placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Es_portatu leku-markak"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/formula/source/core/resource.po b/source/eu/formula/source/core/resource.po
index 59fa05570ff..f50a65b830d 100644
--- a/source/eu/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/eu/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-21 18:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CONCAT_MS\n"
"string.text"
msgid "CONCAT"
-msgstr ""
+msgstr "CONCAT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
"string.text"
msgid "TEXTJOIN"
-msgstr ""
+msgstr "TEXTJOIN"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"string.text"
msgid "IFS"
-msgstr ""
+msgstr "IFS"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"string.text"
msgid "SWITCH"
-msgstr ""
+msgstr "SWITCH"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2243,7 +2243,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"string.text"
msgid "MINIFS"
-msgstr ""
+msgstr "MINIFS"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2252,7 +2252,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"string.text"
msgid "MAXIFS"
-msgstr ""
+msgstr "MAXIFS"
#: core_resource.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 59d6b167d08..4583f654d2f 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -1,18 +1,20 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 10:23+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464085387.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index aa9a8b33c08..30b3e89d204 100644
--- a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-15 10:23+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 07:09+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463307832.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466147390.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n"
"value.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Irudiak"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n"
"value.text"
msgid "~Embed external images"
-msgstr ""
+msgstr "~Kapsulatutako kanpoko irudiak"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n"
"value.text"
msgid "Optimizing images..."
-msgstr ""
+msgstr "Irudiak optimizatzen..."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "BarcodeNumber"
-msgstr "Barra-kodea"
+msgstr "BarrakodeZenbakia"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 534feec1089..389bcfb8210 100644
--- a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-15 10:24+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 07:13+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463307858.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466147615.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close ~Object"
-msgstr ""
+msgstr "Itxi ~objektua"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene"
-msgstr ""
+msgstr "3D eszena"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr ""
+msgstr "3D eszena (taldea)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connector/Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Lotura-marra/forma libreko marra"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Layer Tabs bar"
-msgstr ""
+msgstr "Geruza-fitxen barra"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Marra/Gezia"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Multiple Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Hautapen anizkoitza"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Orrialde-panela (hautapenik ez)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table Text"
-msgstr ""
+msgstr "Taula-testua"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "Testu-kutxa (marrazkia)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -13613,7 +13613,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Replace with"
-msgstr "O~rdezkatu honekin"
+msgstr "Or~deztu honekin"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15944,7 +15944,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Replace..."
-msgstr "~Ordeztu..."
+msgstr "Or~deztu..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17161,7 +17161,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketa dinamikoak"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17350,7 +17350,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Aurrebista-koadroa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18376,7 +18376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Koaderno-barra"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21400,7 +21400,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene"
-msgstr ""
+msgstr "3D eszena"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21409,7 +21409,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr ""
+msgstr "3D eszena (taldea)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21418,7 +21418,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connector/Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Lotura-marra/forma libreko marra "
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21499,7 +21499,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Marra/Gezia"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21526,7 +21526,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Multiple Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Hautapen anizkoitza"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21562,7 +21562,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositiba-sailkatzailea/panela"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21571,7 +21571,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositiba sailkatzailea/panela (hautapenik ez)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21580,7 +21580,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Master Sorter/Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositiba maisuen sailkatzailea/panela"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21589,7 +21589,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Master Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositiba maisuen sailkatzailea/panela (hautapenik ez)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21607,7 +21607,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table Text"
-msgstr ""
+msgstr "Taula-testua"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21616,7 +21616,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "Testu-kutxa (marrazkia)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22993,7 +22993,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Background"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositibaren atzeko planoa"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23776,7 +23776,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Update index"
-msgstr ""
+msgstr "Eguneratu indizea"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24271,7 +24271,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "First Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Posta-konbinazioko lehen sarrera"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24280,7 +24280,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Posta-konbinazioko aurreko sarrera"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24289,7 +24289,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Posta-konbinazioko uneko sarrera"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24298,7 +24298,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Posta-konbinazioko hurrengo sarrera"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24307,7 +24307,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Last Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Posta-konbinazioko azken sarrera"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24316,7 +24316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exclude Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Baztertu posta-konbinazioko sarrera"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24325,7 +24325,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Individual Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu dokumentuak banaka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24334,7 +24334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Merged Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Gorde konbinatutako dokumentuak"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24343,7 +24343,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Merged Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimatu konbinatutako dokumentuak"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24352,7 +24352,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send E-Mail Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Bidali posta elektronikoko mezuak"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27745,7 +27745,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Posta-konbinazioa"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28645,7 +28645,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Posta-konbinazioa"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29491,7 +29491,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Posta-konbinazioa"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29851,7 +29851,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Estandarra (barra bakarreko modua)"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/readlicense_oo/docs.po b/source/eu/readlicense_oo/docs.po
index dfa5e07e6c6..c7ab8066e7b 100644
--- a/source/eu/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/eu/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-19 16:46+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 07:18+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458405965.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466061532.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"A13\n"
"readmeitem.text"
msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office."
-msgstr "Inongo kargurik gabe erabili dezakezu ${PRODUCTNAME} laguntzaile indibidual eta esponsor korporatibo ugarik diseinatu, garatu, probatu, itzuli, dokumentatu, sostengatu, merkaturatu, eta beste hainbat modutan lagundu dutelako gaur egun dena izan dadin ${PRODUCTNAME} - etxerako eta bulegorako munduko kodigo irekiko produktibitate-software nagusia."
+msgstr "Inongo kargurik gabe erabili dezakezu ${PRODUCTNAME} banako laguntzaileek zein esponsor korporatibo ugarik diseinatu, garatu, probatu, itzuli, dokumentatu, sostengatu, merkaturatu, eta beste hainbat modutan lagundu dutelako gaur egun dena izan dadin ${PRODUCTNAME} - etxerako eta bulegorako munduko kodigo irekiko produktibitate-software nagusia."
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sc/source/ui/src.po b/source/eu/sc/source/ui/src.po
index b1a15727e5f..d2b29cf8f5e 100644
--- a/source/eu/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/eu/sc/source/ui/src.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-15 10:25+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 07:10+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463307922.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466147431.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -5058,7 +5058,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_DATABAR\n"
"string.text"
msgid "DataBar"
-msgstr "DatuBarra"
+msgstr "Datu-barra"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -12337,6 +12337,8 @@ msgid ""
"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Zenbakia gora biribiltzen du, zenbaki esanguratsuaren multiplo hurbilenera.\n"
+"Funtzio honek Microsoft Excel 2007 bertsioekin edo zaharragoekin elkarreragingarritasuna mantentzeko balio du."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12663,6 +12665,8 @@ msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Zenbakia zerorantz biribiltzen du balio absolutu esanguratsuaren multiplo hurbilenera.\n"
+"Funtzio honek Microsoft Excel 2007 bertsioekin edo zaharragoekin elkarreragingarritasuna mantentzeko balio du."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22663,7 +22667,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Hainbat testu bakar batean konbinatzen ditu, gelaxka-barrutiak onartzen ditu argumentu gisa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22681,7 +22685,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "Kateatzerako testua eta/edo gelaxka-barrutiak."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22690,7 +22694,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items."
-msgstr ""
+msgstr "Hainbat testu bakar batean konbinatzen ditu, gelaxka-barrutiak onartzen ditu argumentu gisa. Mugatzailea erabiltzen du elementuen artean."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22699,7 +22703,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "mugatzailea"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22708,7 +22712,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text string to be used as delimiter."
-msgstr ""
+msgstr "Mugatzaile gisa erabiliko den testu-katea."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22717,7 +22721,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "skip empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "saltatu gelaxka hutsak"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22726,7 +22730,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "EGIA bada, gelaxka hutsak ez ikusi egingo dira."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22744,7 +22748,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "Kateatzerako testua eta/edo gelaxka-barrutiak."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22753,17 +22757,16 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
-msgstr ""
+msgstr "Baldintza bat edo gehiago egiaztatzen ditu eta egiazko lehen baldintzari dagokion balioa itzultzen du."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "test"
-msgstr "testua"
+msgstr "proba"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22790,7 +22793,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The result of the function if test is TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "Funtzioaren emaitza proba EGIAZKOA bada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22799,7 +22802,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
-msgstr ""
+msgstr "Baldintza bat edo gehiago egiaztatzen ditu eta egiazko lehen baldintzari dagokion balioa itzultzen du. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22817,7 +22820,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
-msgstr ""
+msgstr "balio1-balioNrekin konparatuko den balioa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22835,7 +22838,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against expression."
-msgstr ""
+msgstr "Adierazpenarekin konparatuko den balioa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22853,17 +22856,16 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
-msgstr ""
+msgstr "Dagokion balio argudioak adierazpenarekin bat datorrenean itzuliko den balioa."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Irizpide anitz area anitzetan betetzen dituen area bateko gelaxken balioak batzen ditu."
+msgstr "Irizpide anitz area anitzetan betetzen dituen area bateko gelaxken gutxieneko balioa itzultzen du."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22872,7 +22874,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "min_range"
-msgstr ""
+msgstr "area_min"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22881,10 +22883,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the minimum will be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Gutxienekoa zehazteko erabiliko den area."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22894,7 +22895,6 @@ msgid "range"
msgstr "area"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22937,7 +22937,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "max_range"
-msgstr ""
+msgstr "area_max"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22946,10 +22946,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the maximum will be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Gehienekoa zehazteko erabiliko den area."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -22959,7 +22958,6 @@ msgid "range"
msgstr "area"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -22969,7 +22967,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr "1 area, 2 area... emandako irizpidearekin ebaluatu behar diren areak dira."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -22979,7 +22976,6 @@ msgid "criteria"
msgstr "irizpideak"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
diff --git a/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index e998eb186c2..2764171854d 100644
--- a/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 21:53+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-14 18:52+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462139630.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465930338.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategia"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Calc"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -8354,7 +8354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Engineering notation"
-msgstr ""
+msgstr "_Ingeniaritzako notazioa"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8363,7 +8363,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
-msgstr ""
+msgstr "Berretzailea 3 zenbakiaren multiploa dela ziurtatzen du."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8372,7 +8372,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
-msgstr ""
+msgstr "Berretzailea 3 zenbakiaren multiploa dela ziurtatzen du."
#: simplerefdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sd/source/ui/animations.po b/source/eu/sd/source/ui/animations.po
index 26ac7c97902..9e95cc3f14d 100644
--- a/source/eu/sd/source/ui/animations.po
+++ b/source/eu/sd/source/ui/animations.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 02:40+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-14 17:26+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460860825.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465925168.000000\n"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n"
"string.text"
msgid "Entrance: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Sarrera: %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS\n"
"string.text"
msgid "Emphasis: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Enfasia: %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_EXIT\n"
"string.text"
msgid "Exit: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Irteera: %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS\n"
"string.text"
msgid "Motion Paths: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Mugimendu-ibilbideak: %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sd/source/ui/app.po b/source/eu/sd/source/ui/app.po
index 13275ce9ae5..441e1a3a90b 100644
--- a/source/eu/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/eu/sd/source/ui/app.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-18 13:44+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 07:11+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460987057.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466147479.000000\n"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Text Object Bar"
-msgstr "Testuaren objektu-barra"
+msgstr "Testuen objektu-barra"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sd/source/ui/view.po b/source/eu/sd/source/ui/view.po
index 2017a28b615..554538eca3a 100644
--- a/source/eu/sd/source/ui/view.po
+++ b/source/eu/sd/source/ui/view.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-18 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-14 17:26+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460987243.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465925185.000000\n"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/eu/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index 45d0c09f466..4aa2dd67fdc 100644
--- a/source/eu/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/eu/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 21:53+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-14 17:26+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462139639.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465925191.000000\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -656,7 +656,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "_Titulua"
#: insertlayer.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
"description\n"
diff --git a/source/eu/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/eu/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index e371e0c71ba..a74d4471290 100644
--- a/source/eu/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/eu/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-15 10:26+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 07:19+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463307975.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466061573.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Custom Animation."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu animazio pertsonalizatuaren abiadura."
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Custom Animation."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu animazio pertsonalizatuaren abiadura."
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Custom Animation."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu animazio pertsonalizatuaren abiadura."
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Custom Animation."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu animazio pertsonalizatuaren abiadura."
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategia"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Impress"
-msgstr ""
+msgstr "Impress"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contour of each individual object"
-msgstr "_Objektu indibidual bakoitzaren ingerada"
+msgstr "Banakako _objektu bakoitzaren ingerada"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontala"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Bertikala"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu diapositiba maisua"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi objektuak"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Master Slide:"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositiba maisua:"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Txertatu irudia"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display Background"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi atzeko planoa"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "A2"
-msgstr ""
+msgstr "A2"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "A1"
-msgstr ""
+msgstr "A1"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "B6 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B6 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "B5 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "B4 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B4 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Gutuna"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Legala"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Long Bond"
-msgstr ""
+msgstr "Paper luzea"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloidea"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "B6 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B6 (JIS)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "B5 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (JIS)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "B4 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B4 (JIS)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "16 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "16 Kai"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "32 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "32 Kai"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid "Big 32 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "32 Kai handia"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzailea"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"stringlist.text"
msgid "DL Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "DL gutun-azala"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"stringlist.text"
msgid "C6 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C6 gutun-azala"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"stringlist.text"
msgid "C6/5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C6/5 gutun-azala"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"stringlist.text"
msgid "C5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C5 gutun-azala"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"stringlist.text"
msgid "C4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C4 gutun-azala"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"stringlist.text"
msgid "Dia Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Dia diapositiba"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"stringlist.text"
msgid "Screen 4:3"
-msgstr ""
+msgstr "Pantaila 4:3"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"stringlist.text"
msgid "Screen 16:9"
-msgstr ""
+msgstr "Pantaila 16:9"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"stringlist.text"
msgid "Screen 16:10"
-msgstr ""
+msgstr "Pantaila 16:10"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"stringlist.text"
msgid "Japanese Postcard"
-msgstr ""
+msgstr "Posta-txartel japoniarra"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Orientation: "
-msgstr ""
+msgstr "Orientazioa: "
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu diapositiba-trantsizioaren abiadura."
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu diapositiba-trantsizioaren abiadura."
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sfx2/source/appl.po b/source/eu/sfx2/source/appl.po
index cedebedd9e3..c1ac3c02760 100644
--- a/source/eu/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/eu/sfx2/source/appl.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-11 01:16+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-14 17:10+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1457658976.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465924251.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -97,6 +97,8 @@ msgid ""
"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
msgstr ""
+"\"$(ARG1)\" irekitzeak huts egin du $(ARG2) errore-kodea eta \"$(ARG3)\" mezua emanez\n"
+"Beharbada ez dago web-nabigatzailerik instalatuta zure sisteman. Kasu horretan, begiratu zure mahaigainaren hobespenak edo instalatu nabigatzaile bat (adibidez, Firefox) nabigatzailearen instalazioan zehar esaten duen kokapen lehenetsian."
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sfx2/source/control.po b/source/eu/sfx2/source/control.po
index 615d9235260..bb42ca34948 100644
--- a/source/eu/sfx2/source/control.po
+++ b/source/eu/sfx2/source/control.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-14 21:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-14 17:12+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1389735978.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465924333.000000\n"
#: templateview.src
msgctxt ""
@@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt ""
"STR_WELCOME_LINE2\n"
"string.text"
msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
-msgstr ""
+msgstr "Jaregin dokumentu bat hemen edo aukeratu app bat ezkerreko aldean dokumentu bat sortzeko. "
diff --git a/source/eu/sfx2/source/doc.po b/source/eu/sfx2/source/doc.po
index 8f04a236b7b..18ba251ce6e 100644
--- a/source/eu/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/eu/sfx2/source/doc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-29 22:24+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-14 17:13+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1456784688.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465924439.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -78,10 +78,9 @@ msgctxt ""
"STR_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Ireki"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_EDIT_TEMPLATE\n"
@@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEFAULT_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Set As Default"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri lehenetsi gisa"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu izena"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietateak"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -127,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Enter New Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Sartu izen berria: "
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_NEW\n"
"string.text"
msgid "New Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoria berria"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -418,7 +417,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Category"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu kategoria"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +425,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Select Category"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu kategoria"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -434,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Cannot create category: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da kategoria sortu: $1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -442,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_SAVEAS\n"
"string.text"
msgid "Cannot save template: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da txantiloia gorde: $1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -450,7 +449,7 @@ msgctxt ""
"STR_INPUT_NEW\n"
"string.text"
msgid "Enter category name:"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu kategoria-izena:"
#: doc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sfx2/source/view.po b/source/eu/sfx2/source/view.po
index 53d28702dfc..faadbda2396 100644
--- a/source/eu/sfx2/source/view.po
+++ b/source/eu/sfx2/source/view.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-18 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-14 18:44+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460987249.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465929847.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Intellectual Property:"
-msgstr ""
+msgstr "Jabetza intelektuala:"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -217,10 +217,9 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
-msgstr ""
+msgstr "Esportazio-kontrola:"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
@@ -230,7 +229,6 @@ msgid "Check Out"
msgstr "Checkout"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
diff --git a/source/eu/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/eu/sfx2/uiconfig/ui.po
index ed1cca67db8..67f39fe75a1 100644
--- a/source/eu/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eu/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-15 10:26+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-14 18:43+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463307978.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465929788.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategia"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Etxea"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save As Template"
-msgstr ""
+msgstr "Gorde txantiloi gisa"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter Template Name"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu txantiloi-izena"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Template Category"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu txantiloi-kategoria"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Bat ere ez"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Category"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu kategoria"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select from Existing Category"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu lehendik dauden kategorietatik"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "or Create a New Category"
-msgstr ""
+msgstr "edo sortu kategoria berria"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Bat ere ez"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"placeholder_text\n"
"string.text"
msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu..."
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Iragazkia"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Browse Templates Online"
-msgstr ""
+msgstr "Arakatu txantiloiak linean"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Mugitu"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1805,10 +1805,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Mugitu txantiloiak"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"export_btn\n"
@@ -1818,17 +1817,15 @@ msgid "Export"
msgstr "Esportatu"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"export_btn\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Export Templates"
-msgstr "Editatu txantiloiak"
+msgstr "Esportatu txantiloiak"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"import_btn\n"
@@ -1838,14 +1835,13 @@ msgid "Import"
msgstr "Inportatu"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"import_btn\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Import Templates"
-msgstr "Impress txantiloiak"
+msgstr "Inportatu txantiloiak"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1854,10 +1850,9 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikazio guztiak"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1867,7 +1862,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "Dokumentuak"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1877,7 +1871,6 @@ msgid "Spreadsheets"
msgstr "Kalkulu-orriak"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1887,7 +1880,6 @@ msgid "Presentations"
msgstr "Aurkezpenak"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1903,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoria guztiak"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/svtools/source/misc.po b/source/eu/svtools/source/misc.po
index df984dab202..a9927d4afd7 100644
--- a/source/eu/svtools/source/misc.po
+++ b/source/eu/svtools/source/misc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-19 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 08:23+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458405421.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465633412.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -3858,7 +3858,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_MAURITIUS\n"
"pairedlist.text"
msgid "English (Mauritius)"
-msgstr ""
+msgstr "Ingelesa (Maurizio)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3867,7 +3867,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_FRENCH_MAURITIUS\n"
"pairedlist.text"
msgid "French (Mauritius)"
-msgstr ""
+msgstr "Frantsesa (Maurizio)"
#: svtools.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/svtools/uiconfig/ui.po b/source/eu/svtools/uiconfig/ui.po
index d973635854f..77d11a02843 100644
--- a/source/eu/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eu/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 02:45+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 08:28+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460861118.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465633708.000000\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Posta nahasketak ongi funtziona dezan %PRODUCTNAME berrabiarazi behar da."
+msgstr "%PRODUCTNAME berrabiarazi behar da posta-konbinazioak ongi funtziona dezan."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "%PRODUCTNAME berrabiarazi behar da inprimatze-lan lehenetsiaren aldaketak eragina izan dezan."
+msgstr "%PRODUCTNAME berrabiarazi behar da inprimatze-lan lehenetsiaren aldaketak aktiba daitezen."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME berrabiarazi behar da esleitutako karpetak eta fitxategiak aktiba daitezen."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME berrabiarazi behar da esleitutako Java parametroak aktiba daitezen."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME berrabiarazi behar da gehitutako bide-izena aktiba dadin."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -878,17 +878,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME berrabiarazi behar da eguneratutako hizkuntza-ezarpenak aktiba daitezen."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_exp_features\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "%PRODUCTNAME berrabiarazi behar da inprimatze-lan lehenetsiaren aldaketak eragina izan dezan."
+msgstr "%PRODUCTNAME berrabiarazi behar da inprimatze-lan lehenetsiaren aldaketak aktiba daitezen."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/svx/source/fmcomp.po b/source/eu/svx/source/fmcomp.po
index 90a5250815b..2ffd38ab296 100644
--- a/source/eu/svx/source/fmcomp.po
+++ b/source/eu/svx/source/fmcomp.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-12 13:01+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 07:14+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1457787681.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466147654.000000\n"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CHANGECOL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Replace with"
-msgstr "~Ordeztu honekin"
+msgstr "Ordeztu ~honekin"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/svx/source/svdraw.po b/source/eu/svx/source/svdraw.po
index 48a216859c3..6385c5198b9 100644
--- a/source/eu/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/eu/svx/source/svdraw.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-18 13:49+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 07:22+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460987387.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466061721.000000\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulNONE\n"
"string.text"
msgid "Drawing object"
-msgstr ""
+msgstr "Marrazkia"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralNONE\n"
"string.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "Marrazkiak"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAF\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Irudia"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAF\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Irudiak"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked image"
-msgstr ""
+msgstr "Estekatutako irudia"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked images"
-msgstr ""
+msgstr "Estekatutako irudiak"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n"
"string.text"
msgid "Blank image object"
-msgstr ""
+msgstr "Irudi-objektu hutsa"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n"
"string.text"
msgid "Blank image objects"
-msgstr ""
+msgstr "Irudi-objektu hutsak"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n"
"string.text"
msgid "Blank linked image"
-msgstr ""
+msgstr "Irudi estekatu hutsa"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n"
"string.text"
msgid "Blank linked images"
-msgstr ""
+msgstr "Irudi estekatu hutsak"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFBMP\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Irudia"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked Image"
-msgstr ""
+msgstr "Estekatutako irudia"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFBMP\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Irudiak"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked images"
-msgstr ""
+msgstr "Estekatutako irudiak"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePlural\n"
"string.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "Marrazkiak"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1025,13 +1025,12 @@ msgid "and"
msgstr "eta"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPlural\n"
"string.text"
msgid "Draw object(s)"
-msgstr "marrazki-objektua(k)"
+msgstr "Marrazkia(k)"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4279,7 +4278,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_ONEPOSITIONX\n"
"string.text"
msgid "Single position X"
-msgstr "X posizio indibiduala"
+msgstr "Banako X posizioa"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4287,7 +4286,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_ONEPOSITIONY\n"
"string.text"
msgid "Single position Y"
-msgstr "Y posizio indibiduala"
+msgstr "Banako Y posizioa"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4295,7 +4294,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_ONESIZEWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Single width"
-msgstr "Zabalera indibiduala"
+msgstr "Banako zabalera"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4303,7 +4302,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_ONESIZEHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Single height"
-msgstr "Altuera indibiduala"
+msgstr "Banako altuera"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4327,7 +4326,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_ROTATEANGLE\n"
"string.text"
msgid "Single rotation angle"
-msgstr "Biraketa-angelu indibiduala"
+msgstr "Banako biraketa-angelua"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4335,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_SHEARANGLE\n"
"string.text"
msgid "Single shear angle"
-msgstr "Zizailamendu-angelu indibiduala"
+msgstr "Banako zizailamendu-angelua"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4375,7 +4374,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_ROTATEONE\n"
"string.text"
msgid "Single rotation"
-msgstr "Biraketa indibiduala"
+msgstr "Banako biraketa"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4383,7 +4382,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_HORZSHEARONE\n"
"string.text"
msgid "Single horizontal shear"
-msgstr "Zizailamendu horizontal indibiduala"
+msgstr "Banako zizailamendu horizontala"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4391,7 +4390,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_VERTSHEARONE\n"
"string.text"
msgid "Single vertical shear"
-msgstr "Zizailamendu bertikal indibiduala"
+msgstr "Banako zizailamendu bertikala"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4922,19 +4921,17 @@ msgid "Tables"
msgstr "Taulak"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulFONTWORK\n"
"string.text"
msgid "Font work"
-msgstr "FontWork"
+msgstr "Fontwork-a"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralFONTWORK\n"
"string.text"
msgid "Font works"
-msgstr "FontWork"
+msgstr "Fontwork-ak"
diff --git a/source/eu/svx/uiconfig/ui.po b/source/eu/svx/uiconfig/ui.po
index 7315788642e..b8cf6fa0446 100644
--- a/source/eu/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eu/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-15 10:29+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 07:14+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463308180.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466147680.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu aurrekoa"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2691,7 +2691,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace A_ll"
-msgstr "Ordeztu _denak"
+msgstr "Ordeztu d_enak"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2835,7 +2835,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace Bac_kwards"
-msgstr ""
+msgstr "Ordeztu a_tzerantz"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2880,7 +2880,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Noranzkoa:"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3060,7 +3060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Line Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Lerro-zabalera pertsonalizatua:"
#: fontworkgallerydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5104,7 +5104,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Beginning Style"
-msgstr ""
+msgstr "Hasierako estiloa"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5125,14 +5125,13 @@ msgid "Select the style of the line."
msgstr "Hautatu lerroaren estiloa."
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Estiloak"
+msgstr "Estiloa"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5159,7 +5158,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Ending Style"
-msgstr ""
+msgstr "Amaierako estiloa"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5333,14 +5332,13 @@ msgid "Beveled"
msgstr "Alakatua"
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"edgestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Corner Style"
-msgstr "_Izkinen estiloa:"
+msgstr "Izkina-estiloa"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5403,7 +5401,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cap Style"
-msgstr ""
+msgstr "Txano-estiloa"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -5862,7 +5860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Very Tight"
-msgstr ""
+msgstr "Oso estua"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5889,7 +5887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Loose"
-msgstr ""
+msgstr "Lasaia"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5898,7 +5896,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0,0"
-msgstr ""
+msgstr "0,0"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5916,7 +5914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Very Loose"
-msgstr ""
+msgstr "Oso lasaia"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5925,7 +5923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Azken balio pertsonalizatua"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -6015,7 +6013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(Without)"
-msgstr ""
+msgstr "(Gabe)"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6051,7 +6049,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "Puntukatua"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6060,7 +6058,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dotted (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Puntukatua (lodia)"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6069,7 +6067,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Marra"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6078,7 +6076,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Long Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Marra luzea"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6087,7 +6085,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Puntu-marra"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6096,7 +6094,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Puntu-puntu-marra"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6105,7 +6103,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Wave"
-msgstr ""
+msgstr "Uhina"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6114,7 +6112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Aukera _gehiago..."
#: xformspage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sw/source/core/unocore.po b/source/eu/sw/source/core/unocore.po
index 40209c7c937..d53f6451df8 100644
--- a/source/eu/sw/source/core/unocore.po
+++ b/source/eu/sw/source/core/unocore.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:23+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 08:21+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369351407.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465633319.000000\n"
#: unocore.src
msgctxt ""
@@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Taula"
diff --git a/source/eu/sw/source/ui/utlui.po b/source/eu/sw/source/ui/utlui.po
index 95ce9680b3b..f20581ef5a5 100644
--- a/source/eu/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/eu/sw/source/ui/utlui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-14 09:05+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 08:22+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463216746.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465633323.000000\n"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1466,7 +1466,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols"
msgstr "Numerazio-ikur bertikalak"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_DEFAULT\n"
diff --git a/source/eu/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/eu/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 1854bdc2f7e..39ce803522f 100644
--- a/source/eu/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/eu/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-15 10:39+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 07:22+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463308742.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466061747.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6075,7 +6075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Joan hona"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -7380,7 +7380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single print jobs"
-msgstr "_Inprimatze-lan indibiduala"
+msgstr "Banako _inprimatze-lanak"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7488,7 +7488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr "Go_rde dokumentu indibidual gisa"
+msgstr "Go_rde banakako dokumentu gisa"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -8217,7 +8217,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E-Mail options"
-msgstr ""
+msgstr "Posta-aukerak"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8253,7 +8253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send records"
-msgstr ""
+msgstr "Bidali erregistroak"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8343,7 +8343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer options"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimagailuaren aukerak"
#: mmresultprintdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8379,7 +8379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print records"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimatu erregistroak"
#: mmresultsavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8442,7 +8442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save As options"
-msgstr ""
+msgstr "'Gorde honela' aukerak"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8811,7 +8811,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Handitu koska"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8820,7 +8820,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Txikitu koska"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8829,7 +8829,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Lerrokatze horizontala"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8847,7 +8847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Etxea"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8874,7 +8874,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Paragrafo gaineko tartea"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8892,7 +8892,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Paragrafo azpiko tartea"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8910,7 +8910,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Before Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Testu aurreko koska"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8919,7 +8919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First line"
-msgstr ""
+msgstr "Lehen lerroa"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8928,7 +8928,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Lehen lerroaren koska"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8946,7 +8946,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "After Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Testu ondoko koska"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8955,7 +8955,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Lerroartea"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8964,7 +8964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Lerroartea"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8973,7 +8973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "Orrialde-diseinua"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8991,7 +8991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update Index"
-msgstr ""
+msgstr "Eguneratu indizea"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9000,7 +9000,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update All"
-msgstr ""
+msgstr "Eguneratu dena"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9018,7 +9018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Berrikusi"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9796,7 +9796,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Protect form"
-msgstr ""
+msgstr "Babestu inprimakia"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13508,7 +13508,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr "Posta-konbinazioko hartzaileak"
+msgstr "Posta-konbinazioaren hartzaileak"
#: tablepreviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14687,7 +14687,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Aurkibidea, indizea edo bibliografia"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/uui/uiconfig/ui.po b/source/eu/uui/uiconfig/ui.po
index 689e505a85f..a2e62683d7e 100644
--- a/source/eu/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eu/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-14 09:09+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 07:33+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463216974.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465630392.000000\n"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Code"
-msgstr ""
+msgstr "Autentifikazio-kodea"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "G-"
-msgstr ""
+msgstr "G-"
#: filterselect.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/eu/xmlsecurity/source/dialogs.po
index 3a2c1fc21d7..0f1a5992cd6 100644
--- a/source/eu/xmlsecurity/source/dialogs.po
+++ b/source/eu/xmlsecurity/source/dialogs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:32+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449851569.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465630649.000000\n"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_USE\n"
"string.text"
msgid "Certificate Use"
-msgstr ""
+msgstr "Ziurtagiri-erabilera"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/eu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index d791c3022bd..fd4d15d62eb 100644
--- a/source/eu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 21:55+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 07:38+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462139719.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465630732.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate usage"
-msgstr ""
+msgstr "Ziurtagiri-erabilera"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Expiration date"
msgstr "Iraungitze-data"
#: selectcertificatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"
"STR_DIGITAL_SIGNATURE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Digital signature"
-msgstr "Sinadura digitalak"
+msgstr "Sinadura digitala"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-repudiation"
-msgstr ""
+msgstr "Errefusatzerik ez"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -487,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Gako-zifraketa"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -496,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Datu-zifraketa"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Gako-Hitzarmena"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Ziurtagiri-sinaduraren egiaztapena"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -523,7 +522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CRL signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "CRL sinaduraren egiaztapena"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only for encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Zifratzeko soilik"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index eca91c6c043..a27443cc650 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -1,18 +1,20 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/01
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 09:33+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464082406.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/cui/uiconfig/ui.po b/source/fr/cui/uiconfig/ui.po
index 4d6b35430b0..427cf16f1f4 100644
--- a/source/fr/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/fr/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-14 07:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 11:02+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463209476.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465729338.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unlinked image"
-msgstr ""
+msgstr "Image non liée"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -5625,7 +5625,6 @@ msgid "_Type:"
msgstr "_Type :"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"incrementft\n"
@@ -5641,7 +5640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center ( X / Y ) :"
-msgstr ""
+msgstr "Centre (X / Y) :"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -6139,14 +6138,13 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "_Couleur de ligne :"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"backgroundcolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background color:"
-msgstr "_Couleur d'arrière-plan :"
+msgstr "Couleur d'arrière-plan :"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/filter/uiconfig/ui.po b/source/fr/filter/uiconfig/ui.po
index 04e452b9b3c..1ac01ccc5f3 100644
--- a/source/fr/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/fr/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 04:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462162019.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465731428.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expo_rt placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter les substituants"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/fr/fpicker/uiconfig/ui.po
index 1fd3fc05ecb..9811cf6cc2d 100644
--- a/source/fr/fpicker/uiconfig/ui.po
+++ b/source/fr/fpicker/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 22:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462140865.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465738303.000000\n"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -171,7 +171,6 @@ msgid "Add service"
msgstr "Ajouter un service"
#: remotefilesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"remotefilesdialog.ui\n"
"list_view\n"
@@ -181,7 +180,6 @@ msgid "List view"
msgstr "Affichage en liste"
#: remotefilesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"remotefilesdialog.ui\n"
"list_view\n"
@@ -191,7 +189,6 @@ msgid "List view"
msgstr "Affichage en liste"
#: remotefilesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"remotefilesdialog.ui\n"
"icon_view\n"
@@ -201,7 +198,6 @@ msgid "Icon view"
msgstr "Affichage par icônes"
#: remotefilesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"remotefilesdialog.ui\n"
"icon_view\n"
diff --git a/source/fr/framework/source/classes.po b/source/fr/framework/source/classes.po
index 12eba5eb425..f51c5c1fe44 100644
--- a/source/fr/framework/source/classes.po
+++ b/source/fr/framework/source/classes.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:55+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 17:11+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449849302.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465751496.000000\n"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -144,7 +144,6 @@ msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not
msgstr "Vide la liste des fichiers ouverts les plus récents. Cette action ne peut pas être annulée."
#: resource.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_OPEN_REMOTE\n"
diff --git a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 5ecfac6eeb2..a7005fbeed5 100644
--- a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-07 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 20:51+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465300069.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465332693.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28586,7 +28586,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Image"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -28596,7 +28595,6 @@ msgid "Media"
msgstr "Média"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -28606,7 +28604,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "Objet OLE"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -28616,7 +28613,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Aperçu"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -28626,7 +28622,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tableau"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -28660,7 +28655,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Mailing"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28978,27 +28973,24 @@ msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Forme Fontwork"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Comm~entaire"
+msgstr "Commentaire"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Contrôles de formulaire"
+msgstr "Contrôle de formulaire"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -29008,17 +29000,15 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Formatage de la zone de texte"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "Au cadre suivant"
+msgstr "Cadre de texte"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -29028,7 +29018,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Image"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -29038,7 +29027,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "Objet OLE"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -29048,17 +29036,15 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Aperçu"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/source\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "HTML Source"
-msgstr "Source HT~ML"
+msgstr "Source HTML"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -29068,7 +29054,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tableau"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -29375,17 +29360,15 @@ msgid "Callouts"
msgstr "Légendes"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Comm~entaire"
+msgstr "Commentaire"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
@@ -29405,17 +29388,15 @@ msgid "Shape Text"
msgstr "Échelle de texte"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Contrôles de formulaire"
+msgstr "Contrôle de formulaire"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -29425,17 +29406,15 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Formatage de la zone de texte"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "Au cadre suivant"
+msgstr "Cadre de texte"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -29445,7 +29424,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Image"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -29455,7 +29433,6 @@ msgid "Media"
msgstr "Média"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -29465,7 +29442,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "Objet OLE"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -29475,7 +29451,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Aperçu"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -29485,7 +29460,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tableau"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -29528,7 +29502,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Mailing"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29540,7 +29514,6 @@ msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
@@ -29556,7 +29529,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Classification"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29685,7 +29658,6 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "Plein écran"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -29722,7 +29694,6 @@ msgid "OLE-Object"
msgstr "Objet OLE"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
@@ -29891,20 +29862,18 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard (mode simple)"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Comm~entaire"
+msgstr "Commentaire"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
@@ -29924,17 +29893,15 @@ msgid "Shape Text"
msgstr "Échelle de texte"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Contrôles de formulaire"
+msgstr "Contrôle de formulaire"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -29944,17 +29911,15 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Formatage de la zone de texte"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "Au cadre suivant"
+msgstr "Cadre de texte"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -29964,7 +29929,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Image"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -29974,7 +29938,6 @@ msgid "Media"
msgstr "Média"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -29984,7 +29947,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "Objet OLE"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -29994,7 +29956,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Aperçu"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -30004,7 +29965,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tableau"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -30176,7 +30136,6 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "Plein écran"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
diff --git a/source/fr/sc/source/ui/src.po b/source/fr/sc/source/ui/src.po
index 0c9f74baa2b..1fc8c7afb50 100644
--- a/source/fr/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/fr/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 14:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 10:53+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463669480.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465728823.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -12338,6 +12338,8 @@ msgid ""
"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Arrondit un nombre par valeur supérieure au plus proche multiple de la précision.\n"
+"Cette fonction existe pour l'interopérabilité avec Microsoft Excel version 2007 et précédentes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12664,6 +12666,8 @@ msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Arrondit un nombre par valeur inférieure au plus proche multiple de la valeur absolue de la précision.\n"
+"Cette fonction existe pour l'interopérabilité avec Microsoft Excel version 2007 et précédentes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22757,14 +22761,13 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr "Vérifie 1 ou plusieurs conditions et renvoie une valeur correspondant à la première condition vraie."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "test"
-msgstr "texte"
+msgstr "test"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22893,14 +22896,13 @@ msgid "range"
msgstr "plage"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Plage 1, plage 2, ... sont des plages à évaluer par le critère donné."
+msgstr "Plage 1, plage 2, ... sont les plages à évaluer par le critère donné."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22957,14 +22959,13 @@ msgid "range"
msgstr "plage"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Plage 1, plage 2, ... sont des plages à évaluer par le critère donné."
+msgstr "Plage 1, plage 2, ... sont les plages à évaluer par le critère donné."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/fr/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 655858cd402..bc94e977de3 100644
--- a/source/fr/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/fr/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-14 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 10:54+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463247910.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465728853.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4611,7 +4611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -4620,7 +4620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Calc"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/sd/source/ui/animations.po b/source/fr/sd/source/ui/animations.po
index 75d2248aa18..3c3f60bf85e 100644
--- a/source/fr/sd/source/ui/animations.po
+++ b/source/fr/sd/source/ui/animations.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 02:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 20:54+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460861592.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465332843.000000\n"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n"
"string.text"
msgid "Entrance: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Entrée : %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS\n"
"string.text"
msgid "Emphasis: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Accentuation : %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_EXIT\n"
"string.text"
msgid "Exit: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Sortie : %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS\n"
"string.text"
msgid "Motion Paths: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Trajectoire : %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/sd/source/ui/app.po b/source/fr/sd/source/ui/app.po
index ffe2b3d53e1..c9212a86f5f 100644
--- a/source/fr/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/fr/sd/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-28 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 20:52+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1459154656.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465332764.000000\n"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,6 @@ msgid "All Styles"
msgstr "Tous les styles"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
@@ -196,7 +195,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Styles personnalisés"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
diff --git a/source/fr/sd/source/ui/view.po b/source/fr/sd/source/ui/view.po
index 62269125984..b42cd29717e 100644
--- a/source/fr/sd/source/ui/view.po
+++ b/source/fr/sd/source/ui/view.po
@@ -4,21 +4,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:18+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-08 20:06+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449850698.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465416412.000000\n"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -28,7 +27,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -38,7 +36,6 @@ msgid "Print content"
msgstr "Imprimer le contenu"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -48,17 +45,15 @@ msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr " Document"
+msgstr "Document"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
@@ -68,7 +63,6 @@ msgid "Slides"
msgstr "Diapos"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
@@ -78,7 +72,6 @@ msgid "Handouts"
msgstr "Prospectus"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
@@ -88,7 +81,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
@@ -98,7 +90,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "Plan"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -108,7 +99,6 @@ msgid "Slides per page"
msgstr "Diapos par page"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
@@ -124,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -133,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -151,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -160,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -169,10 +159,9 @@ msgctxt ""
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -182,7 +171,6 @@ msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
@@ -192,7 +180,6 @@ msgid "Left to right, then down"
msgstr "De gauche à droite, puis vers le bas"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
@@ -202,7 +189,6 @@ msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "De haut en bas, puis vers la droite"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -212,7 +198,6 @@ msgid "~Contents"
msgstr "~Contenu"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -222,7 +207,6 @@ msgid "~Slide name"
msgstr "~Nom de la diapo"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -232,7 +216,6 @@ msgid "P~age name"
msgstr "Nom de p~age"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -242,7 +225,6 @@ msgid "~Date and time"
msgstr "~Date et heure"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -252,17 +234,15 @@ msgid "Hidden pages"
msgstr "Pages masquées"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OUTPUT_OPTIONS_GROUP\n"
"string.text"
msgid "Output options"
-msgstr "Options de sortie"
+msgstr "Options pour la sortie"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -272,7 +252,6 @@ msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
@@ -282,7 +261,6 @@ msgid "Original colors"
msgstr "Couleurs d'origine"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
@@ -292,7 +270,6 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "Niveaux de gris"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
@@ -302,7 +279,6 @@ msgid "Black & white"
msgstr "Noir et blanc"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -312,7 +288,6 @@ msgid "~Size"
msgstr "~Taille"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
@@ -322,7 +297,6 @@ msgid "Original size"
msgstr "Taille d'origine"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
@@ -332,7 +306,6 @@ msgid "Fit to printable page"
msgstr "Adapter à la page imprimable"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
@@ -342,7 +315,6 @@ msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Répartir sur plusieurs feuilles de papier"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
@@ -352,7 +324,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Remplir la feuille de papier avec des diapos répétées"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
@@ -362,7 +333,6 @@ msgid "Original size"
msgstr "Taille d'origine"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
@@ -372,7 +342,6 @@ msgid "Fit to printable page"
msgstr "Adapter à la page imprimable"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
@@ -382,7 +351,6 @@ msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Répartir sur plusieurs feuilles de papier"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
@@ -392,7 +360,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Remplir la feuille de papier avec des pages répétées"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -402,7 +369,6 @@ msgid "Brochure"
msgstr "Brochure"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -412,7 +378,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "Côtés des pages"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -422,7 +387,6 @@ msgid "Include"
msgstr "Inclure"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
@@ -432,7 +396,6 @@ msgid "All pages"
msgstr "Toutes les pages"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
@@ -442,7 +405,6 @@ msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Recto / pages droites"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
@@ -452,7 +414,6 @@ msgid "Back sides / left pages"
msgstr "Verso / pages gauches"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -462,17 +423,15 @@ msgid "Paper tray"
msgstr "Bac d'alimentation"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY\n"
"string.text"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
-msgstr "~Utiliser uniquement le bac d'alimentation à partir des préférences de l'imprimante"
+msgstr "Utiliser uniquement le bac d'alimentation selon les préférences de l'imprimante"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -482,7 +441,6 @@ msgid "Print range"
msgstr "Zone d'impression"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
@@ -492,7 +450,6 @@ msgid "~All slides"
msgstr "~Toutes les diapos"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
@@ -502,7 +459,6 @@ msgid "~Slides"
msgstr "~Diapos"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
@@ -512,7 +468,6 @@ msgid "Se~lection"
msgstr "Sé~lection"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
@@ -522,7 +477,6 @@ msgid "~All pages"
msgstr "~Toutes les pages"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
@@ -532,7 +486,6 @@ msgid "Pa~ges"
msgstr "Pa~ges"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
diff --git a/source/fr/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/fr/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index 8977b7744ab..0d6c40066d5 100644
--- a/source/fr/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/fr/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-08 20:07+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462140986.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465416455.000000\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -657,7 +657,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "_Titre"
#: insertlayer.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
"description\n"
diff --git a/source/fr/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/fr/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index 64769a3c215..5f7ff789256 100644
--- a/source/fr/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/fr/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-08 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462140997.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465417617.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -648,14 +648,13 @@ msgid "_Direction:"
msgstr "_Direction :"
#: customanimationspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"effect_duration\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "D_uration:"
-msgstr "Durée"
+msgstr "D_urée :"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -691,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Custom Animation."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner la vitesse de l'animation personnalisée."
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -700,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Custom Animation."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner la vitesse de l'animation personnalisée. "
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -856,14 +855,13 @@ msgid "_Delay:"
msgstr "_Délai :"
#: customanimationtimingtab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationtimingtab.ui\n"
"duration_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "D_uration:"
-msgstr "Durée"
+msgstr "D_urée :"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -908,7 +906,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Custom Animation."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner la vitesse de l'animation personnalisée. "
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -917,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Custom Animation."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner la vitesse de l'animation personnalisée. "
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -1709,7 +1707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1718,7 +1716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Impress"
-msgstr ""
+msgstr "Impress"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -3188,7 +3186,6 @@ msgid "Display"
msgstr "Afficher"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"label2\n"
@@ -3198,14 +3195,13 @@ msgid "_Format:"
msgstr "_Format :"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background:"
-msgstr "_Arrière-plan"
+msgstr "Arrière-plan :"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3214,7 +3210,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Paysage"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3223,7 +3219,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Portrait"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3232,7 +3228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer le masque de diapo"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3241,7 +3237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les objets"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3250,7 +3246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Master Slide:"
-msgstr ""
+msgstr "Masque de diapo :"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3259,7 +3255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Insérer une image"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3268,7 +3264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display Background"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher l'arrière-plan"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3277,7 +3273,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3286,7 +3282,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3295,7 +3291,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3304,7 +3300,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3313,7 +3309,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "A2"
-msgstr ""
+msgstr "A2"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3322,7 +3318,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "A1"
-msgstr ""
+msgstr "A1"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3331,7 +3327,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3340,7 +3336,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "B6 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B6 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3349,7 +3345,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "B5 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3358,7 +3354,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "B4 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B4 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3367,7 +3363,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "US Letter"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3376,7 +3372,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Legal"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3385,7 +3381,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Long Bond"
-msgstr ""
+msgstr "Bord long"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3394,7 +3390,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloïd"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3403,7 +3399,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "B6 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B6 (JIS)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3412,7 +3408,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "B5 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (JIS)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3421,7 +3417,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "B4 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B4 (JIS)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3430,7 +3426,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "16 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "16 Kai"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3439,7 +3435,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "32 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "32 Kai"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3448,7 +3444,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid "Big 32 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "Grand 32 Kai"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3457,7 +3453,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3466,7 +3462,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"stringlist.text"
msgid "DL Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe DL"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3475,7 +3471,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"stringlist.text"
msgid "C6 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe C6"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3484,7 +3480,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"stringlist.text"
msgid "C6/5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe C6/5"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3493,7 +3489,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"stringlist.text"
msgid "C5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe C5"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3502,7 +3498,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"stringlist.text"
msgid "C4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe C4"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3511,7 +3507,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"stringlist.text"
msgid "Dia Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Diapo Dia"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3520,7 +3516,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"stringlist.text"
msgid "Screen 4:3"
-msgstr ""
+msgstr "Écran 4:3"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3529,7 +3525,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"stringlist.text"
msgid "Screen 16:9"
-msgstr ""
+msgstr "Écran 16:9"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3538,7 +3534,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"stringlist.text"
msgid "Screen 16:10"
-msgstr ""
+msgstr "Écran 16:10"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3547,7 +3543,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"stringlist.text"
msgid "Japanese Postcard"
-msgstr ""
+msgstr "Carte postale japonaise"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3556,7 +3552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Orientation: "
-msgstr ""
+msgstr "Orientation : "
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -3604,14 +3600,13 @@ msgid "Select a Slide Design"
msgstr "Sélectionner une ébauche de diapo"
#: slidetransitionspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"duration_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Duration:"
-msgstr "Durée"
+msgstr "Durée :"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -3620,7 +3615,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner la vitesse de la transition."
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -3629,7 +3624,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner la vitesse de la transition."
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/sfx2/source/appl.po b/source/fr/sfx2/source/appl.po
index 8a10d32403b..41a76ae6be3 100644
--- a/source/fr/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/fr/sfx2/source/appl.po
@@ -4,18 +4,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:18+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 10:09+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449850733.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465726197.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -98,6 +98,8 @@ msgid ""
"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
msgstr ""
+"L'ouverture de \"$(ARG1)\" a échoué avec le code d'erreur $(ARG2) et le message : \"$(ARG3)\"\n"
+"Il est possible qu'aucun navigateur web n'ait pu être trouvé sur votre système. Dans ce cas, veuillez vérifier vos préférences de bureau ou installez un navigateur web (Firefox par exemple) à l'emplacement par défaut proposé lors de l'installation du navigateur."
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/sfx2/source/control.po b/source/fr/sfx2/source/control.po
index 1916a4bdc55..ee884a8e6ab 100644
--- a/source/fr/sfx2/source/control.po
+++ b/source/fr/sfx2/source/control.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-22 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 09:13+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387727411.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465722838.000000\n"
#: templateview.src
msgctxt ""
@@ -39,4 +39,4 @@ msgctxt ""
"STR_WELCOME_LINE2\n"
"string.text"
msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
-msgstr ""
+msgstr "Déposez un document ici ou sélectionnez une application dans le bandeau de gauche pour en créer un."
diff --git a/source/fr/sfx2/source/doc.po b/source/fr/sfx2/source/doc.po
index 53e9afdf718..d92db8db305 100644
--- a/source/fr/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/fr/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-09 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 20:34+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462768726.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465677282.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -79,10 +79,9 @@ msgctxt ""
"STR_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_EDIT_TEMPLATE\n"
@@ -96,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEFAULT_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Set As Default"
-msgstr ""
+msgstr "Définir par défaut"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -112,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Renommer"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +119,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propriétés"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -128,7 +127,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Enter New Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Saisissez le nouveau nom : "
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -411,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_NEW\n"
"string.text"
msgid "New Category"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle catégorie"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -419,7 +418,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Category"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer la catégorie"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -427,7 +426,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Select Category"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner une catégorie"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -435,7 +434,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Cannot create category: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de créer la catégorie : $1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -443,7 +442,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_SAVEAS\n"
"string.text"
msgid "Cannot save template: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'enregistrer le modèle : $1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -451,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"STR_INPUT_NEW\n"
"string.text"
msgid "Enter category name:"
-msgstr ""
+msgstr "Saisir le nom de la catégorie :"
#: doc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/sfx2/source/view.po b/source/fr/sfx2/source/view.po
index 3b2c5716ae8..5dec191c0df 100644
--- a/source/fr/sfx2/source/view.po
+++ b/source/fr/sfx2/source/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 02:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460861875.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465727408.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -196,7 +196,6 @@ msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
msgstr "Ce document doit être classifié avant que le presse-papier puisse être collé."
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW\n"
@@ -210,7 +209,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Intellectual Property:"
-msgstr ""
+msgstr "Propriété intellectuelle :"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -232,7 +231,6 @@ msgid "Check Out"
msgstr "Extraire"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
diff --git a/source/fr/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/fr/sfx2/uiconfig/ui.po
index dccac795bbd..69c9f4cee4d 100644
--- a/source/fr/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/fr/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462141002.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465676926.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Accueil"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save As Template"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer comme modèle"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter Template Name"
-msgstr ""
+msgstr "Saisir le nom du modèle"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Template Category"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez une catégorie de modèle"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Category"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir une catégorie"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select from Existing Category"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir parmi les catégories existantes"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "or Create a New Category"
-msgstr ""
+msgstr "ou créer une nouvelle catégorie"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1734,10 +1734,9 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"TemplateDialog\n"
@@ -1753,7 +1752,7 @@ msgctxt ""
"placeholder_text\n"
"string.text"
msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher..."
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1762,7 +1761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtre"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1789,7 +1788,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Browse Templates Online"
-msgstr ""
+msgstr "Parcourir des modèles en ligne"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1798,7 +1797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1807,10 +1806,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer des modèles"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"export_btn\n"
@@ -1820,17 +1818,15 @@ msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"export_btn\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Export Templates"
-msgstr "Éditer les modèles"
+msgstr "Exporter des modèles"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"import_btn\n"
@@ -1840,14 +1836,13 @@ msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"import_btn\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Import Templates"
-msgstr "Modèles Impress"
+msgstr "Importer des modèles"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1856,10 +1851,9 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Toutes les applications"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1869,7 +1863,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1879,7 +1872,6 @@ msgid "Spreadsheets"
msgstr "Classeurs"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1889,7 +1881,6 @@ msgid "Presentations"
msgstr "Présentations"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1905,7 +1896,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Toutes les catégories"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/svtools/source/misc.po b/source/fr/svtools/source/misc.po
index 7c090897cac..82940590afd 100644
--- a/source/fr/svtools/source/misc.po
+++ b/source/fr/svtools/source/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-20 10:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458469827.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465729419.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -3859,7 +3859,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_MAURITIUS\n"
"pairedlist.text"
msgid "English (Mauritius)"
-msgstr ""
+msgstr "Anglais (Île Maurice)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3868,7 +3868,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_FRENCH_MAURITIUS\n"
"pairedlist.text"
msgid "French (Mauritius)"
-msgstr ""
+msgstr "Français (Île Maurice)"
#: svtools.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/svtools/uiconfig/ui.po b/source/fr/svtools/uiconfig/ui.po
index 9b7a9f960d9..6921ed641e7 100644
--- a/source/fr/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/fr/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 04:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 11:07+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462163182.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465729673.000000\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -846,34 +846,31 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "%PRODUCTNAME doit être redémarré afin que la bibliographie fonctionne correctement."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_assigning_folders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "%PRODUCTNAME doit être redémarré afin que la modification des paramètres linguistiques prenne effet."
+msgstr "%PRODUCTNAME doit être redémarré afin que la modification des dossiers assignés et des archives prenne effet."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_assigning_javaparameters\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "%PRODUCTNAME doit être redémarré afin que la modification des paramètres linguistiques prenne effet."
+msgstr "%PRODUCTNAME doit être redémarré afin que la modification des paramètres Java prenne effet."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_adding_path\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "%PRODUCTNAME doit être redémarré afin que la modification des paramètres linguistiques prenne effet."
+msgstr "%PRODUCTNAME doit être redémarré afin que le chemin ajouté soit pris en compte."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -885,14 +882,13 @@ msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be re
msgstr "%PRODUCTNAME doit être redémarré afin que la modification des paramètres linguistiques prenne effet."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_exp_features\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "%PRODUCTNAME doit être redémarré pour que la modification du format de la tâche d'impression par défaut soit prise en compte."
+msgstr "%PRODUCTNAME doit être redémarré pour que la modification concernant les fonctions expérimentales soit prise en compte."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/svx/source/dialog.po b/source/fr/svx/source/dialog.po
index a68b4a6f12b..6e014f3301f 100644
--- a/source/fr/svx/source/dialog.po
+++ b/source/fr/svx/source/dialog.po
@@ -4,18 +4,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 19:49+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449851309.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465501794.000000\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Dernière valeur personnalisée"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2829,7 +2829,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PT\n"
"string.text"
msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "pt"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -2845,7 +2845,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_WRITER_STYLES\n"
"string.text"
msgid "Paragraph St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "St~yles de paragraphe"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -2853,7 +2853,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CALC_STYLES\n"
"string.text"
msgid "Cell St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "St~yles de cellule"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -5148,7 +5148,6 @@ msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
#: ucsubset.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
diff --git a/source/fr/svx/source/fmcomp.po b/source/fr/svx/source/fmcomp.po
index 4caadb9ac0c..bfa0fc1c345 100644
--- a/source/fr/svx/source/fmcomp.po
+++ b/source/fr/svx/source/fmcomp.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:28+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 19:50+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369351712.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465501823.000000\n"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
@@ -221,4 +221,4 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "~Copier"
diff --git a/source/fr/svx/source/form.po b/source/fr/svx/source/form.po
index e93981439c3..92205b3ff5b 100644
--- a/source/fr/svx/source/form.po
+++ b/source/fr/svx/source/form.po
@@ -4,18 +4,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:30+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 19:50+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449851437.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465501856.000000\n"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt ""
"SID_CUT\n"
"menuitem.text"
msgid "Cu~t"
-msgstr ""
+msgstr "Cou~per"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "~Copier"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt ""
"SID_PASTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Co~ller"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/svx/source/svdraw.po b/source/fr/svx/source/svdraw.po
index f88eb03568b..45c7199a582 100644
--- a/source/fr/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/fr/svx/source/svdraw.po
@@ -4,18 +4,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 21:00+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 10:46+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447275630.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465728385.000000\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulNONE\n"
"string.text"
msgid "Drawing object"
-msgstr ""
+msgstr "Objet de dessin"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -31,34 +31,31 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralNONE\n"
"string.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objets de dessin"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRUP\n"
"string.text"
msgid "Group object"
-msgstr "objet de groupe"
+msgstr "Objet de groupe"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRUP\n"
"string.text"
msgid "Group objects"
-msgstr "objets de groupe"
+msgstr "Objets de groupe"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n"
"string.text"
msgid "Blank group object"
-msgstr "Objets de groupe vides"
+msgstr "Objet de groupe vide"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -77,13 +74,12 @@ msgid "Line"
msgstr "Ligne"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLINE_Hori\n"
"string.text"
msgid "Horizontal line"
-msgstr "ligne horizontale"
+msgstr "Ligne horizontale"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -94,13 +90,12 @@ msgid "Vertical line"
msgstr "Ligne verticale"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLINE_Diag\n"
"string.text"
msgid "Diagonal line"
-msgstr "ligne diagonale"
+msgstr "Ligne diagonale"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -375,7 +370,6 @@ msgid "Polygon"
msgstr "Polygone"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount\n"
@@ -400,7 +394,6 @@ msgid "Polyline"
msgstr "Polyligne"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount\n"
@@ -646,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAF\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Image"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -654,7 +647,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAF\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Images"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -662,7 +655,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked image"
-msgstr ""
+msgstr "Image liée"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -670,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked images"
-msgstr ""
+msgstr "Images liées"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -678,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n"
"string.text"
msgid "Blank image object"
-msgstr ""
+msgstr "Objet image vide"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -686,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n"
"string.text"
msgid "Blank image objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objets image vides"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -694,7 +687,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n"
"string.text"
msgid "Blank linked image"
-msgstr ""
+msgstr "Image liée vide"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -702,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n"
"string.text"
msgid "Blank linked images"
-msgstr ""
+msgstr "Images liées vides"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -742,16 +735,15 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFBMP\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Image"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n"
"string.text"
msgid "Image with transparency"
-msgstr "Bitmaps avec transparence"
+msgstr "Image avec transparence"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -759,16 +751,15 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked Image"
-msgstr ""
+msgstr "Image liée"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked image with transparency"
-msgstr "Bitmaps liés avec transparence"
+msgstr "Image liée avec transparence"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -776,16 +767,15 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFBMP\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Images"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS\n"
"string.text"
msgid "Images with transparency"
-msgstr "Bitmaps avec transparence"
+msgstr "Images avec transparence"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -793,16 +783,15 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked images"
-msgstr ""
+msgstr "Images liées"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked images with transparency"
-msgstr "Bitmaps liés avec transparence"
+msgstr "Images liées avec transparence"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1018,7 +1007,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePlural\n"
"string.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objets de dessin"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1037,13 +1026,12 @@ msgid "and"
msgstr "et"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPlural\n"
"string.text"
msgid "Draw object(s)"
-msgstr "objet(s) de dessin"
+msgstr "Objet(s) de dessin"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1094,22 +1082,20 @@ msgid "3D texts"
msgstr "Textes 3D"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLathe3d\n"
"string.text"
msgid "Rotation object"
-msgstr "objet de rotation"
+msgstr "Objet de rotation"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralLathe3d\n"
"string.text"
msgid "Rotation objects"
-msgstr "objets de rotation"
+msgstr "Objets de rotation"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1152,22 +1138,20 @@ msgid "3D scenes"
msgstr "Séquences 3D"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulSphere3d\n"
"string.text"
msgid "Sphere"
-msgstr "sphère"
+msgstr "Sphère"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralSphere3d\n"
"string.text"
msgid "Spheres"
-msgstr "sphères"
+msgstr "Sphères"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4938,19 +4922,17 @@ msgid "Tables"
msgstr "Tableaux"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulFONTWORK\n"
"string.text"
msgid "Font work"
-msgstr "font work"
+msgstr "Font work"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralFONTWORK\n"
"string.text"
msgid "Font works"
-msgstr "font works"
+msgstr "Font works"
diff --git a/source/fr/svx/source/tbxctrls.po b/source/fr/svx/source/tbxctrls.po
index df591557f60..8da65654902 100644
--- a/source/fr/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/fr/svx/source/tbxctrls.po
@@ -4,18 +4,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:31+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 20:05+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449851492.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465502712.000000\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -689,4 +689,4 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED\n"
"string.text"
msgid "Formatted Display"
-msgstr ""
+msgstr "Affichage mis en forme"
diff --git a/source/fr/svx/uiconfig/ui.po b/source/fr/svx/uiconfig/ui.po
index 2873e55c94a..38b9ad79cd2 100644
--- a/source/fr/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/fr/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 22:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462141030.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465501596.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Actual dimensions:"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensions réelles :"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apparent dimensions:"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensions apparentes :"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1014,17 +1014,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image size:"
-msgstr ""
+msgstr "Taille de l'image :"
#: compressgraphicdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New size:"
-msgstr "Taille d'affichage :"
+msgstr "Nouvelle taille :"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1096,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Crash Report"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport de plantage"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1105,7 +1104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Send Crash Report"
-msgstr ""
+msgstr "_Envoyer le rapport de plantage"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1114,7 +1113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Don’t Send"
-msgstr ""
+msgstr "_Ne pas envoyer"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1127,6 +1126,9 @@ msgid ""
"\n"
"You can help us fix this issue by sending the crash report to the LibreOffice crash reporting server."
msgstr ""
+"Nous sommes désolés, mais il semble que LibreOffice a planté lors de la dernière utilisation.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez nous aider à résoudre ce problème en envoyant le rapport de plantage au serveur LibreOffice de collecte des rapports de plantage."
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -2326,7 +2328,6 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Couleur d'ombre"
#: docrecoverybrokendialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecoverybrokendialog.ui\n"
"DocRecoveryBrokenDialog\n"
@@ -2568,14 +2569,13 @@ msgid "Find & Replace"
msgstr "Rechercher & remplacer"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find:"
-msgstr "_Rechercher"
+msgstr "_Rechercher :"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatted display"
-msgstr ""
+msgstr "Affichage mis en forme"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2620,7 +2620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "All sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Toutes les feuilles"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2632,7 +2632,6 @@ msgid "_Search For"
msgstr "_Rechercher"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"label5\n"
@@ -2666,7 +2665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher le précédent"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2750,14 +2749,13 @@ msgid "Search for st_yles"
msgstr "Rechercher des st_yles"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"ignorediacritics\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore diac_ritics CTL"
-msgstr "Ignorer les diacritiques CTL"
+msgstr "Ignorer les diac_ritiques CTL"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2769,14 +2767,13 @@ msgid "Ig_nore kashida CTL"
msgstr "Ignorer le _kashida CTL"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"matchcharwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Match character _width"
-msgstr "Respecter la chasse"
+msgstr "Respecter la _chasse"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2797,14 +2794,13 @@ msgid "Similarities..."
msgstr "Similarités..."
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"soundslike\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sounds like (Japanese)"
-msgstr "Similarités (Japonais)"
+msgstr "_Similarités (Japonais)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2822,17 +2818,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wil_dcards"
-msgstr ""
+msgstr "Caractères _joker"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"notes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "Commentaires"
+msgstr "_Commentaires"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2841,7 +2836,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace Bac_kwards"
-msgstr ""
+msgstr "Remplacer en _arrière"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2886,7 +2881,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Direction :"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3066,7 +3061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Line Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Largeur de ligne personnalisée :"
#: fontworkgallerydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4516,7 +4511,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Hatching/Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Hachures / Bitmap"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4561,7 +4556,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Fill Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de remplissage"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4678,7 +4673,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Transparency Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de transparence"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4750,7 +4745,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Gradient angle"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinaison du dégradé"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4831,7 +4826,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Gradient Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de dégradé"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4870,7 +4865,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr "Spécifiez de 0% pour une opacité complète à 100% pour une transparence complète."
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"settransparency\n"
@@ -4907,14 +4901,13 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr "Spécifiez la luminosité de l'image."
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setbrightness\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Brightness"
-msgstr "_Luminosité :"
+msgstr "Luminosité"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -4944,14 +4937,13 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o
msgstr "Spécifiez le degré de différence entre les parties les plus lumineuses et les plus sombres de l'image."
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setcontrast\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Contrast"
-msgstr "_Contraste :"
+msgstr "Contraste"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -4963,14 +4955,13 @@ msgid "Color _mode:"
msgstr "Mode de _couleur :"
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setcolormode-in\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color mode"
-msgstr "Mode de _couleur :"
+msgstr "Mode de couleur"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -5000,7 +4991,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu
msgstr "Spécifiez le pourcentage de transparence ; 0% est l'opacité complète et 100% la transparence complète."
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"settransparency\n"
@@ -5088,7 +5078,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Gamma value"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur de Gamma"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5115,7 +5105,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Beginning Style"
-msgstr ""
+msgstr "Style de début"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5136,14 +5126,13 @@ msgid "Select the style of the line."
msgstr "Sélectionnez le style de la ligne."
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Styles"
+msgstr "Style"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5170,7 +5159,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Ending Style"
-msgstr ""
+msgstr "Style de fin"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5272,7 +5261,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr "Spécifiez la transparence de la ligne."
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linetransparency\n"
@@ -5345,14 +5333,13 @@ msgid "Beveled"
msgstr "Biseauté"
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"edgestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Corner Style"
-msgstr "_Style d'angle :"
+msgstr "Style d'angle"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5415,7 +5402,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cap Style"
-msgstr ""
+msgstr "Style de coiffe"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -5874,27 +5861,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Very Tight"
-msgstr ""
+msgstr "Très serré"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
"tight\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tight"
-msgstr "À droite"
+msgstr "Serré"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
"normal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Normal"
-msgstr "Normales"
+msgstr "Normal"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5903,7 +5888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Loose"
-msgstr ""
+msgstr "Espacé"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5912,10 +5897,9 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0,0"
-msgstr ""
+msgstr "0,0"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
"label2\n"
@@ -5931,7 +5915,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Very Loose"
-msgstr ""
+msgstr "Très espacé"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5940,7 +5924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Dernière valeur personnalisée"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -6030,10 +6014,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(Without)"
-msgstr ""
+msgstr "(sans)"
#: textunderlinecontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textunderlinecontrol.ui\n"
"single\n"
@@ -6043,7 +6026,6 @@ msgid "Single"
msgstr "Simple"
#: textunderlinecontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textunderlinecontrol.ui\n"
"double\n"
@@ -6053,14 +6035,13 @@ msgid "Double"
msgstr "Double"
#: textunderlinecontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textunderlinecontrol.ui\n"
"bold\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bold"
-msgstr "Or"
+msgstr "Gras"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6069,7 +6050,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "Pointillé"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6078,7 +6059,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dotted (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Pointillé (gras)"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6087,7 +6068,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Tiret"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6096,7 +6077,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Long Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Tiret long"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6105,7 +6086,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Point tiret"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6114,7 +6095,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Point point tiret"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6123,7 +6104,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Wave"
-msgstr ""
+msgstr "Ondulation"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6132,7 +6113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "_Plus d'options..."
#: xformspage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/sw/source/core/unocore.po b/source/fr/sw/source/core/unocore.po
index ebd044ce03c..18732b52f28 100644
--- a/source/fr/sw/source/core/unocore.po
+++ b/source/fr/sw/source/core/unocore.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369351728.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465730384.000000\n"
#: unocore.src
msgctxt ""
@@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tableau"
diff --git a/source/fr/sw/source/ui/app.po b/source/fr/sw/source/ui/app.po
index 95888a64ac5..50022515020 100644
--- a/source/fr/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/fr/sw/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-14 07:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463209750.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465730895.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1430,7 +1430,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "Erreur de format dans le fichier du sous-document $(ARG1) à la position $(ARG2)(row,col)."
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
diff --git a/source/fr/sw/source/ui/utlui.po b/source/fr/sw/source/ui/utlui.po
index 6c18f9fae29..ecb7d3c5ab3 100644
--- a/source/fr/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/fr/sw/source/ui/utlui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-21 18:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1455,7 +1455,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols"
msgstr "Caractères de numérotation verticale"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_DEFAULT\n"
diff --git a/source/fr/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/fr/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index ca7f16a2f5d..2cd40e332fe 100644
--- a/source/fr/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/fr/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-14 13:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463232637.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465731364.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8140,14 +8140,13 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
msgstr "Quel type de document souhaitez-vous créer ?"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"MMResultEmailDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mail merged document"
-msgstr "Enregistrer le document _fusionné"
+msgstr "Envoyer le document fusionné par courriel"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8168,14 +8167,13 @@ msgid "T_o"
msgstr "_À"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"copyto\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy to..."
-msgstr "_Copier dans..."
+msgstr "_Copier vers…"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8220,7 +8218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E-Mail options"
-msgstr ""
+msgstr "Options de courrier électronique"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8850,7 +8848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Accueil"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8913,7 +8911,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Before Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Retrait avant le texte"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8949,7 +8947,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "After Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Retrait après le texte"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9021,7 +9019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Révision"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/sysui/desktop/share.po b/source/fr/sysui/desktop/share.po
index 0f8d8a7c575..62b2a4ef2db 100644
--- a/source/fr/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/fr/sysui/desktop/share.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 17:13+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1434134412.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465751636.000000\n"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -377,7 +377,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Feuille de calcul Microsoft Excel"
#: launcher_comment.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
"writer\n"
diff --git a/source/fr/uui/uiconfig/ui.po b/source/fr/uui/uiconfig/ui.po
index 9a7bc08d0f2..fd69ea83886 100644
--- a/source/fr/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/fr/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 22:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-10 04:05+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462141086.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465531535.000000\n"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code d'authentification"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "G-"
-msgstr ""
+msgstr "G-"
#: filterselect.ui
msgctxt ""
@@ -130,7 +130,6 @@ msgstr ""
"\"%2\" sur %1"
#: logindialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"logindialog.ui\n"
"wrongloginrealm\n"
@@ -140,11 +139,10 @@ msgid ""
"Wrong user name and password for:\n"
"“%2” on %1"
msgstr ""
-"Saisir le nom d'utilisateur et le mot de passe pour :\n"
+"Erreur de nom d'utilisateur et de mot de passe pour :\n"
"\"%2\" sur %1"
#: logindialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"logindialog.ui\n"
"wrongrequestinfo\n"
@@ -154,7 +152,7 @@ msgid ""
"Wrong user name and password for:\n"
"%1"
msgstr ""
-"Saisir le nom d'utilisateur et le mot de passe pour :\n"
+"Erreur de nom d'utilisateur et de mot de passe pour :\n"
"%1"
#: logindialog.ui
diff --git a/source/fr/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/fr/xmlsecurity/source/dialogs.po
index 90d9f7b6323..a7c95d34638 100644
--- a/source/fr/xmlsecurity/source/dialogs.po
+++ b/source/fr/xmlsecurity/source/dialogs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:41+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 16:03+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449852118.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465747428.000000\n"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt ""
"STR_USE\n"
"string.text"
msgid "Certificate Use"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation du certificat"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/fr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index e64b7a3c5cb..1d38e8bdab4 100644
--- a/source/fr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/fr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-15 21:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458077014.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465747956.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -451,7 +451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate usage"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation du certificat"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -463,14 +463,13 @@ msgid "Expiration date"
msgstr "Date d'expiration"
#: selectcertificatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"
"STR_DIGITAL_SIGNATURE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Digital signature"
-msgstr "Signatures numériques"
+msgstr "Signature numérique"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -479,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-repudiation"
-msgstr ""
+msgstr "Non-répudiation"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -488,7 +487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Chiffrement de clé"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -497,7 +496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Chiffrement de données"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -506,7 +505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Accord de clé"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -515,7 +514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "contrôle de la signature du certificat"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -524,7 +523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CRL signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Vérification de la signature de la liste de révocation de certificats (CRL)"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -533,7 +532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only for encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Seulement pour le chiffrement"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/gd/cui/uiconfig/ui.po b/source/gd/cui/uiconfig/ui.po
index d995621463a..abff3296555 100644
--- a/source/gd/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/gd/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-30 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 21:22+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: Akerbeltz\n"
"Language: gd\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462026181.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465334538.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Ion-phortaich an dealbh…"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unlinked image"
-msgstr ""
+msgstr "Dealbh gun cheangal"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find images"
-msgstr ""
+msgstr "Lorg dealbhan"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Dealbh"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5625,7 +5625,6 @@ msgid "_Type:"
msgstr "S_eòrsa:"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"incrementft\n"
@@ -5641,7 +5640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center ( X / Y ) :"
-msgstr ""
+msgstr "Meadhan ( X / Y ) :"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -6139,14 +6138,13 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "_Dath na loidhne:"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"backgroundcolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background color:"
-msgstr "Dath a' chùlai_bh:"
+msgstr "Dath a’ chùlaibh:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8460,7 +8458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Engineering notation"
-msgstr ""
+msgstr "Sgrìobhadh _einnseanaireachd"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9412,14 +9410,13 @@ msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
msgstr "_Cleachd an cùrsair taghadh teacsa ann an sgrìobhainnean teacsa a tha ri leughadh a-mhàin"
#: optaccessibilitypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"animatedgraphics\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow animated _images"
-msgstr "Ceadaich _grafaigean beòtha"
+msgstr "Ceada_ich dealbhan beòtha"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -10592,14 +10589,13 @@ msgid "Character _set:"
msgstr "_Seata nan caractaran:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"savegrflocal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy local images to Internet"
-msgstr "_Cuir lethbhric de ghrafaigean ionadail air an eadar-lìon"
+msgstr "_Cuir lethbhreacan de dhealbhan ionadail air an eadar-lìon"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -15156,7 +15152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "_Siuthad"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15165,17 +15161,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
-msgstr ""
+msgstr "Briathar-luirg no URL an ùrlair Firefox"
#: select_persona_dialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"select_persona_dialog.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Categories"
-msgstr "Roinnean-seòrsa:"
+msgstr "Roinnean-seòrsa"
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/gd/filter/uiconfig/ui.po b/source/gd/filter/uiconfig/ui.po
index d54927a94c8..d9f2df3b935 100644
--- a/source/gd/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/gd/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-30 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 21:22+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: Akerbeltz\n"
"Language: gd\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462026181.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465334574.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expo_rt placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Às-pho_rtaich na glèidheadairean-àite"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/gd/formula/source/core/resource.po b/source/gd/formula/source/core/resource.po
index b471a1ef9c9..1e6f28ac5a6 100644
--- a/source/gd/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/gd/formula/source/core/resource.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-07 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 21:23+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: Akerbeltz\n"
"Language: gd\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460044590.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465334607.000000\n"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CONCAT_MS\n"
"string.text"
msgid "CONCAT"
-msgstr ""
+msgstr "CONCAT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
"string.text"
msgid "TEXTJOIN"
-msgstr ""
+msgstr "TEXTJOIN"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"string.text"
msgid "IFS"
-msgstr ""
+msgstr "IFS"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"string.text"
msgid "SWITCH"
-msgstr ""
+msgstr "SWITCH"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"string.text"
msgid "MINIFS"
-msgstr ""
+msgstr "MINIFS"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2265,7 +2265,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"string.text"
msgid "MAXIFS"
-msgstr ""
+msgstr "MAXIFS"
#: core_resource.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gd/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/gd/fpicker/uiconfig/ui.po
index 1723194761b..3353aa62406 100644
--- a/source/gd/fpicker/uiconfig/ui.po
+++ b/source/gd/fpicker/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-30 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 21:23+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gd\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462026181.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465334632.000000\n"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -170,7 +170,6 @@ msgid "Add service"
msgstr "Cuir seirbheis ris"
#: remotefilesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"remotefilesdialog.ui\n"
"list_view\n"
@@ -180,7 +179,6 @@ msgid "List view"
msgstr "Sealladh liosta"
#: remotefilesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"remotefilesdialog.ui\n"
"list_view\n"
@@ -190,7 +188,6 @@ msgid "List view"
msgstr "Sealladh liosta"
#: remotefilesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"remotefilesdialog.ui\n"
"icon_view\n"
@@ -200,7 +197,6 @@ msgid "Icon view"
msgstr "Sealladh nan ìomhaigheag"
#: remotefilesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"remotefilesdialog.ui\n"
"icon_view\n"
diff --git a/source/gd/framework/source/classes.po b/source/gd/framework/source/classes.po
index 925be1224c1..1c2c8a1fbaf 100644
--- a/source/gd/framework/source/classes.po
+++ b/source/gd/framework/source/classes.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-13 23:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 21:23+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gd\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450048924.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465334638.000000\n"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -143,7 +143,6 @@ msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not
msgstr "Falamhaich an liosta air a bheil na faidhlichean a chaidh fhosgladh o chionn ghoirid. Cha ghabh seo a neo-dhèanamh."
#: resource.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_OPEN_REMOTE\n"
diff --git a/source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index dd25cc66b0c..4227950856d 100644
--- a/source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 21:28+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: Akerbeltz\n"
"Language: gd\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449851476.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465334891.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n"
"value.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Dealbhan"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1062,14 +1062,13 @@ msgid "~Quality in %"
msgstr "~Càileachd ann an %"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_REMOVE_CROP_AREA\n"
"value.text"
msgid "~Delete cropped image areas"
-msgstr "Sg~uab às earrannan nan grafaigean a chaidh a bhearradh dheth"
+msgstr "Sguab às earrannan nan grafaigean a chaidh a bhearradh ~dheth"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1123,7 +1122,7 @@ msgctxt ""
"STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n"
"value.text"
msgid "~Embed external images"
-msgstr ""
+msgstr "L~eabaich na dealbhan on taobh a-muigh"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1144,14 +1143,13 @@ msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
msgstr "Tagh roghainnean airson rudan a chur an àite oibseactan OLE"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_OLE_REPLACE\n"
"value.text"
msgid "Create static replacement images for OLE objects"
-msgstr "Cruthaich grafaigean stadaigeach an àite oibseactan OLE"
+msgstr "Cruthaich dealbhan stadaigeach an àite oibseactan OLE"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1307,24 +1305,22 @@ msgid "Delete %SLIDES slides."
msgstr "Sguab às %SLIDES sleamhnagan."
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n"
"value.text"
msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
-msgstr "Pisich grafaigean %IMAGES gu %QUALITY% de chàileachd JPEG aig %RESOLUTION DPI."
+msgstr "Pisich dealbhan %IMAGES gu %QUALITY% de chàileachd JPEG aig %RESOLUTION DPI."
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_CREATE_REPLACEMENT\n"
"value.text"
msgid "Create replacement images for %OLE objects."
-msgstr "Cruthaich grafaigean an àite oibseactan %OLE."
+msgstr "Cruthaich dealbhan an àite oibseactan %OLE."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1423,17 +1419,16 @@ msgctxt ""
"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n"
"value.text"
msgid "Optimizing images..."
-msgstr ""
+msgstr "A’ piseachadh nan dealbhan..."
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n"
"value.text"
msgid "Creating replacement images for OLE objects..."
-msgstr "A' cruthachadh grafaigean an àite oibseactan OLE..."
+msgstr "A’ cruthachadh dealbhan an àite oibseactan OLE..."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 6e7f72e2cc7..cef6464d0af 100644
--- a/source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-30 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: Akerbeltz\n"
"Language: gd\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462025323.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465334993.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4032,7 +4032,6 @@ msgid "Sheet Tabs Bar"
msgstr "Bàr siotaichean an t-siota"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -10018,7 +10017,6 @@ msgid "Glue Points"
msgstr "Puingean glaoidh"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -13493,7 +13491,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Frèam"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.14\n"
@@ -17165,7 +17162,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Tagaichean tapaidh"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17354,7 +17351,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ro-shealladh a’ chòmhraidh"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18959,14 +18956,13 @@ msgid "Expor~t..."
msgstr "Às-phor~taich..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation Image Options"
-msgstr "Roghainnean grafaigean an taisbeanaidh"
+msgstr "Roghainnean dealbhan an taisbeanaidh"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21345,7 +21341,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..."
msgstr "Cuir ri post-dealain san fhòrmat ~OpenDocument..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n"
@@ -21796,7 +21791,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Ìomhaigh"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -22976,7 +22970,6 @@ msgid "Position and Size"
msgstr "Ionad is meud"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n"
@@ -23001,7 +22994,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Background"
-msgstr ""
+msgstr "Cùlaibh na sleamhnaige"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -29655,7 +29648,6 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "Làn-sgrìn"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -30133,7 +30125,6 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "Làn-sgrìn"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
diff --git a/source/gd/sc/source/ui/src.po b/source/gd/sc/source/ui/src.po
index 91a306113b8..2004d6b06ae 100644
--- a/source/gd/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/gd/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-30 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 22:18+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: Akerbeltz\n"
"Language: gd\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462026181.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465337911.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -12338,6 +12338,8 @@ msgid ""
"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Cuairtichidh seo àireamh suas gun iomad as fhaisge de brìghealachd.\n"
+"Tha an gleus seo ann airson co-chòrdalachd le Microsoft Excel 2007 is tionndaidhean nas sine."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12664,6 +12666,8 @@ msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Cuairtichidh seo àireamh a dh’ionnsaigh neoini gun iomad as fhaisge de luach absaloideach de bhrìghealachd.\n"
+"Tha am foincsean seo ann airson eadar-obrachadh le Microsoft Excel 2007 no tionndaidhean nas sine."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22640,7 +22644,6 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Co-aonaichidh seo grunn phìosan teacsa còmhla."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n"
@@ -22665,10 +22668,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Cuiridh seo còmhla iomadh eileamaid teacsa; gabhaidh e ri rainsean cealla mar argamaidean."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n"
@@ -22684,7 +22686,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa agus/no rainsean cealla airson a’ cheanglaidh."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22693,7 +22695,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items."
-msgstr ""
+msgstr "Cuiridh seo còmhla iomadh eileamaid teacsa; gabhaidh e ri rainsean cealla mar argamaidean. Cleachdaidh seo comharran-crìche eadar nithean. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22702,7 +22704,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Comharra-crìche"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22711,7 +22713,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text string to be used as delimiter."
-msgstr ""
+msgstr "An sreang teacsa a thèid a chleachdadh mar chomharra-crìche."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22720,7 +22722,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "skip empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "Leum thairis air ceallan falamh"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22729,10 +22731,9 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Ma tha seo TRUE, thèid ceallan falamh a leigeil seachad."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
@@ -22748,7 +22749,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa agus/no rainsean cealla airson a’ cheanglaidh."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22757,10 +22758,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
-msgstr ""
+msgstr "Sgrùdaidh seo co-dhiù aon chumha is tillidh e luach a tha a’ freagairt ris a’ chiad chumha fìor."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
@@ -22770,24 +22770,22 @@ msgid "test"
msgstr "teacsa"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
-msgstr "Eas-preisean no luach a dh'fhaodadh a bhith TRUE no FALSE."
+msgstr "Eas-preisean no luach a dh’fhaodadh a bhith TRUE no FALSE."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "result"
-msgstr "Toradh"
+msgstr "toradh"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22796,7 +22794,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The result of the function if test is TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "Toradh an fhoincsein ma tha deuchainn an fhoincsein TRUE."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22805,17 +22803,16 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
-msgstr ""
+msgstr "Sgrùdaidh seo co-dhiù aon chumha agus tillidh e luach a fhreagras ris a’ chiad chumha a tha fìor."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "expression"
-msgstr "Eas-preisean"
+msgstr "eas-preisean"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22824,10 +22821,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
-msgstr ""
+msgstr "An luach a thèid a choimeas a dhèanamh ri value1-valueN."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
@@ -22843,17 +22839,16 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against expression."
-msgstr ""
+msgstr "An luach a thèid a choimeas a dhèanamh ris an eas-preisean."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "result"
-msgstr "Toradh"
+msgstr "toradh"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22862,17 +22857,16 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
-msgstr ""
+msgstr "An luach a thèid a thilleadh nuair a fhreagras argamaid an luach ris an eas-preisean."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Nì seo iomlan nan ceallan ann an rainse a fhreagras ri iomadh cuspair-deuchainn ann an iomadh rainse."
+msgstr "Tillidh seo an luach as lugha ann an rainse a fhreagras ri iomadh cuspair-deuchainn ann an iomadh rainse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22881,7 +22875,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "min_range"
-msgstr ""
+msgstr "min_range"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22890,10 +22884,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the minimum will be determined."
-msgstr ""
+msgstr "A rainse a thèid an luach as lugha àireamhachadh dheth."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22903,17 +22896,15 @@ msgid "range"
msgstr "rainse"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "'S e rainse 1, rainse 2,... na rainsean a nì an cuspair-deuchainn luachadh orra."
+msgstr "’S e rainse 1, rainse 2,... na rainsean a nì an cuspair-deuchainn luachadh orra."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22923,24 +22914,22 @@ msgid "criteria"
msgstr "cuspair-deuchainn"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "'S iad cuspair-deuchainn 1, cuspair-deuchainn 2,... na cuspairean-deuchainn a thèid a chleachdadh air na rainsean a tha ann."
+msgstr "’S iad cuspair-deuchainn 1, cuspair-deuchainn 2,... na cuspairean-deuchainn a thèid a chleachdadh air na rainsean a tha ann."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Nì seo iomlan nan ceallan ann an rainse a fhreagras ri iomadh cuspair-deuchainn ann an iomadh rainse."
+msgstr "Tillidh seo an luach as motha ann an rainse a fhreagras ri iomadh cuspair-deuchainn ann an iomadh rainse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22949,7 +22938,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "max_range"
-msgstr ""
+msgstr "max_range"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22958,10 +22947,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the maximum will be determined."
-msgstr ""
+msgstr "An rainse a thèid an luach as motha àireamhachadh dheth."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -22971,17 +22959,15 @@ msgid "range"
msgstr "rainse"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "'S e rainse 1, rainse 2,... na rainsean a nì an cuspair-deuchainn luachadh orra."
+msgstr "’S e rainse 1, rainse 2,... na rainsean a nì an cuspair-deuchainn luachadh orra."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -22991,14 +22977,13 @@ msgid "criteria"
msgstr "cuspair-deuchainn"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "'S iad cuspair-deuchainn 1, cuspair-deuchainn 2,... na cuspairean-deuchainn a thèid a chleachdadh air na rainsean a tha ann."
+msgstr "’S iad cuspair-deuchainn 1, cuspair-deuchainn 2,... na cuspairean-deuchainn a thèid a chleachdadh air na rainsean a tha ann."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index e25bb988fd1..26478e691f4 100644
--- a/source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-30 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 22:20+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: Akerbeltz\n"
"Language: gd\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462026181.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465338046.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4611,7 +4611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Faidhle"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -4620,7 +4620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Calc"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -8355,7 +8355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Engineering notation"
-msgstr ""
+msgstr "Sgrìobhadh _einnseanaireachd"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8364,7 +8364,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
-msgstr ""
+msgstr "Nì seo cinnteach gu bheil an t-easponant ’na iomad de 3."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8373,7 +8373,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
-msgstr ""
+msgstr "Nì seo cinnteach gu bheil an t-easponant ’na iomad de 3."
#: simplerefdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/gd/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/gd/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index eef6e0422f0..82425b1436c 100644
--- a/source/gd/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/gd/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-30 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 22:20+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462026181.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465338052.000000\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -656,7 +656,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "_Tiotal"
#: insertlayer.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
"description\n"
diff --git a/source/gd/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/gd/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index b78f0c2bca2..00be1da9167 100644
--- a/source/gd/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/gd/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-30 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 22:21+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: Akerbeltz\n"
"Language: gd\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462026181.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465338112.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -648,14 +648,13 @@ msgid "_Direction:"
msgstr "Co_mhair:"
#: customanimationspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"effect_duration\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "D_uration:"
-msgstr "Faid"
+msgstr "_Faid:"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -691,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Custom Animation."
-msgstr ""
+msgstr "Tagh astar a’ bheòthachaidh ghnàthaichte."
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -700,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Custom Animation."
-msgstr ""
+msgstr "Tagh astar a’ bheòthachaidh ghnàthaichte."
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -856,14 +855,13 @@ msgid "_Delay:"
msgstr "_Dàil:"
#: customanimationtimingtab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationtimingtab.ui\n"
"duration_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "D_uration:"
-msgstr "Faid"
+msgstr "_Faid:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -908,7 +906,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Custom Animation."
-msgstr ""
+msgstr "Tagh astar a’ bheòthachaidh ghnàthaichte."
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -917,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Custom Animation."
-msgstr ""
+msgstr "Tagh astar a’ bheòthachaidh ghnàthaichte."
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -1709,7 +1707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Faidhle"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/gl/cui/source/dialogs.po b/source/gl/cui/source/dialogs.po
index 85983cef63c..ed47c9e2ff8 100644
--- a/source/gl/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/gl/cui/source/dialogs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 02:34+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 15:29+0000\n"
+"Last-Translator: unho <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460860457.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465313391.000000\n"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS\n"
"string.text"
msgid "All categories"
-msgstr ""
+msgstr "Todas as categorías"
#: cuires.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gl/cui/source/options.po b/source/gl/cui/source/options.po
index 948043a7ad6..0bf4db3fb18 100644
--- a/source/gl/cui/source/options.po
+++ b/source/gl/cui/source/options.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 02:35+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 15:34+0000\n"
+"Last-Translator: unho <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460860546.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465313664.000000\n"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM\n"
"string.text"
msgid "Edit Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Editar o parámetro"
#: optlingu.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gl/cui/uiconfig/ui.po b/source/gl/cui/uiconfig/ui.po
index b09b8d4866e..a13adc91083 100644
--- a/source/gl/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/gl/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 22:36+0000\n"
-"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: unho <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464820600.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465313762.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Importar imaxe…"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imaxe"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5640,7 +5640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center ( X / Y ) :"
-msgstr ""
+msgstr "Centro (X / Y):"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -6138,14 +6138,13 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "_Cor da liña:"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"backgroundcolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background color:"
-msgstr "Cor de f_ondo:"
+msgstr "Cor do fondo:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6400,7 +6399,6 @@ msgid "_FTP"
msgstr "_FTP"
#: hyperlinkinternetpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkinternetpage.ui\n"
"target_label\n"
@@ -15168,14 +15166,13 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
msgstr ""
#: select_persona_dialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"select_persona_dialog.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Categories"
-msgstr "Categorías:"
+msgstr "Categorías"
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/gl/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/gl/dbaccess/source/ui/browser.po
index f1129e57744..62dcb2ac817 100644
--- a/source/gl/dbaccess/source/ui/browser.po
+++ b/source/gl/dbaccess/source/ui/browser.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-15 19:29+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: unho <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458070144.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465313810.000000\n"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -83,7 +83,6 @@ msgid "Edit ~Database File..."
msgstr "Editar o ~ficheiro da base de datos..."
#: sbabrw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n"
@@ -102,14 +101,13 @@ msgid "~Copy"
msgstr "~Copiar"
#: sbabrw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n"
"ID_TREE_ADMINISTRATE\n"
"menuitem.text"
msgid "Registered databases ..."
-msgstr "Bases de datos rexistradas ..."
+msgstr "Bases de datos rexistradas…"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gl/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/gl/extras/source/autocorr/emoji.po
index 3dbf901b0ed..3c0b5885daa 100644
--- a/source/gl/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/gl/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:18+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 15:53+0000\n"
+"Last-Translator: unho <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449850689.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465314789.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_D\n"
"LngText.text"
msgid "^D"
-msgstr ""
+msgstr "^D"
#. ᴱ (U+01D31), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/gl/formula/source/core/resource.po b/source/gl/formula/source/core/resource.po
index d33ecc9769f..b2e4c6f3f23 100644
--- a/source/gl/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/gl/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-21 18:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CONCAT_MS\n"
"string.text"
msgid "CONCAT"
-msgstr ""
+msgstr "CONCAT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gl/framework/source/classes.po b/source/gl/framework/source/classes.po
index 1d0662ee322..f148a1c6757 100644
--- a/source/gl/framework/source/classes.po
+++ b/source/gl/framework/source/classes.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 15:38+0000\n"
+"Last-Translator: unho <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449850809.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465313881.000000\n"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -143,13 +143,12 @@ msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not
msgstr "Limpar a lista dos ficheiros abertos recentemente. Esta acción non se pode desfacer."
#: resource.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_OPEN_REMOTE\n"
"string.text"
msgid "Open Remote File"
-msgstr "Abrir un ficheiro remoto"
+msgstr "Abrir ficheiro remoto"
#: resource.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 8b411a1e943..37b858ec353 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -1,18 +1,20 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-08 01:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462670376.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 96488c5c1b9..45d97dc42be 100644
--- a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-19 21:06+0000\n"
-"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 15:38+0000\n"
+"Last-Translator: unho <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1455916011.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465313916.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n"
"value.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Imaxes"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n"
"value.text"
msgid "Optimizing images..."
-msgstr ""
+msgstr "Optimizando as imaxes…"
#: PresentationMinimizer.xcu
#, fuzzy
diff --git a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index e0677e8226b..a0b13df5c67 100644
--- a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:04+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 15:43+0000\n"
+"Last-Translator: unho <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460862249.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465314183.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5410,7 +5410,6 @@ msgid "~Grid"
msgstr "~Grade"
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
@@ -9634,7 +9633,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -9644,7 +9642,6 @@ msgid "Curve"
msgstr "Curva"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
@@ -9664,7 +9661,6 @@ msgid "Shape Text"
msgstr "Escalar texto"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
@@ -9693,7 +9689,6 @@ msgid "Glue Point"
msgstr "Puntos de pegado"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -9703,14 +9698,13 @@ msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Group"
-msgstr "A~grupar"
+msgstr "Grupo"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9770,7 +9764,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "Obxecto OLE"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
@@ -9780,14 +9773,13 @@ msgid "Page"
msgstr "Páxina"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Pane"
-msgstr "Panel de ~páxinas"
+msgstr "Panel de páxinas"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9796,10 +9788,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Panel de páxinas (sen selección)"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -13509,7 +13500,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Marco"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.14\n"
@@ -16185,14 +16175,13 @@ msgid "~Save"
msgstr "~Gardar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveSimple\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Document"
-msgstr "Arquivar documento"
+msgstr "Gardar documento"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21445,7 +21434,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -21455,7 +21443,6 @@ msgid "Curve"
msgstr "Curva"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
@@ -21475,7 +21462,6 @@ msgid "Shape Text"
msgstr "Escalar texto"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
@@ -21504,7 +21490,6 @@ msgid "Glue Point"
msgstr "Puntos de pegado"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -21628,7 +21613,6 @@ msgid "Slide Master Sorter/Pane (no selection)"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -22539,14 +22523,13 @@ msgid "Execute Report..."
msgstr "Executar informe..."
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image..."
-msgstr "~Imaxe..."
+msgstr "Imaxe…"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23008,7 +22991,6 @@ msgid "Position and Size"
msgstr "Posición e tamaño"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n"
@@ -23033,7 +23015,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Background"
-msgstr ""
+msgstr "Fondo da diapositiva"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23816,7 +23798,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Update index"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar o índice"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24392,7 +24374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send E-Mail Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar mensaxes de correo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29728,7 +29710,6 @@ msgid "OLE-Object"
msgstr "Obxecto OLE"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
diff --git a/source/gl/sc/source/ui/src.po b/source/gl/sc/source/ui/src.po
index fcb16a999a3..c02b973701d 100644
--- a/source/gl/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/gl/sc/source/ui/src.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:32+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 15:45+0000\n"
+"Last-Translator: unho <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460863944.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465314308.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -22721,7 +22721,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "delimitador"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22779,14 +22779,13 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "test"
-msgstr "texto"
+msgstr "proba"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -22799,14 +22798,13 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Calquera valor ou expresión que poida ser tanto VERDADEIRA como FALSA."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "result"
-msgstr "Resultado"
+msgstr "resultado"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22827,7 +22825,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
@@ -22846,7 +22843,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
@@ -22865,14 +22861,13 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "result"
-msgstr "Resultado"
+msgstr "resultado"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22980,7 +22975,6 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
diff --git a/source/gl/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/gl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 3eaf993dcde..9dc3d2847a2 100644
--- a/source/gl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/gl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:32+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 15:45+0000\n"
+"Last-Translator: unho <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460863944.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465314321.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Calc"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/gl/sd/source/ui/view.po b/source/gl/sd/source/ui/view.po
index 69cb9e17cbb..5b0efcbd1a7 100644
--- a/source/gl/sd/source/ui/view.po
+++ b/source/gl/sd/source/ui/view.po
@@ -4,20 +4,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:38+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 15:47+0000\n"
+"Last-Translator: unho <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449851896.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465314443.000000\n"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -37,7 +36,6 @@ msgid "Print content"
msgstr "Imprimir contido"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -47,7 +45,6 @@ msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -57,7 +54,6 @@ msgid "Document"
msgstr "Documento"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
@@ -77,7 +73,6 @@ msgid "Handouts"
msgstr "Folletos"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
@@ -261,7 +256,6 @@ msgid "Output options"
msgstr "Opcións de saída"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -271,7 +265,6 @@ msgid "Color"
msgstr "Cor"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
@@ -281,7 +274,6 @@ msgid "Original colors"
msgstr "Cores orixinais"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
@@ -291,7 +283,6 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de grises"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
@@ -301,7 +292,6 @@ msgid "Black & white"
msgstr "Branco e negro"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -311,7 +301,6 @@ msgid "~Size"
msgstr "~Tamaño"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
@@ -351,7 +340,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Folla mosaico de papel con diapositivas repetidas"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
@@ -421,7 +409,6 @@ msgid "Include"
msgstr "Incluír"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
@@ -531,7 +518,6 @@ msgid "Pa~ges"
msgstr "Pá~xinas"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
diff --git a/source/gl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/gl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index ef67fd86c25..760467e4695 100644
--- a/source/gl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/gl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:32+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 15:47+0000\n"
+"Last-Translator: unho <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460863944.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465314447.000000\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -656,7 +656,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "_Título"
#: insertlayer.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
"description\n"
diff --git a/source/gl/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/gl/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index f06d36d10b9..a2a49ccf9f3 100644
--- a/source/gl/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/gl/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:32+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 15:49+0000\n"
+"Last-Translator: unho <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460863944.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465314557.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -647,14 +647,13 @@ msgid "_Direction:"
msgstr "_Dirección:"
#: customanimationspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"effect_duration\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "D_uration:"
-msgstr "Duración"
+msgstr "D_uración:"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -855,14 +854,13 @@ msgid "_Delay:"
msgstr "A_traso:"
#: customanimationtimingtab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationtimingtab.ui\n"
"duration_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "D_uration:"
-msgstr "Duración"
+msgstr "D_uración:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -1708,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1717,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Impress"
-msgstr ""
+msgstr "Impress"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -3276,7 +3274,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3285,7 +3283,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3294,7 +3292,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3303,7 +3301,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3312,7 +3310,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "A2"
-msgstr ""
+msgstr "A2"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3321,7 +3319,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "A1"
-msgstr ""
+msgstr "A1"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3330,7 +3328,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3339,7 +3337,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "B6 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B6 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3348,7 +3346,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "B5 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3357,7 +3355,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "B4 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B4 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3366,7 +3364,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Carta"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3603,14 +3601,13 @@ msgid "Select a Slide Design"
msgstr "Seleccionar un deseño de diapositivas"
#: slidetransitionspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"duration_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Duration:"
-msgstr "Duración"
+msgstr "Duración:"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/gl/sfx2/source/doc.po b/source/gl/sfx2/source/doc.po
index ab906d59d7e..99aab747d82 100644
--- a/source/gl/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/gl/sfx2/source/doc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:39+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 15:49+0000\n"
+"Last-Translator: unho <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449851977.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465314596.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -78,10 +78,9 @@ msgctxt ""
"STR_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_EDIT_TEMPLATE\n"
@@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Renomear"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades"
#: doc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gl/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/gl/sfx2/uiconfig/ui.po
index c46f9ddcd34..a6af61a4097 100644
--- a/source/gl/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/gl/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:32+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 15:51+0000\n"
+"Last-Translator: unho <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460863944.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465314685.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgctxt ""
"placeholder_text\n"
"string.text"
msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Buscar…"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1858,7 +1858,6 @@ msgid "All Applications"
msgstr ""
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1868,7 +1867,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1878,7 +1876,6 @@ msgid "Spreadsheets"
msgstr "Follas de cálculo"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1904,7 +1901,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Todas as categorías"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/gl/svtools/source/misc.po b/source/gl/svtools/source/misc.po
index 7892f3a2dbf..764a6efe44b 100644
--- a/source/gl/svtools/source/misc.po
+++ b/source/gl/svtools/source/misc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-15 19:36+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 15:51+0000\n"
+"Last-Translator: unho <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458070600.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465314711.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -3858,7 +3858,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_MAURITIUS\n"
"pairedlist.text"
msgid "English (Mauritius)"
-msgstr ""
+msgstr "Inglés (Mauricio)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3867,7 +3867,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_FRENCH_MAURITIUS\n"
"pairedlist.text"
msgid "French (Mauritius)"
-msgstr ""
+msgstr "Francés (Mauricio)"
#: svtools.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gl/svx/source/svdraw.po b/source/gl/svx/source/svdraw.po
index 90ba708fed9..5e57008cab4 100644
--- a/source/gl/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/gl/svx/source/svdraw.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-15 19:54+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 15:52+0000\n"
+"Last-Translator: unho <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458071686.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465314732.000000\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAF\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imaxe"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAF\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Imaxes"
#: svdstr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/avmedia/source/viewer.po b/source/gug/avmedia/source/viewer.po
index 11d7b032706..f9b4961a3c9 100644
--- a/source/gug/avmedia/source/viewer.po
+++ b/source/gug/avmedia/source/viewer.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:34+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 21:11+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438893257.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466025079.000000\n"
#: mediawindow.src
msgctxt ""
@@ -25,13 +25,12 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Emoĩngue Audio o Vídeo"
#: mediawindow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mediawindow.src\n"
"AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG\n"
"string.text"
msgid "Open Audio or Video"
-msgstr "Emoĩngue Audio o Vídeo"
+msgstr "Eavri Audio o Vídeo"
#: mediawindow.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/basic/source/classes.po b/source/gug/basic/source/classes.po
index c343b8ac567..633cb621387 100644
--- a/source/gug/basic/source/classes.po
+++ b/source/gug/basic/source/classes.po
@@ -4,20 +4,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:34+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 16:26+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438893269.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466440010.000000\n"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -27,7 +26,6 @@ msgid "Syntax error."
msgstr "Jejavy sintaxisgui."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -37,17 +35,15 @@ msgid "Return without Gosub."
msgstr "Ejujey Gosub'ỹ"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_REDO_FROM_START & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Incorrect entry; please retry."
-msgstr "Ojehai va'ekue heko katu'ỹ ndahaeiva, eñeha'ã je'y."
+msgstr "Ojeikeha va'ekue heko katu'ỹ ndahaeiva, eñeha'ã je'y."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -57,7 +53,6 @@ msgid "Invalid procedure call."
msgstr "Kokatu henóigui no valéi."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -67,7 +62,6 @@ msgid "Overflow."
msgstr "Oje'rebosá."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -77,17 +71,15 @@ msgid "Not enough memory."
msgstr "Ndaipori iporãma mandu'a."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Array already dimensioned."
-msgstr "Ojeporavo va'ekue tuichavekue."
+msgstr "Matriz ya dimensionada."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -97,7 +89,6 @@ msgid "Index out of defined range."
msgstr "Índice henda ỹre ojedefini va'ekue."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -107,7 +98,6 @@ msgid "Duplicate definition."
msgstr "Definición mokõijey va'ekue."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -117,27 +107,24 @@ msgid "Division by zero."
msgstr "Ñemboja'o cérore."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_VAR_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Variable not defined."
-msgstr "Omoambueva no ojedefini va'ekue."
+msgstr "Variable no ojedefini va'ekue."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_CONVERSION & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Data type mismatch."
-msgstr "Datos joavy tipogui."
+msgstr "Datos joavy típogui."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -147,17 +134,15 @@ msgid "Invalid parameter."
msgstr "Parámetro no valéi."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_USER_ABORT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Process interrupted by user."
-msgstr "Ñembongakuaa monambi usuariore."
+msgstr "Ñembongakuaa monambi usuáriore."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -167,7 +152,6 @@ msgid "Resume without error."
msgstr "Ñepyrũ jey ojejavy'ỹre."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -177,7 +161,6 @@ msgid "Not enough stack memory."
msgstr "Naipóri mandu'a iporãma aty."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -187,7 +170,6 @@ msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Subprocedimiento o procedimiento mba'apogui no jedefini va'ekue."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -197,7 +179,6 @@ msgid "Error loading DLL file."
msgstr "Jejavy jahupirõ ñongatuha DLL."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -207,17 +188,15 @@ msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "Aty ohenói va'ekue DLL heko katu'ỹ."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_INTERNAL_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Internal error $(ARG1)."
-msgstr "Hyepy Jejavy $(ARG1)."
+msgstr "Hyepypegua Jejavy $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -227,7 +206,6 @@ msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Téra o papapy ñongatuhagui no valéi."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -237,7 +215,6 @@ msgid "File not found."
msgstr "Ñongatuha no jetopái va'ekue."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -247,7 +224,6 @@ msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Tipo ñongatuha heko katu'ỹ."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -257,7 +233,6 @@ msgid "File already open."
msgstr "Ñongatuha ojeavri va'ekue."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -267,7 +242,6 @@ msgid "Device I/O error."
msgstr "Jejavy E/S mba'égui."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -277,7 +251,6 @@ msgid "File already exists."
msgstr "Ñongatuha oĩma."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -287,7 +260,6 @@ msgid "Incorrect record length."
msgstr "Pukukue téra ryruvy heko katu'ỹ."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -297,7 +269,6 @@ msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "Disko o unidad disko durogui henyhe."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -307,7 +278,6 @@ msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "Moñe'ẽrã ohasa EOF."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -317,7 +287,6 @@ msgid "Incorrect record number."
msgstr "Papapy téra ryrugui heko katu'ỹ."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -327,7 +296,6 @@ msgid "Too many files."
msgstr "Hetaiterei ñongatuha."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -337,7 +305,6 @@ msgid "Device not available."
msgstr "Mba'e ndikatuha rehupyty."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -347,7 +314,6 @@ msgid "Access denied."
msgstr "Jeikeha prohibido."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -357,7 +323,6 @@ msgid "Disk not ready."
msgstr "Disko ndo'ĩri"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -367,7 +332,6 @@ msgid "Not implemented."
msgstr "No jejapoi'arã."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -377,7 +341,6 @@ msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "Nikatúi embohéra'jey varias unidadespe."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -387,7 +350,6 @@ msgid "Path/File access error."
msgstr "Jejavy jeikehagui 'Tape' o 'Ñongatuhagui'."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -397,7 +359,6 @@ msgid "Path not found."
msgstr "Tape no jetopái."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -407,7 +368,6 @@ msgid "Object variable not set."
msgstr "Omoambueva mba'égui no ñemoi'ĩri."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -417,7 +377,6 @@ msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Jára itasãgui no valéi."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -427,7 +386,6 @@ msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "Nikatúi jaipyru cero."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -437,7 +395,6 @@ msgid "DDE Error."
msgstr "DDE Jejavy."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -447,7 +404,6 @@ msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "Aha'arõkuevo ñe'embojevy conexíon DDE guarã."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
diff --git a/source/gug/extensions/source/propctrlr.po b/source/gug/extensions/source/propctrlr.po
index dbaac813ac7..1b30a53bc90 100644
--- a/source/gug/extensions/source/propctrlr.po
+++ b/source/gug/extensions/source/propctrlr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-20 17:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1440090214.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465479675.000000\n"
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION\n"
"string.text"
msgid "Hide selection"
-msgstr "Mokañy poravo"
+msgstr "Mokañy selección"
#: formres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/gug/fpicker/uiconfig/ui.po
index fd770e1009f..b092700f052 100644
--- a/source/gug/fpicker/uiconfig/ui.po
+++ b/source/gug/fpicker/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-11 02:26+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 16:40+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1457663218.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466440828.000000\n"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Remote Files"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatuha Remotos"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Service:"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio:"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add service"
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ servicio"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,6 @@ msgid "Icon view"
msgstr ""
#: remotefilesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"remotefilesdialog.ui\n"
"new_folder\n"
@@ -216,7 +215,6 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr "Japo Carpeta Pyahu"
#: remotefilesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"remotefilesdialog.ui\n"
"new_folder\n"
@@ -232,17 +230,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Mbogua"
#: remotefilesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"remotefilesdialog.ui\n"
"nameLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File name"
-msgstr "_Téra Ñongatuha:"
+msgstr "Téra Ñongatuha"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -251,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit service"
-msgstr ""
+msgstr "_Editar servicio"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -260,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete service"
-msgstr ""
+msgstr "_Juka servicio"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -269,4 +266,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Change password"
-msgstr ""
+msgstr "_Moambue password"
diff --git a/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 1e17b3033f1..16cfae4cf3b 100644
--- a/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:21+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 21:21+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449850868.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466025665.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "FORWARD 10"
-msgstr ""
+msgstr "TENONDÉPE 10"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "BACK 10"
-msgstr ""
+msgstr "TAPYKUÉPE 10"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -86,10 +86,9 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "CLEARSCREEN"
-msgstr ""
+msgstr "MONANDI.PANTALLA"
#: Addons.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m10\n"
@@ -99,7 +98,6 @@ msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)"
msgstr "Líneas de comandos de Logo (poko 'Enter' ojapo haguã comandos o F1 pytyvõ haguã)"
#: Addons.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09\n"
@@ -1033,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n"
"value.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Ta'anga kuéra"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1063,7 +1061,6 @@ msgid "~Quality in %"
msgstr "~Porãnguépe %"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1145,7 +1142,6 @@ msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
msgstr "Eiporavo mba'éicha oje'reemplazátaha mba'e kuéra OLE"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1308,7 +1304,6 @@ msgid "Delete %SLIDES slides."
msgstr "juka %SLIDES diapositivas."
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1318,7 +1313,6 @@ msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
msgstr "Porãva'ekue %IMAGES ta'anga kuéra a la calidad JPEG de %QUALITY % a %RESOLUTION PPP."
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1424,10 +1418,9 @@ msgctxt ""
"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n"
"value.text"
msgid "Optimizing images..."
-msgstr ""
+msgstr "Optimizando ta'anga kuéra..."
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1524,10 +1517,9 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Ñepyru Jey"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.m.Normal\n"
@@ -1537,7 +1529,6 @@ msgid "Exchange"
msgstr "Ñomoambue"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n"
diff --git a/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 59355cc0942..2a4b7042413 100644
--- a/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:01+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 22:52+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460862081.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466031179.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -143,7 +143,6 @@ msgid "Form Spin Button"
msgstr "Votõ Mbojeréa la Forma"
#: BasicIDEWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n"
@@ -402,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze ~Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Omyi'ỹva ~Koty'i kuéra"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -420,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze First Column"
-msgstr ""
+msgstr "Omyi'ỹva Peteĩha Columna"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -429,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze First Row"
-msgstr ""
+msgstr "Omyi'ỹva Peteĩha Tysỹi"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -450,7 +449,6 @@ msgid "Insert Chart"
msgstr "Moĩngue Gráfico"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTracePredescessor\n"
@@ -460,7 +458,6 @@ msgid "Trace ~Precedent"
msgstr "Pypore Reka ~Ojejapo Mboyve"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemovePredescessor\n"
@@ -470,7 +467,6 @@ msgid "~Remove Precedent"
msgstr "~Nohẽ Ojejapo Mboyve"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTraceSuccessor\n"
@@ -480,7 +476,6 @@ msgid "~Trace Dependent"
msgstr "~Pypore Reka Dependientes"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemoveSuccessor\n"
@@ -652,7 +647,6 @@ msgid "Pivot Table Filter"
msgstr "Mbogua Tabla Kyre'ỹ"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n"
@@ -761,14 +755,13 @@ msgid "Page Format"
msgstr "Togue Formato"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~lection Mode"
-msgstr "Modo Jeporavo"
+msgstr "Modo Je~poravo"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -912,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Pi~vot Table..."
-msgstr ""
+msgstr "Tabla Ky~re'ỹ..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1005,14 +998,13 @@ msgid "Ch~art..."
msgstr "~Gráfico..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart From File..."
-msgstr "Gráfico Ñongatuha Guive"
+msgstr "Gráfico Ñongatuha Guive..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1366,14 +1358,13 @@ msgid "Delete C~ells..."
msgstr "Juka ~Koty'í kuéra..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "De~lete..."
-msgstr "~Juka..."
+msgstr "Ju~ka..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1385,7 +1376,6 @@ msgid "Repeat Search"
msgstr "Ha'ejevy Ojeheka"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n"
@@ -1617,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Regression..."
-msgstr ""
+msgstr "~Regresión…"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1656,14 +1646,13 @@ msgid "~Chi-square Test..."
msgstr "Ha'ã ~Ji cuadrado…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHeaderAndFooter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Headers and Footers..."
-msgstr "~Omoakã ha Py roguegui"
+msgstr "~Omoakã ha Py roguegui..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1783,14 +1772,13 @@ msgid "Comm~ent"
msgstr "Oje'~éva"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~mment"
-msgstr "Moĩngue peteĩ Comando"
+msgstr "Moĩngue Oj~e'éva"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1856,7 +1844,6 @@ msgid "~Normal"
msgstr "~Normal"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PagebreakMode\n"
@@ -1962,17 +1949,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cle~ar Cells..."
-msgstr ""
+msgstr "Mon~andi Koty'i kuéra..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Cl~ear Contents..."
-msgstr "Monandi Orekóva"
+msgstr "Mo~nandi Orekóva..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2110,34 +2096,31 @@ msgid "Insert ~Cells..."
msgstr "Moĩngue ~Koty'i kuéra..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "~Moĩngue..."
+msgstr "~Moinge..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows"
-msgstr "Moĩngue ~Tysỹi kuéra"
+msgstr "Moinge ~Tysỹi kuéra"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~lumns"
-msgstr "Moĩngue Co~lumnas"
+msgstr "Moinge Co~lumna kuéra"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2155,17 +2138,16 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "Tysỹi ~Hi'ári"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows Above"
-msgstr "Moĩngue ~Tysỹi Yvate"
+msgstr "Moinge ~Tysỹi Hi'ári"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2174,17 +2156,16 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "Tysỹi ~Hi'ári"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows ~Above"
-msgstr "Moĩngue Tysỹi Yvate"
+msgstr "Moinge Tysỹi ~Hi'ári"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2196,7 +2177,6 @@ msgid "Insert Co~lumns Left"
msgstr "Moĩngue Co~lumna kuéra Asúpe"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n"
@@ -2206,17 +2186,15 @@ msgid "Columns ~Left"
msgstr "Columna kuéra ~Asúpe"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~lumns Left"
-msgstr "Moĩngue Co~lumnas"
+msgstr "Moinge Co~lumnas Asúpe"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n"
@@ -2226,14 +2204,13 @@ msgid "Columns ~Left"
msgstr "Columna kuéra ~Asúpe"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns ~Left"
-msgstr "Moĩngue Columna kuéra Asúpe"
+msgstr "Moinge Columna kuéra ~Asúpe"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2242,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "Moinge ~Tysỹi Yvýpe"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2251,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Below"
-msgstr ""
+msgstr "Tysỹi ~Yvýpe"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2260,17 +2237,16 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows ~Below"
-msgstr ""
+msgstr "Moinge Tysỹi ~Yvýpe"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~lumns Right"
-msgstr "Moĩngue Koty'i kuéra Akatúa"
+msgstr "Moinge Co~lumna kuéra Akatúa"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2279,17 +2255,16 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~Right"
-msgstr ""
+msgstr "Columna kuéra ~Akatúa"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns ~Right"
-msgstr "Moĩngue Koty'i kuéra Akatúa"
+msgstr "Moinge Koty'i kuéra ~Akatúa"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2427,14 +2402,13 @@ msgid "Ce~lls..."
msgstr "~Koty'i ~kuéra..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Format Cells..."
-msgstr "Formato ~Koty'ígui"
+msgstr "~Formato ~Koty'ígui..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2455,7 +2429,6 @@ msgid "~Height..."
msgstr "~Yvatekue..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n"
@@ -2501,14 +2474,13 @@ msgid "H~ide"
msgstr "M~okañy"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "H~ide Rows"
-msgstr "Ño~mi Tysỹi kuéra"
+msgstr "Mo~kañy Tysỹi kuéra"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2529,7 +2501,6 @@ msgid "~Show"
msgstr "~Hechauka"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n"
@@ -2557,7 +2528,6 @@ msgid "~Width..."
msgstr "~Ipe..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
@@ -2603,14 +2573,13 @@ msgid "~Hide"
msgstr "~Mokañy"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "H~ide Columns"
-msgstr "~Mokañy Columnas"
+msgstr "~Mokañy Columna kuéra"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2631,14 +2600,13 @@ msgid "~Show"
msgstr "~Hechauka"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "S~how Columns"
-msgstr "~Hechauka Columnas"
+msgstr "~Hechauka Columna kuéra"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2650,7 +2618,6 @@ msgid "~Hide Sheets"
msgstr "~Mokañy Togue kuéra"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n"
@@ -2705,7 +2672,6 @@ msgid "~Page..."
msgstr "~Togue..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n"
@@ -2724,7 +2690,6 @@ msgid "Standard Text Attributes"
msgstr "Moñe'ẽrã Reko Estándar"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n"
@@ -2734,14 +2699,13 @@ msgid "Default"
msgstr "Oĩhaguéicha voi"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text..."
-msgstr "Mo~ñe'ẽrã..."
+msgstr "~Moñe'ẽrã..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2786,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Spreadsheet..."
-msgstr ""
+msgstr "Ñangareko ~Kuatia Kálculo Peguarã..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3096,14 +3060,13 @@ msgid "Tab Color"
msgstr "Topea Sa'y"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Move or Copy Sheet..."
-msgstr "Mongu'e/Kopia Togue"
+msgstr "Mongu'e o Kopia Togue..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3421,7 +3384,6 @@ msgid "R~ight-To-Left"
msgstr "A~katúagui-Asu guoto"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n"
@@ -3491,7 +3453,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~hare Spreadsheet..."
-msgstr ""
+msgstr "M~bojo'a Kuatia Kálculo Peguarã..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3527,10 +3489,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Document Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título del documento"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n"
@@ -3558,14 +3519,13 @@ msgid "Formula to Value"
msgstr "Fórmula a Valor"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertFieldMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Field"
-msgstr "Moĩngue Ñu"
+msgstr "Moinge Ñu"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3611,17 +3571,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ill Cells"
-msgstr ""
+msgstr "M~yenyhẽ Koty'i kuéra"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CellContentsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ca~lculate"
-msgstr "K~alkula"
+msgstr "Ka~lkula"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3633,14 +3592,13 @@ msgid "~Named Expressions"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Comment"
-msgstr "Oje'éva Oseguía"
+msgstr "Editar Oje'éva"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3667,7 +3625,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More ~Filters"
-msgstr ""
+msgstr "~Mboguave"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3712,7 +3670,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ro~w"
-msgstr ""
+msgstr "Ty~sỹi"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3739,7 +3697,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell ~Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Oje'éva ~Koty'i"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3751,7 +3709,6 @@ msgid "M~erge Cells"
msgstr "Mbojoaju ~Koty'i kuéra"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n"
@@ -3821,7 +3778,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export as image"
-msgstr ""
+msgstr "Mondo okápe ta'angácha"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3878,14 +3835,13 @@ msgid "Paste Only Formula"
msgstr "Mboja Año Fórmula"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Formula"
-msgstr "Fórm~ula"
+msgstr "~Fórmula"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3897,14 +3853,13 @@ msgid "Paste Only Text"
msgstr "Mboja Año Moñe'ẽrã"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Text"
-msgstr "Moñe'ẽrã"
+msgstr "~Moñe'ẽrã"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3916,27 +3871,24 @@ msgid "Paste Only Value"
msgstr "Mboja Valor Año"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Number"
-msgstr "Papapy"
+msgstr "~Papapy"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/audit\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Detective"
-msgstr "~Detective"
+msgstr "Detective"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n"
@@ -3952,17 +3904,16 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Cell Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Edición Koty'ígui"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Chart"
-msgstr "Gráfico"
+msgstr "Diagrama"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3971,30 +3922,27 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Column Header"
-msgstr ""
+msgstr "Omoakã Colúmnagui"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "~Formas"
+msgstr "Forma"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Escala Moñe'ẽrãgui"
+msgstr "Forma Moñe'ẽrãgui"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
@@ -4004,7 +3952,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Formulario Ñemaña"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -4014,7 +3961,6 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Formato Ryru Moñe'ẽrãgui"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -4024,17 +3970,15 @@ msgid "Image"
msgstr "Ta'anga"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr "Medios"
+msgstr "Multimedia"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -4044,27 +3988,24 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "Mba'e OLE"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagebreak\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Break"
-msgstr "~Kytĩ Rogue"
+msgstr "Kytĩ Rogue"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr "Tabla ~Kyre'ỹ"
+msgstr "Tabla Kyre'ỹ"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -4074,14 +4015,13 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Techauka Mboyve - Impresión"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/rowheader\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Row Header"
-msgstr "Jeho Omoakã"
+msgstr "Tysỹi Omoakã"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4093,7 +4033,6 @@ msgid "Sheet Tabs Bar"
msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -4103,7 +4042,6 @@ msgid "Image Filter"
msgstr "Mbogua Ta'anga"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
@@ -4119,7 +4057,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Clasificación"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5247,14 +5185,13 @@ msgid "Select Chart Element"
msgstr "Poravo Elemento Gráficos"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridHorizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Grids"
-msgstr "Oñenóva Oikéa"
+msgstr "Cuadrícula Oñenóva"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5317,7 +5254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrícula Oñembo'ýva"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5473,24 +5410,22 @@ msgid "~Grid"
msgstr "~Cuadrícula"
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "~Formas"
+msgstr "Forma"
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Escala Moñe'ẽrãgui"
+msgstr "Forma Moñe'ẽrãgui"
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6444,7 +6379,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close ~Object"
-msgstr ""
+msgstr "Mboty ~Mba'e"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6456,7 +6391,6 @@ msgid "Black & White View"
msgstr "Hechapyre Hũpe ha Morotĩ"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMenu\n"
@@ -6466,7 +6400,6 @@ msgid "S~lide"
msgstr "D~iapositiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n"
@@ -6476,14 +6409,13 @@ msgid "Navigate"
msgstr "Navegar"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move"
-msgstr "Modo"
+msgstr "Mongu'e"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6492,10 +6424,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Page"
-msgstr ""
+msgstr "Térajey Kuatia Rogue"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n"
@@ -6511,7 +6442,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rename Layer"
-msgstr ""
+msgstr "~Térajey Capa"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6910,7 +6841,6 @@ msgid "Pre~view"
msgstr "Techauka ~Mboyve"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
@@ -6929,7 +6859,6 @@ msgid "Animation Schemes..."
msgstr "Efectos de Animación…"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
@@ -6981,10 +6910,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicate Page"
-msgstr ""
+msgstr "Mokõijey Rogue"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicateSlide\n"
@@ -7264,7 +7192,6 @@ msgid "To C~ontour"
msgstr "A C~ontorno"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n"
@@ -7298,17 +7225,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Page"
-msgstr ""
+msgstr "Formato Kuatia Rogue"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page Properties..."
-msgstr "Ta~bla Mba'e Tee kuéra..."
+msgstr "~Kuatia Rogue Mba'e Tee kuéra..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7317,17 +7243,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de diapositiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide Properties..."
-msgstr "Ta~bla Mba'e Tee kuéra..."
+msgstr "Diapositiva Mba'e Tee kuéra..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7411,14 +7336,13 @@ msgid "~High Contrast"
msgstr "~Juavyreko Yvate"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Page"
-msgstr "Rogue Oseguía"
+msgstr "Rogue Pyahu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7427,7 +7351,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Slid~e"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositiv~a Pyahu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7565,14 +7489,13 @@ msgid "~Insert Snap Point/Line..."
msgstr "~Moĩngue Kyta/Línea Pyhy..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rulers"
-msgstr "~Regla"
+msgstr "~Reglas"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7581,20 +7504,18 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "View ~Rulers"
-msgstr ""
+msgstr "Hecha ~Regla kuéra"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Layer"
-msgstr "Moĩngue Etiqueta kuéra"
+msgstr "Moinge Capa"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n"
@@ -7604,14 +7525,13 @@ msgid "~Layer..."
msgstr "~Ahoja..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert Layer..."
-msgstr "~Moĩngue Téra..."
+msgstr "~Moinge Capa..."
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -7630,10 +7550,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Modify Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Moambue Ahoja"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
@@ -7784,7 +7703,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7814,7 +7733,6 @@ msgid "Modes Tab Bar"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMode\n"
@@ -7830,10 +7748,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "D~elete Page"
-msgstr ""
+msgstr "J~uka Rogue"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n"
@@ -7843,24 +7760,22 @@ msgid "D~elete Slide"
msgstr "J~uka Diapositiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Layer"
-msgstr "Juka Master"
+msgstr "Juka Ahoja"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dismantle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spl~it"
-msgstr "Odividi"
+msgstr "Odi~vidi"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8358,14 +8273,13 @@ msgid "Double-click to edit Text"
msgstr "Kõi-clic editar haguã Moñe'ẽrã"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Save..."
-msgstr "~Togue..."
+msgstr "~Ñongatu..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8374,7 +8288,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "~Mbyekovia..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8383,7 +8297,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Co~mpress..."
-msgstr ""
+msgstr "Co~mprimir…"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8872,17 +8786,15 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "Moĩngue Tysỹi"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows"
-msgstr "Moĩngue ~Tysỹi kuéra"
+msgstr "Moinge Tysỹi kuéra"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
@@ -8892,14 +8804,13 @@ msgid "~Rows..."
msgstr "~Tysỹi kuéra..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows..."
-msgstr "Moĩngue ~Tysỹi kuéra"
+msgstr "Moinge Tysỹi kuéra..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8911,17 +8822,15 @@ msgid "Insert Column"
msgstr "Moĩngue Columna"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns"
-msgstr "Moĩngue Co~lumnas"
+msgstr "Moinge Columna kuéra"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
@@ -8931,14 +8840,13 @@ msgid "~Columns..."
msgstr "~Columna kuéra..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns..."
-msgstr "Moĩngue Columna"
+msgstr "Moinge Columna kuéra..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8959,7 +8867,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "~Tysỹi kuéra"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
@@ -8987,7 +8894,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "~Columna kuéra"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
@@ -9033,7 +8939,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "~Columna kuéra"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n"
@@ -9061,7 +8966,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "~Tysỹi kuéra"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n"
diff --git a/source/gug/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/gug/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index 76aadbc0d43..941ac1b6b75 100644
--- a/source/gug/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/gug/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:41+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 16:41+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438893662.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466440909.000000\n"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGRESSION_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Regresión"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGRESSION\n"
"string.text"
msgid "Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Regresión"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_LINEAR\n"
"string.text"
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Lineal"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_LOGARITHMIC\n"
"string.text"
msgid "Logarithmic"
-msgstr ""
+msgstr "Logarítmica"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_POWER\n"
"string.text"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Potencia"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_REGRESSION_MODEL\n"
"string.text"
msgid "Regression Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de regresión"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_RSQUARED\n"
"string.text"
msgid "R^2"
-msgstr ""
+msgstr "R^2"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_SLOPE\n"
"string.text"
msgid "Slope"
-msgstr ""
+msgstr "Pendiente"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_INTERCEPT\n"
"string.text"
msgid "Intercept"
-msgstr ""
+msgstr "Intersección"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/sc/source/ui/formdlg.po b/source/gug/sc/source/ui/formdlg.po
index 7cd14458332..abb8732f0d4 100644
--- a/source/gug/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/source/gug/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 16:41+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438893592.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466440913.000000\n"
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
@@ -143,7 +143,6 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "Moĩngue mba'apo kálkulo roguépe"
#: dwfunctr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX\n"
diff --git a/source/gug/sc/source/ui/src.po b/source/gug/sc/source/ui/src.po
index f32e52b5971..90097b4f05c 100644
--- a/source/gug/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/gug/sc/source/ui/src.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:23+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 16:50+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460863385.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466441434.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -5660,14 +5660,13 @@ msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels."
msgstr ""
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_ENTER_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Enter a value!"
-msgstr "Oje'especifica peteĩ valor."
+msgstr "¡Oje'especifica peteĩ valor!"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5685,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUNCTIONS_FOUND\n"
"string.text"
msgid "%1 and %2 more"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ha %2 ve"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -7029,7 +7028,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "list of dates"
-msgstr ""
+msgstr "Lista arange"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7041,7 +7040,6 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr "Aty opcional peteĩgui o hetave arange ojeconsidera haguã aretéicha."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
@@ -7672,7 +7670,6 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n"
@@ -7682,7 +7679,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Papapy"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n"
@@ -7703,7 +7699,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
@@ -7713,7 +7708,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Papapy"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
@@ -7723,7 +7717,6 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "Papapy hyepypegua arangégui."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
@@ -7733,7 +7726,6 @@ msgid "mode"
msgstr "modo"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
@@ -9423,7 +9415,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Values"
-msgstr "Valores"
+msgstr "Valor kuéra"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15007,7 +14999,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned."
-msgstr "Ejujey la jerarquia peteĩ valórgui peteĩ techapyrãpe; oĩrõ peteĩve valor eténdi rango, ojujeytaha tuichateve posición atýgui de valores."
+msgstr "Ejujey la jerarquia peteĩ valórgui peteĩ techapyrãpe; oĩrõ peteĩve valor eténdi rango, ojujeytaha tuichateve posición atýgui de valores."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19267,14 +19259,13 @@ msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "Papapy eiporavógui ojepuru va'ekue elemento kuéra."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
-msgstr "Ejujey el intervalo de confianza (1 alfa) peteĩ distribución normal peguarã."
+msgstr "Ombo'u jey el intervalo de confianza (1 alfa) peteĩ distribución normal peguarã."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19331,14 +19322,13 @@ msgid "The size of the population."
msgstr "Távaygua tamaño."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
-msgstr "Ejujey el intervalo de confianza (1 alfa) peteĩ distribución normal peguarã."
+msgstr "Ombo'u jey el intervalo de confianza (1 alfa) peteĩ distribución normal peguarã."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19395,14 +19385,13 @@ msgid "The size of the population."
msgstr "Távaygua tamaño."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
-msgstr "Ejujey peteĩ intervalo de confianza (alfa 1) distribución t de Student peguarã."
+msgstr "Ombo'u jey peteĩ intervalo de confianza (alfa 1) distribución t de Student peguarã."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20410,7 +20399,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "ohohápe"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20422,14 +20411,13 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "valor"
+msgstr "valor kuéra"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20447,7 +20435,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "plazo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20501,7 +20489,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "totalización"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20528,7 +20516,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "ohohápe"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20540,14 +20528,13 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "valor"
+msgstr "valor kuéra"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20565,7 +20552,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "plazo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20619,7 +20606,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "totalización"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20646,7 +20633,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "ohohápe"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20658,14 +20645,13 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "valor"
+msgstr "valor kuéra"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20683,7 +20669,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "plazo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20701,7 +20687,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "nivel de confianza"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20755,7 +20741,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "totalización"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20782,7 +20768,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "ohohápe"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20794,14 +20780,13 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "valor"
+msgstr "valor kuéra"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20819,7 +20804,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "plazo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20837,7 +20822,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "nivel de confianza"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20891,7 +20876,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "totalización"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20912,14 +20897,13 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "valor"
+msgstr "valor kuéra"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20937,7 +20921,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "plazo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20973,7 +20957,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "totalización"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20994,14 +20978,13 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "valor"
+msgstr "valor kuéra"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21019,7 +21002,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "plazo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21037,7 +21020,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "statistic type"
-msgstr ""
+msgstr "tipo de estadística"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21091,7 +21074,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "totalización"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21112,14 +21095,13 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "valor"
+msgstr "valor kuéra"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21137,7 +21119,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "plazo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21155,7 +21137,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "statistic type"
-msgstr ""
+msgstr "tipo de estadística"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21209,7 +21191,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "totalización"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21221,7 +21203,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21231,7 +21212,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Ejujey peteĩ valor basándose peteĩ regresiónpe lineal."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21241,7 +21221,6 @@ msgid "value"
msgstr "valor"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21251,7 +21230,6 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu
msgstr "El valor X para el cual el valor de Y en la regresión lineal ojekalkulátaha."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21261,7 +21239,6 @@ msgid "data_Y"
msgstr "datos_Y"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21271,7 +21248,6 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "La matriz datos gui Y."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21281,7 +21257,6 @@ msgid "data_X"
msgstr "datos_X"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -22181,7 +22156,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "expression"
-msgstr ""
+msgstr "expresión"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22661,7 +22636,6 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Embojoaju varios elemento kuéra moñe'ẽrãgui peteĩpe."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n"
@@ -22689,7 +22663,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n"
@@ -22723,7 +22696,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "delimitador"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22753,7 +22726,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
@@ -22781,7 +22753,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
@@ -22791,7 +22762,6 @@ msgid "test"
msgstr "moñe'ẽrã"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
@@ -22801,14 +22771,13 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Ha'e oimeraẽa valor o expresión ikatu oje'evaluataha mba'éicha VERDADERO o FALSO."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "result"
-msgstr "Resultado"
+msgstr "resultado"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22835,7 +22804,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "expression"
-msgstr ""
+msgstr "expresión"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22847,7 +22816,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
@@ -22866,14 +22834,13 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "result"
-msgstr "Resultado"
+msgstr "resultado"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22885,7 +22852,6 @@ msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22901,7 +22867,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "min_range"
-msgstr ""
+msgstr "intervalo_mín"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22913,7 +22879,6 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22923,7 +22888,6 @@ msgid "range"
msgstr "intervalo"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22933,7 +22897,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr "Intervalo 1, intervalo 2, ...ha'e los intervalos ojevaluátaha criterios especificados háicha."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22943,7 +22906,6 @@ msgid "criteria"
msgstr "criterios"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22953,7 +22915,6 @@ msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges g
msgstr "Criterio 1, criterio 2, ...ha'e los criterios oñemoĩtaha intervalospe oñeme'ẽa."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -22981,7 +22942,6 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -22991,7 +22951,6 @@ msgid "range"
msgstr "intervalo"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -23001,7 +22960,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr "Intervalo 1, intervalo 2, ...ha'e los intervalos ojevaluátaha criterios especificados háicha."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -23011,7 +22969,6 @@ msgid "criteria"
msgstr "criterios"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -24990,7 +24947,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "minuend"
-msgstr ""
+msgstr "minuendo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -25008,7 +24965,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "subtrahend "
-msgstr ""
+msgstr "sustraendo "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -26351,7 +26308,6 @@ msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Juka AutoFormato"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
diff --git a/source/gug/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/gug/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 6bfa580a42b..6e9f5f87eae 100644
--- a/source/gug/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/gug/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-11 06:15+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 16:52+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1457676902.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466441575.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1544,6 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
msgstr ""
#: databaroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"custom_color\n"
@@ -3261,7 +3260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Test OpenCL"
-msgstr ""
+msgstr "_Ha'ã OpenCL"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -4611,7 +4610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatuha"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -4620,7 +4619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Calc"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4686,14 +4685,13 @@ msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"formularegex\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable r_egular expressions in formulas"
-msgstr "_Mboguata expresiones regulares fórmulaspe"
+msgstr "Myendy expresiones r_egulares fórmulaspe"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -6610,10 +6608,9 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Regresión"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"variable1-range-label\n"
@@ -6623,7 +6620,6 @@ msgid "Variable 1 range:"
msgstr "Rango Omoambueva 1:"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"variable2-range-label\n"
@@ -6633,7 +6629,6 @@ msgid "Variable 2 range:"
msgstr "Rango Omoambueva 2:"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"output-range-label\n"
@@ -6643,7 +6638,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr "Resultados en:"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -6653,17 +6647,15 @@ msgid "Data"
msgstr "Datos"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"groupedby-columns-radio\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr "Columnas"
+msgstr "Columna kuéra"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
@@ -6673,7 +6665,6 @@ msgid "Rows"
msgstr "Tysỹi kuéra"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -6689,7 +6680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Linear Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Regresión lineal"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6698,7 +6689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Logarithmic Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Regresión logarítmica"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6707,7 +6698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Power Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Regresión potencial"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -8033,7 +8024,6 @@ msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr ""
#: sidebaralignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
"stacked\n"
@@ -10686,7 +10676,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All values"
-msgstr "Opavave valor"
+msgstr "Opavave valor kuéra"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/scaddins/source/analysis.po b/source/gug/scaddins/source/analysis.po
index e1d7a7baafd..524c0bc1282 100644
--- a/source/gug/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/gug/scaddins/source/analysis.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-07 22:43+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-08 04:27+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438987392.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465360046.000000\n"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -408,7 +408,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
msgstr ""
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n"
@@ -681,7 +680,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n"
@@ -711,7 +709,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n"
diff --git a/source/gug/sd/source/ui/animations.po b/source/gug/sd/source/ui/animations.po
index 9590759b1b8..476d9c34cd0 100644
--- a/source/gug/sd/source/ui/animations.po
+++ b/source/gug/sd/source/ui/animations.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:04+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 16:54+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460862248.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466441651.000000\n"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n"
"string.text"
msgid "Entrance: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Jeikeha: %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS\n"
"string.text"
msgid "Emphasis: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Énfasis: %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_EXIT\n"
"string.text"
msgid "Exit: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ñese: %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -547,10 +547,9 @@ msgid "Motion Paths: %1"
msgstr ""
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_SLIDETRANSITION_NONE\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr "mavave"
+msgstr "Mavave"
diff --git a/source/gug/sd/source/ui/app.po b/source/gug/sd/source/ui/app.po
index b5c356573ce..0ffa519ecc6 100644
--- a/source/gug/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/gug/sd/source/ui/app.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:31+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 16:54+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449851477.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466441673.000000\n"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -80,14 +80,13 @@ msgid "~Edit Master..."
msgstr "~Editar Master..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
"SID_DELETE_MASTER_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "D~elete Master"
-msgstr "~Juka Documento Master"
+msgstr "J~uka Master"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -465,7 +464,6 @@ msgid "Slide Sorter"
msgstr "Mohenda hára Diapositiva gui"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_NORMAL_MODE\n"
@@ -507,7 +505,6 @@ msgid "Notes Master"
msgstr ""
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HANDOUT_MASTER_MODE\n"
diff --git a/source/gug/sd/source/ui/view.po b/source/gug/sd/source/ui/view.po
index fd746680c4f..9e57afe2748 100644
--- a/source/gug/sd/source/ui/view.po
+++ b/source/gug/sd/source/ui/view.po
@@ -4,20 +4,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:32+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 16:55+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449851543.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466441755.000000\n"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -27,7 +26,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -37,7 +35,6 @@ msgid "Print content"
msgstr "Imprimir orekóva"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -47,7 +44,6 @@ msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -57,7 +53,6 @@ msgid "Document"
msgstr "Documento"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
@@ -67,7 +62,6 @@ msgid "Slides"
msgstr "Diapositivas"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
@@ -77,7 +71,6 @@ msgid "Handouts"
msgstr "Folletos"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
@@ -87,7 +80,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
@@ -97,7 +89,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "Trazado"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -122,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -167,10 +158,9 @@ msgctxt ""
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -200,7 +190,6 @@ msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "Yvategui Yvýpepe ha upéi Akatúape"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -260,7 +249,6 @@ msgid "Output options"
msgstr "Opcionáke ñeseha"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -270,7 +258,6 @@ msgid "Color"
msgstr "Sa'y"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
@@ -280,7 +267,6 @@ msgid "Original colors"
msgstr "Sa'y kuéra originales"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
@@ -290,7 +276,6 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "Escala hũngy"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
@@ -300,7 +285,6 @@ msgid "Black & white"
msgstr "Hũ ha morotĩ"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -310,7 +294,6 @@ msgid "~Size"
msgstr "~Tamaño"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
@@ -320,7 +303,6 @@ msgid "Original size"
msgstr "Tamaño original"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
@@ -330,7 +312,6 @@ msgid "Fit to printable page"
msgstr "Ojeahusta hendápe impresión"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
diff --git a/source/gug/sfx2/source/doc.po b/source/gug/sfx2/source/doc.po
index d1f0377838a..53246772582 100644
--- a/source/gug/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/gug/sfx2/source/doc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:32+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 16:20+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449851575.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466439626.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -81,7 +81,6 @@ msgid "Open"
msgstr ""
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_EDIT_TEMPLATE\n"
diff --git a/source/gug/sfx2/source/view.po b/source/gug/sfx2/source/view.po
index 19379f2ac69..1d27d381ca4 100644
--- a/source/gug/sfx2/source/view.po
+++ b/source/gug/sfx2/source/view.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:07+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 16:20+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460862441.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466439629.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,6 @@ msgid "Check Out"
msgstr ""
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
diff --git a/source/gug/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/gug/sfx2/uiconfig/ui.po
index 7a684d35432..6d8480fea2a 100644
--- a/source/gug/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/gug/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-11 06:29+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 16:22+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1457677770.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466439730.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -422,14 +422,13 @@ msgid "Template:"
msgstr "Plantilla:"
#: documentpropertiesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documentpropertiesdialog.ui\n"
"DocumentPropertiesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of “%1”"
-msgstr "Mba'e Tee de "
+msgstr "Mba'e Tee “%1”"
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -675,7 +674,6 @@ msgid "_Display"
msgstr "_Hechauka"
#: helpindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"helpindexpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -694,7 +692,6 @@ msgid "_Display"
msgstr "_Hechauka"
#: helpsearchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"helpsearchpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -1622,7 +1619,6 @@ msgid "Create:"
msgstr "Ejapo Peteĩ:"
#: startcenter.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"writer_all\n"
@@ -1632,7 +1628,6 @@ msgid "_Writer Document"
msgstr "Documento _Writer"
#: startcenter.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"calc_all\n"
@@ -1642,7 +1637,6 @@ msgid "_Calc Spreadsheet"
msgstr "Kuatia Kálkulo Peguarã _Calc"
#: startcenter.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"impress_all\n"
@@ -1652,34 +1646,31 @@ msgid "_Impress Presentation"
msgstr "Ojechauka _Impress"
#: startcenter.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"draw_all\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Draw Drawing"
-msgstr "D_ibujo Draw"
+msgstr "Dibujo _Draw"
#: startcenter.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"math_all\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Math Formula"
-msgstr "_Fórmula Math"
+msgstr "Fórmula _Math"
#: startcenter.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"database_all\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base Database"
-msgstr "_Base de datos de Base"
+msgstr "Base de datos _Base"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1736,7 +1727,6 @@ msgid "None"
msgstr ""
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"TemplateDialog\n"
@@ -1809,7 +1799,6 @@ msgid "Move Templates"
msgstr ""
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"export_btn\n"
@@ -1819,7 +1808,6 @@ msgid "Export"
msgstr "Mondo okápe"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"export_btn\n"
@@ -1829,7 +1817,6 @@ msgid "Export Templates"
msgstr "Editar Plantillas"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"import_btn\n"
@@ -1839,7 +1826,6 @@ msgid "Import"
msgstr "Gueru"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"import_btn\n"
@@ -1858,7 +1844,6 @@ msgid "All Applications"
msgstr ""
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1868,7 +1853,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "Documento kuéra"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1878,7 +1862,6 @@ msgid "Spreadsheets"
msgstr "Kuatia kuéra Kálkulo Peguarã"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1888,7 +1871,6 @@ msgid "Presentations"
msgstr "Ojechauka kuéra"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
diff --git a/source/gug/sw/source/core/undo.po b/source/gug/sw/source/core/undo.po
index b9ea76a4c6b..9e75b366925 100644
--- a/source/gug/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/gug/sw/source/core/undo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-01 01:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 13:59+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1441069614.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465480756.000000\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Insert $1"
-msgstr "Moĩngue $1"
+msgstr "Moinge $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_DOC_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Insert file"
-msgstr "Moĩngue ñongatuha"
+msgstr "Moinge ñongatuha"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_GLOSSARY\n"
"string.text"
msgid "Insert AutoText"
-msgstr "Moĩngue moñe'ẽrã automático"
+msgstr "Moinge moñe'ẽrã automático"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSBOOKMARK\n"
"string.text"
msgid "Insert bookmark: $1"
-msgstr "Moĩngue marcador: $1"
+msgstr "Moinge marcador: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSTABLE_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Insert table: $1$2$3"
-msgstr "Moĩngue tabla: $1$2$3"
+msgstr "Moinge tabla: $1$2$3"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Insert page break"
-msgstr "Moĩngue togue ñekytĩ"
+msgstr "Moinge togue ñekytĩ"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Insert column break"
-msgstr "Moĩngue kytĩ columnagui"
+msgstr "Moinge kytĩ columnagui"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_ENV_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Insert Envelope"
-msgstr "Moĩngue Sobre"
+msgstr "Moinge Sobre"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_CHART\n"
"string.text"
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
-msgstr "Moĩngue gráfico %PRODUCTNAME"
+msgstr "Moinge gráfico %PRODUCTNAME"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERTFLY\n"
"string.text"
msgid "Insert frame"
-msgstr "Moĩngue marco"
+msgstr "Moinge marco"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERTSECTION\n"
"string.text"
msgid "Insert section"
-msgstr "Moĩngue pehẽ"
+msgstr "Moinge pehẽ"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSNUM\n"
"string.text"
msgid "Insert numbering"
-msgstr "Moĩngue numeración"
+msgstr "Moinge numeración"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERTDRAW\n"
"string.text"
msgid "Insert drawing object: $1"
-msgstr "Moĩngue mba'e dibújogui: $1"
+msgstr "Moinge mba'e dibújogui: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERTLABEL\n"
"string.text"
msgid "Insert caption: $1"
-msgstr "Moĩngue subtítulo: $1"
+msgstr "Moinge subtítulo: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_INSCOL\n"
"string.text"
msgid "Insert Column"
-msgstr "Moĩngue Columna"
+msgstr "Moinge Columna"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_INSROW\n"
"string.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr "Moĩngue Tysỹi"
+msgstr "Moinge Tysỹi"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_TOX\n"
"string.text"
msgid "Insert index/table"
-msgstr "Moĩngue índice/tabla"
+msgstr "Moinge índice/tabla"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_FOOTNOTE\n"
"string.text"
msgid "Insert footnote"
-msgstr "Moĩngue nota"
+msgstr "Moinge nota"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_URLBTN\n"
"string.text"
msgid "insert URL button"
-msgstr "moĩngue votõ URL"
+msgstr "moinge votõ URL"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_URLTXT\n"
"string.text"
msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "Moĩngue Hiperenlace"
+msgstr "Moinge Hiperenlace"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert $1"
-msgstr "Moĩngue $1"
+msgstr "Moinge $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert index entry"
-msgstr "Moĩngue jeikeha índice gui"
+msgstr "Moinge jeikeha índice gui"
#: undo.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/sw/source/core/unocore.po b/source/gug/sw/source/core/unocore.po
index a5ef4bcc4ec..98094d7fdf7 100644
--- a/source/gug/sw/source/core/unocore.po
+++ b/source/gug/sw/source/core/unocore.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:44+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-08 04:28+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438893886.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465360125.000000\n"
#: unocore.src
msgctxt ""
@@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla"
diff --git a/source/gug/sw/source/ui/app.po b/source/gug/sw/source/ui/app.po
index 382f0ed22b4..b2686ea562b 100644
--- a/source/gug/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/gug/sw/source/ui/app.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:41+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 14:00+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449852090.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465480813.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +426,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "Caracteres oseguía no valéi ha ojejuka va'ekue: "
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_BOOKMARK_NAME\n"
@@ -435,7 +434,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Téra"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_BOOKMARK_TEXT\n"
@@ -641,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_TOX_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Inserting Index..."
-msgstr "Moĩngue índice..."
+msgstr "Moinge índice..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -705,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"STR_SHAPE_DEFNAME\n"
"string.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -812,7 +810,6 @@ msgid "Unknown Author"
msgstr "Apohára Nojekuaaiva"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_DELETE_NOTE_AUTHOR\n"
@@ -821,13 +818,12 @@ msgid "Delete ~All Comments by $1"
msgstr "Juka ~Opavave Oje'éva de $1"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_HIDE_NOTE_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "H~ide All Comments by $1"
-msgstr "Juka ~Opavave Oje'éva de $1"
+msgstr "M~okañy Opavave Oje'éva $1"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1033,7 +1029,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTHMRK_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Bibliography Entry"
-msgstr "Moĩngue Jeikeha Bibliográfica"
+msgstr "Moinge Jeikeha Bibliográfica"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1320,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLINSCOL_ERROR )\n"
"string.text"
msgid "Additional columns cannot be inserted."
-msgstr "Nikatúi moĩngue columnasve."
+msgstr "Nikatúi moinge colúmnasve."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1435,7 +1431,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "Jejavy formatogui ojetopá va'ekue ñongatuhape sub-documentope $(ARG1) en $(ARG2)(tysỹi,col)."
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
@@ -1445,7 +1440,6 @@ msgid "Reply"
msgstr "Mbohovái"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
@@ -1455,17 +1449,15 @@ msgid "Delete ~Comment"
msgstr "Juka ~Oje'éva"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
"FN_DELETE_NOTE_AUTHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete ~All Comments by $1"
-msgstr "Juka ~Opavave Oje'éva de $1"
+msgstr "Juka ~Opavave Oje'éva $1"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
@@ -1475,14 +1467,13 @@ msgid "~Delete All Comments"
msgstr "~Juka Opavave Oje'éva"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
"FN_FORMAT_ALL_NOTES\n"
"menuitem.text"
msgid "~Format All Comments..."
-msgstr "~Formatear Opavave Oje'éva..."
+msgstr "~Formatear Opavave Oje'éva kuéra..."
#: mn.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/sw/source/ui/config.po b/source/gug/sw/source/ui/config.po
index 039fbc4516c..a87d3606619 100644
--- a/source/gug/sw/source/ui/config.po
+++ b/source/gug/sw/source/ui/config.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-17 02:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439778376.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465481139.000000\n"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,6 @@ msgid "Western"
msgstr "Occidental"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME\n"
@@ -50,7 +49,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_CONTENTS\n"
@@ -59,16 +57,14 @@ msgid "Contents"
msgstr "Orekóva"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND\n"
"string.text"
msgid "Page ba~ckground"
-msgstr "Rogue Hapykuegua"
+msgstr "Rogue ha~pykuegua"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PICTURES\n"
@@ -77,7 +73,6 @@ msgid "P~ictures and other graphic objects"
msgstr "~Ta'anga kuéra ha ambue mba'e kuéra gráficos"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_HIDDEN\n"
@@ -86,7 +81,6 @@ msgid "Hidden te~xt"
msgstr "Mo~ñe'ẽrã okañýa"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS\n"
@@ -95,7 +89,6 @@ msgid "~Text placeholders"
msgstr "~Tenda ojereserva va'ekue moñe'ẽrã peguarã"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS\n"
@@ -104,7 +97,6 @@ msgid "Form control~s"
msgstr "Ñemañ~a formulario peguarã"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_COLOR\n"
@@ -113,16 +105,14 @@ msgid "Color"
msgstr "Sa'y"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK\n"
"string.text"
msgid "Print text in blac~k"
-msgstr "Imprimir moñe'ẽrã ~hũpe"
+msgstr "Imprimir moñe'ẽrã hũp~e"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT\n"
@@ -131,16 +121,14 @@ msgid "Pages"
msgstr "Rogue kuéra"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK\n"
"string.text"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
-msgstr "Ojeimprimi rogue kuéra morotĩpe oñemoĩngue va'ekue ~automáticamente"
+msgstr "Ojeimprimi rogue kuéra morotĩpe oñemoinge va'ekue ~automáticamente"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER\n"
@@ -149,7 +137,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Jepuru bandeja año kuatiágui preferencia impresora gui"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PRINT\n"
@@ -158,7 +145,6 @@ msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_NONE\n"
@@ -167,7 +153,6 @@ msgid "None (document only)"
msgstr "Mavave (documento'año)"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY\n"
@@ -176,7 +161,6 @@ msgid "Comments only"
msgstr "Oje'éva año"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PLACE_END\n"
@@ -185,7 +169,6 @@ msgid "Place at end of document"
msgstr "Emoĩ opahápe documento"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE\n"
@@ -194,7 +177,6 @@ msgid "Place at end of page"
msgstr "Moĩ rogue opahápe"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_COMMENTS\n"
@@ -203,7 +185,6 @@ msgid "~Comments"
msgstr "~Oje'éva"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES\n"
@@ -212,7 +193,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "Tova kuéra roguégui"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES\n"
@@ -221,43 +201,38 @@ msgid "All pages"
msgstr "Opavave Rogue kuéra"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES\n"
"string.text"
msgid "Back sides / left pages"
-msgstr "Reversos / Rogue Asúpe"
+msgstr "Reversos / rogue asúpe"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES\n"
"string.text"
msgid "Front sides / right pages"
-msgstr "Anversos / Rogue Akatúa"
+msgstr "Anversos / rogue akatúa"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_INCLUDE\n"
"string.text"
msgid "Include"
-msgstr "Moĩngue"
+msgstr "Moinge"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_BROCHURE\n"
"string.text"
msgid "Broch~ure"
-msgstr "Folleto"
+msgstr "Folle~to"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT\n"
@@ -266,7 +241,6 @@ msgid "Left-to-right script"
msgstr "Ojehai va'ekue asu akatúa gotyo"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT\n"
@@ -275,16 +249,14 @@ msgid "Right-to-left script"
msgstr "Ojehai va'ekue akatúa asu gotyo"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES\n"
"string.text"
msgid "Range and copies"
-msgstr "Ape ha kópia kuéra"
+msgstr "Rango ha kópia kuéra"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES\n"
@@ -293,25 +265,22 @@ msgid "~All pages"
msgstr "~Opavave rogue kuéra"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES\n"
"string.text"
msgid "Pa~ges"
-msgstr "Rogue ~kuéra"
+msgstr "Ro~gue kuéra"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "~Selection"
-msgstr "~Jeporavo"
+msgstr "~Selección"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS\n"
diff --git a/source/gug/sw/source/ui/dbui.po b/source/gug/sw/source/ui/dbui.po
index 5eba04dc1f4..038d096a6e1 100644
--- a/source/gug/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/gug/sw/source/ui/dbui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:44+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 14:00+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438893894.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465480825.000000\n"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -215,22 +215,20 @@ msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
msgstr "Moñe'ẽrã odividi va'ekue comas re (*.csv)"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_MDB\n"
"string.text"
msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
-msgstr "Microsoft Access (*.mdb)"
+msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_ACCDB\n"
"string.text"
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
-msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)"
+msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -311,13 +309,12 @@ msgid "Select starting document"
msgstr "Poravo documento oñepyrũha"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"ST_DOCUMENTTYPE\n"
"string.text"
msgid "Select document type"
-msgstr "Eiporavo tipo documentogui"
+msgstr "Eiporavo tipo documéntogui"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -325,7 +322,7 @@ msgctxt ""
"ST_ADDRESSBLOCK\n"
"string.text"
msgid "Insert address block"
-msgstr "Moĩngue bloque dirección gui"
+msgstr "Moinge bloque dirección gui"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -357,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"ST_EXCLUDE\n"
"string.text"
msgid "Exclude recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Mboyke destinatario"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/sw/source/ui/dochdl.po b/source/gug/sw/source/ui/dochdl.po
index 96d67f3f903..eba6d9afeec 100644
--- a/source/gug/sw/source/ui/dochdl.po
+++ b/source/gug/sw/source/ui/dochdl.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:44+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 14:00+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438893895.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465480834.000000\n"
#: dochdl.src
msgctxt ""
@@ -93,4 +93,4 @@ msgctxt ""
"STR_NO_TABLE\n"
"string.text"
msgid "A table cannot be inserted into another table. However, you can paste the data into the document when the cursor is not in a table."
-msgstr "Nikatúi moĩngue peteĩ tabla ambue tablape. Sin embargo; ikatu ojemboja datos documentope, cursor noirĩ jave tablape."
+msgstr "Nikatúi moinge peteĩ tabla ambue tablape. Sin embargo; ikatu ojemboja datos documentope, cursor noirĩ jave tablape."
diff --git a/source/gug/sw/source/ui/fldui.po b/source/gug/sw/source/ui/fldui.po
index 81ac404467b..a4cd2f4f70a 100644
--- a/source/gug/sw/source/ui/fldui.po
+++ b/source/gug/sw/source/ui/fldui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-01 01:07+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 14:00+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1441069675.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465480843.000000\n"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMELFLD\n"
"string.text"
msgid "Insert Formula"
-msgstr "Moĩngue Fórmula"
+msgstr "Moinge Fórmula"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_GETREFFLD\n"
"string.text"
msgid "Insert Reference"
-msgstr "Moĩngue Referencia"
+msgstr "Moinge Referencia"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Moĩngue"
+msgstr "Moinge"
#: fldui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/gug/sw/source/ui/frmdlg.po
index 5c963bd4257..85c8ddb471a 100644
--- a/source/gug/sw/source/ui/frmdlg.po
+++ b/source/gug/sw/source/ui/frmdlg.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:45+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 14:00+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438893900.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465480846.000000\n"
#: frmui.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_OLE_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert object"
-msgstr "Moĩngue mba'e"
+msgstr "Moinge mba'e"
#: frmui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/sw/source/ui/index.po b/source/gug/sw/source/ui/index.po
index 3e6898d4f9e..1b4aa5d20d7 100644
--- a/source/gug/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/gug/sw/source/ui/index.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:45+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 14:00+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438893901.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465480848.000000\n"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXMRK_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Moĩngue jeikeha índice"
+msgstr "Moinge jeikeha índice"
#: idxmrk.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/sw/source/ui/shells.po b/source/gug/sw/source/ui/shells.po
index 9d1523a26c8..8aaa23e12ba 100644
--- a/source/gug/sw/source/ui/shells.po
+++ b/source/gug/sw/source/ui/shells.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-01 01:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1441069678.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465480857.000000\n"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory to insert the image."
-msgstr "Naipóri heta porã mandu'a emoingue haguã ta'anga."
+msgstr "Naipóri heta porã mandu'a emoinge haguã ta'anga."
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr "Moĩngue Ta'anga"
+msgstr "Moinge Ta'anga"
#: shells.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/sw/source/ui/utlui.po b/source/gug/sw/source/ui/utlui.po
index c356cc54853..f0457c66787 100644
--- a/source/gug/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/gug/sw/source/ui/utlui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-21 18:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1447,7 +1447,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols"
msgstr "Caracteres numeracióngui oñembo'yva"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_DEFAULT\n"
@@ -1667,7 +1666,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY\n"
"string.text"
msgid "Before inserting AutoText"
-msgstr "Moĩngue mboyve moñe'ẽrã automático"
+msgstr "Moinge mboyve moñe'ẽrã automático"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1675,7 +1674,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY\n"
"string.text"
msgid "After inserting AutoText"
-msgstr "Moĩngue rire moñe'ẽrã automático"
+msgstr "Moinge rire moñe'ẽrã automático"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1838,7 +1837,6 @@ msgid "Indexes"
msgstr "Índices"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT\n"
diff --git a/source/gug/sw/source/uibase/docvw.po b/source/gug/sw/source/uibase/docvw.po
index cc7e64722aa..704cabae89e 100644
--- a/source/gug/sw/source/uibase/docvw.po
+++ b/source/gug/sw/source/uibase/docvw.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-01 01:08+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 14:01+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1441069735.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465480874.000000\n"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Inserted"
-msgstr "Ojemoĩngue va'ekue"
+msgstr "Ojemoinge va'ekue"
#: docvw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/sw/source/uibase/lingu.po b/source/gug/sw/source/uibase/lingu.po
index 8547d0b286a..535c453824f 100644
--- a/source/gug/sw/source/uibase/lingu.po
+++ b/source/gug/sw/source/uibase/lingu.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:42+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 21:12+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449852127.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466025176.000000\n"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "Aceptar Moambue"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "Mbotove Moambue"
#: olmenu.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/gug/sw/source/uibase/ribbar.po
index 9b84bcaa3e9..f6970d837b5 100644
--- a/source/gug/sw/source/uibase/ribbar.po
+++ b/source/gug/sw/source/uibase/ribbar.po
@@ -4,20 +4,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-20 15:42+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 13:53+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1440085339.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465480438.000000\n"
#: inputwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"RID_TBX_FORMULA\n"
diff --git a/source/gug/sw/source/uibase/utlui.po b/source/gug/sw/source/uibase/utlui.po
index 68a602f6bde..6150b9b0f08 100644
--- a/source/gug/sw/source/uibase/utlui.po
+++ b/source/gug/sw/source/uibase/utlui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:42+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 14:07+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449852137.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465481277.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1467,7 +1467,6 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1477,7 +1476,6 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1487,7 +1485,6 @@ msgid "Back"
msgstr "Tapykuépe"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1497,7 +1494,6 @@ msgid "Forward"
msgstr "Tenondépe"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1507,7 +1503,6 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "Modo Mbotyryry"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1517,7 +1512,6 @@ msgid "Promote Chapter"
msgstr "Jupi capítulo peteĩ nivel"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1527,7 +1521,6 @@ msgid "Demote Chapter"
msgstr "Mboguejy capítulo peteĩ nivel"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1546,7 +1539,6 @@ msgid "Content Navigation View"
msgstr ""
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1556,7 +1548,6 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr "Emoĩ Mandua'arã"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1566,7 +1557,6 @@ msgid "Header"
msgstr "Omoakã"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1576,7 +1566,6 @@ msgid "Footer"
msgstr "Py roguégui"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1586,7 +1575,6 @@ msgid "Anchor<->Text"
msgstr "Jokoha<->Moñe'ẽrã"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1596,7 +1584,6 @@ msgid "Heading Levels Shown"
msgstr "Niveles Oñemoakãva Hechauka va'ekue"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1606,7 +1593,6 @@ msgid "Promote Level"
msgstr "Mboheta Nivel"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1625,7 +1611,6 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
@@ -1635,7 +1620,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
@@ -1645,17 +1629,15 @@ msgid "Update"
msgstr "Oñemoĩ al día"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
"FN_GLOBAL_OPEN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Moĩngue"
+msgstr "Moinge"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
@@ -1665,7 +1647,6 @@ msgid "Save Contents as well"
msgstr "Ñongatu Orekóva Avei"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
@@ -1675,7 +1656,6 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Jupi"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
@@ -1709,16 +1689,14 @@ msgid "Content Navigation View"
msgstr ""
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_OUTLINE_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Outline Level"
-msgstr "Nivel trazado gui"
+msgstr "Nivel de esquema"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_DRAGMODE\n"
@@ -1727,34 +1705,30 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "Modo Mbotyryry"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_HYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Moĩngue hiperenlace icha"
+msgstr "Moinge hiperenlace icha"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_LINK_REGION\n"
"string.text"
msgid "Insert as Link"
-msgstr "Moĩngue línkcha"
+msgstr "Moinge línkcha"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_COPY_REGION\n"
"string.text"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr "Moĩngue Kópiaicha"
+msgstr "Moinge Kópiaicha"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_DISPLAY\n"
@@ -1763,7 +1737,6 @@ msgid "Display"
msgstr "Chuka"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_ACTIVE_VIEW\n"
@@ -1772,7 +1745,6 @@ msgid "Active Window"
msgstr "Ovetã Kyre'ỹ"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_HIDDEN\n"
@@ -1781,7 +1753,6 @@ msgid "hidden"
msgstr "okañy va'ekue"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_ACTIVE\n"
@@ -1790,16 +1761,14 @@ msgid "active"
msgstr "kyre'ỹ"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_INACTIVE\n"
"string.text"
msgid "inactive"
-msgstr "Naikyre'ỹ"
+msgstr "naikyre'ỹ"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_EDIT_ENTRY\n"
@@ -1808,7 +1777,6 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_UPDATE\n"
@@ -1817,7 +1785,6 @@ msgid "~Update"
msgstr "~Oñemoĩ al día"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_EDIT_CONTENT\n"
@@ -1826,7 +1793,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_EDIT_LINK\n"
@@ -1835,16 +1801,14 @@ msgid "Edit link"
msgstr "Editar link"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_EDIT_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Moĩngue"
+msgstr "Moinge"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_INDEX\n"
@@ -1853,7 +1817,6 @@ msgid "~Index"
msgstr "~Índice"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_FILE\n"
@@ -1862,7 +1825,6 @@ msgid "File"
msgstr "Ñongatuha"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_NEW_FILE\n"
@@ -1871,7 +1833,6 @@ msgid "New Document"
msgstr "Documento Pyahu"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_INSERT_TEXT\n"
@@ -1880,7 +1841,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Moñe'ẽrã"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_DELETE\n"
@@ -1889,7 +1849,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Juka"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_DELETE_ENTRY\n"
@@ -1898,7 +1857,6 @@ msgid "~Delete"
msgstr "~Juka"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_UPDATE_SEL\n"
@@ -1907,7 +1865,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Jeporavo"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_UPDATE_INDEX\n"
@@ -1916,7 +1873,6 @@ msgid "Indexes"
msgstr "Índices"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_UPDATE_LINK\n"
@@ -1925,7 +1881,6 @@ msgid "Links"
msgstr "Link kuéra"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_UPDATE_ALL\n"
@@ -1934,7 +1889,6 @@ msgid "All"
msgstr "Opavave"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_REMOVE_INDEX\n"
@@ -1943,7 +1897,6 @@ msgid "~Remove Index"
msgstr "~Nohẽ Índice"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_REMOVE_TBL_PROTECTION\n"
@@ -1952,7 +1905,6 @@ msgid "~Unprotect"
msgstr "~Ñangareko'ỹ"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_INVISIBLE\n"
@@ -1961,7 +1913,6 @@ msgid "hidden"
msgstr "okañy va'ekue"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_BROKEN_LINK\n"
@@ -1970,7 +1921,6 @@ msgid "File not found: "
msgstr "Nojetopái ñongatuha: "
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_RENAME\n"
@@ -1979,7 +1929,6 @@ msgid "~Rename"
msgstr "~Térajey"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_READONLY_IDX\n"
@@ -1988,7 +1937,6 @@ msgid "Read-~only"
msgstr "Moñe'ẽ-~año"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_POSTIT_SHOW\n"
@@ -1997,7 +1945,6 @@ msgid "Show All"
msgstr "Hechauka Opavave"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_POSTIT_HIDE\n"
@@ -2006,7 +1953,6 @@ msgid "Hide All"
msgstr "Mokañy Opavave"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_POSTIT_DELETE\n"
diff --git a/source/gug/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/gug/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 7f7460b5809..b8d453b4fa0 100644
--- a/source/gug/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/gug/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:23+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 21:17+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460863385.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466025477.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Included outline levels"
-msgstr "Niveles trazado gui oñemoĩngue va'ekue"
+msgstr "Niveles trazado gui oñemoinge va'ekue"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels."
-msgstr "Resumen oguereko papapy ojeporavo va'ekue párrafosgui niveles de esquema oñemoĩngue va'ekue."
+msgstr "Resumen oguereko papapy ojeporavo va'ekue párrafosgui niveles de esquema oñemoinge va'ekue."
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr "_Moĩngue"
+msgstr "_Moinge"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Bibliography Entry"
-msgstr "Moĩngue Jeikeha Bibliográfica"
+msgstr "Moinge Jeikeha Bibliográfica"
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Moĩngue"
+msgstr "Moinge"
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Moĩngue"
+msgstr "Moinge"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Moĩngue"
+msgstr "Moinge"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr "_Moĩngue"
+msgstr "_Moinge"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3690,7 +3690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr "_Moĩngue"
+msgstr "_Moinge"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -4167,10 +4167,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert _reference to"
-msgstr "Moĩngue _referencia en"
+msgstr "Moinge _referencia en"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -5815,7 +5814,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Moĩngue Índice Jeikeha"
+msgstr "Moinge Índice Jeikeha"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5824,7 +5823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Moĩngue"
+msgstr "Moinge"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -6022,7 +6021,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert AutoText"
-msgstr "Moĩngue Moñe'ẽrã Automático"
+msgstr "Moinge Moñe'ẽrã Automático"
#: insertautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6034,7 +6033,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr "Moñe'ẽrã Automático Tapégui Mbyky "
#: insertbookmark.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"InsertBookmarkDialog\n"
@@ -6044,17 +6042,15 @@ msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador kuéra"
#: insertbookmark.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"insert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Moĩngue"
+msgstr "Moinge"
#: insertbookmark.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"rename\n"
@@ -6088,7 +6084,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Break"
-msgstr "Moĩngue Kytĩ"
+msgstr "Moinge Kytĩ"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -6160,7 +6156,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Caption"
-msgstr "Moĩngue Subtítulo"
+msgstr "Moinge Subtítulo"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6286,7 +6282,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Database Columns"
-msgstr "Moĩngue columnas de base de datos"
+msgstr "Moinge columnas de base de datos"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6295,7 +6291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert data as:"
-msgstr "Moĩngue dato icha:"
+msgstr "Moinge dato icha:"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6349,7 +6345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert table heading"
-msgstr "Moĩngue oñemoakãva tablagui"
+msgstr "Moinge oñemoakãva táblagui"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6430,7 +6426,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Footnote/Endnote"
-msgstr "Moĩngue Nota/Nota Paha"
+msgstr "Moinge Nota/Nota Paha"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -6511,7 +6507,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Script"
-msgstr "Moĩngue Script"
+msgstr "Moinge Script"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6565,7 +6561,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Section"
-msgstr "Moĩngue Pehẽ"
+msgstr "Moinge Pehẽ"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6574,7 +6570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr "_Moĩngue"
+msgstr "_Moinge"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6628,7 +6624,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Table"
-msgstr "Moĩngue Tabla"
+msgstr "Moinge Tabla"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6637,7 +6633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Moĩngue"
+msgstr "Moinge"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -7141,7 +7137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include header and footer"
-msgstr "Moĩngue omoakã ha py roguégui"
+msgstr "Moinge omoakã ha py roguégui"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7270,14 +7266,13 @@ msgid "_Port:"
msgstr "_Ygarupa:"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"serverauthentication\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ser_ver Authentication…"
-msgstr "Añeteva Servidorgui"
+msgstr "Añe_teva Servidorgui..."
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7826,7 +7821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Address Block"
-msgstr "Moĩngue bloque dirección gui"
+msgstr "Moinge bloque dirección gui"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8096,7 +8091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr "Moĩngue maitei myatyrõ ava rehegua"
+msgstr "Moinge maitei myatyrõ ava rehegua"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -8154,27 +8149,24 @@ msgid "E-Mail merged document"
msgstr "Ñongatu _documento ojoajua"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Send Documents"
-msgstr "Mo_ndo documentos"
+msgstr "Mondo documentos"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"mailtoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "T_o"
-msgstr "_A"
+msgstr "_Haguã"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"copyto\n"
@@ -8184,7 +8176,6 @@ msgid "_Copy to..."
msgstr "_Kopia en..."
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"subjectft\n"
@@ -8194,7 +8185,6 @@ msgid "S_ubject"
msgstr "S_ujeto"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"sendasft\n"
@@ -8204,7 +8194,6 @@ msgid "Sen_d as"
msgstr "Mon_do mba'éicha"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"sendassettings\n"
@@ -8214,7 +8203,6 @@ msgid "Pr_operties..."
msgstr "Mba'e _Te'e..."
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"attachft\n"
@@ -8230,20 +8218,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E-Mail options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de e-mail"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"sendallrb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_end all documents"
-msgstr "_Mondo opavave documento"
+msgstr "M_ondo opavave documento"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"fromrb\n"
@@ -8253,14 +8239,13 @@ msgid "_From"
msgstr "_De"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"toft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
-msgstr "_A"
+msgstr "_Haguã"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8272,7 +8257,6 @@ msgid "Send records"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8282,7 +8266,6 @@ msgid "OpenDocument Text"
msgstr "Moñe'ẽrã OpenDocument"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8292,7 +8275,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr "Documento Adobe PDF"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8302,7 +8284,6 @@ msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Documento Microsoft Word"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8312,7 +8293,6 @@ msgid "HTML Message"
msgstr "Ñe'ẽmondo HTML"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8322,27 +8302,24 @@ msgid "Plain Text"
msgstr "Moñe'ẽrã Sỹi"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"MMResultPrintDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Print merged document"
-msgstr "_Imprimir documento ojoajua"
+msgstr "Imprimir documento ojoajua"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Documents"
-msgstr "Imp_rimir Documentos"
+msgstr "Imprimir Documentos"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"printerft\n"
@@ -8352,7 +8329,6 @@ msgid "_Printer"
msgstr "_Impresora"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"printersettings\n"
@@ -8368,10 +8344,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de la impresora"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"printallrb\n"
@@ -8381,7 +8356,6 @@ msgid "Print _all documents"
msgstr "Imprimir _opavave documento"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"fromrb\n"
@@ -8391,14 +8365,13 @@ msgid "_From"
msgstr "_De"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"toft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
-msgstr "_A"
+msgstr "_Haguã"
#: mmresultprintdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8407,27 +8380,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print records"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir registros"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"MMResultSaveDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Save merged document"
-msgstr "Ñongatu _documento ojoajua"
+msgstr "Ñongatu documento ojoajua"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Documents"
-msgstr "Ñongatu Do_cumentos"
+msgstr "Ñongatu Documentos"
#: mmresultsavedialog.ui
#, fuzzy
@@ -8440,7 +8411,6 @@ msgid "S_ave as a single large document"
msgstr "Ñ_ongatuicha documento'año"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"individualrb\n"
@@ -8450,7 +8420,6 @@ msgid "Sa_ve as individual documents"
msgstr "Ñ_ongatuicha documento'año"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"fromrb\n"
@@ -8460,14 +8429,13 @@ msgid "_From"
msgstr "_De"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"toft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
-msgstr "_A"
+msgstr "_Haguã"
#: mmresultsavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8611,7 +8579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr "Moĩngue maitei myatyrõ ava rehegua"
+msgstr "Moinge maitei myatyrõ ava rehegua"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8803,7 +8771,6 @@ msgid "New User Index"
msgstr "Índice usuariogui pyahu"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label9\n"
@@ -8813,7 +8780,6 @@ msgid "File"
msgstr "Ñongatuha"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"numberbullet\n"
@@ -8823,7 +8789,6 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Numeración ha Viñeta"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"controlcodes\n"
@@ -8833,7 +8798,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Sangría"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"indent\n"
@@ -8870,14 +8834,13 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"verticalalignment\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "_Alineación Oñembo'yva"
+msgstr "Alineación Oñembo'yva"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8886,27 +8849,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Óga"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Moĩngue"
+msgstr "Moinge"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Above"
-msgstr "_Hi'ári"
+msgstr "Hi'ári"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8918,14 +8879,13 @@ msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Below"
-msgstr "_Yvýpe"
+msgstr "Yvýpe"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8937,7 +8897,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label11\n"
@@ -8962,7 +8921,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First line"
-msgstr ""
+msgstr "Peteĩha línea"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8974,7 +8933,6 @@ msgid "First Line Indent"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label12\n"
@@ -9020,7 +8978,6 @@ msgid "Page layout"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"InsertMultiIndex\n"
@@ -9036,7 +8993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update Index"
-msgstr ""
+msgstr "Oñemoĩ al día índice"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9045,10 +9002,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update All"
-msgstr ""
+msgstr "Oñemoĩ al día opavave"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label7\n"
@@ -9067,7 +9023,6 @@ msgid "Review"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label4\n"
@@ -9077,7 +9032,6 @@ msgid "View"
msgstr "Hecha"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"formattable1\n"
@@ -9087,7 +9041,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Sangría"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"formattable\n"
@@ -9097,7 +9050,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Sangría"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label6\n"
@@ -9638,7 +9590,7 @@ msgid ""
"Add captions automatically\n"
"when inserting:"
msgstr ""
-"Moĩngue subtítulo\n"
+"Moinge subtítulo\n"
"automáticamente remoingue jave:"
#: optcaptionpage.ui
@@ -9756,7 +9708,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr "Moĩngue pa'ũ párrafos ha tablas mbytépe (ko ãgagua documento)"
+msgstr "Moinge pa'ũ párrafos ha tablas mbytépe (ko ãgagua documento)"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9765,7 +9717,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
-msgstr "Moĩngue pa'ũ párrafo ha tabla oñepỹruhápe (ko'ãgagua documento)"
+msgstr "Moinge pa'ũ párrafo ha tabla oñepỹruhápe (ko'ãgagua documento)"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9801,7 +9753,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
-msgstr "Moĩngue pa'ũ párrafogui ha tabla yvýpe koty'i tablasgui"
+msgstr "Moinge pa'ũ párrafogui ha tabla yvýpe koty'i tablasgui"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9849,7 +9801,6 @@ msgid "Protect form"
msgstr ""
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
@@ -10081,7 +10032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Moĩngue"
+msgstr "Moinge"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -10423,7 +10374,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Moĩngue"
+msgstr "Moinge"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10432,7 +10383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insertions"
-msgstr "Moĩngue kuéra"
+msgstr "Ojemoinge kuéra"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10783,7 +10734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert cell"
-msgstr "Moĩngue koty'i"
+msgstr "Moinge koty'i"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -11501,7 +11452,6 @@ msgid "Page background"
msgstr "Hapykuegua roguégui"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"pictures\n"
@@ -11571,7 +11521,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print automatically inserted blank pages"
-msgstr "Imprimir rogue kuéra morotĩpe ojemoĩngue va'ekue automáticamente"
+msgstr "Imprimir rogue kuéra morotĩpe ojemoinge va'ekue automáticamente"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -11805,7 +11755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print _automatically inserted blank pages"
-msgstr "Imprimir rogue kuéra morotĩpe ojemoĩngue va'ekue _automáticamente"
+msgstr "Imprimir rogue kuéra morotĩpe ojemoinge va'ekue _automáticamente"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -12714,7 +12664,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ever include the country/region"
-msgstr "A_raka'eve moĩngue Tetã/Region"
+msgstr "A_raka'eve moinge Tetã/Region"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12723,7 +12673,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always include the country/region"
-msgstr "_Tapia moĩngue Tetã/Region"
+msgstr "_Tapia moinge Tetã/Region"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12732,7 +12682,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only _include the country/region if it is not:"
-msgstr "_Moingue'año Tetã/Region ndahaeĩro:"
+msgstr "_Moinge'año Tetã/Region ndahaeĩro:"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12984,7 +12934,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Editar contorno"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -13005,7 +12955,6 @@ msgid "Edit the trimmed area of the image"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"label1\n"
@@ -13039,10 +12988,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Myatyrõ ndegustaháicha"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"spacinglist\n"
@@ -13058,7 +13006,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Extra Small (0.16cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Extra Michĩ (0,16 cm)"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -13067,7 +13015,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Small (0.32cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Michĩ (0,32 cm)"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -13076,7 +13024,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Small Medium (0.64cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Mediano Michĩ (0,64 cm)"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -13085,7 +13033,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Medium (0.95cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Mediano (0,95 cm)"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -13094,7 +13042,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Medium Large (1.27cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Mediano Guasu (1,27 cm)"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -13103,7 +13051,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Large (1.9cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Guasu (1,9 cm)"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -13112,7 +13060,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Extra Large (2.54cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Extra Guasu (2,54 cm)"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14633,7 +14581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert new title pages"
-msgstr "Moĩngue rogue pyahu títulogui"
+msgstr "Moinge rogue pyahu títulogui"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -14753,7 +14701,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Techauka Mboyve"
#: tocdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"index\n"
@@ -14958,7 +14905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr "_Moĩngue"
+msgstr "_Moinge"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -15822,7 +15769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Images and objects"
-msgstr ""
+msgstr "_Ta'anga kuéra ha objetos"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/sysui/desktop/share.po b/source/gug/sysui/desktop/share.po
index b310b791156..a63feb9c27a 100644
--- a/source/gug/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/gug/sysui/desktop/share.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:46+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-08 04:28+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438893969.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465360087.000000\n"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -377,7 +377,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Tembiapo-rogue Microsoft Excel"
#: launcher_comment.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
"writer\n"
diff --git a/source/hr/cui/source/customize.po b/source/hr/cui/source/customize.po
index 5d1518fe6db..6b569a9e490 100644
--- a/source/hr/cui/source/customize.po
+++ b/source/hr/cui/source/customize.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-06 18:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 10:49+0000\n"
"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1452104724.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466506151.000000\n"
#: acccfg.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +69,6 @@ msgid "Icons Only"
msgstr "Samo ikone"
#: cfg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MODIFY_TOOLBAR\n"
diff --git a/source/hr/cui/source/dialogs.po b/source/hr/cui/source/dialogs.po
index e80a277d19f..3d2f736487e 100644
--- a/source/hr/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/hr/cui/source/dialogs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-18 15:37+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 10:49+0000\n"
+"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460993859.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466506154.000000\n"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS\n"
"string.text"
msgid "All categories"
-msgstr ""
+msgstr "Sve kategorije"
#: cuires.src
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/cui/source/options.po b/source/hr/cui/source/options.po
index d83d9dca78d..343e8263e40 100644
--- a/source/hr/cui/source/options.po
+++ b/source/hr/cui/source/options.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 14:12+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 10:49+0000\n"
+"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462198365.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466506177.000000\n"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM\n"
"string.text"
msgid "Edit Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi parametar"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PERSONA_SOLID\n"
"string.text"
msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "Puno"
#: treeopt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/cui/uiconfig/ui.po b/source/hr/cui/uiconfig/ui.po
index 241c91c1504..d0a077f341c 100644
--- a/source/hr/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/hr/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 14:12+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 10:58+0000\n"
+"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462198369.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466506707.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Uvezi sliku..."
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unlinked image"
-msgstr ""
+msgstr "Nepovezana slika"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find images"
-msgstr ""
+msgstr "Pronađi slike"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Slika"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5624,7 +5624,6 @@ msgid "_Type:"
msgstr "_Tip:"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"incrementft\n"
@@ -5640,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center ( X / Y ) :"
-msgstr ""
+msgstr "Centar ( X / Y) :"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -6138,14 +6137,13 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "Bo_ja linije:"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"backgroundcolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background color:"
-msgstr "_Boja pozadine:"
+msgstr "Boja pozadine:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6400,7 +6398,6 @@ msgid "_FTP"
msgstr "_FTP"
#: hyperlinkinternetpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkinternetpage.ui\n"
"target_label\n"
@@ -7212,24 +7209,22 @@ msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
msgstr "Kao primjer: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
#: javastartparametersdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"javastartparametersdialog.ui\n"
"assignbtn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr "Dodaj"
+msgstr "Dod_aj"
#: javastartparametersdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"javastartparametersdialog.ui\n"
"editbtn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr "Uredi"
+msgstr "Ur_edi"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8462,7 +8457,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Engineering notation"
-msgstr ""
+msgstr "Inžinj_erski zapis"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9414,14 +9409,13 @@ msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
msgstr "Koristi kursor za označavanje te_ksta u dokumentima koji se mogu samo čitati"
#: optaccessibilitypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"animatedgraphics\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow animated _images"
-msgstr "Dozvoli animiranu _grafiku"
+msgstr "Dozvoli animirane sl_ike"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9595,24 +9589,22 @@ msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
msgstr "Omogući eksperimentalne značajke (mogu biti nestabilne)"
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"macrorecording\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable macro recording (may be limited)"
-msgstr "Omogući snimanje makronaredbi (ogranično)"
+msgstr "Omogući snimanje makronaredbi (može biti ogranično)"
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"expertconfig\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Open Expert Configuration"
-msgstr "Napredno postavljanje"
+msgstr "Otvori napredno postavljanje"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10596,14 +10588,13 @@ msgid "Character _set:"
msgstr "_Grupa znakova:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"savegrflocal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy local images to Internet"
-msgstr "_Kopiraj lokalne grafike na internet"
+msgstr "_Kopiraj lokalne slike na internet"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -11116,7 +11107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Priručna memorija za slike"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11134,7 +11125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cache for Inserted Objects"
-msgstr "Međuspremnik za umetnute objekte"
+msgstr "Priručna memorija za umetnute objekte"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -12610,7 +12601,6 @@ msgid "High Contrast"
msgstr "Visoki kontrast"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
@@ -12620,7 +12610,6 @@ msgid "Crystal"
msgstr "Crystal"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
@@ -12630,7 +12619,6 @@ msgid "Tango"
msgstr "Tango"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
@@ -12640,27 +12628,24 @@ msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Classic"
-msgstr "Klasičan"
+msgstr "Classic"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Human"
-msgstr "Ljudski"
+msgstr "Human"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
@@ -12670,7 +12655,6 @@ msgid "Sifr"
msgstr "Sifr"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
@@ -14225,14 +14209,13 @@ msgid "Rotation / Scaling"
msgstr "Rotacija / skaliranje"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"scale\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Scaling"
-msgstr "Ska_liranje"
+msgstr "Skaliranje"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15168,7 +15151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "_Idi"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15177,17 +15160,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
-msgstr ""
+msgstr "Pretražuj pojam ili URL Firefox teme"
#: select_persona_dialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"select_persona_dialog.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Categories"
-msgstr "Kategorije:"
+msgstr "Kategorije"
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/hr/dbaccess/source/ui/browser.po
index 2c72867238f..9201a6231c1 100644
--- a/source/hr/dbaccess/source/ui/browser.po
+++ b/source/hr/dbaccess/source/ui/browser.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-10 16:42+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460306546.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466505704.000000\n"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -73,17 +73,15 @@ msgid "Tables"
msgstr "Tablice"
#: sbabrw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n"
"ID_TREE_EDIT_DATABASE\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit ~Database File..."
-msgstr "Uredi datoteku ~baze podataka..."
+msgstr "Uredi ~datoteku baze podataka..."
#: sbabrw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n"
@@ -102,7 +100,6 @@ msgid "~Copy"
msgstr "~Kopiraj"
#: sbabrw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n"
diff --git a/source/hr/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/hr/dbaccess/source/ui/misc.po
index 734d2bfd990..d07dbb0385b 100644
--- a/source/hr/dbaccess/source/ui/misc.po
+++ b/source/hr/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:23+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 10:43+0000\n"
+"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449850985.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466505788.000000\n"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -41,6 +41,8 @@ msgid ""
"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
"The following name is already in use:"
msgstr ""
+"Unesite jedinstveni naziv za datotečno polje koje će služiti kao novi primarni ključ.\n"
+"Prikazani se naziv već koristi:"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/hr/dbaccess/uiconfig/ui.po
index b5d36c44ec4..76a917048ac 100644
--- a/source/hr/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/hr/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-10 20:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1452456555.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466506135.000000\n"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crea_te new field as primary key"
-msgstr ""
+msgstr "S_vori novo polje koje će služiti kao primarni ključ"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Postojeća polja podataka se mogu postaviti kao primarni ključ na koraku tip oblikovanja (treća stranica) čarobnjaka."
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/desktop/source/deployment/unopkg.po b/source/hr/desktop/source/deployment/unopkg.po
index 821f1ab0a6a..5f963e6518a 100644
--- a/source/hr/desktop/source/deployment/unopkg.po
+++ b/source/hr/desktop/source/deployment/unopkg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-13 17:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373736807.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466505155.000000\n"
#: unopkg.src
msgctxt ""
@@ -81,13 +81,12 @@ msgid "N"
msgstr "N"
#: unopkg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"unopkg.src\n"
"RID_STR_CONCURRENTINSTANCE\n"
"string.text"
msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
-msgstr "unodpg se ne može pokrenuti. Datoteka za zaključavanje označava da je već pokrenut. Ukoliko se ovo ponovi, obrišite datoteku za zaključavanje:"
+msgstr "unopkg se ne može pokrenuti. Datoteka za zaključavanje označava da je već pokrenut. Ako to ipak nije slučaj, obrišite datoteku za zaključavanje:"
#: unopkg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/filter/uiconfig/ui.po b/source/hr/filter/uiconfig/ui.po
index 069d0cc2bb6..cf2a066b649 100644
--- a/source/hr/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/hr/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-28 19:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 12:15+0000\n"
"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464464835.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466424957.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expo_rt placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Izvoz _rezerviranih mjesta"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/formula/source/core/resource.po b/source/hr/formula/source/core/resource.po
index a59579ad129..2b578462e75 100644
--- a/source/hr/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/hr/formula/source/core/resource.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-11 03:58+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 10:40+0000\n"
+"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1457668698.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466505643.000000\n"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CONCAT_MS\n"
"string.text"
msgid "CONCAT"
-msgstr ""
+msgstr "CONCAT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
"string.text"
msgid "TEXTJOIN"
-msgstr ""
+msgstr "TEXTJOIN"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"string.text"
msgid "IFS"
-msgstr ""
+msgstr "IFS"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"string.text"
msgid "SWITCH"
-msgstr ""
+msgstr "SWITCH"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"string.text"
msgid "MINIFS"
-msgstr ""
+msgstr "MINIFS"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"string.text"
msgid "MAXIFS"
-msgstr ""
+msgstr "MAXIFS"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.ADD"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.MULT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.LINEAR"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.LINEAR"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3659,4 +3659,4 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n"
"string.text"
msgid "RAWSUBTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "RAWSUBTRACT"
diff --git a/source/hr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/hr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 46d995c4b3f..a6838edb5ae 100644
--- a/source/hr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/hr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 12:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 10:56+0000\n"
"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460808072.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466506590.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -3598,7 +3598,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_102\n"
"LngText.text"
msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
-msgstr "Nije uspjelo keširanje paketa [2]. Greška: [3]. Kontaktirajte osoblje za podršku."
+msgstr "Nije uspjelo spremanje paketa [2] u priručnu memoriju. Greška: [3]. Kontaktirajte osoblje za podršku."
#: Error.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 882ef1e3f97..0259afd0268 100644
--- a/source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 10:53+0000\n"
+"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462143636.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466506384.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8355,7 +8355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Engineering notation"
-msgstr ""
+msgstr "Inžinj_erski zapis"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/sd/source/ui/animations.po b/source/hr/sd/source/ui/animations.po
index 4ad89de876e..01660e72133 100644
--- a/source/hr/sd/source/ui/animations.po
+++ b/source/hr/sd/source/ui/animations.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:22+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 13:41+0000\n"
+"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460863366.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466516507.000000\n"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n"
"string.text"
msgid "Entrance: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ulaz: %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/sfx2/source/appl.po b/source/hr/sfx2/source/appl.po
index 6c7d5fd243f..0b2fac63b90 100644
--- a/source/hr/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/hr/sfx2/source/appl.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:54+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 11:18+0000\n"
+"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449852884.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466507939.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -97,6 +97,8 @@ msgid ""
"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
msgstr ""
+"Otvaranje \"$(ARG1)\" nije uspjelo uz grešku $(ARG2) i poruku: \"$(ARG3)\"\n"
+"Možda nije pronađen preglednik Interneta na vašem sustavu. U tom slučaju, provjerite postavke vašeg računala ili instalirajte preglednik Interneta (npr. Firefox) na zadanu lokaciju zatraženu tijekom instalacije preglednika."
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/sfx2/source/control.po b/source/hr/sfx2/source/control.po
index fa31023ee90..0cfab8e92b8 100644
--- a/source/hr/sfx2/source/control.po
+++ b/source/hr/sfx2/source/control.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-13 20:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 11:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1389645166.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466508055.000000\n"
#: templateview.src
msgctxt ""
@@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt ""
"STR_WELCOME_LINE2\n"
"string.text"
msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
-msgstr ""
+msgstr "Ispustite dokument ovdje ili odaberite aplikaciju s lijeve strane kako biste stvorili novi."
diff --git a/source/hr/sfx2/source/doc.po b/source/hr/sfx2/source/doc.po
index 6bcbd4a7844..7c78fb16fbd 100644
--- a/source/hr/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/hr/sfx2/source/doc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-18 15:26+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 11:22+0000\n"
+"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460993165.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466508160.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -78,10 +78,9 @@ msgctxt ""
"STR_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_EDIT_TEMPLATE\n"
@@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEFAULT_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Set As Default"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi kao zadano"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Preimenuj"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Svojstva"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -127,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Enter New Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Unesite novo ime: "
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_NEW\n"
"string.text"
msgid "New Category"
-msgstr ""
+msgstr "Nova kategorija"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -418,7 +417,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Category"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši kategoriju"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +425,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Select Category"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite kategoriju"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -434,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Cannot create category: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguće stvoriti kategoriju: $1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -442,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_SAVEAS\n"
"string.text"
msgid "Cannot save template: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguće spremiti predložak: $1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -450,7 +449,7 @@ msgctxt ""
"STR_INPUT_NEW\n"
"string.text"
msgid "Enter category name:"
-msgstr ""
+msgstr "Unesite naziv kategorije:"
#: doc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/sfx2/source/view.po b/source/hr/sfx2/source/view.po
index 43c291278ac..547e77b51c6 100644
--- a/source/hr/sfx2/source/view.po
+++ b/source/hr/sfx2/source/view.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:28+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 11:27+0000\n"
+"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460863690.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466508445.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_DOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "The classification label of this document is %1."
-msgstr ""
+msgstr "Klasifikacijska oznaka ovog dokumenta je %1."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED\n"
"string.text"
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj dokument mora biti klasificiran prije nego li sadržaj priručne memorije može biti umetnut."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW\n"
"string.text"
msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj dokument ima nižu razinu klasifikacije nego priručna memorija."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Intellectual Property:"
-msgstr ""
+msgstr "Intelektualno vlasništvo:"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -215,10 +215,9 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola izvoza:"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
@@ -228,7 +227,6 @@ msgid "Check Out"
msgstr "Odjava"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
diff --git a/source/hr/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/hr/sfx2/uiconfig/ui.po
index 1b167076824..2ee0d4cc572 100644
--- a/source/hr/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/hr/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 23:01+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 11:32+0000\n"
+"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462143664.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466508726.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Početna"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save As Template"
-msgstr ""
+msgstr "Spremi kao predložak"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter Template Name"
-msgstr ""
+msgstr "Unesite naziv predloška"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Template Category"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite kategoriju predloška"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Niti jedna"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Category"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite kategoriju"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select from Existing Category"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite iz postojeće kategorije"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "or Create a New Category"
-msgstr ""
+msgstr "ili stvorite novu kategoriju"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1733,10 +1733,9 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Niti jedna"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"TemplateDialog\n"
@@ -1752,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"placeholder_text\n"
"string.text"
msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Traži..."
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1761,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Browse Templates Online"
-msgstr ""
+msgstr "Pretražuj predloške na mreži"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1797,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Premjesti"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1806,10 +1805,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Premjesti predloške"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"export_btn\n"
@@ -1819,17 +1817,15 @@ msgid "Export"
msgstr "Izvoz"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"export_btn\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Export Templates"
-msgstr "Uredi predloške"
+msgstr "Izvoz predložaka"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"import_btn\n"
@@ -1839,14 +1835,13 @@ msgid "Import"
msgstr "Uvoz"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"import_btn\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Import Templates"
-msgstr "Impress predlošci"
+msgstr "Uvoz predložaka"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1855,10 +1850,9 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Svi programi"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1868,7 +1862,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1878,7 +1871,6 @@ msgid "Spreadsheets"
msgstr "Proračunske tablice"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1888,7 +1880,6 @@ msgid "Presentations"
msgstr "Prezentacije"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1904,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Sve kategorije"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/svtools/source/misc.po b/source/hr/svtools/source/misc.po
index d25e89c8025..86ed920963f 100644
--- a/source/hr/svtools/source/misc.po
+++ b/source/hr/svtools/source/misc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-18 15:26+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 11:10+0000\n"
+"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460993186.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466507435.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -3840,7 +3840,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_INTERLINGUE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Interlingue Occidental"
-msgstr ""
+msgstr "Interlingue Occidental"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3849,7 +3849,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_APATANI\n"
"pairedlist.text"
msgid "Apatani"
-msgstr ""
+msgstr "Apatani"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3858,7 +3858,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_MAURITIUS\n"
"pairedlist.text"
msgid "English (Mauritius)"
-msgstr ""
+msgstr "Engleski (Mauricijus)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3867,7 +3867,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_FRENCH_MAURITIUS\n"
"pairedlist.text"
msgid "French (Mauritius)"
-msgstr ""
+msgstr "Francuski (Mauricijus)"
#: svtools.src
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/svtools/uiconfig/ui.po b/source/hr/svtools/uiconfig/ui.po
index 5d4bf536c97..cc19a766b5f 100644
--- a/source/hr/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/hr/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 23:01+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 11:15+0000\n"
+"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462143674.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466507754.000000\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -818,7 +818,6 @@ msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME
msgstr "Za ispravan rad odabrane Java runtime environment potrebno je ponovno pokrenuti %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_mailmerge_install\n"
@@ -852,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Kako bi pomoćne mape i arhive počele raditi, potrebno je ponovno pokrenuti %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -861,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Kako bi dodjeljeni Java parametri bili pušteni u rad, potrebno je ponovno pokrenuti %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -870,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Radi dostupnosti dodane putanje, potrebno je ponovno pokrenuti %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -879,17 +878,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Kako bi ažurirane postavke jezika počele raditi, potrebno je ponovno pokrenuti %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_exp_features\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Da bi se promjene na zadanim postavkama ispisa mogle primijeniti, potrebno je ponovno pokrenuti %PRODUCTNAME."
+msgstr "Kako bi izmjenjene eksperimentalne značajke počele raditi, potrebno je ponovno pokrenuti %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/svx/source/dialog.po b/source/hr/svx/source/dialog.po
index da64a54d680..8c7d9c02e09 100644
--- a/source/hr/svx/source/dialog.po
+++ b/source/hr/svx/source/dialog.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 12:21+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460809270.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466509400.000000\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnja prilagođena vrijednost"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PT\n"
"string.text"
msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "pt"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -2844,7 +2844,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_WRITER_STYLES\n"
"string.text"
msgid "Paragraph St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "St~ilovi odlomka"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CALC_STYLES\n"
"string.text"
msgid "Cell St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "St~ilovi ćelije"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -5147,14 +5147,13 @@ msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
#: ucsubset.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"RID_SUBSETSTR_CANADIAN_ABORIGINAL\n"
"string.text"
msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
-msgstr "Canadan aboridžinski slogovi"
+msgstr "Kanadski aboridžinski slogovi"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/svx/source/fmcomp.po b/source/hr/svx/source/fmcomp.po
index c4a13d72fd8..d8570fbd0e1 100644
--- a/source/hr/svx/source/fmcomp.po
+++ b/source/hr/svx/source/fmcomp.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 12:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 11:43+0000\n"
"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460809273.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466509408.000000\n"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
@@ -221,4 +221,4 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "~Kopiraj"
diff --git a/source/hr/svx/source/form.po b/source/hr/svx/source/form.po
index 0ec03168da3..45c334b2111 100644
--- a/source/hr/svx/source/form.po
+++ b/source/hr/svx/source/form.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 12:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 11:43+0000\n"
"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460809279.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466509428.000000\n"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt ""
"SID_CUT\n"
"menuitem.text"
msgid "Cu~t"
-msgstr ""
+msgstr "~Izreži"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -485,7 +485,7 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "~Kopiraj"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"SID_PASTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Paste"
-msgstr ""
+msgstr "~Umetni"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/svx/source/svdraw.po b/source/hr/svx/source/svdraw.po
index fb209b727eb..aa2bd034f0c 100644
--- a/source/hr/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/hr/svx/source/svdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 12:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460809286.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466514679.000000\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulNONE\n"
"string.text"
msgid "Drawing object"
-msgstr ""
+msgstr "Crtani objekt"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -30,34 +30,31 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralNONE\n"
"string.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "Crtani objekti"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRUP\n"
"string.text"
msgid "Group object"
-msgstr "grupiranje objekta"
+msgstr "Grupiranje objekta"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRUP\n"
"string.text"
msgid "Group objects"
-msgstr "grupiranje objekata"
+msgstr "Grupiranje objekata"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n"
"string.text"
msgid "Blank group object"
-msgstr "Prazni objekti grupe"
+msgstr "Prazni grupni objekt"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -76,13 +73,12 @@ msgid "Line"
msgstr "Linija"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLINE_Hori\n"
"string.text"
msgid "Horizontal line"
-msgstr "vodoravna linija"
+msgstr "Vodoravna linija"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -93,13 +89,12 @@ msgid "Vertical line"
msgstr "Okomita crta"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLINE_Diag\n"
"string.text"
msgid "Diagonal line"
-msgstr "dijagonalna linija"
+msgstr "Dijagonalna linija"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +369,6 @@ msgid "Polygon"
msgstr "Poligon"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount\n"
@@ -399,7 +393,6 @@ msgid "Polyline"
msgstr "Polilinija"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount\n"
@@ -645,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAF\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Slika"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -653,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAF\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Slike"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -661,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked image"
-msgstr ""
+msgstr "Povezana slika"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -669,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked images"
-msgstr ""
+msgstr "Povezane slike"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -677,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n"
"string.text"
msgid "Blank image object"
-msgstr ""
+msgstr "Prazni slikovni objekt"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -685,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n"
"string.text"
msgid "Blank image objects"
-msgstr ""
+msgstr "Prazni slikovni objekti"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -693,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n"
"string.text"
msgid "Blank linked image"
-msgstr ""
+msgstr "Prazna povezana slika"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -701,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n"
"string.text"
msgid "Blank linked images"
-msgstr ""
+msgstr "Prazne povezane slike"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -741,16 +734,15 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFBMP\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Slika"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n"
"string.text"
msgid "Image with transparency"
-msgstr "Bitmape s prozirnošću"
+msgstr "Slika s prozirnošću"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -758,16 +750,15 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked Image"
-msgstr ""
+msgstr "Povezana slika"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked image with transparency"
-msgstr "Vezane bitmape s prozirnošću"
+msgstr "Povezana slika s prozirnošću"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -775,16 +766,15 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFBMP\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Slike"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS\n"
"string.text"
msgid "Images with transparency"
-msgstr "Bitmape s prozirnošću"
+msgstr "Slike s prozirnošću"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -792,16 +782,15 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked images"
-msgstr ""
+msgstr "Povezane slike"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked images with transparency"
-msgstr "Vezane bitmape s prozirnošću"
+msgstr "Povezane slike s prozirnošću"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1017,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePlural\n"
"string.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "Crtani objekti"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1036,13 +1025,12 @@ msgid "and"
msgstr "i"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPlural\n"
"string.text"
msgid "Draw object(s)"
-msgstr "crtani objekt"
+msgstr "Nacrtaj objekt(e)"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1093,22 +1081,20 @@ msgid "3D texts"
msgstr "3D tekst"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLathe3d\n"
"string.text"
msgid "Rotation object"
-msgstr "rotacijski objekt"
+msgstr "Rotacijski objekt"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralLathe3d\n"
"string.text"
msgid "Rotation objects"
-msgstr "rotacijski objekti"
+msgstr "Rotacijski objekti"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1151,22 +1137,20 @@ msgid "3D scenes"
msgstr "3D scene"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulSphere3d\n"
"string.text"
msgid "Sphere"
-msgstr "kugla"
+msgstr "Kugla"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralSphere3d\n"
"string.text"
msgid "Spheres"
-msgstr "sfere"
+msgstr "Kugle"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4937,19 +4921,17 @@ msgid "Tables"
msgstr "Tablice"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulFONTWORK\n"
"string.text"
msgid "Font work"
-msgstr "font radi"
+msgstr "Fontwork"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralFONTWORK\n"
"string.text"
msgid "Font works"
-msgstr "font radi"
+msgstr "Fontworks"
diff --git a/source/hr/svx/source/tbxctrls.po b/source/hr/svx/source/tbxctrls.po
index 69414aef692..47b6ee3b750 100644
--- a/source/hr/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/hr/svx/source/tbxctrls.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 12:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460809292.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466514687.000000\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -688,4 +688,4 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED\n"
"string.text"
msgid "Formatted Display"
-msgstr ""
+msgstr "Oblikovani prikaz"
diff --git a/source/hr/svx/uiconfig/ui.po b/source/hr/svx/uiconfig/ui.po
index 38be8384fcc..e17dd70f4fa 100644
--- a/source/hr/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/hr/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 23:01+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 13:30+0000\n"
+"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462143690.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466515803.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Actual dimensions:"
-msgstr ""
+msgstr "Stvarne dimenzije:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apparent dimensions:"
-msgstr ""
+msgstr "Vidljive dimenzije:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1013,17 +1013,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image size:"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina slike:"
#: compressgraphicdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New size:"
-msgstr "Prikaži veličinu:"
+msgstr "Nova veličina:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1095,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Crash Report"
-msgstr ""
+msgstr "Prijavitelj rušenja"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1104,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Send Crash Report"
-msgstr ""
+msgstr "_Pošalji izvješće o rušenju"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1113,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Don’t Send"
-msgstr ""
+msgstr "_Nemoj poslati"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1126,6 +1125,9 @@ msgid ""
"\n"
"You can help us fix this issue by sending the crash report to the LibreOffice crash reporting server."
msgstr ""
+"Žao nam je, ali izgleda da se LibreOffice srušio zadnji puta.\n"
+"\n"
+"Možete nam pomoći ispraviti grešku tako da pošaljete izvještaj o rušenju na LibreOffice poslužitelj."
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -2325,7 +2327,6 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Boja sjene"
#: docrecoverybrokendialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecoverybrokendialog.ui\n"
"DocRecoveryBrokenDialog\n"
@@ -2567,14 +2568,13 @@ msgid "Find & Replace"
msgstr "Pronađi i zamijeni"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find:"
-msgstr "_Pronađi"
+msgstr "_Pronađi:"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatted display"
-msgstr ""
+msgstr "Oblikovani prikaz"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2619,7 +2619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "All sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Svi listovi"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2631,7 +2631,6 @@ msgid "_Search For"
msgstr "_Traži"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"label5\n"
@@ -2665,7 +2664,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Pronađi prethodno"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2749,14 +2748,13 @@ msgid "Search for st_yles"
msgstr "Traži st_ilove"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"ignorediacritics\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore diac_ritics CTL"
-msgstr "Zanemari CTL dijakritičke znakove"
+msgstr "Zanema_ri CTL dijakritičke znakove"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2768,14 +2766,13 @@ msgid "Ig_nore kashida CTL"
msgstr "Za_nemari kashida CTL"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"matchcharwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Match character _width"
-msgstr "Uskladi širinu znaka"
+msgstr "_Uskladi širinu znaka"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2796,14 +2793,13 @@ msgid "Similarities..."
msgstr "Sličnosti..."
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"soundslike\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sounds like (Japanese)"
-msgstr "Zvuči kao (japanski)"
+msgstr "Zvuči kao (japan_ski)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2821,17 +2817,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wil_dcards"
-msgstr ""
+msgstr "_Zamjenski znakovi"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"notes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "Komentari"
+msgstr "_Komentari"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2840,7 +2835,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace Bac_kwards"
-msgstr ""
+msgstr "Zamijeni _unazad"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2885,7 +2880,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Smjer:"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3065,7 +3060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Line Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Širina prilagođene linije:"
#: fontworkgallerydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4515,7 +4510,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Hatching/Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Sjenčanje/Bitmapa"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4560,7 +4555,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Fill Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip ispune"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4677,7 +4672,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Transparency Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip prozirnosti"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4749,7 +4744,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Gradient angle"
-msgstr ""
+msgstr "Kut gradijenta"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4830,7 +4825,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Gradient Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip gradijenta"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4869,7 +4864,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr "Odaberite između 0% za potpunu vidljivost i 100% za potpunu prozirnost."
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"settransparency\n"
@@ -4906,14 +4900,13 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr "Odredite osvjetljenje grafike."
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setbrightness\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Brightness"
-msgstr "Svje_tlina:"
+msgstr "Svjetlina"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -4943,14 +4936,13 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o
msgstr "Odredite stupanj razlike između najsvjetlijeg i najtamnijeg dijela grafike."
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setcontrast\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Contrast"
-msgstr "_Kontrast:"
+msgstr "Kontrast"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -4962,14 +4954,13 @@ msgid "Color _mode:"
msgstr "Način _boje:"
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setcolormode-in\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color mode"
-msgstr "Način _boje:"
+msgstr "Način boje"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -4999,7 +4990,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu
msgstr "Odredite postotak prozirnosti; 0% je potpuna vidljivost, a 100% je potpuna prozirnost."
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"settransparency\n"
@@ -5087,7 +5077,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Gamma value"
-msgstr ""
+msgstr "Gama vrijednost"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5114,7 +5104,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Beginning Style"
-msgstr ""
+msgstr "Početni stil"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5135,14 +5125,13 @@ msgid "Select the style of the line."
msgstr "Odaberite stil linije."
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Stilovi"
+msgstr "Stil"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5169,7 +5158,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Ending Style"
-msgstr ""
+msgstr "Završni stil"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5271,7 +5260,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr "Odredite prozirnost linije."
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linetransparency\n"
@@ -5344,14 +5332,13 @@ msgid "Beveled"
msgstr "Nakošeno"
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"edgestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Corner Style"
-msgstr "S_til kuta:"
+msgstr "Stil kuta"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5414,7 +5401,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cap Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil vrha"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -5873,27 +5860,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Very Tight"
-msgstr ""
+msgstr "Vrlo čvrsto"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
"tight\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tight"
-msgstr "Desno"
+msgstr "Čvrsto"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
"normal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+msgstr "Normalno"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5902,7 +5887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Loose"
-msgstr ""
+msgstr "Labavo"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5911,10 +5896,9 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0,0"
-msgstr ""
+msgstr "0,0"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
"label2\n"
@@ -5930,7 +5914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Very Loose"
-msgstr ""
+msgstr "Vrlo labavo"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5939,7 +5923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnja prilagođena vrijednost"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -6029,37 +6013,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(Without)"
-msgstr ""
+msgstr "(Bez)"
#: textunderlinecontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textunderlinecontrol.ui\n"
"single\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Single"
-msgstr "Jednostruki"
+msgstr "Jednostruko"
#: textunderlinecontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textunderlinecontrol.ui\n"
"double\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Double"
-msgstr "Dvostruki"
+msgstr "Dvostruko"
#: textunderlinecontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textunderlinecontrol.ui\n"
"bold\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bold"
-msgstr "Zlato"
+msgstr "Podebljano"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6068,7 +6049,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "Točkasto"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6077,7 +6058,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dotted (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Točkasto (podebljano)"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6086,7 +6067,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Crtica"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6095,7 +6076,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Long Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Duga crtica"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6104,7 +6085,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Točka crtica"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6113,7 +6094,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Točka točka crta"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6122,7 +6103,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Wave"
-msgstr ""
+msgstr "Val"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6131,7 +6112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Više _mogućnosti..."
#: xformspage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/sysui/desktop/share.po b/source/hr/sysui/desktop/share.po
index 9e9fdf412c3..2180ef1091b 100644
--- a/source/hr/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/hr/sysui/desktop/share.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-16 21:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 13:06+0000\n"
"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1426540400.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466427978.000000\n"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -377,13 +377,12 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Microsoft Excel radni list"
#: launcher_comment.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
"writer\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "Stvorite i uredite tekst i grafiku u pisma, izvještajima, dokumentima i internet stranicama koristeći Writer."
+msgstr "Stvorite i uredite tekst i slike u pismima, izvještajima, dokumentima i internet stranicama koristeći Writer."
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/uui/uiconfig/ui.po b/source/hr/uui/uiconfig/ui.po
index 42415ed45d4..f284e15d63f 100644
--- a/source/hr/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/hr/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 23:02+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 13:17+0000\n"
+"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462143745.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466428649.000000\n"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Code"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizacijski kod"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "G-"
-msgstr ""
+msgstr "G-"
#: filterselect.ui
msgctxt ""
@@ -129,7 +129,6 @@ msgstr ""
"“%2” na %1"
#: logindialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"logindialog.ui\n"
"wrongloginrealm\n"
@@ -139,11 +138,10 @@ msgid ""
"Wrong user name and password for:\n"
"“%2” on %1"
msgstr ""
-"Upišite korisničko ime i lozinku za:\n"
+"Pogrešno korisničko ime i lozinka za:\n"
"“%2” na %1"
#: logindialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"logindialog.ui\n"
"wrongrequestinfo\n"
@@ -153,7 +151,7 @@ msgid ""
"Wrong user name and password for:\n"
"%1"
msgstr ""
-"Upišite korisničko ime i lozinku za:\n"
+"Pogrešno korisničko ime i lozinka za:\n"
"%1"
#: logindialog.ui
diff --git a/source/hr/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/hr/xmlsecurity/source/dialogs.po
index ce9a3d5b870..e725deed5a1 100644
--- a/source/hr/xmlsecurity/source/dialogs.po
+++ b/source/hr/xmlsecurity/source/dialogs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:14+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449854055.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466505200.000000\n"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_USE\n"
"string.text"
msgid "Certificate Use"
-msgstr ""
+msgstr "Korištenje certifikata"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/hr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index 40cf8b2760c..d830c0cd670 100644
--- a/source/hr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/hr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460809921.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466505565.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate usage"
-msgstr ""
+msgstr "Korištenje certifikata"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Expiration date"
msgstr "Datum isteka"
#: selectcertificatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"
"STR_DIGITAL_SIGNATURE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Digital signature"
-msgstr "Digitalni potpisi"
+msgstr "Digitalni potpis"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-repudiation"
-msgstr ""
+msgstr "Neodbijanje"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -487,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Šifriranje ključa"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -496,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Šifriranje podataka"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Sporazumni ključ"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Provjera certifikata potpisa"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -523,7 +522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CRL signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Provjera CRL potpisa"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only for encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Samo za šifriranje"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/id/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/id/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
index 688072871d7..41392d9af83 100644
--- a/source/id/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
+++ b/source/id/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-09 15:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 10:24+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1423494852.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465727074.000000\n"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel"
#: toolbar.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search Key"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci Pencarian"
#: toolbar.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoFilter"
-msgstr ""
+msgstr "OtoFilter"
#: toolbar.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Penyaring Standar"
#: toolbar.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Reset Penyaring"
#: toolbar.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column Arrangement"
-msgstr ""
+msgstr "Susunan Kolom"
#: toolbar.ui
msgctxt ""
@@ -671,4 +671,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber Data"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 4e3871e0132..fd8354ed47b 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libo_help scalc 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-16 17:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: ID <id@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463418220.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465658313.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2794,13 +2794,12 @@ msgid "Value Highlighting"
msgstr "Penyorotan Nilai"
#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"bm_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value> <bookmark_value>colors;values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>lembar kerja; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>menghapus; pengolah angka</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar kerja; penyorotan nilai</bookmark_value> <bookmark_value>nilai;penyorotan</bookmark_value> <bookmark_value>penyorotan; nilai dalam lembar</bookmark_value> <bookmark_value>warna;nilai</bookmark_value>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -4170,7 +4169,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Add-in</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Tambah\">Tambah</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Tambahan</link>"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/uui/uiconfig/ui.po b/source/id/uui/uiconfig/ui.po
index f30627d3d05..b0abbff3d14 100644
--- a/source/id/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/id/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-16 18:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463424086.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465727105.000000\n"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kode Otentikasi"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "G-"
-msgstr ""
+msgstr "G-"
#: filterselect.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/id/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/id/xmlsecurity/source/dialogs.po
index 948cb5e8047..6e8425b03b9 100644
--- a/source/id/xmlsecurity/source/dialogs.po
+++ b/source/id/xmlsecurity/source/dialogs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:27+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 10:25+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449854866.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465727140.000000\n"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_USE\n"
"string.text"
msgid "Certificate Use"
-msgstr ""
+msgstr "Penggunaan Sertifikat"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
diff --git a/source/id/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/id/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index 66f27c5e237..213183c7080 100644
--- a/source/id/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/id/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-16 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463423923.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465727288.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate usage"
-msgstr ""
+msgstr "Cara pakai sertifikat"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Expiration date"
msgstr "Tanggal kedaluarsa"
#: selectcertificatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"
"STR_DIGITAL_SIGNATURE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Digital signature"
-msgstr "Tanda Tangan Digital"
+msgstr "Tanda tangan digital"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-repudiation"
-msgstr ""
+msgstr "Anti-penyangkalan"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -487,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Enkripsi kunci"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -496,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Enkripsi data"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Perjanjian Kunci"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Verifikasi tanda tangan sertifikat"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -523,7 +522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CRL signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Verifikasi tanda tangan CRL"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only for encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya untuk enkripsi"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 39606074be1..b07028f8d29 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 20:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-19 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465245010.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466357459.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -60835,7 +60835,7 @@ msgctxt ""
"par_id24499731228013\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr "<emph>Criterio</emph> – argomento obbligatorio. È una condizione nella forma di un'espressione o un riferimento a una cella con espressione che definisce quali celle devono essere utilizzate per calcolare la media. L'espressione può contenere testo, numeri, espressioni regolari (se abilitati nelle opzioni di calcolo) o caratteri jolly (se abilitati nelle opzioni di calcolo)."
+msgstr "<emph>Criterio</emph> – argomento obbligatorio. È una condizione nella forma di un'espressione o un riferimento a una cella con espressione che definisce quali celle devono essere utilizzate per calcolare la media. L'espressione può contenere testo, numeri, espressioni regolari (se abilitate nelle opzioni di calcolo) o caratteri jolly (se abilitati nelle opzioni di calcolo)."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61163,7 +61163,7 @@ msgctxt ""
"par_id115612745015792\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr "<emph>Criterio1</emph> – argomento obbligatorio. È una condizione nella forma di un'espressione o un riferimento di cella a un'espressione che definisce quali celle devono essere utilizzate per calcolare la media. L'espressione può contenere testo, numeri, espressioni regolari (se abilitati nelle opzioni di calcolo) o caratteri jolly (se abilitati nelle opzioni di calcolo)."
+msgstr "<emph>Criterio1</emph> – argomento obbligatorio. È una condizione nella forma di un'espressione o un riferimento di cella a un'espressione che definisce quali celle devono essere utilizzate per calcolare la media. L'espressione può contenere testo, numeri, espressioni regolari (se abilitate nelle opzioni di calcolo) o caratteri jolly (se abilitati nelle opzioni di calcolo)."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61475,7 +61475,7 @@ msgctxt ""
"par_id23526994221948\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr "<emph>Criterio1</emph> – argomento obbligatorio. È una condizione nella forma di un'espressione o un riferimento di cella a un'espressione che definisce quali celle devono essere utilizzate per il conteggio. L'espressione può contenere testo, numeri, espressioni regolari (se abilitati nelle opzioni di calcolo) o caratteri jolly (se abilitati nelle opzioni di calcolo)."
+msgstr "<emph>Criterio1</emph> – argomento obbligatorio. È una condizione nella forma di un'espressione o un riferimento di cella a un'espressione che definisce quali celle devono essere utilizzate per il conteggio. L'espressione può contenere testo, numeri, espressioni regolari (se abilitate nelle opzioni di calcolo) o caratteri jolly (se abilitati nelle opzioni di calcolo)."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63091,7 +63091,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 131.71437427439, the multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce 131,71437427439, la previsione moltiplicativa per gennaio 2014 basata sugli intervalli <emph>Valori</emph> e <emph>Linea temporale</emph> specificati sopra, con un campione per periodo, senza dati mancanti e MEDIA come aggregazione."
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63107,7 +63107,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 120.747806144882, the multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce 120,747806144882, la previsione moltiplicativa per gennaio 2014 basata sugli intervalli <emph>Valori</emph> e <emph>Linea temporale</emph> specificati sopra, con lunghezza di periodo 4, senza dati mancanti e SOMMA come aggregazione."
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63123,16 +63123,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISIONE.ETS.PIGRECO.AGG"
#: func_forecastetspiadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DOMENICA.DI.PASQUA, funzione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PREVISIONE.ETS.PIGRECO.AGG, funzione</bookmark_value>"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63140,7 +63139,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201617134175\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">Funzione PREVISIONE.ETS.PIGRECO.AGG</link>"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63148,7 +63147,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201617141750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Calcola intervalli di previsione basati sui dati storici utilizzando gli algoritmi ETS o EDS.</ahelp>. EDS è utilizzato quando l'argomento <emph>lunghezza_periodo</emph> è 0, in caso contrario si utilizza ETS."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63156,10 +63155,9 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610005998\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISIONE.ETS.PIGRECO.AGG calcola col modello"
#: func_forecastetspiadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
"hd_id0603201610005973\n"
@@ -63173,7 +63171,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610010044\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD(target, values, timeline, [confidence], [period_length], [completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISIONE.ETS.PIGRECO.AGG(destinazione, valori, linea temporale, [confidenza], [lunghezza_periodo], [completamento], [aggregazione])"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63181,7 +63179,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595126\n"
"help.text"
msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)."
-msgstr ""
+msgstr "Per esempio, con un livello di confidenza del 90%, sarà calcolato un intervallo di previsione del 90% (ossia il 90% dei punti futuri rientrano all'interno di quest'area ottenuta dalla previsione)."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63189,7 +63187,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595143\n"
"help.text"
msgid "Note on Prediction Intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction Intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' with increasing distance of the forecast-X to the observation data set."
-msgstr ""
+msgstr "Nota sugli intervalli di previsione: non esiste un modo matematico esatto per calcolarli nelle previsioni, ma esistono varie approssimazioni. Gli intervalli di previsione tendono a sovrastimare in maniera 'ottimistica' all'aumentare della distanza tra la previsione X e il gruppo di dati osservati."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63197,7 +63195,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595150\n"
"help.text"
msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)."
-msgstr ""
+msgstr "Per l'algoritmo ETS, Calc usa un'approssimazione basata su 1000 calcoli con variazioni casuali all'interno della deviazione standard del gruppo dei dati osservati (i valori storici)."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63205,7 +63203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISIONE.ETS.PIGRECO.AGG(DATA(2014;1;1);Valori;Linea temporale;0,9;1;VERO();1)"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63213,7 +63211,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 18.8061295551355, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce 18,8061295551355, la previsione di intervallo della previsione additiva per gennaio 2014 basata sugli intervalli <emph>Valori</emph> e <emph>Linea temporale</emph> specificati sopra, con un campione periodo, senza dati mancanti, e MEDIA come aggregazione."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63221,7 +63219,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISIONE.ETS.PIGRECO.AGG(DATA(2014;1;1);Valori;Linea temporale;0,8;4;VERO();7)"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63229,7 +63227,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 23.4416821953741, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce 23,4416821953741, la previsione di intervallo della previsione additiva per gennaio 2014 basata sugli intervalli <emph>Valori</emph> e <emph>Linea temporale</emph> specificati sopra, con un livello di confidenza di 0,8, lunghezza periodo di 4, senza dati mancanti e SOMMA aggregazione."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63269,7 +63267,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201617141750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIM\">Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIM\">Calcola intervalli di previsione basati sui dati storici utilizzando gli algoritmi ETS o EDS.</ahelp>. EDS è utilizzato quando l'argomento <emph>lunghezza_periodo</emph> è 0, in caso contrario si utilizza ETS."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63280,7 +63278,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model"
msgstr "PREVISIONE.ETS.PIGRECO.MULT calcola col modello"
#: func_forecastetspimult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
"hd_id0603201610005973\n"
@@ -63302,7 +63299,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595126\n"
"help.text"
msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)."
-msgstr ""
+msgstr "Per esempio, con un livello di confidenza del 90%, sarà calcolato un intervallo di previsione del 90% (ossia il 90% dei punti futuri rientrano all'interno di quest'area ottenuta dalla previsione)."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63310,7 +63307,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595143\n"
"help.text"
msgid "Note on Prediction Intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction Intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' with increasing distance of the forecast-X to the observation data set."
-msgstr ""
+msgstr "Nota sugli intervalli di previsione: non esiste un modo matematico esatto per calcolarli nelle previsioni, ma esistono varie approssimazioni. Gli intervalli di previsione tendono a sovrastimare in maniera 'ottimistica' all'aumentare della distanza tra la previsione X e il gruppo di dati osservati."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63318,7 +63315,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595150\n"
"help.text"
msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)."
-msgstr ""
+msgstr "Per l'algoritmo ETS, Calc usa un'approssimazione basata su 1000 calcoli con variazioni casuali all'interno della deviazione standard del gruppo dei dati osservati (i valori storici)."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63334,7 +63331,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 20.1040952101013, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce 20,1040952101013, la previsione di intervallo della previsione moltiplicativa per gennaio 2014 basata sugli intervalli <emph>Valori</emph> e <emph>Linea temporale</emph> specificati sopra, con un campione per periodo, senza dati mancanti e MEDIA come aggregazione."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63350,7 +63347,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 27.5285874381574, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce 27,5285874381574, la previsione di intervallo della previsione moltiplicativa per gennaio 2014 basata sugli intervalli <emph>Valori</emph> e <emph>Linea temporale</emph> specificati sopra, con un livello di confidenza di 0,8, lunghezza periodo di 4, senza dati mancanti e SOMMA come aggregazione."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63358,7 +63355,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Vedere anche: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PREVISIONE.ETS.AGG</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PREVISIONE.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISIONE.ETS.STAT.AGG</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISIONE.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PREVISIONE.ETS.PIGRECO.AGG</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISIONE.ETS.STAGIONALITÀ</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISIONE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISIONE.LINEARE</link>"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63366,16 +63363,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISIONE.ETS.STAGIONALITÀ"
#: func_forecastetsseason.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsseason.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.SEASONALITY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CONCATENA, funzione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PREVISIONE.ETS.STAGIONALITÀ, funzione</bookmark_value>"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63383,7 +63379,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201617435371\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">Funzione PREVISIONE.ETS.STAGIONALITÀ</link>"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63391,7 +63387,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201617510446\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_SEA\">Returns the number of samples in period as calculated by Calc in case of FORECAST.ETS functions when argument <emph>period_length</emph> equals 1. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_SEA\">Restituisce il numero di campioni nel periodo come calcolato da Calc, nel caso le funzioni PREVISIONE.ETS abbiano l'argomento <emph>lunghezza_periodo</emph> uguale a 1.</ahelp>"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63399,10 +63395,9 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595132\n"
"help.text"
msgid "The same result is returned with FORECAST.ETS.STAT functions when argument <emph>stat_type</emph> equals 9 (and <emph>period_length</emph> equals 1)."
-msgstr ""
+msgstr "Viene restituito lo stesso risultato con le funzioni PREVISIONE.ETS.STAT quando l'argomento <emph>tipo_statistica</emph> è uguale a 9 (e <emph>lunghezza_periodo</emph> è uguale a 1)."
#: func_forecastetsseason.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsseason.xhp\n"
"hd_id0603201618013635\n"
@@ -63416,7 +63411,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201618013796\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY (values, timeline, [data_completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISIONE.ETS.STAGIONALITÀ (valori, linea temporale, [completamento_dati], [aggregazione])"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63424,7 +63419,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.SEASONALITY(Values;Timeline;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISIONE.ETS.STAGIONALITÀ(Valori;Linea temporale;VERO();1)"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63432,7 +63427,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 6, the number of samples in period based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce 6, il numero di campioni nel periodo basato sugli intervalli <emph>Valori</emph> e <emph>Linea temporale</emph> specificati sopra, senza dati mancanti e MEDIA come aggregazione."
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63440,7 +63435,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Vedere anche: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PREVISIONE.ETS.AGG</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PREVISIONE.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISIONE.ETS.STAT.AGG</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISIONE.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PREVISIONE.ETS.PIGRECO.AGG</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISIONE.ETS.PIGRECO.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISIONE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISIONE.LINEARE</link>"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63448,16 +63443,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISIONE.ETS.STAT.AGG"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CONCATENA, funzione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PREVISIONE.ETS.STAT.AGG, funzione</bookmark_value>"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63465,7 +63459,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201615483251\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">Funzione PREVISIONE.ETS.STAT.AGG</link>"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63473,7 +63467,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201615485387\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STA\">Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STA\">Restituisce i valori statistici risultato degli algoritmi ETS o EDS.</ahelp>"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63481,10 +63475,9 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440530\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD calculates with the model"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISIONE.ETS.STAT.AGG calcola col modello"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
"par_id050320162122554\n"
@@ -63498,7 +63491,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610005728\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISIONE.ETS.STAT.AGG (valori, linea temporale, tipo_statistica, [lunghezza_periodo], [completamento_dati], [aggregazione])"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63506,7 +63499,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;3;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISIONE.ETS.STAT.AGG(Valori;Linea temporale;3;1;VERO();1)"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63514,7 +63507,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 0.9990234375, the additive statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with beta smoothing, one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce 0,9990234375, la statistica additiva basata sugli intervalli <emph>Valori</emph> e <emph>Linea temporale</emph> specificati sopra, con livellamento beta, un campione per periodo, senza dati mancanti e MEDIA come aggregazione."
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63522,7 +63515,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;2;1;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISIONE.ETS.STAT.AGG(Valori;Linea temporale;2;1;VERO();7)"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63530,7 +63523,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 0.0615234375, the additive statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with gamma smoothing, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce 0,0615234375, la statistica additiva basata sugli intervalli <emph>Valori</emph> e <emph>Linea temporale</emph> specificati sopra, con livellamento gamma, senza dati mancanti e SOMMA come aggregazione."
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63538,7 +63531,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Vedere anche: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PREVISIONE.ETS.AGG </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PREVISIONE.ETS.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISIONE.ETS.STAT.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PREVISIONE.ETS.PIGRECO.AGG </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISIONE.ETS.PIGRECO.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISIONE.ETS.STAGIONALITÀ</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISIONE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISIONE.LINEARE</link>"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63546,16 +63539,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISIONE.ETS.STAT.MULT"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.MULT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CONCATENA, funzione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PREVISIONE.ETS.STAT.MULT, funzione</bookmark_value>"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63563,7 +63555,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201615483251\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">Funzione PREVISIONE.ETS.STAT.MULT</link>"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63571,7 +63563,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201615485387\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STM\">Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STM\">Restituisce i valori statistici risultato degli algoritmi ETS o EDS.</ahelp>"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63579,10 +63571,9 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440530\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT calculates with the model"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISIONE.ETS.STAT.MULT calcola col modello"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
"par_id050320162122554\n"
@@ -63596,7 +63587,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610005728\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISIONE.ETS.STAT.MULT (valori, linea temporale, tipo_statistica, [lunghezza_periodo], [completamento_dati], [aggregazione])"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63604,7 +63595,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;5;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISIONE.ETS.STAT.MULT(Valori;Linea temporale;5;1;VERO();1)"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63612,7 +63603,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 0.084073452803966, the multiplicative statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with symmetric mean absolute percentage error (SMAPE), one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce 0,084073452803966, la statistica moltiplicativa basata sugli intervalli <emph>Valori</emph> e <emph>Linea temporale</emph> specificati sopra, con errore percentuale assoluto medio simmetrico (SMAPE, nell'acronimo inglese), un campione per periodo, senza dati mancanti e MEDIA come aggregazione."
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63620,7 +63611,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;7;1;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISIONE.ETS.STAT.MULT(Valori;Linea temporale;7;1;VERO();7)"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63628,7 +63619,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 15.8372533480997, the multiplicative statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with root mean squared error, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce 15,8372533480997, la statistica moltiplicativa basata sugli intervalli <emph>Valori</emph> e <emph>Linea temporale</emph> specificati sopra, con radice dell'errore quadratico medio, senza dati mancanti e SOMMA come aggregazione."
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63636,7 +63627,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Vedere anche: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PREVISIONE.ETS.AGG</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PREVISIONE.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISIONE.ETS.STAT.AGG</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PREVISIONE.ETS.PIGRECO.AGG</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISIONE.ETS.PIGRECO.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISIONE.ETS.STAGIONALITÀ</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISIONE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISIONE.LINEARE</link>"
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
@@ -63768,13 +63759,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Returns the cosine of a compl
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Restituisce il coseno di un numero complesso.</variable> Il coseno di un numero complesso può essere espresso da:</ahelp>"
#: func_imcos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"par_id164021484116762\n"
"help.text"
msgid "IMCOS(Complex_number)"
-msgstr "COMP.COS(\"Numero complesso\")"
+msgstr "COMP.COS(Numero complesso)"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -63790,7 +63780,7 @@ msgctxt ""
"par_id4581301219753\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(\"4-3i\")</item><br/> returns -6.58066304055116-7.58155274274654i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMP.COS(\"4-3i\")</item><br/> restituisce -6,58066304055116-7,58155274274654i."
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -63798,7 +63788,7 @@ msgctxt ""
"par_id25412646522614\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(2)</item><br/>returns -0.416146836547142 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMP.COS(2)</item><br/>restituisce -0,416146836547142 come stringa. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -63833,13 +63823,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Returns the hyperbolic cosin
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Restituisce il coseno iperbolico di un numero complesso.</variable> Il coseno iperbolico di un numero complesso può essere espresso da:</ahelp>"
#: func_imcosh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
"par_id16051131322110\n"
"help.text"
msgid "IMCOSH(Complex_number)"
-msgstr "COMP.COS(\"Numero complesso\")"
+msgstr "COMP.COSH(Numero complesso)"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -63855,7 +63844,7 @@ msgctxt ""
"par_id55891471962\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOSH(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0349456030742-3.85115333481178i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMP.COSH(\"4-3i\")</item><br/>restituisce -27,0349456030742-3,85115333481178i."
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -63863,7 +63852,7 @@ msgctxt ""
"par_id152561887112896\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOSH(2)</item><br/>returns 3.76219569108363 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMP.COSH(2)</item><br/>restituisce 3,76219569108363 come stringa. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -63906,13 +63895,12 @@ msgid "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><
msgstr "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"par_id16051131322110\n"
"help.text"
msgid "IMCOT(Complex_number)"
-msgstr "COMP.COS(\"Numero complesso\")"
+msgstr "COMP.COT(Numero complesso)"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -63928,7 +63916,7 @@ msgctxt ""
"par_id21183436423819\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOT(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMP.COT(\"4-3i\")</item><br/>restituisce 0,00490118239430447+0,999266927805902i."
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -63936,7 +63924,7 @@ msgctxt ""
"par_id18472284929530\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOT(2)</item><br/>returns -0.457657554360286 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMP.COT(2)</item><br/>restituisce -0,457657554360286 come stringa. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -63979,13 +63967,12 @@ msgid "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\">
msgstr "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcsc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"par_id30461169611909\n"
"help.text"
msgid "IMCSC(Complex_number)"
-msgstr "COMP.COS(\"Numero complesso\")"
+msgstr "COMP.COSEC(Numero complesso)"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64001,7 +63988,7 @@ msgctxt ""
"par_id25692477525537\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCSC(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMP.COSEC(\"4-3i\")</item><br/>restituisce -0,0754898329158637-0,0648774713706355i."
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64009,7 +63996,7 @@ msgctxt ""
"par_id32572967420710\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCSC(2)</item><br/>returns 1.09975017029462 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMP.COSEC(2)</item><br/>restituisce 1,09975017029462 come stringa. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64052,13 +64039,12 @@ msgid "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"
msgstr "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcsch.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"par_id30461169611909\n"
"help.text"
msgid "IMCSCH(Complex_number)"
-msgstr "COMP.COS(\"Numero complesso\")"
+msgstr "COMP.COSECH(Numero complesso)"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64074,7 +64060,7 @@ msgctxt ""
"par_id16814232201137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCSCH(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMP.COSECH(\"4-3i\")</item><br/>restituisce -0,036275889628626+0,0051744731840194i."
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64082,7 +64068,7 @@ msgctxt ""
"par_id2395211576789\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCSCH(2)</item><br/>returns 0.275720564771783 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMP.COSECH(2)</item><br/>restituisce 0,275720564771783 come stringa. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64125,13 +64111,12 @@ msgid "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"
msgstr "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
#: func_imsec.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"par_id66061624115094\n"
"help.text"
msgid "IMSEC(Complex_number)"
-msgstr "COMP.SEN(\"Numero complesso\")"
+msgstr "COMP.SEC(Numero complesso)"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64147,7 +64132,7 @@ msgctxt ""
"par_id16814232201137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSEC(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMP.SEC(\"4-3i\")</item><br/>restituisce -0,0652940278579471+0,0752249603027732i."
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64155,7 +64140,7 @@ msgctxt ""
"par_id2395211576789\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSEC(2)</item><br/>returns -2.40299796172238 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMP.SEC(2)</item><br/>restituisce -2,40299796172238 come stringa. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64198,13 +64183,12 @@ msgid "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\">
msgstr "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
#: func_imsech.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"par_id17253876723855\n"
"help.text"
msgid "IMSECH(Complex_number)"
-msgstr "COMP.SEN(\"Numero complesso\")"
+msgstr "COMP.SECH(Numero complesso)"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64220,7 +64204,7 @@ msgctxt ""
"par_id1906826088444\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSECH(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMP.SECH(\"4-3i\")</item><br/>restituisce -0,0362534969158689+0,00516434460775318i."
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64228,7 +64212,7 @@ msgctxt ""
"par_id247492030016627\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSECH(2)</item><br/>returns 0.26580222883408 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMP.SECH(2)</item><br/>restituisce 0,26580222883408 come stringa. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -64271,13 +64255,12 @@ msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
msgstr "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
#: func_imsin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"par_id284611113926520\n"
"help.text"
msgid "IMSIN(Complex_number)"
-msgstr "COMP.SEN(\"Numero complesso\")"
+msgstr "COMP.SEN(Numero complesso)"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -64293,7 +64276,7 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(\"4-3i\")</item><br/>returns -7.61923172032141+6.548120040911i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMP.SEN(\"4-3i\")</item><br/>restituisce -7,61923172032141+6,548120040911i."
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -64301,7 +64284,7 @@ msgctxt ""
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(2)</item><br/>returns 0.909297426825682 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMP.SEN(2)</item><br/>restituisce 0,909297426825682 come stringa. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64344,13 +64327,12 @@ msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
msgstr "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"par_id284611113926520\n"
"help.text"
msgid "IMSINH(Complex_number)"
-msgstr "COMP.SEN(\"Numero complesso\")"
+msgstr "COMP.SENH(Numero complesso)"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64366,7 +64348,7 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0168132580039-3.85373803791938i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMP.SENH(\"4-3i\")</item><br/>restituisce -27,0168132580039-3,85373803791938i."
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64374,7 +64356,7 @@ msgctxt ""
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(2)</item><br/>returns 3.62686040784702 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMP.SENH(2)</item><br/>restituisce 3,62686040784702 come stringa. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64425,13 +64407,12 @@ msgid "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\">
msgstr "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
#: func_imtan.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"par_id23219159944377\n"
"help.text"
msgid "IMTAN(Complex_number)"
-msgstr "COMP.SEN(\"Numero complesso\")"
+msgstr "COMP.TAN(Numero complesso)"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -64447,7 +64428,7 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMTAN(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMP.TAN(\"4-3i\")</item><br/>restituisce 0,00490825806749606-1,00070953606723i."
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -64455,7 +64436,7 @@ msgctxt ""
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMP.TAN(2)</item><br/>restituisce -2,18503986326152 come stringa. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -65122,25 +65103,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SKEWP function"
-msgstr ""
+msgstr "Funzione ASIMMETRIA.P"
#: func_skewp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"bm_id1102201617201921\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>skewness;population</bookmark_value> <bookmark_value>SKEWP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DISTRIB.NORM, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Densità;funzione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Asimmetria;popolazione</bookmark_value> <bookmark_value>ASIMMETRIA.P, funzione</bookmark_value>"
#: func_skewp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"hd_id456845684568\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"skewp_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_skewp.xhp\">SKEWP</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">ANNO</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"skewp_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_skewp.xhp\">ASIMMETRIA.P</link></variable>"
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65148,25 +65127,23 @@ msgctxt ""
"par_id1102201617001848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Calculates the skewness of a distribution using the population of a random variable.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Calcola il grado di asimmetria di una distribuzione utilizzando la popolazione di una variabile casuale.</ahelp>"
#: func_skewp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"par_id27421466710275\n"
"help.text"
msgid "SKEWP(Number1; Number2;..., Number30)"
-msgstr "ASIMMETRIA(Numero 1; Numero 2; ...Numero 30)"
+msgstr "ASIMMETRIA.P(Numero 1; Numero 2; ...; Numero 30)"
#: func_skewp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"par_id242131304318587\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are up to 30 numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Numero 1, Numero 2... Numero 30 </emph> sono valori o intervalli numerici."
+msgstr "<emph>Numero 1, Numero 2, ..., Numero 30 </emph> sono fino a trenta valori o intervalli numerici."
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65174,7 +65151,7 @@ msgctxt ""
"par_id242131304315587\n"
"help.text"
msgid "Calculates the skewness of a distribution using the population, i.e. the possible outcomes, of a random variable. The sequence shall contain three numbers at least."
-msgstr ""
+msgstr "Calcola il grado di asimmetria di una distribuzione utilizzando la popolazione, ossia i risultati possibili, di una variabile casuale. La sequenza deve contenere almeno tre numeri."
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65182,7 +65159,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201617001888\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(2;3;1;6;8;5)</item> returns 0.2828158928"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">ASIMMETRIA.P(2;3;1;6;8;5)</item> restituisce 0,2828158928"
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65190,7 +65167,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618185378\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(A1:A6)</item> returns 0.2828158928, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">ASIMMETRIA.P(A1:A6)</item> restituisce 0,2828158928, quando l'intervallo A1:A6 contiene {2;3;1;6;8;5}"
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65198,7 +65175,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618185326\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1;Number2)</item> returns zero always, if Number1 and Number2 results in two numbers."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">ASIMMETRIA.P(Numero 1;Numero 2)</item> restituisce sempre zero se Numero 1 e Numero 2 danno come risultato due numeri."
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65206,7 +65183,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618188326\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1)</item> returns Err:502 (Invalid argument) if Number1 results in one number, because SKEWP cannot be calculated with one value."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">ASIMMETRIA.P(Numero 1)</item> restituisce Err:502 (argomento non valido) se Numero 1 risulta in un numero, perché la funzione ASIMMETRIA.P non può essere calcolata con un solo valore."
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65214,7 +65191,7 @@ msgctxt ""
"par_id14337286612130\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">ASIMMETRIA</link>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65286,7 +65263,7 @@ msgctxt ""
"par_id24470258022447\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Criterio1</emph> – argomento obbligatorio. È una condizione nella forma di un'espressione o un riferimento di cella a un'espressione che definisce quali celle devono essere utilizzate per calcolare la somma. L'espressione può contenere testo, numeri, espressioni regolari (se abilitate nelle opzioni di calcolo) o caratteri jolly (se abilitati nelle opzioni di calcolo)."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65310,7 +65287,7 @@ msgctxt ""
"par_id14734320631377\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sum_Range</emph> and <emph>Criterion_range1, Criterion_range2...</emph> must have the same size or the function returns err:502 - Invalid argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Intervallo_somma</emph> e <emph>Intervallo_criterio1, Intervallo_criterio2...</emph> devono avere la stessa dimensione, in caso contrario la funzione restituirà err:502 - Argomento non valido."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65326,7 +65303,7 @@ msgctxt ""
"par_id175721789527973\n"
"help.text"
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero)."
-msgstr ""
+msgstr "Se una cella contenesse VERO, sarebbe considerata 1; se contenesse FALSO, sarebbe considerata 0 (zero)."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65983,14 +65960,13 @@ msgid "<emph>Type</emph> determines the type of calculation. For Type=1, the wee
msgstr "<emph>Tipo</emph> determina il tipo di calcolo. Con Tipo =1 i giorni della settimana vengono contati a partire da domenica inclusa (questa è l'impostazione predefinita anche se manca il parametro tipo); con tipo =2 i giorni della settimana vengono contati a partire da lunedì =1 incluso; con tipo = 3 i giorni della settimana vengono contati a partire da lunedì = 0."
#: func_weekday.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3156188\n"
"142\n"
"help.text"
msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>."
-msgstr "Questi valori valgono soltanto per il formato data standard che potete selezionare in <emph><switchinline select=\"sys\">%PRODUCTNAME - Preferenze<caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calcola</emph>."
+msgstr "Questi valori valgono soltanto per il formato data standard che potete selezionare in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calcola</emph>."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -66786,14 +66762,13 @@ msgid "<emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph> are two date values."
msgstr "<emph>Data iniziale</emph> e <emph>Data finale</emph> sono due valori di data."
#: func_yearfrac.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3149954\n"
"201\n"
"help.text"
msgid "<emph>Basis</emph> (optional) is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated."
-msgstr "<emph>Base</emph> è ricavato da un elenco di opzioni e indica come deve essere calcolato l'anno."
+msgstr "<emph>Base</emph> (facoltativo) è ricavato da un elenco di opzioni e indica come deve essere calcolato l'anno."
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -66939,13 +66914,12 @@ msgid "Solver"
msgstr "Risolutore"
#: solver.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"bm_id7654652\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value> <bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value> <bookmark_value>back-solving</bookmark_value> <bookmark_value>solver</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Ricerca obiettivo;risolutore</bookmark_value><bookmark_value>Ipotetica, analisi;risolutore</bookmark_value><bookmark_value>Back-solving</bookmark_value><bookmark_value>Risolutore</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Ricerca obiettivo;risolutore</bookmark_value> <bookmark_value>Ipotetica, analisi;risolutore</bookmark_value> <bookmark_value>Back-solving</bookmark_value> <bookmark_value>Risolutore</bookmark_value>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -66956,7 +66930,6 @@ msgid "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</l
msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Risolutore</link></variable>"
#: solver.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id9210486\n"
@@ -67149,7 +67122,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configure the current solver.</ahe
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configura il risolutore corrente.</ahelp>"
#: solver_options.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"par_id6531266\n"
@@ -67326,7 +67298,6 @@ msgid "The following table has two data sets."
msgstr "La seguente tabella contiene due gruppi di dati."
#: stat_data.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
"hd_id1701201619425619\n"
@@ -67340,7 +67311,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201619425624\n"
"help.text"
msgid "The following table has samples of a physical phenomenon taken in 1 second interval."
-msgstr ""
+msgstr "La tabella seguente mostra campioni di un fenomeno fisico presi nell'intervallo di un secondo."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -67511,13 +67482,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStat
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Completate una tabella di un foglio di calcolo con le proprietà statistiche principali di un insieme di dati.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000650\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Descriptive Statistics</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Dati - Statistiche - Statistiche descrittive...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Scegliete <emph>Dati - Statistiche - Statistiche descrittive...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -67528,13 +67498,12 @@ msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate
msgstr "Lo strumento di analisi Statistiche descrittive genera un rapporto di statistica univariata per i dati dell'intervallo di immissione, e fornisce informazioni sulla tendenza e la variabilità principale dei vostri dati."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000670\n"
"help.text"
msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Per maggiori informazioni sulla covarianza statistica, consultate la pagina (inglese) <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
+msgstr "Per maggiori informazioni sulle statistiche descrittive, consultate l'<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">articolo wikipedia relativo</link> (in inglese)."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -67697,31 +67666,28 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVariance
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Produce l'analisi della varianza (ANOVA) di un insieme di dati</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Dati - Statistiche - Analisi della varianza (ANOVA)...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Scegliete <emph>Dati - Statistiche - Analisi della varianza (ANOVA)...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001260\n"
"help.text"
msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. This tool produces the analysis of variance of a given data set"
-msgstr "ANOVA è l'acronimo di <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance (Analisi della varianza). Produce analisi della varianza (ANOVA) su un gruppo scelto di dati"
+msgstr "ANOVA è l'acronimo di <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance (analisi della varianza). Questo strumento produce analisi della varianza (ANOVA) su un gruppo scelto di dati."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001270\n"
"help.text"
msgid "For more information on ANOVA, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Per maggiori informazioni sulla covarianza statistica, consultate la pagina (inglese) <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
+msgstr "Per maggiori informazioni su ANOVA, consultate l'<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">articolo wikipedia relativo</link> (in inglese)."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -67948,13 +67914,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calcu
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Determina la correlazione di due insiemi di dati numerici.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001750\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"corr01\">Choose <emph>Data - Statistics - Correlation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"corr01\">Menu <emph>Dati - Statistiche - Correlazione...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"corr01\">Scegliete <emph>Dati - Statistiche - Correlazione...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -67981,13 +67946,12 @@ msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation"
msgstr "Un coefficiente di correlazione -1 indica una correlazione negativa perfetta"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001790\n"
"help.text"
msgid "For more information on statistical correlation, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Per ulteriori informazioni sulla correlazione statistica, consultate la pagina (inglese) <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
+msgstr "Per maggiori informazioni sulla correlazione statistica, consultate consultate l'<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">articolo wikipedia relativo</link> (in inglese)."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68078,13 +68042,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calcula
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Determina la covarianza di due insiemi di dati numerici.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001950\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cov01\">Choose <emph>Data - Statistics - Covariance</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cov01\">Menu <emph>Dati - Statistiche - Covarianza...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cov01\">Scegliete <emph>Dati - Statistiche - Covarianza...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68095,13 +68058,12 @@ msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change toget
msgstr "La covarianza è una misura che indica quanto cambiano assieme due variabili casuali."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001970\n"
"help.text"
msgid "For more information on statistical covariance, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Per maggiori informazioni sulla covarianza statistica, consultate la pagina (inglese) <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
+msgstr "Per maggiori informazioni sulla covarianza statistica, consultate l'<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">articolo wikipedia relativo</link> (in inglese)."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68192,13 +68154,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoot
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Espone i risultati in serie di dati livellati</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Exponential Smoothing</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Dati - Statistiche - Livellamento esponenziale...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Scegliete <emph>Dati - Statistiche - Livellamento esponenziale...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68209,13 +68170,12 @@ msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a dat
msgstr "Il livellamento esponenziale è una tecnica per produrre risultati livellati, quando applicato a un insieme di dati. Viene impiegato in molti campi, per esempio nel mercato azionario, in economia e nei campionamenti."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002150\n"
"help.text"
msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Per maggiori informazioni sulla covarianza statistica, consultate la pagina (inglese) <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
+msgstr "Per maggiori informazioni sul livellamento esponenziale, consultate l'<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">articolo wikipedia relativo</link> (in inglese)."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68290,22 +68250,20 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">C
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Determina la media mobile di una serie temporale</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002510\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Moving Average</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Dati - Statistiche - Media mobile...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Scegliete <emph>Dati - Statistiche - Media mobile...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002520\n"
"help.text"
msgid "For more information on the moving average, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Per maggiori informazioni sulla covarianza statistica, consultate la pagina (inglese) <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
+msgstr "Per maggiori informazioni sulla media mobile, consultate l'<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">articolo wikipedia relativo</link> (in inglese)."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68404,13 +68362,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the t-
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calcola il test di t di due campioni di dati.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002830\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - t-test</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Dati - Statistiche - test di t...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Scegliete <emph>Dati - Statistiche - test di t...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68421,13 +68378,12 @@ msgid "A <emph>t-test</emph> is any statistical hypothesis test that follows a S
msgstr "Un <emph>test di t</emph> è qualsiasi test di ipotesi statistica che segua una distribuzione t di Student."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002850\n"
"help.text"
msgid "For more information on t-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Per ulteriori informazioni sulla correlazione statistica, consultate la pagina (inglese) <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
+msgstr "Per ulteriori maggiori sui test di t, consultate l'<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">articolo wikipedia relativo</link> (in inglese)."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68638,13 +68594,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the F-
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calcola il test di F di due campioni di dati.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - F-test</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Dati - Statistiche - test di F...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Scegliete <emph>Dati - Statistiche - test di F...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68655,13 +68610,12 @@ msgid "A <emph>F-test</emph> is any statistical test based on the F-distribution
msgstr "Un <emph>test di F</emph> è qualsiasi test statistico basato sulla distribuzione F sotto l'ipotesi nulla."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003270\n"
"help.text"
msgid "For more information on F-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Per ulteriori informazioni sulla correlazione statistica, consultate la pagina (inglese) <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
+msgstr "Per maggiori informazioni sui test di F, consultate l'<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">articolo wikipedia relativo</link> (in inglese)."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68856,22 +68810,20 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Calculates the z-
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Calcola il test di z di due campioni di dati.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003650\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - Z-test</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Dati - Statistiche - test di z...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Scegliete <emph>Dati - Statistiche - test z...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003660\n"
"help.text"
msgid "For more information on Z-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Per ulteriori informazioni sulla correlazione statistica, consultate la pagina (inglese) <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
+msgstr "Per maggiori informazioni sui test z, consultate l'<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\">articolo wikipedia relativo</link> (in inglese)."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69082,22 +69034,20 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">C
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Determina il test di Chi-quadrato di un campione di dati.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003990\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - Chi-square Test</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Dati - Statistiche - test di Chi-quadrato...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Scegliete <emph>Dati - Statistiche - test Chi-quadrato...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1004000\n"
"help.text"
msgid "For more information on chi-square tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Per ulteriori informazioni sulla correlazione statistica, consultate la pagina (inglese) <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
+msgstr "Per maggiori informazioni sui test Chi-quadrato, consultate l'<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">articolo wikipedia relativo</link> (in inglese)."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69185,7 +69135,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004140\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp#regressionanalysis\">Regression Analysis</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp#regressionanalysis\">Analisi di regressione</link>"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69193,7 +69143,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Regression Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analisi di regressione"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69201,7 +69151,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1701201615033510\n"
"help.text"
msgid "Regression Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analisi di regressione"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69209,34 +69159,31 @@ msgctxt ""
"par_id1001240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produces the regression analysis of a data set</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produce l'analisi di regressione di un gruppo di dati</ahelp>"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"bm_id2764278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;regression analysis</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;regression analysis</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Analisi, pacchetto strumenti;statistiche descrittive</bookmark_value><bookmark_value>Descrittiva, statistica;pacchetto strumenti di analisi</bookmark_value><bookmark_value>Statistica dati;statistiche descrittive</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Analisi, pacchetto strumenti di;analisi di regressione</bookmark_value><bookmark_value>Regressione, analisi di;pacchetto strumenti di analisi</bookmark_value><bookmark_value>Statistica dati;analisi di regressione</bookmark_value>"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1000040\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Regression...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Dati - Statistiche - test di t...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Scegliete <emph>Dati - Statistiche - Regressione...</emph></variable>"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1001270\n"
"help.text"
msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\">http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis</link>"
-msgstr "Per ulteriori informazioni, consultate la pagina Wikipedia (inglese): <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics</link>"
+msgstr "Per maggiori informazioni, consultate la pagina Wikipedia (inglese): <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\">http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis</link>"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69244,7 +69191,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000070\n"
"help.text"
msgid "Output Regression Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipi di output della regressione"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69252,7 +69199,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001280\n"
"help.text"
msgid "Set the regression type. Three types are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Impostate il tipo di regressione. Sono disponibili tre tipi:"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69260,7 +69207,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620334364\n"
"help.text"
msgid "<emph>Linear Regression</emph>: find a strait line in the form of <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope and <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Regressione lineare</emph>: ricercate una linea dritta nella forma di <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, dove <item type=\"literal\">a</item> è la pendenza e <item type=\"literal\">b</item> è il punto di intersezione che meglio si adatta ai dati."
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69268,7 +69215,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620340168\n"
"help.text"
msgid "<emph>Logarithmic regression</emph>: find a logarithmic curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope, <item type=\"literal\">b</item> is the intercept and <item type=\"literal\">ln(x)</item> is the natural logarithm of <item type=\"literal\">x</item>, that best fits the data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Regressione logaritmica</emph>: ricercate una curva logaritmica nella forma di <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item>, dove <item type=\"literal\">a</item> è la pendenza, <item type=\"literal\">b</item> è il punto di intersezione <item type=\"literal\">ln(x)</item> è il logaritmo naturale di <item type=\"literal\">x</item>, che meglio si adatta ai dati."
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69276,7 +69223,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620340139\n"
"help.text"
msgid "<emph>Power regression</emph>: Find a power curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope, <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Regressione potenziale</emph>: ricercate una curva di potenza nella forma di <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, dove <item type=\"literal\">a</item> è la pendenza, <item type=\"literal\">b</item> è il punto di intersezione che meglio si adatta ai dati."
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69284,7 +69231,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001310\n"
"help.text"
msgid "The results of the three types of <emph>regression analysis</emph> of the measurements in the table above are shown below."
-msgstr ""
+msgstr "In basso sono riportati i risultati dei tre tipi di <emph>analisi di regressione</emph> relativi alle misurazioni contenute nella tabella precedente."
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69292,7 +69239,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090526\n"
"help.text"
msgid "Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Regressione"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69300,16 +69247,15 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090542\n"
"help.text"
msgid "Regression Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modello di regressione"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1701201618090596\n"
"help.text"
msgid "Linear"
-msgstr "Aritmetica"
+msgstr "Lineare"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69317,10 +69263,9 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090586\n"
"help.text"
msgid "Logarithmic"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritmica"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1701201618090555\n"
@@ -69334,10 +69279,9 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090553\n"
"help.text"
msgid "R^2"
-msgstr ""
+msgstr "R^2"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1701201618090595\n"
@@ -69346,13 +69290,12 @@ msgid "Standard Error"
msgstr "Errore standard"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1701201618090563\n"
"help.text"
msgid "Slope"
-msgstr "Ambito"
+msgstr "Pendenza"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69360,7 +69303,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090642\n"
"help.text"
msgid "Intercept"
-msgstr ""
+msgstr "Intersezione"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69368,7 +69311,7 @@ msgctxt ""
"par_id14337286612130\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#datasampling\">Sampling</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#descriptivestatistics\">Descriptive Statistics</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#anova\">Analysis of Variance (ANOVA)</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#correlation\">Correlation</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#covariance\">Covariance</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#exponentialsmoothing\">Exponential Smoothing</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#movingaverage\">Moving Average</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ttest\">t-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ftest\">F-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ztest\">Z-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#chisqtest\">Chi-square test</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#datasampling\">Campionamento</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#descriptivestatistics\">Statistica descrittiva</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#anova\">Analisi della varianza (ANOVA)</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#correlation\">Correlazione</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#covariance\">Covarianza</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#exponentialsmoothing\">Livellamento esponenziale</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#movingaverage\">Media mobile</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ttest\">Test di t</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ftest\">Test di F</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ztest\">Test Z</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#chisqtest\">Test Chi-quadrato</link>."
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index f016985df91..bd0295d3e40 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-07 12:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-19 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465304342.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466365030.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -541,13 +541,12 @@ msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emp
msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">Menu <emph>Inserisci - Interruzione manuale...</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154654\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field</emph>"
-msgstr "Menu <emph>Inserisci - Comando di campo</emph>"
+msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -558,25 +557,22 @@ msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)"
msgstr "Menu di contesto<emph> Comando di campo...</emph> (con comando di campo inserito)"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149053\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Field - Date</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Menu <emph>Inserisci - Comando di campo - Data</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Data</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151393\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Field - Time</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Menu <emph>Inserisci - Comando di campo - Orario</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Orario</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146325\n"
@@ -585,49 +581,44 @@ msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Field - Pag
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Numero di pagina</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Menu <emph>Inserisci - Comando di campo - Numero di pagine</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Numero di pagine</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153003\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Field - Subject</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Menu <emph>Inserisci - Comando di campo - Argomento</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Argomento</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150016\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Field - Title</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Menu <emph>Inserisci - Comando di campo - Titolo</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Titolo</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150564\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Menu <emph>Inserisci - Comando di campo - Autore</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Autore</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148386\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>"
-msgstr "Menu <emph>Inserisci - Comando di campo - Altri campi</emph>"
+msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Altri campi</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -665,16 +656,14 @@ msgid "Insert Fields"
msgstr "Inserisci comandi di campo"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Document</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddokument\">Scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Altri campi</emph>, scheda <emph>Documento</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddokument\">Scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Altri campi</emph>, scheda <emph>Documento</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154692\n"
@@ -691,40 +680,36 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Riferimento incrociato</emph>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147515\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Functions</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Altri campi</emph>, scheda <emph>Funzioni</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Altri campi</emph>, scheda <emph>Funzioni</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153581\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - DocInformation</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Altri campi</emph>, scheda <emph>Info documento</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Altri campi</emph>, scheda <emph>Info documento</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Altri campi</emph>, scheda <emph>Variabili</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Altri campi</emph>, scheda <emph>Variabili</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Database</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Scegliete <emph>Inserisci - comando di campo - Altri campi</emph>, scheda <emph>Database</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Scegliete <emph>Inserisci - comando di campo - Altri campi</emph>, scheda <emph>Database</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -785,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151322\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Nota a piè di pagina e nota di chiusura - Nota a piè di pagina o nota di chiusura</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -933,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147471\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Voce di indice</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -967,7 +952,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149217\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -983,178 +968,159 @@ msgctxt ""
"par_id3147745\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice generale) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia</emph>, scheda <emph>Indice analitico o Indice generale</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147449\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (depending on the type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice generale) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz2\">Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia</emph>, scheda <emph>Indice analitico o Indice generale</emph> (a seconda del tipo)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149835\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice generale) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz21\">Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia</emph>, scheda <emph>Indice analitico o Indice generale</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice generale)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148855\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz32\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice analitico) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz22\">Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia</emph>, scheda <emph>Indice analitico o Indice generale</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice alfabetico)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155575\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz33\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice delle immagini) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz23\">Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia</emph>, scheda <emph>Indice analitico o Indice generale</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice delle illustrazioni)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151080\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice generale) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz24\">Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia</emph>, scheda <emph>Indice analitico o Indice generale</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice delle tabelle)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice generale) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz25\">Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia</emph>, scheda <emph>Indice analitico o Indice generale</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice personalizzato)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice generale) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz26\">Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia</emph>, scheda <emph>Indice analitico o Indice generale</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice degli oggetti)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice generale) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz27\">Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia</emph>, scheda <emph>Indice analitico o Indice generale</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Bibliografia)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice generale) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz28\">Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia</emph>, attivate la casella di controllo \"Stili aggiuntivi\" e fate clic su <emph>Assegna stili</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (depending on type selected)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice generale) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz3\">Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (a seconda del tipo selezionato)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154725\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice generale) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz31\">Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice generale) </variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz32\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice analitico) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz32\">Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice alfabetico)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz33\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice delle immagini) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz33\">Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice delle illustrazioni)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156125\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice generale) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz34\">Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice delle tabelle)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz32\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice analitico) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz35\">Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice personalizzato)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice generale) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz36\">Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice degli oggetti)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145625\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice generale) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz37\">Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Bibliografia)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149767\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litdef\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici</emph> - <emph>Voce bibliografica</emph> e fate clic sul pulsante <emph>Modifica</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"litdef\">Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Voce bibliografica</emph> e fate clic sul pulsante <emph>Modifica</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1162,7 +1128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150918\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia</emph>, scheda <emph>Stili</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1377,13 +1343,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Paragrafo...</emph>, scheda <emph>Capolettera</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab"
-msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph>, menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph>, scheda <emph>Capolettera</emph>"
+msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph>, menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph>, scheda <emph>Capolettera</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1395,13 +1360,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Paragrafo...</emph>, scheda <emph>Flusso di testo</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154260\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph>, menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph>, scheda <emph>Flusso di testo</emph>"
+msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph>, menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph>, scheda <emph>Flusso di testo</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1438,13 +1402,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>"
msgstr "Menu <emph>Formato - Pagina</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)"
-msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - menu di contesto <emph>Nuovo/Modifica</emph> (per gli stili di pagina)"
+msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph> - menu di contesto <emph>Nuovo/Modifica</emph> (per gli stili di pagina)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1456,23 +1419,21 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Paragrafo</emph> scheda <emph>Struttura e numerazione</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147525\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)"
-msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph>, aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> e la scheda <emph>Struttura e numerazione</emph> (per gli stili di paragrafo)"
+msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph>, aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> e la scheda <emph>Struttura e numerazione</emph> (per gli stili di paragrafo)"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152960\n"
"155\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Scegliete <emph>Formato - Sezioni</emph>, pulsante <emph>Opzioni</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Scegliete <emph>Formato - Sezioni</emph>, pulsante <emph>Opzioni</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1493,13 +1454,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Columns</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Cornice/Oggetto...</emph>, scheda <emph>Colonne</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149298\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab"
-msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph>, menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph>, scheda <emph>Colonne</emph>"
+msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph>, menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph>, scheda <emph>Colonne</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1529,13 +1489,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Pagina...</emph>, scheda <emph>Nota a piè di pagina</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149109\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab"
-msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph>, menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph>, scheda <emph>Nota a piè pagina</emph>"
+msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph>, menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph>, scheda <emph>Nota a piè pagina</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1556,40 +1515,36 @@ msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/En
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Sezioni...</emph>, pulsante <emph>Opzioni</emph>, scheda <emph>Note a piè di pagina/di chiusura</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155140\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)"
-msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - menu di contesto <emph>Nuovo/Modifica</emph> (per gli stili di paragrafo)"
+msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph>, menu di contesto <emph>Nuovo/Modifica</emph> (per gli stili di paragrafo)"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153356\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)"
-msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - menu di contesto <emph>Nuovo/Modifica</emph> (per gli stili di carattere)"
+msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph>, menu di contesto <emph>Nuovo/Modifica</emph> (per gli stili di carattere)"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149179\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)"
-msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - menu di contesto <emph>Nuovo/Modifica</emph> (per gli stili di cornice)"
+msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph>, menu di contesto <emph>Nuovo/Modifica</emph> (per gli stili di cornice)"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156364\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for List Styles)"
-msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - menu di contesto <emph>Nuovo/Modifica</emph> (per gli stili di cornice)"
+msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph>, menu di contesto <emph>Nuovo/Modifica</emph> (per gli stili di elenco)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1628,13 +1583,12 @@ msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply an
msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Menu <emph>Formato - Correzione automatica - Applica e modifica cambiamenti</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147413\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph> (with cursor in a table)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Scegliete <emph>Tabella - Formattazione automatica</emph> (con il cursore in una tabella) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Scegliete <emph>Tabella - Stili di formattazione automatica</emph> (con il cursore in una tabella)</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1655,7 +1609,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button"
msgstr "Scegliete il pulsante <emph>Inserisci - Immagine - Da file - Proprietà</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145256\n"
@@ -1709,13 +1662,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Type</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Cornice/Oggetto</emph>, scheda <emph>Tipo</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148856\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab"
-msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph>, scheda <emph>Tipo</emph>"
+msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph>, aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph>, scheda <emph>Tipo</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1727,24 +1679,22 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Type</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Cornice</emph>, scheda <emph>Tipo</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151082\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Scegliete <emph>Formato - Immagine</emph>, scheda <emph>Scorrimento</emph>"
+msgstr "Scegliete <emph>Formato - Immagine - Proprietà</emph>, scheda <emph>Scorrimento</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148437\n"
"125\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Properties - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Scegliete <emph>Formato - Cornice/Oggetto</emph>, scheda <emph>Scorrimento</emph>"
+msgstr "Scegliete <emph>Formato - Cornice/Oggetto - Proprietà</emph>, scheda <emph>Scorrimento</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1756,14 +1706,13 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Wrap</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Cornice</emph>, scheda <emph>Scorrimento</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153299\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Scegliete <emph>Formato - Cornice/Oggetto</emph>, scheda <emph>Scorrimento</emph>"
+msgstr "Scegliete <emph>Formato - Scorrimento - Modifica</emph>, scheda <emph>Scorrimento</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1811,23 +1760,21 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Immagine</emph>, scheda <emph>Opzioni</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145636\n"
"128\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Options</emph> tab"
-msgstr "Menu <emph>Formato - Cornice/Oggetto</emph>, scheda <emph>Opzioni</emph>"
+msgstr "Scegliete <emph>Formato - Cornice e oggetto</emph>, scheda <emph>Opzioni</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149774\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab"
-msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph>, scheda <emph>Opzioni</emph>"
+msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph>, aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph>, scheda <emph>Opzioni</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1839,14 +1786,13 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Options</emph> tab"
msgstr "Menu <emph>Inserisci - Cornice</emph>, scheda <emph>Extra</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155088\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"grafik1\">Scegliete <emph>Formato - Immagine - Immagine</emph>, scheda <emph>Immagine</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"grafik1\">Scegliete <emph>Formato - Immagine</emph>, scheda <emph>Immagine</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1867,13 +1813,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert/Format - Frame/Object - Macro</emph> tab"
msgstr "Menu <emph>Inserisci/Formato - Cornice/Oggetto</emph>, scheda <emph>Macro</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153238\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>"
-msgstr "Menu <emph>Modifica - Testo automatico... - Testo automatico (pulsante) - Macro...</emph>"
+msgstr "Scegliete <emph>Strumenti - Testo automatico - Testo automatico (pulsante) - Macro...</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1930,7 +1875,6 @@ msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variabl
msgstr "<variable id=\"tabverb\">Menu <emph>Tabella - Unisci tabella</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151233\n"
@@ -1940,7 +1884,6 @@ msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Table Properties - Table<
msgstr "<variable id=\"tabformat\">Scegliete <emph>Tabella - Proprietà tabella</emph>, scheda <emph>Tabella</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154255\n"
@@ -1950,7 +1893,6 @@ msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Table Properties - Colum
msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Scegliete <emph>Tabella - Proprietà tabella</emph>, scheda <emph>Colonne</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153140\n"
@@ -2093,13 +2035,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Tabella - Adatta - Altezza riga ottimale</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Aprite la barra degli strumenti <emph>Ottimizza</emph> dalla <emph>barra delle tabelle</emph>, fate clic su"
+msgstr "Aprite la barra degli strumenti <emph>Ottimizza dimensione</emph> dalla barra <emph>Tabella</emph>, fate clic su"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2128,13 +2069,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Tabella - Adatta - Distribuisci righe uniformemente</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153755\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Aprite la barra degli strumenti <emph>Ottimizza</emph> dalla <emph>barra delle tabelle</emph>, fate clic su"
+msgstr "Aprite la barra degli strumenti <emph>Ottimizza dimensione</emph> dalla barra <emph>Tabella</emph>, fate clic su"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2225,13 +2165,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Tabella - Adatta - Larghezza colonna ottimale</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148932\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Aprite la barra degli strumenti <emph>Ottimizza</emph> dalla <emph>barra delle tabelle</emph>, fate clic su"
+msgstr "Aprite la barra degli strumenti <emph>Ottimizza dimensione</emph> dalla barra <emph>Tabella</emph>, fate clic su"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2260,13 +2199,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Tabella - Adatta - Distribuisci colonne uniformemente</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Aprite la barra degli strumenti <emph>Ottimizza</emph> dalla <emph>barra delle tabelle</emph>, fate clic su"
+msgstr "Aprite la barra degli strumenti <emph>Ottimizza dimensione</emph> dalla barra <emph>Tabella</emph>, fate clic su"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2504,31 +2442,28 @@ msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</e
msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Scegliete <emph>Strumenti - Numerazione righe</emph> (non per il formato HTML)</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154477\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Menu <emph>Strumenti - Note a piè pagina/di chiusura...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Scegliete <emph>Strumenti - Note a piè pagina e note di chiusura</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153669\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes - Footnotes</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Scegliete <emph>Strumenti - Note a piè pagina/di chiusura</emph>, scheda <emph>Note a piè pagina</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Scegliete <emph>Strumenti - Note a piè pagina e note di chiusura</emph>, scheda <emph>Note a piè pagina</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150972\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes - Endnotes</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"endnoten\">Scegliete <emph>Strumenti - Note a piè pagina/di chiusura</emph>, scheda<emph> Note di chiusura</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"endnoten\">Scegliete <emph>Strumenti - Note a piè pagina e note di chiusura</emph>, scheda <emph>Note di chiusura</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 61001c44baf..8cd36f1b809 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:29+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 19:23+0000\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462192174.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466450612.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -108,7 +108,6 @@ msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Opens th
msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Apre la finestra di dialogo <emph>Stampa in serie</emph>, con la quale potete stampare e salvare lettere da inviare a più destinatari.</ahelp></variable>"
#: 01150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154102\n"
@@ -760,7 +759,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva/disattiva vista master"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -786,7 +785,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva/disattiva vista master"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -2443,13 +2442,12 @@ msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography e
msgstr "Mostra l'autore e il titolo contenuti nella voce bibliografica."
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3150214\n"
"help.text"
msgid "Apply"
-msgstr "Assegna"
+msgstr "Applica"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -2985,7 +2983,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150113\n"
"help.text"
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3145,7 +3143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155896\n"
"help.text"
msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Index Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</item></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Per inserire una voce di indice, selezionate una parola all'interno del documento e scegliete <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Inserisci - Indice generale e indice analitico - Voce di indice\"><item type=\"menuitem\">Inserisci - Indice generale e indice analitico - Voce di indice</item></link>."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3686,13 +3684,12 @@ msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on t
msgstr "Se eliminate un segno di paragrafo, il paragrafo successivo eredita la formattazione di quello su cui si trova il cursore."
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3147511\n"
"help.text"
msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
-msgstr "Per specificare quali caratteri non stampabili devono essere visualizzati, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferenze</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Strumenti - Opzioni</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formattazione</link></emph>, quindi selezionate le opzioni desiderate nell'area <emph>Visualizzazione di</emph>."
+msgstr "Per specificare quali caratteri non stampabili devono essere visualizzati, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferenze</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Strumenti - Opzioni</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formattazione\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formattazione</emph></link>, quindi selezionate le opzioni desiderate nell'area <emph>Visualizzazione di</emph>."
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3767,13 +3764,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option on
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra o nasconde i paragrafi nascosti.</ahelp> Questa opzione riguarda solo la visualizzazione sullo schermo dei paragrafi nascosti, non la loro stampa."
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3157875\n"
"help.text"
msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
-msgstr "Per abilitare questa caratteristica, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferenze</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Strumenti - Opzioni</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formattazione</link></emph> e accertatevi che sia selezionata la casella di controllo <emph>Paragrafi nascosti</emph> nell'area <emph>Visualizzazione di</emph>."
+msgstr "Per abilitare questa caratteristica, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferenze</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Strumenti - Opzioni</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formattazione\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formattazione</emph></link> e accertatevi che sia selezionata la casella di controllo <emph>Paragrafi nascosti</emph> nell'area <emph>Visualizzazione di</emph>."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -3808,13 +3804,12 @@ msgid "Insert Manual Break"
msgstr "Inserisci interruzione manuale"
#: 04010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3147176\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"manual_break_text\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Permette di inserire manualmente un'interruzione di riga, un'interruzione di colonna o un'interruzione di pagina nella posizione attuale del cursore.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"manual_break_text\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Permette di inserire manualmente un'interruzione di riga, un'interruzione di colonna o un'interruzione di pagina nella posizione attuale del cursore.</ahelp></variable>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4156,7 +4151,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you wa
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserire il percorso e il nome del file, oppure fare clic sul pulsante <emph>Sfoglia</emph> per ricercare il file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Se la casella <emph>DDE</emph> è selezionata, inserite il comando DDE da utilizzare.</caseinline></switchinline>"
#: 04020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3155136\n"
@@ -4210,7 +4204,6 @@ msgid "Write Protection"
msgstr "Protezione"
#: 04020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3150700\n"
@@ -4251,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150549\n"
"help.text"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Password"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4518,13 +4511,12 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: 04030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153670\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\"> Assegna automaticamente numeri consecutivi alle note a piè di pagina o a quelle di chiusura inserite.</ahelp> Se volete modificare la configurazione della numerazione automatica, selezionate <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Strumenti - Note di chiusura\"><emph>Strumenti - Note a piè di pagina/di chiusura</emph></link>. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\"> Assegna automaticamente numeri consecutivi alle note a piè di pagina o a quelle di chiusura inserite.</ahelp> Se volete modificare la configurazione della numerazione automatica, selezionate <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Strumenti - Note di chiusura\"><emph>Strumenti - Note a piè di paginae e note di chiusura</emph></link>.</variable>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4550,7 +4542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155185\n"
"help.text"
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4649,13 +4641,12 @@ msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Inserire un segnalibro"
#: 04040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3149806\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserisce un segnalibro nella posizione del cursore. Usando il Navigatore potrete tornare velocemente alla posizione contrassegnata in qualunque momento.</ahelp> Nei documenti HTML, i segnalibri vengono convertiti in ancoraggi a cui potete accedere da un collegamento. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserisce un segnalibro nella posizione del cursore. Usando il Navigatore sarà possibile tornare velocemente alla posizione contrassegnata in qualunque momento.</ahelp> Nei documenti HTML, i segnalibri vengono convertiti in ancoraggi a cui potete accedere da un collegamento ipertestuale.</variable></variable>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4666,13 +4657,12 @@ msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/sw
msgstr "Per accedere a un segnalibro specifico, premete F5 per aprire il <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigatore\">Navigatore</link>, fate clic sul segno più (+) accanto alla voce <emph>Segnalibri</emph> e quindi fate doppio clic sul segnalibro."
#: 04040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3151308\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> </caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>In alternativa potete fare clic con il pulsante destro del mouse nel campo <emph>Numero di pagina</emph> all'estremità sinistra della <emph>barra di stato</emph>, nella parte inferiore della finestra del documento, e quindi scegliere il segnalibro a cui volete accedere.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>In alternativa potete fare clic col pulsante destro del mouse nel campo <emph>Numero di pagina</emph> all'estremità sinistra della <emph>barra di stato</emph>, nella parte inferiore della finestra del documento, e quindi scegliere il segnalibro a cui volete accedere.</defaultinline></switchinline>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4699,7 +4689,6 @@ msgid "You cannot use the following characters in a bookmark name: / \\ @ : * ?
msgstr "Per i nomi dei segnalibri non potete utilizzare i seguenti caratteri: / \\ @ : * ? \" ; , . #"
#: 04040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3149817\n"
@@ -4732,13 +4721,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</lin
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Didascalia\">Didascalia</link>"
#: 04060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3149288\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Permette di aggiungere una didascalia numerata a un'immagine, a una tabella, a una cornice, a una cornice di testo o a un oggetto di disegno.</ahelp> In alternativa, per accedere a questo comando potete fare clic con il pulsante destro del mouse sull'elemento a cui volete aggiungere la didascalia. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Permette di aggiungere una didascalia numerata a un'immagine, una tabella, un grafico, una cornice o un oggetto di disegno.</ahelp> In alternativa, per accedere a questo comando potete fare clic col pulsante destro del mouse sull'elemento a cui volete aggiungere la didascalia. </variable>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4773,7 +4761,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Select the capti
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Selezionate la categoria della didascalia, oppure digitate un nome di vostra scelta per creare una nuova categoria. Il testo della categoria compare davanti al numero nella didascalia. Tutte le categorie predefinite sono formattate con uno stile di paragrafo con lo stesso nome. </ahelp> Ad esempio, la categoria \"Illustrazione\" è formattata con lo stile di paragrafo \"Illustrazione\"."
#: 04060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3153675\n"
@@ -6049,14 +6036,13 @@ msgid "Sender"
msgstr "Mittente"
#: 04090001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3146341\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
-msgstr "Inserisce comandi di campo contenenti i dati utente. Per modificare i dati utente visualizzati, scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Dati utente\">$[officename] - Dati utente</link></emph>."
+msgstr "Inserisce comandi di campo contenenti i dati utente. Per modificare i dati utente visualizzati, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzione</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Dati utente\"><emph>$[officename] - Dati utente</emph></link>."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6382,7 +6368,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static conten
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserisce il campo come contenuto statico, in questo modo, il campo non potrà essere aggiornato.</ahelp>"
#: 04090001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"hd_id3153026\n"
@@ -7153,14 +7138,13 @@ msgid "Hidden text"
msgstr "Testo nascosto"
#: 04090003.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3147524\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box."
-msgstr "Inserisce un campo di testo nascosto quando si verifica una determinata condizione. Per usare questa funzione, scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formattazione</link></emph> e deselezionate la casella di controllo <emph>Campi: Testo nascosto</emph>."
+msgstr "Inserisce un campo di testo nascosto quando si verifica una determinata condizione. Per usare questa funzione, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Documento di testo - Formattazione\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formattazione</emph></link> e deselezionate la casella di controllo <emph>Campi: Testo nascosto</emph>."
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7172,14 +7156,13 @@ msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Paragrafi nascosti"
#: 04090003.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3153677\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box."
-msgstr "Nasconde un paragrafo quando si verifica una determinata condizione. Per usare questa funzione, scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formattazione</link></emph> e deselezionate la casella di controllo <emph>Campi: Paragrafi nascosti</emph>."
+msgstr "Nasconde un paragrafo quando si verifica una determinata condizione. Per usare questa funzione, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Documento di testo - Formattazione\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formattazione</emph></link> e deselezionate la casella di controllo <emph>Campi: Paragrafi nascosti</emph>."
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -9448,14 +9431,13 @@ msgid "User Data"
msgstr "Dati utente"
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150028\n"
"96\n"
"help.text"
msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)."
-msgstr "È possibile includere i dati utente quando si definiscono le condizioni. Per cambiare i dati utente, scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Dati utente</emph>. I dati utente devono essere immessi in forma di stringhe. È possibile confrontare i dati utente con \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), o \"!\"(NOT)."
+msgstr "È possibile includere i dati utente quando si definiscono le condizioni. Per cambiare i dati utente, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Dati utente</emph>. I dati utente devono essere immessi in forma di stringhe. È possibile confrontare i dati utente con \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), o \"!\"(NOT)."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9998,14 +9980,13 @@ msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the par
msgstr "Se il campo AZIENDA del database è vuoto, la condizione è soddisfatta e il paragrafo viene nascosto."
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150232\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box."
-msgstr "Per visualizzare i paragrafi nascosti, scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formattazione</emph> e deselezionate la casella di controllo <emph>Campi: Paragrafi nascosti</emph>."
+msgstr "Per visualizzare i paragrafi nascosti, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formattazione</emph> e deselezionate la casella di controllo <emph>Campi: Paragrafi nascosti</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10035,13 +10016,12 @@ msgid "To display conditional text based on the number of pages:"
msgstr "Per visualizzare un testo condizionale in base al numero di pagine:"
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150333\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Comandi di campo - Altri campi</emph> e fate clic sulla scheda <emph>Funzioni</emph>."
+msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Altri campi</emph> e fate clic sulla scheda <emph>Funzioni</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10098,13 +10078,12 @@ msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable"
msgstr "Per visualizzare un testo condizionale in base a una variabile personalizzata:"
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3155836\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
-msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Comandi di campo - Altri campi</emph> e fate clic sulla scheda <emph>Variabili</emph>."
+msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Altri campi</emph> e fate clic sulla scheda <emph>Variabili</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10215,7 +10194,6 @@ msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\"
msgstr "La prima parte di questo esempio inserisce uno spazio tra i campi \"Nome\" e \"Cognome\" nel documento, mentre la seconda parte inserisce un testo in base al contenuto di un campo. L'esempio richiede che la sorgente dati rubrica sia stata registrata con $[officename]."
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150523\n"
@@ -10346,16 +10324,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tables of Contents and Index"
-msgstr ""
+msgstr "Indici generali e indice analitico"
#: 04120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"hd_id3151380\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Tables of Contents and Index\">Tables of Contents and Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Indice generale\">Indice generale</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Indici generali e indice analitico\">Indici generali e indice analitico</link>"
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10363,16 +10340,15 @@ msgctxt ""
"par_idN105AC\n"
"help.text"
msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserting a tables of contents, index, and or bibliography."
-msgstr ""
+msgstr "Apre un menu che consente di inserire sia un indice o una voce bibliografica, sia indici generali, indici analitici o bibliografie."
#: 04120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"hd_id3147416\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Voce...\">Voce...</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Voce di indice\">Voce di indice</link>"
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10388,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147501\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Tables of Context, Index or Bibliography\">Tables of Content, Index or Bibliography</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Indici generali, indice analitico o bibliografia\">Indici generali, indice analitico o bibliografia</link>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10606,13 +10582,12 @@ msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered ma
msgstr "Non potete usare questa funzione per le <emph>voci</emph> inserite manualmente in questa finestra di dialogo."
#: 04120100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3147496\n"
"help.text"
msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "Per includere tutte le occorrenze di un determinato testo in un indice, selezionate il testo, scegliete <emph>Modifica - Trova e sostituisci</emph> e fate clic su <emph>Trova tutto</emph>. Scegliete quindi <emph>Inserisci - Indici - Voce</emph> e fate clic su <emph>Inserisci</emph>."
+msgstr "Per includere tutte le occorrenze di un determinato testo in un indice, selezionate il testo, scegliete <emph>Modifica - Trova e sostituisci</emph> e fate clic su <emph>Trova tutto</emph>. Scegliete quindi <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Voce di indice</emph> e fate clic su <emph>Inserisci</emph>."
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10719,7 +10694,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Index or Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci indice analitico o indice generale"
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
@@ -10727,17 +10702,16 @@ msgctxt ""
"hd_id3151312\n"
"help.text"
msgid "Insert Index or Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci indice analitico o indice generale"
#: 04120200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
"par_id3154476\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserisce un indice generale o analitico nella posizione attuale del cursore.</ahelp> Per modificare un indice generale o analitico, posizionate il cursore nell'indice e scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserisce un indice generale o analitico nella posizione attuale del cursore.</ahelp> Per modificare un indice generale o analitico, posizionate il cursore nell'indice e scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice general, indice analitico o bibliografia</emph>.</variable>"
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
@@ -10906,16 +10880,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Index or Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Indice analitico o indice generale"
#: 04120210.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"hd_id3150933\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\">Index or Table of Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Indice generale\">Indice generale</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Indice analitico o indice generale\">Indice analitico o indice generale</link>"
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
@@ -11008,13 +10981,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Usare gli indici generali e gli indici analitici\">Usare gli indici generali e gli indici analitici</link>"
#: 04120210.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"par_id3152942\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Inserisci - Indici - Voce\">Inserisci - Indici - Voce</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Inserisci - Indici e tabelle - Voce\">Inserisci - Indici e tabelle - Voce di indice</link>"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11070,13 +11042,12 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: 04120211.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3145418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, you can then edit that index."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Selezionate il tipo di indice da inserire.</ahelp> Le opzioni disponibili in questa scheda dipendono dal tipo di indice selezionato. Se al momento della selezione di <emph>Inserisci - Indici - Indici</emph> il cursore si trova in un indice, potete modificare quell'indice."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Selezionare il tipo di indice da inserire.</ahelp> Le opzioni disponibili in questa scheda dipendono dal tipo di indice selezionato. Se al momento della selezione di <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia</emph> il cursore si trova in un indice, potete modificare quell'indice."
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11106,14 +11077,13 @@ msgid "Protected against manual changes"
msgstr "Protetto contro modifiche manuali"
#: 04120211.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3153665\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Impedisce di modificare l'indice.</ahelp> Le modifiche manuali all'indice andranno perse una volta aggiornato l'indice. Per far scorrere il cursore all'interno di un'area protetta, scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formattazione</emph> e selezionate la casella di controllo <emph>Cursore in aree protette - Abilitato </emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Impedisce di modificare l'indice.</ahelp> Le modifiche manuali all'indice andranno perse una volta aggiornato l'indice. Per far scorrere il cursore all'interno di un'area protetta, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formattazione</emph> e selezionate la casella di controllo <emph>Cursore in aree protette - Abilitato </emph>."
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11214,7 +11184,6 @@ msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addst
msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Include gli stili di paragrafo specificati nella finestra di dialogo <emph>Assegna stile</emph> come voci di indice. Per selezionare gli stili di paragrafo da includere nell'indice, fate clic sul pulsante <emph>Assegna stile (...)</emph> a destra di questa casella.</ahelp></variable>"
#: 04120211.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"hd_id3149168\n"
@@ -11241,13 +11210,12 @@ msgid "Index marks"
msgstr "Contrassegni indice"
#: 04120211.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3155861\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Include nell'indice le voci che avete inserito scegliendo <emph>Inserisci - Indici - Voce</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Include le voci di indice che avete inserito scegliendo <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Voce di indice</emph>.</ahelp>"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -12096,13 +12064,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/table
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Voci (indici)\">Voci (indici)</link>"
#: 04120220.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
"par_id3154504\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\">Index or Table of Contents</link> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specificate il formato da applicare alle voci dell'indice generale o analitico. L'aspetto di questa scheda dipende dal tipo di indice selezionato nella scheda <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Indice\">Indice</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specificare il formato da applicare alle voci dell'indice generale o analitico. L'aspetto di questa scheda dipende dal tipo di indice selezionato nella scheda <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Indice analitico o indice generale\">Indice analitico o indice generale</link>.</ahelp>"
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
@@ -13100,13 +13067,12 @@ msgid "Edit Concordance File"
msgstr "Modificare un file di concordanza"
#: 04120250.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"bm_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value> <bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Modifica;file di concordanza</bookmark_value><bookmark_value>File di concordanza;definizione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Modificare; file di concordanza</bookmark_value> <bookmark_value>Concordanza, file di; definizione</bookmark_value>"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13125,13 +13091,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Permette di creare o di modificare un elenco di termini in un indice analitico.</ahelp> Un file di concordanza elenca i termini che dovrebbero essere referenziati in un indice analitico, insieme al numero/i di pagina dove appaiono nel documento."
#: 04120250.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id837427\n"
"help.text"
msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times."
-msgstr "Potete usare il pulsante Trova tutto nella finestra di dialogo Trova e sostituisci per evidenziare tutti i punti in cui una parola appare, poi aprire la finestra di dialogo Inserisci voce d'indice per aggiungere quel termine e i punti nell'indice analitico. Tuttavia, se avete bisogno dello stesso gruppo di indici analitici in più documenti, il file di concordanza consente di inserire ogni termine una sola volta e poi usare l'elenco più volte."
+msgstr "Potete usare il pulsante Trova tutto nella finestra di dialogo Trova e sostituisci per evidenziare tutti i punti in cui una parola appare, poi aprire la finestra di dialogo Inserisci voce d'indice per aggiungere quel termine e i punti nell'indice analitico. Tuttavia, se avete bisogno dello stesso gruppo di indici analitici in più documenti, il file di concordanza vi consente di inserire ogni termine una sola volta e poi usare l'elenco più volte."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13147,7 +13112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149292\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Indice analitico o indice generale</emph>."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13672,14 +13637,13 @@ msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of th
msgstr "Per ridimensionare una cornice o un oggetto selezionato, premete Ctrl+Tab. Una delle maniglie lampeggia per indicare che è selezionata. Per selezionare un'altra maniglia, premete nuovamente Ctrl+Tab. Per ridimensionare l'oggetto in misura pari a un'unità nella griglia, premete un tasto freccia. Per ridimensionarlo di un solo pixel, premete<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opzione</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> e quindi un tasto freccia."
#: 04130100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Grid</emph></link>."
-msgstr "L'incremento dei movimenti degli oggetti mediante la tastiera è determinato dalla griglia del documento. Per modificare le proprietà della griglia del documento, scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\">%PRODUCTNAME Writer - Griglia</link></emph>."
+msgstr "L'incremento dei movimenti degli oggetti mediante la tastiera è determinato dalla griglia del documento. Per modificare le proprietà della griglia del documento, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Documento di testo - Griglia\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Griglia</emph></link>."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13699,14 +13663,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Tabella</link>"
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3149355\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserisce una tabella nel documento. In alternativa, potete fare clic sulla freccia, trascinare il puntatore per selezionare il numero di righe e di colonne da includere nella tabella e quindi fare clic sull'ultima cella.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserisce una tabella nel documento. In alternativa, si può fare clic sulla freccia, trascinare il puntatore per selezionare il numero di righe e di colonne da includere nella tabella e quindi fare clic sull'ultima cella.</ahelp></variable></variable>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13735,14 +13698,13 @@ msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <
msgstr "Per inserire una tabella in un'altra tabella, fate clic in una cella e scegliete <emph>Tabella - Inserisci - Tabella</emph>."
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3154638\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area."
-msgstr "$[officename] può formattare in modo automatico i numeri immessi nelle celle di una tabella, come per esempio nel caso di data e ora. Per attivare questa caratteristica, scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabella</emph> e fate clic sulla casella di controllo <emph>Riconoscimento numeri</emph> nell'area <emph>Digitazione in tabelle</emph>."
+msgstr "$[officename] può formattare in modo automatico i numeri immessi nelle celle di una tabella, come per esempio nel caso di data e ora. Per attivare questa caratteristica, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Tabella</emph> e fate clic sulla casella di controllo <emph>Riconoscimento numeri</emph> nell'area <emph>Digitazione in tabelle</emph>."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14017,13 +13979,12 @@ msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an add
msgstr "Ad esempio, se in una stampa in serie avete inserito i campi di indirizzo di un certo database e volete poi inserire indirizzi differenti, potete semplicemente sostituire quel database con un altro contenente gli indirizzi desiderati."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3149130\n"
"help.text"
msgid "Exchange Databases"
-msgstr "Scambiare un database"
+msgstr "Scambia database"
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14167,7 +14128,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147562\n"
"help.text"
msgid "Insert (Document)"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci (documento)"
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
@@ -14175,7 +14136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145411\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document into the current document at the cursor position.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".\">Inserisce il contenuto di un altro documento all'interno del documento attivo e alla posizione del cursore.</ahelp></variable>"
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
@@ -14212,14 +14173,13 @@ msgid "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserts a sc
msgstr "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserisce uno script nella posizione del cursore in un documento di testo o HTML.</ahelp></variable>"
#: 04200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id3149880\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle."
-msgstr "La presenza dello script è indicata da un piccolo rettangolo verde. Se il rettangolo non è visibile, scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">Vista</link></emph> e selezionate la casella di controllo <emph>Commenti</emph>. Per modificare uno script, fate doppio clic sul rettangolo verde."
+msgstr "La presenza dello script è indicata da un piccolo rettangolo verde. Se il rettangolo non è visibile, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Vista\"><emph>Vista</emph></link> e selezionate la casella di controllo <emph>Commenti</emph>. Per modificare uno script, fate doppio clic sul rettangolo verde."
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
@@ -14283,13 +14243,12 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: 04200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id3149810\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the <emph>Browse</emph> button, locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Aggiunge un collegamento a uno script. Fate clic sul pulsante di scelta <emph>URL</emph> e inserite il collegamento nella casella. Potete anche fare clic sul pulsante con i tre puntini (<emph>...</emph>), individuare il file e fare clic su <emph>Inserisci</emph>.</ahelp> Nel codice sorgente HTML, lo script collegato è identificato dai seguenti tag:"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Aggiunge un collegamento a uno script. Fare clic sul pulsante di scelta <emph>URL</emph> e inserire il collegamento nella casella. È possibile anche fare clic sul pulsante <emph>Sfoglia</emph>, individuare il file e fare clic su <emph>Inserisci</emph>.</ahelp> Nel codice sorgente HTML, il file di script collegato è identificato dai seguenti tag:"
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
@@ -14319,7 +14278,6 @@ msgid "</SCRIPT>"
msgstr "</SCRIPT>"
#: 04200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"hd_id3155903\n"
@@ -14371,13 +14329,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Header</link>
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Intestazione\">Intestazione</link>"
#: 04220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3145827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Aggiunge o rimuove un'intestazione dallo stile di pagina selezionato nel sottomenu. L'intestazione viene aggiunta a tutte le pagine che utilizzano lo stesso stile di formato.</ahelp> Nei documenti nuovi, viene visualizzato solo lo stile di pagina \"Predefinito\". Gli altri stili di pagina vengono aggiunti all'elenco a mano a mano che vengono applicati nel documento."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aggiunge o rimuove un'intestazione dallo stile di pagina selezionato nel sottomenu. L'intestazione viene aggiunta a tutte le pagine che utilizzano lo stesso stile di formato.</ahelp> Nei documenti nuovi, viene visualizzato solo lo stile di pagina \"Predefinito\". Gli altri stili di pagina vengono aggiunti all'elenco a mano a mano che li applicate nel documento."
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14396,22 +14353,20 @@ msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers."
msgstr "Gli stili di pagina che contengono intestazioni sono contrassegnati da un segno di spunta."
#: 04220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3153921\n"
"help.text"
msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style."
-msgstr "Per rimuovere un'intestazione, scegliete <emph>Inserisci - Riga d'intestazione</emph> e selezionate lo stile di pagina contenente l'intestazione. L'intestazione viene rimossa da tutte le pagine che utilizzano lo stile selezionato."
+msgstr "Per rimuovere un'intestazione, scegliete <emph>Inserisci - Intestazione e piè di pagina - Intestazione</emph> e selezionate lo stile di pagina contenente l'intestazione. L'intestazione viene rimossa da tutte le pagine che utilizzano lo stile selezionato."
#: 04220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3150761\n"
"help.text"
msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header - All</emph>."
-msgstr "Per aggiungere o rimuovere le intestazioni da tutti gli stili di pagina usati nel documento, scegliete <emph>Inserisci - Riga d'intestazione - Tutti</emph>."
+msgstr "Per aggiungere o rimuovere le intestazioni da tutti gli stili di pagina usati nel documento, scegliete <emph>Inserisci - Intestazione e piè di pagina - Intestazione - Tutti</emph>."
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14438,13 +14393,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Piè di pagina\">Piè di pagina</link>"
#: 04230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3149353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Aggiunge o rimuove un piè di pagina dallo stile di pagina selezionato nel sottomenu. Il piè di pagina viene aggiunto a tutte le pagine che utilizzano lo stesso stile di formato.</ahelp> Nei documenti nuovi, viene visualizzato solo lo stile di pagina \"Predefinito\". Gli altri stili di pagina vengono aggiunti all'elenco a mano a mano che vengono applicati nel documento."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aggiunge o rimuove un piè di pagina dallo stile di pagina selezionato nel sottomenu. Il piè di pagina viene aggiunto a tutte le pagine che utilizzano lo stesso stile di formato.</ahelp> Nei documenti nuovi, viene visualizzato solo lo stile di pagina \"Predefinito\". Gli altri stili di pagina vengono aggiunti all'elenco a mano a mano che li applicate nel documento."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -14463,22 +14417,20 @@ msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers."
msgstr "Gli stili di pagina che contengono piè di pagina sono contrassegnati da un segno di spunta."
#: 04230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3150566\n"
"help.text"
msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style."
-msgstr "Per rimuovere un piè di pagina, scegliete <emph>Inserisci - Piè di pagina</emph> e selezionate lo stile di pagina contenente il piè di pagina. Il piè di pagina viene rimosso da tutte le pagine che utilizzano lo stile selezionato."
+msgstr "Per rimuovere un piè di pagina, scegliete <emph>Inserisci - Intestazione e piè di pagina - Piè di pagina</emph> e selezionate lo stile di pagina contenente il piè di pagina. Il piè di pagina viene rimosso da tutte le pagine che utilizzano lo stile selezionato."
#: 04230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3153923\n"
"help.text"
msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer - All</emph>."
-msgstr "Per aggiungere o rimuovere i piè di pagina da tutti gli stili di pagina usati nel documento, scegliete <emph>Inserisci - Piè di pagina - Tutti</emph>."
+msgstr "Per aggiungere o rimuovere i piè di pagina da tutti gli stili di pagina usati nel documento, scegliete <emph>Inserisci - Intestazione e piè di pagina - Piè di pagina - Tutti</emph>."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -14510,16 +14462,15 @@ msgctxt ""
"par_id3145827\n"
"help.text"
msgid "The submenu lists the most common field types that can be inserted into a document at the current cursor position. To view all of the available fields, choose <emph>More Fields</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Il sottomenu elenca i tipi di campo più comuni inseribili all'interno di un documento, alla posizione attuale del cursore. Per visualizzare tutti i campi disponibili, scegliete <emph>Altri campi</emph>."
#: 04990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">More Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Altro...\">Altro...</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Altro\">Altri campi</link>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -15075,13 +15026,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Adds or removes outline level, numbering, or b
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Aggiunge o rimuove livelli di struttura, la numerazione o i punti dal paragrafo. Potete anche selezionare lo stile di numerazione da usare e ripristinare la numerazione dell'elenco.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr "Per cambiare le opzioni di numerazione per paragrafi che utilizzano il medesimo modello di paragrafo, scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph>, poi fate clic sull'icona <emph>Stili di paragrafo</emph>. Fate clic col pulsante destro sullo stile nell'elenco, scegliete<emph>Modifica</emph>, quindi fate clic sulla scheda<emph> Struttura e numerazione</emph>."
+msgstr "Per cambiare le opzioni di numerazione per paragrafi che utilizzano il medesimo modello di paragrafo, scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph>, poi fate clic sull'icona <emph>Stili di paragrafo</emph>. Fate clic col pulsante destro sullo stile nell'elenco, scegliete<emph>Modifica</emph>, quindi fate clic sulla scheda <emph>Struttura e numerazione</emph>."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -16979,14 +16929,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Scorrimento\">Scorrimento</link>"
#: 05060200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3154478\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Specificate il modo in cui il testo dovrà scorrere intorno agli oggetti.</ahelp> Potete inoltre specificare la distanza tra il testo e l'oggetto. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Specificare il modo in cui il testo dovrà scorrere intorno agli oggetti.</ahelp> Potete inoltre specificare la distanza tra il testo e l'oggetto.</variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17244,14 +17193,13 @@ msgid "First Paragraph"
msgstr "Primo paragrafo"
#: 05060200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3154333\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Inizia un nuovo paragrafo al di sotto dell'oggetto quando si preme Invio.</ahelp> La distanza tra i paragrafi viene determinata dalle dimensioni dell'oggetto. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Inizia un nuovo paragrafo al di sotto dell'oggetto quando si preme Invio.</ahelp> La distanza tra i paragrafi viene determinata dalle dimensioni dell'oggetto.</variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17281,14 +17229,13 @@ msgid "Contour"
msgstr "Contorno"
#: 05060200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3155793\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Fa scorrere il testo seguendo la forma dell'oggetto. Questa opzione non è disponibile per il tipo di scorrimento <emph>Attraverso</emph> e per le cornici.</ahelp> Per cambiare il contorno di un oggetto, selezionatelo e scegliete <emph>Formato - Scorrimento - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Modifica contorno\"><emph>Modifica contorno</emph></link>. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Fa scorrere il testo seguendo la forma dell'oggetto. Questa opzione non è disponibile per il tipo di scorrimento <emph>Attraverso</emph> e per le cornici.</ahelp> Per cambiare il contorno di un oggetto, selezionatelo e scegliete <emph>Formato - Scorrimento - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Modifica contorno\"><emph>Modifica contorno</emph></link>.</variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17297,7 +17244,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Outside only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo esterno"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -18094,16 +18041,14 @@ msgid "File name"
msgstr "Nome file"
#: 05060300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"par_id3156278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the <emph>Browse</emph> button and then locate the file that you want to link to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Mostra il percorso del file grafico collegato. Per modificare il collegamento, fate clic sul pulsante con i tre puntini (<emph>...</emph>) e selezionate il file desiderato. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Mostra il percorso del file grafico collegato. Per modificare il collegamento, fare clic sul pulsante <emph>Sfoglia</emph> e selezionare il file desiderato.</ahelp>"
#: 05060300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"hd_id3145776\n"
@@ -19982,14 +19927,13 @@ msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hol
msgstr "Per cancellare una riga, spostate il cursore sopra la riga che volete cancellare, premete e mantenete premuto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opzione</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> e selezionate Cancella, a questo punto rilasciate e quindi premete la freccia su o giù."
#: 05090201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"par_id3150983\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph></link>."
-msgstr "Per modificare il comportamento delle tabelle in un documento di testo, scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Tabella</link></emph>."
+msgstr "Per modificare il comportamento delle tabelle in un documento di testo, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Documento di testo - Tabella\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Tabella</emph></link>."
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
@@ -21150,7 +21094,6 @@ msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add pag
msgstr "Gli stili di pagina vi permettono di organizzare la struttura del documento e di aggiungere i numeri di pagina. Vi consentono inoltre di specificare lo stile di pagina da applicare subito dopo un'interruzione di pagina."
#: 05130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3154196\n"
@@ -21159,13 +21102,12 @@ msgid "List Styles"
msgstr "Stili di elenchi"
#: 05130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3149298\n"
"help.text"
msgid "Use List Styles to format numbered or bulleted lists."
-msgstr "Gli stili di numerazione vi permettono di formattare gli elenchi puntati o numerati."
+msgstr "Gli stili di elenchi vi permettono di formattare gli elenchi puntati o numerati."
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21735,7 +21677,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3907589\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews;styles</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Stili e formattazione, finestra;applicare gli stili</bookmark_value> <bookmark_value>Stile;anteprime</bookmark_value> <bookmark_value>Anteprima;stili</bookmark_value>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -21775,7 +21717,7 @@ msgctxt ""
"par_id270120161717298895\n"
"help.text"
msgid "By default, the Styles and Formatting deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview</emph> to <emph>false</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "L'area Stili e formattazione, per impostazione predefinita, mostra un'anteprima degli stili disponibili. Le anteprime possono essere disattivate nella <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Configurazione avanzata</link> impostando la proprietà <emph>/org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview</emph> a <emph>false</emph>."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index e4730d751ae..edcdae2ae62 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-24 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1453635464.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466026485.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1311,13 +1311,12 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinlin
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opzione</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Freccia giù"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id6164433\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to beginning of next paragraph."
-msgstr "Sposta il cursore all'inizio del paragrafo precedente."
+msgstr "Sposta il cursore all'inizio del paragrafo successivo."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 3dcf1efeba1..e8a2e51fea1 100644
--- a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-22 18:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463941371.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466424346.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~z-test..."
-msgstr "test-~z..."
+msgstr "test ~z..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25252,7 +25252,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Page Style"
-msgstr "Assegna stile di pagina"
+msgstr "Applica stile di pagina"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/it/sc/source/ui/src.po b/source/it/sc/source/ui/src.po
index edbfb6b740e..f4dc4c0249a 100644
--- a/source/it/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/it/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465240696.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466424361.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE\n"
"string.text"
msgid "Apply Page Style"
-msgstr "Assegna stile di pagina"
+msgstr "Applica stile di pagina"
#: globstr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/it/sd/source/ui/app.po b/source/it/sd/source/ui/app.po
index f0ff2e53735..4f9aaa334a2 100644
--- a/source/it/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/it/sd/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libreoffice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462192835.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466424418.000000\n"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT\n"
"string.text"
msgid "Apply presentation layout"
-msgstr "Assegna layout di presentazione"
+msgstr "Applica layout di presentazione"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/it/vcl/source/src.po b/source/it/vcl/source/src.po
index 3d95ce1e6d9..22b72fa5a72 100644
--- a/source/it/vcl/source/src.po
+++ b/source/it/vcl/source/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-12 23:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1455319296.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466424533.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -218,7 +218,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_APPLY\n"
"string.text"
msgid "~Apply"
-msgstr "~Assegna"
+msgstr "~Applica"
#: btntext.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/kk/extras/source/autocorr/emoji.po
index b1370d0693d..4da27a7db54 100644
--- a/source/kk/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/kk/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-03 09:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464945090.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466412196.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"PER_MILLE_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "per mille"
-msgstr ""
+msgstr "промилле"
#. ‱ (U+02031), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"PER_TEN_THOUSAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "basis point"
-msgstr ""
+msgstr "базисті нүкте"
#. ′ (U+02032), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"DOUBLE_PRIME\n"
"LngText.text"
msgid "inch"
-msgstr ""
+msgstr "дюйм"
#. ‼ (U+0203C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"LIRA_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "lira"
-msgstr ""
+msgstr "лира"
#. ₩ (U+020A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"WON_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "won"
-msgstr ""
+msgstr "вон"
#. ₪ (U+020AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"NEW_SHEQEL_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "shekel"
-msgstr ""
+msgstr "шекель"
#. € (U+020AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"EURO_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "euro"
-msgstr ""
+msgstr "еуро"
#. ₱ (U+020B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"PESO_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "peso"
-msgstr ""
+msgstr "песо"
#. ₴ (U+020B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"HRYVNIA_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "hryvnia"
-msgstr ""
+msgstr "гривна"
#. ₹ (U+020B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"INDIAN_RUPEE_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "rupee"
-msgstr ""
+msgstr "рупия"
#. ₺ (U+020BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"TURKISH_LIRA_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "Turkish lira"
-msgstr ""
+msgstr "Түркия лирасы"
#. ™ (U+02122), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"TRADE_MARK_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "tm"
-msgstr ""
+msgstr "сауда белгісі"
#. ℹ (U+02139), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"INFORMATION_SOURCE\n"
"LngText.text"
msgid "information"
-msgstr ""
+msgstr "ақпарат"
#. ← (U+02190), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"LEFT_RIGHT_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "EW"
-msgstr ""
+msgstr "Б-Ш"
#. ↕ (U+02195), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"UP_DOWN_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "NS"
-msgstr ""
+msgstr "С-О"
#. ↖ (U+02196), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"INFINITY\n"
"LngText.text"
msgid "infinity"
-msgstr ""
+msgstr "шексіздік"
#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"ALMOST_EQUAL_TO\n"
"LngText.text"
msgid "~"
-msgstr ""
+msgstr "шамамен тең"
#. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"NOT_EQUAL_TO\n"
"LngText.text"
msgid "not equal"
-msgstr ""
+msgstr "тең емес"
#. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"WATCH\n"
"LngText.text"
msgid "watch"
-msgstr ""
+msgstr "сағат"
#. ⌛ (U+0231B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"HOURGLASS\n"
"LngText.text"
msgid "hourglass"
-msgstr ""
+msgstr "құмсағат"
#. ⌨ (U+02328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"KEYBOARD\n"
"LngText.text"
msgid "keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "пернетақта"
#. ⏢ (U+023E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_TRAPEZIUM\n"
"LngText.text"
msgid "trapezium"
-msgstr ""
+msgstr "трапеция"
#. ⏰ (U+023F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "square2"
-msgstr ""
+msgstr "шаршы 2"
#. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "square"
-msgstr ""
+msgstr "шаршы"
#. ▪ (U+025AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SMALL_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "small square2"
-msgstr ""
+msgstr "кіші шаршы 2"
#. ▫ (U+025AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SMALL_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "small square"
-msgstr ""
+msgstr "кіші шаршы"
#. ▬ (U+025AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_RECTANGLE\n"
"LngText.text"
msgid "rectangle2"
-msgstr ""
+msgstr "тік төртбұрыш 2"
#. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_RECTANGLE\n"
"LngText.text"
msgid "rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "тік төртбұрыш"
#. ▰ (U+025B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_PARALLELOGRAM\n"
"LngText.text"
msgid "parallelogram2"
-msgstr ""
+msgstr "параллелограмм 2"
#. ▱ (U+025B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_PARALLELOGRAM\n"
"LngText.text"
msgid "parallelogram"
-msgstr ""
+msgstr "параллелограмм"
#. ▲ (U+025B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_UP-POINTING_TRIANGLE\n"
"LngText.text"
msgid "triangle2"
-msgstr ""
+msgstr "үшбұрыш 2"
#. △ (U+025B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_UP-POINTING_TRIANGLE\n"
"LngText.text"
msgid "triangle"
-msgstr ""
+msgstr "үшбұрыш"
#. ◊ (U+025CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"LOZENGE\n"
"LngText.text"
msgid "lozenge"
-msgstr ""
+msgstr "ромб"
#. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_CIRCLE\n"
"LngText.text"
msgid "circle"
-msgstr ""
+msgstr "шеңбер"
#. ● (U+025CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_CIRCLE\n"
"LngText.text"
msgid "circle2"
-msgstr ""
+msgstr "шеңбер 2"
#. ◦ (U+025E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"LARGE_CIRCLE\n"
"LngText.text"
msgid "large circle"
-msgstr ""
+msgstr "үлкен шеңбер"
#. ◻ (U+025FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_MEDIUM_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "medium square"
-msgstr ""
+msgstr "орташа шаршы"
#. ◼ (U+025FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_MEDIUM_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "medium square2"
-msgstr ""
+msgstr "орташа шаршы 2"
#. ◽ (U+025FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "smaller square"
-msgstr ""
+msgstr "кішірек шаршы"
#. ◾ (U+025FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "smaller square2"
-msgstr ""
+msgstr "кішірек шаршы 2"
#. ☀ (U+02600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SUN_WITH_RAYS\n"
"LngText.text"
msgid "sunny"
-msgstr ""
+msgstr "күн ашық"
#. ☁ (U+02601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"CLOUD\n"
"LngText.text"
msgid "cloud"
-msgstr ""
+msgstr "бұлтты"
#. ☂ (U+02602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"UMBRELLA\n"
"LngText.text"
msgid "umbrella"
-msgstr ""
+msgstr "қолшатыр"
#. ☃ (U+02603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"COMET\n"
"LngText.text"
msgid "comet"
-msgstr ""
+msgstr "комета"
#. ★ (U+02605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "star"
-msgstr ""
+msgstr "жұлдыз"
#. ☆ (U+02606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SUN_WITH_RAYS\n"
"LngText.text"
msgid "Sun2"
-msgstr ""
+msgstr "Күннің көзі 2"
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"FIRST_QUARTER_MOON\n"
"LngText.text"
msgid "Moon"
-msgstr ""
+msgstr "Ай"
#. ☾ (U+0263E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"LAST_QUARTER_MOON\n"
"LngText.text"
msgid "Moon2"
-msgstr ""
+msgstr "Ай 2"
#. ☿ (U+0263F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"MERCURY\n"
"LngText.text"
msgid "Mercury"
-msgstr ""
+msgstr "Меркурий"
#. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"FEMALE_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "female"
-msgstr ""
+msgstr "әйел"
#. ♁ (U+02641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"EARTH\n"
"LngText.text"
msgid "Earth"
-msgstr ""
+msgstr "Жер"
#. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"MALE_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "male"
-msgstr ""
+msgstr "ер"
#. ♃ (U+02643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"JUPITER\n"
"LngText.text"
msgid "Jupiter"
-msgstr ""
+msgstr "Юпитер"
#. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"SATURN\n"
"LngText.text"
msgid "Saturn"
-msgstr ""
+msgstr "Сатурн"
#. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"URANUS\n"
"LngText.text"
msgid "Uranus"
-msgstr ""
+msgstr "Уран"
#. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"NEPTUNE\n"
"LngText.text"
msgid "Neptune"
-msgstr ""
+msgstr "Нептун"
#. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"PLUTO\n"
"LngText.text"
msgid "Pluto"
-msgstr ""
+msgstr "Плутон"
#. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"ARIES\n"
"LngText.text"
msgid "Aries"
-msgstr ""
+msgstr "Тоқты"
#. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"TAURUS\n"
"LngText.text"
msgid "Taurus"
-msgstr ""
+msgstr "Торпақ"
#. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"GEMINI\n"
"LngText.text"
msgid "Gemini"
-msgstr ""
+msgstr "Егіздер"
#. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"CANCER\n"
"LngText.text"
msgid "Cancer"
-msgstr ""
+msgstr "Шаян"
#. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"LEO\n"
"LngText.text"
msgid "Leo"
-msgstr ""
+msgstr "Арыстан"
#. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"VIRGO\n"
"LngText.text"
msgid "Virgo"
-msgstr ""
+msgstr "Бикеш"
#. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"LIBRA\n"
"LngText.text"
msgid "Libra"
-msgstr ""
+msgstr "Таразы"
#. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"SCORPIUS\n"
"LngText.text"
msgid "Scorpius"
-msgstr ""
+msgstr "Сарышаян"
#. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"SAGITTARIUS\n"
"LngText.text"
msgid "Sagittarius"
-msgstr ""
+msgstr "Мерген"
#. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"CAPRICORN\n"
"LngText.text"
msgid "Capricorn"
-msgstr ""
+msgstr "Тауешкі"
#. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"AQUARIUS\n"
"LngText.text"
msgid "Aquarius"
-msgstr ""
+msgstr "Суқұйғыш"
#. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"PISCES\n"
"LngText.text"
msgid "Pisces"
-msgstr ""
+msgstr "Балықтар"
#. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"MEDIUM_WHITE_CIRCLE\n"
"LngText.text"
msgid "white circle"
-msgstr ""
+msgstr "ақ шеңбер"
#. ⚫ (U+026AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"MEDIUM_BLACK_CIRCLE\n"
"LngText.text"
msgid "black circle"
-msgstr ""
+msgstr "қара шеңбер"
#. ⚭ (U+026AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index a2ef2870112..6caba238622 100644
--- a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465203464.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466412287.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Cell Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшықты түзету"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Master D~esign..."
-msgstr ""
+msgstr "Шебер д~изайны..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9699,7 +9699,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Group"
-msgstr "То~птау"
+msgstr "Топтау"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9717,7 +9717,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Сызық/сызықша"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9780,7 +9780,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Беттер панелі (таңдаусыз)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9807,7 +9807,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтіндік өріс (сурет)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21419,7 +21419,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connector/Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Байланыстырғыш/еркін сызық"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21564,7 +21564,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Слайдтар сұрыптағышы/панель"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21573,7 +21573,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Слайдтар сұрыптағышы/панель (таңдаусыз)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21618,7 +21618,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтіндік өріс (сурет)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23682,14 +23682,13 @@ msgid "Number Recognition"
msgstr "Сандарды тану"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~ction..."
-msgstr "~Бөлім..."
+msgstr "Бө~лім..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23779,7 +23778,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Update index"
-msgstr ""
+msgstr "Индексін жаңарту"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23860,7 +23859,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгерістерді бақылау панелін көрсету"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24329,7 +24328,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Individual Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Бөлек құжаттарды түзету"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24338,7 +24337,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Merged Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Бiрiккен құжатты сақтау"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24347,7 +24346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Merged Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Бiрiккен құжатты баспаға шығару"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24356,7 +24355,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send E-Mail Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта хаттарын жіберу"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24431,14 +24430,13 @@ msgid "Insert Object"
msgstr "Объектті кірістіру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Box and Shap~e"
-msgstr "~Мәтіндік аймағы/фигура"
+msgstr "~Мәтіндік өріс/фигура"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27750,7 +27748,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Хаттарды тарату"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28650,7 +28648,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Хаттарды тарату"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29496,7 +29494,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Хаттарды тарату"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sc/source/ui/src.po b/source/kk/sc/source/ui/src.po
index bdfc5a88b5f..aa64a25ff53 100644
--- a/source/kk/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/kk/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-04 15:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465053780.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466408398.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -12337,6 +12337,8 @@ msgid ""
"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Санды көрсетілген дәлдіктің еселі мәніне дейін жоғары дөңгелектейді.\n"
+"Бұл функция ескі Microsoft Excel 2007 және ескілеу құжаттарымен үйлесімділігі үшін арналған."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12663,6 +12665,8 @@ msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Санды көрсетілген дәлдіктің абсолютті шамасының ең жақын еселі мәніне дейін нөлге қарай дөңгелектейді.\n"
+"Бұл функция ескі Microsoft Excel 2007 және ескілеу құжаттарымен үйлесімділігі үшін арналған."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20393,7 +20397,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Экспоненциалды тегістеудің аддитивті алгоритмін қолдана отырып, болашақ бағаны есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20402,7 +20406,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "мақсаты"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20411,7 +20415,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
-msgstr ""
+msgstr "Болжамды шама үшін күн (массив)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20429,7 +20433,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Болжамдау үшін деректер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20438,7 +20442,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "уақыт"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20447,7 +20451,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Күн немесе сандық массив; шамалар арасында тұрақты аралық керек."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20456,7 +20460,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "мерзім ұзақтығы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20465,7 +20469,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Мерзімдегі үлгілер саны (бастапқы мәні 1); мерзімдік шаблон ұзақтығы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20474,7 +20478,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "деректер толықтығы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20483,7 +20487,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Деректер толықтығы (бастапқы шамасы 1); 0 - жоқ шамаларды нөл ретінде есептеу, 1 - интерполяциялау."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20492,7 +20496,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "агрегациялау"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20501,7 +20505,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Агрегациялау (үнсіз келісім бойынша 0 = AVERAGE); (уақыт бойынша) бірдей мәндерді агрегациялау тәсілі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20510,7 +20514,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Экспоненциалды тегістеудің мультипликативті алгоритмін қолдана отырып, болашақ бағаны есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20519,7 +20523,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "мақсаты"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20528,7 +20532,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
-msgstr ""
+msgstr "Болжамды шама үшін күн (массив)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20546,7 +20550,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Болжамдау үшін деректер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20555,7 +20559,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "уақыт"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20564,7 +20568,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Күн немесе сандық массив; шамалар арасында тұрақты аралық керек."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20573,7 +20577,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "мерзім ұзақтығы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20582,7 +20586,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Мерзімдегі үлгілер саны (бастапқы мәні 1); мерзімдік шаблон ұзақтығы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20591,7 +20595,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "деректер толықтығы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20600,7 +20604,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Деректер толықтығы (бастапқы шамасы 1); 0 - жоқ шамаларды нөл ретінде есептеу, 1 - интерполяциялау."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20609,7 +20613,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "агрегациялау"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20618,7 +20622,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Агрегациялау (үнсіз келісім бойынша 0 = AVERAGE); (уақыт бойынша) бірдей мәндерді агрегациялау тәсілі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20627,7 +20631,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method"
-msgstr ""
+msgstr "Экспоненциалды тегістеудің аддитивті алгоритмін қолдана отырып, болашақ бағаны есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20636,7 +20640,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "мақсаты"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20645,7 +20649,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
-msgstr ""
+msgstr "Болжамды шама үшін күн (массив)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20663,7 +20667,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Болжамдау үшін деректер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20672,7 +20676,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "уақыт"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20681,7 +20685,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Күн немесе сандық массив; шамалар арасында тұрақты аралық керек."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20690,7 +20694,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "сенімділік деңгейі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20699,7 +20703,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
-msgstr ""
+msgstr "Сенімділік деңгейі (бастапқы шамасы 0,95); 0 мен 100% арасындағы аралық үшін 0 мен 1 арасындағы (өзін қоспай) шама."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20708,7 +20712,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "мерзім ұзақтығы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20717,7 +20721,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Мерзімдегі үлгілер саны (бастапқы мәні 1); мерзімдік шаблон ұзақтығы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20726,7 +20730,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "деректер толықтығы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20735,7 +20739,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Деректер толықтығы (бастапқы шамасы 1); 0 - жоқ шамаларды нөл ретінде есептеу, 1 - интерполяциялау."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20744,7 +20748,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "агрегациялау"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20753,7 +20757,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Агрегациялау (үнсіз келісім бойынша 0 = AVERAGE); (уақыт бойынша) бірдей мәндерді агрегациялау тәсілі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20762,7 +20766,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method"
-msgstr ""
+msgstr "Экспоненциалды тегістеудің мультипликативті алгоритмін қолдана отырып, болашақ бағаны есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20771,7 +20775,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "мақсаты"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20780,7 +20784,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
-msgstr ""
+msgstr "Болжамды шама үшін күн (массив)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20798,7 +20802,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Болжамдау үшін деректер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20807,7 +20811,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "уақыт"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20816,7 +20820,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Күн немесе сандық массив; шамалар арасында тұрақты аралық керек."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20825,7 +20829,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "сенімділік деңгейі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20834,7 +20838,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
-msgstr ""
+msgstr "Сенімділік деңгейі (бастапқы шамасы 0,95); 0 мен 100% арасындағы аралық үшін 0 мен 1 арасындағы (өзін қоспай) шама."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20843,7 +20847,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "мерзім ұзақтығы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20852,7 +20856,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Мерзімдегі үлгілер саны (бастапқы мәні 1); мерзімдік шаблон ұзақтығы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20861,7 +20865,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "деректер толықтығы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20870,7 +20874,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Деректер толықтығы (бастапқы шамасы 1); 0 - жоқ шамаларды нөл ретінде есептеу, 1 - интерполяциялау."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20879,7 +20883,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "агрегациялау"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20888,7 +20892,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Агрегациялау (үнсіз келісім бойынша 0 = AVERAGE); (уақыт бойынша) бірдей мәндерді агрегациялау тәсілі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20897,7 +20901,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Экспоненциалды тегістеудің аддитивті алгоритмін қолдана отырып, болашақ бағаны есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20915,7 +20919,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Болжамдау үшін деректер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20924,7 +20928,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "уақыт"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20933,7 +20937,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Күн немесе сандық массив; шамалар арасында тұрақты аралық керек."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20942,7 +20946,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "деректер толықтығы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20951,7 +20955,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Деректер толықтығы (бастапқы шамасы 1); 0 - жоқ шамаларды нөл ретінде есептеу, 1 - интерполяциялау."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20960,7 +20964,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "агрегациялау"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20969,7 +20973,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Агрегациялау (үнсіз келісім бойынша 0 = AVERAGE); (уақыт бойынша) бірдей мәндерді агрегациялау тәсілі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20978,7 +20982,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Экспоненциалды тегістеудің аддитивті алгоритмін қолдана отырып, болашақ бағаны есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20996,7 +21000,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Болжамдау үшін деректер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21005,7 +21009,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "уақыт"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21014,7 +21018,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Күн немесе сандық массив; шамалар арасында тұрақты аралық керек."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21023,7 +21027,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "statistic type"
-msgstr ""
+msgstr "статистика түрі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21032,7 +21036,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
-msgstr ""
+msgstr "Есептелген болжам үшін қайтарылатын статистиканы сипаттайтын мән (1-9) немесе мәндер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21041,7 +21045,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "мерзім ұзақтығы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21050,7 +21054,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Мерзімдегі үлгілер саны (бастапқы мәні 1); мерзімдік шаблон ұзақтығы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21059,7 +21063,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "деректер толықтығы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21068,7 +21072,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Деректер толықтығы (бастапқы шамасы 1); 0 - жоқ шамаларды нөл ретінде есептеу, 1 - интерполяциялау."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21077,7 +21081,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "агрегациялау"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21086,7 +21090,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Агрегациялау (үнсіз келісім бойынша 0 = AVERAGE); (уақыт бойынша) бірдей мәндерді агрегациялау тәсілі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21095,7 +21099,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Экспоненциалды тегістеудің мультипликативті алгоритмін қолдана отырып, болашақ бағаны есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21113,7 +21117,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Болжамдау үшін деректер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21122,7 +21126,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "уақыт"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21131,7 +21135,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Күн немесе сандық массив; шамалар арасында тұрақты аралық керек."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21140,7 +21144,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "statistic type"
-msgstr ""
+msgstr "статистика түрі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21149,7 +21153,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
-msgstr ""
+msgstr "Есептелген болжам үшін қайтарылатын статистиканы сипаттайтын мән (1-9) немесе мәндер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21158,7 +21162,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "мерзім ұзақтығы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21167,7 +21171,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Мерзімдегі үлгілер саны (бастапқы мәні 1); мерзімдік шаблон ұзақтығы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21176,7 +21180,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "деректер толықтығы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21185,7 +21189,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Деректер толықтығы (бастапқы шамасы 1); 0 - жоқ шамаларды нөл ретінде есептеу, 1 - интерполяциялау."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21194,7 +21198,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "агрегациялау"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21203,7 +21207,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Агрегациялау (үнсіз келісім бойынша 0 = AVERAGE); (уақыт бойынша) бірдей мәндерді агрегациялау тәсілі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21224,17 +21228,15 @@ msgid "value"
msgstr "мән"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
-msgstr "Сызықтық регрессия бойынша Y мәні болжанатын X мәні."
+msgstr "Қай Х мәнi үшiн сызықтық регрессия бойынша Y мәнi болжамдалынады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21244,7 +21246,6 @@ msgid "data_Y"
msgstr "Y_деректері"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21254,7 +21255,6 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Y деректер массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21264,7 +21264,6 @@ msgid "data_X"
msgstr "X_деректері"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -22668,7 +22667,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Бірнеше мәтіндік элементтерді біріктіреді, аргументтер ретінде ұяшықтау ауқымын қабылдайды."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22686,7 +22685,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "Біріктіру үшін мәтін және/немесе ұяшықтар ауқымы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22695,7 +22694,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items."
-msgstr ""
+msgstr "Бірнеше мәтіндік элементтерді біріктіреді, аргументтер ретінде ұяшықтау ауқымын қабылдайды. Элементтер арасында ажыратқышты қолданады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22704,7 +22703,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "ажыратқыш"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22713,7 +22712,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text string to be used as delimiter."
-msgstr ""
+msgstr "Ажыратқыш ретінде қолданылатын мәтін."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22722,7 +22721,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "skip empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "бос ұяшықтарды аттап кету"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22731,7 +22730,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "TRUE болса, бос ұяшықтар есепке алынбайды."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22749,7 +22748,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "Біріктіру үшін мәтін және/немесе ұяшықтар ауқымы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22758,7 +22757,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
-msgstr ""
+msgstr "Бір немесе бірнеше шарттарды тексеріп, бірінші кездескен шын шартқа сай келетін мәнді қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22770,7 +22769,6 @@ msgid "test"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
@@ -22780,14 +22778,13 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Есептелген кезде TRUE не FALSE қайтаратын кез-келген мән немесе өрнек."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "result"
-msgstr "Нәтиже"
+msgstr "нәтиже"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22796,7 +22793,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The result of the function if test is TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "Сынау TRUE болса, функцияның нәтижесі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22805,10 +22802,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
-msgstr ""
+msgstr "Бір немесе бірнеше шарттарды тексеріп, бірінші кездескен шын шартқа сай келетін мәнді қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
@@ -22824,17 +22820,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
-msgstr ""
+msgstr "value1-valueN шамаларымен салыстыралытын мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "value "
-msgstr "мәні"
+msgstr "мәні "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22843,17 +22838,16 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against expression."
-msgstr ""
+msgstr "Өрнекпен салыстырылатын мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "result"
-msgstr "Нәтиже"
+msgstr "нәтиже"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22862,17 +22856,16 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
-msgstr ""
+msgstr "Сәйкес мән өрнекке сай келетін жағдайда қайтарылатын мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Бірнеше шартқа сай келетін бірнеше ауқымдардың ұяшықтар мәндерінің сомасы."
+msgstr "Бірнеше шартқа сай келетін бірнеше ауқымдардың ұяшықтар мәндерінің минималды шамасы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22881,7 +22874,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "min_range"
-msgstr ""
+msgstr "мин_ауқым"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22890,10 +22883,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the minimum will be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Ішінен минимумы анықталатын ауқым."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22903,17 +22895,15 @@ msgid "range"
msgstr "ауқым"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Ауқым 1, ауқым 2, ... — шарттар іске асырылатын ұяшықтар ауқымы."
+msgstr "Ауқым 1, ауқым 2, ... - шарттар іске асырылатын ұяшықтар ауқымы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22923,24 +22913,22 @@ msgid "criteria"
msgstr "шарты"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... — берілген ұяшықтар ауқымына іске асырылатын шарт."
+msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... - берілген ұяшықтар ауқымына іске асырылатын шарт."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Бірнеше шартқа сай келетін бірнеше ауқымдардың ұяшықтар мәндерінің сомасы."
+msgstr "Бірнеше шартқа сай келетін бірнеше ауқымдардың ұяшықтар мәндерінің максималды шамасы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22949,7 +22937,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "max_range"
-msgstr ""
+msgstr "макс_ауқым"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22958,10 +22946,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the maximum will be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Ішінен максимумы анықталатын ауқым."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -22971,17 +22958,15 @@ msgid "range"
msgstr "ауқым"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Ауқым 1, ауқым 2, ... — шарттар іске асырылатын ұяшықтар ауқымы."
+msgstr "Ауқым 1, ауқым 2, ... - шарттар іске асырылатын ұяшықтар ауқымы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -22991,14 +22976,13 @@ msgid "criteria"
msgstr "шарты"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... — берілген ұяшықтар ауқымына іске асырылатын шарт."
+msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... - берілген ұяшықтар ауқымына іске асырылатын шарт."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24961,7 +24945,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors."
-msgstr ""
+msgstr "Сандар айырмасын қайтарады. a-b-c сияқты, бірақ, дөңгелетудің кішкентай қателері сыртта қалмайды."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24970,7 +24954,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "minuend"
-msgstr ""
+msgstr "азайғыш"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24979,7 +24963,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number from which following arguments are subtracted."
-msgstr ""
+msgstr "Қай саннан одан кейінгі аргументтер азайтылады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24988,7 +24972,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "subtrahend "
-msgstr ""
+msgstr "азайтқыш "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24997,7 +24981,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend."
-msgstr ""
+msgstr "Азайтқыш 1, азайтқыш 2 ... - азайғыштан шегерілетін сандық аргументтер."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -26331,7 +26315,6 @@ msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Автопішімді өшіру"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
diff --git a/source/kk/sd/source/ui/animations.po b/source/kk/sd/source/ui/animations.po
index e093472b775..8e7a686af72 100644
--- a/source/kk/sd/source/ui/animations.po
+++ b/source/kk/sd/source/ui/animations.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-03 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 07:27+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464933970.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466407646.000000\n"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n"
"string.text"
msgid "Entrance: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Кіріс: %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS\n"
"string.text"
msgid "Emphasis: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Акцент: %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index 6b502efdd23..c0ec1492e9f 100644
--- a/source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-03 06:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 07:27+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464933936.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466407669.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Impress"
-msgstr ""
+msgstr "Impress"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Объекттерді көрсету"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display Background"
-msgstr ""
+msgstr "Фонды көрсету"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3356,7 +3356,6 @@ msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"paperformat\n"
@@ -3366,7 +3365,6 @@ msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"paperformat\n"
@@ -3376,7 +3374,6 @@ msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"paperformat\n"
@@ -3386,7 +3383,6 @@ msgid "Long Bond"
msgstr "Long Bond"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"paperformat\n"
diff --git a/source/kk/svx/source/svdraw.po b/source/kk/svx/source/svdraw.po
index 0211bb6ae0b..f4a783f6e93 100644
--- a/source/kk/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/kk/svx/source/svdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-03 06:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 06:29+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464935484.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466058564.000000\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -33,31 +33,28 @@ msgid "Drawing objects"
msgstr "Сызбалық объекттер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRUP\n"
"string.text"
msgid "Group object"
-msgstr "топтық объект"
+msgstr "Топтық объект"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRUP\n"
"string.text"
msgid "Group objects"
-msgstr "топтық объекттер"
+msgstr "Топтық объекттер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n"
"string.text"
msgid "Blank group object"
-msgstr "Бос топтық объекттер"
+msgstr "Бос топтық объект"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -673,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n"
"string.text"
msgid "Blank image object"
-msgstr ""
+msgstr "Бос сурет"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -681,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n"
"string.text"
msgid "Blank image objects"
-msgstr ""
+msgstr "Бос суреттер"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -689,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n"
"string.text"
msgid "Blank linked image"
-msgstr ""
+msgstr "Бос байланысқан сурет"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -697,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n"
"string.text"
msgid "Blank linked images"
-msgstr ""
+msgstr "Бос байланысқан суреттер"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1028,13 +1025,12 @@ msgid "and"
msgstr "және"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPlural\n"
"string.text"
msgid "Draw object(s)"
-msgstr "графикалық объект(тер)"
+msgstr "Графикалық объект(тер)"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4925,19 +4921,17 @@ msgid "Tables"
msgstr "Кестелер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulFONTWORK\n"
"string.text"
msgid "Font work"
-msgstr "мәтіндік эффекттер"
+msgstr "Мәтіндік эффект"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralFONTWORK\n"
"string.text"
msgid "Font works"
-msgstr "мәтіндік эффекттер"
+msgstr "Мәтіндік эффекттер"
diff --git a/source/kk/svx/source/tbxctrls.po b/source/kk/svx/source/tbxctrls.po
index d6a81f8a7ce..07dc1a56b1b 100644
--- a/source/kk/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/kk/svx/source/tbxctrls.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:45+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 06:29+0000\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449855950.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466058570.000000\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -688,4 +688,4 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED\n"
"string.text"
msgid "Formatted Display"
-msgstr ""
+msgstr "Пішімді ескеру"
diff --git a/source/kk/svx/uiconfig/ui.po b/source/kk/svx/uiconfig/ui.po
index 27f5aaa8eb0..d536add814e 100644
--- a/source/kk/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/kk/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-03 06:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 06:31+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464935670.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466058671.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatted display"
-msgstr ""
+msgstr "Пішімді ескеру"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2748,14 +2748,13 @@ msgid "Search for st_yles"
msgstr "Ст_ильдерден іздеу"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"ignorediacritics\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore diac_ritics CTL"
-msgstr "Күрделі жазу жүйелерінде диакритикалық таңбаларды елемеу"
+msgstr "КЖЖ диак_ритикалық таңбаларын елемеу"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2818,7 +2817,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wil_dcards"
-msgstr ""
+msgstr "_Толтырғыш таңбалар"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5105,7 +5104,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Beginning Style"
-msgstr ""
+msgstr "Бастау стилі"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5159,7 +5158,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Ending Style"
-msgstr ""
+msgstr "Соңының стилі"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5402,7 +5401,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cap Style"
-msgstr ""
+msgstr "Аяқтаудың стилі"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 8931463aea8..e326273cd40 100644
--- a/source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 08:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 06:27+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465203584.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466058438.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6033,7 +6033,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr "Жарлық үшін автомәтін: "
#: insertbookmark.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"InsertBookmarkDialog\n"
@@ -8230,24 +8229,22 @@ msgid "S_end all documents"
msgstr "Барлық құжаттарды жiб_еру"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"fromrb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
-msgstr "Кі_мнен"
+msgstr "Ба_стап"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"toft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
-msgstr "Кім_ге"
+msgstr "_Дейін"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8256,7 +8253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send records"
-msgstr ""
+msgstr "Жазбаларды жіберу"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8358,24 +8355,22 @@ msgid "Print _all documents"
msgstr "Б_арлық құжаттарды баспаға шығару"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"fromrb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
-msgstr "Кі_мнен"
+msgstr "Ба_стап"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"toft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
-msgstr "Кі_мге"
+msgstr "_Дейін"
#: mmresultprintdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8384,7 +8379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print records"
-msgstr ""
+msgstr "Жазбаларды баспаға шығару"
#: mmresultsavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8423,7 +8418,6 @@ msgid "Sa_ve as individual documents"
msgstr "Бөлек құжаттар ретінде сақ_тау"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"fromrb\n"
@@ -8433,7 +8427,6 @@ msgid "_From"
msgstr "Ба_стап"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"toft\n"
@@ -8854,7 +8847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Үй бумасы"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8866,14 +8859,13 @@ msgid "Insert"
msgstr "Кірістіру"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Above"
-msgstr "_Жоғары"
+msgstr "Үстінен"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8882,17 +8874,16 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Абзацқа дейінгі аралық"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Below"
-msgstr "_Төмен"
+msgstr "Астынан"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8901,10 +8892,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Абзацтан кейінгі аралық"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label11\n"
@@ -8920,7 +8910,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Before Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтін алдындағы шегініс"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8956,7 +8946,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "After Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтіннен кейінгі шегініс"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9031,7 +9021,6 @@ msgid "Review"
msgstr "Шолу"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label4\n"
diff --git a/source/lv/cui/uiconfig/ui.po b/source/lv/cui/uiconfig/ui.po
index e06ba50ec7d..b44a01209ec 100644
--- a/source/lv/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/lv/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464879506.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465751670.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11359,7 +11359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "_Edit..."
+msgstr "R_ediģēt..."
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11368,7 +11368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "_Add..."
+msgstr "_Pievienot..."
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/lv/sc/source/ui/src.po b/source/lv/sc/source/ui/src.po
index 8f8f8cd924c..dff2123459e 100644
--- a/source/lv/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/lv/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-07 13:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-08 13:52+0000\n"
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465305214.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465393976.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -7698,6 +7698,8 @@ msgid ""
"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org."
msgstr ""
+"Aprēķina kalendāro nedēļu dotajam datumam.\n"
+"Šī funkcija piedāvā tikai sadarbspēju ar %PRODUCTNAME 5.0 un agrākiem un OpenOffice.org."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12335,6 +12337,8 @@ msgid ""
"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Noapaļo skaitli uz augšu līdz tuvākajam skaitlim, kurš bez atlikuma dalās ar parametru.\n"
+"Šī funkcija pastāv sadarbspējai ar Microsoft Excel 2007 vai vecākām versijām."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12661,6 +12665,8 @@ msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Noapaļo skaitli virzienā uz nulli līdz tuvākajam absolūtās vērtības skaitlim, kurš bez atlikuma dalās ar parametru.\n"
+"Šī funkcija pastāv sadarbspējai ar Microsoft Excel 2007 vai vecākām versijām."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12768,7 +12774,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance."
-msgstr "Apaļo skaitli uz leju (uz -∞ pusi) līdz tuvākajam skailtim, kas dalās ar parametru."
+msgstr "Apaļo skaitli uz leju (uz -∞ pusi) līdz tuvākajam skaitlim, kas dalās ar parametru."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20625,7 +20631,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method"
-msgstr ""
+msgstr "Atgriež prognozes intervālu pie norādītās(-ajām) mērķa vērtības(-ām) aditīvajai eksponenciālās gludināšanas metodei"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20760,7 +20766,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method"
-msgstr ""
+msgstr "Atgriež prognozes intervālu pie norādītās(-ajām) mērķa vērtības(-ām) multiplikatīvajai eksponenciālās gludināšanas metodei"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21030,7 +21036,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
-msgstr ""
+msgstr "Vērtība (1-9) vai vērtību masīvs, norādošs, kura statistika tiks atgriezta aprēķinātajai prognozei"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21147,7 +21153,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
-msgstr ""
+msgstr "Vērtība (1-9) vai vērtību masīvs, norādošs, kura statistika tiks atgriezta aprēķinātajai prognozei"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22724,7 +22730,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Ja PATIESS, tukšās sūnas tiks ignorētas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22751,7 +22757,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
-msgstr ""
+msgstr "Pārbauda 1 vai vairākus nosacījumus un atgriež pirmajam patiesajam nosacījumam atbilstošo vērtību."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22796,7 +22802,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
-msgstr ""
+msgstr "Pārbauda 1 vai vairākus nosacījumus un atgriež pirmajam patiesajam nosacījumam atbilstošo vērtību."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22850,17 +22856,16 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
-msgstr ""
+msgstr "Vērtība, kuru atgriezt, kad atbilstošais vērtības arguments sakrīt ar izteiksmi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Summē šūnu vērtības apgabalā, kas atbilst vairākiem kritērijiem vairākos apgabalos."
+msgstr "Atgriež minimuma vērtību apgabalā, kas atbilst vairākiem kritērijiem vairākos apgabalos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22878,7 +22883,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the minimum will be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Diapazons, no kura tiks noteikts minimums."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22917,14 +22922,13 @@ msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges g
msgstr "Kritērijs 1, kritērijs 2,... ir kritēriji, ko attiecināt uz dotajiem diapazoniem."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Summē šūnu vērtības apgabalā, kas atbilst vairākiem kritērijiem vairākos apgabalos."
+msgstr "Atgriež maksimuma vērtību apgabalā, kas atbilst vairākiem kritērijiem vairākos apgabalos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22942,7 +22946,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the maximum will be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Diapazons, no kura tiks noteikts maksimums."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24941,7 +24945,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors."
-msgstr ""
+msgstr "Atgriež skaitļu atņemšanu. Līdzīgi kā a-b-c, bet bez mazo noapaļošanas kļūdu novēršanas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24950,7 +24954,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "minuend"
-msgstr ""
+msgstr "mazināmais"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24959,7 +24963,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number from which following arguments are subtracted."
-msgstr ""
+msgstr "Skaitlis, no kura sekojošie argumenti tiek atņemti."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24968,7 +24972,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "subtrahend "
-msgstr ""
+msgstr "mazinātājs "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24977,7 +24981,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend."
-msgstr ""
+msgstr "Mazinātājs 1, mazinātājs 2, ... ir skaitliskie argumenti, kuri atņemti no mazināmā."
#: scstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/lv/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/lv/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index b87f192b3b0..d03e70f1ebc 100644
--- a/source/lv/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/lv/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 20:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465244433.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465315787.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Loop and repeat after:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cikls un atkārtojums pēc tam:"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Vēstule"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/lv/sfx2/source/appl.po b/source/lv/sfx2/source/appl.po
index 211dc24e88d..2ca5919c57c 100644
--- a/source/lv/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/lv/sfx2/source/appl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-17 15:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-08 13:20+0000\n"
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1453045173.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465392014.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -97,6 +97,8 @@ msgid ""
"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
msgstr ""
+"\"$(ARG1)\" atvēršana neizdevās ar kļūdas kodu $(ARG2) un ziņojumu: \"$(ARG3)\"\n"
+"Varbūt neviens tīmekļa pārlūks nevarēja tikt atrasts uz jūsu sistēmas. Tādā gadījumā, lūdzu, pārbaudiet savus darbvirsmas iestatījumus vai instalējiet tīmekļa pārlūku (piemēram, Firefox) noklusētajā pārlūka instalēšanas laikā pieprasītajā atrašanās vietā."
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/lv/sfx2/source/control.po b/source/lv/sfx2/source/control.po
index 00e4c32838b..caa1572eb61 100644
--- a/source/lv/sfx2/source/control.po
+++ b/source/lv/sfx2/source/control.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-04 22:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 16:06+0000\n"
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
"Language: lv\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1393970628.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465315583.000000\n"
#: templateview.src
msgctxt ""
@@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt ""
"STR_WELCOME_LINE2\n"
"string.text"
msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
-msgstr ""
+msgstr "Nometiet dokumentu šeit vai izvēlieties lietotni no kreisās puses, lai izveidotu jaunu."
diff --git a/source/lv/sfx2/source/view.po b/source/lv/sfx2/source/view.po
index e9ddb6db774..3e10bf9500b 100644
--- a/source/lv/sfx2/source/view.po
+++ b/source/lv/sfx2/source/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 16:02+0000\n"
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464195913.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465315354.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt ""
"STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED\n"
"string.text"
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
-msgstr ""
+msgstr "Šim dokumentam vajag tikt klasificētam, pirms starpliktuve var tikt ielīmēta."
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/cui/uiconfig/ui.po b/source/nb/cui/uiconfig/ui.po
index a38e2b5da4a..01ddd5afb61 100644
--- a/source/nb/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/nb/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464094702.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465681342.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Section boundaries"
-msgstr "Bolkgrenser"
+msgstr "Seksjons grenser"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -6137,14 +6137,13 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "Linje_farge:"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"backgroundcolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background color:"
-msgstr "_Bakgrunnsfarge:"
+msgstr "Bakgrunnsfarge:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/nb/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 13c73cf0069..9e20379f041 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-27 15:14+0000\n"
-"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 07:08+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1359299662.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465715321.000000\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"1004\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Options"
-msgstr "Innstillinger i %PRODUCTNAME"
+msgstr "Alternativer i %PRODUCTNAME"
#: shared.tree
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 542df27b51e..443f9504148 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-05 00:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462409657.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465715574.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Document Type) - General</emph>."
-msgstr "I $[officename] Basic kan en <emph>metodeparameter</emph> eller en<emph>egenskap</emph> som bruker målenheter som blir spesifisert enten som et heltall eller et langt heltall utan måleenhet, eller som en streng som enneholder en måleenhet. Dersom det ikke er overført en enhet til metoden, blir standardenheten for det aktive dokumentet brukt. Hvis parameteret inneholder en streng med måleenhet, blir denne måleenheten brukt i steden for standardenheten. Standardenheten for en dokumenttype kan settes i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> → (Dokumenttype) → Generelt</emph>."
+msgstr "I $[officename] Basic kan en <emph>metodeparameter</emph> eller en<emph>egenskap</emph> som bruker målenheter som blir spesifisert enten som et heltall eller et langt heltall utan måleenhet, eller som en streng som enneholder en måleenhet. Dersom det ikke er overført en enhet til metoden, blir standardenheten for det aktive dokumentet brukt. Hvis parameteret inneholder en streng med måleenhet, blir denne måleenheten brukt i steden for standardenheten. Standardenheten for en dokumenttype kan settes i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer </emph></defaultinline></switchinline><emph> → (Dokumenttype) → Generelt</emph>."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
-msgstr "Du kan angi de lokale innstillingene som kontrollerer formatering av datoer, tall og valuta i $[officename] Basic i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - innstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk Innstillinger - Språk</emph>. I Basic formatkoderblir alltid descimaler (<emph>.</emph>) brukt som <emph>plassholdere</emph> for desimalskilletegnet som er defineret i de lokale innstillingene. Punktumet vil bli erstattet med det aktuelle skilletegnet."
+msgstr "Du kan angi de lokale innstillingene som kontrollerer formatering av datoer, tall og valuta i $[officename] Basic i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer </emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk Innstillinger - Språk</emph>. I Basic formatkoderblir alltid descimaler (<emph>.</emph>) brukt som <emph>plassholdere</emph> for desimalskilletegnet som er defineret i de lokale innstillingene. Punktumet vil bli erstattet med det aktuelle skilletegnet."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154614\n"
"help.text"
msgid "Variable Types"
-msgstr ""
+msgstr "Variabeltyper"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155383\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:"
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Basic har støtte for fire variabelklasser:"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -3285,7 +3285,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify other breakpoint options."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Innstillinger</emph> fra sprettoppmenyen for et brytningspunkt eller velg <emph> Brytningspunkt</emph> fra sprettoppmenyen til byrtningspunktkolonnen får å hente opp <emph>Brytningspunkt</emph> dialogen der du kan sette inn altenativer forbrytningspunktet."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4691,7 +4691,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDialog\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDialog\">Angi innstillinger for pausepunkter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDialog\">Angi alternativer for pausepunkter.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 46bd8d24681..9325d7cb425 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-06 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: kmr <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 07:16+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1459978783.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465715802.000000\n"
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150402\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls; in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>push button control in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>icon control</bookmark_value><bookmark_value>buttons; controls</bookmark_value><bookmark_value>image control</bookmark_value><bookmark_value>check box control</bookmark_value><bookmark_value>radio button control</bookmark_value><bookmark_value>option button control</bookmark_value><bookmark_value>fixed text control</bookmark_value><bookmark_value>label field control</bookmark_value><bookmark_value>editing; controls</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>list boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>combo box control</bookmark_value><bookmark_value>scroll bar control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>group box control</bookmark_value><bookmark_value>progress bar control</bookmark_value><bookmark_value>fixed line control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal line control</bookmark_value><bookmark_value>line control</bookmark_value><bookmark_value>vertical line control</bookmark_value><bookmark_value>date field control</bookmark_value><bookmark_value>time field control</bookmark_value><bookmark_value>numerical field control</bookmark_value><bookmark_value>currency field control</bookmark_value><bookmark_value>formatted field control</bookmark_value><bookmark_value>pattern field control</bookmark_value><bookmark_value>masked field control</bookmark_value><bookmark_value>file selection control</bookmark_value><bookmark_value>selection options for controls</bookmark_value><bookmark_value>test mode control</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kontroller; i dialogredigeraren</bookmark_value><bookmark_value>kommandoknapp, kontroll i dialogredigereren</bookmark_value><bookmark_value>ikonkontroll</bookmark_value><bookmark_value>knapper; kontroller</bookmark_value><bookmark_value>bildekontrollfelt</bookmark_value><bookmark_value>avkryssingsboks, kontrollelement</bookmark_value><bookmark_value>radioknapp, kontrollelement</bookmark_value><bookmark_value>alternativ knapp, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>fast tekst, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>etikettfelt, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>redigere; kontrollelement</bookmark_value><bookmark_value>tekstfelt; kontroller</bookmark_value><bookmark_value>listefelt; kontroller</bookmark_value><bookmark_value>kombinasjonsfelt, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>rulleliste, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>vannrett rulleliste, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>loddrett rulleliste, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>grupperingsboks, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>framdriftsindikator, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>fast linje, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>vannrett linje, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>linje, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>loddrett linje, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>datofelt, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>tidfelt, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>numeriskt felt, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>valutafelt, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>formatert felt, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>maskert felt, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>maskeringsfelt, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>filvalg, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>utvaglsalternativr for kontroller</bookmark_value><bookmark_value>testmodus, kontroll</bookmark_value>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab indices. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab index between the tab indices of the two groups on the group frame."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Legger til en knapp der brukeren kan velgemellom flere ulike innstillinger.</ahelp> Grupperte alternativknapper må ha tabulatorindekser som følger hverandre. De er vanligvis omringet av et gruppefelt. Hvis du har to grupper med alternativknapper kan du sette inn et tabulatorindeks mellom tabulatorindeksene for de to grupper på grupperamma."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Legger til en knapp der brukeren kan velgemellom flere ulike alternativer.</ahelp> Grupperte alternativknapper må ha tabulatorindekser som følger hverandre. De er vanligvis omringet av et gruppefelt. Hvis du har to grupper med alternativknapper kan du sette inn et tabulatorindeks mellom tabulatorindeksene for de to grupper på grupperamma."
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 00e0b4b663f..f28c23694e8 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:56+0000\n"
-"Last-Translator: kmr <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 07:17+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460879791.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465715838.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Autorettingsvalg</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Autorettingsalternativer</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index c7a80d2d710..989061bf717 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:58+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 07:42+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462193889.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465717342.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgctxt ""
"par_id8554338\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"solver_options\">Choose Tools - Solver, Options button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"solver_options\">Velg Verktøy → Løser, Innstillinger-knappen</variable>"
+msgstr "<variable id=\"solver_options\">Velg Verktøy → Løser, Alternativer-knappen</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnstot\">Choose <emph>Data - Sort - Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnstot\">Velg <emph>Data → Sorter, og fanen Innstillinger</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnstot\">Velg <emph>Data → Sorter, og fanen Alternativer</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1370,22 +1370,20 @@ msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filte
msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Velg <emph>Data → Filter → Avansert filter</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter... - Options</emph> label"
-msgstr "Velg <emph>Data → Filter → Standardfilter → Flere>></emph>"
+msgstr "Velg <emph>Data → Filter → Standardfilter → Alternativ>></emph>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label"
-msgstr "Velg <emph>Data → Filter → Avansert filter → Flere>></emph>"
+msgstr "Velg <emph>Data → Filter → Avansert filter → Alternativ>></emph>"
#: 00000412.xhp
#, fuzzy
@@ -1456,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntopi\">Velg <emph>Data → Delsummer, og fanen Innstillinger</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntopi\">Velg <emph>Data → Delsummer, og fanen Alternativ</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 34dd90f4aa8..915808219e9 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:58+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 09:04+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462193935.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465722293.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] Calc context menus have <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">additional options</link> for filling the cells."
-msgstr "Sprettoppmenyene i $[officename] Calc har <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">flere innstillinger</link> du kan bruke til å fylle cellene."
+msgstr "Sprettoppmenyene i $[officename] Calc har <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">flere alternativ</link> du kan bruke til å fylle cellene."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Her kan du endre innstillingar for overføring av regneark eller område i et regneark.</ahelp></variable>"
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Skaper en serie direkte i regnearket.</ahelp> Autoutfyllingen tar tilpassede lister med i utregningen. Om du for eksempel skriver inn <emph>Januar</emph> i den første cella, blir serien fullført ved å bruke lista oppgitt under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph> Verktøy → Alternativ</emph></defaultinline></switchinline> <emph>→ %PRODUCTNAME Calc → Sorteringslister</emph>."
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431232932\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Innstillinger"
+msgstr "Alternativer"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "This area lists the options for deleting contents."
-msgstr "Dette området viser en liste over innstillingene for sletting av innhold."
+msgstr "Dette området viser en liste over alternativene for sletting av innhold."
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -2784,7 +2784,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "You can also set the view of the column and row headers in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - View</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også sette vising av kolonne- og radhoderi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Verktøy → Alternativ</item></defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc → Vis</emph></link>."
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2921,13 +2921,12 @@ msgid "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Display the page b
msgstr ""
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:"
-msgstr "Oppsprettsmenyen for forhåndsvisningen av sideskift inneholder funksjoner for redigering av sideskift, også de følgende innstillingene:"
+msgstr "Oppsprettsmenyen for forhåndsvisningen av sideskift inneholder funksjoner for redigering av sideskift, også de følgende alternativene:"
#: 03100000.xhp
#, fuzzy
@@ -3143,7 +3142,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand."
-msgstr "Dette området inneholder de tilgjengelige innstillingene for å sette inn celler i et ark. Antallet og plasseringen av cellene fastlegges ved å merke et celleområde i arket på forhånd."
+msgstr "Dette området inneholder de tilgjengelige alternativene for å sette inn celler i et ark. Antallet og plasseringen av cellene fastlegges ved å merke et celleområde i arket på forhånd."
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3380,7 +3379,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Defines the options to be used to insert a new sheet.</ahelp> You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Definerer de alternativene som skal benyttes for å sette inn et nytt ark.</ahelp> Du kan opprette et nytt ark eller sette inn et eksisterende ark fra en fil.</variable>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -4555,7 +4554,7 @@ msgctxt ""
"188\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy→ Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc → Rekn ut</link> for å definera korleis $[officename] Calc skal søkja etter identiske postar."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 5bf20cb5e30..c3b05093433 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 20:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464122964.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465719243.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"118\n"
"help.text"
msgid "To open the <emph>Templates Manager</emph> dialog, do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "For å åpne dialogvinduet for <emph>Malhåndtering</emph>, gjør et av følgende:"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Fil → Ny → Maler</emph>"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "To add another folder to the template path, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Paths</emph></link>, and then enter the path."
-msgstr ""
+msgstr "For å legge til flere mapper til malstien, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline>→ <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] → Stier</emph></link> og skriv inn stien."
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -989,7 +989,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "To change your return address, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "For å endre returadressen din, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> <emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, klikk så på <emph>Brukerdata</emph> fanen."
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Lar deg redigere en etikett eller et visittkort. Når du trykker <emph>Synkroniser</emph>-knappen, blir innholdet av de andre etikettene eller visittkortene på siden oppdaterte.</ahelp>"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Åpner <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Skriveroppsett</link> dialogen.</ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\"> Velg en visittkortkategori i <emph> Autotekst -området</emph>, og velg så en utforming fra <emph>Inneholdslisten</emph></ahelp>."
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Velg en visittkortkategori og klikk på en utforming i <emph>inneholdslisten</emph></ahelp>"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn kontaktinformasjonen som du vil ha på visittkortet. Du kan også oppdatere disse dataene ved å velge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUKTNAME - Innstillinger </emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph>- $[officename] - Brukerdata</emph>."
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145211\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; 'changed' message</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>katalogar; lage nye</bookmark_value> <bookmark_value>lage mappe</bookmark_value> <bookmark_value>mappa Mine dokument; åpne</bookmark_value> <bookmark_value>flere dokument; åpne</bookmark_value> <bookmark_value>åpne; flere filer</bookmark_value> <bookmark_value>velge; flere filer</bookmark_value> <bookmark_value>åpne; filer, med plassholderer</bookmark_value> <bookmark_value>plassholderer; ved åpning av filer</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenter; åpne med maler</bookmark_value> <bookmark_value>maler; åpne dokument med</bookmark_value> <bookmark_value>dokument; stil endre</bookmark_value> <bookmark_value>stiler; melding om endring</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "De neste avsnittene beskriver dialogvinduet <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Åpne</emph>. Du aktiverer dialogvinduet <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME </item><emph>Åpne</emph> og <emph>Lagre</emph> ved å velge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativ</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME → Generelt\"><emph>%PRODUCTNAME → Generelt</emph></link> og deretter velge dialogvinduet for <emph>Bruk %PRODUCTNAME</emph> i området <emph>Åpne/lagre-dialogvinduet</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">Flytt opp en mappe i kataloghierakiet. Vis de overordnede katalogene ved å klikke og holde nede museknappen.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett ny mappe"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/new_folder\">Creates a new folder.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/new_folder\">Oppretter en ny mappe.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp> To open a file, select the file, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Viser filene og mappene i den mappa du er i.</ahelp> For å åpne ni fil, marker filen og trykk <emph>Åpne</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Om du for eksempel vil liste ut alle tekstfilene i en mappe, skriver du inn jokertegnet stjerne og filutvidingen for tekstfiler, (*.txt) og trykker deretter på <emph>Åpne</emph>. Bruk spørretegnet (?) som jokertegn for å representere hvilket tegn som helst. Innskrivingen «??3*.txt» vil således lista alle tekstfilene som har tegnet «3» som det tredje tegnet i filnavnet.</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the folder.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">Marker filtypen som du vil åpne, eller velg <emph>Alle filer (*)</emph> for å vise en liste over alle filene i katalogen.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes templates that are located in any folder from the following list:"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> kjenner igjen maler som finnes i hvilken katalog som helst i denne listen:"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgctxt ""
"120\n"
"help.text"
msgid "the shared template folder"
-msgstr ""
+msgstr "mappen for delte maler"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "the user template folder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in the home directory</caseinline><defaultinline>in the Documents and Settings folder</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "mappa for brukarmaler <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">i hjemmemappa </caseinline><defaultinline>i mappa «Dokument og Innstillinger»</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>"
-msgstr ""
+msgstr "alle malmapper som står under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME → Stier</emph></link>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt ""
"par_id7375713\n"
"help.text"
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Template - Save</item> to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
-msgstr ""
+msgstr "Når du bruker <item type=\"menuitem\">Fil → Lagre som mal</item> for å lagre en mal, blir malen lagret i brukarmappen for malar. Når du åpner et dokument som er basert på en slik mal, blir dokumentet kontrollert for å se om det er endringer i malen slik som beskrevet nedenfor. Malen som blir knyttet til dokumentet blir av og til kallet en «fast mal». "
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt ""
"par_id6930143\n"
"help.text"
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked."
-msgstr ""
+msgstr "Når du bruker <item type=\"menuitem\">Fil → Lagre som</item> og velg en malfil for å lagre malen i en mappe som ikke finnes i lista, blir dokumentene som er baserte på denne lista ikke kontrollerte."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2538,7 +2538,6 @@ msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as
msgstr "Når du åpner et dokument som er laget fra en «fast mal» (se beskrivelsen over), vil <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> sjekke om malen er endret siden sist gang dokumentet ble åpnet. Hvis malen er endret, vises et dialogvindu der du kan velge hvilke stiler som skal brukes i dokumentet."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153096\n"
@@ -2548,7 +2547,6 @@ msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Up
msgstr "Trykk på <emph>Ja</emph> for å bruke de nye stilene fra malen i dokumentet."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147581\n"
@@ -2896,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "De neste avsnittene beskriver dialogvinduet <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Lagre som</emph>. For å aktivere dialogvinduene <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Åpne</emph> og <emph>Lagre</emph>, vegl <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- Generelt</emph></link> og velg deretter <emph>Bruk %PRODUCTNAME dialoger</emph> i området <emph>Åpne/Lagre</emph>."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2905,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Save As Template</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "For å lagre et dokument som mal, bruk kommandoen <emph>Fil → Lagre som mal</emph>."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2913,7 +2911,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146774\n"
"help.text"
msgid "Connect To Server"
-msgstr ""
+msgstr "Koble til tjener"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2921,7 +2919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153820\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can set up connection to various types of servers, including WebDAV, FTP, SSH, Windows Share and CMIS.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner et dialogvindu der du kan sette opp koblingen til ulike tjenartyper, inkludert WebDAV, FTP, SSH, Windows Share og CMIS.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2939,7 +2937,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Flytt en mappe opp i mappehierarkiet. Klikk og hold nede museknappen for å se de overordnede bibliotekene.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2948,7 +2946,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett ny mappe|"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2957,7 +2955,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Creates a new folder.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Oppretter en ny mappe.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2965,7 +2963,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155627\n"
"help.text"
msgid "Places area"
-msgstr ""
+msgstr "Areal for steder"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2973,7 +2971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149901\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays \"favourite\" places, i.e. shortcuts to local or remote locations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser «favorittsteder», det vil si snarveier til lokale eller eksterne plasseringer.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2991,7 +2989,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Viser filene og mappene i den mappa du er i.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3177,7 +3175,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - General</emph></link>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "De neste seksjonene skildrer dialogvinduet <emph>$[officename] Eksporter</emph>. For å ta i bruk <emph>$[officename]</emph> sine egne dialogvinduer for <emph>åpning</emph> og <emph>lagring</emph>, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] → Generelt</emph></link> og kryss av for <emph>Bruk dialogvinduene til $[officename] </emph> under <emph>Dialogvinduet for åpning og lagring</emph>."
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
@@ -3248,7 +3246,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Dokumentegenskaper</link></variable>"
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3275,7 +3273,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the <emph>Properties</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Avhengig av dine tilgangsrettigheter du har til filen, kan det hende at ikke alle fanene vises i <emph>Egenskapsdialogvinduet</emph>."
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -3389,7 +3387,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149955\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>versjonsnummer av dokument</bookmark_value> <bookmark_value>dokument; versjonsnummer</bookmark_value> <bookmark_value>filer; versjonsnummer</bookmark_value> <bookmark_value>redigeringstid for dokument</bookmark_value> <bookmark_value>dokument; redigeringstid</bookmark_value>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3574,7 +3572,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Revision number:"
-msgstr ""
+msgstr "Revisjonsnummer:"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3619,7 +3617,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Lagrer fullt navn på brukeren sammen med filen. Du kan endra navnet ved å velge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Brukerinformasjon</emph>.</ahelp>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3761,14 +3759,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statisti
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Noen av verdiene fra statistikken kan brukes som <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variabler i formler</link>. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Pages:"
-msgstr "Side"
+msgstr "Sider:"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3816,14 +3813,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Antall celler i fila med innhold. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3147210\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Images: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fast </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bilder:</caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3832,17 +3828,16 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Antall b ilder i filen. Denne statistikken inkluderer ikke bilder som ble lagt inn som <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>objekter.</caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3147618\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE Objects: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Alle nivåer </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE objekter: </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3854,14 +3849,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <li
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Antall <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>-objekter i fila, inkludert tabeller og bilder som er satt inn som OLE-objekter. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraphs: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Oppdater </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Avsnitt:</caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3873,14 +3867,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of par
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Antall avsnitt (også tomme avsnitt) i fila. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3155261\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Words: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Angre</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ord:</caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3892,14 +3885,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of wor
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Antall ord (inkludert ord med kun ett tegn) i fila. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3150466\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Characters: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tegnstiler</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tegn:</caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3911,14 +3903,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of cha
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Antall tegn (inkludert mellomrom) i fila. Tegn som ikke kan bli skrevet ut blir ikke telt med. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lines: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fast </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Linjer</caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3961,7 +3952,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1472519\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>password as document property</bookmark_value><bookmark_value>file sharing options for current document</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;opening documents as</bookmark_value><bookmark_value>saving;with password by default</bookmark_value><bookmark_value>user data;removing when saving</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>passord som dokumentegenskap</bookmark_value><bookmark_value>fildelingsalternativ for gjeldende dokument</bookmark_value><bookmark_value>skrivebeskyttet dokument; åpne dokument som</bookmark_value><bookmark_value>lagre; med passord som standard</bookmark_value><bookmark_value>brukerinformasjon; fjern ved lagring</bookmark_value>"
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
@@ -3977,7 +3968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156049\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets password options for the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Setter passordinnstillingene for det gjeldende dokumentet.</ahelp>"
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
@@ -3985,7 +3976,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AA\n"
"help.text"
msgid "Open file read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne fil som skrivebeskyttet"
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 7f12a9267b5..8fab412a98f 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:59+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 11:18+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462193995.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465730293.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150476\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value> <bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value> <bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value> <bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>ticker text</bookmark_value> <bookmark_value>text; animating</bookmark_value> <bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value> <bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value> <bookmark_value>cube drawing</bookmark_value> <bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value> <bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>shapes</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Menylinjen for tegning</bookmark_value><bookmark_value>lines; tegnefunksjoner</bookmark_value><bookmark_value>tegne polygon</bookmark_value><bookmark_value>frihåndstegne linjer; tegnefunksjoner</bookmark_value><bookmark_value>tekstbokser; plassering</bookmark_value><bookmark_value>overskrifter; skrive inn som tekstboks</bookmark_value><bookmark_value>tekstobjekt; tegnefunksjoner</bookmark_value><bookmark_value>rullende tekst</bookmark_value><bookmark_value>tekst; animering</bookmark_value><bookmark_value>loddrett forklaring</bookmark_value><bookmark_value>loddrette tekstbokser</bookmark_value><bookmark_value>tegne terning</bookmark_value><bookmark_value>tegne trekant</bookmark_value><bookmark_value>tegne ellipse</bookmark_value><bookmark_value>tegne rektangel drawing</bookmark_value><bookmark_value>former</bookmark_value>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1089D\n"
"help.text"
msgid "You can change which buttons are visible in the toolbars. Right-click a toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan endre hvilke knapper som skal vises på verktøylinjene gjennom å høyreklikke på en verktøylinje og velg <emph>Synlige knapper</emph> kommandoen."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_title\">Line</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"line_title\">Line</variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -186,14 +186,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" he
msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikon</alt></image>"
#: 01140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp></variable>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">Tegn en rett linje. For at retninga på linja skal endres i steg på 45 grader, hold «Shift»-tasten nede når du drar med musa.</ahelp>"
+msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Tegneer en rett linje. For at retningen på linja skal endres i steg på 45 grader, hold «Shift»-tasten nede når du drar med musa.</ahelp></variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +349,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Draws a freeform line where you drag in the current document. To end the line, release the mouse button. To draw a closed shape, release the mouse button near the starting point of the line.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Tegner en friform linje gjennom å holde mujseknappen nede når du flytter musa i dokumentet. For å avslutte linja, slipp opp museknappen. For å tegne en lukket figur, slipp museknappen ved linjas startpunkt .</ahelp></variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -437,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbox_title\">Text Box</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"textbox_title\">Tekstfelt</variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -448,14 +447,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665
msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Ikon</alt></image>"
#: 01140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3154657\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Tegner en tekstboks med vannrett tekstretning der du drar i dokumentet. Dra en tekstboks til den størrelsen du vil ha, hvor som helst i dokumentet, og skriv eller lim inn teksten. Du kan rotere teksten ved å rotere tekstboksen.</ahelp>"
+msgstr "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Tegner en tekstboks med vannrett tekstretning der du drar i dokumentet. Dra en tekstboks til den størrelsen du vil ha, hvor som helst i dokumentet, og skriv eller lim inn teksten. Du kan rotere teksten ved å rotere tekstboksen.</ahelp></variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -711,7 +709,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME eksporterer kun de skjemaegenskapene som er støttet av den HTML-versjonen du har valgt å eksportere til. Du velger HTML-versjon i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME→ Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Last inn / lagre → HTML-komtabilitet</emph>."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -2188,7 +2186,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934."
-msgstr ""
+msgstr "Når du skriver inn et år med to siffer, blir det gjort om til fire siffer etter innstillingen i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Generelt</emph>. Dersom 1935 er valgt som nederste grense og du skriv inn 34, bliråret 2034 i steden for 1934."
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
@@ -2197,7 +2195,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "The pre-set limit value will be saved for each document."
-msgstr ""
+msgstr "Den forhåndsinnstilte verdien blir lagret for hvert dokument."
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2402,7 +2400,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">I dialogvinduet <emph>Vis kolonner</emph> kan du velgee hvilke kolonnar som skal vises. Hold nede Shift eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> for å markere flere oppføringar.</ahelp>"
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -3289,7 +3287,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinweis\">All format fields (date, time, currency, numeric) are formatted automatically in the selected format as soon as you leave them regardless of how you entered the input.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hinweis\">Alle formatfelt (dato, tid, valuta, tall) blir automatisk formaterte når du går ut av de, uansett hvordan du har skrevet inn verdien.</variable>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3486,7 +3484,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3504,7 +3502,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "a"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3522,7 +3520,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3540,7 +3538,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "c"
-msgstr ""
+msgstr "c"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3558,7 +3556,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3576,7 +3574,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3594,7 +3592,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3612,7 +3610,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4134,7 +4132,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1154E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push Button behaves as a Toggle Button. If you set Toggle to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the spacebar while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bestemmer om en knapp skal være av-/på-knapp. Setter du skift til «Ja», kan du bytte mellom «Valgt» og «Ikke valgt» når du trykker på knappen eller trykker på mellomromstasten når knappen har fokus. En knapp i tilstanden «Valgt» vises som «inntrykt».</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4851,7 +4849,7 @@ msgctxt ""
"223\n"
"help.text"
msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the arrow button. You can enter a line break by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr ""
+msgstr "For å lage tittel som spenner over flere linjer, åpne kominasjonsboksen ved hjelp av pilknappen. Du kan skape et linjeskifte med tastekombinasjonen SHIFT + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command tasten</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5163,7 +5161,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1215A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"37931\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"37931\">Bestemmer om filtrerings- og sorteringselementene i en valgt navigasjonslinjekontroll skal vises eller skjules.</ahelp> Disse filtrerings- og sorteringselementene finnes: sorter stigende, sorter fallende, sorter, automatisk filtrering, standardfilter, bruk filter og tilbakestill filter/sortering."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5677,7 +5675,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Indeksen for den valgte oppføringen i lista er knyttet til feltet som er valgt under <emph>Datafelt</emph>."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5686,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "{empty} or 0"
-msgstr ""
+msgstr "{tom} eller 0"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5704,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5758,7 +5756,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Indeksen for den valgte oppføringen i lista er knyttet til feltet som er valgt under <emph>Datafelt</emph>."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5767,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "{empty} or 0"
-msgstr ""
+msgstr "{tom} eller 0"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5785,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5803,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -7231,7 +7229,6 @@ msgid "When losing focus"
msgstr "Når den mister fokus"
#: 01170103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3159252\n"
@@ -7353,7 +7350,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108BD\n"
"help.text"
msgid "Note that this event is also used for notifying requests for a popup context menu on the control."
-msgstr ""
+msgstr "Noter at denne hendelsen også brukes for å varsle om en sprettoppmeny på kontrollen."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -8183,7 +8180,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">Hendelsen <emph>Feil oppstod</emph> aktiveres om det oppstår en feil ved tilgang til datakilden.</ahelp> Dette gjelder skjema, listebokser og kombinasjonsbokser."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -9163,7 +9160,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging."
-msgstr ""
+msgstr "Dra og slipp for å kopiere kontrollelement i det samme dokumentet eller mellom dokument. Åpne et annet skjemadokument og dra det skjulte kontrollelementet fra <emph>Skjemastruktur</emph> til <emph>Skjemastruktur</emph> i måldokumentet. Klikk direkte på et synlig kontrollelement i dokumentet og hold musepekeren en kort tid over elementet slik at en kopi av kontrollelementet blir lagt inn i dra-og-slipp-utklippstavla. Dra deretter kontrollelementet inn i det andre dokumentet. Hvis du vil kopiere inn i det samme dokumentet, hold nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mens du drar."
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -10179,7 +10176,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Helplines While Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Hjelpelinjer under flytting"
#: 01171400.xhp
msgctxt ""
@@ -10188,7 +10185,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Helplines While Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Hjelpelinjer under flytting"
#: 01171400.xhp
msgctxt ""
@@ -10205,7 +10202,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Helplines While Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Hjelpelinjer under flytting"
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10240,7 +10237,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><defaultinline>View - Navigator</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også åpne<emph>Dokumentstruktur</emph> ved å velge <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">Vis → Dokumentstruktur</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">Vis → Dokumentstruktur</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">Vis → Dokumentstruktur</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">Vis → Dokumentstruktur</link></caseinline><defaultinline>Vis → Dokumentstruktur</defaultinline></switchinline>"
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10349,16 +10346,15 @@ msgctxt ""
"par_idN10631\n"
"help.text"
msgid "Clicking on the Down arrow button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style."
-msgstr ""
+msgstr "Ved å trykka på knappen med nedoverpila til høyre for et stilnavn får du opp en meny der du kan oppdatere stilen fra det gjeldende utvalget eller å redigere stilen."
#: 02010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Legge til stil</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Bruk stil</alt></image>"
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -10382,7 +10378,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fonts; specifying several</bookmark_value><bookmark_value>alternative fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters; alternative fonts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>skrifttyper; gir flere</bookmark_value><bookmark_value>alternative skrifttyper</bookmark_value><bookmark_value>tegn; alternative skrifttyper</bookmark_value>"
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -10427,7 +10423,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated."
-msgstr ""
+msgstr "De fem sist brukte skriftene vises øverst i kombinasjonsboksen dersom <emph>Skrifthistorie</emph> er valgt i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Vis</emph>. Så snart du lukker dokumentet, gjelder den vanlige alfabetiske rekkefølgen på skriftene igjen."
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -10462,7 +10458,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link> in the Options dialog box.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"vorschautext\">Du kan se navnet på skriftene formatert i skriften, drsom du velger <emph>Forhåndsvising i skriftlister</emph> i <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - View\">Verktøy → Alternativer→ $[officename] → Vis</link>.</variable>"
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -10643,7 +10639,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Trykk på knappen <emph>Minske innrykk</emph> for å redusere venstreinnrykket på gjeldende avsnitt eller celleinnhold og sette det til forrige tabulatorstopp.</ahelp>"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -10652,7 +10648,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Dersom du tidlegere har gjort innrykket større i flere valgte avsnitt, kan du med denne kommandoen gjøre det mindre igjen i di valgte avsnittene.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Celleinnholdet tilpasses det som er valgt i <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format → Celle → Justering</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -10678,7 +10674,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hvis du klikker på knappen <emph>Minsk innrykk</emph> mens du holder nede tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, blir innrykket for det markerte avsnittet flytett med standard tabulatorlengde satt i <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer → Generelt</emph></link> i innskrivingsfeltet «Innstillinger».</caseinline></switchinline>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10712,7 +10708,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på knappen Større innrykk for å øke venstreinnrykket på det gjeldende avsnitt eller celleinnhold og sette det til neste tabulatorstopp.</ahelp>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10721,7 +10717,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Dersom flere avsnitt er valgte, blir alle avsnitt rykket inn.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Celleinnholdet tilpasses det som er vald i <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format → Celle → Justering</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10747,7 +10743,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Om du klikker på knappen <emph>Større innrykk</emph> mens du holder nede tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, blir innrykket for det markerte avsnittet flyttet med standard tabulatorlengde satt i <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer → Generelt</emph></link> i innskrivingsfeltet «Innstillinger».</caseinline></switchinline>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10756,7 +10752,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Example:</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Eksempel:</caseinline></switchinline>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10765,7 +10761,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The indents of two paragraphs are moved with the <emph>Increase Indent</emph> function to a standard tab distance of 2 cm:</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Innrykket av to avsnitt flyttes med funksjonen <emph>Øk innrykket</emph> til en standard tabuleringsavstand på 2 cm:</caseinline></switchinline>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10854,16 +10850,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Uthevingsfarge"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\">Highlight Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlighting\">Framheving</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlighting\">Utheving</link>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10887,7 +10882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147210\n"
"help.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Uthevingsfarge"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10899,22 +10894,20 @@ msgid "To Apply Highlighting"
msgstr "Bruke framheving"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_idN1072B\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlight Color</emph> icon."
-msgstr "Trykk på <emph>Framheving</emph> på <emph>formateringslinja</emph>."
+msgstr "Trykk på <emph>Utheving</emph> på <emph>formateringslinja</emph>."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_idN10736\n"
"help.text"
msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want."
-msgstr "Hvis du vil bruke en annen framhevingsfarge, trykker du på knappen <emph>Framheving</emph> og velger fargen du vil ha."
+msgstr "Hvis du vil bruke en annen uthevingsfarge, trykker du på knappen <emph>Utheving</emph> og velger fargen du vil ha."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10957,13 +10950,12 @@ msgid "Select the highlighted text."
msgstr "Merk teksten som har framheving."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
-msgstr "Trykk på pila ved siden av knappen <emph>Framheving</emph> på <emph>formateringslinja</emph> og velg <emph>Uten fyll</emph>."
+msgstr "Trykk på pila ved siden av knappen <emph>Utheving</emph> på <emph>formateringslinja</emph> og velg <emph>Uten fyll</emph>."
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -10989,7 +10981,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Trykk for å åpne en verktøylinje der du kan velge en bakgrunnsfarge for et avsnitt. Fargen kan settes inn i det gjeldande avsnittet eller i markerte avsnitt.</ahelp></variable>"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -11344,10 +11336,9 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Beste størrelse"
#: 04210000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
"hd_id3151185\n"
@@ -11378,7 +11369,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Beste størrelse"
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
@@ -11892,7 +11883,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Laster inn et dokument som er angitt ved en URL, nettadresse. Du kan skrive inn en ny adresse, redigere en eksisterande adresse eller velge en fra lista. Viser full sti til det gjeldende dokumentet.</ahelp>"
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11900,7 +11891,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108C6\n"
"help.text"
msgid "Enable Load URL with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)."
-msgstr ""
+msgstr "Gjør «Last inn nettadresse» tilgjengelig ved å trykke på <emph>Synlige knapper</emph> (høyreklikk på verktøylinja)."
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
@@ -12141,7 +12132,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to interrupt all loading processes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Trykk for å avbryte den gjeldende lasteprosessen. Bruk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> for å avbryte alle lasteprosessene.</ahelp>"
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
@@ -12367,7 +12358,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakestill"
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
@@ -12459,7 +12450,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FT
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Lag en ny FTP-hyperlenke.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3150443\n"
@@ -12660,27 +12650,25 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-post"
#: 09070200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"hd_id3147102\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">Mail</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">E-post</link>"
#: 09070200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses."
-msgstr "På siden <emph>E-post og diskusjonsgrupper</emph> i dialogvinduet <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlenke</link> kan du redigere hyperlenker til e-postadresser og diskusjonsgrupper."
+msgstr "På siden <emph>E-post </emph> i dialogvinduet <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlenke</link> kan du redigere hyperlenker til e-postadresser."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12688,7 +12676,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153528\n"
"help.text"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-post"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12700,7 +12688,6 @@ msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
#: 09070200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3166460\n"
@@ -12716,7 +12703,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Mottaker"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12737,7 +12724,6 @@ msgid "Data Sources"
msgstr "Datakilder"
#: 09070200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3149514\n"
@@ -13048,7 +13034,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Previou
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Forrige side</link>"
#: 10010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"par_id3150445\n"
@@ -13092,7 +13077,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Next Page</
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Neste side</link>"
#: 10020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3159224\n"
@@ -13136,7 +13120,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">Til starten av dokumentet</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">Første side</link></defaultinline> </switchinline>"
#: 10030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3153539\n"
@@ -13180,7 +13163,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">Til slutten av dokumentet</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Siste side</link></defaultinline> </switchinline>"
#: 10040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
"par_id3149716\n"
@@ -13212,7 +13194,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "Lukk vinduet"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -13230,7 +13212,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Stenger det gjeldende vinduet.</ahelp> Velg <emph>Vindauge → Lukk vindu</emph> eller trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F4. I forhåndsvisingen for $[officename] Writer og Calc kan du lukke det gjeldende vinduet ved å klikke på knappen <emph>Lukk forhandsvisingen</emph>."
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -13274,7 +13256,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Slår av eller på vising av datakildeutforskeren.</ahelp> <emph>Utforsker på/av</emph>-knappen finner du på verktøylinja for <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">tabelldata</link>."
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
@@ -13300,7 +13282,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables."
-msgstr ""
+msgstr "I datakildeutforskeren ser du datakildene som er registrerte i $[officename] med lenker, spørringer og tabeller."
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
@@ -13318,7 +13300,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data source. See <emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lukker tilkoblingen til datakilden. Se <emph>Verktøy → Alternativer→ %PRODUCTNAME Base → Tilkoblinger</emph>.</ahelp>"
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
@@ -13327,7 +13309,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Med denne kommandoen kan du endre navnet på en oppføring. Det kan du også gjøre ved å velge oppføringen og trykka F2. Databasen må støtte navneendring, ellers er denne kommandoen av.</ahelp>"
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
@@ -13343,7 +13325,7 @@ msgctxt ""
"par_id5943479\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing <emph>%PRODUCTNAME Base - Databases</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Åpner et dialogvindu der du kan legge til eller fjerne ni databasefil fra lista over registrerte databaser. Du kan også åpne det same dialogvinduet fra <emph>%PRODUCTNAME Base → Databaser</emph> dialogfeltet «Innstillinger».</ahelp>"
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
@@ -13517,7 +13499,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fjerne autofiltreringen med knappen <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Tilbakestill filter/sortering</link> eller med <emph>Data → Filter → Tilbakestill filter</emph>."
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
@@ -13534,7 +13516,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Reset Filter/Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakestill filter/sortering"
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
@@ -13543,7 +13525,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Tilbakestill filter/sortering</link>"
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
@@ -13569,7 +13551,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Reset Filter/Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakestill filter/sortering"
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13833,7 +13815,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -13851,7 +13833,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -14146,7 +14128,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
@@ -14155,7 +14137,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Flytter feltene som du valgte i listeboksen med <emph>databasekolonner</emph> inn i feltet med valgene.</ahelp> Du kan også dobbeltklikke på en oppføring for å velge denne."
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
@@ -14311,7 +14293,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>default filters, see standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>databases; standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;databases</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>standardfilter; databaser</bookmark_value><bookmark_value>databaser; standardfilter</bookmark_value><bookmark_value>standardfilter; databaser</bookmark_value>"
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
@@ -14373,7 +14355,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon."
-msgstr ""
+msgstr "For å fjerne det gjeldende filteret, klikker du på symbolet <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Tilbakestill filter/sortering</emph></link>."
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
@@ -14540,7 +14522,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>comparisons;operators in standard filter dialog</bookmark_value> <bookmark_value>operators;standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>filters; comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>equal sign, see also operators</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sammenligninger;operatorar i standardfilter dialogvindu</bookmark_value><bookmark_value>operatorer; standardfilter</bookmark_value><bookmark_value>standardfilter; samenligningsoperatorer</bookmark_value><bookmark_value>filter; samenligningsoperatorer</bookmark_value><bookmark_value>likhetstegn, se også operatorer</bookmark_value>"
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -14558,7 +14540,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following comparative operators can be set under <item type=\"menuitem\">Condition</item> in the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "De følgende samenligningsoperatorene kan angis under <item type=\"menuitem\">Vilkår</item> i dialogvinduet <item type=\"menuitem\">Standardfilter</item>."
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -14567,7 +14549,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<emph>Comparative operator</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Samenligningsoperator</emph>"
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -14842,7 +14824,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fjerne en utført sortering med knappen <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Tilbakestill filter/sortering</emph></link>."
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
@@ -15650,7 +15632,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15686,7 +15668,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15722,7 +15704,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, preface them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du vil søke etter tegnene «?» og «*», må du angi en bakoverstrek foran de slik: «\\?» og «\\*». Dette er bare nødvendig når <emph>Uttrykk med jokertegn</emph> er slått på. Når dette vaglet er slått av, håndteres jokertegnene som andre tegn."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15740,7 +15722,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Søker med regulære uttrykk.</ahelp> de regulære uttrykkene som støttes her, støttes også i dialogvinduet <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Søk og erstattt</link>."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15776,7 +15758,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15785,7 +15767,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15794,7 +15776,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -16319,7 +16301,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right."
-msgstr ""
+msgstr "For å endre venstreinnrykket som starter med den andre linjen i avsnittet, hold nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-tasten og klikk på trekanten nede til høyre og dra den mot høgre."
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -16915,10 +16897,9 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Automatic Spell Checking On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk stavekontroll av/på"
#: 18030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
@@ -16942,7 +16923,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Automatic Spell Checking On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk stavekontroll Av/På"
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
@@ -16961,7 +16942,6 @@ msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML-dokumenter; kildekode</bookmark_value>"
#: 19090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
@@ -16975,10 +16955,9 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the source text of the current HTML document. This view is available when creating a new HTML document or opening an existing one.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser kildeteksten til gjeldende HTML-dokument. Denne visingen er tilgjengelig når du lager et nytt HTML-dokument eller åpner et tidligere lagret dokument.</ahelp>"
#: 19090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"par_id3149760\n"
@@ -17211,7 +17190,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value><bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value><bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value><bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value><bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>markeringsmodus i tekst</bookmark_value><bookmark_value>tekst; markeringsmodus</bookmark_value><bookmark_value>utvidingsmarkeringsmodus</bookmark_value><bookmark_value>tilføyingsmarkeringsmodus</bookmark_value><bookmark_value>blokkmarkeringsmodus</bookmark_value>"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -17229,7 +17208,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Here you can switch between different selection modes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Her kan du skifte mellom ulike markeringsmodi.</ahelp>"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -17238,7 +17217,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "When you click in the field, a popup menu comes up with the available options:"
-msgstr ""
+msgstr "Når du klikker i et felt, åpnes en popoppmeny med de tilgjengelige alternativene:"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -17265,7 +17244,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Standard selection"
-msgstr ""
+msgstr "Standardmerking"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -17283,7 +17262,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Extending selection (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
-msgstr ""
+msgstr "Utvid markering (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -17301,7 +17280,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Adding selection (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføyingsmerking (<item type=\"keycode\">Shift + F8</item>)"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -17318,7 +17297,7 @@ msgctxt ""
"par_id6971037\n"
"help.text"
msgid "Block selection (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
-msgstr ""
+msgstr "Blokkmarkering (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> + Shift + 8</item>)"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -17432,7 +17411,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter Bar\">Gr
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter Bar\">Bildefilterlinja</link>"
#: 24010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3156183\n"
@@ -18640,7 +18618,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of t
msgstr "<ahelp hid=\".\">Med fargelinja kan du redigere noen av egenskapene til det valgte objektet.</ahelp>"
#: colortoolbar.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colortoolbar.xhp\n"
"par_id5855281\n"
@@ -18686,10 +18663,9 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Skriftforming"
#: fontwork.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN10557\n"
@@ -18703,7 +18679,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogvinduet for FontWork der du kan sette inn tekstutforminger som ikke er tilgjengelige i standarformateringen.</ahelp>"
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
@@ -18743,7 +18719,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149991\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQL; LIMIT clause</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SQL; LIMIT-vilkår</bookmark_value>"
#: limit.xhp
msgctxt ""
@@ -18759,7 +18735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> by the LIMIT X clause</ahelp>. This can be used to limit your SQL Query results to those that fall within the first X number of it."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Utvider select-uttrykket <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL-spørring</link> med LIMIT X-avgrensing</ahelp>. Dette kan brukes for å avgrense SQL-spørringsresultatene til de som faller inn før de første X antallene på treff."
#: more_controls.xhp
msgctxt ""
@@ -18799,10 +18775,9 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formateringspenselen"
#: paintbrush.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
@@ -18819,7 +18794,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this ico
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk noe tekst eller et objekt, og trykk på denne knappen. Deretter merker du annen tekst eller et annet objekt for å bruke den samme formateringa.</ahelp>"
#: paintbrush.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10617\n"
@@ -18841,7 +18815,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10657\n"
"help.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formateringspenselen"
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
@@ -18849,16 +18823,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Properties Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogen for spørre egenskaper"
#: querypropdlg.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
"bm_id3154788\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>queries; set properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>datofelter; egenskaper</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>datofelter; angi egenskaper</bookmark_value>"
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
@@ -18866,7 +18839,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154780\n"
"help.text"
msgid "Query Properties Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogen for spørre egenskaper"
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
@@ -18874,7 +18847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152820\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Query Properties</emph> dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set."
-msgstr ""
+msgstr "I dialogvinduet <emph>Egenskaper for spørringer</emph> kan du angi to egenskaper for SQL-spørringen, det vil si om det skal returneres distinkte verdier, og om du vil avgrense resultatet."
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
@@ -18882,7 +18855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153761\n"
"help.text"
msgid "In the Query Design View, choose <emph>Edit</emph> - <emph>Query Properties</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Rediger</emph>→ <emph>Egenskaper for spørringer</emph> i spørringsutformingen."
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
@@ -18898,7 +18871,7 @@ msgctxt ""
"par_id030520091208050\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Use distinct values in query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bruk distinkte verdier i spørringen.</ahelp>"
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
@@ -18906,7 +18879,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200912080610\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Not use distinct values in query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bruk ikke distinkte verdier i spørringen.</ahelp>"
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
@@ -18914,7 +18887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156040\n"
"help.text"
msgid "Expands the created select statement of the SQL Query in the current column by the parameter DISTINCT. The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
-msgstr ""
+msgstr "Utvider «select»-uttrykket i SQL-spørringen i den gjeldende kolonnen med DISTINCT-parameteret. Resultatet er at like verdier vises kun en gong, sjelv om de er lista flere ganger."
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
@@ -18930,7 +18903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return."
-msgstr ""
+msgstr "Setter en øvre grense for hvor mange poster som skal returneres."
#: stars.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index cd140b9e02c..d2748e3212a 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-27 17:00+0000\n"
-"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 06:27+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1359306044.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465712835.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing Enter runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the spacebar. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the Tab key to go from one element or area to the next one, use Shift+Tab to go in the reverse direction."
-msgstr ""
+msgstr "Det er alltid ett lements som er uthevet i et dilogvindu - vanligvis vist med en brutt ramme. Dette elementet som kan enten være en knapp, et alternativfelt, en oppføring i en listeboks eller en avkryssningsboks, har fokus.Hvis det er en knapp som har fokuset, blir knappen aktivert hvis du du trykker Enter tasten. En avkryssningsrute blir sått av og på gjennom å bruke mellomromstasten. Når et valgfelt har fokuset, kan markeringen av den aktive oppføringen flyttes med piltastene. Fokus flyttes til kontrollelement ved hjelp av tabulatortasten og til det forrige elementet med Shift + Tab."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 2ebcebf5d09..c7d9ebaf0e6 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-14 12:11+0000\n"
-"Last-Translator: kmr <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 06:50+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460635875.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465714256.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan finne hjelp på nettsiden til %PRODUCTNAME <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -73,7 +73,7 @@ msgctxt ""
"par_id1318380\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at <link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME har via ulike lokale prosjekt oversatt hjelpesidene til flere ulike språk. Du kan finna en oversikt over språkprosjektene på <link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. Du kan finne hjelp og støtte på engelsk på %PRODUCTNAME sin nettside <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166335\n"
"help.text"
msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Spør om %PRODUCTNAME, finn hjelp fra frivillige og diskuter emne på di åpne postlistene. Du kan finne mange generelle og spesielle e-postlister på nettsiden til %PRODUCTNAME på <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
"par_id0915200811081778\n"
"help.text"
msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Du man bruke nettforumene for å stille spørsmål om %PRODUCTNAME."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"par_id0804200803314235\n"
"help.text"
msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mail list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users@libreoffice.org."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du er usikker for sikkerheten ved å bruke denne prrogramvaren, kan du kontakte utviklerne på <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"> den offentlige postlisten </link>. Hvis du ønsker å diskutere med andre brukere, send en e-post til den offentlige postlista users@libreoffice.org."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt ""
"par_id3028143\n"
"help.text"
msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan lasta ned den senaste versjonen av %PRODUCTNAME fra <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3497211\n"
"help.text"
msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan laste ned dokumentasjonen som odt- eller PDF-filer frå %PRODUCTNAME sin nettside <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -169,7 +169,7 @@ msgctxt ""
"par_id0120200910361848\n"
"help.text"
msgid "If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du vil delta aktivt i det verdsomspennende %PRODUCTNAME-fellesskapet, så er du hjertelig velkommen til å gi tilbakemeldinger, diskutere funksjoner, foreslå forbedringer eller bidra med en artikkel i ofte stilte spørsmål (FAQ), i instruksjonene eller i brukerhåndboka. Du kan også lage dine egen undervisningsvideo osv."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"par_id0120200910361874\n"
"help.text"
msgid "Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved page on the website</link> and follow the links for contributors."
-msgstr ""
+msgstr "Besøk siden <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved</link> og følg derifra de ulike lenkene for bidragsyterer."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150699\n"
"help.text"
msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system."
-msgstr ""
+msgstr "Hjelp viser til standardindstillingene for programmet på et standard system. Beskrivningen av farger, musehandlinger og andre element som er systemavhengige kan bli styrte av systeminnstillingene og kan derfor avvike for det programmet og systemet du bruker."
#: 00000100.xhp
msgctxt ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
-msgstr ""
+msgstr "Hjelpesystemet for alle programvareversjonene er basert på de samme kildefilene. Derfor kan noen av funksjonene som er omtalte i hjelpen mangle i denne versjonen av programmet, mens andre funksjoner som kun finnes i en bestemt utgave av programmet ikke er med i hjelp."
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -678,16 +678,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tips and Extended Tips"
-msgstr ""
+msgstr "Tips og utvidede tips"
#: 00000120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"bm_id3150672\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value> <bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hjelp; bokmerker</bookmark_value><bookmark_value>bokmerker; hjelp</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Hjelp; Hjelptips</bookmark_value><bookmark_value>verktøytips; hjelp</bookmark_value>"
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
@@ -696,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Tips and Extended Tips\">Tips and Extended Tips</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Tips and Extended Tips\">Tips og utvidede tips</link></variable>"
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
@@ -705,7 +704,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Tips and Extended Tips provide help while you work."
-msgstr ""
+msgstr "Med tips og utvidede tips kan du få hjelp under arbeidet."
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
@@ -740,7 +739,7 @@ msgctxt ""
"par_id992156\n"
"help.text"
msgid "Tips are always enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Tips er alltid tilgjengelige."
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
@@ -766,7 +765,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10666\n"
"help.text"
msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du alltid vil bruke utvidede tips i steden for tips, aktiver utvidede tips på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME → Generelt</emph>."
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/07.po
index a840774e959..a95a78fc5c0 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/07.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/07.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:27+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 00:13+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369391229.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465690401.000000\n"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
@@ -43,7 +43,6 @@ msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document
msgstr "Hvis du vil lage en ny nettside for visning på internett, kan du åpne et nytt <emph>HTML-dokument</emph> ved å velge <emph>Fil → Ny</emph>."
#: 09000000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3143284\n"
@@ -62,7 +61,6 @@ msgid "Creating a New Web Page"
msgstr "Lage en ny nettside"
#: 09000000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3150808\n"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
index 7c90c896318..d6faacf2fc0 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 15:37+0200\n"
-"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 00:12+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465690362.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -258,7 +259,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\"> Autorettinga</link> har endret enkle hermetegn (') til dei <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typografiske hermetegn</link>."
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 6bd727bc43e..e0444002e39 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:00+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 06:20+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462194007.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465712401.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link> and check the <emph>Start with Wizard</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "For å automatisk starta presentasjonsveiviseren når ein ny presentasjon åpnes velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress → Generelt</emph></link> og markerr <emph>Start med veiviseren</emph>."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3464,7 +3464,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074A\n"
"help.text"
msgid "^"
-msgstr ""
+msgstr "^"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10751\n"
"help.text"
msgid "v"
-msgstr ""
+msgstr "v"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -4530,7 +4530,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -4566,7 +4566,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -4726,7 +4726,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -4744,7 +4744,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -4889,13 +4889,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Cho
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Rapportveiviser - Velg utforming</link>"
#: 01100400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Velg utforming blant forskjellige maler og stiler, og velg stående eller liggende sideretning.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg utforming blant forskjellige maler og stiler, og velg stående eller liggende sideretning.</ahelp>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -6023,7 +6022,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Save images as"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre bilde som"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -6736,7 +6735,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toright\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toright\">Bekrefter den gjeldende etiketten og kopierer den til <emph>valgfeltlista</emph>.</ahelp>"
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
@@ -8074,7 +8073,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Firefox / Iceweasel"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox / Iceweasel"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8091,16 +8090,15 @@ msgctxt ""
"hd_id3895382\n"
"help.text"
msgid "Thunderbird / Icedove"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird / Icedove"
#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id6709494\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg dette alternativet hvis du allerede bruker en adressebok i Groupwise.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg dette alternativet hvis du allerede bruker en adressebok i Thunderbird eller Icedove.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8533,13 +8531,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Felttildeling</link>"
#: 01170500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Åpne et dialogvindu som lar deg angi felt-tildeling.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpne et dialogvindu som lar deg angi felt-tildeling.</ahelp>"
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
@@ -9093,7 +9090,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Web Wizard - Style"
-msgstr ""
+msgstr "Nettveiviser - Stil"
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 3f8bf97d170..0b77421b0a1 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:00+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 15:49+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462194018.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465746556.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -372,7 +372,6 @@ msgid "Query Design"
msgstr "Spørringsutforming"
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"bm_id3153323\n"
@@ -1514,7 +1513,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147501\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Allows you to maximize the number of records with which query returns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Gir deg muligheten til å maksimere antall poster somspørringen returnerer.</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1522,7 +1521,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152350\n"
"help.text"
msgid "If there is added a <emph>Limit</emph>, you will get at most as many rows as the number you specify. Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis det er lagt til en<emph> begrensning</emph>. vil du som maksimum få antallet rader som du spesifiserte. Ellers vil du se alle radene som motsvarer spørrekriteriaene."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1570,7 +1569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156161\n"
"help.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1621,7 +1620,6 @@ msgid "... the content of the field does not correspond to the specified express
msgstr "… innholdet i feltet ikke er identisk med uttrykket som er oppgitt."
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153015\n"
@@ -1646,7 +1644,6 @@ msgid "... the content of the field is greater than the specified expression."
msgstr "… innholdet i feltet er større enn uttrykket som er oppgitt."
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147270\n"
@@ -2156,7 +2153,7 @@ msgctxt ""
"par_id315379A\n"
"help.text"
msgid "<'2001-01-10'"
-msgstr ""
+msgstr "<'2001-01-10'"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2164,7 +2161,7 @@ msgctxt ""
"par_id315094A\n"
"help.text"
msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001"
-msgstr ""
+msgstr "returnerer datoer før 10. januar 2001"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2316,7 +2313,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157998\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Datofelt</emph> vises som #Date# for å tydelig å identifisere de som datoer. Dato-, tid- og dato-/tid-konstanter (må skrives ordrett) brukte i vilkår kan enten være SQL Escape syntakstype eller standard SQL2-syntaks."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2324,7 +2321,7 @@ msgctxt ""
"par_id31537341\n"
"help.text"
msgid "Date Type Element"
-msgstr ""
+msgstr "Datatypeelement"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2332,7 +2329,7 @@ msgctxt ""
"par_id31537342\n"
"help.text"
msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete"
-msgstr ""
+msgstr "SQL Escape syntax #1 - kan være utgått"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2340,7 +2337,7 @@ msgctxt ""
"par_id31537343\n"
"help.text"
msgid "SQL Escape syntax #2"
-msgstr ""
+msgstr "SQL Escape syntax #2"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2348,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"par_id31537344\n"
"help.text"
msgid "SQL2 syntax"
-msgstr ""
+msgstr "SQL2-syntaks"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2375,7 +2372,6 @@ msgid "{d 'YYYY-MM-DD'}"
msgstr "{d 'ÅÅÅÅ-MM-DD'}"
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id314975314\n"
@@ -2405,7 +2401,7 @@ msgctxt ""
"par_id31559473\n"
"help.text"
msgid "{t 'HH:MI:SS[.SS]'}"
-msgstr ""
+msgstr "{t 'HH:MI:SS[.SS]'}"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2413,7 +2409,7 @@ msgctxt ""
"par_id31559474\n"
"help.text"
msgid "'HH:MI:SS[.SS]'"
-msgstr ""
+msgstr "'HH:MI:SS[.SS]'"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2437,7 +2433,7 @@ msgctxt ""
"par_id31509643\n"
"help.text"
msgid "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'}"
-msgstr ""
+msgstr "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'}"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2445,7 +2441,7 @@ msgctxt ""
"par_id31509644\n"
"help.text"
msgid "'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'"
-msgstr ""
+msgstr "'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2461,7 +2457,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149540\n"
"help.text"
msgid "Example: select * from mytable where years='1999-12-31'"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel: velg * select * from mytable where years='1999-12-31'"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2469,7 +2465,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150510\n"
"help.text"
msgid "All date expressions (literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)"
-msgstr ""
+msgstr "Alle datouttrykk (ordrette) må settes i enkle hermetegn. (Se i referansene for den aktuelle databasen og koblingen for flere detaljer om dette)."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2544,7 +2540,6 @@ msgid "No"
msgstr "Nei"
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150997\n"
@@ -2606,7 +2601,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905346795\n"
"help.text"
msgid "Parameter queries allow the user to input values at run-time. These values are used within the criteria for selecting the records to be displayed. Each such value has a parameter name associated with it, which is used to prompt the user when the query is run."
-msgstr ""
+msgstr "iarameterspørringene gjør at brukeren kan skrive inn verdier under kjøringen. Disse verdiene blir brukt som kriterium for å velge hvilke dataposter som skal vises. Hver verdi har et parameternavn som blir brukt for å kalle opp brukeren når spørringen kjører."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2614,7 +2609,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905439551\n"
"help.text"
msgid "Parameter names are preceded by a colon in both the Design and SQL views of a query. This can be used wherever a value can appear. If the same value is to appear more than once in the query, the same parameter name is used."
-msgstr ""
+msgstr "Parameternavnene har et kolon foran seg både i utformings- og SQL-visinga av en spørring. Disse kan brukes hvor som helst der en verdi kan brukes. Hvis den samme verdien skal brukes mer enn en gang i en spørring, bruker du det samme navnet."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2622,7 +2617,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905518123\n"
"help.text"
msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>"
-msgstr ""
+msgstr "I det enkleste tilfellet, der brukeren skriver inn en verdi som blir samanlignt for likhet, skriver du inn navnet på parameteret med innledende kolon i rekka for kriterium. I <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL-modus</link> må dette skrives som <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_navn</item>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2630,7 +2625,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905584287\n"
"help.text"
msgid "Parameter names may not contain any of the characters <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases."
-msgstr ""
+msgstr "Parameternavnene kan ikke inneholde tegnene <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. De kan heller ikke være de samme som feltnavn eller reserverte ord i SQL. Derimot kan de hete det samme som aliaser."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2638,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151931441881\n"
"help.text"
msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>."
-msgstr ""
+msgstr "En grei måte å merke dataposter baserte på innholdet i et tekstfelt er å legge til ein skjult kolonne med kriteriet <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Del_av_felt || '%'\"</item>. Dette vil markere dataposter med et nøyaktig treff. Dersom testen skal skille mellom små og store bokstavar, kan du bruke <item type=\"input\">LOWER (Felt_namn)</item> som felt og<item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Del_av_felt || '%' )</item> som kriterium. Merk at mellomrommene i kriteriet er viktige. Uten disse mellomrommene vil SQL-tolkeren lete etter samsvar for hele strengen. I <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL-modus</link> må dette skrives inn som<item type=\"input\">LOWER ( \"Fielt_namn\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Del_av_felt || '%' )</item>."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2646,7 +2641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150585\n"
"help.text"
msgid "Parameter queries may be used as the data source for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, to allow the user to restrict the displayed records."
-msgstr ""
+msgstr "Parameterspørringene kan benyttes som datakilde til <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">underskjema</link> slik at brukeren kan avgrense de viste postene."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2662,7 +2657,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking <emph>OK</emph> or typing <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Dialogvinduet <emph>Parameterinnskriving</emph> ber brukeren om å skrive inn parameterverdiene. Skriv inn en verdi for hvert spørreparameter og bekreft ved å trykke på <emph>OK</emph> eller trykke på<emph>Enter</emph>-tasten.</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2670,7 +2665,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151924165870\n"
"help.text"
msgid "The values entered by the user may consist of any characters which are allowable for the SQL for the relevant criterion; this may depend on the underlying database system."
-msgstr ""
+msgstr "De verdiene som skrives inn av brukeren kan inneholde alle tegn som er tillatte i SQL for det relevante kriteriet. Dette er likevel avhengig av det underliggende databasesystemet. "
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2678,7 +2673,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151939594217\n"
"help.text"
msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Brukeren kan bruke SQL-jokertegn \"%\" (vilkårlig streng) eller \"_\" (vilkårleg enkelttegn) som en del av verdien for å hente dataposter med mer komplekse kriterier."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2697,7 +2692,6 @@ msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions f
msgstr "SQL står for «Structured Query Language» og beskriver instruksjonerer til oppdatering og administrasjon av relasjonsdatabaser."
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152570\n"
@@ -4746,7 +4740,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Genererer automatisk et primærnøkkeldatafelt og fyller det ut med verdier.</ahelp> Sidan en primærnøkkel alltid må være tilgjengelig for å kunne redigere tabellen, må du alltid bruke dette feltet."
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -5471,13 +5465,12 @@ msgid "Table description"
msgstr "Tabellbeskrivelse"
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Viser beskrivelsen for den valgte tabellen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Viser beskrivelsen for den valgte tabellen.</ahelp>"
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
@@ -5520,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "To select the address book that you want to use, choose <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Tools - Address Book Source\"><emph>Tools - Address Book Source</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "For å velge adresseboka som du vil bruke, velg <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Tools - Address Book Source\"><emph>Verktøy → Kilde for adressebok</emph></link>"
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
@@ -5567,13 +5560,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">O
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
#: 11020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Ang i innstillinger for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>-databaser. Dette gjelder brukertilgang, driverinnstillinger og skriftvalg.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang i innstillinger for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>-databaser. Dette gjelder brukertilgang, driverinnstillinger og skriftvalg.</ahelp>"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5809,13 +5801,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
#: 11030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Angi innstillingene for en dBASE-database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi innstillingene for en dBASE-database.</ahelp>"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
@@ -5975,7 +5966,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6011,7 +6002,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6678,7 +6669,7 @@ msgctxt ""
"par_id3479720\n"
"help.text"
msgid "The Adabas D software package can be downloaded and installed separately (see www.adabas.com)."
-msgstr ""
+msgstr "Adabas D-programmet kan lastes ned og installeres separat (se www.adabas.com)."
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
@@ -6696,7 +6687,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "The free available Adabas database is restricted to a size of 100 MB, and a maximum of three users on a network. See the \"License.txt\" file in the Adabas directory for more details. The Adabas database must be installed in a separate directory from $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "Den gratis Adabas-databasen er begrenset til en størrelse på 100 Mb og opp til tre brukerer i et nettverk. Se fila «License.txt» i Adabas-mappen for mer om dette. Adabas-databasen må installeres i en annen mappe enn $[officename]."
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
@@ -7169,7 +7160,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105907\n"
"help.text"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk nøkkelordet AS før tabellalias"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -7177,7 +7168,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Noen databaser bruker nøkkelordet «AS» foran et navn og aliaset til det, mens andre databaser bruker blanktegn. Aktiver dette vaglet for å sette inn AS foran aliaset.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -7417,7 +7408,7 @@ msgctxt ""
"par_id040920092139526\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use date/time literals that conform to ODBC standard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser en liste over element som hører til gjeldende instans.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -7425,7 +7416,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04092009442139524\n"
"help.text"
msgid "Supports primary keys"
-msgstr ""
+msgstr "Støtter primærnøkler"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -7433,7 +7424,7 @@ msgctxt ""
"par_id04096620092139526\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Slå på denne dersom Base skal overprøve om databasen har støtte for primærnøkler.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -7441,7 +7432,7 @@ msgctxt ""
"par_id66841631\n"
"help.text"
msgid "When connecting to a database using a generic API like ODBC, JDBC, or ADO, Base currently applies heuristics to determine whether this database supports primary keys. None of those APIs has dedicated support to retrieve this information."
-msgstr ""
+msgstr "Når du kopbar til en database ved hjelp av en generisk API som ODBC, JDBC eller ADO, vil Base bruke ulike prøvemetoder for å finne ut om databasen har støtte for primærnøkler. Ingen av disse API-ene har metoder for å finne ut dette."
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -7449,7 +7440,7 @@ msgctxt ""
"par_id66841632\n"
"help.text"
msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is disabled, no primary key support is assumed."
-msgstr ""
+msgstr "Det hender at prøvemetodene (heuristikken) feiler. I denne avkryssingsboksen med tre-status er som standard sett til ukjent, som i praksis betyr «bruk heuristikk». Hvis det er krysset av i denne boksen, blir primærnøkkelen støttet. Er avkryssingsboksen ikke avkrysset, finnes det ikke støtte for primærnøkkelen."
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -7457,7 +7448,7 @@ msgctxt ""
"par_id66841633\n"
"help.text"
msgid "Note that if this option is just for overruling the heuristics. If you enable the check box for a database which actually does not support primary keys, you will see some errors."
-msgstr ""
+msgstr "Merk at dette valet er kun for å overstyre heuristikken. Hvis du aktiverer avkryssingsboksen for en database som ikke har støtte for primærnøkler, vil dette føre til feil."
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -8737,7 +8728,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information."
-msgstr ""
+msgstr "Outlook, Evolution, KDE adressebok og Seamonkey databasetypene trenger ikke mer informasjon. For andre databasetyper inneholder veiviseren flere sider for å spesifisere den nødvendige informasjonen."
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
@@ -8852,13 +8843,12 @@ msgid "Yes, register the Database for me"
msgstr "Ja, registrer databasen for meg"
#: dabawiz02.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg å registere the databasen i kopien din av %PRODUCTNAME. Etter registering, vil databasen bli vist i vinduet <emph>Vis → Datakilder</emph>. Du må registrerer en database for å kunne sette inn databasefelt i dokumenter (Sett inn → Felt → Andre) eller i en brevfletting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg å registere databasen i kopien din av %PRODUCTNAME. Etter registering, vil databasen bli vist i vinduet <emph>Vis → Datakilder</emph>. Du må registrerer en database for å kunne sette inn databasefelt i dokumenter (Sett inn → Felt → Andre) eller i en brevfletting.</ahelp>"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
@@ -8954,7 +8944,7 @@ msgctxt ""
"par_id1142772\n"
"help.text"
msgid "See also the English Wiki page <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\">http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Se også den engelske Wiki-sida <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\">http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>."
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
@@ -9354,7 +9344,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062D\n"
"help.text"
msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced."
-msgstr ""
+msgstr "Drivarklassene må være lagt til %PRODUCTNAME i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → Avansert."
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -9530,7 +9520,7 @@ msgctxt ""
"par_id7953733\n"
"help.text"
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Advanced</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Før du kan bruke en JDBC-driver må du legge til klassestien. Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME → Avansert</emph> og trykke knappen <emph>Klassesti</emph>. Start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> på nytt når informasjonen er lagt til."
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -9949,7 +9939,6 @@ msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Li
msgstr "Du kan bruke en JDBC-driver for å få tilgang til en Oracle-databse fra Solaris eller Linux. For tilgang til databasen fra Windows, trenger du en ODBC-driver."
#: dabawiz02oracle.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105D4\n"
@@ -10547,7 +10536,7 @@ msgctxt ""
"par_id6474806\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wikiside om Base</link>"
#: menubar.xhp
msgctxt ""
@@ -10943,7 +10932,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F8\n"
"help.text"
msgid "E-mail Document"
-msgstr ""
+msgstr "E-postdokument"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
@@ -11628,7 +11617,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200902353542\n"
"help.text"
msgid "Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-documents of forms and reports. Now macros can also be stored in the Base file itself. This means that macros in Base files can be called now from any of its sub-components: forms, reports, table design, query design, relation design, table data view."
-msgstr ""
+msgstr "Tidlegere var det bare lov til å ha makroer i tekstunderdokument i skjema og rapporter. Nå kan makroer lagres i Base-filen. Dette betyr at makroer i Base-filer kan kalles opp fra alle underkomponentene, altså både skjema, rapporter, tabellutforminger, spørringsutforminger, relasjonsutforminger og tabelldatavisinger."
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
@@ -11668,7 +11657,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200902353554\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">En detaljert forklaring (på engelsk) av utviklerne (Wiki).</link>"
#: password.xhp
msgctxt ""
@@ -12148,7 +12137,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E7\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -12164,7 +12153,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F1\n"
"help.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -12580,7 +12569,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1614429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Report Builder</bookmark_value><bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Rapoort bygger</bookmark_value><bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -12604,7 +12593,7 @@ msgctxt ""
"par_id7128818\n"
"help.text"
msgid "To use the Report Builder, the Report Builder component must be installed. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "For å kunne bruke rapportbyggeren må denne utvidelsen være installert. I tillegg må også JRE (Java Runtime Environment) være installert og avkrysset i %PRODUCTNAME."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -12628,7 +12617,7 @@ msgctxt ""
"par_id4044312\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME→ <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Avansert</link>."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -12668,7 +12657,7 @@ msgctxt ""
"par_id6317636\n"
"help.text"
msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced again."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis det ikke finnes en JRE-versjon på datamaskinen, åpne nettleseren og last ned JRE-programvaren fra <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Installer JRE-programmet. Start %PRODUCTNAME på nytt og åpne<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → Avansert igjen."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -12868,7 +12857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3059785\n"
"help.text"
msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon<image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/sc_label.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Icon</alt></image>, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også sette inn tekst som skal være den samme på alle sidene i rapporten. Klikk på ikonet «Etikettfelt»<image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/sc_label.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Ikon</alt></image> og dra et rektangel i området for topptekst eller bunntekst. Rediger egenskapene for etiketten slik at han viser den ønskede teksten."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -12996,7 +12985,7 @@ msgctxt ""
"par_id8286385\n"
"help.text"
msgid "Click the Execute Report icon<image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">Icon</alt></image> on the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på ikonet «Kjør rapport» <image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">Icon</alt></image> på verktøylinja."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -13036,7 +13025,7 @@ msgctxt ""
"par_id5941648\n"
"help.text"
msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click Edit File<image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Icon</alt></image> on the Standard toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Writer-dokument blir åpnet som skrivebeskyttet. For å redigere Writer-dokumentet, klikk på symbolet «Rediger fil» <image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Ikon</alt></image> på standardverktøylinja."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -13060,7 +13049,7 @@ msgctxt ""
"par_id9869380\n"
"help.text"
msgid "After finishing, click the Execute Report icon<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to create a new report."
-msgstr ""
+msgstr "Når du er ferdig, klikk på symbolet «Kjør rapport» <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Ikon</alt></image> for å lage en ny rapport."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -13092,7 +13081,7 @@ msgctxt ""
"par_id1743827\n"
"help.text"
msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne rapportbyggervisingen og klikk på symbolet «Sortering og gruppering» <image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Ikon</alt></image> på verktøylinja for å få opp dialogvinduet <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sortering og gruppering</link>."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -13124,7 +13113,7 @@ msgctxt ""
"par_id399182\n"
"help.text"
msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne rapportbyggervisingen og klikk på symbolet «Sortering og gruppering» <image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Ikon</alt></image> på verktøylinja for å få opp dialogvinduet <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sortering og gruppering</link>. "
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -13140,7 +13129,7 @@ msgctxt ""
"par_id95828\n"
"help.text"
msgid "Click the Add Field icon<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to open the Add Field window."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på ikonet «Legg til felt» <image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> for å åpne vinduet «Legg til felt»."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -13188,7 +13177,7 @@ msgctxt ""
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "Click the Reports icon<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Icon</alt></image> and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på ikonet «Rapporter»<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Icon</alt></image> og dobbeltklikk på den sist lagrede rapporten. Det blir da lagd et nytt Writer-dokument som viser de nye dataene."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -13276,7 +13265,7 @@ msgctxt ""
"par_id4095583\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link> for some more help regarding the functions in a report."
-msgstr ""
+msgstr "Se <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link> for mer hjelp om funksjoner i en rapport."
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -14188,7 +14177,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -14204,7 +14193,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057B\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 0da611a4628..fc628940bf1 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:00+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 21:49+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462194023.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465854549.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
-msgstr ""
+msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> finnes det mange eksempeldokumenter og maler som kan brukes direkte. Du får tilgang til disse ved å velge <emph>Filer → Ny → Maler</emph> eller ved å trykke Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + N."
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Brukergrensesnittet kan skaleres gjennom <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Vindushåndtererens</caseinline><defaultinline> innstillinger.</defaultinline></switchinline>. Standard fontstørrelse for dialoger er 12pt, som tilsvarer til en skalering på 100%. Du kan også endre fonstørrelsen for dialoger i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Vis</emph>. Zoom faktoren til et dokument kan endres i <emph>Vis - Zoom</emph>, eller ved å dobbeltklikke på zoom faktoren som vises i Statuslinja."
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Please note that accessibility support relies on Java technology for communications with assistive technology tools. This means that the first program startup may take a few seconds longer, because the Java runtime environment has to be started as well."
-msgstr ""
+msgstr "Legg merke til at støtte for tigjengelighet baseres på Java teknologi for kommunikasjon med hjelpeprogram for brukerer med funksjonsbegrensinger. Dette innebærer at oppstarten av programmet kan ta noe ekstra tid, da JRE (Java Runtime Environment) må aktiveres først."
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -233,7 +233,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → Vis</link>"
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Application Colors</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link name=\"%PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → Programfarger</link>"
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → Tilgjengelighet</link>"
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
@@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] har støtte for en del hjelpeverktøy som skjermforstørring, skjermleserer og skjermtastatur."
#: assistive.xhp
msgctxt ""
@@ -557,7 +557,7 @@ msgctxt ""
"par_id8847010\n"
"help.text"
msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan finna en liste over støttede tilgjengelihetsprogram i Wikien på <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>."
#: assistive.xhp
msgctxt ""
@@ -611,7 +611,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] → Vis</link>"
#: assistive.xhp
msgctxt ""
@@ -620,7 +620,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Application Colors</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\">$[officename] → Programfarger</link>"
#: assistive.xhp
msgctxt ""
@@ -629,7 +629,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] → Tilgjengelighet</link>"
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
@@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "If you do not notice this conversion until later, select the hyperlink, open the context menu and choose <emph>Remove Hyperlink</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vegl ni linje som ble opprettet ved at to eller flere linjer ble koblet sammen, åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Kobla fra</emph>."
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
@@ -729,13 +729,12 @@ msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text
msgstr "Hvis du vil endre URL-gjenkjenning i tekstdokumenter, åpner du et tekstdokument."
#: autocorr_url.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>."
-msgstr "Velg <emph>Verktøy → Autoretting</emph>."
+msgstr "Velg <emph>Verktøy → Autoretting - alternativer for Autoretting</emph>."
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
@@ -832,7 +831,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Dobbeltklikk inne i et ledig område i vinduet mens du holder nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Dobbeltklikk i dialogvinduet «Stilhåndterer» på en grå del av vinduet nær ikonene mens du holder nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Du kan også bruke tastesnarveien <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> + Shift + F10</item>."
#: autohide.xhp
msgctxt ""
@@ -1008,7 +1007,6 @@ msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area.
msgstr "Velg en av standardstilene for kantlinjer under <emph>Standard</emph>."
#: border_paragraph.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3154285\n"
@@ -1024,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr ""
+msgstr "Velg avstanden mellom kantlinjene og innholdet i avsnittet i<emph>Avstand til innholdet</emph>. Du kan kun endre avstanden til kantene som har e kantlinje definert."
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1063,7 +1061,6 @@ msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to
msgstr "I <emph>Selvvalgt</emph> velges kanten(e) du vil vise i et vanlig oppsett. Klikk på en av kantene i forhåndsvisningen for å velge den eller velge den bort."
#: border_paragraph.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3148948\n"
@@ -1088,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr ""
+msgstr "Velg avstanden mellom kantlinjene og sideinnholdet i <emph>Avstand til innholdet</emph>. Du kan bare endre avstand til kanter som har en angitt kantlinje."
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1122,7 +1119,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">Defining Borders for Tables and Table Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">Lage Kantlinjer for Tabeller og Tabellceller</link></variable>"
#: border_table.xhp
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
"par_id31594132\n"
"help.text"
msgid "If you select more than one row or column, you can change the middle lines between rows or columns. Select the middle markers in the <emph>User-defined</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Har du valgt flere rader eller kolonner, kan du endre midtlinjen mellom radene eller kolonnene. Velg midtlinjene i området <emph>Brukerdefinert</emph>."
#: border_table.xhp
msgctxt ""
@@ -1263,7 +1260,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6305734\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>line breaks; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>words; wrapping in cells</bookmark_value> <bookmark_value>automatic line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>new lines in cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;line breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>tables;inserting line breaks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>linjeskift; i celler</bookmark_value><bookmark_value>celler; linjeskift</bookmark_value><bookmark_value>tekstflyt; i celler</bookmark_value><bookmark_value>tekstskift i celler</bookmark_value><bookmark_value>bryt tekst i celler</bookmark_value><bookmark_value>ord; bryte i celler</bookmark_value><bookmark_value>automatisk linjeskift</bookmark_value><bookmark_value>nye linjer i celler</bookmark_value><bookmark_value>sette inn;linjeskift i celler</bookmark_value><bookmark_value>tabeller;sette inn linjeskift</bookmark_value>"
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -1303,7 +1300,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200914160968\n"
"help.text"
msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for \\n as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan søke etter tegnet for ny linje (\\n) på vanlig måte i \"Finn og Erstatt\". Du kan bruke funksjonen CHAR (10) for å sette inn et linjeskift i en tekstformel."
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -1419,7 +1416,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>. This opens the <emph>Document Properties</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Fil - Egenskaper</emph>. Dette åpner <emph>Dokumentegenskaps dkialogen</emph>."
#: change_title.xhp
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1443,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Dokumentegenskaper</link>"
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
@@ -1559,7 +1556,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Adding Texture to Chart Bars\">Adding Texture to Chart Bars</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Adding Texture to Chart Bars\">Legge til tekstur på diagramsøyler</link></variable>"
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
@@ -1586,7 +1583,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Click on any bar of the bar series you want to edit. All bars of this series are now selected."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på en av søylene i serien som skal redigeres. Alle søylene i denne serien blir da valgt."
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
@@ -1701,7 +1698,7 @@ msgctxt ""
"par_id4439832\n"
"help.text"
msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet that can be copied and pasted on another sheet of the same document, the data series will stay linked to the range on the other sheet. If it is pasted on another Calc document, it has its own chart data table and is no more linked to the original range."
-msgstr ""
+msgstr "I Calc er et diagram et objekt på et ark som kan kopieres og limes inn på et annet arke i samme dokument. Dataserieneer fortsatt lenket til området på det andre arket. Hvis det limes inn i et annet Calc dokument mister det lenken og får isteden sin egen datatabell."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1770,7 +1767,6 @@ msgid "Click inside the Writer table."
msgstr "Klikk inne i tabellen i Writer."
#: chart_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
"par_id7236243\n"
@@ -1809,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"par_id6944792\n"
"help.text"
msgid "In Writer, Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data."
-msgstr ""
+msgstr "I Writer, Draw og Impress bruker du <emph>Sett inn → Diagram</emph> for å sette inn et diagram basert på standarddata."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -2036,7 +2032,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4459669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sharing documents</bookmark_value><bookmark_value>collaboration</bookmark_value><bookmark_value>file locking with collaboration</bookmark_value><bookmark_value>locked documents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dele dokument</bookmark_value><bookmark_value>samarbeid</bookmark_value><bookmark_value>fillåsing ved samarbeid</bookmark_value><bookmark_value>låste dokument</bookmark_value>"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2044,7 +2040,7 @@ msgctxt ""
"hd_id130008\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Samarbeide</link></variable>"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2080,7 @@ msgctxt ""
"par_id4411145\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users. Every user who wants to collaborate should enter a name on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph> tab page."
-msgstr ""
+msgstr "I %PRODUCTNAME Calc gjør dokumentdelingen at flere brukerer har skrivetilgang samtidig. Hver bruker som ønsker å samarbeide, må skrive inn et navn i fanesida <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME → Brukerinformasjon</emph>."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2316,7 +2312,7 @@ msgctxt ""
"par_id7186498\n"
"help.text"
msgid "When a user successfully saves a shared spreadsheet, the document will be reloaded after the save command, so that the spreadsheet shows the latest version of all changes that got saved by all users. A message shows that \"foreign changes have been added\" when another user did change some contents."
-msgstr ""
+msgstr "Når en bruker lagrer et delt regneark, b,lir dokumentet lastet inn på nytt etter lagring slik at regnearket viser den seneste versjonen med alle endringene som er lagret av alle brukerne. En melding viser at \"eksterne endringer har blitt lagt til\" når en annen bruker endret noe av innholdet."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2396,7 +2392,7 @@ msgctxt ""
"hd_id29349651\n"
"help.text"
msgid "User access permissions and sharing documents"
-msgstr ""
+msgstr "Brukertilgang og deling av dokument"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2404,7 +2400,7 @@ msgctxt ""
"par_id11746571\n"
"help.text"
msgid "Some conditions must be met on operating systems with a user permission management."
-msgstr ""
+msgstr "Noen vilkår må oppfylles på operativsystemet ved styring av brukerrettigheter."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2412,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"par_id25775931\n"
"help.text"
msgid "The shared file needs to reside in a location which is accessible by all collaborators."
-msgstr ""
+msgstr "De delte filene må ligge i en lokasjon som kan nås av alle samarbeidspartnerne."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2420,7 +2416,7 @@ msgctxt ""
"par_id90496531\n"
"help.text"
msgid "The file permissions for both the document and the corresponding lock file need to be set so that all collaborators can create, delete, and change the files."
-msgstr ""
+msgstr "Filrettighetene for både dokementet og den tilhørende låsefilen må være satt slik at alle samarbeidspartnerne can skape, slette og endre filene."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2428,7 +2424,7 @@ msgctxt ""
"par_id71864981\n"
"help.text"
msgid "Write access also enables other users to (accidentally or deliberately) delete or change a file."
-msgstr ""
+msgstr "Skrivetilgangen kan føre til at andre brukerer, ved et uhell eller med vilje, kan slette eller endra en fil."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2698,7 +2694,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "If you drag cells to the normal view of a presentation document, the cells will be inserted there as an OLE object. If you drag cells into the outline view, each cell will form a line of the outline view."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du drar celler til normalvisningen i et presentasjonsdokument, blir cellene satt inn som et OLE-objekt. Hvis du drar celler til disposisjonsvisningen, vil hver celle bli en rad i visningen."
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
@@ -2707,7 +2703,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "When you copy a cell range from $[officename] Calc to the clipboard, the drawing objects, OLE objects and charts within this range are also copied."
-msgstr ""
+msgstr "Når du kopierer et celleområde fra $[officename] Calc til utklippstavla, blir også tegneobjekt, OLE-objekt og diagram i det same området kopierte."
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
@@ -2732,7 +2728,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152924\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sending; AutoAbstract function in presentations</bookmark_value><bookmark_value>AutoAbstract function for sending text to presentations</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sending to presentations</bookmark_value><bookmark_value>text; copying by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop; copying and pasting text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;data from text documents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sending; funksjonen autosammendrag i presentasjoner</bookmark_value><bookmark_value>funksjonen autosammendrag for å sende tekst til presentasjoner</bookmark_value><bookmark_value>disposisjoner; sende til presentasjoner</bookmark_value><bookmark_value>tekst; kopiera med dra og slipp</bookmark_value><bookmark_value>dra og slipp; kopiere og lim inn tekst</bookmark_value><bookmark_value>sette inn;data fra tekstdokument</bookmark_value><bookmark_value>kopiere;data fra tekstdokument</bookmark_value><bookmark_value>lim inn;data fra tekstdokument</bookmark_value>"
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
@@ -2963,7 +2959,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Språkinnstillinger → Språk</link>"
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -2972,7 +2968,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Language Settings - Complex Text Layout</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Språkinnstillinger → Kompleks tekstutforming</link>"
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
@@ -3068,7 +3064,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>. The <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\"><emph>Templates: Address Book Assignment</emph></link> dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <emph>Verktøy → Kilde for adressebok</emph> for å åpne dialogvinduet <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\"><emph>Maler: Adresseboktilknyting</emph></link>."
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
@@ -3086,7 +3082,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "If you have not yet registered the system address book in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the data source, click the <emph>Address Data Source ...</emph> button. This takes you to the <emph>Address Book Data Source Wizard</emph>, in which you can register your address book as a new data source in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du ikke har registrert systemadresseboka i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> som datakilde, klikk på knappen <emph>Adressedatakilder …</emph> som vil åpne dialogvinduet <emph>Veiviser for datakilde til adressebok</emph> der du kan registrere adresseboka som en ny datakilde i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
@@ -3936,7 +3932,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CF\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base → Databaser</link>."
#: data_register.xhp
msgctxt ""
@@ -3960,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10707\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base → Databaser</link>"
#: data_register.xhp
msgctxt ""
@@ -4535,7 +4531,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Reset Filter/Sort</emph></link> icon <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>."
-msgstr ""
+msgstr "Filteret som er satt opp kan fjernes ved å klikke på symbolet <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Nullstill filter/sortering</emph></link> <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Ikon</alt></image>."
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
@@ -5117,7 +5113,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7430951\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>certificates</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;overview</bookmark_value> <bookmark_value>security;digital signatures</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sertifikat</bookmark_value><bookmark_value>digitale signaturer;oversikt</bookmark_value><bookmark_value>trygghet;digitale signaturer</bookmark_value>"
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5205,7 +5201,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008200911381426\n"
"help.text"
msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Resultatet av signaturvalideringen vises i statuslinjen og i dialogvinduet for digital signatur. Ett OFF dokument kan inneholde flere dokumenter og makrosignaturer. Hvis en av signaturene ikke blir godkjent, blir de andre signaturen heller ikke godkjente. Dvs om et dokument inneholder 10 gyldige signaturer og en ugyldig, vil stausfeltet i dialogvinduet og i dialogen vise at signaturene er ugyldige."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5213,7 +5209,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200911571878\n"
"help.text"
msgid "You can see any of the following icons and messages when you open a signed document."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan se en eller flere av de følgende ikoner og meldinger når du åpner et signert dokument."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5301,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200910191747\n"
"help.text"
msgid "The signing of contents got changed with OpenOffice.org 3.2 and StarOffice 9.2. Now all contents of the files, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml) are signed."
-msgstr ""
+msgstr "Signering av innholdet ble endret fra og med OpenOffice.org 3.2 og StarOffice 9.2. Nå blir alt innhold i filene signert, unntatt signaturfilen (META-INF/documentsignatures.xml)."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5309,7 +5305,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200910191774\n"
"help.text"
msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the documents are signed\" when loaded in the newer software."
-msgstr ""
+msgstr "Når du signerer et dokument med OpenOffice.org 3.2 eller StarOffice 9.2 og senere versjoner og deretter åpner dokumentet i en tidligere versjon, blir signaturen vist som «ugyldig». Signaturer som er lagd med tidligere versjonar blir merkte med «kun deler av dokumentet er signert» når det lastes inn i nyere program."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5317,7 +5313,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008200911583098\n"
"help.text"
msgid "When you load an ODF document, you might see an icon in the status bar and the status field in the dialog that indicates that the document is only partially signed. This status will appear when the signature and certificate are valid, but they were created with a version of OpenOffice.org before 3.2 or StarOffice before 9.2. In versions of OpenOffice.org before 3.0 or StarOffice before 9.0, the document signature was applied to the main contents, pictures and embedded objects only and some contents, like macros, were not signed. In OpenOffice.org 3.0 and StarOffice 9.0 the document signature was applied to most content, including macros. However, the mimetype and the content of the META-INF folder were not signed. And in OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, and all versions of LibreOffice all contents, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml), are signed."
-msgstr ""
+msgstr "Når du åpner et ODF-dokument kan det hende at du ser et symbol i statuslinja og statusfeltet som viser at dokumentet er kun delvis signert. Denne statusen vises når signaturen og sertifikatet er gyldig men er lagd med en versjon av OpenOffice eldre enn 3.2 eller StarOffice eldre enn 9,2. I disse tidligere versjonene ble dokumentsignaturen lagt kun til hovedinnholdet, bilde og innebygde objekt mens andre deler av innholdet, som makroer, ikke ble signerte. I OpenOffice.org 3.0 og StarOffice 9.0 ble signaturen lagt til det meste av innholdet, også makroer, men mimetypen og innholdet i mappa META-INF ble likevel ikke signert. I OpenOffice.org 3.2 og StarOffice 9.2 og alle versjonar av LibreOffice blir alt innhold unntatt signaturfila (META-INF/documentsignatures.xml) signert."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5381,7 +5377,7 @@ msgctxt ""
"par_id3204443\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Engelsk Wikiside om digitale signaturer</link>"
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5445,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"par_id7309793\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - General</item>. Ensure that <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> is enabled. Click <emph>OK</emph> to close the dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → Generelt</item>. Se etter at det er markert for <emph>Bruk dialogvindauga til %PRODUCTNAME</emph>. Tykk <emph>OK</emph> for å lukke vinduet."
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5573,7 +5569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3204443\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Engelsk wikiside om digitale signaturer</link>"
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5597,7 +5593,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7430951\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>signing documents with digital signatures</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;getting/managing/applying</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>signere dokument med digitale signaturer</bookmark_value> <bookmark_value>digitale signaturer;skaffe/håndtere/bruke</bookmark_value>"
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -5621,7 +5617,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10640\n"
"help.text"
msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan skaffe deg et sertifikat fra en sertifikatutsteder. Om du velger en offentlig institusjon eller it privat firma, er det vanlig å måtte betale for sertifikatet for eksempel når de bekrefter identiteten din. Det er også mulig å få gratis sertifikat for eksempel frå <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link>, som er et «Open Source Project» basert på den stadig mer populære og pålitelige modellen «Web of Trust»."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -5645,10 +5641,9 @@ msgctxt ""
"par_id8311410\n"
"help.text"
msgid "Import your new root certificate into the Trusted Root Certification Authorities list."
-msgstr ""
+msgstr "Importer det nye rotsertifikatet ditt til lista over «Trusted Root Certification Authorities»."
#: digitalsign_send.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN1071D\n"
@@ -5657,7 +5652,6 @@ msgid "If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of T
msgstr "Hvis du bruker Solaris eller Linux må du installere en av de nyeste versjonene av Thunderbird, Mozilla Suite eller Firefox, for å installere systemfiler som er nødvendige for krypteringen."
#: digitalsign_send.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN10720\n"
@@ -5671,7 +5665,7 @@ msgctxt ""
"par_id944242\n"
"help.text"
msgid "Open your web browser’s preferences, select the <emph>Advanced</emph> section, click on the <emph>Certificates</emph> tab, and then choose <emph>View Certificates</emph>. The <emph>Certificate Manager</emph> dialog will appear."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne innstillingene for nettleseren og velg <emph>Avansert</emph>. Klikk på fanen <emph>Sertifikat</emph> og velg <emph>Vis setifikat</emph> for å åpne<emph>Sertifikathåndtereren</emph>."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -5743,7 +5737,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C3\n"
"help.text"
msgid "A signed document shows an icon <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Eit signert dokument viser ikonet <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Ikon</alt></image> i statuslinja. Du kan dobbeltklikke på dette for å se sertifikatet."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -5751,7 +5745,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008200911381426\n"
"help.text"
msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Resultatet av signaturvalideringen vises i statuslinja og i dialogvinduet for digitale signaturer. Det kan være mange dokument- og makrosignaturer i et ODF-dokument. Dersom en av signaturene ikke godkjennes, vil ingen av signaturene blir godkjente. Dette betyr at dersom det er ti gyldige signaturer og en ugyldig signatur, vil statuslinja og statusfeltet vise at signaturen er ugyldig."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -5791,7 +5785,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F5\n"
"help.text"
msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Når du åpner Basic-IDE-en som inneholder signerte makroer, kommer det opp et ikon <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Ikon</alt></image> på statuslinja. Du kan dobbelklikke på dette ikonet om du vil se nærmere på sertifikatet."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -5823,7 +5817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3204443\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Engelsk Wikiside om digitale signaturer</link>"
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -5874,7 +5868,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Last inn/Lagre → Generelt</emph></link>."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -5901,7 +5895,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "You can change the backup directory by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "For å endre hvorreservekopiene skal lagres, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Stiar</emph> og skriv inn en ny sti for <emph>reservekopiene</emph>."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -5928,7 +5922,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Last inn/Lagre → Generelt</emph></link>."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -5964,7 +5958,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Last inn/Lagre → Generelt</link>"
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -5983,7 +5977,6 @@ msgid "Opening Documents"
msgstr "Åpne dokumenter"
#: doc_open.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"bm_id3147834\n"
@@ -6069,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150985\n"
"help.text"
msgid "To restrict the display of files in the <emph>Open</emph> dialog to a certain type select the corresponding <emph>File type</emph> from the list. Select <emph>All Files</emph> to display all files."
-msgstr ""
+msgstr "For å begrense hvilke filer som skal vises i dialogvinduet <emph>Opna</emph> til en bestemt type, vegl filtype i lista <emph>Filtype</emph>. For å vise alle filene, velg <emph>Alle filer</emph>."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6093,7 +6086,7 @@ msgctxt ""
"par_id6594744\n"
"help.text"
msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Et unntak skjer når forfatteren av et Writer dokument lagrer og åpner det igjen: Markøren vil fortsatt være der den var da dokumentet ble lagret hvis forfattrens navn var lagret i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Brukerdata</emph>"
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6149,7 +6142,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803501429\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Vegl <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Verktøy → Alternativer</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> → %PRODUCTNAME → Generelt</item> for å endre type dialogvindeu for å åpne eller lagre dokument."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
index 8fe6a9c3545..a3e8bda987e 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 06:33+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465713182.000000\n"
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
@@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Diagram"
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
@@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420160945436725\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Chart</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Diagram</link>"
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
@@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420160947559665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sett inn et diagram basert på data fra en celle eller et tabellområde eller med standard data</ahelp>."
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
@@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Control"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollelementer for skjemaer"
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
@@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160611303537\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Form Control</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Kontrollelement for skjema</link>"
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
@@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id03072016061205929\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Denne undermenyen inneholder kontrollelementer som for eksempel tekstfelt, avkryssingsbokser, valgknapper og listeboks som kan settes inn i dokumentet.</ahelp>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Form"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420161043484643\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Shape</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Form</link>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -83,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161051456436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Denne undermenyen inneholder vanlige former som linje, sirkel, trekant, kvadrat eller symbolformer som smilefjes, hjerter og blomster som kan settes inn i dokumentet.</ahelp>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -91,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160629548185\n"
"help.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linje"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -99,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160640091844\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains straight, freeform, curved and polygon line shapes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Denne undermenyen inneholder rette linjer, frihåndsformer, kurver og mangekanter.</ahelp>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -107,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160823321429\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Line</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Linje</link>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -115,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160629546864\n"
"help.text"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Grunnleggende"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -123,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160644597415\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube."
-msgstr ""
+msgstr "Denne undermenyen inneholder enkle former som rektangel, sirkel, trekant, femkant, sekskant, åttekant, sylinder og terning."
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -131,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160629547675\n"
"help.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -139,4 +142,4 @@ msgctxt ""
"par_id030720160644595417\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains symbols shapes like smiley face, heart, sun, moon, flower, puzzle, beveled shapes, and brackets."
-msgstr ""
+msgstr "Denne undermenyen inneholder symbolformer som smilefjes, hjerter, sol, måne, blomst, puslespill, fasettkanter og parenteser."
diff --git a/source/nb/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/nb/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 2cb43d8fe23..cc0d2245d43 100644
--- a/source/nb/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/nb/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-15 10:09+0000\n"
-"Last-Translator: kmr <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 21:43+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458036558.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465681404.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_78\n"
"LngText.text"
msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
-msgstr "Fil: [1], Bolk: [2], Nøkkel: [3], Verdi: [4]"
+msgstr "Fil: [1], Seksjon: [2], Nøkkel: [3], Verdi: [4]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_122\n"
"LngText.text"
msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
-msgstr "Fil: [1], Bolk: [2], Nøkkel: [3], Verdi: [4]"
+msgstr "Fil: [1], Seksjon: [2], Nøkkel: [3], Verdi: [4]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 755e2db0110..36b56ff6ab1 100644
--- a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-15 09:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463303696.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465681599.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align at Section"
-msgstr "Juster til bolk"
+msgstr "Juster til seksjon"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shrink at Section"
-msgstr "Forminsk til bolk"
+msgstr "Forminsk til seksjon"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22597,7 +22597,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Objects in Section"
-msgstr "~Velg objekter i bolken"
+msgstr "~Velg objekter i seksjonen"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22606,7 +22606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Align on Section"
-msgstr "Venstrejuster til bolk"
+msgstr "Venstrejuster til seksjonen"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22615,7 +22615,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Align on Section"
-msgstr "Høyrejuster til bolk"
+msgstr "Høyrejuster til seksjonen"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22624,7 +22624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Align on Section"
-msgstr "Toppjuster til bolk"
+msgstr "Toppjuster til seksjonen"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22633,7 +22633,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Align on Section"
-msgstr "Bunnjuster til bolk"
+msgstr "Bunnjuster til seksjonen"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22642,7 +22642,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Centered on Section"
-msgstr "Midtstilt til bolk"
+msgstr "Midtstilt til seksjonen"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22651,7 +22651,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Middle on Section"
-msgstr "Midten av bolken"
+msgstr "Midten av seksjonen"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22714,7 +22714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Section alignment"
-msgstr "Bolkjustering"
+msgstr "Seksjonsjustering"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22732,7 +22732,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Section"
-msgstr "Bolk"
+msgstr "Seksjon"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24883,7 +24883,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Section"
-msgstr "Til neste bolk"
+msgstr "Til neste seksjon"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24892,7 +24892,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Section"
-msgstr "Til forrige bolk"
+msgstr "Til forrige seksjon"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26251,7 +26251,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sections..."
-msgstr "~Bolker …"
+msgstr "~Seksjoner…"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/nb/reportdesign/source/ui/dlg.po
index 2d7f25b0649..ed42cf94730 100644
--- a/source/nb/reportdesign/source/ui/dlg.po
+++ b/source/nb/reportdesign/source/ui/dlg.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-15 10:09+0000\n"
-"Last-Translator: kmr <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 21:46+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458036582.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465681613.000000\n"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
@@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt ""
"ADDFIELD_HELP_FIELD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
-msgstr "Merk de feltene du vil sette inn i den valgte bolken i malen, velg så «Sett inn» eller trykk «Enter»."
+msgstr "Merk de feltene du vil sette inn i den valgte seksjoneni malen, velg så «Sett inn» eller trykk «Enter»."
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/nb/reportdesign/source/ui/inspection.po
index 1e194b68303..9df21e3c7c3 100644
--- a/source/nb/reportdesign/source/ui/inspection.po
+++ b/source/nb/reportdesign/source/ui/inspection.po
@@ -2,19 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-14 18:44+0000\n"
-"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 21:47+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384454666.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465681674.000000\n"
#: inspection.src
msgctxt ""
@@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Before Section"
-msgstr "Før bolk"
+msgstr "Før seksjonen"
#: inspection.src
msgctxt ""
@@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "After Section"
-msgstr "Etter bolk"
+msgstr "Etter seksjonen"
#: inspection.src
msgctxt ""
@@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Before & After Section"
-msgstr "Før og etter bolk"
+msgstr "Før og etter seksjon"
#: inspection.src
msgctxt ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPEATSECTION\n"
"string.text"
msgid "Repeat Section"
-msgstr "Gjenta bolk"
+msgstr "Gjenta seksjon"
#: inspection.src
msgctxt ""
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Section"
-msgstr "Bolk"
+msgstr "Seksjon"
#: inspection.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/reportdesign/source/ui/report.po b/source/nb/reportdesign/source/ui/report.po
index d76ee1c7884..208759dbb7d 100644
--- a/source/nb/reportdesign/source/ui/report.po
+++ b/source/nb/reportdesign/source/ui/report.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-15 10:13+0000\n"
-"Last-Translator: kmr <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 21:48+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458036827.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465681736.000000\n"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_SECTION\n"
"string.text"
msgid "Section"
-msgstr "Bolk"
+msgstr "Seksjon"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt ""
"SID_SECTION_SHRINK_MENU\n"
"menuitem.text"
msgid "Section"
-msgstr "Bolk"
+msgstr "Seksjon"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNDO_SHRINK\n"
"string.text"
msgid "Shrink Section"
-msgstr "Krymp bolk"
+msgstr "Krymp seksjonen"
#: report.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/nb/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
index dfc74c0cf09..4d98200639b 100644
--- a/source/nb/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
+++ b/source/nb/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-15 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463310442.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465681755.000000\n"
#: backgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Section Setup"
-msgstr "Oppsett av bolk"
+msgstr "Oppsett av seksjon"
#: backgrounddialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/sc/source/ui/src.po b/source/nb/sc/source/ui/src.po
index 17ac88b21c2..b1dd4586b96 100644
--- a/source/nb/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/nb/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 13:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464094957.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465682325.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -22760,7 +22760,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr "Kontroller ett eller flere vilkår og returner en verdi som motsvarer det første sanne vilkåret."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
@@ -22896,7 +22895,6 @@ msgid "range"
msgstr "område"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22960,7 +22958,6 @@ msgid "range"
msgstr "område"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
diff --git a/source/nb/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/nb/sfx2/uiconfig/ui.po
index 59faeb1eb83..329b4a924d1 100644
--- a/source/nb/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/nb/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 13:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 21:57+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464095684.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465682277.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/svx/uiconfig/ui.po b/source/nb/svx/uiconfig/ui.po
index 036a863d293..3bb4cd593f7 100644
--- a/source/nb/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/nb/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-15 09:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 21:57+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463303007.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465682250.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5104,7 +5104,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Beginning Style"
-msgstr ""
+msgstr "Startstil"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5125,14 +5125,13 @@ msgid "Select the style of the line."
msgstr "Velg linjestilen."
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Stiler"
+msgstr "Stil"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5159,7 +5158,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Ending Style"
-msgstr ""
+msgstr "Sluttstil"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5333,14 +5332,13 @@ msgid "Beveled"
msgstr "Avfaset"
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"edgestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Corner Style"
-msgstr "_Hjørnestil:"
+msgstr "Hjørnestil"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5403,7 +5401,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cap Style"
-msgstr ""
+msgstr "Versalstil"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/sw/source/core/undo.po b/source/nb/sw/source/core/undo.po
index 298586ba688..4fd3fe4fc13 100644
--- a/source/nb/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/nb/sw/source/core/undo.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-22 07:04+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 21:49+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1440227058.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465681798.000000\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERTSECTION\n"
"string.text"
msgid "Insert section"
-msgstr "Sett inn bolk"
+msgstr "Sett inn seksjon"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETESECTION\n"
"string.text"
msgid "Delete section"
-msgstr "Slett bolk"
+msgstr "Slett seksjon"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANGESECTION\n"
"string.text"
msgid "Modify section"
-msgstr "Endre bolk"
+msgstr "Endre seksjon"
#: undo.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/sw/source/core/unocore.po b/source/nb/sw/source/core/unocore.po
index ff068081226..78061f9c5af 100644
--- a/source/nb/sw/source/core/unocore.po
+++ b/source/nb/sw/source/core/unocore.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-11 11:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 21:50+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386761460.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465681818.000000\n"
#: unocore.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr "Bolk"
+msgstr "Avsnitt"
#: unocore.src
msgctxt ""
@@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabell"
diff --git a/source/nb/sw/source/ui/app.po b/source/nb/sw/source/ui/app.po
index 512ef81b1ec..76fd2837c53 100644
--- a/source/nb/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/nb/sw/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-03 07:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 21:59+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <>\n"
"Language: nb\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462261834.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465682360.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"SW_STR_NONE\n"
"string.text"
msgid "[None]"
-msgstr "[Ingen]"
+msgstr "[Ingen] "
#: app.src
msgctxt ""
@@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGION_DEFNAME\n"
"string.text"
msgid "Section"
-msgstr "Bolk"
+msgstr "Seksjon"
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/sw/source/ui/utlui.po b/source/nb/sw/source/ui/utlui.po
index c4cc8640a84..a6df94cf1f9 100644
--- a/source/nb/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/nb/sw/source/ui/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-03 07:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 21:50+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462261858.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465681857.000000\n"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1466,7 +1466,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols"
msgstr "Loddrette nummereringstegn"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_DEFAULT\n"
@@ -1830,7 +1829,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_TYPE_REGION\n"
"string.text"
msgid "Sections"
-msgstr "Bolker"
+msgstr "Seksjoner"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1990,7 +1989,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION\n"
"string.text"
msgid "Section"
-msgstr "Bolk"
+msgstr "Seksjon"
#: utlui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/sw/source/uibase/dialog.po b/source/nb/sw/source/uibase/dialog.po
index 5847e10e93a..42cf6830903 100644
--- a/source/nb/sw/source/uibase/dialog.po
+++ b/source/nb/sw/source/uibase/dialog.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-18 23:24+0000\n"
-"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 21:52+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1424301851.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465681922.000000\n"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_DUPLICATE\n"
"string.text"
msgid "Section name changed:"
-msgstr "Navnet på bolken ble endret:"
+msgstr "Navnet på seksjonen ble endret:"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_DUPLICATE\n"
"string.text"
msgid "Duplicate section name"
-msgstr "Bolknavnet eksisterer"
+msgstr "Seksjonsnavnet finnes allerede"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_CONNECT\n"
"string.text"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
-msgstr "En filtilkobling vil slette innholdet i denne bolken. Vil du koble til likevel?"
+msgstr "En filtilkobling vil slette innholdet i denne seksjonen. Vil du koble til likevel?"
#: regionsw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/nb/sw/source/uibase/ribbar.po
index 1ff973bbaed..e1bb3fa5b1f 100644
--- a/source/nb/sw/source/uibase/ribbar.po
+++ b/source/nb/sw/source/uibase/ribbar.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-15 10:43+0000\n"
-"Last-Translator: kmr <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 21:52+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458038603.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465681965.000000\n"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"ST_REG\n"
"string.text"
msgid "Section"
-msgstr "Bolk"
+msgstr "Seksjon"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_REG_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next section"
-msgstr "Neste bolk"
+msgstr "Neste seksjon"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_REG_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous section"
-msgstr "Forrige bolk"
+msgstr "Forrige seksjon"
#: workctrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/sw/source/uibase/uiview.po b/source/nb/sw/source/uibase/uiview.po
index 3409aa49a9c..04c33eb8991 100644
--- a/source/nb/sw/source/uibase/uiview.po
+++ b/source/nb/sw/source/uibase/uiview.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-18 23:24+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 21:52+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1424301847.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465681975.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_NOLANG\n"
"string.text"
msgid "No language is selected in the proofed section."
-msgstr "Det er ikke valgt et språk for den kontrollerte bolken."
+msgstr "Det er ikke valgt et språk for den kontrollerte seksjonen."
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/nb/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 14e04025457..444788218e8 100644
--- a/source/nb/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/nb/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 13:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 23:26+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <>\n"
"Language: nb\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464095939.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465687563.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoText - Section"
-msgstr "Autotekst - bolk"
+msgstr "Autotekst - seksjon"
#: cardformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Current Section"
-msgstr "Gjeldende bolk"
+msgstr "Gjeldende seksjon"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Selected section"
-msgstr "Merket bolk"
+msgstr "Merket seksjon"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Section"
-msgstr "Bolk"
+msgstr "Seksjon"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Sections"
-msgstr "Rediger bolker"
+msgstr "Rediger seksjoner"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Section"
-msgstr "Bolk"
+msgstr "Seksjon"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Section"
-msgstr "_Bolk"
+msgstr "_Seksjon"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4869,7 +4869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ollect at end of section"
-msgstr "_Samle ved slutten av bolken"
+msgstr "Samle ved slutten av seksjonen"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5778,7 +5778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before section"
-msgstr "_Før bolk"
+msgstr "_Før seksjon"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5787,7 +5787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_After section"
-msgstr "_Etter bolk"
+msgstr "_Etter seksjon"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -6561,7 +6561,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Section"
-msgstr "Sett inn bolk"
+msgstr "Sett inn seksjon"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6579,7 +6579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Section"
-msgstr "Bolk"
+msgstr "Seksjon"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -8883,7 +8883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Below"
-msgstr "Under"
+msgstr "Under "
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -12347,7 +12347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Section"
-msgstr "Ny bolk"
+msgstr "Ny seksjon"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12374,7 +12374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Section"
-msgstr "_Bolk"
+msgstr "_Seksjon"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index c41d5e5faa9..b1ca766da0f 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:04+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 17:51+0000\n"
+"Last-Translator: Donux <info@donux.nl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462194265.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465840288.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize-instructie [Runtime]</link></variable>"
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/formula/source/core/resource.po b/source/nn/formula/source/core/resource.po
index 2d286c10db1..0d3394e8a0c 100644
--- a/source/nn/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/nn/formula/source/core/resource.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 09:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463651065.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466414686.000000\n"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CONCAT_MS\n"
"string.text"
msgid "CONCAT"
-msgstr ""
+msgstr "KJED.SAMAN"
#: core_resource.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 15e51b34d3e..308d914093d 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 18:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 16:11+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464545455.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466439092.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4519,7 +4519,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
-msgstr "<emph>Oppslagsverdi</emph> er celleområdet som inneheld søkjekriteriet. Viss du skriv fleire kriterium i same rada, vert desse kopla saman med eit OG. Viss du skriv kriteria i ulike rader, vert desse kopla saman med eit ELLER. Tome celler i søkjekriteria vert ignorerte."
+msgstr "<emph>Søkjekriteria</emph> er celleområdet som inneheld søkjekriteriet. Viss du skriv fleire kriterium i same rada, vert desse kopla saman med eit OG. Viss du skriv kriteria i ulike rader, vert desse kopla saman med eit ELLER. Tome celler i søkjekriteria vert ignorerte."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5300,7 +5300,7 @@ msgctxt ""
"164\n"
"help.text"
msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DSUMMER(Database; Databasefelt; Søkjekriterier)"
+msgstr "DSUMMER(Database; Databasefelt; Søkjekriteria)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5380,7 +5380,7 @@ msgctxt ""
"173\n"
"help.text"
msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DVARIANS(Database; Databasefelt; Søkjekriterier)"
+msgstr "DVARIANS(Database; Databasefelt; Søkjekriteria)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5460,7 +5460,7 @@ msgctxt ""
"181\n"
"help.text"
msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DVARIANSP(Database; Databasefelt; Søkjekriterier)"
+msgstr "DVARIANSP(Database; Databasefelt; Søkjekriteria)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -7623,7 +7623,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<emph>Month</emph> (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default."
-msgstr "<emph>Månad</emph> (valfri) er kor mange månader for det første året av avskrivinga. 12 er standard."
+msgstr "<emph>Månad</emph> (valfri) er kor mange månadar for det første året av avskrivinga. 12 er standard."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -21008,7 +21008,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortOrder)"
-msgstr "=FINN.RAD(Oppslagsverdi; Matrise; Indeks; Sorteringsrekkjefølgje)"
+msgstr "=FINN.RAD(Søkjekriteria; Matrise; Indeks; Sorteringsrekkjefølgje)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21844,7 +21844,7 @@ msgctxt ""
"154\n"
"help.text"
msgid "HLOOKUP(SearchCriteria; Array; Index; Sorted)"
-msgstr "FINN.KOLONNE(Søkjekriterier; Matrise; Indeks; Sortert)"
+msgstr "FINN.KOLONNE(Søkjekriteria; Matrise; Indeks; Sortert)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -25792,7 +25792,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152898\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MONTHS function</bookmark_value><bookmark_value>number of months between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MÅNADER-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>kor mange månader mellom to datoar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MÅNADAR-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>talet på månadar mellom to datoar</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25801,7 +25801,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "MONTHS"
-msgstr "MÅNADER (MONTHS på engelsk)"
+msgstr "MÅNADAR (MONTHS på engelsk)"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25810,7 +25810,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Calculates the difference in months between two dates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Reknar ut skilnaden i månader mellom to datoar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Reknar ut skilnaden i månadar mellom to datoar.</ahelp>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25828,7 +25828,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr "MÅNADER(Startdato; Sluttdato; Type)"
+msgstr "MÅNADAR(Startdato; Sluttdato; Type)"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25855,7 +25855,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)."
-msgstr "<emph>Type</emph> reknar ut typen av skilnad. Moglege verdiar er 0 (intervall) og 1 (i kalendermånader)."
+msgstr "<emph>Type</emph> reknar ut typen av skilnad. Moglege verdiar er 0 (intervall) og 1 (i kalendermånadar)."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -36381,7 +36381,7 @@ msgctxt ""
"340\n"
"help.text"
msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12."
-msgstr "Kva er dei periodiske betalingane med ein årleg rentesats på 1,99% viss betalingstida er 3 år og kontantverdien er 25.000 valutaeiningar? Det er 36 månader, som er 36 betalingsperiodar, og rentesatsen per betalingsperiode er 1,99% /12."
+msgstr "Kva er dei periodiske betalingane med ein årleg rentesats på 1,99% viss betalingstida er 3 år og kontantverdien er 25.000 valutaeiningar? Det er 36 månadar, som er 36 betalingsperiodar, og rentesatsen per betalingsperiode er 1,99% /12."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -50401,7 +50401,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges."
-msgstr "Celleinnhaldet i eit etikettområde kan brukast som namn i formlar. $[officename] vil kjenna igjen desse namna på same måte som ved førehandsdefinerte namn for vekedagar og månader. Desse namna vert automatisk utfylt når dei vert skrivne inn i ein formel. I tillegg vil namna som er definerte i etikettområdet ha høgare prioritet enn namn definerte i automatisk genererte område."
+msgstr "Celleinnhaldet i eit etikettområde kan brukast som namn i formlar. $[officename] vil kjenna igjen desse namna på same måte som ved førehandsdefinerte namn for vekedagar og månadar. Desse namna vert automatisk utfylt når dei vert skrivne inn i ein formel. I tillegg vil namna som er definerte i etikettområdet ha høgare prioritet enn namn definerte i automatisk genererte område."
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
@@ -61790,7 +61790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">Denne funksjonen returnerer talet på heile dagar, månader eller år mellom startdatoen og sluttdatoen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">Denne funksjonen returnerer talet på heile dagar, månadar eller år mellom startdatoen og sluttdatoen.</ahelp>"
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -61974,7 +61974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3352589\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> yields 457, he has been living for 457 months."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATODIFF(\"17.4.1974\";\"13.6.2012\";\"m\")</item>gjev 457, han har levd i 457 månader."
+msgstr "<item type=\"input\">=DATODIFF(\"17.4.1974\";\"13.6.2012\";\"m\")</item>gjev 457, han har levd i 457 månadar."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -62550,7 +62550,7 @@ msgctxt ""
"218\n"
"help.text"
msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
-msgstr "<emph>Månader</emph> er talet på månader før (negative) eller etter (positive) startdatoen."
+msgstr "<emph>Månadar</emph> er talet på månadar før (negative) eller etter (positive) startdatoen."
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
@@ -62611,7 +62611,7 @@ msgctxt ""
"232\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returnerer datoen for den siste dagen i ein månad som fell <emph>Månader</emph> før eller etter <emph>Startdato</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returnerer datoen for den siste dagen i ein månad som fell <emph>Månadar</emph> før eller etter <emph>Startdato</emph>.</ahelp>"
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
@@ -62629,7 +62629,7 @@ msgctxt ""
"234\n"
"help.text"
msgid "EOMONTH(StartDate; Months)"
-msgstr "MÅNADSSLUTT(Startdato; Månader)"
+msgstr "MÅNADSSLUTT(Startdato; Månadar)"
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
@@ -62647,7 +62647,7 @@ msgctxt ""
"236\n"
"help.text"
msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
-msgstr "<emph>Månader</emph> er talet på månader før (negative) eller etter (positive) startdatoen."
+msgstr "<emph>Månadar</emph> er talet på månadar før (negative) eller etter (positive) startdatoen."
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
@@ -62665,7 +62665,7 @@ msgctxt ""
"238\n"
"help.text"
msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?"
-msgstr "Kva er den siste dagen i månaden som kjem 6 månader etter 14. September 2001?"
+msgstr "Kva er den siste dagen i månaden som kjem 6 månadar etter 14. September 2001?"
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
@@ -66804,7 +66804,7 @@ msgctxt ""
"205\n"
"help.text"
msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each"
-msgstr "US-metode (NASD), 12 månader à 30 dagar"
+msgstr "US-metode (NASD), 12 månadar à 30 dagar"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -66822,7 +66822,7 @@ msgctxt ""
"206\n"
"help.text"
msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year"
-msgstr "Eksakt tal på dagar i månader, eksakt tal på dagar i år"
+msgstr "Eksakt tal på dagar i månadar, eksakt tal på dagar i år"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -66876,7 +66876,7 @@ msgctxt ""
"209\n"
"help.text"
msgid "European method, 12 months of 30 days each"
-msgstr "Europeisk metode, 12 månader á 30 dagar"
+msgstr "Europeisk metode, 12 månadar á 30 dagar"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 2a6eedd88b2..c2ed0623b6a 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-04 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-19 08:59+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465061218.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466326784.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"/> key as you click each cell."
-msgstr "Merk cellene som inneheld verdiane som vert endra mellom scenarioa. Du mekrkjer fleire celler ved å halda nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"/> medan du klikkar på kvar celle."
+msgstr "Merk cellene som inneheld verdiane som vert endra mellom scenarioa. Du merkjer fleire celler ved å halda nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"/> medan du klikkar på kvar celle."
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -11541,7 +11541,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect."
-msgstr "Valideringsregelen vert brukt når ein ny verdi vert skrive inn. Dersom det alt er sett inn ein ugyldig verdi i cella, eller dersom du set inn ein verdi i ei celle anten ved å dra og sleppe den eller ved å kopiere og lime, vert ikkje valideringsregelen brukt."
+msgstr "Valideringsregelen vert brukt når ein ny verdi vert skrive inn. Dersom det alt er sett inn ein ugyldig verdi i cella, eller dersom du set inn ein verdi i ei celle anten ved å dra og sleppa han eller ved å kopiera og lima, vert ikkje valideringsregelen brukt."
#: validity.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 8154c29406f..a5c3a45a637 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-04 17:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-19 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465061458.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466327322.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -6738,7 +6738,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Trykk på feltet øvst til venstre, der kolonne- og radhovuda møtest, for å merkja alle cellene i arket.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Trykk på feltet øvst til venstre, der kolonne- og radhovuda møtest, for å merkja alle cellene i arket.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po
index e75a8a61ac3..16b301149b1 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 09:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-19 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465204703.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466326065.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C0\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document from the available BAF categories for the intellectual property policy type. The selected category influences the infobar, headers, footers and the watermark of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Vel ein kategori for dette dokumentet frå dei tilgjengelege BAF-kategoriane for åndsrettypen. Den valde kategorien påverkar infolinja, topptekst, botntekst og vassmerket til dokumentet."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)."
-msgstr "$[officename] Writer lèt deg laga og utforma tekstdokument som du kan setja bilete, tabellar og diagram inn i. Du kan lagra dokumenta i mange ulike format, som for eksempel det standardiserte OpenDocument-formatet (ODF), Microsoft Word-formatet (DOC) eller HTML. Du kan òg enkelt eksportera dokument til det portable dokumentformatet til Adobe (PDF)."
+msgstr "$[officename] Writer lèt deg laga og utforma tekstdokument som du kan setja bilete, tabellar og diagram inn i. Du kan lagra dokumenta i mange ulike format, som for eksempel det standardiserte OpenDocument-formatet (ODF), Microsoft Word-formatet (DOC) eller HTML. Du kan òg enkelt eksportera dokument til Adobe sitt portable dokumentformat (PDF)."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 4f0de2077e8..47711dd40a6 100644
--- a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-02 20:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-14 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464900010.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465936080.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -13706,14 +13706,13 @@ msgid "Basic Shapes"
msgstr "Enkle former"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Basic"
-msgstr "Enkle"
+msgstr "~Enkle"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/sfx2/source/view.po b/source/nn/sfx2/source/view.po
index 753aa0c12be..025759af23a 100644
--- a/source/nn/sfx2/source/view.po
+++ b/source/nn/sfx2/source/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-03 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464982197.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466270714.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Intellectual Property:"
-msgstr ""
+msgstr "Åndsrett:"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -217,7 +217,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportkontroll:"
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/svx/uiconfig/ui.po b/source/nn/svx/uiconfig/ui.po
index 8a14cc21b81..8321241b4e6 100644
--- a/source/nn/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/nn/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-04 17:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-14 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465060353.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465936166.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5401,7 +5401,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cap Style"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluttingsstil "
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/vcl/source/src.po b/source/nn/vcl/source/src.po
index b14602a6944..1988a82cae2 100644
--- a/source/nn/vcl/source/src.po
+++ b/source/nn/vcl/source/src.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-20 11:23+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-14 20:29+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458473026.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465936188.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"SV_APP_UIRENDER\n"
"string.text"
msgid "UI Render: "
-msgstr ""
+msgstr "UI-utformar: "
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/cui/uiconfig/ui.po b/source/oc/cui/uiconfig/ui.po
index a8efa173610..157826bf6dc 100644
--- a/source/oc/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/oc/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-30 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 10:05+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464608910.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466417134.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8457,7 +8457,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Engineering notation"
-msgstr ""
+msgstr "Notacion ingen_haire"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9586,7 +9586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
-msgstr ""
+msgstr "Activar las foncions experimentalas (benlèu instablas)"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -11287,7 +11287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Send OS version and basic hardware information"
-msgstr ""
+msgstr "_Mandar la version del sistèma operatiu & d'informacions de basa sul material."
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11296,7 +11296,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Aquestas informacions nos permeton de far d'optimizacions per vòstre material e vòstre sistèma operatiu."
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -15160,7 +15160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
-msgstr ""
+msgstr "Tèrme de recercar o URL d'un tèma Firefox"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/oc/dbaccess/source/ui/misc.po
index 138d3547dd3..25f4049455e 100644
--- a/source/oc/dbaccess/source/ui/misc.po
+++ b/source/oc/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 13:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 10:06+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463751051.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466417186.000000\n"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -41,6 +41,8 @@ msgid ""
"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
"The following name is already in use:"
msgstr ""
+"Sasir un nom unic pel novèl camp de donada de la clau primària.\n"
+"Lo nom seguent es ja utilizat :"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/oc/dbaccess/uiconfig/ui.po
index e350ce57055..c23eb883e97 100644
--- a/source/oc/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/oc/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 13:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 10:07+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463751575.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466417250.000000\n"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crea_te new field as primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un novèl camp coma clau primària"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Los camps de donadas existents pòdon èsser definits coma clau primària a l'etapa de formatatge dels tipes (3ena pagina) de l'assistent."
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/dictionaries/es.po b/source/oc/dictionaries/es.po
index c32a7c7c956..8e88d228605 100644
--- a/source/oc/dictionaries/es.po
+++ b/source/oc/dictionaries/es.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 10:09+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369354747.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466417346.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionari ortografic espanhòl, règlas de cesura e diccionari dels sinonims per Espanha e l'America Latina"
diff --git a/source/oc/filter/uiconfig/ui.po b/source/oc/filter/uiconfig/ui.po
index dcb5f97ebbf..748bb6e85ec 100644
--- a/source/oc/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/oc/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 15:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 10:09+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463670000.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466417372.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expo_rt placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Expo_rtar los substituents"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/formula/source/core/resource.po b/source/oc/formula/source/core/resource.po
index e4acf21118b..190e23fde3d 100644
--- a/source/oc/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/oc/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-07 17:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-21 18:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FLOOR_MS\n"
"string.text"
msgid "FLOOR.XCL"
-msgstr ""
+msgstr "PLANCAT.XCL"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
"string.text"
msgid "FLOOR.MATH"
-msgstr ""
+msgstr "PLANCAT.MATH"
#: core_resource.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/fpicker/source/office.po b/source/oc/fpicker/source/office.po
index a6b4005f653..a8d4dfd96c2 100644
--- a/source/oc/fpicker/source/office.po
+++ b/source/oc/fpicker/source/office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 11:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 10:10+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463657927.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466417458.000000\n"
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
@@ -251,6 +251,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the service?\n"
"\"$servicename$\""
msgstr ""
+"Sètz segur que volètz suprimir lo servici ?\n"
+"\"$servicename$\""
#: iodlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 90894562e78..b37e9c4ed3b 100644
--- a/source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-30 08:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464598041.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466417479.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_73\n"
"LngText.text"
msgid "Removing files from previous installation"
-msgstr ""
+msgstr "Supression dels fichièrs de l'installacion precedenta"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 08b1a3b99da..b4d390bbea7 100644
--- a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 07:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464766320.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466428636.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Master D~esign..."
-msgstr ""
+msgstr "Conc~epcion de diapositiva..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slid~e Features"
-msgstr ""
+msgstr "S~ervicis per la diapositiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Scèna 3D"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr ""
+msgstr "Scèna 3D (grop)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connector/Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Connector / linha a man levada"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Layer Tabs bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra dels onglets dels jaces"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Linha / Sageta"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Multiple Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccion multipla"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte de la taula"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "Zòna de tèxte (dessenh)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -16549,7 +16549,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Prereglatges del plan"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17161,7 +17161,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas intelligentas"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17179,7 +17179,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Borders (Shift to overwrite)"
-msgstr ""
+msgstr "Bordaduras (Maj per espotir)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17350,7 +17350,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Bóstia de dialòg d'apercebut"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17458,7 +17458,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show All Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar totes los nivèls"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17485,7 +17485,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Sup~rimir lo contorn"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17647,7 +17647,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoFormat Table Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estils de tablèu per AutoFormat"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17656,7 +17656,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto~Format Styles..."
-msgstr ""
+msgstr "Estils d'Auto~Format..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18376,7 +18376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Interfàcia «Notebookbar»"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19717,7 +19717,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "For~m Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Proprietats del for~mulari..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19852,7 +19852,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Bascular lo mòde concepcion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19861,7 +19861,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mòde concepcion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21130,7 +21130,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rot~ate"
-msgstr ""
+msgstr "Rot~acion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21382,7 +21382,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Document Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar la classificacion del document"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21400,7 +21400,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Scèna 3D"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21409,7 +21409,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr ""
+msgstr "Scèna 3D (grop)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21418,7 +21418,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connector/Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Connector / linha de man levada"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21499,7 +21499,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Linha / Sageta"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21526,7 +21526,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Multiple Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccion multipla"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21562,7 +21562,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Triadoira de diapositivas / panèl"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21571,7 +21571,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Triadoira de diapositivas / panèl (pas de seleccion)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21607,7 +21607,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte de la taula"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21616,7 +21616,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "Zòna de tèxte (dessenh)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22993,7 +22993,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Background"
-msgstr ""
+msgstr "Rèireplan de la diapositiva"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/readlicense_oo/docs.po b/source/oc/readlicense_oo/docs.po
index a6a7e65decd..5ac8e664954 100644
--- a/source/oc/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/oc/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 07:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464765622.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466417502.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"s2s3sdf21\n"
"readmeitem.text"
msgid "Microsoft Windows XP SP3, Vista, 7, 8, or 10"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Windows XP SP3, Vista, 7, 8 o 10"
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/reportdesign/source/ui/report.po b/source/oc/reportdesign/source/ui/report.po
index 07db69f8b65..b31c503f318 100644
--- a/source/oc/reportdesign/source/ui/report.po
+++ b/source/oc/reportdesign/source/ui/report.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463751900.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466418076.000000\n"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"SID_FRAME_TO_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bring to Front"
-msgstr ""
+msgstr "~Mandar cap en avant"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"SID_FRAME_TO_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Send to Back"
-msgstr ""
+msgstr "Mandar ca~p en arrièr"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_HEAVEN\n"
"menuitem.text"
msgid "~To Foreground"
-msgstr ""
+msgstr "Al ~primièr plan"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_HELL\n"
"menuitem.text"
msgid "T~o Background"
-msgstr ""
+msgstr "Al rèire~plan"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Left"
-msgstr ""
+msgstr "A ~esquèrra"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "~Centered"
-msgstr ""
+msgstr "~Centrat"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Right"
-msgstr ""
+msgstr "A ~dreita"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_UP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
-msgstr ""
+msgstr "A~mont"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -513,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n"
"menuitem.text"
msgid "C~enter"
-msgstr ""
+msgstr "C~entrar"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -522,7 +522,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "A~val"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN\n"
"menuitem.text"
msgid "A~lignment"
-msgstr ""
+msgstr "A~linhament"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"SID_CUT\n"
"menuitem.text"
msgid "Cu~t"
-msgstr ""
+msgstr "~Talhar"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "~Copiar"
#: report.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/sc/source/ui/src.po b/source/oc/sc/source/ui/src.po
index 0b691460fa4..adf41423dd5 100644
--- a/source/oc/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/oc/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-02 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 10:04+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464880861.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466417044.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILTER_SELCOUNT\n"
"string.text"
msgid "$1 of $2 records found"
-msgstr ""
+msgstr "$1 dels $2 enregistraments trobats"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5685,7 +5685,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUNCTIONS_FOUND\n"
"string.text"
msgid "%1 and %2 more"
-msgstr ""
+msgstr "%1 e %2 de mai"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -7029,7 +7029,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "list of dates"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de datas"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13806,14 +13806,13 @@ msgid "number "
msgstr "nombre "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
-msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son de 1 a 30 arguments numerics que representan un escandalhatge."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son de 1 a 30 arguments numerics que correspondon a una populacion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13834,14 +13833,13 @@ msgid "number "
msgstr "nombre "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
-msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son de 1 a 30 arguments numerics que representan un escandalhatge."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son de 1 a 30 arguments numerics que representan una populacion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13862,14 +13860,13 @@ msgid "value "
msgstr "Valor "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population."
-msgstr "Valor 1, Valor 2, ... son de 1 a 30 arguments que representan los encaissaments o los descaissaments."
+msgstr "Valor 1, Valor 2, ... representan d'1 a 30 arguments que correspondon a una populacion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13890,14 +13887,13 @@ msgid "number "
msgstr "nombre "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son de 1 a 30 arguments numerics que representan un escandalhatge."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 30 arguments numerics que representan l'escandalhatge d'una populacion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13918,14 +13914,13 @@ msgid "number "
msgstr "nombre "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_S\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son de 1 a 30 arguments numerics que representan un escandalhatge."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 30 arguments numerics que representan l'escandalhatge d'una populacion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13973,14 +13968,13 @@ msgid "number "
msgstr "nombre "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population."
-msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son de 1 a 30 arguments numerics que representan un escandalhatge."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 30 arguments numerics que representan una populacion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14001,14 +13995,13 @@ msgid "number "
msgstr "nombre "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population."
-msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son de 1 a 30 arguments numerics que representan un escandalhatge."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son de 1 a 30 arguments numerics que representan una populacion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14029,14 +14022,13 @@ msgid "value "
msgstr "valor "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population."
-msgstr "Valor 1, Valor 2, ... son de 1 a 30 arguments que representan los encaissaments o los descaissaments."
+msgstr "Valor 1, Valor 2, ... representan d'1 a 30 arguments que correspondon a una populacion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14057,14 +14049,13 @@ msgid "number "
msgstr "nombre "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample."
-msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son de 1 a 30 arguments numerics que representan un escandalhatge."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 30 arguments numerics que representan l'escandalhatge d'una populacion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14112,14 +14103,13 @@ msgid "number "
msgstr "nombre "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son de 1 a 30 arguments numerics que representan un escandalhatge."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 30 arguments numerics que representan un escandalhatge."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14140,14 +14130,13 @@ msgid "number "
msgstr "nombre "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample."
-msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son de 1 a 30 arguments numerics que representan un escandalhatge."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 30 arguments numerics que representan un escandalhatge."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15749,7 +15738,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 ou FALS per la densitat de probabilitat. Tota autra valor o VERAI, calcula la foncion de reparticion."
+msgstr "0 o FALS per la densitat de probabilitat. Tota autra valor o VERAI, calcula la foncion de reparticion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15938,7 +15927,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 ou FALS per la densitat de probabilitat. Tota autra valor o VERAI o omesa, calcula la foncion de reparticion."
+msgstr "0 o FALS per la densitat de probabilitat. Tota autra valor o VERAI o omesa, calcula la foncion de reparticion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15995,14 +15984,13 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulativa"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 ou FALS per la densitat de probabilitat, o tota autra valor o VERAI o omesa per la foncion de reparticion."
+msgstr "0 o FALS per la densitat de probabilitat. Tota autra valor o VERAI o omesa calcula la foncion de reparticion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16077,14 +16065,13 @@ msgid "C"
msgstr "C"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 ou FALS per la densitat de probabilitat, o tota autra valor o VERAI o omesa per la foncion de reparticion."
+msgstr "0 o FALS calcula la densitat de probabilitat. Tota autra valor o VERAI o omesa, calcula la foncion de reparticion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16159,14 +16146,13 @@ msgid "C"
msgstr "C"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 ou FALS per la densitat de probabilitat, o tota autra valor o VERAI o omesa per la foncion de reparticion."
+msgstr "0 o FALS calcula la densitat de probabilitat. Tota autra valor o VERAI, calcula la foncion de reparticion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16187,7 +16173,6 @@ msgid "number"
msgstr "nombre"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
@@ -16359,14 +16344,13 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulativa"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 ou FALS per la densitat de probabilitat, o tota autra valor o VERAI o omesa per la foncion de reparticion."
+msgstr "0 o FALS per la densitat de probabilitat. Tota autra valor o VERAI, calcula per la foncion de reparticion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16495,14 +16479,13 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulativa"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 ou FALS per la densitat de probabilitat, o tota autra valor o VERAI o omesa per la foncion de reparticion."
+msgstr "0 o FALS calcula la densitat de probabilitat. Tota autra valor o VERAI o omesa, calcula la foncion de reparticion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16583,7 +16566,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 ou FALS per la densitat de probabilitat. Tota autra valor o VERAI, calcula la foncion de reparticion."
+msgstr "0 o FALS per la densitat de probabilitat. Tota autra valor o VERAI, calcula la foncion de reparticion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16910,14 +16893,13 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulativa"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 ou FALS per la densitat de probabilitat, o tota autra valor o VERAI o omesa per la foncion de reparticion."
+msgstr "0 o FALS calcula la densitat de probabilitat. Tota autra valor o VERAI o omesa, calcula la foncion de reparticion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16992,14 +16974,13 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulativa"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 ou FALS per la densitat de probabilitat, o tota autra valor o VERAI o omesa per la foncion de reparticion."
+msgstr "0 o FALS calcula la densitat de probabilitat. Tota autra valor o VERAI, calcula la foncion de reparticion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17323,7 +17304,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
-msgstr "0 ou FALS per la densitat de probabilitat, o tota autra valor o VERAI o omesa per la foncion de reparticion."
+msgstr "0 o FALS per la densitat de probabilitat, o tota autra valor o VERAI o omesa per la foncion de reparticion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17503,7 +17484,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
-msgstr "0 ou FALS per la densitat de probabilitat, o tota autra valor o VERAI o omesa per la foncion de reparticion."
+msgstr "0 o FALS per la densitat de probabilitat, o tota autra valor o VERAI o omesa per la foncion de reparticion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18874,14 +18855,13 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulativa"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 ou FALS per la densitat de probabilitat, o tota autra valor o VERAI o omesa per la foncion de reparticion."
+msgstr "0 o FALS calcula la densitat de probabilitat. Tota autra valor o VERAI o omesa, calcula la foncion de reparticion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18938,14 +18918,13 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulativa"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 ou FALS per la densitat de probabilitat, o tota autra valor o VERAI o omesa per la foncion de reparticion."
+msgstr "0 o FALS calcula la densitat de probabilitat. Tota autra valor o VERAI, calcula la foncion de reparticion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22874,14 +22853,13 @@ msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Totaliza las valors de las cellulas dins una plaja qu'emplena mantun critèri dins mantuna plaja."
+msgstr "Renvia la valor minimala dins una plaja qu'emplena mantun critèri dins mantuna plaja."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22911,14 +22889,13 @@ msgid "range"
msgstr "plaja"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Plaja 1, plaja 2, ... son de plajas d'avalorar pel critèri donat."
+msgstr "Plaja 1, plaja 2, ... son las plajas d'avalorar pel critèri donat."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22930,7 +22907,6 @@ msgid "criteria"
msgstr "critèris"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22940,14 +22916,13 @@ msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges g
msgstr "Critèri 1, critèri 2,... son los critèris d'aplicar a las plajas donadas."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Totaliza las valors de las cellulas dins una plaja qu'emplena mantun critèri dins mantuna plaja."
+msgstr "Renvia la valor maximala dins una plaja qu'emplena mantun critèri dins mantuna plaja."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22977,14 +22952,13 @@ msgid "range"
msgstr "interval"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Plaja 1, plaja 2, ... son de plajas d'avalorar pel critèri donat."
+msgstr "Plaja 1, plaja 2, ... son las plajas d'avalorar pel critèri donat."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22996,7 +22970,6 @@ msgid "criteria"
msgstr "critèris"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
diff --git a/source/oc/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/oc/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index b973c2bf9f1..c7e3e9ea8b8 100644
--- a/source/oc/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/oc/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-02 05:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464845638.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466517493.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2012,14 +2012,13 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet
msgstr "Sasissètz aicí l'URL del document font dins lo sistèma de fichièr local o sus Internet."
#: datastreams.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
"url\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr "Sasissètz aicí l'URL del document sorga dins lo sistèma de fichièr local o sus Internet."
+msgstr "Sasissètz aicí l'URL del document font dins lo sistèma de fichièr local o sus Internet."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -8265,7 +8264,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Sasissètz lo nombre de decimalas d'afichar."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8355,7 +8354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Engineering notation"
-msgstr ""
+msgstr "Notacion ingen_haire"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/scaddins/source/analysis.po b/source/oc/scaddins/source/analysis.po
index 30d5328571c..b64737705da 100644
--- a/source/oc/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/oc/scaddins/source/analysis.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-21 18:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The date or date serial number"
-msgstr ""
+msgstr "La data o lo numèro de seria de la data"
#: analysis.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/scp2/source/activex.po b/source/oc/scp2/source/activex.po
index 9843d3c5e91..7214dfc8446 100644
--- a/source/oc/scp2/source/activex.po
+++ b/source/oc/scp2/source/activex.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369354825.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466417536.000000\n"
#: module_activex.ulf
msgctxt ""
@@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n"
"LngText.text"
msgid "Deprecated Component (see release notes) to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents."
-msgstr ""
+msgstr "Component depreciat (veire las nòtas de version) que permet a Microsoft Internet Explorer d'afichar los documents %PRODUCTNAME."
diff --git a/source/oc/sd/source/ui/animations.po b/source/oc/sd/source/ui/animations.po
index 0b8514070d9..32578c04de0 100644
--- a/source/oc/sd/source/ui/animations.po
+++ b/source/oc/sd/source/ui/animations.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-28 15:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 13:59+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461855606.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466517560.000000\n"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n"
"string.text"
msgid "Entrance: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada : %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS\n"
"string.text"
msgid "Emphasis: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Enfasi : %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_EXIT\n"
"string.text"
msgid "Exit: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Sortida : %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/sd/source/ui/view.po b/source/oc/sd/source/ui/view.po
index bda8f062ee7..eeb02832398 100644
--- a/source/oc/sd/source/ui/view.po
+++ b/source/oc/sd/source/ui/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-02 05:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 13:59+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464845676.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466517592.000000\n"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -314,14 +314,13 @@ msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Distribuir sus mai d'un fuèlh de papièr"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
"Tile sheet of paper with repeated slides\n"
"itemlist.text"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
-msgstr "Juxtapausar de diapositivas repetidas sus la pagina de papièr"
+msgstr "Emplenar lo fuèlh de papièr amb de diapositivas repetidas"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -351,14 +350,13 @@ msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Distribuir sus mai d'un fuèlh de papièr"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
"Tile sheet of paper with repeated pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
-msgstr "Juxtapausar de diapositivas repetidas sus la pagina de papièr"
+msgstr "Emplenar lo fuèlh de papièr amb de paginas repetidas"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -424,14 +422,13 @@ msgid "Paper tray"
msgstr "Nauc d'alimentacion"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY\n"
"string.text"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
-msgstr "~Utilizar sonque lo cargador de papièr definit dins lo parametratge de l'imprimenta"
+msgstr "~Utilizar sonque lo nauc de papièr segon las preferéncias de l'imprimenta"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/oc/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index daf8c39c5d2..f65be279cc6 100644
--- a/source/oc/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/oc/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-27 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464365247.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466518161.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Impress"
-msgstr ""
+msgstr "Impress"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In a _window"
-msgstr ""
+msgstr "Dins una ~fenèstra"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Loop and repeat after:"
-msgstr ""
+msgstr "Boc~la e repetís aprèp :"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Presentation Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mòde Presentacion"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Païsatge"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Retrait"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Editar la masqueta de diapositiva"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar los objèctes"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Master Slide:"
-msgstr ""
+msgstr "Masqueta de diapositiva :"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir un imatge"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display Background"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar lo rèireplan"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "A2"
-msgstr ""
+msgstr "A2"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "A1"
-msgstr ""
+msgstr "A1"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "B6 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B6 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "B5 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "B4 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B4 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Letra"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Legal"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Long Bond"
-msgstr ""
+msgstr "Bòrd long"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloïde"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "B6 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B6 (JIS)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "B5 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (JIS)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "B4 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B4 (JIS)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "16 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "16 kai"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "32 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "32 kai"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid "Big 32 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "32 kai grand"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizaire"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"stringlist.text"
msgid "DL Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Envolopa DL"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"stringlist.text"
msgid "C6 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Envolopa C6"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"stringlist.text"
msgid "C6/5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Envolopa C6/5"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"stringlist.text"
msgid "C5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Envolopa C5"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"stringlist.text"
msgid "C4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Envolopa C4"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"stringlist.text"
msgid "Dia Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositiva Dia"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"stringlist.text"
msgid "Screen 4:3"
-msgstr ""
+msgstr "Ecran 4:3"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"stringlist.text"
msgid "Screen 16:9"
-msgstr ""
+msgstr "Ecran 16:9"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"stringlist.text"
msgid "Screen 16:10"
-msgstr ""
+msgstr "Ecran 16:10"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"stringlist.text"
msgid "Japanese Postcard"
-msgstr ""
+msgstr "Carta postala japonesa"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Orientation: "
-msgstr ""
+msgstr "Orientacion : "
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/oc/sfx2/uiconfig/ui.po
index c575489a3e0..653ced12cbf 100644
--- a/source/oc/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/oc/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-30 15:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464621363.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466505010.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Totas las aplicacions"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Totas las categorias"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/oc/starmath/uiconfig/smath/ui.po
index 6a561849a23..db2f5b3177d 100644
--- a/source/oc/starmath/uiconfig/smath/ui.po
+++ b/source/oc/starmath/uiconfig/smath/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-28 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461856120.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466417561.000000\n"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto close brackets, parentheses and braces"
-msgstr ""
+msgstr "Tampadura automatica de croquets, parentèsis e acoladas"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/svtools/source/control.po b/source/oc/svtools/source/control.po
index 07e8b7e69e5..b3be1501fee 100644
--- a/source/oc/svtools/source/control.po
+++ b/source/oc/svtools/source/control.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-28 14:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461854720.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466417570.000000\n"
#: calendar.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre"
#: ruler.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/svtools/source/dialogs.po b/source/oc/svtools/source/dialogs.po
index 1dab00c9ebf..715dea03b42 100644
--- a/source/oc/svtools/source/dialogs.po
+++ b/source/oc/svtools/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463758382.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466417628.000000\n"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL\n"
"string.text"
msgid "$user$'s $service$"
-msgstr ""
+msgstr "$service$ de l'utilizaire $user$"
#: formats.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/svtools/source/misc.po b/source/oc/svtools/source/misc.po
index d781e428b7d..0f135e67ecd 100644
--- a/source/oc/svtools/source/misc.po
+++ b/source/oc/svtools/source/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 13:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463752229.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466417698.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_GUARANI_PARAGUAY\n"
"pairedlist.text"
msgid "Guarani (Paraguay)"
-msgstr ""
+msgstr "Guarani (Paraguai)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3777,7 +3777,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_VENETIAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Venetian"
-msgstr ""
+msgstr "Venèt"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3804,7 +3804,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_ARPITAN_FRANCE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Arpitan (France)"
-msgstr ""
+msgstr "Arpitan (França)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3813,7 +3813,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_ARPITAN_ITALY\n"
"pairedlist.text"
msgid "Arpitan (Italy)"
-msgstr ""
+msgstr "Arpitan (Itàlia)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3831,7 +3831,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_BOTSWANA\n"
"pairedlist.text"
msgid "English (Botswana)"
-msgstr ""
+msgstr "Anglés (Botswana)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3840,7 +3840,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_INTERLINGUE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Interlingue Occidental"
-msgstr ""
+msgstr "Interlingue Occidental"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3849,7 +3849,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_APATANI\n"
"pairedlist.text"
msgid "Apatani"
-msgstr ""
+msgstr "Apatani"
#: langtab.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/svtools/uiconfig/ui.po b/source/oc/svtools/uiconfig/ui.po
index 2a652542d1b..754ab4695d4 100644
--- a/source/oc/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/oc/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 12:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: oc\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463749155.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466417746.000000\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Image Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions per l'imatge"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Root:"
-msgstr ""
+msgstr "Raiç :"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Secure connection"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion securizada"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizaire :"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta :"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Senhal :"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "Se remembrar del senhal"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -845,34 +845,31 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Per que la bibliografia foncione corrèctament, %PRODUCTNAME deu èsser reaviat."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_assigning_folders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "%PRODUCTNAME deu èsser reaviada per fin que la modificacion dels paramètres lingüistics prenga efièt."
+msgstr "%PRODUCTNAME deu èsser reaviat per fin que la modificacion dels dorsièrs assignats e dels archius prengan efièit."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_assigning_javaparameters\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "%PRODUCTNAME deu èsser reaviada per fin que la modificacion dels paramètres lingüistics prenga efièt."
+msgstr "%PRODUCTNAME deu èsser reaviat per fin que la modificacion dels paramètres Java prengan efièit."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_adding_path\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "%PRODUCTNAME deu èsser reaviada per fin que la modificacion dels paramètres lingüistics prenga efièt."
+msgstr "%PRODUCTNAME deu èsser reaviat per fin que lo camin apondut siá pres en compte."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -884,14 +881,13 @@ msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be re
msgstr "%PRODUCTNAME deu èsser reaviada per fin que la modificacion dels paramètres lingüistics prenga efièt."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_exp_features\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "%PRODUCTNAME deu èsser reaviat per que la modificacion del format del prètzfait d'impression per defaut siá presa en compte."
+msgstr "%PRODUCTNAME deu èsser reaviat per que la modificacion a prepaus de las foncions experimentalas siá presa en compte."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/svx/source/dialog.po b/source/oc/svx/source/dialog.po
index 89a3d6eb0b3..9702e1142b0 100644
--- a/source/oc/svx/source/dialog.po
+++ b/source/oc/svx/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463732369.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466505083.000000\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Darrièra valor personalizada"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PT\n"
"string.text"
msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "pt"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -2844,7 +2844,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_WRITER_STYLES\n"
"string.text"
msgid "Paragraph St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "Estils de ~paragrafes"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CALC_STYLES\n"
"string.text"
msgid "Cell St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "Estils de ~cellula"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_AHOM\n"
"string.text"
msgid "Ahom"
-msgstr ""
+msgstr "Ahom"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ANATOLIAN_HIEROGLYPHS\n"
"string.text"
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
-msgstr ""
+msgstr "Ieroglifes anatolians"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CHEROKEE_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Cherokee Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Suplement Cheroquí"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/svx/source/form.po b/source/oc/svx/source/form.po
index 04a1cc08a57..2c9ee7d92ab 100644
--- a/source/oc/svx/source/form.po
+++ b/source/oc/svx/source/form.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 13:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 08:03+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463752263.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466409821.000000\n"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -61,7 +61,6 @@ msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
msgstr "Sètz segur que volètz suprimir l'atribut '$ATTRIBUTENAME' ?"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION\n"
@@ -71,12 +70,11 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to delete this submission?"
msgstr ""
-"Escafar la proposicion '$SUBMISSIONNAME' tocarà los contraròtles totes ligats amb aquesta proposicion (submission).\n"
+"La supression de la proposicion '$SUBMISSIONNAME' aurà una incidéncia sus totes los contraròtles actualament ligats a aquesta proposicion.\n"
"\n"
"Sètz segur que la volètz escafar ?"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING\n"
@@ -86,7 +84,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to delete this binding?"
msgstr ""
-"Escafar la ligason '$BINDINGNAME ' tocarà los contraròtles totes ligats amb aquesta ligason (binding).\n"
+"La supression de la ligason '$BINDINGNAME ' aurà una incidéncia sus totes los contraròtles actualament ligats a aquesta ligason.\n"
"\n"
"Sètz segur que la volètz escafar ?"
diff --git a/source/oc/svx/uiconfig/ui.po b/source/oc/svx/uiconfig/ui.po
index 607712c1267..bf957ada8a9 100644
--- a/source/oc/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/oc/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-30 07:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464593560.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466518207.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Object-Specific"
-msgstr ""
+msgstr "Especific a l'objècte"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Parallèl"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Circular"
-msgstr ""
+msgstr "Circular"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Filtering On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Activar/desactivar lo filtre"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Texture, Shadow and Color"
-msgstr ""
+msgstr "Textura, ombra e color"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Textures"
-msgstr ""
+msgstr "Texturas"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "_Favorits"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Object color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de l'_objècte"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Illumination color"
-msgstr ""
+msgstr "_Color d'escla_iratge"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "Definit per l'utilizaire"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Metal"
-msgstr ""
+msgstr "Metal"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Gold"
-msgstr ""
+msgstr "Aur"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Chrome"
-msgstr ""
+msgstr "Cròme"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Plastic"
-msgstr ""
+msgstr "Plastic"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Wood"
-msgstr ""
+msgstr "Fusta"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Colors Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Bóstia de dialòg de las colors"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Colors Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Bóstia de dialòg de las colors"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Material"
-msgstr ""
+msgstr "Material"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_ntensity"
-msgstr ""
+msgstr "I_ntensitat"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Colors Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Bóstia de dialòg de las colors"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Specular"
-msgstr ""
+msgstr "Punt brilhant"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Assignar"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Material"
-msgstr ""
+msgstr "Material"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Textures"
-msgstr ""
+msgstr "Texturas"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Illumination"
-msgstr ""
+msgstr "Esclairatge"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Shading"
-msgstr ""
+msgstr "Ombratge"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Geometria"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Color Replacer"
-msgstr ""
+msgstr "Remplaçament de color"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source color"
-msgstr ""
+msgstr "Color d'origina"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tolerance"
-msgstr ""
+msgstr "Tolerància"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace with..."
-msgstr ""
+msgstr "Remplaçar per..."
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivat"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Far pivotar"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Upright"
-msgstr ""
+msgstr "Quilhat"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Slant Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Bascular a l'orizontala"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2186,7 +2186,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Slant Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Bascular a la verticala"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientacion"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhar a esquèrra"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhar a dreita"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "AutoSize Text"
-msgstr ""
+msgstr "Talha del tèxte automatica"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Contorn"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Contorn del tèxte"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2276,7 +2276,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "No Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Sens ombra"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Slant"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinason"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Shadow Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color d'ombra"
#: docrecoverybrokendialog.ui
msgctxt ""
@@ -6087,7 +6087,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Wave"
-msgstr ""
+msgstr "Ondulacion"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6096,7 +6096,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "_Mai d'opcions..."
#: xformspage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/oc/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 1b01320da27..b932ae5696c 100644
--- a/source/oc/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/oc/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-31 13:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464703117.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466418166.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15485,7 +15485,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[none]"
-msgstr "[Pas cap]"
+msgstr "[pas cap]"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/uui/uiconfig/ui.po b/source/oc/uui/uiconfig/ui.po
index 6f214a52614..37c69d55efa 100644
--- a/source/oc/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/oc/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-30 07:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464593743.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466417769.000000\n"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Code"
-msgstr ""
+msgstr "Còdi d'autentificacion"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "G-"
-msgstr ""
+msgstr "G-"
#: filterselect.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/vcl/source/src.po b/source/oc/vcl/source/src.po
index 13cebeac3f2..3796fff8d43 100644
--- a/source/oc/vcl/source/src.po
+++ b/source/oc/vcl/source/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463639816.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466417788.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"SV_APP_CPUTHREADS\n"
"string.text"
msgid "CPU Threads: "
-msgstr ""
+msgstr "Threads CPU : "
#: app.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"SV_APP_UIRENDER\n"
"string.text"
msgid "UI Render: "
-msgstr ""
+msgstr "UI Render : "
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/oc/xmlsecurity/source/dialogs.po
index ac09740d62d..662dab6576e 100644
--- a/source/oc/xmlsecurity/source/dialogs.po
+++ b/source/oc/xmlsecurity/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449860427.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466417802.000000\n"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_USE\n"
"string.text"
msgid "Certificate Use"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizacion del certificat"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/oc/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index 34907a2ebce..4ace08e5b1e 100644
--- a/source/oc/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/oc/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-30 07:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464593753.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466417891.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate usage"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizacion del certificat"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-repudiation"
-msgstr ""
+msgstr "Non-repudiacion"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Chiframent de clau"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Chiframent de donadas"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Acòrd de clau"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -513,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Contraròtle de la signatura del certificat"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -522,7 +522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CRL signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Verificacion de la signatura de la lista de revocacion de certificats (CRL)"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only for encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Solament pel chiframent"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pa-IN/extras/source/gallery/share.po b/source/pa-IN/extras/source/gallery/share.po
index 056558db75c..0ecb580c1b2 100644
--- a/source/pa-IN/extras/source/gallery/share.po
+++ b/source/pa-IN/extras/source/gallery/share.po
@@ -2,18 +2,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-18 12:03+0000\n"
-"Last-Translator: Amandeep Singh <jimidar@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-19 05:45+0000\n"
+"Last-Translator: mangat <mnvsgr0@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379505786.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466315112.000000\n"
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"sounds\n"
"LngText.text"
msgid "Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "ਧੁਨੀਆਂ"
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/pa-IN/fpicker/source/office.po b/source/pa-IN/fpicker/source/office.po
index 8e5df90e4c5..994977b2c57 100644
--- a/source/pa-IN/fpicker/source/office.po
+++ b/source/pa-IN/fpicker/source/office.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-13 08:13+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 17:07+0000\n"
+"Last-Translator: mangat <mnvsgr0@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431504835.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465319251.000000\n"
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
@@ -250,6 +250,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the service?\n"
"\"$servicename$\""
msgstr ""
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਰੋ?\n"
+"\"$servicename$\""
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -257,7 +259,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ROOTLABEL\n"
"string.text"
msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੂਟ"
#: iodlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pa-IN/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/pa-IN/fpicker/uiconfig/ui.po
index 334fc160b49..7c409cfafa2 100644
--- a/source/pa-IN/fpicker/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pa-IN/fpicker/uiconfig/ui.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-11 18:19+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 17:12+0000\n"
+"Last-Translator: mangat <mnvsgr0@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1457720365.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465319574.000000\n"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Servers..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਰ..."
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Connect To Server"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Connect To Server"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File _name:"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_n):"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File _type:"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ(_t): "
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪੜਨ ਲਈ(_R) "
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save with password"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੋ "
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic file name extension"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ(_A)"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit _filter settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸੈਟਿੰਗ ਸੋਧੋ(_f)"
#: foldernamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Folder Name ?"
-msgstr ""
+msgstr "ਫ਼ੋਲਡਰ ਨਾਂ ਕੀ ਹੈ?"
#: foldernamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਂ(_m) "
#: foldernamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Remote Files"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲ"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Service:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਿਸ: "
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add service"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਿਸ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "List view"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਿਸਟ ਝਲਕ "
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "List view"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਿਸਟ ਝਲਕ "
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Icon view"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Icon view"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ "
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ "
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਿਲਟਰ "
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾੲਿਲ ਨਾਂ"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit service"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੇਵਾ ਸੋਧੋ(_E)"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete service"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਹਟਾਓ(_D)"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -265,4 +265,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Change password"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਬਦਲੋ(_C)"
diff --git a/source/pa-IN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/pa-IN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 18a3668ed63..bdef71f5d7a 100644
--- a/source/pa-IN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/pa-IN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-16 16:46+0530\n"
-"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-19 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: mangat <mnvsgr0@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466315392.000000\n"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "ਚੋਣਾਂ"
+msgstr "ਚੋਣਾਂ "
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0503200917110375_scalc\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ਗੈਰ-ਲੀਨੀਅਰ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ;ਚੋਣਾਂ ਲਈ ਸੌਲਵਰ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ਗੈਰ-ਲੀਨੀਅਰ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ;ਚੋਣਾਂ ਲਈ ਸੌਲਵਰ</bookmark_value> "
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0503200917103593\n"
"help.text"
msgid "General Options"
-msgstr "ਆਮ ਚੋਣਾਂ"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੋਣਾਂ"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103780\n"
"help.text"
msgid "Size of Swarm"
-msgstr "ਬੋਰਡ ਦਾ ਆਕਾਰ"
+msgstr "ਸਮੂਹ ਦਾ ਆਕਾਰ"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103723\n"
"help.text"
msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge."
-msgstr "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge."
+msgstr "…ਸਿੱਖਣ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਲਈ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਦੱਸਦਾ ਹੈ। ਹਰੇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਆਪਣੇ ਖੁਦ ਦੇ ਹੱਲ ਲੱਭਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਮੁੱਚੇ ਗਿਆਨ ਲਈ ਯੋਗਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। "
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103771\n"
"help.text"
msgid "Learning Cycles"
-msgstr "ਸਿੱਖਣ ਦਾ ਸਮਾਂ"
+msgstr "ਸਿੱਖਣ ਦਾ ਸਮਾਂ "
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103720\n"
"help.text"
msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge."
-msgstr "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge."
+msgstr "…ਦੁਹਰਾਈਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਐਲਗੋਰਿਧਮ ਨੂੰ ਲੈਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ, ਨੂੰ ਦੱਸਦਾ ਹੈ। ਹਰੇਕ ਦੁਹਰਾ ਵਿੱਚ, ਸਾਰੇ ਵਿਅਕਤੀ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਹੱਲ ਬਾਰੇ ਅਨੁਮਾਨ ਲਗਾਉਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। "
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103732\n"
"help.text"
msgid "Variable Bounds Guessing"
-msgstr "ਵੇਰੀਏਬਲ ਬਾਊਂਡ ਅੰਦਾਜ਼ਾ"
+msgstr "ਵੇਰੀਏਬਲ ਬਾਊਂਡਸ ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾਉਣਾ"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id050320091710378\n"
"help.text"
msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values."
-msgstr "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ (ਡਿਫਾਲਟ), ਐਲਗੋਰਿਧਮ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੁੱਲਾਂ ਉੱਤੋ ਦੇੱਖਣ ਦੁਆਰਾ ਵੇਰੀਏਬਲ ਬਾਉਂਡਸ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103794\n"
"help.text"
msgid "Variable Bounds Threshold"
-msgstr "ਵੇਰੀਏਬਲ ਬਾਊਂਡ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ"
+msgstr "ਵੇਰੀਏਬਲ ਬਾਊਂਡਸ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -101,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103710\n"
"help.text"
msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki."
-msgstr "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki."
+msgstr "ਵੇਰੀਏਬਲ ਬਾਊਂਡਸ ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾਉਣ ਵੇਲੇ, ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ, ਬਾਊਂਡਸ ਨੂੰ ਬਨਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੁੱਲਾਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਹੋਰ ਥਾਂ 'ਤੇ ਭੇਜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਦੇ ਲਈ ਕਿਵੇਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਮੁੱਲਾਂ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੀਕੀ ਵਿੱਚ ਮੈਨੁਅਲ ਨੂੰ ਦੇਖੇੋ। "
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -109,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103740\n"
"help.text"
msgid "Use ACR Comparator"
-msgstr "ACR ਕੰਪੈਰੇਟਰ ਵਰਤੋ"
+msgstr "ACR ਕੰਪੈਰੇਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋ ਕਰੋ।"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -117,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103766\n"
"help.text"
msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution."
-msgstr "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution."
+msgstr "ਜੇਕਰ <emph>ਅਯੋਗ</emph>ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ (default) ਤਾਂ, BCH ਕੰਪੈਰੇਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਦੋ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੀ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਰੋਕਾਂ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਦੁਆਰਾ, ਤੁਲਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕੇਵਲ ਜੇਕਰ ਉਹ ਬਰਾਬਰ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮੌਜੂਦਾ ਹੱਲ ਨੂੰ ਮਾਪਦਾ ਹੈ।"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -125,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103744\n"
"help.text"
msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)."
-msgstr "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)."
+msgstr "ਜੇਕਰ <emph>ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ</emph> ਤਾਂ, ACR ਕੰਪੈਰੇਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਮੌਜੂਦਾ ਦੁਹਰਾਵਾਂ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਦੋ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਦੇ ਮਾੜੇ ਹੱਲਾਂ (ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਰੋਕਾਂ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਦੇ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ) ਦੇ ਬਾਰੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਮਾਪਦਾ ਹੈ।"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -133,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103792\n"
"help.text"
msgid "Use Random Starting Point"
-msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਬਿੰਦੂ ਵਰਤੋ"
+msgstr "ਬੇਤਰਤੀਬੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਬਿੰਦੂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -141,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103790\n"
"help.text"
msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points."
-msgstr "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points."
+msgstr "ਜੇਕਰ <emph>ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ</emph> ਤਾਂ, ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਸਧਾਰਨ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬੇਤਰਤੀਬੇ ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਬਿੰਦੂਆਂ ਨਾਲ ਭਰ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -341,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id060320091040136\n"
"help.text"
msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information."
-msgstr ""
+msgstr "… ਜਨਤਕ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਹਰੇਕ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਇੱਥੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸਟੋਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ।"
#: Usage.xhp
msgctxt ""
@@ -397,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"08\n"
"help_section.text"
msgid "Solver for Nonlinear Problems"
-msgstr ""
+msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਲੀਨੀਅਰ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਲਈ ਸੋਲਵਰ "
#: help.tree
msgctxt ""
@@ -405,4 +406,4 @@ msgctxt ""
"0816\n"
"node.text"
msgid "Solver for Nonlinear Problems"
-msgstr ""
+msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਲੀਨੀਅਰ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਲਈ ਸੋਲਵਰ"
diff --git a/source/pa-IN/sysui/desktop/share.po b/source/pa-IN/sysui/desktop/share.po
index 1f2a80766a1..0f994e61292 100644
--- a/source/pa-IN/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/pa-IN/sysui/desktop/share.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-13 08:36+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: mangat <mnvsgr0@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431506188.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465462277.000000\n"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਟੈਕਸਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"text-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਟੈਕਸਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਟੈਂਪਲੇਟ"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt ""
"master-document\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਮਾਸਟਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"formula\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਫਾਰਮੂਲਾ"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"presentation\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਪਰਿਜ਼ੈਂਟੇਸ਼ਨ"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"presentation-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਪਰਿਜ਼ੈਂਟੇਸ਼ਨ ਟੈਂਪਲੇਟ"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"drawing\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਡਰਾਇੰਗ"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"drawing-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਡਰਾਇੰਗ ਟੈਂਪਲੇਟ"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"spreadsheet\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਸਪਰੈੱਡ ਸ਼ੀਟ"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"spreadsheet-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਸਪਰੈੱਡ ਸ਼ੀਟ ਟੈਂਪਲੇਟ"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -128,13 +128,12 @@ msgid "OpenDocument Master Document"
msgstr "ਓਪਨ-ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮਾਸਟਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-master-document-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Master Document Template"
-msgstr "ਓਪਨ-ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮਾਸਟਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
+msgstr "ਓਪਨ-ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮਾਸਟਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਟੈਂਪਲੇਟ"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -377,13 +376,12 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਐਕਸਲ ਵਰਕਸ਼ੀਟ"
#: launcher_comment.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
"writer\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "ਰਾਇਟਰ ਨਾਲ ਪੱਤਰਾਂ, ਰਿਪੋਰਟਾਂ, ਡੌਕੂਮੈਂਟਾਂ ਅਤੇ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਿਆਂ ਵਿੱਚ ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਏ ਅਤੇ ਸੋਧੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
+msgstr "ਰਾਇਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਦੁਆਰਾ ਪੱਤਰਾਂ, ਰਿਪੋਰਟਾਂ, ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਅਤੇ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਿਆਂ ਵਿੱਚ ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਏ ਅਤੇ ਸੋਧੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। "
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/pa-IN/vcl/source/edit.po b/source/pa-IN/vcl/source/edit.po
index 2faae5ab2ef..90ca7e0797b 100644
--- a/source/pa-IN/vcl/source/edit.po
+++ b/source/pa-IN/vcl/source/edit.po
@@ -2,17 +2,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 17:15+0000\n"
+"Last-Translator: mangat <mnvsgr0@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465319752.000000\n"
#: textundo.src
msgctxt ""
@@ -20,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXTUNDO_DELPARA\n"
"string.text"
msgid "delete line"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨ ਹਟਾਓ"
#: textundo.src
msgctxt ""
@@ -28,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS\n"
"string.text"
msgid "delete multiple lines"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਈ ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
#: textundo.src
msgctxt ""
@@ -36,7 +37,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXTUNDO_SPLITPARA\n"
"string.text"
msgid "insert multiple lines"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਈ ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
#: textundo.src
msgctxt ""
@@ -44,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS\n"
"string.text"
msgid "insert '$1'"
-msgstr ""
+msgstr "'$1' ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
#: textundo.src
msgctxt ""
@@ -52,4 +53,4 @@ msgctxt ""
"STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS\n"
"string.text"
msgid "delete '$1'"
-msgstr ""
+msgstr "'$1' ਹਟਾਓ"
diff --git a/source/pa-IN/vcl/source/src.po b/source/pa-IN/vcl/source/src.po
index 9014e2e1676..4fa17372e74 100644
--- a/source/pa-IN/vcl/source/src.po
+++ b/source/pa-IN/vcl/source/src.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:34+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 17:22+0000\n"
+"Last-Translator: mangat <mnvsgr0@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449862469.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465320143.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"SV_APP_CPUTHREADS\n"
"string.text"
msgid "CPU Threads: "
-msgstr ""
+msgstr "CPU ਥਰੈਡਾਂ:"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"SV_APP_OSVERSION\n"
"string.text"
msgid "OS Version: "
-msgstr ""
+msgstr "OS ਵਰਜਨ:"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt ""
"SV_APP_UIRENDER\n"
"string.text"
msgid "UI Render: "
-msgstr ""
+msgstr "UI ਵਾਪਸ ਕਰਨਾ:"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"SV_APP_GL\n"
"string.text"
msgid "GL"
-msgstr ""
+msgstr "GL"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"SV_APP_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ "
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: btntext.src
@@ -124,13 +124,12 @@ msgid "~Help"
msgstr "ਮੱਦਦ(~H)"
#: btntext.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"btntext.src\n"
"SV_BUTTONTEXT_CLOSE\n"
"string.text"
msgid "~Close"
-msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(~C)"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -229,13 +228,12 @@ msgid "~Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(~S)"
#: btntext.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"btntext.src\n"
"SV_BUTTONTEXT_OPEN\n"
"string.text"
msgid "~Open"
-msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(~O)"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -283,7 +281,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_CLEAR\n"
"string.text"
msgid "~Clear"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(~C)"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -299,7 +297,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_FIND\n"
"string.text"
msgid "~Find"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੱਭੋ(~F)"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -307,7 +305,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_STOP\n"
"string.text"
msgid "~Stop"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੋਕੋ(~S)"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -315,7 +313,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_CONNECT\n"
"string.text"
msgid "C~onnect"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ(~o)"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -355,7 +353,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK\n"
"string.text"
msgid "Insert as ~Link"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਿੰਕ ਵਾਂਗ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(~L)"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -395,7 +393,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Frame Style: "
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰੇਮ ਸਟਾਈਲ:"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -427,7 +425,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY\n"
"string.text"
msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ \"$filename$\" ਨਾਂ ਦੀ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: fpicker.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index ad98b7b42be..61b04045573 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-05 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-19 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465123027.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466338115.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -54467,7 +54467,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066D\n"
"help.text"
msgid "To view more completions, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Tab</item> to scroll forward, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Tab</item> to scroll backward."
-msgstr ""
+msgstr "Aby obejrzeć więcej uzupełnień, naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Tab</item>, aby przewinąć do przodu lub <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Tab</item>, aby przewinąć do tyłu."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -54475,7 +54475,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10679\n"
"help.text"
msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Down Arrow</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Aby zobaczyć listę wszystkich dostępnych elementów autouzupełniania tekstu dla bieżącej kolumny, naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Down Arrow</item>."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -59798,7 +59798,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "embedded text for exponential smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "tekst osadzony dla wygładzania wykładniczego"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59806,7 +59806,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618694534\n"
"help.text"
msgid "Exponential Smoothing is a method to smooth real values in time series in order to forecast probable future values."
-msgstr ""
+msgstr "Wygładzanie wykładnicze jest metodą wygładzania rzeczywistych wartości w cyklach czasu w celu prognozowania prawdopodobnych, przyszłych wartości."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59814,7 +59814,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618694535\n"
"help.text"
msgid "Exponential Triple Smoothing (ETS) is a set of algorithms in which both trend and periodical (seasonal) influences are processed. Exponential Double Smoothing (EDS) is an algorithm like ETS, but without the periodical influences. EDS produces linear forecasts."
-msgstr ""
+msgstr "Potrójne Wygładzanie Wykładnicze (ETS) jest zbiorem algorytmów, w których przetwarzane są zarówno tendencja jak i okresowe (sezonowe) oddziaływania. Podwójne Wygładzanie Wykładnicze (EDS) jest algorytmem podobnym do ETS, lecz bez okresowych oddziaływań. Algorytm EDS wytwarza prognozy linearne."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59822,7 +59822,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618694537\n"
"help.text"
msgid "See the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">Wikipedia on Exponential smoothing algorithms</link> for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Dla większej ilości informacji odwiedź stronę <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">Algorytmy wygładzania wykładniczego</link> na Wikipedii."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59830,7 +59830,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594534\n"
"help.text"
msgid "<emph>target (mandatory):</emph> A date, time or numeric single value or range. The data point/range for which to calculate a forecast."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>cel (obowiązkowy):</emph> Data, czas lub numeryczna, pojedyncza wartość lub zakres. Punkt danych/zakres, dla którego należy obliczyć prognozę."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59838,7 +59838,7 @@ msgctxt ""
"par_id040320161859459\n"
"help.text"
msgid "<emph>values (mandatory):</emph> A numeric array or range. <emph>values</emph> are the historical values, for which you want to forecast the next points."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>wartości (obowiązkowy):</emph> Numeryczna macierz lub zakres. <emph>Wartości</emph> są wartościami historycznymi, dla których chcesz przewidzieć następne punkty."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59846,7 +59846,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594553\n"
"help.text"
msgid "<emph>timeline (mandatory):</emph> A numeric array or range. The time line (x-value) range for the historical values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>oś czasu (obowiązkowy):</emph> Numeryczna macierz lub zakres. Oś czasu (wartość-x) zakresem obejmuje wartości historyczne."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -63059,7 +63059,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610023949\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_MULT\">Calculates additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_MULT\">Oblicza addytywne prognozy (przyszłe wartości) bazując na danych historycznych, wykorzystując do tego algorytmy ETS lub EDS.</ahelp> EDS jest użyte, gdy argument <emph>długość_okresu</emph> wynosi 0, w przeciwnym razie użyte jest ETS."
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63070,7 +63070,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model"
msgstr "REGLINX.ETS.MULT oblicza z modelem"
#: func_forecastetsmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsmult.xhp\n"
"hd_id0403201618594554\n"
@@ -63092,7 +63091,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=REGLINX.ETS.MULT(DATA(2014;1;1);Wartości;Oś czasu;1;PRAWDA();1)"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63108,7 +63107,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=REGLINX.ETS.MULT(DATA(2014;1;1);Wartości;Oś czasu;4;PRAWDA();7)"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63132,16 +63131,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "REGLINX.ETS.IP.ADD"
#: func_forecastetspiadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WIELKANOC, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>REGLINX.ETS.IP.ADD, funkcja</bookmark_value>"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63157,7 +63155,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201617141750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Oblicza Interwał(y) Prognozy bazując na danych historycznych, wykorzystując do tego algorytmy ETS lub EDS.</ahelp> EDS jest użyte, gdy argument <emph>długość_okresu</emph> wynosi 0, w przeciwnym razie użyte jest ETS. "
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63168,7 +63166,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model"
msgstr "REGLINX.ETS.IP.ADD oblicza z modelem"
#: func_forecastetspiadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
"hd_id0603201610005973\n"
@@ -63279,7 +63276,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201617141750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIM\">Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIM\">Oblicza Interwał(y) Prognozy bazując na danych historycznych, wykorzystując do tego algorytmy ETS lub EDS.</ahelp> EDS jest użyte, gdy argument <emph>długość_okresu</emph> wynosi 0, w przeciwnym razie użyte jest ETS. "
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 897c244a0df..cce4d1c3f95 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-12 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463077250.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466442844.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149671\n"
"help.text"
msgid "Dialog Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Przyciski okna dialogowego"
#: 00000001.xhp
#, fuzzy
@@ -395,7 +395,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/reset\">Resets modified values back
msgstr ""
#: 00000001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3145070\n"
@@ -409,7 +408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/cancel\">Closes dialog and discards all changes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/cancel\">Zamyka okno dialogowe i odrzuca wszystkie zmiany.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -417,7 +416,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -425,7 +424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145369\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/ok\">Saves all changes and closes dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/ok\">Zapisuje wszystkie zmiany i zamyka okno dialogowe.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -541,17 +540,16 @@ msgctxt ""
"hd_id3147352\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje"
#: 00000001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3155314\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the <emph>Options</emph> label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Kliknij przycisk<emph> Więcej</emph> aby rozwinąć okno dialogowe i zobaczyć dodatkowe opcje. Ponowne kliknięcie przywraca poprzedni wygląd okna.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Kliknij etykietę <emph>Opcje</emph> aby rozwinąć okno dialogowe i zobaczyć dodatkowe opcje. Ponowne kliknięcie przywraca poprzedni wygląd okna.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -1203,13 +1201,12 @@ msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If yo
msgstr "W polach wprowadzania danych niektórych okien dialogowych można wprowadzać jednostki miary. W przypadku wprowadzenia tylko wartości numerycznej, zostanie użyta domyślna jednostka miary."
#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_idN106A2\n"
"help.text"
msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
-msgstr "Domyślną jednostkę miary dla dokumentów tekstowych programu Writer można zdefiniować, wybierając pozycje <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Ogólne</emph>. W przypadku programów Calc, Draw oraz Impress należy otworzyć dokument danego typu, a następnie otworzyć odpowiednią stronę opcji <emph>Ogólne</emph>, podobnie jak w przypadku programu Writer."
+msgstr "Domyślną jednostkę miary dla dokumentów tekstowych programu Writer można zdefiniować, wybierając pozycje <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Ogólne</emph>. W przypadku programów Calc, Draw oraz Impress należy otworzyć dokument danego typu, a następnie otworzyć odpowiednią stronę opcji <emph>Ogólne</emph>, podobnie jak w przypadku programu Writer."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1964,14 +1961,13 @@ msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL
msgstr "Obecnie spośród języków o złożonym układzie tekstu $[officename] obsługuje hindi, tajski, hebrajski i arabski."
#: 00000005.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3151176\n"
"171\n"
"help.text"
msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Włącz obsługę CTL, wybierając polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ustawienia językowe – Języki</emph>."
+msgstr "Włącz obsługę CTL, wybierając polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Ustawienia językowe – Języki</emph>."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2564,13 +2560,12 @@ msgid "Saving Relatively and Absolutely"
msgstr "Zapisywanie względne i bezwzględne"
#: 00000005.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3146919\n"
"help.text"
msgid "In various dialogs (for example, <emph>Tools - AutoText</emph>) you can select whether you want to save files relatively or absolutely."
-msgstr "Pewne okna dialogowe (np. <emph>Edycja - Autotekst</emph>) umożliwia wybranie, czy pliki mają być zapisane w sposób względny, czy bezwzględny."
+msgstr "Pewne okna dialogowe (np. <emph>Narzędzia - Autotekst</emph>) umożliwia wybranie, czy pliki mają być zapisane w sposób względny, czy bezwzględny."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2741,14 +2736,13 @@ msgid "Asian Language Support"
msgstr "Obsługa języków azjatyckich"
#: 00000007.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
"par_id3156326\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Dostęp do tych poleceń jest możliwy tylko po włączeniu obsługi języków azjatyckich, wybierając polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ustawienia językowe – Języki</emph>."
+msgstr "Dostęp do tych poleceń jest możliwy tylko po włączeniu obsługi języków azjatyckich, wybierając polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Ustawienia językowe – Języki</emph>."
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -3197,24 +3191,22 @@ msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have U
msgstr "Filtr importu HTML programu $[officename] Writer może czytać pliki z kodowaniem UTF-8 i UCS2. Mogą zostać wyświetlone wszystkie znaki zawarte w zestawie ANSI lub zestawie systemowym."
#: 00000020.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"240\n"
"help.text"
msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning."
-msgstr "Podczas eksportu do formatu HTML używany jest zestaw znaków wybrany w menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ładuj/Zapisz – Zgodność z formatem HTML</emph>. Znaki niewystępujące w tych zestawach są podawane w formie zastępczej, która jest poprawnie wyświetlana przez współczesne przeglądarki. Podczas eksportowania takich znaków jest wyświetlane odpowiednie ostrzeżenie."
+msgstr "Podczas eksportu do formatu HTML używany jest zestaw znaków wybrany w menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Ładuj/Zapisz – Zgodność z formatem HTML</emph>. Znaki niewystępujące w tych zestawach są podawane w formie zastępczej, która jest poprawnie wyświetlana przez współczesne przeglądarki. Podczas eksportowania takich znaków jest wyświetlane odpowiednie ostrzeżenie."
#: 00000020.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3153146\n"
"197\n"
"help.text"
msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
-msgstr "W przypadku wybrania pozycji <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ładuj/Zapisz – Zgodność z formatem HTML</emph> oraz opcji eksportu Mozilla Firefox, MS Internet Explorer lub $[officename] Writer wszystkie ważne właściwości czcionek zostaną wyeksportowane jako bezpośrednie atrybuty (na przykład kolor tekstu, rozmiar czcionki, pogrubienie, kursywa) w stylach CSS1. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> – Cascading Style Sheets– oznacza style kaskadowe). Ten standard obowiązuje także podczas importu."
+msgstr "W przypadku wybrania pozycji <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Ładuj/Zapisz – Zgodność z formatem HTML</emph> oraz opcji eksportu Mozilla Firefox, MS Internet Explorer lub $[officename] Writer wszystkie ważne właściwości czcionek zostaną wyeksportowane jako bezpośrednie atrybuty (na przykład kolor tekstu, rozmiar czcionki, pogrubienie, kursywa) w stylach CSS1. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> – Cascading Style Sheets– oznacza style kaskadowe). Ten standard obowiązuje także podczas importu."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3280,14 +3272,13 @@ msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not c
msgstr "Ramki tekstowe nie zawierające kolumn eksportowane są jaki znaczniki \"<SPAN>\"lub \"<DIV>\". Jeśli ramka zawiera kolumny eksportowana jest jako znacznik \"<MULTICOL>\"."
#: 00000020.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3153896\n"
"202\n"
"help.text"
msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit."
-msgstr "Jednostka miary ustawiona w pakiecie $[officename] jest używana podczas eksportu właściwości CSS1 do formatu HTML. Menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Ogólne</emph> lub <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer/Web – Widok</emph> umożliwiają osobne ustawienie jednostek dla dokumentów tekstowych i HTML. Liczba eksportowanych miejsc po przecinku zależy od jednostki."
+msgstr "Jednostka miary ustawiona w pakiecie $[officename] jest używana podczas eksportu właściwości CSS1 do formatu HTML. Menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Ogólne</emph> lub <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer/Web – Widok</emph> umożliwiają osobne ustawienie jednostek dla dokumentów tekstowych i HTML. Liczba eksportowanych miejsc po przecinku zależy od jednostki."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3452,14 +3443,13 @@ msgid "1"
msgstr "1"
#: 00000020.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3149262\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
-msgstr "Filtr stron internetowych pakietu $[officename] obsługuje niektóre funkcje stylów CSS2. Aby go użyć, należy aktywować eksport układu wydruku, wybierając polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ładuj/Zapisz – Zgodność z formatem HTML</emph>. W ten sposób oprócz stylu strony możliwe jest użycie w dokumentach HTML także stylów \"Pierwsza strona\", \"Lewa strona\" i \"Prawa strona\". Te style powinny pozwalać na ustawienie różnych wielkości marginesów oraz rozmiarów stron dla pierwszej strony oraz stron lewych i prawych podczas wydruku."
+msgstr "Filtr stron internetowych pakietu $[officename] obsługuje niektóre funkcje stylów CSS2. Aby go użyć, należy aktywować eksport układu wydruku, wybierając polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Ładuj/Zapisz – Zgodność z formatem HTML</emph>. W ten sposób oprócz stylu strony możliwe jest użycie w dokumentach HTML także stylów \"Pierwsza strona\", \"Lewa strona\" i \"Prawa strona\". Te style powinny pozwalać na ustawienie różnych wielkości marginesów oraz rozmiarów stron dla pierwszej strony oraz stron lewych i prawych podczas wydruku."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3471,14 +3461,13 @@ msgid "Importing and Exporting Numbering"
msgstr "Import i eksport numeracji"
#: 00000020.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3145591\n"
"224\n"
"help.text"
msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
-msgstr "Jeśli w menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ładuj/Zapisz – Zgodność z formatem HTML</emph> jest zaznaczona opcja eksportu \"$[officename] Writer\" lub \"Internet Explorer\", wcięcia list numerowanych są eksportowane jako właściwość \"margin-left\" stylu CSS1 w atrybucie STYLE znaczników <OL> i <UL>. Właściwość wskazuje różnicę w stosunku do wcięcia następnego wyższego poziomu."
+msgstr "Jeśli w menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Ładuj/Zapisz – Zgodność z formatem HTML</emph> jest zaznaczona opcja eksportu \"$[officename] Writer\" lub \"Internet Explorer\", wcięcia list numerowanych są eksportowane jako właściwość \"margin-left\" stylu CSS1 w atrybucie STYLE znaczników <OL> i <UL>. Właściwość wskazuje różnicę w stosunku do wcięcia następnego wyższego poziomu."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -4068,14 +4057,13 @@ msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.or
msgstr "Aby wymieniać się dokumentami z użytkownikami korzystającymi z OpenOffice.org 1 lub StarOffice 7, należy zapisać dokument z użyciem odpowiedniego filtra z listy <emph>Typ pliku</emph>."
#: 00000021.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3146907\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "If you want to define another file format as the default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
-msgstr "Aby zmienić domyślny format plików, należy wybrać menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Ładuj/Zapisz – Ogólne\">Ładuj/Zapisz – Ogólne</link></emph> i odszukać alternatywne formaty plików dla każdego typu dokumentów $[officename]."
+msgstr "Aby zmienić domyślny format plików, należy wybrać menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Ładuj/Zapisz – Ogólne</emph></link> i odszukać alternatywne formaty plików dla każdego typu dokumentów $[officename]."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -6682,14 +6670,13 @@ msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> t
msgstr "<variable id=\"info6\">Wybierz polecenie <emph>Plik – Właściwości – karta Internet</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150382\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info7\">Choose <emph>File - Properties - Font</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info6\">Wybierz polecenie <emph>Plik – Właściwości – karta Internet</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"info7\">Wybierz kartę <emph>Plik – Właściwości – Czcionka</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7412,31 +7399,28 @@ msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format
msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Wybierz <emph>Edycja - Znajdź i zamień - przycisk Format</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>Similarities</emph> button."
-msgstr "Wybierz<emph>Edycja - Znajdź i zamień - pole wyboru Szukaj podobnych</emph> i przycisk <emph>...</emph>."
+msgstr "Wybierz pole wyboru <emph>Edycja - Znajdź i zamień - Szukaj podobnych</emph> i przycisk <emph>Podobieństwa</emph>."
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153709\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>Similarities</emph> button (database table view)"
-msgstr "Na pasku <emph>danych tabeli</emph> kliknij ikonę <emph>Znajdź</emph> - <emph>pole wyboru Szukaj podobnych</emph> - przycisk <emph>...</emph> (widok tabeli bazy danych)"
+msgstr "Na pasku <emph>danych tabeli</emph> kliknij ikonę <emph>Znajdź</emph> - pole wyboru <emph>Szukaj podobnych</emph> - przycisk <emph>Podobieństwa</emph> (widok tabeli bazy danych)"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>Similarities</emph> button (form view)"
-msgstr "Na pasku <emph>Projekt formularza</emph> kliknij <emph>Wyszukiwanie rekordów</emph> - <emph>pole wyboru Szukaj podobnych</emph> - przycisk <emph>...</emph> (widok formularza)"
+msgstr "Na pasku <emph>Projekt formularza</emph> kliknij <emph>Wyszukiwanie rekordów</emph> - pole wyboru <emph>Szukaj podobnych</emph> - przycisk <emph>Podobieństwa</emph> (widok formularza)"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7742,13 +7726,12 @@ msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222in
msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Ikona</alt></image>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153627\n"
"help.text"
msgid "Full Screen (in Print Preview)"
-msgstr "Włącz/wyłącz widok pełnoekranowy (w trybie podglądu wydruku)"
+msgstr "Widok pełnoekranowy (w trybie podglądu wydruku)"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -8189,17 +8172,15 @@ msgid "Chart"
msgstr "Wykres"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155513\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>"
-msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Obraz - Skanuj</emph>"
+msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Obraz</emph>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155308\n"
@@ -8209,13 +8190,12 @@ msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click"
msgstr "Na pasku <emph>standardowym</emph> kliknij"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145594\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Ikona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Ikona</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8224,7 +8204,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8688,97 +8668,87 @@ msgid "<variable id=\"events\">Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph> ta
msgstr "<variable id=\"events\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia – Dostosuj – karta Zdarzenia</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3157895\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokorr\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia – Opcje autokorekty</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokorr\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia – Autokorekta – Opcje autokorekty</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia – Opcje autokorekty - Opcje</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Wybierz kartę <emph>Narzędzia – Autokorekta – Opcje autokorekty - Opcje</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id1978514\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia – Opcje autokorekty – karta Tagi inteligentne</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Wybierz kartę <emph>Narzędzia – Opcje autokorekty – Tagi inteligentne</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155368\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia – Opcje autokorekty – karta Zamiana</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Wybierz kartę <emph>Narzędzia – Autokorekta – Opcje autokorekty – Zamiana</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155860\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia – Opcje autokorekty – karta Wyjątki</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Wybierz kartę <emph>Narzędzia – Autokorekta – Opcje autokorekty – Wyjątki</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153094\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia – Opcje autokorekty – karta Opcje zlokalizowane</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Wybierz kartę <emph>Narzędzia – Autokorekta – Opcje autokorekty – Opcje zlokalizowane</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153945\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokoworterg\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia – Opcje autokorekty – karta Uzupełnianie wyrazów</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">Wybierz kartę <emph>Narzędzia – Autokorekta – Opcje autokorekty – Uzupełnianie wyrazów</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151352\n"
"80\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopas\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopas\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Widok</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopas\">Wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc – Widok</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154127\n"
"88\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw – Widok</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw – Widok</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etotm\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Draw – Ogólne</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etotm\">Wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Draw – Ogólne</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8790,113 +8760,102 @@ msgid "Path selection button in various wizards"
msgstr "Przycisk wyboru ścieżki w różnych kreatorach"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153953\n"
"126\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>"
-msgstr "Kliknij przycisk <emph>Edycja</emph> dla kilku pozycji w menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Ścieżki</emph>"
+msgstr "Kliknij przycisk <emph>Edycja</emph> dla kilku pozycji w menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Ścieżki</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147295\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionen\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline></emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"optionen\">Wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3156006\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename]</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename]</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155308\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Dane użytkownika</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Dane użytkownika</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155312\n"
"136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allg\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allg\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Ogólne</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"allg\">Wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Ogólne</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150032\n"
"147\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"arbeit\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Memory</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"arbeit\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Pamięć</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"arbeit\">Wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Pamięć</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159153\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ansicht\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ansicht\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Widok</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ansicht\">Wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Widok</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3166413\n"
"137\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"drucken\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Drukuj</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"drucken\">Wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Drukuj</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147330\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>"
-msgstr "Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Ścieżki</emph>"
+msgstr "Wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Ścieżki</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150036\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - Path</emph>"
-msgstr "Wybierz <emph>Edycja - Autotekst - Ścieżka</emph>"
+msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Autotekst - Ścieżka</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154696\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors</emph>"
-msgstr "Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Kolory</emph>"
+msgstr "Wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Kolory</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8908,14 +8867,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab"
msgstr "Wybierz kartę <emph>Format - Obszar - Kolory</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149270\n"
"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors - Edit</emph>"
-msgstr "Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Kolory – Edycja</emph>"
+msgstr "Wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Kolory – Edycja</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8953,69 +8911,62 @@ msgid "Select color on the <emph>Color</emph> tab page"
msgstr "Wybierz kolor na stronie zakładki <emph>Kolor</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149403\n"
"72\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Fonts</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriers\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Czcionki</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"schriers\">Wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Czcionki</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Security</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"scripting\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Bezpieczeństwo</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"scripting\">Wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Bezpieczeństwo</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"advanced\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Zaawansowane</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"advanced\">Wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Zaawansowane</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3E\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"personalization\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Personalization</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"personalization\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia - Opcje</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Personalizacja</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"personalization\">Wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Personalizacja</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Open CL</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"opencl\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia - Opcje</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Open CL</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"opencl\">Wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Open CL</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3G\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Basic IDE Options</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"basicide\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia - Opcje</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Opcje Basic IDE</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"basicide\">Wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Opcje Basic IDE</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id5485702\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Online Update </emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"online_update\">Wybierz <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia - Opcje</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Aktualizacja online </emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"online_update\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Aktualizacja online </emph></variable>"
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index d9481ff6b1e..ca99a3ce641 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 20:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 18:46+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465244716.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465325160.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1388,16 +1388,14 @@ msgid "Slide Menu"
msgstr "Menu slajd"
#: slide_menu.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id3134264\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide - New Page/Slide</emph>"
-msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Slajd</emph>"
+msgstr "Wybierz <emph>Slajd - Nowa strona/slajd</emph>"
#: slide_menu.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id3177597\n"
@@ -1406,13 +1404,12 @@ msgid "On the <emph>Presentation</emph> bar, click"
msgstr "Kliknij na pasku <emph>Prezentacja </emph>"
#: slide_menu.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id3685251\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">Ikona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Ikona</alt></image>"
#: slide_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1420,4 +1417,4 @@ msgctxt ""
"par_id7354512\n"
"help.text"
msgid "New Page/Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Nowa strona/slajd"
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 4779572505f..8d2dadf3369 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 15:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462116153.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465326827.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1764,13 +1764,12 @@ msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/si
msgstr "Możesz zmienić ustawienia pokazu slajdów wybierając <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Pokaz slajdów - Ustawienia pokazu slajdów\"><emph>Pokaz slajdów - Ustawienia pokazu slajdów</emph></link>."
#: 03130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_idN106CF\n"
"help.text"
msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr "Określ, czy pokaz slajdów ma się rozpoczynać od bieżącego czy od pierwszego slajdu na karcie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Impress – Ogólne</emph>."
+msgstr "Określ, czy pokaz slajdów ma się rozpoczynać od bieżącego czy od pierwszego slajdu na karcie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Impress – Ogólne</emph>."
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -2457,7 +2456,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Page/Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Nowa strona/slajd"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2468,13 +2467,12 @@ msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;
msgstr "<bookmark_value>wstawianie; slajdy</bookmark_value><bookmark_value>slajdy; wstawianie</bookmark_value>"
#: 04010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3159155\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"New Page/Slide\">New Page/Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Usuń slajd\">Usuń slajd</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"New Page/Slide\">Nowa strona/slajd</link>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4233,7 +4231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens a submenu with slide layouts.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Otwiera podmenu z układami slajdu.</ahelp></variable>"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -6093,13 +6091,12 @@ msgid "Property"
msgstr "Właściwości"
#: 06060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN1080B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>Options</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Aby otworzyć okno dialogowe <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Opcje efektu</link>, w którym można wybrać dodatkowe właściwości animacji naciśnij przycisk <emph>...</emph> .</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aby otworzyć okno dialogowe <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Opcje efektu</link>, w którym można wybrać dodatkowe właściwości animacji naciśnij przycisk <emph>Opcje</emph>.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6751,13 +6748,12 @@ msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Ustawienia pokazu slajdów"
#: 06080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"bm_id3153818\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>prezentacja; ustawienia</bookmark_value><bookmark_value>pokaz slajdów; ustawienia</bookmark_value><bookmark_value>prezentacja; okno / pełny ekran</bookmark_value><bookmark_value>wiele monitorów</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>prezentacja; ustawienia</bookmark_value> <bookmark_value>pokaz slajdów; ustawienia</bookmark_value> <bookmark_value>prezentacja; okno / pełny ekran</bookmark_value> <bookmark_value>wiele monitorów</bookmark_value>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6997,7 +6993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150475\n"
"help.text"
msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Width</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show."
-msgstr ""
+msgstr "Wszystko co zostanie napisane z użyciem długopisu nie jest zachowywane po wyjścia z trybu pokazu slajdu. Właściwości długopisu mogą być zmienione poprzez wybranie poleceń <emph>Szerokość pisaka</emph> lub <emph>Zmień kolor pisaka</emph> z menu kontekstowym uruchomionego pokazu slajdu."
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -7096,7 +7092,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select a monitor to use for full screen slide show mode.
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz monitor używany w trybie pokazu slajdów na pełnym ekranie </ahelp>"
#: 06080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id4846339\n"
@@ -7291,13 +7286,12 @@ msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "Przygotuj niestandardowy pokaz slajdów"
#: 06100100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3154659\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Tworzy niestandardowy pokaz slajdów.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Tworzy niestandardowy pokaz slajdów.</ahelp></variable>"
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
@@ -8330,13 +8324,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pozwala ustawić dodatkowe właściwości elementu zaznaczonego w ramce <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animacja niestandardowa</link>.</ahelp>"
#: effectoptions.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
"par_idN105BB\n"
"help.text"
msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>Options</emph> button to open the Effect Options dialog."
-msgstr "Przypisz efekt do obiektu, a następnie otwórz okno dialogowe Opcje efektu klikając przycisk <emph>...</emph>."
+msgstr "Przypisz efekt do obiektu, a następnie otwórz okno dialogowe Opcje efektu klikając przycisk <emph>Opcje</emph>."
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 1eb792abf3a..0572c33d108 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:39+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-08 15:44+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449837578.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465400652.000000\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1758,13 +1758,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">Rectangl
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Prostokąty\">Prostokąty</link>"
#: 10060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3145112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Używając opcji Dostosuj pasek narzędzi można dodać pasek narzędzi <emph>Prostokąty</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Używając opcji Dostosuj pasek narzędzi można dodać pasek narzędzi <emph>Starsze prostokąty</emph>.</ahelp>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -2080,13 +2079,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellipse</li
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Elipsy\">Elipsy</link>"
#: 10070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153248\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Używając opcji Dostosuj pasek narzędzi można dodać pasek narzędzi <emph>Elipsa</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Używając opcji Dostosuj pasek narzędzi można dodać pasek narzędzi <emph>Starsze okręgi i owale</emph>.</ahelp>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 0a5371ae2df..bf1ac2193c2 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:23+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 17:48+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462195413.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466099291.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -1307,22 +1307,20 @@ msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts."
msgstr "Wzorce istnieją dla slajdów, notatek i materiałów."
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id8403576\n"
"help.text"
msgid "To edit a slide master, choose <emph>View - Slide Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the slide master."
-msgstr "Aby edytować wzorzec slajdu, wybierz <emph>Widok – Wzorzec – Wzorzec slajdu</emph>. Kliknij ikonę Zamknij widok wzorca na pasku narzędzi Widok wzorca lub wybierz <emph>Widok – Normalny</emph>, aby opuścić wzorzec slajdów."
+msgstr "Aby edytować wzorzec slajdu, wybierz <emph>Widok – Wzorzec slajdu</emph>. Kliknij ikonę Zamknij widok wzorca na pasku narzędzi Widok wzorca lub wybierz <emph>Widok – Normalny</emph>, aby opuścić wzorzec slajdów."
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id5641651\n"
"help.text"
msgid "To edit a notes master, choose <emph>View - Notes Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the notes master."
-msgstr "Aby edytować wzorzec notatek, wybierz <emph>Widok – Wzorzec – Wzorzec notatek</emph>. Kliknij ikonę Zamknij widok wzorca na pasku narzędzi Widok wzorca lub wybierz <emph>Widok – Normalny</emph>, aby opuścić wzorzec notatek."
+msgstr "Aby edytować wzorzec notatek, wybierz <emph>Widok – Wzorzec notatek</emph>. Kliknij ikonę Zamknij widok wzorca na pasku narzędzi Widok wzorca lub wybierz <emph>Widok – Normalny</emph>, aby opuścić wzorzec notatek."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1349,7 +1347,6 @@ msgid "Every type of master has some predefined areas to hold the date, footer,
msgstr "Każdy typ wzorca ma kilka wstępnie zdefiniowanych obszarów, w których jest umieszczona data, stopka i numery slajdów."
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id8217413\n"
@@ -1374,22 +1371,20 @@ msgid "Objects that you insert on a slide master are visible on all slides that
msgstr "Obiekty wstawione do wzorca slajdu są widoczne na wszystkich slajdach opartych na tym wzorcu slajdu."
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id8843043\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer</emph>."
-msgstr "Wybierz <emph>Widok - Główka i stopka</emph>."
+msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Główka i stopka</emph>."
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id1876583\n"
"help.text"
msgid "You see a dialog with two tab pages: <emph>Slides</emph> and <emph>Notes and Handouts</emph> where you can enter contents to the predefined areas."
-msgstr "Zostanie wyświetlone okno dialogowe z dwiema kartami: <emph>Slajd</emph> i <emph>Notatki i materiały</emph>, w których można wprowadzić zawartość wstępnie zdefiniowanych obszarów."
+msgstr "Zostanie wyświetlone okno dialogowe z dwiema kartami: <emph>Slajdy</emph> i <emph>Notatki i materiały</emph>, w których można wprowadzić zawartość wstępnie zdefiniowanych obszarów."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1465,13 +1460,12 @@ msgid "You can add a text object anywhere on the slide master."
msgstr "Możesz dodać do wzorca slajdów obiekt tekstowy, który będzie spełniał funkcje nagłówka lub stopki."
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3148866\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Master</emph>."
-msgstr "Wybierz <emph>Widok - Sortowanie slajdów</emph>."
+msgstr "Wybierz <emph>Widok - Wzorzec slajdu</emph>."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1501,13 +1495,12 @@ msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> when you are finished."
msgstr "Kiedy skończysz wybierz <emph>Widok - Normalny</emph>."
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3150476\n"
"help.text"
msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Field</emph>."
-msgstr "Możesz również dodać pola takie jak data, numer strony, główkę czy stopkę - wybierz <emph>Wstaw - Pola</emph>."
+msgstr "Możesz również dodać pola takie jak data, numer strony, główkę czy stopkę - wybierz <emph>Wstaw - Pole</emph>."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1824,13 +1817,12 @@ msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press <
msgstr "Zaznacz cały tekst poniżej widocznego obszaru slajdu i naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X."
#: html_import.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"par_id3153811\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide - New Page/Slide</emph>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
-msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Slajd </emph>a następnie naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
+msgstr "Wybierz <emph>Slajd - Nowa strona/slajd </emph>a następnie naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
#: html_import.xhp
msgctxt ""
@@ -1984,14 +1976,13 @@ msgid "To always start a slide show from the current slide:"
msgstr "Uruchamianie pokazu slajdów każdorazowo od bieżącego slajdu:"
#: individual.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3150014\n"
"66\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr "Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Impress – Ogólne</emph>."
+msgstr "Wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Impress – Ogólne</emph>."
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -2195,7 +2186,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageDown</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Opcja</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageDown</item>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2213,7 +2204,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageUp</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Opcja</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageUp</item>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -4880,13 +4871,12 @@ msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph> to run the show."
msgstr "Wybierz <emph>Pokaz slajdów - Pokaz slajdów</emph>, aby uruchomić pokaz."
#: show.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id4199957\n"
"help.text"
msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>."
-msgstr "Jeśli wszystkie pokazy mają się rozpoczynać od bieżącego zamiast od pierwszego slajdu, na karcie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Impress – Ogólne</emph> kliknij opcję <emph>Zawsze od bieżącej strony</emph>."
+msgstr "Jeśli wszystkie pokazy mają się rozpoczynać od bieżącego zamiast od pierwszego slajdu, na karcie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Impress – Ogólne</emph> kliknij opcję <emph>Zawsze od bieżącej strony</emph>."
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4934,7 +4924,7 @@ msgctxt ""
"par_id2361522\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Slide Transition</emph> sidebar deck."
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz obszar <emph>Przejście slajdu</emph> w bocznym panelu."
#: show.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po
index caf4e88bd2a..2614c46378c 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-19 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465239931.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466330368.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147302\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnote or Endnote</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Przypis dolny\">Przypis dolny/końcowy</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Przypis dolny lub końcowy</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 9b7e166d6c5..3ce8dc052a3 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 19:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-08 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465240979.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465403893.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10339,7 +10339,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AC\n"
"help.text"
msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserting a tables of contents, index, and or bibliography."
-msgstr ""
+msgstr "Otwiera menu umożliwiające wstawienie indeksu lub wpisu bibliograficznego, jak również spisów treści, indeksów i/lub bibliografii."
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
@@ -22049,13 +22049,12 @@ msgid "Opens the AutoCorrect dialog."
msgstr "Otwiera okno dialogowe Autokorekta."
#: 05150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3147570\n"
"help.text"
msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>."
-msgstr "Aby otworzyć okno dialogowe <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">Autoformatowanie tabel</link>, należy kliknąć komórkę tabeli, a następnie wybrać <emph>Format - Autoformatowanie</emph>."
+msgstr "Aby otworzyć okno dialogowe <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">Autoformatowanie tabel</link>, należy kliknąć komórkę tabeli, a następnie wybrać <emph>Tabela - Style autoformatowania</emph>."
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
@@ -22163,13 +22162,12 @@ msgid "Click in a table cell, or select the cells that you want to format."
msgstr "Kliknij komórkę tabeli lub zaznacz komórki, które chcesz formatować."
#: 05150101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3153006\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>, and then click the format that you to want to apply."
-msgstr "Wybierz <emph>Format - Autoformatowanie</emph>, a następnie kliknij format, który chcesz zastosować."
+msgstr "Wybierz <emph>Tabela - Style autoformatowania</emph>, a następnie kliknij format, który chcesz zastosować."
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -22226,13 +22224,12 @@ msgid "Format a table in your document."
msgstr "Sformatuj tabelę w dokumencie."
#: 05150101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3156320\n"
"help.text"
msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>."
-msgstr "Zaznacz tabelę i wybierz polecenia <emph>Format - Autoformatowanie</emph>."
+msgstr "Zaznacz tabelę i wybierz polecenia <emph>Tabela - Style autoformatowania</emph>."
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -23159,14 +23156,13 @@ msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragrap
msgstr "Aby wykluczyć akapity z automatycznego dzielenia wyrazów, zaznacz akapity, wybierz opcję <emph>Format – Akapit</emph>, kliknij kartę Przepływ tekstu, a następnie usuń zaznaczenie pola wyboru <emph>Automatycznie</emph> w sekcji Dzielenie wyrazów."
#: 06030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3154276\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\"><emph>Language Settings - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box."
-msgstr "Aby wyłączyć wyświetlanie okna dialogowego Dzielenie wyrazów i wybrać automatyczne dzielenie wyrazów, w oknie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Ustawienia językowe – Pisownia\">Ustawienia językowe – Pisownia</link></emph> zaznacz pole wyboru <emph>Dzielenie wyrazów bez potwierdzenia</emph>."
+msgstr "Aby wyłączyć wyświetlanie okna dialogowego Dzielenie wyrazów i wybrać automatyczne dzielenie wyrazów, w oknie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\"><emph>Ustawienia językowe – Pisownia</emph></link> zaznacz pole wyboru <emph>Dzielenie wyrazów bez potwierdzenia</emph>."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -23187,14 +23183,13 @@ msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, cli
msgstr "Aby wstawić znak łącznika nierozdzielającego (chronionego) bezpośrednio do dokumentu, kliknij wyraz, który chcesz podzielić, i naciśnij klawisze Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline>+znak minus (-)."
#: 06030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3154573\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "To hide soft hyphens, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
-msgstr "Aby ukryć łączniki miękkie, w oknie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia - Opcje</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument tekstowy - Pomoc w formatowaniu\">%PRODUCTNAME Writer - Pomoc w formatowaniu</link></emph> usuń zaznaczenie pola wyboru <emph>Łączniki niestandardowe</emph>."
+msgstr "Aby ukryć łączniki miękkie, w oknie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Pomoc w formatowaniu</emph></link> usuń zaznaczenie pola wyboru <emph>Łączniki niestandardowe</emph>."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -25123,13 +25118,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the characte
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Wprowadź znak, którego chcesz użyć jako separatora w zaznaczonym obszarze.</ahelp> Poprzez użycie separatora, $[officename] może ustalić pozycję klucza sortującego w zaznaczonym akapicie."
#: 06100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3151324\n"
"help.text"
msgid "Select"
-msgstr "Zaznacz"
+msgstr "Wybierz"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -25272,13 +25266,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the cur
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Aktualizuje bieżący indeks.</ahelp> Jest nim indeks, w którym znajduje się kursor."
#: 06160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"par_id3154763\n"
"help.text"
msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>. The following commands are also available in the context menu:"
-msgstr "Można również kliknąć prawym przyciskiem myszy indeks lub tabelę, a następnie wybrać <emph>Aktualizuj Indeks/spis</emph>. W menu kontekstowym są dostępne następujące polecenia:"
+msgstr "Można również kliknąć prawym przyciskiem myszy indeks lub tabelę, a następnie wybrać <emph>Aktualizuj indeks lub spis treści</emph>. W menu kontekstowym są dostępne następujące polecenia:"
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
@@ -25286,7 +25279,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146967\n"
"help.text"
msgid "Edit Index or Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja indeksu lub spisu treści"
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
@@ -25303,7 +25296,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147403\n"
"help.text"
msgid "Delete Index or Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "usuń indeks lub spis treści"
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index f7ec8e524fa..33a7da0ca23 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-08 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462094261.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465404523.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3434,13 +3434,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.<
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Wstawia bieżącą datę jako pole.</ahelp> Data jest wstawiana z użyciem domyślnego formatu daty i nie jest automatycznie aktualizowana."
#: 18030100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030100.xhp\n"
"par_id3151312\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr "Aby zdefiniować inny format daty lub sprawić, żeby była automatycznie aktualizowana, należy wybrać <emph>Wstaw - Pola - Więcej pól</emph>, wstawić polecenie pola i wprowadzić żądane ustawienia w oknie dialogowym <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Pola</emph></link>. W każdej chwili można zmodyfikować format istniejącego pola daty, wybierając <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edycja - Pola</emph></link>."
+msgstr "Aby zdefiniować inny format daty lub sprawić, żeby była automatycznie aktualizowana, należy wybrać <emph>Wstaw - Pole - Więcej pól</emph>, wstawić polecenie pola i wprowadzić żądane ustawienia w oknie dialogowym <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Pola</emph></link>. W każdej chwili można zmodyfikować format istniejącego pola daty, wybierając <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edycja - Pola</emph></link>."
#: 18030200.xhp
msgctxt ""
@@ -3477,16 +3476,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the cu
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Wstawia bieżącą godzinę jako pole.</ahelp> Czas jest pobierany bezpośrednio z ustawień systemu operacyjnego. Stosowany jest stały format godziny. Nie można zaktualizować czasu, naciskając klawisz F9."
#: 18030200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030200.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr "Aby użyć innego formatu czasu lub dostosować obecne dane czasowe, należy wybrać <emph>Wstaw - Pola - Więcej pól</emph> i wprowadzić żądane zmiany w oknie dialogowym <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Pola</emph></link>. Oprócz tego można w każdej chwili zmodyfikować format wstawionego pola godziny, wybierając <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edycja - Pola</emph></link>."
+msgstr "Aby użyć innego formatu czasu lub dostosować obecne dane czasowe, należy wybrać <emph>Wstaw - Pole - Więcej pól</emph> i wprowadzić żądane zmiany w oknie dialogowym <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Pola</emph></link>. Oprócz tego można w każdej chwili zmodyfikować format wstawionego pola godziny, wybierając <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edycja - Pola</emph></link>."
#: 18030300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"tit\n"
@@ -3495,13 +3492,12 @@ msgid "Page Number"
msgstr "Numer strony"
#: 18030300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"hd_id3147173\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Numbers\">Numer strony</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Number\">Numer strony</link>"
#: 18030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3509,16 +3505,15 @@ msgctxt ""
"par_id3150760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is for it to use the <emph>Page Number</emph> character style."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wstawia bieżący numer strony jako pole na pozycji kursora.</ahelp> Domyślne ustawienia dla tej opcji używają stylu znaku <emph>Numer strony</emph>."
#: 18030300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"par_id3151175\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Number</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr "Aby zdefiniować inny format lub zmodyfikować numer strony, wstaw pole, wybierając <emph>Wstaw - Pola - Więcej pól</emph> i wprowadzając żądane ustawienia w oknie dialogowym <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Pola</emph></link>. Pole wstawione za pomocą polecenia <emph>Numer strony</emph> można także edytować, wybierając <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edycja - Pola</emph></link>. Aby poznać metody zmiany numeracji stron, należy zapoznać się z <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"> pomocą zatytułowaną <emph>Numer strony</emph></link>."
+msgstr "Aby zdefiniować inny format lub zmodyfikować numer strony, wstaw pole, wybierając <emph>Wstaw - Pole - Więcej pól</emph> i wprowadzając żądane ustawienia w oknie dialogowym <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Pola</emph></link>. Pole wstawione za pomocą polecenia <emph>Numery stron</emph> można także edytować, wybierając <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edycja - Pola</emph></link>. Aby poznać metody zmiany numeracji stron, należy zapoznać się z <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"> pomocą zatytułowaną <emph>Numer strony</emph></link>."
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3590,13 +3585,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\" visibility=\"visible\">Wstawia pole zawierające temat określony we właściwościach dokumentu.</ahelp> Pole zawiera dane wprowadzone w wierszu <emph>Temat</emph> dostępnym w oknie <emph>Plik - Właściwości - Opis</emph>."
#: 18030500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030500.xhp\n"
"par_id3156380\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr "Aby wstawić inną właściwość dokumentu w postaci pola, należy wybrać polecenie <emph>Wstaw - Pola - Więcej pól</emph>, a następnie dokonać odpowiednich ustawień w oknie dialogowym <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Pola</emph></link>. Kategoria <emph>Informacje o dokumencie</emph> zawiera wszystkie pola dostępne we właściwościach dokumentu."
+msgstr "Aby wstawić inną właściwość dokumentu w postaci pola, należy wybrać polecenie <emph>Wstaw - Pole - Więcej pól</emph>, a następnie dokonać odpowiednich ustawień w oknie dialogowym <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Pola</emph></link>. Kategoria <emph>Informacje o dokumencie</emph> zawiera wszystkie pola dostępne we właściwościach dokumentu."
#: 18030600.xhp
msgctxt ""
@@ -3625,13 +3619,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the d
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Wstawia pole zawierające tytuł określony we właściwościach dokumentu.</ahelp> Pole zawiera dane wprowadzone w wierszu <emph>Tytuł</emph> dostępnym w oknie <emph>Plik - Właściwości - Opis</emph>."
#: 18030600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030600.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr "Aby wstawić inną właściwość dokumentu w postaci pola, należy wybrać polecenie <emph>Wstaw - Pola - Więcej pól</emph>, a następnie dokonać odpowiednich ustawień w oknie dialogowym <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Pola</emph></link>. Kategoria <emph>Informacje o dokumencie</emph> zawiera wszystkie pola dostępne we właściwościach dokumentu."
+msgstr "Aby wstawić inną właściwość dokumentu w postaci pola, należy wybrać polecenie <emph>Wstaw - Pole - Więcej pól</emph>, a następnie dokonać odpowiednich ustawień w oknie dialogowym <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Pola</emph></link>. Kategoria <emph>Informacje o dokumencie</emph> zawiera wszystkie pola dostępne we właściwościach dokumentu."
#: 18030700.xhp
msgctxt ""
@@ -3651,14 +3644,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Author</link>
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Autor</link>"
#: 18030700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030700.xhp\n"
"par_id3152896\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\"><emph>$[officename] - User data</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Wstawia, w postaci pola, imię i nazwisko osoby, która utworzyła dokument.</ahelp> W polu wstawiany jest wpis wprowadzony w oknie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] – Dane użytkownika\">$[officename] – Dane użytkownika</link></emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Wstawia, w postaci pola, imię i nazwisko osoby, która utworzyła dokument.</ahelp> W polu wstawiany jest wpis wprowadzony w oknie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\"><emph>$[officename] – Dane użytkownika</emph></link>."
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3714,7 +3706,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb kursora bezpośredniego"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3725,23 +3717,21 @@ msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kursor bezpośredni; ograniczenie</bookmark_value>"
#: 18130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"hd_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Włącz/Wyłącz kursor bezpośredni</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Tryb kursora bezpośredniego</link>"
#: 18130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3152896\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Aktywuje lub dezaktywyuje kursor bezpośredni.</ahelp> Zachowanie kursora bezpośredniego można zmienić w oknie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument tekstowy – Pomoc w formatowaniu\">%PRODUCTNAME Writer – Pomoc w formatowaniu</link></emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Aktywuje lub dezaktywuje kursor bezpośredni.</ahelp> Zachowanie kursora bezpośredniego można zmienić w oknie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Pomoc w formatowaniu</emph></link>."
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3749,7 +3739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151133\n"
"help.text"
msgid "On Tools bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Na pasku narzędzi, kliknij"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3765,7 +3755,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151310\n"
"help.text"
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz tryb kursora bezpośredniego"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 17380ec8509..5179b0521bf 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-15 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-08 16:49+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460710549.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465404549.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1310,13 +1310,12 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinlin
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opcja</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Strzałka w dół"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id6164433\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to beginning of next paragraph."
-msgstr "Przenieś kursor na początek poprzedniego akapitu"
+msgstr "Przenieś kursor na początek następnego akapitu."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 961a6b7db12..7cf204f626a 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-19 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465241060.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466330014.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -25,13 +25,12 @@ msgid "Positioning Objects"
msgstr "Pozycjonowanie obiektów"
#: anchor_object.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"bm_id3147828\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;objects (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;options</bookmark_value> <bookmark_value>frames;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>centering;images on HTML pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obiekty; opcje zakotwiczenia</bookmark_value> <bookmark_value>pozycjonowanie; obiekty (linie pomocnicze)</bookmark_value> <bookmark_value>zakotwiczenie; opcje</bookmark_value> <bookmark_value>ramki; opcje zakotwiczenia</bookmark_value> <bookmark_value>obrazy; opcje zakotwiczenia</bookmark_value> <bookmark_value>wypośrodkowywanie; obrazy na stronach HTML</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>obiekty; opcje zakotwiczenia</bookmark_value> <bookmark_value>pozycjonowanie; obiekty (linie pomocnicze)</bookmark_value> <bookmark_value>zakotwiczenie; opcje</bookmark_value> <bookmark_value>ramki; opcje zakotwiczenia</bookmark_value> <bookmark_value>obrazy; opcje zakotwiczenia</bookmark_value> <bookmark_value>wypośrodkowywanie; obrazy na stronach HTML</bookmark_value>"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -154,7 +153,6 @@ msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame."
msgstr "Zakotwicza wybrany element do otaczającej go ramki."
#: anchor_object.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id3145715\n"
@@ -358,13 +356,12 @@ msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting"
msgstr "Aby włączyć automatyczne numerowanie i wypunktowanie"
#: auto_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
"par_id3152830\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Bulleted and numbered lists”."
-msgstr "Wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Narzędzia - Opcje autokorekty</item>, kliknij kartę <item type=\"menuitem\">Opcje</item> i wybierz polecenie “Zastosuj numerację– symbol”."
+msgstr "Wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Narzędzia - Autokorekta - Opcje autokorekty</item>, kliknij kartę <item type=\"menuitem\">Opcje</item> i wybierz polecenie “Listy wypunktowane i numerowane”."
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -497,13 +494,12 @@ msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List"
msgstr "Usuwanie słowa z listy autokorekty"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3147274\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Narzędzia – Opcje autokorekty</item>."
+msgstr "Wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Narzędzia – Autokorekta – Opcje autokorekty</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -542,13 +538,12 @@ msgid "To Stop Replacing Quotation Marks"
msgstr "Wyłączanie zamiany cudzysłowów na drukarskie"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3151196\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Narzędzia – Opcje autokorekty</item>."
+msgstr "Wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Narzędzia – Autokorekta – Opcje autokorekty</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -623,13 +618,12 @@ msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the follo
msgstr "$[officename] po wprowadzeniu trzech poniższych znaków i naciśnięciu klawisza Enter automatycznie rysuje linię: - _ = * ~ #"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3155439\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Narzędzia – Opcje autokorekty</item>."
+msgstr "Wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Narzędzia – Autokorekta – Opcje autokorekty</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -808,13 +802,12 @@ msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or wor
msgstr "W funkcji Autokorekta można zablokować poprawianie określonych skrótów lub słów zawierających wersaliki i małe litery."
#: autocorr_except.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
"par_id3155576\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab."
-msgstr "Wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Narzędzia – Opcje autokorekty</item> i przejdź do karty <item type=\"menuitem\">Wyjątki</item>."
+msgstr "Wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Narzędzia – Autokorekta – Opcje autokorekty</item> i przejdź do karty <item type=\"menuitem\">Wyjątki</item>."
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
@@ -861,13 +854,12 @@ msgid "Using AutoText"
msgstr "Korzystanie z funkcji autotekstu"
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"bm_id3155521\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>autotekst</bookmark_value> <bookmark_value>sieć i katalogi autotekstu</bookmark_value> <bookmark_value>listy; skróty autotekstu</bookmark_value> <bookmark_value>drukowanie; skróty autotekstu</bookmark_value> <bookmark_value>wstawianie; bloki tekstu</bookmark_value> <bookmark_value>bloki tekstu</bookmark_value> <bookmark_value>bloki tekstowe</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>autotekst</bookmark_value> <bookmark_value>sieć i katalogi autotekstu</bookmark_value> <bookmark_value>listy; skróty autotekstu</bookmark_value> <bookmark_value>drukowanie; skróty autotekstu</bookmark_value> <bookmark_value>wstawianie; bloki tekstu</bookmark_value> <bookmark_value>bloki tekstu</bookmark_value> <bookmark_value>bloki tekstowe</bookmark_value>"
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -886,7 +878,6 @@ msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, t
msgstr "Program $[officename] Writer umożliwia przechowywanie fragmentów tekstu wraz z rysunkami, tabelami i polami w postaci autotekstu, który później można w łatwy sposób wstawić do dokumentu. W ten sposób można również przechowywać tekst sformatowany."
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"hd_id3155539\n"
@@ -903,13 +894,12 @@ msgid "Select the text, text with graphics, table, or field that you want to sav
msgstr "Zaznacz tekst, tekst z grafiką, tabelę lub pole, które ma zostać zapisane jako pozycja autotekstu. Rysunek można zapisać pod warunkiem, że jest zakotwiczony jako znak oraz przed nim i za nim znajduje się co najmniej jeden znak tekstowy."
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3155581\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoText</item>."
-msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Plik - Eksportuj</item>."
+msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Narzędzia - Autotekst</item>."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -960,16 +950,14 @@ msgid "Click in your document where you want to insert an AutoText entry."
msgstr "Kliknij dokument w miejscu, w którym ma zostać wstawiony wpis autotekstu."
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3145615\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\"><emph>Tools - AutoText</emph></link>."
-msgstr "Wybierz <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\"><emph>Edycja - Autotekst</emph></link>."
+msgstr "Wybierz <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\"><emph>Narzędzia - Autotekst</emph></link>"
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3145644\n"
@@ -978,7 +966,6 @@ msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click <item type=\"
msgstr "Wybierz autotekst, który ma zostać wstawiony, a następnie kliknij opcję <item type=\"menuitem\">Wstaw</item>."
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3145668\n"
@@ -1075,13 +1062,12 @@ msgid "Two directories are listed here. The first entry is on the server install
msgstr "W oknie są wyświetlone dwa katalogi. Pierwsza pozycja odnosi się do instalacji serwera, natomiast druga to katalog użytkownika. Jeśli dwie identyczne pozycje autotekstu występują w obu katalogach, program korzysta z pozycji w katalogu użytkownika."
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3154995\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\">Tools - AutoText</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\">Edycja - Autotekst</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\">Narzędzia - Autotekst</link>"
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -1277,13 +1263,12 @@ msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the
msgstr "Aby określić kolor tła akapitu tekstu wewnątrz komórki, umieść kursor w tym akapicie i kliknij kolor na pasku narzędzi <item type=\"menuitem\">Kolor tła</item>."
#: background.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN10A56\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlight Color icon</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Ikona wyróżnienia</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Ikona koloru wyróżnienia</link>"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -2220,13 +2205,12 @@ msgid "Calculating in Text Documents"
msgstr "Obliczenia w dokumentach tekstowych"
#: calculate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"bm_id3149909\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obliczanie; w tekście</bookmark_value> <bookmark_value>formuły; obliczanie w tekście</bookmark_value> <bookmark_value>odwołania; w tabelach programu Writer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>obliczanie; w tekście</bookmark_value> <bookmark_value>formuły; obliczanie w tekście</bookmark_value> <bookmark_value>odwołania; w tabelach programu Writer</bookmark_value>"
#: calculate.xhp
msgctxt ""
@@ -2261,7 +2245,6 @@ msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"l
msgstr "Wpisz obliczenie, które chcesz wstawić, na przykład <item type=\"literal\">=10000/12</item>, a następnie naciśnij klawisz Enter."
#: calculate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_id3155565\n"
@@ -2434,13 +2417,12 @@ msgid "Calculating Complex Formulas in Text Documents"
msgstr "Obliczanie złożonych formuł w dokumentach tekstowych"
#: calculate_intext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
"bm_id3147406\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas; complex formulas in text</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;formulas/mean values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formuły; złożone formuły w tekście</bookmark_value> <bookmark_value>obliczanie; formuły/wartości średnie</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formuły; złożone formuły w tekście</bookmark_value> <bookmark_value>obliczanie; formuły/wartości średnie</bookmark_value>"
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -2475,7 +2457,6 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the formula, and then pres
msgstr "Kliknij w miejscu, gdzie ma zostać wstawiona formuła, a następnie naciśnij klawisz F2."
#: calculate_intext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
"par_id3156382\n"
@@ -2701,13 +2682,12 @@ msgid "Using Captions"
msgstr "Korzystanie z podpisów"
#: captions.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"bm_id3147691\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>text frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>wstawianie; podpisy</bookmark_value> <bookmark_value>podpisy; wstawianie i edycja</bookmark_value> <bookmark_value>edycja; podpisy</bookmark_value> <bookmark_value>obiekty; podpisy</bookmark_value> <bookmark_value>tabele; etykiety</bookmark_value> <bookmark_value>ramki; etykiety</bookmark_value> <bookmark_value>wykresy; etykiety</bookmark_value> <bookmark_value>ramki z tekstem; etykiety</bookmark_value> <bookmark_value>obiekty rysunkowe; wstawianie podpisów</bookmark_value> <bookmark_value>legendy, patrz także podpisy</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>wstawianie; podpisy</bookmark_value> <bookmark_value>podpisy; wstawianie i edycja</bookmark_value> <bookmark_value>edycja; podpisy</bookmark_value> <bookmark_value>obiekty; podpisy</bookmark_value> <bookmark_value>tabele; etykiety</bookmark_value> <bookmark_value>ramki; etykiety</bookmark_value> <bookmark_value>wykresy; etykiety</bookmark_value> <bookmark_value>ramki z tekstem; etykiety</bookmark_value> <bookmark_value>obiekty rysunkowe; wstawianie podpisów</bookmark_value> <bookmark_value>legendy, patrz także podpisy</bookmark_value>"
#: captions.xhp
msgctxt ""
@@ -2774,7 +2754,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Podpis</emph>."
#: captions.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"par_id3147765\n"
@@ -2799,13 +2778,12 @@ msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of
msgstr "Podpis jest formatowany zgodnie ze stylem akapitu o nazwie odpowiadającej kategorii podpisu. Na przykład po wstawieniu podpisu \"Tabela\" do tekstu podpisu jest stosowany styl akapitu \"Tabela\"."
#: captions.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"par_id3145671\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
-msgstr "W programie $[officename] można automatycznie dodawać podpis do wstawionego obiektu, obrazu, ramki lub tabeli. Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Autopodpis</emph>."
+msgstr "W programie $[officename] można automatycznie dodawać podpis do wstawionego obiektu, obrazu, ramki lub tabeli. Wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Autopodpis</emph>."
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -2869,7 +2847,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Podpis</emph>."
#: captions_numbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3150527\n"
@@ -2888,7 +2865,6 @@ msgid "Click <emph>Options</emph>."
msgstr "Kliknij przycisk <emph>Opcje</emph>."
#: captions_numbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3153190\n"
@@ -2898,7 +2874,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the number of hea
msgstr "W polu <item type=\"menuitem\">Poziom</item> wybierz liczbę poziomów nagłówków, których numery mają być dołączone."
#: captions_numbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3155553\n"
@@ -2917,14 +2892,13 @@ msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <emph>OK</emph>."
msgstr "W oknie dialogowym <emph>Podpis</emph> kliknij przycisk <emph>OK</emph>."
#: captions_numbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
-msgstr "W programie $[officename] można automatycznie dodawać podpis do wstawionego obiektu, obrazu lub tabeli. Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Autopodpis</emph>."
+msgstr "W programie $[officename] można automatycznie dodawać podpis do wstawionego obiektu, obrazu lub tabeli. Wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Autopodpis</emph>."
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -2951,13 +2925,12 @@ msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page"
msgstr "Tworzenie stylu strony w oparciu o bieżącą stronę"
#: change_header.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"bm_id3146875\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>footers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing from selection</bookmark_value> <bookmark_value>new page styles from selection</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>główki; wstawianie</bookmark_value> <bookmark_value>stopki; wstawianie</bookmark_value> <bookmark_value>style strony; zmiana z zaznaczenia</bookmark_value> <bookmark_value>nowe style strony z zaznaczenia</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>główki; wstawianie</bookmark_value> <bookmark_value>stopki; wstawianie</bookmark_value> <bookmark_value>style strony; zmiana z zaznaczenia</bookmark_value> <bookmark_value>nowe style strony z zaznaczenia</bookmark_value>"
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -2984,13 +2957,12 @@ msgid "For example, you can create a page style that displays a particular heade
msgstr "Na przykład możesz utworzyć styl strony, która zawiera specjalną główkę i inny styl, który zawiera inną główkę."
#: change_header.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3150503\n"
"help.text"
msgid "Open a new text document, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr "Otwórz nowy dokument tekstowy, wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph>, a następnie kliknij ikonę <emph>Style strony</emph>."
+msgstr "Otwórz nowy dokument tekstowy, wybierz <emph>Widok - Style i formatowanie</emph>, a następnie kliknij ikonę <emph>Style strony</emph>."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3001,13 +2973,12 @@ msgid "Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and select <emph>New
msgstr "Kliknij ikonę <emph>Nowy styl z zaznaczenia</emph> i wybierz<emph>Nowy styl z zaznaczenia</emph>z menu."
#: change_header.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3153153\n"
"help.text"
msgid "Type a name for the page in the <item type=\"menuitem\">Style name</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Wpisz nazwę strony w polu <item type=\"menuitem\">Nazwa stylu</item>  i kliknij przycisk <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "Wpisz nazwę strony w polu <item type=\"menuitem\">Nazwa stylu</item> i kliknij przycisk <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3042,13 +3013,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Ręczny podział</emph>."
#: change_header.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3147771\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box."
-msgstr "W obszarze <item type=\"menuitem\">Typ</item> wybierz opcję <item type=\"menuitem\">Podział strony</item>, a następnie w polu <item type=\"menuitem\">Styl</item> wybierz opcję “Domyślny\"."
+msgstr "W obszarze <item type=\"menuitem\">Typ</item> wybierz opcję <item type=\"menuitem\">Podział strony</item>, a następnie w polu <item type=\"menuitem\">Styl</item> wybierz opcję “Domyślny\"."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3067,13 +3037,12 @@ msgid "Outline Numbering"
msgstr "Numeracja konspektu"
#: chapter_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"bm_id3147682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>konspekty; numeracja</bookmark_value> <bookmark_value>usuwanie; numeracja nagłówków</bookmark_value> <bookmark_value>numeracja rozdziałów</bookmark_value> <bookmark_value>nagłówki; numeracja/style akapitów</bookmark_value> <bookmark_value>numeracja; nagłówki</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>konspekty; numeracja</bookmark_value> <bookmark_value>usuwanie; numeracja nagłówków</bookmark_value> <bookmark_value>numeracja rozdziałów</bookmark_value> <bookmark_value>nagłówki; numeracja/style akapitów</bookmark_value> <bookmark_value>numeracja; nagłówki</bookmark_value>"
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -3100,7 +3069,6 @@ msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading Style"
msgstr "Dodawanie automatycznej numeracji do stylu nagłówka"
#: chapter_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3154255\n"
@@ -3109,7 +3077,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then
msgstr "Wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Narzędzia - Numeracja konspektu</item> i kliknij kartę <item type=\"menuitem\">Numeracja</item>."
#: chapter_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3155891\n"
@@ -3118,13 +3085,12 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paragraph Style</item> box, select the hea
msgstr "W polu <item type=\"menuitem\">Styl akapitu </item>wybierz styl nagłówka, do którego chcesz dodać numer rozdziału."
#: chapter_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3150513\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> box, select the numbering style that you want to use, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "W polu <item type=\"menuitem\">Numer</item> wybierz rodzaj numeracji, który chcesz zastosować, i kliknij przycisk <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "W polu <item type=\"menuitem\">Numery</item> wybierz rodzaj numeracji, który chcesz zastosować, i kliknij przycisk <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -3148,7 +3114,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D9\n"
"help.text"
msgid "Press the Backspace key to delete the number."
-msgstr ""
+msgstr "Naciśnij klawisz Backspace, aby usunąć liczbę."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -3159,7 +3125,6 @@ msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Heading"
msgstr "Używanie stylu akapitu zdefiniowanego przez użytkownika jako nagłówek"
#: chapter_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3155571\n"
@@ -3176,7 +3141,6 @@ msgid "Select the custom style in the <emph>Paragraph Style</emph> box."
msgstr "Wybierz zdefiniowany styl z listy <emph>Style akapitu</emph>."
#: chapter_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3147782\n"
@@ -3201,13 +3165,12 @@ msgid "Conditional Text"
msgstr "Tekst warunkowy"
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"bm_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>matching conditional text in fields</bookmark_value> <bookmark_value>if-then queries as fields</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>text; conditional text</bookmark_value> <bookmark_value>defining;conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zgodny tekst warunkowy w polach</bookmark_value> <bookmark_value>zapytania typu jeśli-to jako pola</bookmark_value> <bookmark_value>tekst warunkowy; ustawianie</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; tekst warunkowy</bookmark_value> <bookmark_value>definiowanie; warunki</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zgodny tekst warunkowy w polach</bookmark_value> <bookmark_value>zapytania typu jeśli-to jako pola</bookmark_value> <bookmark_value>tekst warunkowy; ustawianie</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; tekst warunkowy</bookmark_value> <bookmark_value>definiowanie; warunki</bookmark_value>"
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3250,16 +3213,14 @@ msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition s
msgstr "W pierwszym etapie przykładu należy zdefiniować zmienną dla warunku."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155566\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
-msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Wstaw - Pola - Więcej pól</item> i kliknij kartę <item type=\"menuitem\">Zmienne</item>."
+msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Wstaw - Pole - Więcej pól</item>, a następnie kliknij kartę <item type=\"menuitem\">Zmienne</item>."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3147759\n"
@@ -3276,7 +3237,6 @@ msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> b
msgstr "W polu <item type=\"menuitem\">Nazwa</item> wprowadź nazwę zmiennej, na przykład <item type=\"literal\">Przypomnienie</item>."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3147810\n"
@@ -3317,16 +3277,14 @@ msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your te
msgstr "Umieść kursor w miejscu, gdzie należy umieścić tekst warunkowy."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3151212\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Wstaw - Pola - Więcej pól</item> i kliknij kartę <item type=\"menuitem\">Funkcje</item>."
+msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Wstaw - Pole - Więcej pól</item> i kliknij kartę <item type=\"menuitem\">Funkcje</item>."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3151250\n"
@@ -3335,7 +3293,6 @@ msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> lis
msgstr "Na liście <item type=\"menuitem\">Typ</item> wybierz pozycję \"Tekst warunkowy\"."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155936\n"
@@ -3392,7 +3349,6 @@ msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first par
msgstr "Umieść kursor przed polem zdefiniowanym w pierwszym etapie przykładu, a następnie wybierz <emph>Edycja - Pola</emph>."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155136\n"
@@ -3425,13 +3381,12 @@ msgid "Conditional Text for Page Counts"
msgstr "Tekst warunkowy przy numeracji stron"
#: conditional_text2.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"bm_id3153108\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page counts</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text;page counts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>numeracja stron</bookmark_value> <bookmark_value>tekst warunkowy; numeracja stron</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>numeracja stron</bookmark_value> <bookmark_value>tekst warunkowy; numeracja stron</bookmark_value>"
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
@@ -3458,25 +3413,22 @@ msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count
msgstr "Umieść kursor w miejscu, w którym chcesz umieścić numer strony."
#: conditional_text2.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3150513\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - Page Count</item>, and then enter a space."
-msgstr "Wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Wstaw - Pola - Numer strony</item>, a następnie naciśnij spację."
+msgstr "Wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Wstaw - Pole - Numer strony</item>, a następnie naciśnij spację."
#: conditional_text2.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3150537\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Wstaw - Pola - Więcej pól</item> i kliknij kartę <item type=\"menuitem\">Funkcje</item>."
+msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Wstaw - Pole - Więcej pól</item> i kliknij kartę <item type=\"menuitem\">Funkcje</item>."
#: conditional_text2.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3153166\n"
@@ -3525,13 +3477,12 @@ msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary"
msgstr "Usuwanie słów ze słownika użytkownika"
#: delete_from_dict.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
"bm_id3147688\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>user-defined dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>custom dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;words in user-defined dictionaries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>słowniki użytkownika; usuwanie słów</bookmark_value> <bookmark_value>niestandardowe słowniki; usuwanie słów</bookmark_value> <bookmark_value>usuwanie; słowa w słownikach użytkownika</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>słowniki użytkownika; usuwanie słów</bookmark_value> <bookmark_value>niestandardowe słowniki; usuwanie słów</bookmark_value> <bookmark_value>usuwanie; słowa w słownikach użytkownika</bookmark_value>"
#: delete_from_dict.xhp
msgctxt ""
@@ -3542,16 +3493,14 @@ msgid "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_
msgstr "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Usuwanie słów ze słownika użytkownika\">Usuwanie słów ze słownika użytkownika</link></variable>"
#: delete_from_dict.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
"par_id3153417\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>."
-msgstr "Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ustawienia językowe – Pisownia</emph>."
+msgstr "Wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Ustawienia językowe – Pisownia</emph>."
#: delete_from_dict.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
"par_id3151391\n"
@@ -3637,13 +3586,12 @@ msgid "Alternating Page Styles on Odd and Even Pages"
msgstr "Zmienne style stron parzystych i nieparzystych"
#: even_odd_sdw.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"bm_id3153407\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>blank pages with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>empty page with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>pages; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; even/odd pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; page styles</bookmark_value> <bookmark_value>First Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>Left Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>right pages</bookmark_value> <bookmark_value>even/odd pages;formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>style strony; lewe i prawe strony</bookmark_value><bookmark_value>puste strony ze zmiennymi stylami stron</bookmark_value><bookmark_value>puste strony ze zmiennymi stylami stron</bookmark_value><bookmark_value>strony; lewe i prawe strony</bookmark_value><bookmark_value>formatowanie; parzyste/nieparzyste strony</bookmark_value><bookmark_value>tytuły stron; style stron</bookmark_value><bookmark_value>styl pierwszej strony</bookmark_value><bookmark_value>Styl lewej strony</bookmark_value><bookmark_value>prawe strony</bookmark_value><bookmark_value>parzyste/nieparzyste strony; formatowanie</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>style strony; lewe i prawe strony</bookmark_value> <bookmark_value>puste strony ze zmiennymi stylami stron</bookmark_value> <bookmark_value>puste strony ze zmiennymi stylami stron</bookmark_value> <bookmark_value>strony; lewe i prawe strony</bookmark_value> <bookmark_value>formatowanie; parzyste/nieparzyste strony</bookmark_value> <bookmark_value>tytuły stron; style stron</bookmark_value> <bookmark_value>styl pierwszej strony</bookmark_value> <bookmark_value>Styl lewej strony</bookmark_value> <bookmark_value>prawe strony</bookmark_value> <bookmark_value>parzyste/nieparzyste strony; formatowanie</bookmark_value>"
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3654,13 +3602,12 @@ msgid "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sd
msgstr "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Alternating Page Styles on Odd and Even Pages\">Zmienne style stron parzystych i nieparzystych</link></variable>"
#: even_odd_sdw.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3154265\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">Ikona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3155876\">Ikona</alt></image>"
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3679,13 +3626,12 @@ msgid "To Set Up Alternating Page Styles"
msgstr "Konfiguracja zmiennych stylów stron"
#: even_odd_sdw.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3150526\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
-msgstr "Wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Format - Style i formatowanie</item> i kliknij ikonę <item type=\"menuitem\">Style stron</item>."
+msgstr "Wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Widok - Style i formatowanie</item> i kliknij ikonę <item type=\"menuitem\">Style stron</item>."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3736,7 +3682,6 @@ msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in
msgstr "Przejdź do pierwszej strony dokumentu, a następnie na liście stylów strony w oknie Style i formatowanie kliknij \"Strona nieparzysta\"."
#: even_odd_sdw.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3155588\n"
@@ -3745,7 +3690,6 @@ msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\"
msgstr "Aby dodać główkę do jednego ze stylów strony, wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Wstaw - Główka</item>, a następnie wybierz styl strony, do którego ma zostać dodana główka. W ramce główki wprowadź tekst, który ma być wyświetlany jako główka."
#: even_odd_sdw.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3147772\n"
@@ -3778,13 +3722,12 @@ msgid "If two even or two odd pages directly follow each other in your document,
msgstr "Jeśli w dokumencie programu Writer występują kolejno po sobie dwie parzyste lub dwie nieparzyste strony, domyślnie zostanie wstawiona pusta strona. Istnieje możliwość zablokowania drukowania i eksportowania do pliku PDF tych automatycznie generowanych stron."
#: even_odd_sdw.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
-msgstr "Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Drukuj</emph>."
+msgstr "Wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Drukuj</emph>."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3925,24 +3868,22 @@ msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field
msgstr "Pola składają się z nazwy pola i zawartości pola. Aby przełączyć widok pomiędzy wyświetlaniem nazwy pola i jego zawartości wybierz <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Widok - Pola\"><emph>Widok - Pola</emph></link>."
#: fields.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3150536\n"
"195\n"
"help.text"
msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>."
-msgstr "Aby wyświetlić lub ukryć podświetlanie, wybierz polecenie <emph>Widok – Cieniowanie pól</emph>. Aby na stałe wyłączyć tę funkcję, w oknie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Kolor aplikacji</emph> usuń zaznaczenie pola wyboru <emph>Cieniowanie pól</emph>."
+msgstr "Aby wyświetlić lub ukryć podświetlanie, wybierz polecenie <emph>Widok – Cieniowanie pól</emph>. Aby na stałe wyłączyć tę funkcję, w oknie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Wygląd</emph> usuń zaznaczenie pola wyboru <emph>Cieniowanie pól</emph>."
#: fields.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3152885\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "To change the color of field shadings, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><emph><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></emph></link>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box."
-msgstr "Aby zmienić kolor cieniowania pól, wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><item type=\"menuitem\">$[officename] – Kolor aplikacji</item></link></emph>, znajdź opcję <item type=\"menuitem\">Cieniowanie pól</item> i wybierz inny kolor w polu <item type=\"menuitem\">Ustawienie koloru</item>."
+msgstr "Aby zmienić kolor cieniowania pól, wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><emph><item type=\"menuitem\">$[officename] – Kolor aplikacji</item></emph></link>, znajdź opcję <item type=\"menuitem\">Cieniowanie pól</item> i wybierz inny kolor w polu <item type=\"menuitem\">Ustawienie koloru</item>."
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -4106,13 +4047,12 @@ msgid "Inserting a Fixed or Variable Date Field"
msgstr "Wstawianie pola daty stałej lub zmiennej"
#: fields_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"bm_id5111545\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting;date fields</bookmark_value> <bookmark_value>dates;inserting</bookmark_value> <bookmark_value>date fields;fixed/variable</bookmark_value> <bookmark_value>fixed dates</bookmark_value> <bookmark_value>variable dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>wstawianie; pola daty</bookmark_value> <bookmark_value>daty; wstawianie</bookmark_value> <bookmark_value>pola daty; stałe/zmienne</bookmark_value> <bookmark_value>stałe daty</bookmark_value> <bookmark_value>zmienne daty</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>wstawianie; pola daty</bookmark_value> <bookmark_value>daty; wstawianie</bookmark_value> <bookmark_value>pola daty; stałe/zmienne</bookmark_value> <bookmark_value>stałe daty</bookmark_value> <bookmark_value>zmienne daty</bookmark_value>"
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
@@ -4131,16 +4071,14 @@ msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you ope
msgstr "Bieżącą datę można wstawić w postaci pola aktualizowanego przy każdym otwarciu dokumentu lub w postaci pola, które nie będzie aktualizowane."
#: fields_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3147679\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab."
-msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Pola - Więcej pól</emph> i kliknij kartę <emph>Dokument</emph>."
+msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Pole - Więcej pól</emph> i kliknij kartę <emph>Dokument</emph>."
#: fields_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3153415\n"
@@ -4149,7 +4087,6 @@ msgid "Click “Date” in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and do o
msgstr "Na liście <item type=\"menuitem\">Typ</item> kliknij opcję “Data” i wykonaj jedną z następujących czynności:"
#: fields_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3155602\n"
@@ -4158,7 +4095,6 @@ msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the documen
msgstr "Aby wstawić datę w postaci pola aktualizowanego przy każdym otwarciu dokumentu, kliknij pozycję ”Data” na liście <item type=\"menuitem\">Wybierz</item>."
#: fields_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3154241\n"
@@ -4175,22 +4111,20 @@ msgid "Adding Input Fields"
msgstr "Dodawanie pól wprowadzania"
#: fields_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"bm_id3155916\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; input fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;input fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tekst; pola wprowadzania</bookmark_value> <bookmark_value>pola; pola wprowadzania w tekście</bookmark_value> <bookmark_value>pola wprowadzania w tekście</bookmark_value> <bookmark_value>wstawianie; pola wprowadzania</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tekst; pola wprowadzania</bookmark_value> <bookmark_value>pola; pola wprowadzania w tekście</bookmark_value> <bookmark_value>pola wprowadzania w tekście</bookmark_value> <bookmark_value>wstawianie; pola wprowadzania</bookmark_value>"
#: fields_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"hd_id3155916\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\">Adding Input Fields</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Dodawanie pól wprowadzania\">Dodawanie pól wprowadzania</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\">Dodawanie pól wprowadzania</link> </variable>"
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -4201,13 +4135,12 @@ msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a d
msgstr "Pole wprowadzania jest zmienną, którą można kliknąć w dokumencie w celu wyświetlenia okna dialogowego pozwalającego na edycję zmiennej."
#: fields_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"par_id3145776\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Wstaw - Pola - Więcej pól</item> i kliknij kartę <item type=\"menuitem\">Funkcje</item>."
+msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Wstaw - Pole - Więcej pól</item> i kliknij kartę <item type=\"menuitem\">Funkcje</item>."
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -4218,7 +4151,6 @@ msgid "Click “Input field”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
msgstr "Na liście <item type=\"menuitem\">Typ</item> kliknij opcję “Pole wprowadzania”."
#: fields_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"par_id3154257\n"
@@ -4251,13 +4183,12 @@ msgid "Querying User Data in Fields or Conditions"
msgstr "Pobieranie danych użytkownika w polach lub warunkach"
#: fields_userdata.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"bm_id3153398\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fields; user data</bookmark_value> <bookmark_value>user data; querying</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; user data fields</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, from specific users</bookmark_value> <bookmark_value>text; hiding from specific users, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user variables in conditions/fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pola; dane użytkownika</bookmark_value> <bookmark_value>dane użytkownika; kwerendy</bookmark_value> <bookmark_value>warunki; pola z danymi użytkownika</bookmark_value> <bookmark_value>ukrywanie tekstu, od określonych użytkowników</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; ukrywanie od określonych użytkowników, z warunkami</bookmark_value> <bookmark_value>zmienne użytkownika w warunkach/polach</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pola; dane użytkownika</bookmark_value> <bookmark_value>dane użytkownika; kwerendy</bookmark_value> <bookmark_value>warunki; pola z danymi użytkownika</bookmark_value> <bookmark_value>ukrywanie tekstu, od określonych użytkowników</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; ukrywanie od określonych użytkowników, z warunkami</bookmark_value> <bookmark_value>zmienne użytkownika w warunkach/polach</bookmark_value>"
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
@@ -4348,7 +4279,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Sekcja</emph>."
#: fields_userdata.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3145297\n"
@@ -4949,22 +4879,20 @@ msgid "The similarity search can find text that is almost the same as your searc
msgstr "Mechanizm wyszukiwania podobnych wyrazów może znajdować w tekście słowa podobne do wprowadzonego. Istnieje możliwość wyboru liczby znaków, którymi mogą różnić się słowa."
#: finding.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id8533280\n"
"help.text"
msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the <emph>Similarities</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)"
-msgstr "Zaznacz opcję <emph>Szukaj podobnych</emph> i ewentualnie kliknij przycisk <emph>...</emph>, aby zmienić ustawienia. (W tekstach angielskich najlepiej ustawić wszystkie trzy liczby na 1)."
+msgstr "Zaznacz opcję <emph>Szukaj podobnych</emph> i ewentualnie kliknij przycisk <emph>Podobieństwa</emph>, aby zmienić ustawienia. (W tekstach angielskich najlepiej ustawić wszystkie trzy liczby na 1)."
#: finding.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id4646748\n"
"help.text"
msgid "When you have enabled Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text."
-msgstr "Po włączeniu obsługi języków azjatyckich za pomocą polecenia <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ustawienia językowe – Języki</emph> w oknie dialogowym Znajdź i zamień można przeszukiwać tekst w języku azjatyckim."
+msgstr "Po włączeniu obsługi języków azjatyckich za pomocą polecenia <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Ustawienia językowe – Języki</emph> w oknie dialogowym Znajdź i zamień można przeszukiwać tekst w języku azjatyckim."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5023,13 +4951,12 @@ msgid "Inserting Page Numbers of Continuation Pages"
msgstr "Wstawianie numerów stron na następnych stronach"
#: footer_nextpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"bm_id3145819\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pages; continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>next page number in footers</bookmark_value> <bookmark_value>continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; continuation pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>strony; następne strony</bookmark_value> <bookmark_value>numer następnej strony w stopce</bookmark_value> <bookmark_value>następne strony</bookmark_value> <bookmark_value>numery stron; następne strony</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>strony; następne strony</bookmark_value> <bookmark_value>numer następnej strony w stopce</bookmark_value> <bookmark_value>następne strony</bookmark_value> <bookmark_value>numery stron; następne strony</bookmark_value>"
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
@@ -5064,13 +4991,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you wa
msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Stopka</emph>, a następnie zaznacz styl strony, dla którego ma zostać dodana stopka."
#: footer_nextpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3147109\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
-msgstr "Umieść kursor w stopce i wybierz <emph>Wstaw - Pola - Więcej pól</emph>."
+msgstr "Umieść kursor w stopce i wybierz <emph>Wstaw - Pole - Więcej pól</emph>."
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
@@ -5089,7 +5015,6 @@ msgid "Click 'Page' in the <emph>Type</emph> list and 'Next page' in the <emph>S
msgstr "Kliknij pozycję 'Strona' na liście <emph>Typ</emph> i pozycję 'Następna strona' na liście <emph>Wybierz</emph>."
#: footer_nextpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3150517\n"
@@ -5164,13 +5089,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you wa
msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Stopka</emph>, a następnie zaznacz styl strony, dla którego ma zostać dodana stopka."
#: footer_pagenumber.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph>."
-msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Pola - Numer strony</emph>."
+msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Pole - Numer strony</emph>."
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
@@ -5199,13 +5123,12 @@ msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page
msgstr "Kliknij miejsce przed polem zawierającym numer strony, wpisz słowo <item type=\"literal\">Strona</item> i naciśnij spację. Kliknij miejsce za polem, wprowadź spację, wpisz słowo <item type=\"literal\">z</item> i dodaj kolejną spację."
#: footer_pagenumber.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id3155554\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph>."
-msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Pola - Liczba stron</emph>."
+msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Pole - Liczba stron</emph>."
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5216,13 +5139,12 @@ msgid "Inserting and Editing Footnotes or Endnotes"
msgstr "Wstawianie i edycja przypisów dolnych lub końcowych"
#: footnote_usage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"bm_id3145819\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>endnotes;inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>editing;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>organizing;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; inserting and editing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>przypisy końcowe; wstawianie i edycja</bookmark_value> <bookmark_value>wstawianie; przypisy dolne/końcowe</bookmark_value> <bookmark_value>usuwanie; przypisy dolne</bookmark_value> <bookmark_value>edycja; przypisy dolne/końcowe</bookmark_value> <bookmark_value>organizowanie; przypisy dolne</bookmark_value> <bookmark_value>przypisy dolne; wstawianie i edycja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>przypisy końcowe; wstawianie i edycja</bookmark_value> <bookmark_value>wstawianie; przypisy dolne/końcowe</bookmark_value> <bookmark_value>usuwanie; przypisy dolne</bookmark_value> <bookmark_value>edycja; przypisy dolne/końcowe</bookmark_value> <bookmark_value>organizowanie; przypisy dolne</bookmark_value> <bookmark_value>przypisy dolne; wstawianie i edycja</bookmark_value>"
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5257,25 +5179,22 @@ msgid "Click in your document where you want to place the anchor of the note."
msgstr "Kliknij w miejscu dokumentu, w którym ma zostać umieszczone zakotwiczenie przypisu."
#: footnote_usage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3147120\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote</emph></link>."
-msgstr "Wybierz polecenie <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Wstaw - Przypis dolny\"><emph>Wstaw - Przypis dolny/końcowy</emph></link>."
+msgstr "Wybierz polecenie <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Wstaw - Przypis dolny i końcowy - Przypis dolny lub końcowy</emph></link>."
#: footnote_usage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3150937\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> area, select the format that you want to use. If you select <item type=\"menuitem\">Character</item>, click the <item type=\"menuitem\">Choose</item> button and select the character that you want to use for the footnote."
-msgstr "W obszarze <item type=\"menuitem\">Numeracja</item> wybierz format, którego chcesz użyć. Po wybraniu opcji <item type=\"menuitem\">Znak</item> kliknij przycisk Przeglądaj (<item type=\"menuitem\">...</item>) i wybierz znak, którego chcesz użyć dla stopki."
+msgstr "W obszarze <item type=\"menuitem\">Numeracja</item> wybierz format, którego chcesz użyć. Po wybraniu opcji <item type=\"menuitem\">Znak</item> kliknij przycisk <item type=\"menuitem\">Wybierz</item> i wybierz znak, którego chcesz użyć dla stopki."
#: footnote_usage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3150508\n"
@@ -5300,13 +5219,12 @@ msgid "Type the note."
msgstr "Wprowadź przypis."
#: footnote_usage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3148843\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">Ikona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Ikona</alt></image>"
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5365,13 +5283,12 @@ msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click i
msgstr "Aby dokonać edycji właściwości numeracji przypisu dolnego lub przypisu końcowego, kliknij zakotwiczenie, a następnie wybierz polecenie <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edycja - Przypis dolny\"><emph>Edycja - Przypis dolny/Przypis końcowy</emph></link>."
#: footnote_usage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3147776\n"
"help.text"
msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>."
-msgstr "Aby zmienić ustawienia automatycznego numerowania używanego przez program $[officename], wybierz polecenie <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Narzędzia - Przypis dolny\"><emph>Narzędzia - Przypisy dolne/końcowe</emph></link>."
+msgstr "Aby zmienić ustawienia automatycznego numerowania używanego przez program $[officename], wybierz polecenie <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Narzędzia - Przypisy dolne i końcowe</emph></link>."
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5398,13 +5315,12 @@ msgid "Spacing Between Footnotes"
msgstr "Odstępy pomiędzy przypisami dolnymi"
#: footnote_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"bm_id3147683\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spacing; endnotes/footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>endnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>lines;footnotes/endnotes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>odstępy; przypisy końcowe/dolne</bookmark_value> <bookmark_value>przypisy końcowe; odstępy</bookmark_value> <bookmark_value>przypisy dolne; odstępy</bookmark_value> <bookmark_value>obramowania; przypisy dolne/końcowe</bookmark_value> <bookmark_value>linie; przypisy dolne/końcowe</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>odstępy; przypisy końcowe/dolne</bookmark_value> <bookmark_value>przypisy końcowe; odstępy</bookmark_value> <bookmark_value>przypisy dolne; odstępy</bookmark_value> <bookmark_value>obramowania; przypisy dolne/końcowe</bookmark_value> <bookmark_value>linie; przypisy dolne/końcowe</bookmark_value>"
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5431,13 +5347,12 @@ msgid "Click in a footnote or endnote."
msgstr "Kliknij przypis dolny lub końcowy."
#: footnote_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3155620\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph>."
+msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style i formatowanie</emph>."
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5456,7 +5371,6 @@ msgid "Click the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><em
msgstr "Kliknij zakładkę <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Krawędzie</emph></link>."
#: footnote_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3147110\n"
@@ -5465,7 +5379,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Default</item> area, click the <item type=
msgstr "W obszarze <item type=\"menuitem\">Domyślnie</item> kliknij ikonę <item type=\"menuitem\">Tylko górna i dolna krawędź</item>."
#: footnote_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150931\n"
@@ -5474,7 +5387,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line</item> area, click a line in the <ite
msgstr "W obszarze <item type=\"menuitem\">Linia</item> kliknij linię na liście <item type=\"menuitem\">Styl</item>."
#: footnote_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150961\n"
@@ -5491,7 +5403,6 @@ msgid "In the <emph>Spacing to contents</emph> area, clear the <emph>Synchronize
msgstr "W obszarze <emph>Odstęp od zawartości</emph> usuń zaznaczenie pola wyboru <emph>Synchronizuj</emph>."
#: footnote_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150709\n"
@@ -5802,13 +5713,12 @@ msgid "Working with Master Documents and Subdocuments"
msgstr "Korzystanie z dokumentów głównych i podrzędnych"
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"bm_id3145246\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Navigator;master documents</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;creating/editing/exporting</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;creating/editing/removing</bookmark_value> <bookmark_value>removing;subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; master documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Nawigator; dokumenty główne</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenty główne; tworzenie/edycja/eksport</bookmark_value> <bookmark_value>poddokumenty; tworzenie/edycja/eksport</bookmark_value> <bookmark_value>usuwanie; poddokumenty</bookmark_value> <bookmark_value>indeksy; dokumenty główne</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Nawigator; dokumenty główne</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenty główne; tworzenie/edycja/eksport</bookmark_value> <bookmark_value>poddokumenty; tworzenie/edycja/eksport</bookmark_value> <bookmark_value>usuwanie; poddokumenty</bookmark_value> <bookmark_value>indeksy; dokumenty główne</bookmark_value>"
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -5859,7 +5769,6 @@ msgid "Open an existing document and choose <emph>File - Send - Create Master Do
msgstr "Otwórz istniejący dokument i wybierz <emph>Plik - Wyślij - Utwórz Dokument Główny</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149873\n"
@@ -5868,7 +5777,6 @@ msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigat
msgstr "Jeśli został utworzony nowy dokument główny, pierwszym wpisem w Nawigatorze powinien być wpis <item type=\"menuitem\">Tekst</item>. Wpisz wstęp lub wprowadź dowolny tekst. Dzięki temu po edycji stylu istniejącego w dokumencie głównym zmieniony styl jest widoczny we wszystkich dokumentach podrzędnych."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3145114\n"
@@ -5949,7 +5857,6 @@ msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator li
msgstr "Aby dodać tekst do dokumentu głównego, kliknij prawym przyciskiem myszy element w Nawigatorze, a następnie wybierz <emph>Wstaw - Tekst</emph>. Przed zaznaczonym elementem w dokumencie głównym zostanie umieszczona sekcja tekstowa pozwalająca na wprowadzenie żądanego tekstu."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149982\n"
@@ -5966,13 +5873,12 @@ msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigato
msgstr "Aby dodać do dokumentu głównego indeks, taki jak spis treści, kliknij prawym przyciskiem myszy dokument podrzędny w Nawigatorze, a następnie wybierz <emph>Wstaw - Indeks</emph>. Indeks zostanie wstawiony do dokumentu głównego przed zaznaczonym dokumentem podrzędnym."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3148949\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">Ikona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Ikona</alt></image>"
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6007,13 +5913,12 @@ msgid "Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same par
msgstr "Upewnij się, że każdy dokument podrzędny rozpoczyna się on nagłówka korzystającego z tego samego stylu akapitu, na przykład \"Nagłówek 1\"."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3153876\n"
"help.text"
msgid "In the master document, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "W dokumencie głównym wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph>, a następnie kliknij ikonę <emph>Style akapitu</emph>."
+msgstr "W dokumencie głównym wybierz <emph>Widok - Style i formatowanie</emph>, a następnie kliknij ikonę <emph>Style akapitu</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6024,7 +5929,6 @@ msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy styl \"Nagłówek 1\", a następnie wybierz <emph>Modyfikuj</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3147124\n"
@@ -6033,7 +5937,6 @@ msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab."
msgstr "Kliknij kartę <item type=\"menuitem\">Przepływ tekstu</item>."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149770\n"
@@ -6106,13 +6009,12 @@ msgid "About Headers and Footers"
msgstr "Główki i stopki"
#: header_footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"bm_id3155863\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headers;about</bookmark_value> <bookmark_value>footers;about</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; headers and footers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>główki; informacje</bookmark_value> <bookmark_value>stopki; informacje</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenty HTML; główki i stopki</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>główki; informacje</bookmark_value> <bookmark_value>stopki; informacje</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenty HTML; główki i stopki</bookmark_value>"
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -6155,7 +6057,6 @@ msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then
msgstr "Aby dodać stopkę do strony, wybierz polecenie <emph>Wstaw - Stopka</emph>, a następnie wybierz z podmenu styl dla bieżącej strony."
#: header_footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"par_id3153726\n"
@@ -6204,13 +6105,12 @@ msgid "Defining Different Headers and Footers"
msgstr "Definiowanie innych główek i stopek"
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"bm_id3155920\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>footers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing</bookmark_value> <bookmark_value>defining; headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>mirrored page layout</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>główki; definiowanie dla lewych i prawych stron</bookmark_value> <bookmark_value>stopka; definiowanie dla lewych i prawych stron</bookmark_value> <bookmark_value>style strony; zmiana</bookmark_value> <bookmark_value>definiowanie; główki/stopki</bookmark_value> <bookmark_value>lustrzany układ stron</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>główki; definiowanie dla lewych i prawych stron</bookmark_value> <bookmark_value>stopka; definiowanie dla lewych i prawych stron</bookmark_value> <bookmark_value>style strony; zmiana</bookmark_value> <bookmark_value>definiowanie; główki/stopki</bookmark_value> <bookmark_value>lustrzany układ stron</bookmark_value>"
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6229,7 +6129,6 @@ msgid "You can use different headers and footers on different pages in your docu
msgstr "Jeśli różne strony dokumentu stosują różne style, można na nich umieszczać różne główki i stopki . $[officename] pozwala zastosować kilka wstępnie zdefiniowanych stylów strony, takich jak <emph>Pierwsza strona</emph>, <emph>Strona parzysta</emph> i <emph>Strona nieparzysta</emph>, a oprócz nich na utworzenie własnych stylów stron."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3147105\n"
@@ -6254,13 +6153,12 @@ msgid "Open a new text document."
msgstr "Otwórz nowy dokument tekstowy."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150946\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> and click the <emph>Page Styles</emph> icon in the Styles and Formatting sidebar deck."
-msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph>, a następnie kliknij ikonę <emph>Style strony</emph> w oknie Style i formatowanie."
+msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style i formatowanie</emph>, a następnie kliknij ikonę <emph>Style strony</emph> w obszarze Style i formatowanie panelu bocznego."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6271,7 +6169,6 @@ msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose <emph>Mo
msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy element \"Strona nieparzysta\" na liście stylów, a następnie wybierz pozycję <emph>Modyfikuj</emph>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150536\n"
@@ -6280,7 +6177,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item
msgstr "W oknie dialogowym <item type=\"menuitem\">Styl strony</item> kliknij kartę <item type=\"menuitem\">Główka</item>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3153750\n"
@@ -6289,7 +6185,6 @@ msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=
msgstr "Zaznacz pole wyboru <item type=\"menuitem\">Włącz główkę</item>, a następnie kliknij kartę <item type=\"menuitem\">Organizator</item>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3146865\n"
@@ -6314,7 +6209,6 @@ msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click \"Left Page
msgstr "W oknie <emph>Style i formatowanie</emph> kliknij prawym przyciskiem myszy element \"Strona parzysta\" na liście stylów, a następnie wybierz pozycję <emph>Modyfikuj</emph>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150748\n"
@@ -6323,7 +6217,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item
msgstr "W oknie dialogowym <item type=\"menuitem\">Styl strony</item> kliknij kartę <item type=\"menuitem\">Główka</item>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3153172\n"
@@ -6332,7 +6225,6 @@ msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=
msgstr "Zaznacz pole wyboru <item type=\"menuitem\">Włącz główkę</item>, a następnie kliknij kartę <item type=\"menuitem\">Organizator</item>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3147061\n"
@@ -6373,13 +6265,12 @@ msgid "Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer"
msgstr "Wstawianie nazwy i numeru rozdziału w główce lub stopce"
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"bm_id3155919\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>running titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>floating titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; chapter information</bookmark_value> <bookmark_value>chapter names in headers</bookmark_value> <bookmark_value>names; chapter names in headers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ruchome tytuły w główkach</bookmark_value> <bookmark_value>pływające tytuły w główkach</bookmark_value> <bookmark_value>główki; informacje o rozdziale</bookmark_value> <bookmark_value>nazwy rozdziałów w główkach</bookmark_value> <bookmark_value>nazwy; nazwy rozdziałów w główkach</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ruchome tytuły w główkach</bookmark_value> <bookmark_value>pływające tytuły w główkach</bookmark_value> <bookmark_value>główki; informacje o rozdziale</bookmark_value> <bookmark_value>nazwy rozdziałów w główkach</bookmark_value> <bookmark_value>nazwy; nazwy rozdziałów w główkach</bookmark_value>"
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6414,7 +6305,6 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>."
msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Numeracja konspektu</emph>."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3155898\n"
@@ -6423,7 +6313,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the paragraph sty
msgstr "W polu <item type=\"menuitem\">Styl </item> wybierz styl, który ma być zastosowany do tytułów rozdziałów, na przykład \"Nagłówek 1\"."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3147124\n"
@@ -6432,7 +6321,6 @@ msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the <item type=\"men
msgstr "Wybierz styl numerowania tytułów rozdziałów w polu <item type=\"menuitem\">Numer</item>, na przykład \"1,2,3...\"."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3150219\n"
@@ -6441,7 +6329,6 @@ msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Befor
msgstr "W polu <item type=\"menuitem\">Przed</item> wprowadź słowo \"Rozdział\", dopisując na końcu spację."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3150245\n"
@@ -6474,7 +6361,6 @@ msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chap
msgstr "Zdefiniowany dla tytułów rozdziałów styl akapitu zastosuj do nagłówków rozdziałów w dokumencie."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3153729\n"
@@ -6491,16 +6377,14 @@ msgid "Click in the header or footer."
msgstr "Kliknij obszar główki lub stopki."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3146863\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
-msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Wstaw - Pola - Więcej pól</item> i kliknij kartę <item type=\"menuitem\">Funkcje</item>."
+msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Wstaw - Pole - Więcej pól</item> i kliknij kartę <item type=\"menuitem\">Dokument</item>."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3153175\n"
@@ -6533,13 +6417,12 @@ msgid "Formatting Headers or Footers"
msgstr "Formatowanie główek i stopek"
#: header_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"bm_id3154866\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting;lines under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>lines; under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>footers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>shadows;headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for headers/footers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>wstawianie; linie pod główkami/nad stopkami</bookmark_value> <bookmark_value>linie; pod główkami/nad stopkami</bookmark_value> <bookmark_value>główki; formatowanie</bookmark_value> <bookmark_value>stopki; formatowanie</bookmark_value> <bookmark_value>cienie; główki/stopki</bookmark_value> <bookmark_value>krawędzie; dla główek/stopek</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>wstawianie; linie pod główkami/nad stopkami</bookmark_value> <bookmark_value>linie; pod główkami/nad stopkami</bookmark_value> <bookmark_value>główki; formatowanie</bookmark_value> <bookmark_value>stopki; formatowanie</bookmark_value> <bookmark_value>cienie; główki/stopki</bookmark_value> <bookmark_value>krawędzie; dla główek/stopek</bookmark_value>"
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -6558,7 +6441,6 @@ msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You ca
msgstr "Możesz zastosować bezpośrednie formatowanie w tekście główki lub stopki. Możesz też dopasować odstęp tekstu w odniesieniu do ramki główki lub stopki lub zastosować krawędź dla główki lub stopki."
#: header_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"par_id3155873\n"
@@ -6575,7 +6457,6 @@ msgid "Set the spacing options that you want to use."
msgstr "Ustaw parametry odstępu które chcesz zastosować."
#: header_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"par_id3147128\n"
@@ -6651,13 +6532,12 @@ msgid "To Create a Variable"
msgstr "Tworzenie zmiennej"
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3153131\n"
"help.text"
msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
-msgstr "Kliknij w obszarze dokumentu i wybierz <emph>Wstaw - Pola - Więcej pól</emph>."
+msgstr "Kliknij w obszarze dokumentu i wybierz <emph>Wstaw - Pole - Więcej pól</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -6732,13 +6612,12 @@ msgid "Click in the document where you want to add the text."
msgstr "Kliknij dokument w miejscu, w którym chcesz dodać tekst."
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3145409\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Pola - Więcej pól</emph> i kliknij kartę <emph>Funkcje</emph>."
+msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Pole - Więcej pól</emph> i kliknij kartę <emph>Funkcje</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -6795,13 +6674,12 @@ msgid "Click in the paragraph where you want to add the text."
msgstr "Kliknij w obszarze akapitu, do którego chcesz dodać tekst."
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3154872\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Pola - Więcej pól</emph> i kliknij kartę <emph>Funkcje</emph>."
+msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Pole - Więcej pól</emph> i kliknij kartę <emph>Funkcje</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -6900,13 +6778,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating N
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Tworzenie tekstu niedrukowalnego</link>"
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3148603\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Field - More Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Wstaw - Pola - Więcej pól</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Wstaw - Pole - Więcej pól</link>"
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -7012,13 +6889,12 @@ msgid "Inserting Hyperlinks With the Navigator"
msgstr "Wstawianie hiperłączy za pomocą Nawigatora"
#: hyperlinks.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"bm_id3155845\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; hyperlinks from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting with Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;inserting hyperlinks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hiperłącza; wstawianie z Nawigatora</bookmark_value> <bookmark_value>wstawianie; hiperłącza z Nawigatora</bookmark_value> <bookmark_value>odsyłacze; wstawianie za pomocą Nawigatora</bookmark_value> <bookmark_value>Nawigator; wstawianie hiperłączy</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hiperłącza; wstawianie z Nawigatora</bookmark_value> <bookmark_value>wstawianie; hiperłącza z Nawigatora</bookmark_value> <bookmark_value>odsyłacze; wstawianie za pomocą Nawigatora</bookmark_value> <bookmark_value>Nawigator; wstawianie hiperłączy</bookmark_value>"
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
@@ -7053,7 +6929,6 @@ msgid "On the Standard bar, click the <emph>Navigator</emph> icon."
msgstr "Na pasku standardowym kliknij ikonę <emph>Nawigator</emph>."
#: hyperlinks.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"par_id3156108\n"
@@ -7127,14 +7002,13 @@ msgid "If your text is <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automa
msgstr "Jeśli wyrazy w tekście są <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">dzielone automatycznie</link> i część z nich wygląda nienaturalnie, a także gdy użytkownik nie chce, aby określone słowa były dzielone, można w odniesieniu do nich wyłączyć funkcję dzielenia automatycznego:"
#: hyphen_prevent.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id3153634\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
-msgstr "Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ustawienia językowe – Pisownia</emph>"
+msgstr "Wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Ustawienia językowe – Pisownia</emph>"
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -7190,13 +7064,12 @@ msgid "Some words contain special characters that %PRODUCTNAME treats as a hyphe
msgstr "Niektóre słowa zawierają znaki specjalne, które produkt %PRODUCTNAME traktuje jako myślnik. Jeśli takie słowa nie mają być dzielone, możesz wstawić specjalny kod, który zapobiegnie dzieleniu słowa w danym miejscu. Postępuj zgodnie z następującą procedurą:"
#: hyphen_prevent.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id0302200910262850\n"
"help.text"
msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item> and check <emph>Enabled for complex text layout (CTL)</emph>. Click OK."
-msgstr "Włącz funkcje specjalne dla języków o złożonym układzie tekstu (CTL): Wybierz polecenie <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ustawienia językowe – Języki</item> i zaznacz opcję <emph>Włączone dla złożonych układów tekstu (CTL)</emph>. Kliknij przycisk OK."
+msgstr "Włącz funkcje specjalne dla języków o złożonym układzie tekstu (CTL): Wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Preferencje</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Narzędzia – Opcje</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – Ustawienia językowe – Języki</item> i zaznacz opcję <emph>Włączone dla złożonych układów tekstu (CTL)</emph>. Kliknij przycisk OK."
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -7261,7 +7134,7 @@ msgctxt ""
"par_id5589159\n"
"help.text"
msgid "To change the measurement units, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area."
-msgstr ""
+msgstr "Aby zmienić jednostki miary, w oknie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Preferencje</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Narzędzia – Opcje</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – %PRODUCTNAME Writer – Ogólne</item> wybierz nową jednostkę miary w sekcji Ustawienia."
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7336,13 +7209,12 @@ msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries"
msgstr "Edycja i usuwanie wpisów indeksów i spisów treści"
#: indices_delete.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"bm_id3155186\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;entries of indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;table/index entries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>indeksy; edycja lub usuwanie wpisów</bookmark_value> <bookmark_value>spis treści; edycja lub usuwanie wpisów</bookmark_value> <bookmark_value>usuwanie; wpisy indeksu/spisu treści</bookmark_value> <bookmark_value>edycja; wpisy tabele/indeksu</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>indeksy; edycja lub usuwanie wpisów</bookmark_value> <bookmark_value>spis treści; edycja lub usuwanie wpisów</bookmark_value> <bookmark_value>usuwanie; wpisy indeksu/spisu treści</bookmark_value> <bookmark_value>edycja; wpisy tabele/indeksu</bookmark_value>"
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -7353,7 +7225,6 @@ msgid "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_d
msgstr "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Editing or Deleting Index and Table Entries\">Edycja i usuwanie wpisów indeksów i spisów treści</link></variable>"
#: indices_delete.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"par_id3155855\n"
@@ -7436,14 +7307,13 @@ msgid "Place the cursor in the index or table of contents."
msgstr "Umieść kursor w obszarze indeksu lub spisu treści."
#: indices_edit.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
"par_id3155871\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable</item> in the <item type=\"menuitem\">Cursor in protected areas</item> section."
-msgstr "Jeśli nie można umieścić kursora w indeksie lub spisie treści, w oknie <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Pomoc w formatowaniu</item> zaznacz opcję <item type=\"menuitem\">Włącz</item> w sekcji <item type=\"menuitem\">Kursor w chronionych obszarach</item>."
+msgstr "Jeśli nie można umieścić kursora w indeksie lub spisie treści, w oknie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Preferencje</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Narzędzia – Opcje</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – %PRODUCTNAME Writer – Pomoc w formatowaniu</item> zaznacz opcję <item type=\"menuitem\">Włącz</item> w sekcji <item type=\"menuitem\">Kursor w chronionych obszarach</item>."
#: indices_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -7455,13 +7325,12 @@ msgid "Right-click and choose an editing option from the menu."
msgstr "Kliknij prawym klawiszem myszy i wybierz opcję edycji z menu."
#: indices_edit.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
"par_id3155872\n"
"help.text"
msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>, click <emph>Index or Table of Contents</emph> tab, and then clear the <emph>Protected against manual changes</emph> check box."
-msgstr "Zmian indeksu lub spisu treści można także dokonać bezpośrednio. Kliknij prawym przyciskiem myszy indeks lub spis treści, wybierz opcję <emph>Edycja indeksu/spisu</emph>, kliknij zakładkę <emph>Indeks/Spis</emph>, a następnie usuń zaznaczenie pola wyboru <emph>Chroniony przed ręcznymi zmianami</emph>."
+msgstr "Zmian indeksu lub spisu treści można także dokonać bezpośrednio. Kliknij prawym przyciskiem myszy indeks lub spis treści, wybierz opcję <emph>Edycja indeksu lub spisu treści</emph>, kliknij kartę <emph>Indeks lub spis treści</emph>, a następnie usuń zaznaczenie pola wyboru <emph>Chroniony przed ręcznymi zmianami</emph>."
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7507,13 +7376,12 @@ msgid "Click in a word, or select the words in your document that you want to us
msgstr "Kliknij na słowo lub zaznacz wyrazy w twoim dokumencie, które chciałbyś użyć jako wpis indeksu."
#: indices_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3147409\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>, and do one of the following:"
-msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i Spisy - Wpis</emph> i wykonaj jedną z poniższych czynności:"
+msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Spis treści i indeks - Wpis indeksu</emph> i wykonaj jedną z poniższych czynności:"
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7649,13 +7517,12 @@ msgid "To Apply a Different Paragraph Style to an Index Level"
msgstr "Stosowanie innego stylu akapitu do poziomu indeksu"
#: indices_form.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3147110\n"
"help.text"
msgid "Right-click in the index or table of contents, and then choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>."
-msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy indeks lub spis treści, a następnie wybierz <emph>Edycja indeksu/spisu</emph>."
+msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy indeks lub spis treści, a następnie wybierz <emph>Edycja indeksu lub spisu treści</emph>."
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
@@ -7721,13 +7588,12 @@ msgid "You can assign a cross-reference as a hyperlink to entries in a table of
msgstr "Do pozycji spisu treści można przypisać odsyłacze w postaci hiperłączy."
#: indices_form.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3150712\n"
"help.text"
msgid "Right-click in the table of contents, and then choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>."
-msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy spis treści, a następnie wybierz <emph>Edycja indeksu/spisu</emph>."
+msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy spis treści, a następnie wybierz <emph>Edycja indeksu lub spisu treści</emph>."
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
@@ -7783,13 +7649,12 @@ msgid "Creating Alphabetical Indexes"
msgstr "Tworzenie indeksu alfabetycznego"
#: indices_index.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"bm_id3155911\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>concordance files;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; alphabetical indexes</bookmark_value> <bookmark_value>alphabetical indexes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pliki konkordancji;indeksy</bookmark_value> <bookmark_value>indeksy; indeksy alfabetyczne</bookmark_value> <bookmark_value>indeksy alfabetyczne</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pliki konkordancji;indeksy</bookmark_value> <bookmark_value>indeksy; indeksy alfabetyczne</bookmark_value> <bookmark_value>indeksy alfabetyczne</bookmark_value>"
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
@@ -7813,19 +7678,17 @@ msgctxt ""
"par_id3154252\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Spis treści i indeks - Spis treści, indeks lub bibliografia</emph>."
#: indices_index.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3155884\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Index or Table of Contents</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box."
-msgstr "W zakładce <emph>Indeks/Spis</emph> z listy <emph>Typ</emph> wybierz pozycję \"Indeks alfabetyczny\"."
+msgstr "W karcie <emph>Indeks lub spis treści</emph> z listy <emph>Typ</emph> wybierz pozycję \"Indeks alfabetyczny\"."
#: indices_index.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3147114\n"
@@ -7850,13 +7713,12 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknij <emph>OK</emph>."
#: indices_index.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3150502\n"
"help.text"
msgid "To update the index, right-click in the index, and then choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>."
-msgstr "Aby zaktualizować indeks, kliknij go prawym przyciskiem myszy, a następnie wybierz polecenie <emph>Aktualizuj indeks/spis</emph>."
+msgstr "Aby zaktualizować indeks, kliknij go prawym przyciskiem myszy, a następnie wybierz polecenie <emph>Aktualizuj indeks lub spis treści</emph>."
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
@@ -7875,13 +7737,12 @@ msgid "Creating a Bibliography"
msgstr "Tworzenie bibliografii"
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"bm_id3149687\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>entries;bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>storing bibliographic information</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>indeksy; tworzenie bibliografii</bookmark_value> <bookmark_value>bazy danych; tworzenie bibliografii</bookmark_value> <bookmark_value>bibliografie</bookmark_value> <bookmark_value>wpisy; bibliografie</bookmark_value> <bookmark_value>przechowywanie informacji bibliograficznych</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>indeksy; tworzenie bibliografii</bookmark_value> <bookmark_value>bazy danych; tworzenie bibliografii</bookmark_value> <bookmark_value>bibliografie</bookmark_value> <bookmark_value>wpisy; bibliografie</bookmark_value> <bookmark_value>przechowywanie informacji bibliograficznych</bookmark_value>"
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7940,7 +7801,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Record</emph>."
msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Rekord</emph>."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3147123\n"
@@ -7949,7 +7809,6 @@ msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Sho
msgstr "W polu <item type=\"menuitem\">Nazwa krótka</item> wprowadź nazwę wpisu bibliograficznego, a następnie wprowadź odpowiednie informacje w pozostałych polach."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3150219\n"
@@ -7974,13 +7833,12 @@ msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry."
msgstr "Kliknij dokument w miejscu, gdzie ma zostać dodany wpis bibliograficzny."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3150964\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry\"><emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></link>."
-msgstr "Wybierz <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry\"><emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Wpis bibliograficzny</emph></link>."
+msgstr "Wybierz <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry\"><emph>Wstaw - Spis treści i indeks - Wpis bibliograficzny</emph></link>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7991,7 +7849,6 @@ msgid "Select <emph>From document content</emph> and click <emph>New</emph>."
msgstr "Zaznacz pole wyboru <emph>Na podstawie zawartości dokumentu</emph>, a następnie kliknij przycisk <emph>Nowy</emph>."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3153738\n"
@@ -8000,7 +7857,6 @@ msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Sho
msgstr "W polu <item type=\"menuitem\">Nazwa krótka</item> wprowadź nazwę wpisu bibliograficznego."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3153763\n"
@@ -8017,7 +7873,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknij <emph>OK</emph>."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3146897\n"
@@ -8042,13 +7897,12 @@ msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry."
msgstr "Kliknij dokument w miejscu, gdzie ma zostać dodany wpis bibliograficzny."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3148421\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph>."
-msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Wpis bibliograficzny</emph>."
+msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Spis treści i indeks - Wpis bibliograficzny</emph>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -8059,7 +7913,6 @@ msgid "Select <emph>From bibliography database</emph>."
msgstr "Zaznacz pole wyboru <emph>Z bibliograficznej bazy danych</emph>."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3147059\n"
@@ -8135,23 +7988,21 @@ msgid "Create an <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index in eac
msgstr "Utwórz odrębny indeks <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index in each individual document\"> w każdym dokumencie</link>, skopiuj i wklej indeksy do jednego dokumentu, a następnie edytuj je."
#: indices_multidoc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_multidoc.xhp\n"
"par_id3147118\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Insert - Section</item></link>, and then enter a name for the index. In a separate document, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Section</item>, select <item type=\"menuitem\">Link</item>, click the <item type=\"menuitem\">Browse</item> button, and then locate and insert a named index section."
-msgstr "Wybierz każdy indeks, wybierz polecenie <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Wstaw – Sekcja</item></link> i wprowadź nazwę indeksu. W odrębnym dokumencie wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Wstaw - Sekcja</item>, wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Połącz</item>, kliknij przycisk przeglądania (<item type=\"menuitem\">...</item>), a następnie zlokalizuj i wstaw nazwaną sekcję indeksu."
+msgstr "Wybierz każdy indeks, wybierz polecenie <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Wstaw – Sekcja</item></link> i wprowadź nazwę indeksu. W odrębnym dokumencie wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Wstaw - Sekcja</item>, wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Połącz</item>, kliknij przycisk <item type=\"menuitem\">Przeglądaj</item>, a następnie zlokalizuj i wstaw nazwaną sekcję indeksu."
#: indices_multidoc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_multidoc.xhp\n"
"par_id3150230\n"
"help.text"
msgid "Create a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
-msgstr "Utwórz <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">główny dokument</link>, dodaj pliki uwzględnione w indeksie jako dokumenty podrzędne, a następnie wybierz polecenie <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy...</emph>."
+msgstr "Utwórz <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">główny dokument</link>, dodaj pliki uwzględnione w indeksie jako dokumenty podrzędne, a następnie wybierz polecenie <emph>Wstaw - Spis treści i indeks - Spis treści, indeks lub bibliografia</emph>."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8162,13 +8013,12 @@ msgid "Creating a Table of Contents"
msgstr "Tworzenie spisu treści"
#: indices_toc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"bm_id3147104\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables of contents; creating and updating</bookmark_value> <bookmark_value>updating; tables of contents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spisy treści; tworzenie i aktualizacja</bookmark_value> <bookmark_value>aktualizacja; spisy treści</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>spisy treści; tworzenie i aktualizacja</bookmark_value> <bookmark_value>aktualizacja; spisy treści</bookmark_value>"
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8208,7 +8058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150528\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\"><emph>Index or Table of Contents</emph></link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Spis treści i indeks - Spis treści, indeks lub bibliografia</emph>, a następnie kliknij kartę <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\"><emph>Indeks lub spis treści</emph></link>."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8235,13 +8085,12 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknij <emph>OK</emph>."
#: indices_toc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id3146896\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
-msgstr "Aby użyć innego stylu akapitu jako elementu spisu treści, zaznacz pole wyboru <item type=\"menuitem\">Dodatkowe style</item> w obszarze <item type=\"menuitem\">Utwórz z</item>, a następnie kliknij przycisk (<item type=\"menuitem\">...</item>) obok pola zaznaczenia. W oknie dialogowym <item type=\"menuitem\">Przypisz style</item> kliknij styl na liście, a następnie kliknij przycisk <item type=\"menuitem\">>></item> lub <item type=\"menuitem\"><<</item>, aby zdefiniować poziom kontekstu dla stylu akapitu."
+msgstr "Aby użyć innego stylu akapitu jako elementu spisu treści, zaznacz pole wyboru <item type=\"menuitem\">Dodatkowe style</item> w obszarze <item type=\"menuitem\">Utwórz z</item>, a następnie kliknij przycisk <item type=\"menuitem\">Przypisz style</item> obok pola zaznaczenia. W oknie dialogowym <item type=\"menuitem\">Przypisz style</item> kliknij styl na liście, a następnie kliknij przycisk <item type=\"menuitem\">>></item> lub <item type=\"menuitem\"><<</item>, aby zdefiniować poziom kontekstu dla stylu akapitu."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8260,13 +8109,12 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Wykonaj jedną z następujących czynności:"
#: indices_toc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id3153183\n"
"help.text"
msgid "Right-click in the table of contents and choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>."
-msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy spis treści i wybierz <emph>Aktualizuj indeks/spis</emph>."
+msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy spis treści i wybierz <emph>Aktualizuj indeks lub spis treści </emph>."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8285,13 +8133,12 @@ msgid "User-Defined Indexes"
msgstr "Indeksy użytkownika"
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"bm_id3154896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes; creating user-defined indexes</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined indexes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>indeksy; tworzenie indeksów użytkownika</bookmark_value> <bookmark_value>indeksy użytkownika</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>indeksy; tworzenie indeksów użytkownika</bookmark_value> <bookmark_value>indeksy użytkownika</bookmark_value>"
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -8326,16 +8173,14 @@ msgid "Select a word or words that you want to add to a user-defined index."
msgstr "Zaznacz słowo lub słowa, które mają być dodane do indeksu użytkownika."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3153410\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>."
-msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Wpis bibliograficzny</emph>."
+msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Spis treści i indeks - Wpis indeksu</emph>."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3154248\n"
@@ -8344,7 +8189,6 @@ msgid "Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button ne
msgstr "Kliknij przycisk <item type=\"menuitem\">Nowy indeks użytkownika</item> znajdujący się obok pola <item type=\"menuitem\">Indeks</item>."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3155886\n"
@@ -8353,7 +8197,6 @@ msgid "Type a name for the index in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box
msgstr "W polu <item type=\"menuitem\">Nazwa</item> wprowadź nazwę indeksu, a następnie kliknij przycisk <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3147114\n"
@@ -8362,7 +8205,6 @@ msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> to add the selected word(s) t
msgstr "Aby dodać zaznaczone słowa do nowego indeksu, kliknij polecenie <item type=\"menuitem\">Wstaw</item>."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3147139\n"
@@ -8392,16 +8234,15 @@ msgctxt ""
"par_id3150952\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Spis treści i indeks - Spis treści, indeks lub bibliografia</emph>."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3150509\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Index or Table of Contents</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
-msgstr "Na karcie <item type=\"menuitem\">Indeks/Spis</item> wybierz nazwę indeksu użytkownika utworzonego w polu <item type=\"menuitem\">Typ</item>."
+msgstr "Na karcie <item type=\"menuitem\">Indeks lub spis treści</item> wybierz nazwę indeksu użytkownika utworzonego w polu <item type=\"menuitem\">Typ</item>."
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -8420,13 +8261,12 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknij <emph>OK</emph>."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3150720\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Additional styles</item>, and then click the (<item type=\"menuitem\">Assign styles</item>) button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
-msgstr "Aby użyć innego stylu akapitu jako elementu spisu treści, zaznacz pole wyboru <item type=\"menuitem\">Dodatkowe style</item>, a następnie kliknij przycisk (<item type=\"menuitem\">...</item>) obok pola wyboru. Kliknij styl na liście, a następnie kliknij przycisk <item type=\"menuitem\">>></item> lub <item type=\"menuitem\"><<</item>, aby zdefiniować poziom kontekstu dla stylu akapitu."
+msgstr "Aby użyć innego stylu akapitu jako elementu spisu treści, zaznacz pole wyboru <item type=\"menuitem\">Dodatkowe style</item>, a następnie kliknij przycisk <item type=\"menuitem\">Przypisz style</item> obok pola wyboru. Kliknij styl na liście, a następnie kliknij przycisk <item type=\"menuitem\">>></item> lub <item type=\"menuitem\"><<</item>, aby zdefiniować poziom kontekstu dla stylu akapitu."
#: insert_beforetable.xhp
msgctxt ""
@@ -8454,14 +8294,13 @@ msgid "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/inser
msgstr "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Inserting Text Before a Table at the Top of Page\">Wstawianie tekstu przed tabelą na górze strony</link></variable>"
#: insert_beforetable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_beforetable.xhp\n"
"par_id3155923\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
-msgstr "Jeżeli chcesz wstawić tekst przed tabelę, która znajduje się na górze strony, kliknij pierwszą komórkę tabeli, przed zawartością tej komórki, a następnie naciśnij przycisk <item type=\"keycode\">Enter</item> lub kombinację klawiszy <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Enter</item>."
+msgstr "Jeżeli chcesz wstawić tekst przed tabelę, która znajduje się na górze strony, kliknij pierwszą komórkę tabeli, przed zawartością tej komórki, a następnie naciśnij przycisk <item type=\"keycode\">Enter</item> lub kombinację klawiszy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> + Enter</item>."
#: insert_beforetable.xhp
msgctxt ""
@@ -8469,7 +8308,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10612\n"
"help.text"
msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Aby wstawić tekst po tabeli na końcu dokumentu, przejdź do ostatniej komórki tabeli i naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
#: insert_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -8880,13 +8719,12 @@ msgid "Combining Numbered Lists"
msgstr "Łączenie list numerowanych"
#: join_numbered_lists.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"bm_id3150495\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering; combining</bookmark_value> <bookmark_value>merging;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>joining;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>lists;combining numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;numbering non-consecutive</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>numeracja; łączenie</bookmark_value> <bookmark_value>łączenie; listy numerowane</bookmark_value> <bookmark_value>dołączanie; listy numerowane</bookmark_value> <bookmark_value>listy; łączenie list numerowanych</bookmark_value> <bookmark_value>akapity; łączenie nieciągłe</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>numeracja; łączenie</bookmark_value> <bookmark_value>łączenie; listy numerowane</bookmark_value> <bookmark_value>dołączanie; listy numerowane</bookmark_value> <bookmark_value>listy; łączenie list numerowanych</bookmark_value> <bookmark_value>akapity; łączenie nieciągłe</bookmark_value>"
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -8921,7 +8759,6 @@ msgid "Select all of the paragraphs in the lists."
msgstr "Zaznacz wszystkie akapity na liście."
#: join_numbered_lists.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3155911\n"
@@ -8954,7 +8791,6 @@ msgid "Continue to hold down Ctrl, and drag a selection in each numbered paragra
msgstr "Nie zwalniając klawisza Ctrl, przeciągnij zaznaczenie do pozostałych numerowanych akapitów list, które mają zostać połączone."
#: join_numbered_lists.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3145102\n"
@@ -9198,13 +9034,12 @@ msgid "You can import styles from another document or template into the current
msgstr "Możesz zaimportować style z innego dokumentu lub z szablonu do bieżącego dokumentu."
#: load_styles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_id3155910\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> sidebar deck."
-msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph> aby otworzyć okno <emph>Style i formatowanie</emph>."
+msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style i formatowanie</emph> aby otworzyć obszar <emph>Style i formatowanie</emph> w bocznym panelu."
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -9658,16 +9493,14 @@ msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotat
msgstr "Wprowadź tekst, do którego należy przypisać numerację, na przykład \"Numer cytatu\"."
#: number_sequence.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3155048\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
-msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Wstaw - Pola - Więcej pól</item> i kliknij kartę <item type=\"menuitem\">Zmienne</item>."
+msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Wstaw - Pole - Więcej pól</item> i kliknij kartę <item type=\"menuitem\">Zmienne</item>."
#: number_sequence.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3156240\n"
@@ -9676,7 +9509,6 @@ msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
msgstr "Na liście <item type=\"menuitem\">Typ</item> kliknij polecenie \"Zakres liczb\"."
#: number_sequence.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3153363\n"
@@ -9725,13 +9557,12 @@ msgid "Adding Line Numbers"
msgstr "Dodawanie numeracji wierszy"
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"bm_id3150101\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>numeracja wierszy</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; numeracja wierszy</bookmark_value> <bookmark_value>akapity; numeracja wierszy</bookmark_value> <bookmark_value>wiersze tekstu; numeracja</bookmark_value> <bookmark_value>numeracja; wiersze</bookmark_value> <bookmark_value>liczby; numeracja wierszy</bookmark_value> <bookmark_value>liczby na marginesie stron tekstu</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>numeracja wierszy</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; numeracja wierszy</bookmark_value> <bookmark_value>akapity; numeracja wierszy</bookmark_value> <bookmark_value>wiersze tekstu; numeracja</bookmark_value> <bookmark_value>numeracja; wiersze</bookmark_value> <bookmark_value>liczby; numeracja wierszy</bookmark_value> <bookmark_value>liczby na marginesie stron tekstu</bookmark_value>"
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -9846,7 +9677,6 @@ msgid "Click the <emph>Numbering</emph> tab."
msgstr "Kliknij zakładkę <emph>Numeracja</emph>."
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3150956\n"
@@ -9871,7 +9701,6 @@ msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers."
msgstr "Zaznacz akapit(y), w którym chcesz włączyć numerację wierszy."
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3151096\n"
@@ -9920,7 +9749,6 @@ msgid "Click in a paragraph."
msgstr "Kliknij w obszarze akapitu."
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3150721\n"
@@ -9929,7 +9757,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click
msgstr "Wybierz pozycję <item type=\"menuitem\">Format - Akapit</item> a następnie kliknij kartę <item type=\"menuitem\">Numeracja</item>."
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3148389\n"
@@ -9938,7 +9765,6 @@ msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numberi
msgstr "Zaznacz opcję <item type=\"menuitem\">Numeruj wiesze tego akapitu</item>."
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3148414\n"
@@ -9947,7 +9773,6 @@ msgid "Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item> check box.
msgstr "Zaznacz opcję <item type=\"menuitem\">Zacznij ponownie od tego akapitu</item>."
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3153779\n"
@@ -10260,13 +10085,12 @@ msgid "Changing Page Backgrounds"
msgstr "Zmiana tła strony"
#: pagebackground.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"bm_id8431653\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles;backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; different pages</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>pages;backgrounds</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>style stron; tła</bookmark_value> <bookmark_value>tła; różne strony</bookmark_value> <bookmark_value>zmiana; tła stron</bookmark_value> <bookmark_value>strony; tła</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>style stron; tła</bookmark_value> <bookmark_value>tła; różne strony</bookmark_value> <bookmark_value>zmiana; tła stron</bookmark_value> <bookmark_value>strony; tła</bookmark_value>"
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10293,13 +10117,12 @@ msgid "To Change the Page Background"
msgstr "Aby zmienić tło strony"
#: pagebackground.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN10827\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph>."
+msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style i formatowanie</emph>."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10390,13 +10213,12 @@ msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a p
msgstr "W pierwszej kolejności sprawdź, czy utworzony styl korzysta z tła strony. Szczegóły można znaleźć w części <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Aby zmienić tło strony</link>."
#: pagebackground.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN10892\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph>."
+msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style i formatowanie</emph>."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10455,7 +10277,6 @@ msgid "Select <emph>Page break</emph>."
msgstr "Wybierz <emph>Podział strony</emph>."
#: pagebackground.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN108D1\n"
@@ -10536,13 +10357,12 @@ msgid "To Insert Page Numbers"
msgstr "Wstawianie numerów stron"
#: pagenumbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id8611102\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph> to insert a page number at the current cursor position."
-msgstr "Aby wstawić numer strony w bieżącej pozycji kursora, wybierz <emph>Wstaw - Pola - Numer strony</emph>."
+msgstr "Aby wstawić numer strony w bieżącej pozycji kursora, wybierz <emph>Wstaw - Pole - Numer strony</emph>."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10745,13 +10565,12 @@ msgid "Click into the first page of your document."
msgstr "Kliknij pierwszą stronę dokumentu."
#: pagenumbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id4313791\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph>."
+msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style i formatowanie</emph>."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10954,13 +10773,12 @@ msgid "To change the page orientation for all pages that share the same page sty
msgstr "Aby zmienić orientację tylko bieżącej strony, w pierwszej kolejności należy utworzyć styl strony, a następnie go zastosować:"
#: pageorientation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_idN10727\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph>."
+msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style i formatowanie</emph>."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11131,13 +10949,12 @@ msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph
msgstr "Aby zastosować właściwość \"podział strony ze stylem\" do bieżącego stylu akapitu, kliknij prawym przyciskiem myszy bieżący akapit. Wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Edycja stylu akapitu</item> z menu kontekstowego. Kliknij kartę <emph>Przepływ tekstu</emph>. W obszarze Podziały, aktywuj opcje <emph>Włącz</emph> i <emph>Ze stylem strony</emph>. Wybierz nazwę stylu strony w polu listy."
#: pageorientation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id4744407\n"
"help.text"
msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "Aby zastosować właściwość \"podział strony ze stylem\" do dowolnego stylu akapitu, wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Format – Style i formatowanie</item>. Kliknij ikonę <emph>Style akapitu</emph>. Kliknij prawym przyciskiem myszy nazwę stylu akapitu, który chcesz zmodyfikować, i wybierz polecenie <emph>Modyfikuj</emph>. Kliknij kartę <emph>Przepływ tekstu</emph>. W obszarze Podziały, aktywuj opcje <emph>Włącz</emph> i <emph>Ze stylem strony</emph>. Wybierz nazwę stylu strony w polu listy."
+msgstr "Aby zastosować właściwość \"podział strony ze stylem\" do dowolnego stylu akapitu, wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Widok – Style i formatowanie</item>. Kliknij ikonę <emph>Style akapitu</emph>. Kliknij prawym przyciskiem myszy nazwę stylu akapitu, który chcesz zmodyfikować, i wybierz polecenie <emph>Modyfikuj</emph>. Kliknij kartę <emph>Przepływ tekstu</emph>. W obszarze Podziały, aktywuj opcje <emph>Włącz</emph> i <emph>Ze stylem strony</emph>. Wybierz nazwę stylu strony w polu listy."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11148,16 +10965,14 @@ msgid "Creating and Applying Page Styles"
msgstr "Tworzenie i stosowanie stylów stron"
#: pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"bm_id7071138\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>style stron; tworzenie i stosowanie</bookmark_value> <bookmark_value>definiowanie; style stron</bookmark_value> <bookmark_value>style; stron</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>style stron; tworzenie i stosowanie</bookmark_value> <bookmark_value>definiowanie; style stron</bookmark_value> <bookmark_value>style; stron</bookmark_value>"
#: pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"hd_id3155182\n"
@@ -11182,13 +10997,12 @@ msgid "To Define a New Page Style"
msgstr "Definiowanie nowego stylu strony"
#: pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3153411\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>."
-msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Format - Style i formatowanie</item>."
+msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Widok - Style i formatowanie</item>."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11263,13 +11077,12 @@ msgid "Click in the page that you want to apply the page style to."
msgstr "Kliknij obszar na stronie, na której ma zostać zastosowany styl."
#: pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3155888\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon."
-msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Format - Style i formatowanie</item>, a następnie kliknij ikonę <item type=\"menuitem\">Style strony</item>."
+msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Widok - Style i formatowanie</item>, a następnie kliknij ikonę <item type=\"menuitem\">Style strony</item>."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11312,7 +11125,6 @@ msgid "Select <emph>Page break</emph>."
msgstr "Wybierz <emph>Podział strony</emph>."
#: pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3150939\n"
@@ -11614,13 +11426,12 @@ msgid "Selecting printer paper trays"
msgstr "Wybór podajnika papieru drukarki"
#: printer_tray.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"bm_id6609088\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>selecting;paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>paper tray selection</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>wybór; zasobniki papieru</bookmark_value> <bookmark_value>zasobniki papieru; wybór</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>wybór; zasobniki papieru</bookmark_value> <bookmark_value>zasobniki papieru; wybór</bookmark_value>"
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
@@ -11639,16 +11450,14 @@ msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in
msgstr "Aby określić różne źródła papieru dla różnych stron dokumentu, użyj stylów stron."
#: printer_tray.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3149841\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph>."
+msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style i formatowanie</emph>."
#: printer_tray.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3156108\n"
@@ -11665,7 +11474,6 @@ msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper
msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy znajdujący się na liście styl strony, dla którego należy określić źródło papieru, a następnie wybierz opcję <emph>Modyfikuj</emph>."
#: printer_tray.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3153416\n"
@@ -11923,14 +11731,13 @@ msgid "Turning off protection"
msgstr "Wyłączanie ochrony"
#: protection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3155178\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>. Then right-click the cell to open the context menu, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>."
-msgstr "Umieść kursor w komórce lub zaznacz komórki. Najpierw w oknie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Pomoc w formatowaniu</emph> zaznacz w razie potrzeby pole wyboru <emph>Kursor w chronionych obszarach – Włączone</emph>. Następnie kliknij komórkę prawym przyciskiem myszy i z menu kontekstowego wybierz polecenie <emph>Komórka – Nie chroń</emph>."
+msgstr "Umieść kursor w komórce lub zaznacz komórki. Najpierw w oknie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Pomoc w formatowaniu</emph> zaznacz w razie potrzeby pole wyboru <emph>Kursor w chronionych obszarach – Włączone</emph>. Następnie kliknij komórkę prawym przyciskiem myszy i z menu kontekstowego wybierz polecenie <emph>Komórka – Nie chroń</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11995,13 +11802,12 @@ msgid "Place the cursor in the index/table of contents."
msgstr "Umieść kursor w indeksie/spisie treści."
#: protection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3159088\n"
"help.text"
msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>. On the Index or Table of Contents tab page, mark <emph>Protected against manual changes</emph>."
-msgstr "Z menu kontekstowego wybierz polecenie <emph>Edycja indeksu/spisu</emph>. Na zakładce Indeks/Spis zaznacz opcję <emph>Chroń przed ręcznymi zmianami</emph>."
+msgstr "Z menu kontekstowego wybierz polecenie <emph>Edycja indeksu lub spisu treści</emph>. Na karcie Indeks lub spis treści zaznacz opcję <emph>Chroń przed ręcznymi zmianami</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12013,23 +11819,21 @@ msgid "Turning off protection"
msgstr "Wyłączanie ochrony"
#: protection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3148463\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids </emph>, mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>."
-msgstr "Umieść kursor w indeksie. Najpierw w oknie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Pomoc w formatowaniu</emph> zaznacz w razie potrzeby pole wyboru <emph>Kursor w chronionych obszarach – Włączone</emph>."
+msgstr "Umieść kursor w indeksie. Najpierw w oknie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Pomoc w formatowaniu</emph> zaznacz w razie potrzeby pole wyboru <emph>Kursor w chronionych obszarach – Włączone</emph>."
#: protection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3152968\n"
"help.text"
msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>. On the Index or Table of Contents tab page, unmark <emph>Protected against manual changes</emph>."
-msgstr "Z menu kontekstowego wybierz polecenie <emph>Edycja Indeksu/Spisu</emph>. Na zakładce Indeks/Tabela usuń zaznaczenie opcji <emph>Chroń przed ręcznymi zmianami</emph>."
+msgstr "Z menu kontekstowego wybierz polecenie <emph>Edycja indeksu lub spisu treści</emph>. Na karcie Indeks lub spis treści usuń zaznaczenie opcji <emph>Chroń przed ręcznymi zmianami</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12057,13 +11861,12 @@ msgid "Inserting Cross-References"
msgstr "Wstawianie odsyłaczy"
#: references.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"bm_id3145087\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting and updating</bookmark_value> <bookmark_value>tables; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;cross-references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>odwołania; wstawianie odsyłaczy</bookmark_value> <bookmark_value>odsyłacze; wstawianie i aktualizacja</bookmark_value> <bookmark_value>tabele; odsyłacze</bookmark_value> <bookmark_value>obrazy; odsyłacze</bookmark_value> <bookmark_value>obiekty; odsyłacze</bookmark_value> <bookmark_value>obiekty OLE; odsyłacze</bookmark_value> <bookmark_value>obiekty rysunkowe; odsyłacze</bookmark_value> <bookmark_value>aktualizacja; odsyłacze</bookmark_value> <bookmark_value>wstawianie; odsyłacze</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>odwołania; wstawianie odsyłaczy</bookmark_value> <bookmark_value>odsyłacze; wstawianie i aktualizacja</bookmark_value> <bookmark_value>tabele; odsyłacze</bookmark_value> <bookmark_value>obrazy; odsyłacze</bookmark_value> <bookmark_value>obiekty; odsyłacze</bookmark_value> <bookmark_value>obiekty OLE; odsyłacze</bookmark_value> <bookmark_value>obiekty rysunkowe; odsyłacze</bookmark_value> <bookmark_value>aktualizacja; odsyłacze</bookmark_value> <bookmark_value>wstawianie; odsyłacze</bookmark_value>"
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -12146,7 +11949,6 @@ msgid "Type a name for the target in the <emph>Name</emph> box. The selected tex
msgstr "W polu <emph>Nazwa</emph> wprowadź nazwę obiektu docelowego. W polu <emph>Wartość</emph> zostanie wyświetlony zaznaczony tekst."
#: references.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3145110\n"
@@ -12331,13 +12133,12 @@ msgid "Modifying Cross-References"
msgstr "Modyfikacja odwołań"
#: references_modify.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
"bm_id3149291\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>references; modifying cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; modifying</bookmark_value> <bookmark_value>editing;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cross-references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>odwołania; modyfikacja odsyłaczy</bookmark_value> <bookmark_value>odsyłacze; modyfikacja</bookmark_value> <bookmark_value>edycja; odsyłacze</bookmark_value> <bookmark_value>wyszukiwanie; odsyłacze</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>odwołania; modyfikacja odsyłaczy</bookmark_value> <bookmark_value>odsyłacze; modyfikacja</bookmark_value> <bookmark_value>edycja; odsyłacze</bookmark_value> <bookmark_value>wyszukiwanie; odsyłacze</bookmark_value>"
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
@@ -12380,7 +12181,6 @@ msgid "Set the options that you want, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Ustaw pozostałe opcje, a następnie kliknij przycisk <emph>OK</emph>."
#: references_modify.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
"par_id3154255\n"
@@ -12442,7 +12242,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Register-true</item> section, select the <item type=\"menuitem\">Activate</item> checkbox and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr ""
+msgstr "W sekcji <item type=\"menuitem\">Uzgadniaj miejsca wierszy</item> wybierz pole wyboru <item type=\"menuitem\">Aktywuj</item> i kliknij <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12490,7 +12290,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10698\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Register-true</emph> section, clear the <emph>Activate</emph> checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "W sekcji <emph>Uzgadniaj miejsca wierszy</emph> wyczyść pole wyboru <emph>Aktywuj</emph>."
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12544,13 +12344,12 @@ msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \"
msgstr "Funkcja Autokorekty działa tylko na tekście, który został sformatowany za pomocą stylu akapitu \"Domyślny\"."
#: removing_line_breaks.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
"par_id3153138\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Narzędzia – Opcje autokorekty</item>."
+msgstr "Wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Narzędzia – Autokorekta - Opcje autokorekty</item>."
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
@@ -13058,13 +12857,12 @@ msgid "Inserting Sections"
msgstr "Wstawianie sekcji"
#: section_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"bm_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sections; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sections</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents;inserting linked sections</bookmark_value> <bookmark_value>updating;linked sections, manually</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting sections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sekcje; wstawianie</bookmark_value> <bookmark_value>wstawianie; sekcje</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenty HTML; wstawianie powiązanych sekcji</bookmark_value> <bookmark_value>aktualizacja; powiązane sekcje, ręcznie</bookmark_value> <bookmark_value>łącza; wstawianie sekcji</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sekcje; wstawianie</bookmark_value> <bookmark_value>wstawianie; sekcje</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenty HTML; wstawianie powiązanych sekcji</bookmark_value> <bookmark_value>aktualizacja; powiązane sekcje, ręcznie</bookmark_value> <bookmark_value>łącza; wstawianie sekcji</bookmark_value>"
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -13115,7 +12913,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Sekcja</emph>."
#: section_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3153404\n"
@@ -13180,7 +12977,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Sekcja</emph>."
#: section_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3153363\n"
@@ -13189,7 +12985,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for th
msgstr "W polu <item type=\"menuitem\">Nowa sekcja</item> wprowadź nazwę sekcji."
#: section_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3153387\n"
@@ -13198,7 +12993,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> area, select the <item type=\"
msgstr "W obszarze <item type=\"menuitem\">Łącze</item> zaznacz pole wyboru <item type=\"menuitem\">Ukryj</item>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">W systemie Windows można także zaznaczyć pole wyboru <item type=\"menuitem\">DDE</item> w celu automatycznej aktualizacji zawartości sekcji po zmianie dokumentu źródłowego. </caseinline></switchinline>"
#: section_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3154852\n"
@@ -13215,7 +13009,6 @@ msgid "Locate the document containing the section that you want to link to, and
msgstr "Znajdź plik zawierający sekcję, która ma zostać wstawiona, a następnie kliknij przycisk <emph>Wstaw</emph>."
#: section_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3149978\n"
@@ -13372,13 +13165,12 @@ msgid "Saving Text Documents in HTML Format"
msgstr "Zapisywanie dokumentów tekstowych w formacie HTML"
#: send2html.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
"bm_id3145087\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text documents; publishing in HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; creating from text documents</bookmark_value> <bookmark_value>homepage creation</bookmark_value> <bookmark_value>saving;in HTML format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumenty tekstowe; publikowanie w HTML</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenty HTML; tworzenie z dokumentów tekstowych</bookmark_value> <bookmark_value>tworzenie strony domowej</bookmark_value> <bookmark_value>zapisywanie; w formacie HTML</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dokumenty tekstowe; publikowanie w HTML</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenty HTML; tworzenie z dokumentów tekstowych</bookmark_value> <bookmark_value>tworzenie strony domowej</bookmark_value> <bookmark_value>zapisywanie; w formacie HTML</bookmark_value>"
#: send2html.xhp
msgctxt ""
@@ -13421,7 +13213,6 @@ msgid "Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph>."
msgstr "Wybierz <emph>Plik - Wyślij - Utwórz dokument HTML</emph>."
#: send2html.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
"par_id3149281\n"
@@ -13674,7 +13465,7 @@ msgctxt ""
"par_id1917477\n"
"help.text"
msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Każdy tekst w dokumencie programu Writer może być oznaczony za pomocą tagu inteligentnego, domyślnie przedstawionego w postaci purpurowego podkreślenia. Kolor można zmienić w menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Preferencje</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Narzędzia – Opcje</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – %PRODUCTNAME – Wygląd</item>."
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
@@ -13725,13 +13516,12 @@ msgid "Checking Spelling and Grammar"
msgstr "Sprawdzanie pisowni i gramatyki"
#: spellcheck_dialog.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"bm_id3149684\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spellcheck; checking text documents manually</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;manually</bookmark_value> <bookmark_value>grammar checker</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sprawdzanie pisowni; ręczne sprawdzanie dokumentów tekstowych</bookmark_value> <bookmark_value>sprawdzanie pisowni; ręczne</bookmark_value> <bookmark_value>sprawdzanie gramatyki</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sprawdzanie pisowni; ręczne sprawdzanie dokumentów tekstowych</bookmark_value> <bookmark_value>sprawdzanie pisowni; ręczne</bookmark_value> <bookmark_value>sprawdzanie gramatyki</bookmark_value>"
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -13750,13 +13540,12 @@ msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or th
msgstr "Możesz także ręcznie sprawdzić pisownię zaznaczonego tekstu lub całego dokumentu."
#: spellcheck_dialog.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id0525200902184476\n"
"help.text"
msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">extensions web page</link>."
-msgstr "Aby sprawdzić pisownię i gramatykę w tekście, należy zainstalować odpowiednie słowniki. Dla wielu języków istnieją trzy różne: sprawdzanie pisowni, słownik dzielenia wyrazów i słownik wyrazów bliskoznacznych. Każdy słownik obejmuje swoim zakresem tylko jeden język. Moduły sprawdzania gramatyki, można pobrać i zainstalować jako rozszerzenia. Zobacz <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">stronę z rozszerzeniami</link>."
+msgstr "Aby sprawdzić pisownię i gramatykę w tekście, należy zainstalować odpowiednie słowniki. Dla wielu języków istnieją trzy różne: sprawdzanie pisowni, słownik przenoszenia wyrazów i słownik wyrazów bliskoznacznych. Każdy słownik obejmuje swoim zakresem tylko jeden język. Moduły sprawdzania gramatyki można pobrać i zainstalować jako rozszerzenia. Zobacz <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">stronę z rozszerzeniami</link>."
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -13783,7 +13572,6 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>."
msgstr "Wybierz polecenie <emph>Narzędzia - Pisownia i gramatyka</emph>."
#: spellcheck_dialog.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3156104\n"
@@ -13866,13 +13654,12 @@ msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in
msgstr "Możesz w łatwy i szybki sposób ustawiać, w bieżącym dokumencie, style znaków czy akapitów. Zrobisz to za pomocą Trybu wypełniania formatem, w oknie Style i formatowanie."
#: stylist_fillformat.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
"par_id3156114\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph>."
+msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style i formatowanie</emph>."
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
@@ -13928,13 +13715,12 @@ msgid "Creating New Styles From Selections"
msgstr "Dodawanie nowych stylów przy użyciu zaznaczenia"
#: stylist_fromselect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"bm_id3155911\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>styles; creating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>drag and drop;creating new styles</bookmark_value> <bookmark_value>copying;styles, from selections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>style; tworzenie z zaznaczeń</bookmark_value> <bookmark_value>przeciąganie i upuszczanie; tworzenie nowych stylów</bookmark_value> <bookmark_value>kopiowanie; style z zaznaczeń</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>style; tworzenie z zaznaczeń</bookmark_value> <bookmark_value>przeciąganie i upuszczanie; tworzenie nowych stylów</bookmark_value> <bookmark_value>kopiowanie; style z zaznaczeń</bookmark_value>"
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -13953,13 +13739,12 @@ msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection"
msgstr "Tworzenie nowego stylu z ręcznie sformatowanego zaznaczenia"
#: stylist_fromselect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3156097\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph>."
+msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style i formatowanie</emph>."
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -13978,7 +13763,6 @@ msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example,
msgstr "Kliknij myszą w miejscu, z którego chcesz skopiować formatowanie stylu. Przykładowo w utworzonym przez siebie akapicie."
#: stylist_fromselect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3153138\n"
@@ -13987,7 +13771,6 @@ msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">New Style from Select
msgstr "Kliknij ikonę <item type=\"menuitem\">Nowy Styl z zaznaczenia</item> i z podmenu wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Nowy styl z zaznaczenia</item>"
#: stylist_fromselect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3156260\n"
@@ -14012,13 +13795,12 @@ msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop"
msgstr "Tworzenie nowego stylu za pomocą metody przeciągnij i upuść"
#: stylist_fromselect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3154233\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph>."
+msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style i formatowanie</emph>."
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -14094,13 +13876,12 @@ msgid "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_u
msgstr "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Aktualizacja stylów przy użyciu zaznaczenia\">Aktualizacja stylów przy użyciu zaznaczenia</link></variable>"
#: stylist_update.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"par_id3149838\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph>."
+msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style i formatowanie</emph>."
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
@@ -14847,13 +14628,12 @@ msgid "Repeating a Table Header on a New Page"
msgstr "Powtarzanie nagłówka tabeli na nowej stronie"
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
"bm_id3155870\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; heading repetition after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>repeating; table headings after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>headings; repeating in tables</bookmark_value> <bookmark_value>multi-page tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabele; powtarzanie nagłówków po podziałach strony</bookmark_value> <bookmark_value>powtarzanie; nagłówki tabeli po podziałach strony</bookmark_value> <bookmark_value>nagłówki; powtarzanie w tabelach</bookmark_value> <bookmark_value>tabele na wiele stron</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabele; powtarzanie nagłówków po podziałach strony</bookmark_value> <bookmark_value>powtarzanie; nagłówki tabeli po podziałach strony</bookmark_value> <bookmark_value>nagłówki; powtarzanie w tabelach</bookmark_value> <bookmark_value>tabele na wiele stron</bookmark_value>"
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
msgctxt ""
@@ -14880,7 +14660,6 @@ msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
msgstr "Wybierz <emph>Tabela - Wstaw - Tabela</emph>."
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
"par_id3156240\n"
@@ -15001,13 +14780,12 @@ msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.16
msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Ikona</alt></image>"
#: table_sizing.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3146497\n"
"help.text"
msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize Size</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar."
-msgstr "Istnieje także możliwość równomiernego rozmieszczenia wierszy i kolumn za pomocą ikon menu <item type=\"menuitem\">Optymalizuj</item> na pasku <item type=\"menuitem\">Tabela</item>."
+msgstr "Istnieje także możliwość równomiernego rozmieszczenia wierszy i kolumn za pomocą ikon menu <item type=\"menuitem\">Optymalizuj rozmiar</item> na pasku <item type=\"menuitem\">Tabela</item>."
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15074,13 +14852,12 @@ msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of th
msgstr "Aby zwiększyć odstęp między lewą krawędzią strony i krawędzią tabeli, naciśnij i przytrzymaj klawisze <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opcje</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Shift, po czym naciśnij klawisz strzałki w prawo."
#: table_sizing.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3155891\n"
"help.text"
msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area."
-msgstr "Aby określić zachowanie klawiszy strzałek, wybierając<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph>-</emph><emph>%PRODUCTNAME Writer – Tabela</emph> zaznacz wybrane opcje w sekcji <emph>Obsługa działania klawiszy</emph>."
+msgstr "Aby określić zachowanie klawiszy strzałek, wybierając <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph>- %PRODUCTNAME Writer – Tabela</emph> zaznacz wybrane opcje w sekcji <emph>Obsługa działania klawiszy</emph>."
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15091,13 +14868,12 @@ msgid "To Change the Width of a Cell"
msgstr "Zmiana szerokości komórki"
#: table_sizing.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3148676\n"
"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key"
-msgstr "Przytrzymaj <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opcje + Komenda</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, po czym naciśnij klawisz strzałki w lewo lub w prawo"
+msgstr "Przytrzymaj <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, po czym naciśnij klawisz strzałki w lewo lub w prawo"
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15108,13 +14884,12 @@ msgid "Changing the Height of a Row"
msgstr "Zmiana wysokości wiersza"
#: table_sizing.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3153035\n"
"help.text"
msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key."
-msgstr "Aby zmienić wysokość wiersza, umieść kursor w komórce danego wiersza, przytrzymaj<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opcje</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, po czym naciśnij klawisze strzałek w górę lub w dół."
+msgstr "Aby zmienić wysokość wiersza, umieść kursor w komórce danego wiersza, przytrzymaj<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, po czym naciśnij klawisze strzałek w górę lub w dół."
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15207,14 +14982,13 @@ msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width
msgstr "Należy zwrócić uwagę, że te właściwości obowiązują tylko w przypadku zmian szerokości kolumn dokonanych za pomocą klawiatury. Za pomocą myszy można zmieniać szerokość kolumn bez żadnych ograniczeń."
#: tablemode.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
"par_id3156110\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>, or use the <item type=\"menuitem\">Fixed</item>, <item type=\"menuitem\">Fixed/Proportional</item>, and <item type=\"menuitem\">Variable</item> icons on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar. There are three display modes for tables:"
-msgstr "Aby ustawić opcje <item type=\"menuitem\">Zachowanie wierszy/kolumn</item> dla tabel w dokumentach tekstowych, wybierz pozycję <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Tabela</item> lub użyj ikon <item type=\"menuitem\">Stała</item>, <item type=\"menuitem\">Stała/proporcjonalna</item> oraz <item type=\"menuitem\">Zmienna</item> na pasku narzędzi <item type=\"menuitem\">Tabela</item>. Istnieją trzy tryby wyświetlenia tabel:"
+msgstr "Aby ustawić opcje <item type=\"menuitem\">Zachowanie wierszy/kolumn</item> dla tabel w dokumentach tekstowych, wybierz pozycję <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Preferencje</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Narzędzia – Opcje</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – %PRODUCTNAME Writer – Tabela</item> lub użyj ikon <item type=\"menuitem\">Stała</item>, <item type=\"menuitem\">Stała/proporcjonalna</item> oraz <item type=\"menuitem\">Zmienna</item> na pasku narzędzi <item type=\"menuitem\">Tabela</item>. Istnieją trzy tryby wyświetlenia tabel:"
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
@@ -15252,13 +15026,12 @@ msgid "Creating a Document Template"
msgstr "Tworzenie szablonów dokumentów"
#: template_create.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"bm_id3149688\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>document templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; creating document templates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>szablony dokumentów</bookmark_value> <bookmark_value>szablony; tworzenie szablonów dokumentów</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>szablony dokumentów</bookmark_value> <bookmark_value>szablony; tworzenie szablonów dokumentów</bookmark_value>"
#: template_create.xhp
msgctxt ""
@@ -15293,7 +15066,6 @@ msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph>."
msgstr "Wybierz <emph>Plik - Zapisz jako szablon</emph>."
#: template_create.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3149829\n"
@@ -15302,7 +15074,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Template</item> box, type a name for t
msgstr "W polu <item type=\"menuitem\">Nowy szablon</item> wprowadź nazwę nowego szablonu."
#: template_create.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3156098\n"
@@ -15319,7 +15090,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknij <emph>OK</emph>."
#: template_create.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3153404\n"
@@ -15510,13 +15280,12 @@ msgid "Animating Text"
msgstr "Tekst animowany"
#: text_animation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
"bm_id3151182\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text animation</bookmark_value> <bookmark_value>effects; text animation</bookmark_value> <bookmark_value>animations;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>animacja tekstu</bookmark_value> <bookmark_value>efekty; animacja tekstu</bookmark_value> <bookmark_value>animacja;tekst</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>animacja tekstu</bookmark_value> <bookmark_value>efekty; animacja tekstu</bookmark_value> <bookmark_value>animacja;tekst</bookmark_value>"
#: text_animation.xhp
msgctxt ""
@@ -15543,7 +15312,6 @@ msgid "Select the drawing object containing the text that you want to animate."
msgstr "Zaznacz obiekt rysunkowy zawierający tekst, który należy animować."
#: text_animation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
"par_id3155178\n"
@@ -15552,7 +15320,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>,
msgstr "Wybierz pozycję <item type=\"menuitem\">Format - Tekst</item> i kliknij kartę <item type=\"menuitem\">Animacja tekstu</item>."
#: text_animation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
"par_id3149819\n"
@@ -15603,13 +15370,12 @@ msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capi
msgstr "We wprowadzonym tekście można zmienić wielkość liter, zastosować kapitaliki lub zmienić pierwsze litery każdego wyrazu zaznaczonego tekstu na wielkie."
#: text_capital.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_idN10728\n"
"help.text"
msgid "When you apply formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Text - Change Case</emph>, the text is permanently changed."
-msgstr "Sformatowanie tekstu za pomocą polecenia <emph>Format - Znak</emph> nie zmienia samego tekstu, a jedynie sposób jego wyświetlania. Wybór polecenia <emph>Format - Zmień wielkość liter</emph> powoduje natomiast trwałą zmianę wielkości liter."
+msgstr "Sformatowanie tekstu za pomocą polecenia <emph>Format - Znak</emph> nie zmienia samego tekstu, a jedynie sposób jego wyświetlania. Wybór polecenia <emph>Format - Tekst - Zmień wielkość liter</emph> powoduje natomiast trwałą zmianę wielkości liter."
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
@@ -15639,13 +15405,12 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Wykonaj jedną z następujących czynności:"
#: text_capital.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_id1120200910485778\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Change Case - Uppercase</item>."
-msgstr "Wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Format – Zmień rozmiar liter – Wielkie litery</item>."
+msgstr "Wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Format - Tekst - Zmień rozmiar liter - Wielkie litery</item>."
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
@@ -15683,13 +15448,12 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Wykonaj jedną z następujących czynności:"
#: text_capital.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_id112020091049000\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Change Case - Lowercase</item>."
-msgstr "Wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Format – Zmień rozmiar liter – Małe litery</item>."
+msgstr "Wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Format – Tekst - Zmień rozmiar liter - Małe litery</item>."
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
@@ -15708,13 +15472,12 @@ msgid "Using a Frame to Center Text on a Page"
msgstr "Korzystanie z ramek do wyrównania tekstu do środka strony"
#: text_centervert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"bm_id3155177\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;text frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ramki tekstowe; wyrównanie do środka stron</bookmark_value> <bookmark_value>wyrównanie do środka; ramki tekstowe na stronach</bookmark_value> <bookmark_value>strony tytułowe; wyrównanie tekstu do środka</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ramki tekstowe; wyrównanie do środka stron</bookmark_value> <bookmark_value>wyrównanie do środka; ramki tekstowe na stronach</bookmark_value> <bookmark_value>strony tytułowe; wyrównanie tekstu do środka</bookmark_value>"
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
@@ -15741,7 +15504,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>."
msgstr "Wybierz pozycję <emph>Wstaw - Ramka</emph>."
#: text_centervert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3152765\n"
@@ -15750,7 +15512,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> area, select <item type=\"me
msgstr "W obszarze <item type=\"menuitem\">Zakotwiczenie</item> zaznacz pole wyboru <item type=\"menuitem\">Do strony</item>."
#: text_centervert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3149844\n"
@@ -15759,7 +15520,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Size</item> area, set the dimensions of th
msgstr "W obszarze <item type=\"menuitem\">Rozmiar</item> ustaw rozmiar ramki."
#: text_centervert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3156114\n"
@@ -15776,7 +15536,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknij <emph>OK</emph>."
#: text_centervert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3149615\n"
@@ -15827,14 +15586,13 @@ msgid "The direct cursor allows you to enter text anywhere on a page."
msgstr "Kursor bezpośredni pozwala na wprowadzanie tekstu w dowolnym miejscu strony."
#: text_direct_cursor.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"par_id3155921\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>."
-msgstr "Zachowanie kursora bezpośredniego można zmienić w oknie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Pomoc w formatowaniu</emph>."
+msgstr "Zachowanie kursora bezpośredniego można zmienić w oknie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Pomoc w formatowaniu</emph>."
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
@@ -16539,13 +16297,12 @@ msgid "Rotating Text"
msgstr "Obracanie tekstu"
#: text_rotate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"bm_id3155911\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; rotating</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tekst; obracanie</bookmark_value> <bookmark_value>obracanie; tekst</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tekst; obracanie</bookmark_value> <bookmark_value>obracanie; tekst</bookmark_value>"
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -16564,7 +16321,6 @@ msgid "You can only rotate text that is contained in a drawing object."
msgstr "Tekst można obracać pod warunkiem, że został umieszczony w obiekcie rysunkowym."
#: text_rotate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3153130\n"
@@ -16573,13 +16329,12 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open th
msgstr "Aby otworzyć pasek narzędzi <item type=\"menuitem\">Rysunek</item>, wybierz pozycję <item type=\"menuitem\">Widok - Paski narzędzi - Rysunek</item>."
#: text_rotate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3149866\n"
"help.text"
msgid "Select the <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Text</item></link> icon <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Wybierz ikonę <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Tekst</item></link><image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">Ikona</alt></image>."
+msgstr "Wybierz ikonę <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Tekst</item></link><image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149600\">Ikona</alt></image>."
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -16590,13 +16345,12 @@ msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text."
msgstr "Przeciągnij myszą w dokumencie, aby narysować obiekt, a następnie wprowadź tekst."
#: text_rotate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3154415\n"
"help.text"
msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Rotate</item></link> icon <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> on the <item type=\"menuitem\">Drawing Object Properties</item> toolbar."
-msgstr "Kliknij poza obiektem i kliknij wprowadzony tekst. Kliknij ikonę <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Obróć</item></link><image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">Ikona</alt></image> na pasku narzędzi <item type=\"menuitem\">Właściwości obiektu rysunkowego</item>."
+msgstr "Kliknij poza obiektem i kliknij wprowadzony tekst. Kliknij ikonę <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Obróć</item></link><image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Ikona</alt></image> na pasku narzędzi <item type=\"menuitem\">Właściwości obiektu rysunkowego</item>."
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -16728,13 +16482,12 @@ msgid "Type a name in the <emph>New Section</emph> box, and then select the <emp
msgstr "W polu <emph>Nowa sekcja</emph> wprowadź nazwę sekcji, a następnie zaznacz pole wyboru <emph>Połącz</emph>."
#: textdoc_inframe.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3149642\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">File Name</item> box, type the name of the file that you want to insert, or click the <item type=\"menuitem\">Browse</item> button and locate the file."
-msgstr "W polu <item type=\"menuitem\">Nazwa pliku</item> wprowadź nazwę pliku, który ma zostać wstawiony, lub kliknij przycisk przeglądania (<item type=\"menuitem\">...</item>) i zlokalizuj plik."
+msgstr "W polu <item type=\"menuitem\">Nazwa pliku</item> wprowadź nazwę pliku, który ma zostać wstawiony, lub kliknij przycisk <item type=\"menuitem\">Przeglądaj</item> i zlokalizuj plik."
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
@@ -16897,13 +16650,12 @@ msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\"
msgstr "Na przykład należy włączyć opcję dzielenia wyrazów dla stylu akapitu \"Domyślnie\", a następnie zastosować ten styl do akapitów, w których wyrazy mają być dzielone."
#: using_hyphen.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3149611\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph>, a następnie kliknij ikonę <emph>Style strony</emph>."
+msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style i formatowanie</emph>, a następnie kliknij ikonę <emph>Style strony</emph>."
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17039,13 +16791,12 @@ msgid "Adding Bullets"
msgstr "Dodawanie punktorów"
#: using_numbered_lists.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"bm_id3155186\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bullet lists;turning on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>listy wypunktowane; włączanie i wyłączanie</bookmark_value> <bookmark_value>akapity; wypunktowane</bookmark_value> <bookmark_value>punktory; dodawanie i edycja</bookmark_value> <bookmark_value>formatowanie; punktory</bookmark_value> <bookmark_value>usuwanie; punktory w dokumentach tekstowych</bookmark_value> <bookmark_value>zmiana; symbole wypunktowania</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>listy wypunktowane; włączanie i wyłączanie</bookmark_value> <bookmark_value>akapity; wypunktowane</bookmark_value> <bookmark_value>punktory; dodawanie i edycja</bookmark_value> <bookmark_value>formatowanie; punktory</bookmark_value> <bookmark_value>usuwanie; punktory w dokumentach tekstowych</bookmark_value> <bookmark_value>zmiana; symbole wypunktowania</bookmark_value>"
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -17072,13 +16823,12 @@ msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to."
msgstr "Zaznacz akapity, w których należy dodać punktory."
#: using_numbered_lists.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3149635\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Na pasku <item type=\"menuitem\">Formatowanie</item> kliknij dwukrotnie ikonę <item type=\"menuitem\">Włącz/wyłącz wypunktowanie</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">Ikona</alt></image>."
+msgstr "Na pasku <item type=\"menuitem\">Formatowanie</item> kliknij dwukrotnie ikonę <item type=\"menuitem\">Włącz/wyłącz wypunktowanie</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Ikona</alt></image>."
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -17105,13 +16855,12 @@ msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose <item type=\"menuitem
msgstr "Aby zmienić formatowanie list wypunktowanych, wybierz pozycję <item type=\"menuitem\">Format - Numeracja i wypunktowanie</item>."
#: using_numbered_lists.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3153390\n"
"help.text"
msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the <item type=\"menuitem\">Select</item> button next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area."
-msgstr "Aby na przykład zmienić symbol punktora, kliknij kartę <item type=\"menuitem\">Opcje</item>, kliknij przycisk przeglądania (<item type=\"menuitem\">...</item>) obok słowa <item type=\"menuitem\">Znak</item>, a następnie wybierz odpowiedni znak specjalny. Możesz także kliknąć kartę <item type=\"menuitem\">Obraz</item> i kliknąć styl symbolu w obszarze <item type=\"menuitem\">Wybór</item>."
+msgstr "Aby na przykład zmienić symbol punktora, kliknij kartę <item type=\"menuitem\">Opcje</item>, kliknij przycisk przeglądania <item type=\"menuitem\">Wybierz</item> obok słowa <item type=\"menuitem\">Znak</item>, a następnie wybierz odpowiedni znak specjalny. Możesz także kliknąć kartę <item type=\"menuitem\">Obraz</item> i kliknąć styl symbolu w obszarze <item type=\"menuitem\">Wybór</item>."
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
@@ -17243,7 +16992,6 @@ msgid "To Apply Numbering Manually"
msgstr "Stosowanie ręcznej numeracji"
#: using_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3155866\n"
@@ -17328,13 +17076,12 @@ msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply i
msgstr "Style akapitu pozwalają lepiej kontrolować numerowanie dokumentu. Podczas zmiany formatu numerowania dla stylu, wszystkie akapity korzystające z tego stylu zostaną automatycznie zaktualizowane."
#: using_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3149646\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> icon."
-msgstr "Wybierz pozycję <item type=\"menuitem\">Format - Style i formatowanie</item>, a następnie kliknij ikonę <item type=\"menuitem\">Style strony</item>."
+msgstr "Wybierz pozycję <item type=\"menuitem\">Widok - Style i formatowanie</item>, a następnie kliknij ikonę <item type=\"menuitem\">Style strony</item>."
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -17346,7 +17093,6 @@ msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and
msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy styl akapitu, do którego należy zastosować numerowanie, a następnie wybierz opcję <emph>Modyfikuj</emph>."
#: using_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3149850\n"
@@ -17571,13 +17317,12 @@ msgid "To Switch off the Word Completion"
msgstr "Wyłączanie uzupełniania słów"
#: word_completion.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
"par_idN107A5\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</item>."
-msgstr "Wybierz pozycję <item type=\"menuitem\">Narzędzia - Opcje autokorekty - Uzupełnianie słów</item>."
+msgstr "Wybierz pozycję <item type=\"menuitem\">Narzędzia - Autokorekta - Opcje autokorekty - Uzupełnianie słów</item>."
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
@@ -17894,13 +17639,12 @@ msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So th
msgstr "Wyrazy mogą się składać z liter, cyfr i znaków specjalnych. W poniższym tekście policzone zostaną cztery wyrazy: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com."
#: words_count.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"par_id111620090113400\n"
"help.text"
msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field."
-msgstr "Aby dodać niestandardowy znak będący w granicach słowa, wybierz <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia - Opcje</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Ogólne</emph> i dodaj znak w polu <emph>Dodatkowe separatory</emph>."
+msgstr "Aby dodać niestandardowy znak będący w granicach słowa, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Ogólne</emph> i dodaj znak w polu <emph>Dodatkowe separatory</emph>."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -17928,13 +17672,12 @@ msgid "Wrapping Text Around Objects"
msgstr "Opływanie obiektów przez tekst"
#: wrap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"bm_id3154486\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text wrap around objects</bookmark_value> <bookmark_value>contour editor</bookmark_value> <bookmark_value>contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>text; formatting around objects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>objects; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text;editing contours</bookmark_value> <bookmark_value>editors;contour editor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>opływanie obiektów przez tekst</bookmark_value> <bookmark_value>edytor konturu</bookmark_value> <bookmark_value>opływanie konturu</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; formatowanie wokół obiektów</bookmark_value> <bookmark_value>formatowanie; opływanie konturu</bookmark_value> <bookmark_value>obiekty; opływanie konturu</bookmark_value> <bookmark_value>zawijanie tekstów; edycja konturów</bookmark_value> <bookmark_value>edytory; edytor konturów</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>opływanie obiektów przez tekst</bookmark_value> <bookmark_value>edytor konturu</bookmark_value> <bookmark_value>opływanie konturu</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; formatowanie wokół obiektów</bookmark_value> <bookmark_value>formatowanie; opływanie konturu</bookmark_value> <bookmark_value>obiekty; opływanie konturu</bookmark_value> <bookmark_value>zawijanie tekstów; edycja konturów</bookmark_value> <bookmark_value>edytory; edytor konturów</bookmark_value>"
#: wrap.xhp
msgctxt ""
@@ -17966,7 +17709,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155907\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Objects - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab to choose the wrapping style that you want to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Format - Ramka i obiekty - Właściwości</emph>, a następnie kliknij kartę <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Opływanie</emph></link>, aby wybrać styl opływania, który chcesz zastosować."
#: wrap.xhp
msgctxt ""
@@ -17993,13 +17736,12 @@ msgid "Select the object."
msgstr "Zaznacz obiekt."
#: wrap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3153396\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab."
-msgstr "Wybierz <emph>Format - Obraz</emph>, a następnie kliknij kartę <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Opływanie</emph></link>."
+msgstr "Wybierz <emph>Format - Obraz - Właściwości</emph>, a następnie kliknij kartę <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Opływanie</emph></link>."
#: wrap.xhp
msgctxt ""
@@ -18042,7 +17784,6 @@ msgid "Select the graphic, right-click, and then choose <emph>Wrap - Edit Contou
msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy grafikę, a następnie wybierz <emph>Opływanie - Edycja konturu</emph>."
#: wrap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3150231\n"
@@ -18051,7 +17792,6 @@ msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menu
msgstr "Użyj narzędzi, aby narysować nowy kontur, a następnie kliknij ikonę <item type=\"menuitem\">Zastosuj</item> (zielony znak wyboru)."
#: wrap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3150947\n"
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
index b5bd655c0c7..583d18f770e 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-19 10:15+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466331350.000000\n"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Footnote and Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Przypis dolny i końcowy"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hd_id03042016113344773\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Footnote and Endnote</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Przypis dolny i końcowy</link>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161136126396\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The menu contains commands to insert a footnote or endnote with or without additional user interaction.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menu zawiera polecenia wstawiające przypis dolny i końcowy z lub bez dodatkowej interakcji użytkownika.</ahelp>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id03042016113613789\n"
"help.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Przypis dolny"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161138373075\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Insert a footnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Wstawia przypis dolny na bieżącej pozycji kursora bez monitu.</ahelp>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420161138377837\n"
"help.text"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Przypis końcowy"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161138378865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Insert a endnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Wstawia przypis końcowy na bieżącej pozycji kursora bez monitu.</ahelp>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147231\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote or Endnote</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Przypis dolny i końcowy</link>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -83,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Ramka"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -91,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160601535384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Frame</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Ramka</link>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -99,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160603138925\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">To podmenu zawiera zarówno interaktywne i nieinteraktywne sposoby wstawiania ramki.</ahelp>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -107,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160605268360\n"
"help.text"
msgid "Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Ramka interaktywna"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -115,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160605261333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Wstawia ramkę poprzez rysowanie jej kształtu za pomocą kursora myszy.</ahelp>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -123,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150951\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Ramka przestawna</link>"
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -131,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Header and Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Główka i stopka"
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -139,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160441573285\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Header and Footer</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Główka i stopka</link>"
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -147,4 +150,4 @@ msgctxt ""
"par_id030720160442296603\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu includes commands to add and remove page headers and footers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">To podmenu zawiera polecenia dodające oraz usuwające główki i stopki stron.</ahelp>"
diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 22cc4a0f5ad..2527be22cf0 100644
--- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-28 12:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-19 10:17+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464437091.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466331472.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24154,7 +24154,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Frame Interactively"
-msgstr "Ra~mka interaktywną"
+msgstr "Ra~mka interaktywna"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/formula/source/core/resource.po b/source/pt-BR/formula/source/core/resource.po
index e543ce051e5..1a3be42af50 100644
--- a/source/pt-BR/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/pt-BR/formula/source/core/resource.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 01:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 19:16+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464052244.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466190985.000000\n"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST\n"
"string.text"
msgid "FORECAST"
-msgstr "PREVISÃO"
+msgstr "PREVISAO"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
-msgstr "PREVISÃO.ETS.ADIC"
+msgstr "PREVISAO.ETS.ADIC"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
-msgstr "PREVISÃO.ETS.SAZONALIDADE"
+msgstr "PREVISAO.ETS.SAZONALIDADE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
-msgstr "PREVISÃO.ETS.MULT"
+msgstr "PREVISAO.ETS.MULT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
-msgstr "PREVISÃO.ETS.CONFINT"
+msgstr "PREVISAO.ETS.INTCONF.ADIC"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
-msgstr "PREVISÃO.ETS.PI.MULT"
+msgstr "PREVISAO.ETS.INTCONF.MULT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
-msgstr "PREVISÃO.ETS.STAT.ADIC"
+msgstr "PREVISAO.ETS.ESTAT.ADIC"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
-msgstr "PREVISÃO.ETS.STAT.MULT"
+msgstr "PREVISAO.ETS.ESTAT.MULT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.LINEAR"
-msgstr "PREVISÃO.LINEAR"
+msgstr "PREVISAO.LINEAR"
#: core_resource.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index b8e77e9b0e0..f0fe085698b 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-28 04:08+0000\n"
-"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 16:35+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464408490.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465490158.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1363,22 +1363,20 @@ msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filte
msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Escolha <emph>Dados - Mais filtros - Filtro avançado...</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter... - Options</emph> label"
-msgstr "Escolha <emph>Dados - Filtro - Filtro padrão - Opções</emph>"
+msgstr "Escolha <emph>Dados - Mais filtros - Filtro padrão...</emph>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label"
-msgstr "Escolha o botão <emph>Dados - Filtro - Filtro avançado - Mais>></emph>"
+msgstr "Escolha a seção <emph>Dados - Mais filtros - Filtro avançado... - Opções</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index aed2aa52acb..595cec3fc35 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 02:54+0000\n"
-"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 19:31+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464749651.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466191866.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10032,7 +10032,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151276\n"
"help.text"
msgid "ROW"
-msgstr "ROW"
+msgstr "LINHA"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10056,7 +10056,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159217\n"
"help.text"
msgid "SHEET"
-msgstr "SHEET"
+msgstr "PLANILHA"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -17286,7 +17286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DD0\n"
"help.text"
msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:"
-msgstr "As funções a seguir forçam a utilização de matrizes: CORREL, COVAR, PREVISÃO, TESTEF, INTERCEPÇÃO, MATRIZ.DETERM, MATRIZ.INVERSO, MATRIZ.MULT, MODO, PEARSON, PROB, RQUAD, INCLINAÇÃO, EPADYX, SOMARPRODUTO, SOMAX2DY2, SOMAX2SY2, SOMAXMY2, TESTET. Se utilizar referências de área como argumentos, quando você chamar uma dessas funções, elas se comportarão como funções de matriz. A tabela a seguir mostra um exemplo de utilização forçada de matriz:"
+msgstr "As funções a seguir forçam a utilização de matrizes: CORREL, COVAR, PREVISAO, TESTEF, INTERCEPÇÃO, MATRIZ.DETERM, MATRIZ.INVERSO, MATRIZ.MULT, MODO, PEARSON, PROB, RQUAD, INCLINAÇÃO, EPADYX, SOMARPRODUTO, SOMAX2DY2, SOMAX2SY2, SOMAXMY2, TESTET. Se utilizar referências de área como argumentos, quando você chamar uma dessas funções, elas se comportarão como funções de matriz. A tabela a seguir mostra um exemplo de utilização forçada de matriz:"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -21106,7 +21106,7 @@ msgctxt ""
"215\n"
"help.text"
msgid "SHEET"
-msgstr "SHEET"
+msgstr "PLANILHA"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21311,7 +21311,7 @@ msgctxt ""
"231\n"
"help.text"
msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr ""
+msgstr "Se Tipo = 0, somente valores exatos existentes serão encontrados. Se o critério de pesquisa for encontrado mais de uma vez, a função retorna o índice do primeiro valor encontrado. Somente quando Tipo = 0 é que se pode procurar por expressões regulares ou caracteres coringa (se ativados nas opções de cálculo)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21510,7 +21510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153740\n"
"help.text"
msgid "If the width or height is included, the OFFSET function returns a range and thus must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>. If both the width and height are missing, a cell reference is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Se incluir a altura ou a largura, a função DESLOC retorna um intervalo e, nesse sentido, deve ser introduzida uma <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">fórmula de matriz</link>. Se omitir a altura e a largura, será retornada a referência da célula."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21870,7 +21870,7 @@ msgctxt ""
"157\n"
"help.text"
msgid "ROW"
-msgstr "ROW"
+msgstr "LINHA"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -37478,7 +37478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165000\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. If regular expressions are enabled in calculation options you may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all cells that begin with b. If wildcards are enabled in calculation options you may enter a search text with wildcards, e.g. b* for all cells that begin with b. You may also indicate a cell address that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Critérios</emph> indica os critérios na forma de um número, expressão ou cadeia que define as células a avaliar. Os critérios determinam as células que serão contadas. Se ativar a utilização de expressões regulares nas opções de cálculo, pode digitar o texto da pesquisar na forma de expressão regular. Por exemplo, b.* para todas as células que se iniciem com b. Se ativar a utilização de caracteres coringa nas opções de cálculo, pode digitar o texto a pesquisar na forma de caracteres coringa. Por exemplo, b* para todas as células que iniciem com b. Também pode indicar um endereço de célula que contenha o critério de pesquisa. Se pesquisar por texto literal, utilize aspas."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39545,13 +39545,12 @@ msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability
msgstr "<emph>Acumulada</emph> (opcional): 0 ou Falso calcula o função densidade de probabilidade. Outros valores, Verdadeiro ou se omitido, calcula a função distribuição acumulada."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3150603\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>função DISTR.EXPON</bookmark_value><bookmark_value>distribuições exponenciais</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>função DISTEXPON</bookmark_value><bookmark_value>distribuições exponenciais</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39626,13 +39625,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78."
msgstr "<item type=\"input\">=DISTEXPON(3; 0,5; 1)</item>retorna 0,78."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2950603\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EXPON.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>função DISTR.EXPON</bookmark_value><bookmark_value>distribuições exponenciais</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>função DISTEXPON</bookmark_value><bookmark_value>distribuições exponenciais</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -46190,7 +46188,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149051\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>regression lines;FORECAST function</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>linhas de regressão;função PREVISÃO</bookmark_value><bookmark_value>extrapolações</bookmark_value><bookmark_value>função PREVISÃO</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>linhas de regressão;função PREVISAO</bookmark_value><bookmark_value>extrapolações</bookmark_value><bookmark_value>função PREVISAO</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46199,7 +46197,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "FORECAST"
-msgstr "PREVISÃO"
+msgstr "PREVISAO"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46226,7 +46224,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)"
-msgstr "PREVISÃO(Valor; DadosY; DadosX)"
+msgstr "PREVISAO(Valor; DadosY; DadosX)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46271,16 +46269,15 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend."
-msgstr "<item type=\"input\">=PREVISÃO(50;A1:A50;B1;B50)</item> retorna o valor Y esperado para o valor de X igual a 50, caso X e Y nas referências forem vinculados por uma tendência linear."
+msgstr "<item type=\"input\">=PREVISAO(50;A1:A50;B1;B50)</item> retorna o valor Y esperado para o valor de X igual a 50, caso X e Y nas referências forem vinculados por uma tendência linear."
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3149052\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>regression lines;FORECAST.LINEAR function</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST.LINEAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>linhas de regressão;função PREVISÃO</bookmark_value><bookmark_value>extrapolações</bookmark_value><bookmark_value>função PREVISÃO</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>linhas de regressão;função PREVISAO.LINEAR</bookmark_value><bookmark_value>extrapolações</bookmark_value><bookmark_value>função PREVISAO.LINEAR</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46288,10 +46285,9 @@ msgctxt ""
"hd_id3149052\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.LINEAR"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISAO.LINEAR"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153291\n"
@@ -46301,7 +46297,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapolates future values based on exi
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapola valores futuros com base em valores x e y existentes.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3151344\n"
@@ -46311,17 +46306,15 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxe"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3147405\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)"
-msgstr "PREVISÃO(Valor; DadosY; DadosX)"
+msgstr "PREVISAO(Valor; DadosY; DadosX)"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148744\n"
@@ -46331,7 +46324,6 @@ msgid "<emph>Value</emph> is the x value, for which the y value on the linear re
msgstr "<emph>Valor</emph> é o valor x para o qual quer-se o valor y obtido da regressão linear."
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3146326\n"
@@ -46341,7 +46333,6 @@ msgid "<emph>DataY</emph> is the array or range of known y's."
msgstr "<emph>DadosY</emph> é uma matriz ou intervalo de pontos y conhecidos."
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150537\n"
@@ -46351,7 +46342,6 @@ msgid "<emph>DataX</emph> is the array or range of known x's."
msgstr "<emph>DadosX</emph> é uma matriz ou intervalo de pontos x conhecidos."
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3147417\n"
@@ -46361,14 +46351,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3157875\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend."
-msgstr "<item type=\"input\">=PREVISÃO(50;A1:A50;B1;B50)</item> retorna o valor Y esperado para o valor de X igual a 50, caso X e Y nas referências forem vinculados por uma tendência linear."
+msgstr "<item type=\"input\">=PREVISAO.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50)</item> retorna o valor Y esperado para o valor de X igual a 50, caso X e Y nas referências forem vinculados por uma tendência linear."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51423,13 +51412,12 @@ msgid "Show Sheet"
msgstr "Mostrar planilha"
#: 05050300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
"par_id3148799\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide Sheets</emph> command.</ahelp></variable> Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window."
-msgstr "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Exibe as planilhas que anteriormente ficaram ocultas com o comando <emph>Ocultar</emph>.</ahelp></variable> Selecione apenas uma planilha para chamar o comando. A planilha atual sempre estará selecionada. Se uma planilha diferente da atual estiver selecionada, você poderá desmarcá-la pressionando <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> e clicando na guia de planilha correspondente localizada na parte inferior da janela."
+msgstr "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Exibe as planilhas que anteriormente ficaram ocultas com o comando <emph>Ocultar planilhas</emph>.</ahelp></variable> Selecione apenas uma planilha para chamar o comando. A planilha atual sempre estará selecionada. Se uma planilha diferente da atual estiver selecionada, você poderá desmarcá-la pressionando <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> e clicando na guia de planilha correspondente localizada na parte inferior da janela."
#: 05050300.xhp
msgctxt ""
@@ -52420,7 +52408,6 @@ msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to for
msgstr "Clique em uma célula para formatá-la ou arraste o mouse sobre um intervalo de células determinado para formatar todo o intervalo. Repita essa ação para as outras células e intervalos."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149438\n"
@@ -54477,7 +54464,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066D\n"
"help.text"
msgid "To view more completions, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Tab</item> to scroll forward, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Tab</item> to scroll backward."
-msgstr ""
+msgstr "Para ver mais conclusões, pressione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Comando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Tab</item> para avançar ou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Comando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Tab</item> para recuar."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -54485,7 +54472,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10679\n"
"help.text"
msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Down Arrow</item>."
-msgstr ""
+msgstr "para ver a lista de todas as entradas de introdução automática existentes para a coluna atual, pressione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Opção</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Seta para baixo</item>."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -55500,7 +55487,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">Defaul
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">Filtro padrão</link>"
#: 12040201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"tit\n"
@@ -55599,14 +55585,13 @@ msgid "Regular expression"
msgstr "Expressão regular"
#: 12040201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Allows you to use regular expressions in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Permite que você utilize caracteres coringa na definição do filtro.</ahelp> Para obter uma lista de expressões regulares à qual o $[officename] oferece suporte, clique <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">aqui</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Permite que você utilize expressões regulares na definição do filtro.</ahelp> Para obter uma lista de expressões regulares à qual o $[officename] oferece suporte, clique <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">aqui</link>."
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -56373,7 +56358,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/add\">Adds the cell range
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/add\">Adiciona o intervalo de células especificado na caixa <emph>Intervalo da fonte de dados</emph> à caixa <emph>Intervalos de consolidação</emph>.</ahelp>"
#: 12070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"hd_id3148630\n"
@@ -56489,7 +56473,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/refs\" visibility=\"visib
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/refs\" visibility=\"visible\">Vincula os dados no intervalo de consolidação aos dados de origem e atualiza automaticamente os resultados da consolidação quando os dados de origem são alterados.</ahelp>"
#: 12070100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3163708\n"
@@ -57971,14 +57954,13 @@ msgid "Regular Expression"
msgstr "Expressão regular"
#: 12090104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Allows you to use regular expressions in the filter definition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Permite a utilização de caracteres coringa na definição do filtro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Permite a utilização de expressões regulares na definição do filtro.</ahelp>"
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
@@ -59813,7 +59795,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "embedded text for exponential smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "texto incorporado para suavização exponencial"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59821,7 +59803,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618694534\n"
"help.text"
msgid "Exponential Smoothing is a method to smooth real values in time series in order to forecast probable future values."
-msgstr ""
+msgstr "A suavização exponencial é um método de suavização de valores de uma série temporal para prever os valores futuros."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59829,7 +59811,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618694535\n"
"help.text"
msgid "Exponential Triple Smoothing (ETS) is a set of algorithms in which both trend and periodical (seasonal) influences are processed. Exponential Double Smoothing (EDS) is an algorithm like ETS, but without the periodical influences. EDS produces linear forecasts."
-msgstr ""
+msgstr "A Suavização Exponencial Tripla (ETS) é um conjunto de algoritmos em que ambas as tendências e as influências periódicas (sazonais) são processadas. A Suavização Exponencial Dupla (EDS) é uma algoritmo similar ao ETS, mas sem as influências periódicas. A EDS produz pervisões lineares."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59837,7 +59819,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618694537\n"
"help.text"
msgid "See the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">Wikipedia on Exponential smoothing algorithms</link> for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Cosulte a <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">Wikipedia a respeito dos algoritmos de suavização exponencial</link> para mais informações."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59845,7 +59827,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594534\n"
"help.text"
msgid "<emph>target (mandatory):</emph> A date, time or numeric single value or range. The data point/range for which to calculate a forecast."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>destino (obrigatório):</emph> Uma data, hora, valor numérico singular ou intervalo. O ponto de dados ou intervalo para calcular uma previsão."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59853,7 +59835,7 @@ msgctxt ""
"par_id040320161859459\n"
"help.text"
msgid "<emph>values (mandatory):</emph> A numeric array or range. <emph>values</emph> are the historical values, for which you want to forecast the next points."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>valores (obrigatório):</emph> Uma matriz numérica ou intervalo. <emph>valores</emph> são os valores históricos, para os quais se deseja prever os próximos pontos."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59861,7 +59843,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594553\n"
"help.text"
msgid "<emph>timeline (mandatory):</emph> A numeric array or range. The time line (x-value) range for the historical values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>linha_do_tempo (obrigatório):</emph> Uma matriz numérica ou intervalo. A linha do tempo (valores de x) dos dados históricos."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59869,7 +59851,7 @@ msgctxt ""
"par_id040320161859450\n"
"help.text"
msgid "The time line doesn't have to to be sorted, the functions will sort it for calculations. <br/>The time line values must have a consistent step between them. <br/>If a constant step can't be identified in the sorted time line, the functions will return the #NUM! error. <br/>If the ranges of the time line and historical values aren't of same size, the functions will return the #N/A error.<br/>If the time line contains less than 2 periods of data, the functions will return the #VALUE! Error."
-msgstr ""
+msgstr "A linha do tempo não precisa ser ordenada, as funções farão a ordenação para os cáculos.<br/>Os valores da linha do tempo devem ter um passo constante entre sucessivos valores. <br/>Se não for identificado um passo constante na linha do tempo ordenada, as funções retornam um erro #NUM!.<br/>Se os tamanhos da linha do tempo e dos dados históricos não forem os mesmos, as funções retornam o erro #N/DISP.<br/>Se a linha do tempo contém menos de 2 períodos de dados, as funções retornam o erro #VALOR!."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59877,7 +59859,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594513\n"
"help.text"
msgid "<emph>data_completion (optional):</emph> a logical value TRUE or FALSE, a numeric 1 or 0, default is 1 (TRUE). A value of 0 (FALSE) will add missing data points with zero as historical value. A value of 1 (TRUE) will add missing data points by interpolating between the neighboring data points."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>dados_completos (opcional):</emph> um valor lógico VERDADEIRO ou FALSO, um valor numérico 1 ou 0, o padrão é 1 (VERDADEIRO). O valor 0 (FALSO) adiciona pontos de dados faltantes com valor histórico zero O valor 1 (VERDAEIRO) adiciona ponto de dados históricos interpolando entre os dois pontos vizinhos."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59885,7 +59867,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594678\n"
"help.text"
msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the function support up to 30% missing data points, and will add these data points."
-msgstr ""
+msgstr "Apesar da linha do tempo requerer um passo constante entre pontos de dados, a função permite falta de até 30% do dados, e os adicionará para o cálculo."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59893,7 +59875,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594650\n"
"help.text"
msgid "<emph>aggregation (optional):</emph> A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter is a numeric value indicating which method will be used:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>agregação (opcional):</emph> Um valor numérico de 1 a 7, com padrão 1. O parâmetro de agregação é um valor numérico indicando o método a utilizar:"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59901,10 +59883,9 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594696\n"
"help.text"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Agregação"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id040320161859464\n"
@@ -59913,7 +59894,6 @@ msgid "Function"
msgstr "Função"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0403201618594636\n"
@@ -59922,7 +59902,6 @@ msgid "AVERAGE"
msgstr "MÉDIA"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0403201618594692\n"
@@ -59931,7 +59910,6 @@ msgid "COUNT"
msgstr "CONT.NÚM"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0403201618594633\n"
@@ -59940,7 +59918,6 @@ msgid "COUNTA"
msgstr "CONT.VALORES"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id040320161859460\n"
@@ -59949,7 +59926,6 @@ msgid "MAX"
msgstr "MÁXIMO"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0403201618594658\n"
@@ -59958,7 +59934,6 @@ msgid "MEDIAN"
msgstr "MED"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0403201618594671\n"
@@ -59967,7 +59942,6 @@ msgid "MIN"
msgstr "MÍNIMO"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0403201618594639\n"
@@ -59981,7 +59955,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595033\n"
"help.text"
msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the functions will aggregate multiple points which have the same time stamp."
-msgstr ""
+msgstr "Apesar da linha do tempo requerer um passo constante entre pontos de dados, a função agrega múltiplos pontos que tiverem o mesmo tempo."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59989,7 +59963,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582693\n"
"help.text"
msgid "<emph>stat_type (mandatory)</emph>: A numerical value from 1 to 9. A value indicating which statistic will be returned for the given values and x-range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tipo_estatísitica (obrigatório)</emph>: Um valor numérico de 1 a 9. Um valor indicando qual estatística retornar para os valores dados do intervalo x."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59997,7 +59971,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582620\n"
"help.text"
msgid "The following statistics can be returned:"
-msgstr ""
+msgstr "As seguintes estatísticas podem ser obtidas:"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60005,7 +59979,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582666\n"
"help.text"
msgid "stat_type"
-msgstr ""
+msgstr "tipo_estatística"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60013,7 +59987,7 @@ msgctxt ""
"par_id050320161958264\n"
"help.text"
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estatísticas"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60021,7 +59995,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582658\n"
"help.text"
msgid "Alpha smoothing parameter of ETS algorithm (base)"
-msgstr ""
+msgstr "Parãmetro de suavização Alfa do algoritmo ETS (base)"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60029,7 +60003,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582673\n"
"help.text"
msgid "Gamma smoothing parameter of ETS algorithm (trend)"
-msgstr ""
+msgstr "Parâmetro de suavização Gama do algoritmo ETS (tendência)"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60037,7 +60011,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582780\n"
"help.text"
msgid "Beta smoothing parameter of ETS algorithm (periodic deviation)"
-msgstr ""
+msgstr "Parãmetro de suavização Beta do algoritmo ETS (desvio periódico)"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60045,7 +60019,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582795\n"
"help.text"
msgid "Mean absolute scaled error (MASE) - a measure of the accuracy of forecasts."
-msgstr ""
+msgstr "Erro médio absoluto escalonado (MASE) - uma medida da precisão das previsões."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60053,7 +60027,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582749\n"
"help.text"
msgid "Symmetric mean absolute percentage error (SMAPE) - an accuracy measure based on percentage errors."
-msgstr ""
+msgstr "Erro simétrico medio absoluto percentual (ESMAP) - uma medida da precisão com base em erros percentuais."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60061,7 +60035,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582725\n"
"help.text"
msgid "Mean absolute error (MAE) – a measure of the accuracy of forecasts."
-msgstr ""
+msgstr "Erro absoluto médio (MAE) - uma medida da precisão das previsões."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60069,7 +60043,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582750\n"
"help.text"
msgid "Root mean squared error (RMSE) - a measure of the differences between predicted and observed values."
-msgstr ""
+msgstr "Erro médio quadrático (RMSE) uma medida das diferenças entre valores previstos e observados."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60077,7 +60051,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582771\n"
"help.text"
msgid "Step size detected time line (x-range). When a stepsize in months/quarters/years is detected, the stepsize is in months, otherwise the stepsize is in days in case of date(time) timeline and numeric in other cases."
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho do passo da linha do tempo detectado ( intervalo x). Quando é detectado um passo no tempo em meses/trimestres/anos, o passo é em meses, senão o passo é em dias no caso de linhas do tempo de datas (horas) e numérico nos outros casos."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60085,7 +60059,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582717\n"
"help.text"
msgid "Number of samples in period – this is the same as argument <emph>period_length</emph>, or the calculated number in case of argument <emph>period_length</emph> being 1."
-msgstr ""
+msgstr "Npuero de amostras no período - é o mesmo argumento que <emph>período</emph>, ou o número calculado se o argumento <emph>período</emph> for 1."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60093,7 +60067,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582665\n"
"help.text"
msgid "<emph>confidence (mandatory)</emph>: A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>confiança (obrigatório)</emph>: Um valor numérico entre 0 e 1 (exclusivo), com padrão 0,95. Um valor indicando o nível de confiança para o intervalo de previsão calculado."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60101,7 +60075,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582644\n"
"help.text"
msgid "With values <= 0 or >= 1, the functions will return the #NUM! Error."
-msgstr ""
+msgstr "Com valores <= 0 ou >= 1, a função retorna o erro NUM!"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60109,7 +60083,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201609412381\n"
"help.text"
msgid "<emph>period_length (optional)</emph>: A numeric value >= 0, the default is 1. A positive integer indicating the number of samples in a period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>período (opcional)</emph>: Um valor numérico positivo, o padrão é 1. Um inteiro positivo indicando o número de amostras no período."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60117,7 +60091,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201609412399\n"
"help.text"
msgid "A value of 1 indicates that Calc is to determine the number of samples in a period automatically. <br/>A value of 0 indicates no periodic effects, a forecast is calculated with EDS algorithms. <br/>For all other positive values, forecasts are calculated with ETS algorithms.<br/>For values that not being a positive whole number, the functions will return the #NUM! Error."
-msgstr ""
+msgstr "O valor 1 indica que o Calc deve determinar o número de amostras automaticamente no período. <br/>O valor 0 indica que não há efeitos periódicos, e a previsão é calculada com os algoritmos EDS. <br/>Para todos os outros valores positivos, a previsão é calculada com os algoritmos ETS. <br/>Para valores que não são inteiros positivos, a função retorna o erro #NUM!."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60125,7 +60099,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440579\n"
"help.text"
msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_aberration."
-msgstr ""
+msgstr "previsão = valorbase + tendẽncia * ∆x + aberração_periódica."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60133,10 +60107,9 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440675\n"
"help.text"
msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration."
-msgstr ""
+msgstr "previsão = (valorbase + tendẽncia * ∆x) * aberração_periódica."
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"hd_id0603201610005796\n"
@@ -60150,7 +60123,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201610005723\n"
"help.text"
msgid "The table below contains a timeline and its associated values:"
-msgstr ""
+msgstr "A tabela abaixo contém uma linha de tempo e os valores a ela associados:"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60158,16 +60131,15 @@ msgctxt ""
"par_id0903201610312235\n"
"help.text"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Meses"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0903201610312228\n"
"help.text"
msgid "Values"
-msgstr "Valor"
+msgstr "Valores"
#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -60738,13 +60710,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Returns maximum val
msgstr "<item type=\"input\">=AGREGAR(4;1;A2:A9)</item><br/>Retorna 34, o valor máximo para o intervalo A2:A9, porém <item type=\"input\">=MÁXIMO(A2:A9)</item> retorna o erro Err:511."
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201520064180\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;A5:C5)</item><br/>Returns sum for the range A5:C5 =29, even if some of the columns are hidden."
-msgstr "<item type=\"input\">=AGREGAR(9;5;A5:C5)</item><br/>Retorna 29, a soma no intervalo A5:C5 mesmo que algumas colunas esteja ocultas."
+msgstr "<item type=\"input\">=AGREGAR(9;5;A5:C5)</item><br/>Retorna 29, a soma no intervalo A5:C5 mesmo que algumas colunas estejam ocultas."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60864,7 +60835,7 @@ msgctxt ""
"par_id24499731228013\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>critério</emph> – obrigatório. Uma condição na forma de expressão ou referência de célula que define quais células devem ser usadas para calcular a média. A expressão pode conter texto, números, expressões regulares (se ativadas nas opçoes do Calc) ou caracteres coringa (se ativado nas opções do Calc)."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61043,7 +61014,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MÉDIASE(A2:A6;\"can.*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id26959239098104\n"
@@ -61060,13 +61030,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MÉDIASE(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id227041304619482\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation."
-msgstr "A função pesquisa que células no intervalo A2:A3 contém a cadeia \"book\" começando e terminando com outros caracteres e calcula a média correspondente no intervalo B2:B6. Retorna 18,5 por que somente a 3ª e 4ª linhas participam da conta."
+msgstr "A função pesquisa que células no intervalo A2:A3 contém o texto \"book\" começando e terminando com outros caracteres e calcula a média correspondente no intervalo B2:B6. Retorna 18,5 por que somente a 3ª e 4ª linhas participam da conta."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61093,7 +61062,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MÉDIASE(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id172572288310247\n"
@@ -61110,13 +61078,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MÉDIASE(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)</item>"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id302181300528607\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range B2:B6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. If E2 = 35, the function returns 145."
-msgstr "A função pesquisa que células do intervalo A2:A6 são menores que o valor especificado em E2 e calcula a média dos valores correspondentes do intervalo B2:B6. Se E2=35, a função retorna 145."
+msgstr "A função pesquisa que células do intervalo B2:B6 são menores que o valor especificado em E2 e calcula a média dos valores correspondentes do intervalo C2:C6. Se E2=35, a função retorna 145."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61196,7 +61163,7 @@ msgctxt ""
"par_id115612745015792\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>critério1</emph> – obrigatório. Uma condição na forma de expressão ou referência de célula que define quais células devem ser usadas para calcular a média. A expressão pode conter texto, números, expressões regulares (se ativadas nas opções do Calc) ou caracteres coringa (se ativado nas opções do Calc)."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61364,7 +61331,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "COLOR function"
-msgstr ""
+msgstr "Função COR"
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -61372,7 +61339,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1102201617201921\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Color;numerical value</bookmark_value> <bookmark_value>Color;calculating in spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>COLOR function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Cor;valor numérico</bookmark_value> <bookmark_value>Cor;cálculo na planilha</bookmark_value> <bookmark_value>função COR</bookmark_value>"
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -61388,7 +61355,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201617001848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system.</ahelp>The result depends on the color system used by your computer."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Retorna um valor numérico calculado pela combinação de três cores (vermelho, verde e azul) e o canal alfa, no sistema RGBA de cores.</ahelp>O resultado depende do sistema de cores usado no seu computador."
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -61396,7 +61363,7 @@ msgctxt ""
"par_id27421466710275\n"
"help.text"
msgid "COLOR(Red; Green; Blue; Alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "COR(Vermelho; Verde; Azul; Alfa)"
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -61404,7 +61371,7 @@ msgctxt ""
"par_id242131304318587\n"
"help.text"
msgid "<emph>Red, Green and Blue</emph> – required arguments. The value for the red, green and blue components of the color. The values must be between 0 and 255. Zero means no color component and 255 means full color component."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Vermelho, Verde, e Azul</emph> – argumentos obrigatórios. Os valores de vermelho, verde e azul da cor. Os valores devem estare entre 0 e 255. Zero significa sem o componente da cor, e 255 o componente máximo da cor."
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -61412,7 +61379,7 @@ msgctxt ""
"par_id242131304315587\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> – optional argument. The value for the alpha channel or alpha composite. Alpha is a integer value between 0 and 255. The value of zero for alpha means the color is fully transparent, whereas a value of 255 in the alpha channel gives a fully opaque color."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alfa</emph> – argumento opcional. O valor do canal alfa ou alfa composto. Alfa é um valor inteiro entre 0 e 255. O valor zero para alfa significa que a cor é totalmente transparente e o valor de 255 significa que a cor é totalmente opaca."
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -61420,7 +61387,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201617001888\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">COLOR(255;255;255;1)</item> returns 33554431"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">COR(255;255;255;1)</item> retorna 33554431"
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -61428,7 +61395,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618185378\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;255;0)</item> returns 255"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">COR(0;0;255;0)</item> retorna 255"
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -61436,7 +61403,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618185326\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;255;255)</item> returns 4278190335"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">COR(0;0;255;255)</item> retorna 4278190335"
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -61444,7 +61411,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618188326\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;400;0)</item> returns Err:502 (Invalid argument) because the blue value is greater than 255."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">COR(0;0;400;0)</item> retorna Erro:502 (Argumento inválido) porque o valor azul é maior que 255."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61508,7 +61475,7 @@ msgctxt ""
"par_id23526994221948\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>critério1</emph> – obrigatório. Uma condição na forma de expressão ou referência de célula que define quais células devem ser usadas para calcular a contagem. A expressão pode conter texto, números, expressões regulares (se ativadas nas opções do Calc) ou caracteres coringa (se ativado nas opções do Calc)."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61524,7 +61491,7 @@ msgctxt ""
"par_id317001803813193\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1."
-msgstr "<emph>Criterio2</emph> – Opcional. Idem a Criterio1."
+msgstr "<emph>criterio2</emph> – Opcional. Idem a criterio1."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61746,7 +61713,7 @@ msgctxt ""
"174\n"
"help.text"
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx."
-msgstr ""
+msgstr "Em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferências</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - $[officename] - Geral </item> podes estabelecer desde que ano uma entrada numérica de dois dígitos representa um ano após o ano 2000."
#: func_date.xhp
msgctxt ""
@@ -62964,16 +62931,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISAO.ETS.CONFINT"
#: func_forecastetsadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsadd.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>função CONCATENAR</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>função PREVISAO.ETS.CONFINT</bookmark_value>"
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -62981,7 +62947,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201610022291\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">função PREVISAO.ETS.CONFINT</link>"
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -62989,7 +62955,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610023949\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Calculates forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Calcula as previsões aditivas (valores futuros) com base nos dados históricos utilizanto os algoritmos ETS ou EDS</ahelp>. O algoritmo EDS é utilizado quando <emph>período</emph> é 0, senão utiliza-se o ETS."
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -62997,10 +62963,9 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440530\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.ADD calculates with the model"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISAO.ETS.ADIC calcula com o modelo"
#: func_forecastetsadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsadd.xhp\n"
"hd_id0403201618594554\n"
@@ -63014,7 +62979,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594544\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.ADD(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISAO.ETS.ADIC(destinos, valores, linha_do_tempo, [período], [dados_completos], [agregação])"
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63022,7 +62987,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISAO.ETS.ADIC(DATA(2014;1;1), Valores, Meses, 1, VERDADEIRO,1)"
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63030,7 +62995,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 157.166666666667, the additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna 157,166666666667, a previsão aditiva para 1º de janeiro de 2014 com base nos dados dos intervalos nomeados <emph>Valores</emph> e <emph>Meses</emph> acima, com uma amostra por período , sem dados faltantes e agregação por MÉDIA."
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63038,7 +63003,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISAO.ETS.ADIC(DATA(2014;1;1), Valores, Meses, 4, VERDADEIRO,7)"
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63046,7 +63011,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 113.251442038722, the additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna 113,251442038722, a previsão aditiva para 1º de janeiro de 2014 com base nos dados dos intervalos nomeados <emph>Valores</emph> e <emph>Meses </emph> acima, com 4 amostras por período , sem dados faltantes e agregação por SOMA."
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63054,7 +63019,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Veja também : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PREVISAO.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISAO.ETS.ESTAT.ADIC</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISAO.ETS.ESTAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PREVISAO.ETS.INTCONF.ADIC</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISAO.ETS.INTCONF.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISAO.ETS.SAZONALIDADE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISAO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISAO.LINEAR</link>"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63062,16 +63027,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISAO.ETS.MULT"
#: func_forecastetsmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsmult.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.MULT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>função DOMINGODEPÁSCOA</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>função PREVISAO.ETS.MULT</bookmark_value>"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63079,7 +63043,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201610022291\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\"> FORECAST.ETS.MULT Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">Função PREVISAO.ETS.MULT</link>"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63087,7 +63051,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610023949\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_MULT\">Calculates additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_MULT\">Calcula as previsões multiplicativas (valores futuros) com base nos dados históricos utilizanto os algoritmos ETS ou EDS</ahelp>. O algoritmo EDS é utilizado quando <emph>período</emph> é 0, senão utiliza-se o ETS."
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63095,10 +63059,9 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440530\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISAO.ETS.MULT calcula com o modelo"
#: func_forecastetsmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsmult.xhp\n"
"hd_id0403201618594554\n"
@@ -63112,7 +63075,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594544\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.MULT(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISAO.ETS.MULT(destinos, valores, linha_do_tempo, [período], [dados_completos], [agregação])"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63120,7 +63083,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISAO.ETS.MULT(DATA(2014;1;1); Valores; Meses; 1; VERDADEIRO;1)"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63128,7 +63091,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 131.71437427439, the multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna 131.71437427439, a previsão multiplicativa para 1º de janeiro de 2014 com base nos dados dos intervalos nomeados <emph>Valores</emph> e <emph>Meses </emph> acima, com uma amostra por período , sem dados faltantes e agregação por MÉDIA."
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63136,7 +63099,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISAO.ETS.MULT(DATA(2014;7;1); Valores; Meses; 4; VERDADEIRO;7)"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63144,7 +63107,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 120.747806144882, the multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna 120,747806144882, a previsão multiplicativa para 1º de janeiro de 2014 com base nos dados dos intervalos nomeados <emph>Valores</emph> e <emph>Meses </emph> acima, com 4 amostras por período , sem dados faltantes e agregação por SOMA."
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63152,7 +63115,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Veja também: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PREVISAO.ETS.ADIC</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISAO.ETS.ESTAT.ADIC</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISAO.ETS.ESTAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PREVISAO.ETS.INTCONF.ADIC</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISAO.ETS.INTCONF.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISAO.ETS.SAZONALIDADE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISAO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISAO.LINEAR</link>"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63160,16 +63123,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISAO.ETS.INTCONF.ADIC"
#: func_forecastetspiadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>função DOMINGODEPÁSCOA</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>função PREVISAO.ETS.INTCONF.ADIC</bookmark_value>"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63177,7 +63139,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201617134175\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">função PREVISAO.ETS.INTCONF.ADIC</link>"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63185,7 +63147,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201617141750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Calcula os intervalos de predição com base nos dados históricos utilizanto os algoritmos ETS ou EDS</ahelp>. O algoritmo EDS é utilizado quando <emph>período</emph> é 0, senão utiliza-se o ETS."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63193,10 +63155,9 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610005998\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISAO.ETS.INTCONF.ADIC calcula com o modelo"
#: func_forecastetspiadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
"hd_id0603201610005973\n"
@@ -63210,7 +63171,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610010044\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD(target, values, timeline, [confidence], [period_length], [completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISAO.ETS.INTCONF.ADIC(destinos; valores; linha_do_tempo; [confiança]; [período]; [dados_completos]; [agregação])"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63218,7 +63179,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595126\n"
"help.text"
msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)."
-msgstr ""
+msgstr "Por exemplo, com um nível de confiança de 90%, o intervalo de predição de 90% será calculado (90% dos pontos no futuro ficarão dentro deste raio nas previsões)."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63226,7 +63187,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595143\n"
"help.text"
msgid "Note on Prediction Intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction Intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' with increasing distance of the forecast-X to the observation data set."
-msgstr ""
+msgstr "Nota sobre intervalos de predição: não há método matemático exato para calcular isto para previsões, mas há várias aproximações. Intervalos de predição tendem a ser cada vez mais superotimistas com o aumento da distância dos valores previstos em X para os dados observados."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63234,7 +63195,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595150\n"
"help.text"
msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)."
-msgstr ""
+msgstr "Para o ETS, o Calc utiliza uma aproximação feitas por 1000 iterações com variações aleatórias dentro do desvio padrão dos dados observados (os valores históricos)."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63242,7 +63203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISAO.ETS.INTCONF.ADIC(DATA(2014;1;1); Valores; Meses; 0,9;1; VERDADEIRO,1)"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63250,7 +63211,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 18.8061295551355, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna 18.8061295551355, o intervalo de predição aditiva para previsão em 1º de janeiro de 2014 com base nos dados dos intervalos nomeados <emph>Valores</emph> e <emph>Meses</emph> acima, 90%(=0,9) de nível de confiança, com uma amostra por período , sem dados faltantes e agregação por MÉDIA."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63258,7 +63219,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISAO.ETS.INTCONF.ADIC(DATA(2014;1;1); Valores; Meses; 0,8;4; VERDADEIRO;7)"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63266,7 +63227,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 23.4416821953741, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna 23.4416821953741, o intervalo de predição aditiva para previsão em 1º de janeiro de 2014 com base nos dados dos intervalos nomeados <emph>Valores</emph> e <emph>Meses</emph> acima, com nível de confiança de 0,8, com 4 amostras por período , sem dados faltantes e agregação por SOMA."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63274,7 +63235,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link> <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Veja também : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PREVISAO.ETS.ADIC</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PREVISAO.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISAO.ETS.ESTAT.ADIC</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISAO.ETS.ESTAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISAO.ETS.INTCONF.MULT</link> <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISAO.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISAO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISAO.LINEAR</link>"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63282,16 +63243,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISAO.ETS.INTCONF.MULT"
#: func_forecastetspimult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.MULT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>função DOMINGODEPÁSCOA</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>função PREVISAO.ETS.INTCONF.MULT</bookmark_value>"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63299,7 +63259,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201617134175\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">Função PREVISAO.ETS.INTCONF.MULT</link>"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63307,7 +63267,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201617141750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIM\">Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIM\">Calcula os intervalos de predição para previsão multiplicativa com base nos dados históricos utilizando os algoritmos ETS ou EDS</ahelp>. O algoritmo EDS é utilizado quando <emph>período</emph> é 0, senão utiliza-se o ETS."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63315,10 +63275,9 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610005998\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISAO.ETS.INTCONF.MULT calcula com o modelo"
#: func_forecastetspimult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
"hd_id0603201610005973\n"
@@ -63332,7 +63291,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610010044\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT(target, values, timeline, [confidence], [period_length], [completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISAO.ETS.INTCONF.MULT(destinos; valores; linha_do_tempo; [confiança]; [período]; [dados_completos]; [agregação])"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63340,7 +63299,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595126\n"
"help.text"
msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)."
-msgstr ""
+msgstr "Por exemplo, com um nível de confiança de 90%, o intervalo de predição de 90% será calculado (90% dos pontos no futuro ficarão dentro deste raio nas previsões)."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63348,7 +63307,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595143\n"
"help.text"
msgid "Note on Prediction Intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction Intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' with increasing distance of the forecast-X to the observation data set."
-msgstr ""
+msgstr "Nota sobre intervalos de predição: não há método matemático exato para calcular isto para previsões, mas há várias aproximações. Intervalos de predição tendem a ser cada vez mais superotimistas com o aumento da distância dos valores previstos em X para os dados observados."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63356,7 +63315,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595150\n"
"help.text"
msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)."
-msgstr ""
+msgstr "Para o ETS, o Calc utiliza uma aproximação feitas por 1000 iterações com variações aleatórias dentro do desvio padrão dos dados observados (os valores históricos)."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63364,7 +63323,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISAO.ETS.INTCONF.MULT(DATA(2014;1;1); Valores; Meses; 0,9; 1; VERDADEIRO;1)"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63372,7 +63331,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 20.1040952101013, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna 20.1040952101013, o intervalo de predição multiplicativa para previsão em 1º de janeiro de 2014 com base nos dados dos intervalos nomeados <emph>Valores</emph> e <emph>Meses</emph> acima, 90%(=0,9) de nível de confiança, com uma amostra por período , sem dados faltantes e agregação por MÉDIA."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63380,7 +63339,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISAO.ETS.INTCONF.MULT(DATA(2014;1;1); Valores; Meses; 0,8; 4; VERDADEIRO;7)"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63388,7 +63347,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 27.5285874381574, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna 27.5285874381574, o intervalo de predição para previsão multiplicativa em 1º de janeiro de 2014 com base nos dados dos intervalos nomeados <emph>Valores</emph> e <emph>Meses</emph> acima, com nível de confiança de 0,8, com 4 amostras por período , sem dados faltantes e agregação por SOMA."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63396,7 +63355,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Veja também : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PREVISAO.ETS.ADIC</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PREVISAO.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISAO.ETS.ESTAT.ADIC</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISAO.ETS.ESTAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PREVISAO.ETS.INTCONF.ADIC</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISAO.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISAO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISAO.LINEAR</link>"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63404,16 +63363,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISAO.ETS.SAZONALIDADE"
#: func_forecastetsseason.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsseason.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.SEASONALITY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>função CONCATENAR</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>função PREVISAO.ETS.SAZONALIDADE</bookmark_value>"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63421,7 +63379,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201617435371\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISAO.ETS.SAZONALIDADE</link>"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63429,7 +63387,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201617510446\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_SEA\">Returns the number of samples in period as calculated by Calc in case of FORECAST.ETS functions when argument <emph>period_length</emph> equals 1. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_SEA\">Retorna o número de amostras no período tal como calculado pelo Calc no caso das funções PREVISAO.ETS quando o argumento <emph>período</emph> é igual a 1. </ahelp>"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63437,10 +63395,9 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595132\n"
"help.text"
msgid "The same result is returned with FORECAST.ETS.STAT functions when argument <emph>stat_type</emph> equals 9 (and <emph>period_length</emph> equals 1)."
-msgstr ""
+msgstr "O mesmo resultado é retornado com as funções PREVISAO.ETS.STAT quando o argumento <emph>tipo_estatistica</emph> é igual a 9 (e <emph>período</emph> é igual a 1)."
#: func_forecastetsseason.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsseason.xhp\n"
"hd_id0603201618013635\n"
@@ -63454,7 +63411,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201618013796\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY (values, timeline, [data_completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISAO.ETS.SAZONALIDADE(valores, linha_do_tempo, [dados_completos], [agregação])"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63462,7 +63419,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.SEASONALITY(Values;Timeline;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISAO.ETS.SAZONALIDADE( Valores; Meses; VERDADEIRO;1)"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63470,7 +63427,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 6, the number of samples in period based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna 6, o número de amostras no período com base nos intervalos nomeados <emph>Valores</emph> e <emph>Meses</emph> acima, sem falta de dados, e agregação por MEDIA."
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63478,7 +63435,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Veja também : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PREVISAO.ETS.ADIC</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PREVISAO.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISAO.ETS.ESTAT.ADIC</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISAO.ETS.ESTAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PREVISAO.ETS.INTCONF.ADIC</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISAO.ETS.INTCONF.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISAO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISAO.LINEAR</link>"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63486,16 +63443,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISAO.ETS.ESTAT.ADIC"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>função CONCATENAR</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>função PREVISAO.ETS.ESTAT.ADIC</bookmark_value>"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63503,7 +63459,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201615483251\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">Função PREVISAO.ETS.ESTAT.ADIC</link>"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63511,7 +63467,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201615485387\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STA\">Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STA\">Retorna o valores estatírticos resultados dos algoritmos ETS/EDS.</ahelp>"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63519,10 +63475,9 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440530\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD calculates with the model"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISAO.ETS.ESTAT.ADIC calcula com o modelo"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
"par_id050320162122554\n"
@@ -63536,7 +63491,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610005728\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISAO.ETS.ESTAT.ADIC(valores; linha_do_tempo; tipo_stat; [período], [dados_completos], [agregação])"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63544,7 +63499,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;3;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISAO.ETS.ESTAT.ADIC( Valores; Meses; 3; 1; VERDADEIRO;1)"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63552,7 +63507,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 0.9990234375, the additive statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with beta smoothing, one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna 0.9990234375, a estatística da previsão aditiva com base nos dados dos intervalos nomeados <emph>Valores</emph> e <emph>Meses</emph> acima, suavizaçao beta, com uma amostra por período , sem dados faltantes e agregação por MÉDIA."
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63560,7 +63515,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;2;1;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISAO.ETS.ESTAT.ADIC( Valores; Meses; 2; 1; VERDADEIRO; 7)"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63568,7 +63523,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 0.0615234375, the additive statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with gamma smoothing, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna 0.0615234375, a estatística da previsão aditiva com base nos dados dos intervalos nomeados <emph>Valores</emph> e <emph>Meses</emph> acima, suavizaçao gama, com uma amostra por período , sem dados faltantes e agregação por MÉDIA."
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63576,7 +63531,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Veja também : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PREVISAO.ETS.ADIC </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PREVISAO.ETS.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISAO.ETS.ESTAT.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PREVISAO.ETS.INTCONF.ADIC</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISAO.ETS.INTCONF.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISAO.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISAO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISAO.LINEAR</link>"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63584,16 +63539,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISAO.ETS.ESTAT.MULT"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.MULT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>função CONCATENAR</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>função PREVISAO.ETS.ESTAT.MULT</bookmark_value>"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63601,7 +63555,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201615483251\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">Função PREVISAO.ETS.ESTAT.MULT</link>"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63609,7 +63563,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201615485387\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STM\">Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STM\">Retorna os valores estatísticos resultados dos algoritmos ETS/EDS multiplicativos.</ahelp>"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63617,10 +63571,9 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440530\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT calculates with the model"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISAO.ETS.ESTAT.MULT calcula com o modelo"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
"par_id050320162122554\n"
@@ -63634,7 +63587,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610005728\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISAO.ETS.ESTAT.MULT(valores; linha_do_tempo; tipo_stat; [período], [dados_completos], [agregação])"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63642,7 +63595,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;5;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISAO.ETS.ESTAT.MULT( Valores; Meses; 5; 1; VERDADEIRO; 1)"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63650,7 +63603,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 0.084073452803966, the multiplicative statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with symmetric mean absolute percentage error (SMAPE), one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna 0.084073452803966, a estatística da previsão multiplicativa com base nos dados dos intervalos nomeados <emph>Valores</emph> e <emph>Meses</emph> acima, com erro simétrico medio absoluto percentual (SMAPE), com uma amostra por período , sem dados faltantes e agregação por MÉDIA."
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63658,7 +63611,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;7;1;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISAO.ETS.ESTAT.MULT( Valores; Meses; 7; 1; VERDADEIRO; 7)"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63666,7 +63619,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 15.8372533480997, the multiplicative statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with root mean squared error, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna 15.8372533480997, a estatística da previsão multiplicativa com base nos dados dos intervalos nomeados <emph>Valores</emph> e <emph>Meses</emph> acima, erro médio quadrático, sem dados faltantes e agregação por SOMA."
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63674,7 +63627,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Veja também : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PREVISAO.ETS.ADIC</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PREVISAO.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISAO.ETS.ESTAT.ADIC</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PREVISAO.ETS.INTCONF.ADIC</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISAO.ETS.INTCONF.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISAO.ETS.SAZONALIDADE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISAO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISAO.LINEAR</link>"
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
@@ -63806,13 +63759,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Returns the cosine of a compl
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Retorna o cosseno de um número complexo.</variable> O cosseno de um número complexo tem a seguinte expressão:</ahelp>"
#: func_imcos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"par_id164021484116762\n"
"help.text"
msgid "IMCOS(Complex_number)"
-msgstr "IMCOS(\"NúmeroComplexo\")"
+msgstr "IMCOS(número_complexo)"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -63828,7 +63780,7 @@ msgctxt ""
"par_id4581301219753\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(\"4-3i\")</item><br/> returns -6.58066304055116-7.58155274274654i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOS(\"4-3i\")</item><br/> retorna -6,58066304055116-7,58155274274654i."
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -63836,7 +63788,7 @@ msgctxt ""
"par_id25412646522614\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(2)</item><br/>returns -0.416146836547142 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOS(2)</item><br/>retorna -0,416146836547142. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -63871,13 +63823,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Returns the hyperbolic cosin
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Retorna o cosseno hiperbólico de um número complexo.</variable> O cosseno hiperbólico de um número complexo tem a seguinte expressão:</ahelp>"
#: func_imcosh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
"par_id16051131322110\n"
"help.text"
msgid "IMCOSH(Complex_number)"
-msgstr "IMCOS(\"NúmeroComplexo\")"
+msgstr "IMCOSH(número_complexo)"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -63893,7 +63844,7 @@ msgctxt ""
"par_id55891471962\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOSH(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0349456030742-3.85115333481178i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOSH(\"4-3i\")</item><br/>retorna -27,0349456030742-3,85115333481178i."
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -63901,7 +63852,7 @@ msgctxt ""
"par_id152561887112896\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOSH(2)</item><br/>returns 3.76219569108363 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOSH(2)</item><br/>retorna 3,76219569108363. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -63944,13 +63895,12 @@ msgid "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><
msgstr "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"par_id16051131322110\n"
"help.text"
msgid "IMCOT(Complex_number)"
-msgstr "IMCOS(\"NúmeroComplexo\")"
+msgstr "IMCOT(Número_complexo)"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -63966,7 +63916,7 @@ msgctxt ""
"par_id21183436423819\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOT(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOT(\"4-3i\")</item><br/>retorna 0.00490118239430447+0.999266927805902i."
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -63974,7 +63924,7 @@ msgctxt ""
"par_id18472284929530\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOT(2)</item><br/>returns -0.457657554360286 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOT(2)</item><br/>retorna -0.457657554360286 como texto. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64017,13 +63967,12 @@ msgid "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\">
msgstr "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcsc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"par_id30461169611909\n"
"help.text"
msgid "IMCSC(Complex_number)"
-msgstr "IMCOS(\"NúmeroComplexo\")"
+msgstr "IMCSC(Número_complexo)"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64039,7 +63988,7 @@ msgctxt ""
"par_id25692477525537\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCSC(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCSC(\"4-3i\")</item><br/>retorna -0.0754898329158637-0.0648774713706355i."
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64047,7 +63996,7 @@ msgctxt ""
"par_id32572967420710\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCSC(2)</item><br/>returns 1.09975017029462 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCSC(2)</item><br/>retorna 1,09975017029462 como texto. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64090,13 +64039,12 @@ msgid "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"
msgstr "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcsch.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"par_id30461169611909\n"
"help.text"
msgid "IMCSCH(Complex_number)"
-msgstr "IMCOS(\"NúmeroComplexo\")"
+msgstr "IMCSCH(Número_complexo)"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64112,7 +64060,7 @@ msgctxt ""
"par_id16814232201137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCSCH(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCSCH(\"4-3i\")</item><br/>retorna -0.036275889628626+0.0051744731840194i."
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64120,7 +64068,7 @@ msgctxt ""
"par_id2395211576789\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCSCH(2)</item><br/>returns 0.275720564771783 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCSCH(2)</item><br/>retorna 0.275720564771783 como texto. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64163,13 +64111,12 @@ msgid "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"
msgstr "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
#: func_imsec.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"par_id66061624115094\n"
"help.text"
msgid "IMSEC(Complex_number)"
-msgstr "IMSEN(\"NúmeroComplexo\")"
+msgstr "IMSEC(Número_complexo)"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64185,7 +64132,7 @@ msgctxt ""
"par_id16814232201137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSEC(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSEC(\"4-3i\")</item><br/>retorna -0.0652940278579471+0.0752249603027732i."
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64193,7 +64140,7 @@ msgctxt ""
"par_id2395211576789\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSEC(2)</item><br/>returns -2.40299796172238 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSEC(2)</item><br/>retorna -2.40299796172238 como texto'. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64236,13 +64183,12 @@ msgid "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\">
msgstr "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
#: func_imsech.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"par_id17253876723855\n"
"help.text"
msgid "IMSECH(Complex_number)"
-msgstr "IMSEN(\"NúmeroComplexo\")"
+msgstr "IMSECH(Número_complexo)"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64258,7 +64204,7 @@ msgctxt ""
"par_id1906826088444\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSECH(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSECH(\"4-3i\")</item><br/>retorna -0.0362534969158689+0.00516434460775318i."
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64266,7 +64212,7 @@ msgctxt ""
"par_id247492030016627\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSECH(2)</item><br/>returns 0.26580222883408 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSECH(2)</item><br/>retorna 0,26580222883408 como texto. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -64309,13 +64255,12 @@ msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
msgstr "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
#: func_imsin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"par_id284611113926520\n"
"help.text"
msgid "IMSIN(Complex_number)"
-msgstr "IMSEN(\"NúmeroComplexo\")"
+msgstr "IMSEN(Número_complexo)"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -64331,7 +64276,7 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(\"4-3i\")</item><br/>returns -7.61923172032141+6.548120040911i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSEN(\"4-3i\")</item><br/>retorna -7,61923172032141+6,548120040911i."
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -64339,7 +64284,7 @@ msgctxt ""
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(2)</item><br/>returns 0.909297426825682 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSEN(2)</item><br/>retorna 0,909297426825682 como texto. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64382,13 +64327,12 @@ msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
msgstr "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"par_id284611113926520\n"
"help.text"
msgid "IMSINH(Complex_number)"
-msgstr "IMSEN(\"NúmeroComplexo\")"
+msgstr "IMSENH(Número_complexo)"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64404,7 +64348,7 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0168132580039-3.85373803791938i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSENH(\"4-3i\")</item><br/>retorna -27,0168132580039-3,85373803791938i."
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64412,7 +64356,7 @@ msgctxt ""
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(2)</item><br/>returns 3.62686040784702 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSENH(2)</item><br/>retorna 3,62686040784702 como texto. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64463,13 +64407,12 @@ msgid "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\">
msgstr "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
#: func_imtan.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"par_id23219159944377\n"
"help.text"
msgid "IMTAN(Complex_number)"
-msgstr "IMSEN(\"NúmeroComplexo\")"
+msgstr "IMTAN(Número_complexo)"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -64485,7 +64428,7 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMTAN(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMTAN(\"4-3i\")</item><br/>retorna 0,00490825806749606-1,00070953606723i."
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -64493,7 +64436,7 @@ msgctxt ""
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/>retorna -2,18503986326152 como texto. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -65160,16 +65103,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SKEWP function"
-msgstr ""
+msgstr "Função DISTORCAOP"
#: func_skewp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"bm_id1102201617201921\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>skewness;population</bookmark_value> <bookmark_value>SKEWP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>função DIST.NORM</bookmark_value><bookmark_value>função de densidade</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>distorção;população</bookmark_value><bookmark_value>função DISTORCAO</bookmark_value>"
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65177,7 +65119,7 @@ msgctxt ""
"hd_id456845684568\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"skewp_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_skewp.xhp\">SKEWP</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"skewp_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_skewp.xhp\">DISTORÇÃOP</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"skewp_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_skewp.xhp\">DISTORCAOP</link></variable>"
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65185,25 +65127,23 @@ msgctxt ""
"par_id1102201617001848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Calculates the skewness of a distribution using the population of a random variable.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Calcula a distorção de uma distribuição usando a opulação de uma variável aleatória.</ahelp>"
#: func_skewp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"par_id27421466710275\n"
"help.text"
msgid "SKEWP(Number1; Number2;..., Number30)"
-msgstr "DISTORÇÃO(Número1; Número2; ...; Número30)"
+msgstr "DISTORCAOP(Número1; Número2; ...; Número30)"
#: func_skewp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"par_id242131304318587\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are up to 30 numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Número1; Número2;...Número30</emph> são valores numéricos ou intervalos."
+msgstr "<emph>Número1; Número2;...Número30</emph> são (até 30) valores numéricos ou intervalos."
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65211,7 +65151,7 @@ msgctxt ""
"par_id242131304315587\n"
"help.text"
msgid "Calculates the skewness of a distribution using the population, i.e. the possible outcomes, of a random variable. The sequence shall contain three numbers at least."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula a distorção de uma distribuição usando a população, isto é, as saídas possíveis de uma variávei aleatória. A sequência deve conter no mínimo três números."
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65219,7 +65159,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201617001888\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(2;3;1;6;8;5)</item> returns 0.2828158928"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">DISTORCAOP(2;3;1;6;8;5)</item> retorna 0,2828158928"
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65227,7 +65167,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618185378\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(A1:A6)</item> returns 0.2828158928, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">DISTORCAOP(A1:A6)</item> retorna 0.2828158928, quando o intervalo A1:A6 contém {2;3;1;6;8;5}."
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65235,7 +65175,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618185326\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1;Number2)</item> returns zero always, if Number1 and Number2 results in two numbers."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">DISTORCAOP(Número1;Número2)</item> sempre retorna zero, se Número1 e Número2 resultam em dois números."
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65243,7 +65183,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618188326\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1)</item> returns Err:502 (Invalid argument) if Number1 results in one number, because SKEWP cannot be calculated with one value."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">DISTORCAOP(Número1)</item> retorna Err:502 (Argumento inválido) se Número1 resultar em um só número, por que DISTORCAOP não pode ser calculada com um só valor."
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65251,7 +65191,7 @@ msgctxt ""
"par_id14337286612130\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">DISTORCAO</link>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65323,7 +65263,7 @@ msgctxt ""
"par_id24470258022447\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>critério1</emph> – obrigatório. Uma condição na forma de expressão ou referência de célula que define quais células devem ser usadas para calcular a soma. A expressão pode conter texto, números, expressões regulares (se ativadas nas opções do Calc) ou caracteres coringa (se ativado nas opções do Calc)."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65347,7 +65287,7 @@ msgctxt ""
"par_id14734320631377\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sum_Range</emph> and <emph>Criterion_range1, Criterion_range2...</emph> must have the same size or the function returns err:502 - Invalid argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>intervalo_soma</emph> e <emph>intervalo_criterio1, intervalo_criterio2...</emph> devem ter o mesmo tamanho ou a função retorna err:502 - argumento inválido."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65363,7 +65303,7 @@ msgctxt ""
"par_id175721789527973\n"
"help.text"
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero)."
-msgstr ""
+msgstr "Se uma célula contém VERDADEIRO, é tratada como 1, se tiver FALSO, é tratada como zero."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66822,14 +66762,13 @@ msgid "<emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph> are two date values."
msgstr "<emph>DataInício</emph> e<emph>DataFim</emph> são duas datas."
#: func_yearfrac.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3149954\n"
"201\n"
"help.text"
msgid "<emph>Basis</emph> (optional) is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated."
-msgstr "<emph> Base</emph> é escolhida de uma lista de opções e indica como o ano será calculado."
+msgstr "<emph> Base</emph> (opcional) é escolhida de uma lista de opções e indica como o ano será calculado."
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -66975,13 +66914,12 @@ msgid "Solver"
msgstr "Solver"
#: solver.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"bm_id7654652\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value> <bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value> <bookmark_value>back-solving</bookmark_value> <bookmark_value>solver</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>atingir meta;solver</bookmark_value><bookmark_value>operações e-se?;solver</bookmark_value><bookmark_value>back-solving</bookmark_value><bookmark_value>solver</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value> <bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value> <bookmark_value>back-solving</bookmark_value> <bookmark_value>solver</bookmark_value>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -66992,13 +66930,12 @@ msgid "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</l
msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link></variable>"
#: solver.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id9210486\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve equations with multiple unknown variables by goal-seeking methods.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a caixa de diálogo do solver. Um solver permite resolver equações com várias incógnitas através de métodos do tipo Atingir meta.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve equations with multiple unknown variables by goal-seeking methods.</ahelp>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -67185,13 +67122,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configure the current solver.</ahe
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configure o solver atual.</ahelp>"
#: solver_options.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"par_id6531266\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Se a entrada atual na caixa de listagem Definições permitir editar um valor, você poderá clicar no botão Editar. Uma caixa de diálogo será aberta para você mudar o valor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Se a entrada atual na caixa de listagem Definições permitir editar um valor, você poderá clicar no botão Editar. Uma caixa de diálogo abre para mudar o valor.</ahelp>"
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
@@ -67362,13 +67298,12 @@ msgid "The following table has two data sets."
msgstr "A tabela seguinte tem dois conjuntos de dados."
#: stat_data.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
"hd_id1701201619425619\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Exemplo"
+msgstr "Example"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -67376,7 +67311,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201619425624\n"
"help.text"
msgid "The following table has samples of a physical phenomenon taken in 1 second interval."
-msgstr ""
+msgstr "A tabela seguinte contém medidas de um fenomeno físico observado com intervalo de 1 segundo."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -67547,13 +67482,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStat
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Preenche uma tabela na planilha com as principais propriedades estatísiticas do conjunto de dados.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000650\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Descriptive Statistics</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Dados - Estatísticas - Estatísiticas descritiva...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Escolha Menu <emph>Dados - Estatísticas - Estatísitica descritiva</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -67561,7 +67495,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000660\n"
"help.text"
msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data."
-msgstr "A ferramenta de análise de Estatísitica descritiva produz um relatório das estatísiticas univariável para os dados no intervalo de entrada, fornecendo informação sobre tendencia central e viariação dos dados."
+msgstr "A ferramenta de análise de Estatísitica descritiva produz um relatório das estatísiticas univariáveis para os dados no intervalo de entrada, fornecendo informação sobre tendência central e variação dos dados."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -67732,22 +67666,20 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVariance
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Produz a análise de variância (ANOVA) de um conjunto de dados.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Dados - Estatística - Análise da Variância (ANOVA)...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Escolha o menu <emph>Dados - Estatística - Análise da Variância (ANOVA)</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001260\n"
"help.text"
msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. This tool produces the analysis of variance of a given data set"
-msgstr "ANOVA é o acrônimo para <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Produz a análise da variância (ANOVA) de um conjunto de dados."
+msgstr "ANOVA é o acrônimo para <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Produz a análise da variância de um conjunto de dados."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -67982,13 +67914,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calcu
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calcula a correlação de dois conjuntos de dados numéricos.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001750\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"corr01\">Choose <emph>Data - Statistics - Correlation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"corr01\">Menu <emph>Dados - Estatísticas - Correlação...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"corr01\">Escolha o menu <emph>Dados - Estatísticas - Correlação</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68015,7 +67946,6 @@ msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation"
msgstr "Um coeficiente de correlação de -1 indica uma correlação negativa perfeita. "
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001790\n"
@@ -68112,13 +68042,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calcula
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calcula a covariância de dois conjuntos de dados numéricos.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001950\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cov01\">Choose <emph>Data - Statistics - Covariance</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cov01\">Menu <emph>Dados - Estatística - Covariância...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cov01\">Escoha o menu <emph>Dados - Estatística - Covariância</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68225,13 +68154,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoot
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Resulta numa série de dados suavizada.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Exponential Smoothing</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Dados - Estatística - Suavização exponencial...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Escolha o menu <emph>Dados - Estatística - Suavização exponencial</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68322,13 +68250,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">C
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calcula a média móvel de uma série temporal.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002510\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Moving Average</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Dados - Estatistica - Média móvel...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Escolha o menu <emph>Dados - Estatistica - Média móvel</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68435,13 +68362,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the t-
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calcula o teste-t de dois conjuntos de dados.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002830\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - t-test</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Dados - Estatistica - Teste-t...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Escolha o menu <emph>Dados - Estatistica - Teste-t</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68668,13 +68594,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the F-
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calcula o teste F de dois conjuntos de dados.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - F-test</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Dados - Estatística - Teste-F...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Escolha o menu <emph>Dados - Estatística - Teste-F</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68885,13 +68810,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Calculates the z-
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Calcula o teste z de dois conjuntos de dados.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003650\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - Z-test</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Dados - Estatística - Teste z...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Escolha o menu <emph>Dados - Estatística - Teste z</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69110,13 +69034,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">C
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Calcula o teste de qui-quadrado de uma amostra de dados.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003990\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - Chi-square Test</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Dados - Estatística - Teste de qui-quadrado...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Escolha o menu <emph>Dados - Estatística - Teste de qui-quadrado</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69212,7 +69135,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004140\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp#regressionanalysis\">Regression Analysis</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp#regressionanalysis\">Análise de regressão</link>"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69220,7 +69143,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Regression Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análise de regressão"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69228,7 +69151,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1701201615033510\n"
"help.text"
msgid "Regression Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análise de regressão"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69236,25 +69159,23 @@ msgctxt ""
"par_id1001240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produces the regression analysis of a data set</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produz a análise de regressão de um conjunto de dados</ahelp>"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"bm_id2764278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;regression analysis</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;regression analysis</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ferramentas de análise;estatística descritiva</bookmark_value><bookmark_value>estatística descritiva;ferramentas de análise</bookmark_value><bookmark_value>estatísticas de dados;estatística descritiva</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ferramentas de análise;análise de regressão</bookmark_value><bookmark_value>análise de regressão;ferramentas de análise</bookmark_value><bookmark_value>estatísticas de dados;análise de regressão</bookmark_value>"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1000040\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Regression...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Dados - Estatistica - Teste-t...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Escolha o menu <emph>Dados - Estatistica - Teste-t</emph></variable>"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69270,7 +69191,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000070\n"
"help.text"
msgid "Output Regression Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de saída da regressão"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69278,7 +69199,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001280\n"
"help.text"
msgid "Set the regression type. Three types are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Define o tipo de saída da regressão. Três tipos são possíveis:"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69286,7 +69207,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620334364\n"
"help.text"
msgid "<emph>Linear Regression</emph>: find a strait line in the form of <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope and <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Regressão linear</emph>: encontre uma linha reta na forma de <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, onde <item type=\"literal\">a</item> é a inclinação e <item type=\"literal\">b</item> é a interseção que melhor acomoda os dados."
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69294,7 +69215,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620340168\n"
"help.text"
msgid "<emph>Logarithmic regression</emph>: find a logarithmic curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope, <item type=\"literal\">b</item> is the intercept and <item type=\"literal\">ln(x)</item> is the natural logarithm of <item type=\"literal\">x</item>, that best fits the data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Regressão logarítmica</emph>: encontre uma curva logarítmica na forma de <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item>, onde <item type=\"literal\">a</item> é a inclinação e <item type=\"literal\">b</item> é a interseção e <item type=\"literal\">ln(x)</item> é o logarintmo natural de <item type=\"literal\">x</item>, que melhor acomoda os dados."
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69302,7 +69223,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620340139\n"
"help.text"
msgid "<emph>Power regression</emph>: Find a power curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope, <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Regressão geométrica</emph>: encontre uma curva geométrica na forma de <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, onde <item type=\"literal\">a</item> é o coeficiente e <item type=\"literal\">b</item> é a potência, que melhor acomoda os dados."
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69310,7 +69231,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001310\n"
"help.text"
msgid "The results of the three types of <emph>regression analysis</emph> of the measurements in the table above are shown below."
-msgstr ""
+msgstr "Os resultados dos três tipos de saída da <emph>análise de regressão</emph> das medidas na tabela acima são mostrados abaixo."
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69318,7 +69239,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090526\n"
"help.text"
msgid "Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Regressão"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69326,10 +69247,9 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090542\n"
"help.text"
msgid "Regression Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de regressão"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1701201618090596\n"
@@ -69343,16 +69263,15 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090586\n"
"help.text"
msgid "Logarithmic"
-msgstr ""
+msgstr "Logarítmico"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1701201618090555\n"
"help.text"
msgid "Power"
-msgstr "Potência"
+msgstr "Geométrico"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69360,10 +69279,9 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090553\n"
"help.text"
msgid "R^2"
-msgstr ""
+msgstr "R^2"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1701201618090595\n"
@@ -69372,13 +69290,12 @@ msgid "Standard Error"
msgstr "Erro padrão"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1701201618090563\n"
"help.text"
msgid "Slope"
-msgstr "Escopo"
+msgstr "Inclinação"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69386,7 +69303,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090642\n"
"help.text"
msgid "Intercept"
-msgstr ""
+msgstr "Interceção"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69394,7 +69311,7 @@ msgctxt ""
"par_id14337286612130\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#datasampling\">Sampling</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#descriptivestatistics\">Descriptive Statistics</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#anova\">Analysis of Variance (ANOVA)</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#correlation\">Correlation</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#covariance\">Covariance</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#exponentialsmoothing\">Exponential Smoothing</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#movingaverage\">Moving Average</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ttest\">t-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ftest\">F-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ztest\">Z-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#chisqtest\">Chi-square test</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#datasampling\">Amostragem</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#descriptivestatistics\">Estatística descritiva</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#anova\">Análise da variância (ANOVA)</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#correlation\">Correlação</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#covariance\">Covariância</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#exponentialsmoothing\">Suavização exponencial</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#movingaverage\">Média móvel</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ttest\">teste-t-</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ftest\">teste-F</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ztest\">teste-Z</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#chisqtest\">teste de Qui-quadrado</link>."
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 647b060cf0f..1b66050db64 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 02:57+0000\n"
-"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 12:50+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464749822.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466081451.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -1379,14 +1379,13 @@ msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill."
msgstr "Na planilha, selecione o intervalo de células que você deseja preencher."
#: calc_series.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Fill Cells - Series</item>."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Editar - Preencher - Série</item>."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Planilha - Preencher - Série</item>."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -2465,7 +2464,6 @@ msgid "Assigning Formats by Formula"
msgstr "Atribuir formatos por fórmula"
#: cellstyle_by_formula.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"bm_id3145673\n"
@@ -2474,7 +2472,6 @@ msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmar
msgstr "<bookmark_value>formatos; atribuir por fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>formatos de célula; atribuir por fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>exemplo de função ESTILO</bookmark_value><bookmark_value>estilos de célula;atribuir por fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;atribuir formatos de célula</bookmark_value>"
#: cellstyle_by_formula.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
@@ -2491,7 +2488,6 @@ msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For e
msgstr "A função ESTILO() pode ser adicionada a uma fórmula existente em uma célula. Por exemplo, junto com a função ATUAL, você pode colorir a célula de acordo com o valor. A fórmula =...+ESTILO(SE(ATUAL()>3;\"vermelho\";\"verde\")) aplicará o estilo \"vermelho\" à célula se o valor for maior que 3; caso contrário, será aplicado o estilo \"verde\"."
#: cellstyle_by_formula.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3151385\n"
@@ -2564,13 +2560,12 @@ msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highl
msgstr "Todas as células com conteúdo que foram incluídas na seleção estão agora realçadas."
#: cellstyle_by_formula.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3147127\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>."
-msgstr "Clique em <item type=\"menuitem\">Abrir</item>."
+msgstr "Clique em <item type=\"menuitem\">Substituir todas</item>."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -2606,13 +2601,12 @@ msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the
msgstr "Ao usar o comando do menu <emph>Formatar - Formatação condicional</emph>, a caixa de diálogo permite definir condições por célula, que devem ser atendidas de forma a atribuir um formato particular às células selecionadas."
#: cellstyle_conditional.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id8039796\n"
"help.text"
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
-msgstr "Para aplicar a formatação condicional, o Autocalcular deve estar ativado. Escolha <emph>Ferramentas - Conteúdo da célula - Autocalcular</emph> (há uma marca de seleção próxima ao comando quando Autocalcular está ativado)."
+msgstr "Para aplicar a formatação condicional, o Autocalcular deve estar ativado. Escolha <emph>Dados - Calcular - Autocalcular</emph> (há uma marca de seleção próxima ao comando quando Autocalcular está ativado)."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -3699,14 +3693,13 @@ msgid "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_f
msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Células em formato monetário\">Células em formato monetário</link></variable>"
#: currency_format.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
-msgstr "No <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc você pode colocar os números em qualquer formato monetário. Ao clicar no ícone <item type=\"menuitem\">Moeda</item> <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Ícone</alt></image> na barra <item type=\"menuitem\">Formatação</item> para formatar um número, a célula assume o formato monetário padrão definido em <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Configurações de idioma - Idiomas</item>."
+msgstr "No <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc você pode colocar os números em qualquer formato monetário. Ao clicar no ícone <item type=\"menuitem\">Moeda</item> <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Ícone</alt></image> na barra <item type=\"menuitem\">Formatação</item> para formatar um número, a célula assume o formato monetário padrão definido em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferências</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Configurações de idioma - Idiomas</item>."
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
@@ -4209,14 +4202,13 @@ msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and co
msgstr "Posicione o cursor dentro de um intervalo de células contendo valores e cabeçalhos de colunas e linhas."
#: datapilot_createtable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
-msgstr "Selecione <emph>Dados - Tabela dinâmica - Criar</emph>. A caixa de diálogo <emph>Selecionar origem</emph> aparecerá. Escolha <emph>Seleção atual</emph> e confirme com <emph>OK</emph>. Os cabeçalhos da tabela serão mostrados como botões na caixa de diálogo da <emph>Tabela dinâmica</emph>. Arraste esses botões para as áreas de layout \"Campos de página\", \"Campos de coluna\", \"Campos de linha\" e \"Campo de dados\"."
+msgstr "Selecione <emph>Inserir - Tabela dinâmica</emph>. A caixa de diálogo <emph>Selecionar origem</emph> aparecerá. Escolha <emph>Seleção atual</emph> e confirme com <emph>OK</emph>. Os cabeçalhos da tabela serão mostrados como botões na caixa de diálogo da <emph>Tabela dinâmica</emph>. Arraste esses botões para as áreas de layout \"Campos de página\", \"Campos de coluna\", \"Campos de linha\" e \"Campo de dados\"."
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
@@ -6161,14 +6153,13 @@ msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form
msgstr "Para exibir as fórmulas nas células, por exemplo, no formato =SOMA(A1:B5), proceda da seguinte maneira:"
#: formula_value.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
"par_id3151116\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
-msgstr "Abra o menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Exibir</emph>."
+msgstr "Abra o menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Exibir</emph>."
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
@@ -6455,13 +6446,12 @@ msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the inp
msgstr "Insira \"0 1/5\" em uma célula (sem as aspas) e pressione a tecla de entrada. Na linha de entrada acima da planilha, você verá o valor 0,2, que é usado para o cálculo."
#: fraction_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
-msgstr "Ao inserir \"0 1/2\", o recurso de Autocorreção substituirá os três caracteres 1, / e 2 por um único caractere. O mesmo se aplica a 1/4 e 3/4. Esta substituição é definida na guia <emph>Ferramentas - Opções da autocorreção - Opções</emph>."
+msgstr "Ao inserir \"0 1/2\", o recurso de Autocorreção substituirá os três caracteres 1, / e 2 por um único caractere. O mesmo se aplica a 1/4 e 3/4. Esta substituição é definida na guia <emph>Ferramentas - Autocorreção - Opções da autocorreção - Opções</emph>."
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -6747,7 +6737,6 @@ msgid "Entering a Number with Leading Zeros"
msgstr "Inserir números com zeros à esquerda"
#: integer_leading_zero.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"bm_id3147560\n"
@@ -8243,7 +8232,7 @@ msgctxt ""
"par_id05092009140203523\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sheettabcolor\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a window where you can assign a color to the sheet tab.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sheettabcolor\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre uma janela para atribuir uma cor para a guia da planilha.</ahelp></variable>"
#: multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -8401,14 +8390,13 @@ msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border
msgstr "Especifique a cor do plano de fundo, a transparência, o estilo da borda e o alinhamento de texto ao formatar cada anotação. Escolha os comandos no menu de contexto da anotação."
#: note_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3144764\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "To show or hide the comment indicator, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box."
-msgstr "Para mostrar ou ocultar o indicador de anotações, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Exibir</emph> e marque ou desmarque a caixa <emph>Indicador de anotação</emph>."
+msgstr "Para mostrar ou ocultar o indicador de anotações, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Exibir</emph> e marque ou desmarque a caixa <emph>Indicador de anotação</emph>."
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -9807,14 +9795,13 @@ msgid "To change this everywhere"
msgstr "Para alterar isso em todo lugar"
#: rounding_numbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
-msgstr "Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
+msgstr "Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -9835,14 +9822,13 @@ msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact v
msgstr "Para calcular com números arredondados em vez dos valores exatos internos"
#: rounding_numbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3150045\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
-msgstr "Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
+msgstr "Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10072,7 +10058,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"/> key as you click each cell."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione as células com valores que serão trocadas entre cenários. Para selecionar várias células, pressione a tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Comando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> ao clicar em cada célula."
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -10239,14 +10225,13 @@ msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command
msgstr "Mantenha pressionada a tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comand</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> se não pretende preencher as células com diferentes valores."
#: sorted_list.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
"par_id3152577\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "The predefined series can be found under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
-msgstr "As séries predefinidas estão em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Listas de classificação</emph>. Você também pode criar suas próprias listas ou cadeias de texto adequados às suas necessidades, tais como a lista das filiais de sua empresa. Ao utilizar as informações dessas listas (por exemplo, como títulos), entre somente o primeiro nome da lista e expanda a entrada arrastando com seu mouse."
+msgstr "As séries predefinidas estão em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Listas de classificação</emph>. Você também pode criar suas próprias listas ou cadeias de texto adequados às suas necessidades, tais como a lista das filiais de sua empresa. Ao utilizar as informações dessas listas (por exemplo, como títulos), entre somente o primeiro nome da lista e expanda a entrada arrastando com seu mouse."
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
@@ -11031,14 +11016,13 @@ msgid "To hide column and line headers in a table:"
msgstr "Para ocultar cabeçalhos de linha e de coluna em uma tabela:"
#: table_view.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "No item de menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> vá para a guia da página <emph>Exibir</emph>. Desmarque <emph> Cabeçalhos de coluna e linha</emph>. Confirme com <emph>OK</emph>."
+msgstr "No item de menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> vá para a guia da página <emph>Exibir</emph>. Desmarque <emph> Cabeçalhos de coluna e linha</emph>. Confirme com <emph>OK</emph>."
#: table_view.xhp
msgctxt ""
@@ -11050,13 +11034,12 @@ msgid "To hide grid lines:"
msgstr "Para ocultar linhas de grade:"
#: table_view.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>, go to the <emph>View</emph> tab page. Choose <emph>Hide</emph> in the <emph>Grid lines</emph> dropdown. Confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "No item de menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> vá para a guia da página <emph>Exibir</emph>. Desmarque <emph> Cabeçalhos de coluna e linha</emph>. Confirme com <emph>OK</emph>."
+msgstr "No item de menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> vá para a guia da página <emph>Exibir</emph>. Escolha <emph>Ocultar</emph> da lista suspensa <emph>Linhas da grade</emph>. Confirme com <emph>OK</emph>."
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11991,13 +11974,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Link to External Data</emph>. This opens the <link
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Vincular a dados externos</emph>. Isso abrirá a caixa de diálogo <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">Dados externos</link>."
#: webquery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3149958\n"
"help.text"
msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>Browse</emph> button to open a file selection dialog."
-msgstr "Digite o URL do documento HTML ou o nome do documento de planilha. Quando terminar, pressione Enter. Para abrir uma caixa de diálogo de seleção, clique no botão <emph>...</emph>."
+msgstr "Digite o URL do documento HTML ou o nome do documento de planilha. Quando terminar, pressione Enter. Para abrir uma caixa de diálogo de seleção, clique no botão <emph>Navegar</emph>."
#: webquery.xhp
msgctxt ""
@@ -12169,14 +12151,13 @@ msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the
msgstr "O ano em uma entrada de data é muitas vezes inserido como dois dígitos. Internamente, o ano é gerenciado pelo $[officename] como quatro dígitos, para que no cálculo da diferença entre 1/1/99 e 1/1/01, o resultado seja corretamente dois anos."
#: year2000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
"par_id3154011\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
-msgstr "Em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Geral</emph> define-se o século utilizado para calcular os anos escritos com dois algarismos. O padrão é de 1930 até 2029."
+msgstr "Em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Geral</emph> define-se o século utilizado para calcular os anos escritos com dois algarismos. O padrão é de 1930 até 2029."
#: year2000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 443d55158fe..cfc7e7e8a10 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-23 01:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463966777.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465773471.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -3460,14 +3460,13 @@ msgid "Importing and Exporting Numbering"
msgstr "Importar e exportar numeração"
#: 00000020.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3145591\n"
"224\n"
"help.text"
msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
-msgstr "Se em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Carregar/Salvar - Compatibilidade HTML </emph>, a opção de exportação selecionada for \"$[officename] Writer\" ou \"Internet Explorer\", os recuos das numerações serão exportados como a propriedade \"margin-left\" do CSS1 no atributo STYLE das tags <OL> e <UL>. A propriedade indica a diferença relativa ao recuo do nível imediatamente superior."
+msgstr "Se em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carregar/Salvar - Compatibilidade HTML </emph>, a opção de exportação selecionada for \"$[officename] Writer\" ou \"Internet Explorer\", os recuos das numerações serão exportados como a propriedade \"margin-left\" do CSS1 no atributo STYLE das tags <OL> e <UL>. A propriedade indica a diferença relativa ao recuo do nível imediatamente superior."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -4057,14 +4056,13 @@ msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.or
msgstr "Se desejar enviar documentos para usuários que ainda utilizam o $[officename] 1 ou o StarOffice 7, salve o documento utilizando o filtro respectivo na caixa de listagem <emph>Tipo de arquivo</emph>."
#: 00000021.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3146907\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "If you want to define another file format as the default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
-msgstr "Se desejar definir outro formato de aquivo como padrão, selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Carregar/Salvar - Geral\">Carregar/Salvar - Geral</link></emph> para encontrar formatos de arquivo alternativos para cada tipo de documento do $[officename]."
+msgstr "Se desejar definir outro formato de aquivo como padrão, selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Carregar/Salvar - Geral\"><emph>Carregar/Salvar - Geral</emph></link> para encontrar formatos de arquivo alternativos para cada tipo de documento do $[officename]."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -4099,7 +4097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"help.text"
msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to <emph>true</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Normalmente, o arquivo <emph>content.xml</emph> é gravado sem elementos de formatação como indentação ou quebras de linhas para diminuir o tempo para salvar e abrir o documento. A utilização de indentações e quebras de linhas pode ser ativada na <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Configuração avançada</link> atuando na propriedade <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> para <emph>true</emph>."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -6671,14 +6669,13 @@ msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> t
msgstr "<variable id=\"info6\">Escolha a guia <emph>Arquivo - Propriedades - Internet</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150382\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info7\">Choose <emph>File - Properties - Font</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info6\">Escolha a guia <emph>Arquivo - Propriedades - Internet</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"info7\">Escolha a guia <emph>Arquivo - Propriedades - Fontes</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7401,31 +7398,28 @@ msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format
msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Escolha o botão <emph>Editar - Localizar e substituir - Formato</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>Similarities</emph> button."
-msgstr "Escolha a caixa de seleção <emph>Editar - Localizar e substituir - Pesquisa por similaridade</emph> e o botão <emph>...</emph>."
+msgstr "Escolha a caixa de seleção <emph>Editar - Localizar e substituir - Pesquisa por similaridade</emph> e o botão <emph>Similaridades</emph>."
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153709\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>Similarities</emph> button (database table view)"
-msgstr "Na barra <emph>Banco de dados</emph>, clique no ícone <emph>Localizar...</emph> da caixa de seleção <emph>Pesquisa por similaridade</emph> e, em seguida, clique no botão <emph>...</emph> (modo de exibição de tabela do banco de dados)"
+msgstr "Na barra <emph>Dados de tabela</emph>, clique no ícone <emph>Localizar</emph>, da caixa de verificação <emph>Pesquisa por similaridade</emph> e clique no botão <emph>Similaridades...</emph> (vista de tabelas de base de dados)"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>Similarities</emph> button (form view)"
-msgstr "Na barra <emph>Formulário</emph>, clique em <emph>Gravar pesquisa</emph> - caixa de seleção <emph>Pesquisa por similaridade</emph> botão - <emph>...</emph> (exibição de formulário)"
+msgstr "Na barra <emph>Formulário</emph>, clique em <emph>Gravar pesquisa</emph> - caixa de seleção <emph>Pesquisa por similaridade</emph> botão - <emph>Similaridades</emph> (exibição de formulário)"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7678,13 +7672,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Hiperlink</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">Clique no ícone <emph>Hiperlink</emph> na barra <emph>Padrão</emph> e clique em <emph>Correio e notícias</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">Clique no ícone <emph>Hiperlink</emph> na barra <emph>Padrão</emph> e clique em <emph>Correio</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7731,13 +7724,12 @@ msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222in
msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Ícone</alt></image>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153627\n"
"help.text"
msgid "Full Screen (in Print Preview)"
-msgstr "Ativar/Desativar tela inteira (na Visualização de impressão)"
+msgstr "Tela inteira (na Visualização de impressão)"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -8178,17 +8170,15 @@ msgid "Chart"
msgstr "Gráfico"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155513\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>"
-msgstr "Escolha <emph>Inserir - Figura - Digitalizar</emph>"
+msgstr "Escolha <emph>Inserir - Figura</emph>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155308\n"
@@ -8198,13 +8188,12 @@ msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click"
msgstr "Na barra <emph>Padrão</emph>, clique em"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145594\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Ícone</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Ícone</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8213,7 +8202,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Figura"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8677,97 +8666,87 @@ msgid "<variable id=\"events\">Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph> ta
msgstr "<variable id=\"events\">Escolha a guia <emph>Ferramentas - Personalizar - Eventos</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3157895\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokorr\">Escolha <emph>Ferramentas - Opções da autocorreção - Opções</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokorr\">Escolha <emph>Ferramentas - Autocorreção - Opções da autocorreção</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Escolha a guia <emph>Ferramentas - Opções da autocorreção - Opções</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Escolha a guia <emph>Ferramentas - Autocorreção - Opções da autocorreção</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id1978514\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Selecione a guia <emph>Ferramentas - Opções da autocorreção - Marcas inteligentes</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Selecione a guia <emph>Ferramentas - Autocorreção - Opções da autocorreção - Marcas inteligentes</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155368\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Selecione a guia <emph>Ferramentas - Opções da autocorreção - Substituir</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Selecione a guia <emph>Ferramentas - Autocorreção - Opções da autocorreção - Substituir</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155860\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Selecione a guia <emph>Ferramentas - Opções da autocorreção - Exceções</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Selecione a guia <emph>Ferramentas - Autocorreção - Opções da autocorreção - Exceções</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153094\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Selecione a guia <emph>Ferramentas - Opções da autocorreção - Opções do local</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Selecione a guia <emph>Ferramentas - Autocorreção - Opções da autocorreção - Opções do local</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153945\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokoworterg\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">Escolha a guia <emph>Ferramentas - Opções da autocorreção - Completar palavras</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">Escolha a guia <emph>Ferramentas - Autocorreção - Opções da autocorreção - Completar palavras</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151352\n"
"80\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopas\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopas\">Selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Exibir</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopas\">Selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Exibir</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154127\n"
"88\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Exibir</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Exibir</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etotm\">Selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Geral</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etotm\">Selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - Geral</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8779,113 +8758,102 @@ msgid "Path selection button in various wizards"
msgstr "Botão de seleção de caminho em diversos Assistentes"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153953\n"
"126\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>"
-msgstr "Cliquem no botão <emph>Editar</emph> para algumas entradas em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Caminhos</emph>"
+msgstr "Clique no botão <emph>Editar</emph> para algumas entradas em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Caminhos</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147295\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionen\">Selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline></emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"optionen\">Selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3156006\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155308\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Dados do usuário</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Dados do usuário</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155312\n"
"136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allg\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allg\">Selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Geral</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"allg\">Selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Geral</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150032\n"
"147\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"arbeit\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Memory</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"arbeit\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memória</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"arbeit\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Memória</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159153\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ansicht\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ansicht\">Selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Exibir</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ansicht\">Selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Exibir</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3166413\n"
"137\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"drucken\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Imprimir</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"drucken\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Imprimir</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147330\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>"
-msgstr "Selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Caminhos</emph>"
+msgstr "Selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Caminhos</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150036\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - Path</emph>"
-msgstr "Escolha <emph>Editar - Autotexto - Caminho</emph>"
+msgstr "Escolha <emph>Feramentas - Autotexto - Caminho</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154696\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors</emph>"
-msgstr "Selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Cores</emph>"
+msgstr "Selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Cores</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8897,14 +8865,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab"
msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Área - Cores</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149270\n"
"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors - Edit</emph>"
-msgstr "Selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Cores - Editar</emph>"
+msgstr "Selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Cores - Editar</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8942,347 +8909,312 @@ msgid "Select color on the <emph>Color</emph> tab page"
msgstr "Selecione a cor na página da guia <emph>Cor</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149403\n"
"72\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Fonts</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriers\">Selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Fontes</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"schriers\">Selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Fontes</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Security</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"scripting\">Selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Segurança</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"scripting\">Selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Segurança</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"advanced\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Avançado</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"advanced\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Avançado</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3E\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"personalization\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Personalization</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"personalization\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Personalização</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"personalization\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Personalização</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Open CL</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"opencl\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Open CL</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"opencl\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Open CL</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3G\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Basic IDE Options</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"basicide\">Selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Opções do IDE do Basic</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"basicide\">Selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Opções do IDE do Basic</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id5485702\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Online Update </emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"online_update\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Atualização online</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"online_update\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Atualização online</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146989\n"
"152\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"accessibility\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Acessibilidade</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"accessibility\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Acessibilidade</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3144746\n"
"153\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"appearance\">Selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Aparência</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"appearance\">Selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Aparência</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3156355\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"landen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"landen\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Carregar/Salvar</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"landen\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carregar/Salvar</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147223\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rsave\">Selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Carregar/Salvar - Geral</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rsave\">Selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carregar/Salvar - Geral</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153958\n"
"119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>VBA Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsofi\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Carregar/Salvar</emph> - <emph>Propriedades VBA</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etsofi\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carregar/Salvar</emph> - <emph>Propriedades VBA</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153707\n"
"122\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Carregar/Salvar</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carregar/Salvar</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145667\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"html\">Selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Carregar/Salvar</emph> - <emph>Compatibilidade com HTML</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"html\">Selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carregar/Salvar</emph> - <emph>Compatibilidade com HTML</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146792\n"
"132\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Configurações de idioma</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Configurações de idioma</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3157965\n"
"131\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sprachen\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Configurações de idioma - Idiomas</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sprachen\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Configurações de idioma - Idiomas</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155446\n"
"160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Configurações de idioma - Idiomas - Layout de textos complexos</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Configurações de idioma - Idiomas - Layout de textos complexos</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150745\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>"
-msgstr "Selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Configurações de idioma - Idiomas</emph>"
+msgstr "Selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Configurações de idioma - Idiomas</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148407\n"
"134\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules </emph>list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Configurações de idioma - Recursos para redação</emph> e na lista <emph>Módulos de idiomas disponíveis</emph>, selecione um dos módulos de idioma e clique em <emph>Editar</emph>."
+msgstr "Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Configurações de idioma - Recursos para redação</emph> e na lista <emph>Módulos de idiomas disponíveis</emph>, selecione um dos módulos de idioma e clique em <emph>Editar</emph>."
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150324\n"
"157\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
-msgstr "Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Configurações de idiomas - Recursos para redação</emph>"
+msgstr "Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Configurações de idiomas - Recursos para redação</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145620\n"
"135\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Searching in Japanese</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchja\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Configurações de idioma - Pesquisar em japonês</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchja\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Configurações de idioma - Pesquisar em japonês</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147341\n"
"133\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Asian Layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"asialayout\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Configurações de idioma - Layout asiático</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"asialayout\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Configurações de idioma - Layout asiático</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147359\n"
"138\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"internet\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"internet\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Internet</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"internet\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3156374\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"internet1\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"internet1\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149280\n"
"94\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">Abra um documento de texto e escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">Abra um documento de texto e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10E4F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"compatibility\">Abra um documento de texto e escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibilidade</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"compatibility\">Abra um documento de texto e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibilidade</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148929\n"
"105\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"laden\">Abra um documento de texto e escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Geral</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"laden\">Abra um documento de texto e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Geral</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10F2F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Abra um documento de texto e escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Mala direta de e-mail</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Abra um documento de texto e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mala direta de e-mail</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149825\n"
"144\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Abra um documento de texto e escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Autolegenda</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Abra um documento de texto e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Autolegenda</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"96\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"layout\">Abra um documento de texto e escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Exibir</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"layout\">Abra um documento de texto e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Exibir</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146316\n"
"100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Abra um documento de texto e escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Recursos de formatação</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Abra um documento de texto e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Recursos de formatação</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153534\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"raster\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"raster\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grade</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"raster\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grade</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155961\n"
"97\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>"
-msgstr "Abra um documento de texto e escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Fontes básicas (Ocidentais)</emph>"
+msgstr "Abra um documento de texto e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Fontes básicas (Ocidentais)</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159313\n"
"151\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph> (only available if Asian language support is enabled)"
-msgstr "Abra um documento de texto e escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Fontes básicas (Asiáticas)</emph> (somente quando o suporte a idiomas asiáticos estiver ativado)"
+msgstr "Abra um documento de texto e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Fontes básicas (Asiáticas)</emph> (somente quando o suporte a idiomas asiáticos estiver ativado)"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155607\n"
"98\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Print</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"drucken1\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Imprimir</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"drucken1\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Imprimir</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9293,273 +9225,246 @@ msgid "<variable id=\"drucken2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline
msgstr "<variable id=\"drucken2\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Imprimir</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145769\n"
"99\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Tabela</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Tabela</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147005\n"
"101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Abra um documento de texto e escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Alterações</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Abra um documento de texto e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Alterações</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159333\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Abra um documento HTML e escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Abra um documento HTML e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149448\n"
"139\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinter\">Abra um documento HTML e escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Plano de fundo</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hinter\">Abra um documento HTML e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Plano de fundo</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149336\n"
"78\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Abra uma planilha e escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Abra uma planilha e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152966\n"
"81\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Abra uma planilha e escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Geral</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Abra uma planilha e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Geral</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149814\n"
"79\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Abra uma planilha e escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Exibir</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Abra uma planilha e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Exibir</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154656\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopbe\">Abra uma planilha e escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calcular</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopbe\">Abra uma planilha e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calcular</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154657\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopco\">Abra uma planilha, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibilidade</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopco\">Abra uma planilha, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibilidade</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152494\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopso\">Abra uma planilha e escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Listas de classificação</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopso\">Abra uma planilha e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Listas de classificação</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152495\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopfo\">Abra um documento de planilha, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Fórmula</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopfo\">Abra um documento de planilha, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Fórmula</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152496\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopde\">Abra um documento de planilha, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Padrão</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopde\">Abra um documento de planilha, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Padrão</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149527\n"
"83\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Abra uma planilha e escolha o botão em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Lista de classificação - Copiar</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Abra uma planilha e escolha o botão em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Lista de classificação - Copiar</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154903\n"
"85\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopaen\">Abra uma planilha e escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Alterações</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopaen\">Abra uma planilha e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Alterações</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152582\n"
"140\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etotall\">Abra uma apresentação e escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etotall\">Abra uma apresentação e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148418\n"
"91\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Abra uma apresentação e escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Geral</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Abra uma apresentação e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Geral</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150380\n"
"87\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etopas\">Abra uma apresentação e escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Exibir</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etopas\">Abra uma apresentação e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Exibir</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3166423\n"
"89\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etopfe\">Abra uma apresentação e escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grade</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etopfe\">Abra uma apresentação e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grade</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148873\n"
"90\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etopdk\">Abra uma apresentação e escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Imprimir</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etopdk\">Abra uma apresentação e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Imprimir</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145220\n"
"92\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etotallz\">Abra um desenho e escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etotallz\">Abra um desenho e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149573\n"
"77\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsodr\">Abra um documento do Math e escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etsodr\">Abra um documento do Math e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145613\n"
"112\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formeinst\">Abra um documento do Math e escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math - Configurações</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formeinst\">Abra um documento do Math e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Configurações</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155137\n"
"111\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Gráficos</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Gráficos</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149211\n"
"113\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts - Default Colors</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Gráficos - Cores padrão</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Gráficos - Cores padrão</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150862\n"
"141\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenqu\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenqu\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147368\n"
"142\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verbindungen\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Conexões</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verbindungen\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Conexões</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN1120D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registered\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registered\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"registered\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -9764,14 +9669,13 @@ msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Ad
msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">Em uma janela de arquivo de banco de dados do tipo ODBC ou Livro de endereços, escolha Editar - Banco de dados - Tipo de conexão</variable>"
#: 00000450.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149119\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Botão de seleção de caminhos em vários Assistentes / Botão de <emph>Editar</emph> para algumas entradas em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Caminhos</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Botão de seleção de caminhos em vários Assistentes / Botão de <emph>Editar</emph> para algumas entradas em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Caminhos</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -10754,13 +10658,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>S
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Abra a janela <emph>Estilos e formatação</emph> - Estilos de apresentação - menu de contexto de um estilo de estrutura de tópicos - escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148420\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra a janela <emph>Estilos e formatação</emph> - Estilos de numeração – menu de contexto de uma entrada – escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra a janela <emph>Estilos e formatação</emph> - Estilos de listas – menu de contexto de uma entrada – escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10779,13 +10682,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Abra a janela Estilos e formatação - Estilos de apresentação - menu de contexto de um estilo de estrutura de tópicos. Escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154930\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra a janela Estilos e formatação - Estilos de numeração – menu de contexto de uma entrada – escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra a janela Estilos e formatação - Estilos de lista – menu de contexto de uma entrada – escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10804,13 +10706,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>S
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Abra a janela <emph>Estilos e formatação</emph> - Estilos de apresentação - menu de contexto de um estilo de estrutura de tópicos - escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156011\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra a janela <emph>Estilos e formatação</emph> - Estilos de numeração – menu de contexto de uma entrada – escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra a janela <emph>Estilos e formatação</emph> - Estilos de lista – menu de contexto de uma entrada – escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10829,13 +10730,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab"
msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Marcadores e numeração - Estrutura de tópicos</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148733\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra a janela <emph>Estilos e formatação</emph> - Estilos de numeração – menu de contexto de uma entrada – escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra a janela <emph>Estilos e formatação</emph> - Estilos de listas – menu de contexto de uma entrada – escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10854,13 +10754,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Escolha a guia <emph>Ferramentas - Numeração da estrutura de tópicos - Posição</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra a janela <emph>Estilos e formatação - Estilos de numeração</emph> – menu de contexto de uma entrada – escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra a janela <emph>Estilos e formatação - Estilos de listas</emph> – menu de contexto de uma entrada – escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10895,13 +10794,12 @@ msgid "Crop"
msgstr "Aparar"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151254\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Text - Change Case</emph>"
-msgstr "Escolha <emph>Formatar - Alterar caixa</emph>"
+msgstr "Escolha <emph>Formatar - Texto - Alterar caixa</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -12162,13 +12060,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline se
msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objeto - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Figura - </emph></caseinline></switchinline><emph>Linha - Linha</emph>"
#: 00040502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação</emph>, abra o menu de contexto e escolha a guia <emph>Modificar/Novo - Linha</emph> (documentos de apresentação)"
+msgstr "Escolha <emph>Exibir - Estilos e formatação</emph>, abra o menu de contexto e escolha a guia <emph>Modificar/Novo - Linha</emph> (documentos de apresentação)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12296,13 +12193,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline se
msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objeto - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Figura - </emph></caseinline></switchinline><emph>Área - Área</emph>"
#: 00040502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145607\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação</emph>, abra o menu de contexto e escolha a guia <emph>Modificar/Novo - Área</emph> (documentos de apresentação)"
+msgstr "Escolha <emph>Exibir - Estilos e formatação</emph>, abra o menu de contexto e escolha a guia <emph>Modificar/Novo - Área</emph> (documentos de apresentação)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12368,14 +12264,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline se
msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objeto - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Figura - </emph></caseinline></switchinline><emph>Área - Cores</emph>"
#: 00040502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152462\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors</emph> tab"
-msgstr "Escolha a guia <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Cores</emph>"
+msgstr "Escolha a guia <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Cores</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -13307,13 +13202,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Fo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Escolha a guia <emph>Formatar – Células - Números</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040503.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Escolha <emph>Formatar – Estilos e formatação</emph> - abra o menu de contexto de uma entrada e escolha a guia <emph>Modificar/Novos - Números</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Escolha <emph>Exibir – Estilos e formatação</emph> - abra o menu de contexto de uma entrada e escolha a guia <emph>Modificar/Novos - Números</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13334,13 +13228,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents
msgstr "Escolha a gui <emph>Formatar - Eixo - Eixo Y - Números</emph> (documentos de gráfico)"
#: 00040503.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3150823\n"
"help.text"
msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
-msgstr "Além disso, na caixa de diálogo <emph>Formato numérico</emph>, para tabelas e campos em documentos de texto: Escolha <emph>Formatar - Formato numérico</emph> ou escolha a guia <emph>Inserir - Campos - Outros campos - Variáveis</emph> e selecione \"Formatos adicionais\" na lista <emph>Formato</emph>."
+msgstr "Além disso, na caixa de diálogo <emph>Formato numérico</emph>, para tabelas e campos em documentos de texto: Escolha <emph>Formatar - Formato numérico</emph> ou escolha a guia <emph>Inserir - Campos - Mais campos - Variáveis</emph> e selecione \"Formatos adicionais\" na lista <emph>Formato</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 5396eee419b..d474db1669b 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:31+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 23:31+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462195889.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465860661.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -548,7 +548,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Templates Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciador de modelos"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -983,14 +983,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">Creates a label
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">Cria uma etiqueta com seu endereço de retorno. O texto que está atualmente na caixa <emph>Texto da etiqueta</emph> será substituído.</ahelp>"
#: 01010201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "To change your return address, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab."
-msgstr "Para alterar o seu endereço de remetente, acione o menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph>, e clique na guia <emph>Dados do usuário</emph>."
+msgstr "Para alterar o seu endereço de remetente, acione o menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, e clique na guia <emph>Dados do usuário</emph>."
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -1842,14 +1841,13 @@ msgid "Private data"
msgstr "Dados pessoais"
#: 01010303.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>."
-msgstr "Entre com a informação de contato desejada para incluir no cartão de visita. Você pode também modificar ou atualizar essas entradas em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Dados do usuário</emph>."
+msgstr "Entre com a informação de contato desejada para incluir no cartão de visita. Você pode também modificar ou atualizar essas entradas em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Dados do usuário</emph>."
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -2191,14 +2189,13 @@ msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/E
msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Abre ou importa um arquivo.</ahelp></variable>"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149877\n"
"109\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "As seções seguintes descrevem a caxa de diálogo <emph>Abrir</emph> do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Para ativar as caixas de diálogo de <emph>Abrir</emph> e <emph>Salvar</emph>, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Geral\">%PRODUCTNAME- Geral</link></emph>, e selecione <emph>Utilizar as caixas de diálogo do %PRODUCTNAME</emph> na área <emph>Caixas de diálogo de Abrir e Salvar</emph>."
+msgstr "As seções seguintes descrevem a caxa de diálogo <emph>Abrir</emph> do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Para ativar as caixas de diálogo de <emph>Abrir</emph> e <emph>Salvar</emph> do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- Geral</emph></link>, e selecione <emph>Utilizar as caixas de diálogo do %PRODUCTNAME</emph> na área <emph>Caixas de diálogo de Abrir e Salvar</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2507,14 +2504,13 @@ msgid "the user template folder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=
msgstr "Pasta de modelos do usuário <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">no diretório inicial do usuário</caseinline><defaultinline>em Documents and Settings</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146905\n"
"122\n"
"help.text"
msgid "all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>"
-msgstr "Todas as pastas de modelos definidas em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Caminhos\">%PRODUCTNAME - Caminhos</link></emph>"
+msgstr "Todas as pastas de modelos definidas em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Caminhos</emph></link>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2542,24 +2538,22 @@ msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as
msgstr "Ao abrir um documento criado a partir de um \"modelo vinculado\" (definido acima), O <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> verifica se o modelo foi modificado desde a última vez que foi aberto. Se o modelo tiver sido alterado, uma caixa de diálogo aparecerá para você poder selecionar os estilos que devem ser aplicados ao documento."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153096\n"
"74\n"
"help.text"
msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Update Styles</emph>."
-msgstr "Para aplicar os novos estilos do modelo ao documento, clique em <emph>Sim</emph>."
+msgstr "Para aplicar os novos estilos do modelo ao documento, clique em <emph>Atualizar estilo</emph>."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147581\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>Keep Old Styles</emph>."
-msgstr "Para manter os estilos que estão sendo usados no documento, clique em <emph>Não</emph>."
+msgstr "Para manter os estilos que estão sendo usados no documento, clique em <emph>Manter estilos</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2894,14 +2888,13 @@ msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Sa
msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Salva o documento atual em outro local ou com um nome de arquivo ou tipo de arquivo diferente.</ahelp></variable>"
#: 01070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "As seguintes seções descrevem a caixa de diálogo <emph>Salvar como</emph> do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Para ativar as caixas de diálogo de <emph>Abrir</emph> e <emph>Salvar</emph> do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- Geral</link></emph>, e selecione <emph>Utilizar as caixas de diálogo do %PRODUCTNAME</emph> na área <emph>Caixas de diálogo de Abrir e Salvar</emph>."
+msgstr "As seguintes seções descrevem a caixa de diálogo <emph>Salvar como</emph> do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Para ativar as caixas de diálogo de <emph>Abrir</emph> e <emph>Salvar</emph> do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- Geral</emph></link>, e selecione <emph>Utilizar as caixas de diálogo do %PRODUCTNAME</emph> na área <emph>Caixas de diálogo de Abrir e Salvar</emph>."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3176,14 +3169,13 @@ msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the curre
msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Salva o documento atual com outro nome e formato em um local a especificar.</ahelp></variable>"
#: 01070001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - General</emph></link>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "As seções seguintes descrevem a caixa de diálogo <emph>$[officename] Exportar</emph>. Para ativas as caixa de diálogo <emph>$[officename] Abrir</emph> e <emph>Salvar</emph>, selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - Geral\">$[officename] - Geral</link></emph>, e selecione <emph>Utilizar as caixas de diálogo do $[officename]</emph> na área <emph>Caixas de diálogo de Abrir e Salvar</emph>."
+msgstr "As seções seguintes descrevem a caixa de diálogo <emph>$[officename] Exportar</emph>. Para ativas as caixa de diálogo <emph>$[officename] Abrir</emph> e <emph>Salvar</emph>, selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - Geral</emph></link>, e selecione <emph>Utilizar as caixas de diálogo do $[officename]</emph> na área <emph>Caixas de diálogo de Abrir e Salvar</emph>."
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
@@ -3619,14 +3611,13 @@ msgid "Apply User Data"
msgstr "Aplicar dados do usuário"
#: 01100200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3143271\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Salva o nome completo do usuário no arquivo. Pode-se editar o nome ao selecionar<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Dados do usuário</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Salva o nome completo do usuário no arquivo. Pode-se editar o nome ao selecionar<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Dados do usuário</emph>.</ahelp>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -5065,14 +5056,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix hints</case
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Sugestões para Unix</caseinline></switchinline>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\">printer settings</link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Você também pode utilizar o <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"programa de instalação da impressora spadmin\">programa de instalação da impressora spadmin</link> para especificar opções adicionais de impressora. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Você também pode utilizar o <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\">Configuração da impressora</link> para especificar opções adicionais de impressora. </caseinline></switchinline>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -5881,7 +5871,7 @@ msgctxt ""
"par_id4154794\n"
"help.text"
msgid "The number of files that are listed can be changed in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/History PickListSize</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "O número de arquivos a listar pode ser alterado na <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Configuração avançada</link>, através da propriedade <emph>/org.openoffice.Office.Common/History PickListSize</emph>."
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
@@ -7072,13 +7062,12 @@ msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian lang
msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">Parece com (japonês) (somente se idiomas asiáticos estiverem ativados)</variable>"
#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145421\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>Sounds</emph> button to specify the search options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Permite que você especifique as opções de pesquisa por notação similar utilizada em texto em japonês. Para especificar as opções de pesquisa, marque esta caixa de seleção e, em seguida, clique no botão <emph>...</emph>. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Permite que especifique as opções de pesquisa por notação similar utilizada em texto em japonês. Para especificar as opções de pesquisa, marque esta caixa de seleção e, em seguida, clique no botão <emph>Sons</emph>. </ahelp></variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -8303,13 +8292,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Similarity Search\">Sim
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Pesquisa por similaridade\">Pesquisa por similaridade</link>"
#: 02100100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Find terms that are similar to the <emph>Search for</emph> text. Select this checkbox, and then click the <emph>Similarities</emph> button to define the similarity options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Localiza termos que sejam semelhantes ao texto de <emph>Procurar</emph>. Marque essa caixa de verificação e, em seguida, clique no botão <emph>...</emph> para definir as opções de similaridade.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Localiza termos que sejam semelhantes ao texto de <emph>Procurar</emph>. Marque essa caixa de verificação e, em seguida, clique no botão <emph>Similaridades</emph> para definir as opções de similaridade.</ahelp>"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -8326,7 +8314,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154621\n"
"help.text"
msgid "Similarities"
-msgstr ""
+msgstr "Similaridades"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -9176,7 +9164,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar exibição mestre"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -9202,7 +9190,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar exibição mestre"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10025,13 +10013,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Editar\">Editar</link>"
#: 02200100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
"par_id3150008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object</emph> command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Permite que você edite no seu arquivo um objeto selecionado inserido com o comando <emph>Inserir - Objeto</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Permite editar um objeto selecionado no arquivo, inserido com o comando <emph>Inserir - Objeto</emph>.</ahelp>"
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
@@ -10139,13 +10126,12 @@ msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"
#: 02210101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3156414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>Browse</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Insira o caminho e o nome do arquivo que deseja exibir no quadro flutuante. Você pode também clicar no botão <emph>...</emph> e localizar o arquivo a ser exibido.</ahelp> Por exemplo, você pode inserir:"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Insira o caminho e o nome do arquivo que deseja exibir no quadro flutuante. Você pode também clicar no botão <emph>Procurar</emph> e localizar o arquivo a ser exibido.</ahelp> Por exemplo, você pode inserir:"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -10166,7 +10152,6 @@ msgid "file:///c|/Readme.txt"
msgstr "file:///c|/Readme.txt"
#: 02210101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3147088\n"
@@ -11188,7 +11173,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Tracks each change that is made in th
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Registra cada alteração feita no documento atual, por autor e por data. </ahelp>"
#: 02230100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3155934\n"
@@ -12368,7 +12352,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Inserir, excluir, editar e organizar os registros da base de dados bibliográfica.</ahelp></variable>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -13057,13 +13041,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Scre
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Tela inteira</link>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the Esc key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Exibe ou oculta os menus e as barras de ferramentas no Writer ou no Calc. Para sair do modo de tela inteira, clique no botão <emph>Ativar/Desativar tela inteira</emph> ou pressione a tecla Esc.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Exibe ou oculta os menus e as barras de ferramentas no Writer ou no Calc. Para sair do modo de tela inteira, clique no botão <emph>Tela inteira</emph> ou pressione a tecla Esc.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -13305,7 +13288,6 @@ msgid "Comment"
msgstr "Anotação"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"bm_id3154100\n"
@@ -13314,13 +13296,12 @@ msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_va
msgstr "<bookmark_value>anotações; inserir/editar/excluir/imprimir</bookmark_value><bookmark_value>inserir; anotações</bookmark_value><bookmark_value>editar; anotações</bookmark_value><bookmark_value>excluir;anotações</bookmark_value><bookmark_value>Navegador;anotações</bookmark_value><bookmark_value>imprimir;anotações</bookmark_value><bookmark_value>registros; inserir anotações </bookmark_value><bookmark_value>comentários, veja também anotações</bookmark_value>"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Comment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Idioma</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Anotação</link>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13328,7 +13309,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a comment around the selected text or at the current cursor position.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Insere uma anotação ao redor do texto selecionado ou na posição atual do cursor.</ahelp></variable>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13339,7 +13320,6 @@ msgid "Inserting comments"
msgstr "Inserir anotações"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id1830500\n"
@@ -13369,7 +13349,7 @@ msgctxt ""
"par_id6718649\n"
"help.text"
msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author."
-msgstr ""
+msgstr "As anotações feitas por autores diferentes terão cores diferentes. Acione o menu<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferências</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Dados do usuário</item> para inserir seu nome de forma a que possa aparecer como autor da anotação."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13460,13 +13440,12 @@ msgid "Navigating from comment to comment in text documents"
msgstr "Navegar de anotação em anotação em documentos de texto"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id4271370\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up to jump to the previous comment."
-msgstr "Quando o cursor estiver dentro de uma anotação, você pode pressionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down para saltar para a próxima anotação, ou pressionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up para saltar para a anotação anterior."
+msgstr "Quando o cursor estiver dentro de uma anotação, pressione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down para saltar para a próxima anotação, ou pressione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up para saltar para a anotação anterior."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13686,13 +13665,12 @@ msgid "Special Character"
msgstr "Caractere especial"
#: 04100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"hd_id3152937\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Executar macro</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Caractere especial</link>"
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -13700,7 +13678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Permite inserir caracteres do leque de símbolos disponíveis nas fontes instaladas.</ahelp> </variable>"
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -13783,13 +13761,12 @@ msgid "Inserting Pictures"
msgstr "Inserir figuras"
#: 04140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3154350\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Images\">Inserting Images</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserir figuras\">Inserir figuras</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Images\">Inserir figuras</link>"
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13797,7 +13774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159411\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts an image into the current document <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">with optimal page wrapping and centered on the line</caseinline><caseinline select=\"CALC\">at the current cell position</caseinline><defaultinline>centered on the page or slide</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Insere uma figura no documento atual, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">com uma distribuição ótima do texto na página e centrada na linha</caseinline><caseinline select=\"CALC\">na posição da célula atual</caseinline><defaultinline>centrada na página ou slide</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>"
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13848,7 +13825,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Displays a preview of the selected
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Exibe uma visualização do arquivo gráfico selecionado.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -13857,13 +13833,12 @@ msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3146873\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Objeto\">Editar objeto</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Objeto\">Objeto</link>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13871,7 +13846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159079\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded object into your document, including formulas, 3D models, charts and OLE objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Insere um objeto incorporado no seu documento, incluindo fórmulas, modelos 3D, gráficos e objetos OLE.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13887,7 +13862,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161017343575\n"
"help.text"
msgid "Chart From File"
-msgstr ""
+msgstr "Gráfico a partir de um arquivo"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13895,7 +13870,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161036124113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Inserts a chart from within another spreadsheet or from an ODF Chart file (*.odc).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Insere um gráfico a partir de outra planilha ou de um arquivo de gráficos ODF (*.odc).</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13903,7 +13878,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161017345031\n"
"help.text"
msgid "3D Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo 3D"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13911,7 +13886,7 @@ msgctxt ""
"par_id03042016103612802\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Insert3DModel\">Inserts a 3D models in the glTF format. This option is currently only available for Windows and Linux.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Insert3DModel\">Insere um modelo 3D no formato glTF. Esta opção só está disponível no Windows e no Linux.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14314,24 +14289,22 @@ msgid "Insert Floating Frame"
msgstr "Inserir quadro flutuante"
#: 04160500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"par_id3148410\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Insere um quadro flutuante no documento atual. Quadros flutuantes são utilizados em documentos HTML para exibir conteúdo de outro arquivo.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Insere um quadro flutuante no documento atual. Quadros flutuantes são utilizados em documentos HTML para exibir conteúdo de outro arquivo.</ahelp></variable></variable>"
#: 04160500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"par_id3151100\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags."
-msgstr "Se deseja criar páginas HTML que utilizam quadros (frames) flutuantes, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Carregar / Salvar - Compatibilidade com HTML</emph>, e selecione a opção \"MS Internet Explorer\". O quadro flutuante será contido entre tags <IFRAME> e </IFRAME>."
+msgstr "Se desejar criar páginas HTML que utilizam quadros (frames) flutuantes, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carregar / Salvar - Compatibilidade com HTML</emph>, e selecione a opção \"MS Internet Explorer\". O quadro flutuante será contido entre tags <IFRAME> e </IFRAME>."
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
@@ -14403,16 +14376,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Mídia"
#: 04990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"hd_id3156045\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"media\">Media</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Refazer\">Refazer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"media\">Mídia</link>"
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
@@ -14420,7 +14392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The submenu presents various sources that an image, audio or video can be insert from.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">O submenu apresenta várias fontes para inserir imagens, áudios ou vídeos.</ahelp>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -14598,14 +14570,13 @@ msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction"
msgstr "Fonte de layout complexo de textos - direção do texto da direita para a esquerda"
#: 05020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153663\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area."
-msgstr "Para ativar o suporte a textos de layout complexos e para conjuntos de caracteres asiáticos, selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Configurações de idioma - Idiomas</emph>, e selecione a caixa <emph>Ativado</emph> na área correspondente."
+msgstr "Para ativar o suporte a textos de layout complexos e para conjuntos de caracteres asiáticos, selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Configurações de idioma - Idiomas</emph>, e selecione a caixa <emph>Ativado</emph> na área correspondente."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -15630,14 +15601,13 @@ msgid "Decimal Places and Significant Digits"
msgstr "Casas decimais e dígitos significativos"
#: 05020301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153624\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Use zero (0), the number sign (#) or the question mark (?) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The (?) works as the (#) but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero."
-msgstr "Para representar números, utilize zero (0), o sinal de número (#), ou o ponto de interrogação (?) como espaços reservados em seu código de formato numérico. O sinal (#) só mostrará dígitos significativos, enquanto o (0) mostrará zeros se houver menos dígitos no número do que no formato numérico. O (?) funciona como o (#) mas adiciona um caractere de espaço para manter o alinhamento da decimal se houver um zero não significante oculto."
+msgstr "Utilize zero (0), o sinal de número (#), ou o ponto de interrogação (?) como espaços reservados em seu código de formato numérico. O sinal (#) só mostrará dígitos significativos, enquanto o (0) mostrará zeros se houver menos dígitos no número do que no formato numérico. O (?) funciona como o (#) mas adiciona um caractere de espaço para manter o alinhamento da decimal se houver um zero não significante oculto."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17092,14 +17062,13 @@ msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example
msgstr "Para inserir uma data em uma célula, utilize o formato de calendário Gregoriano. Por exemplo, em uma localidade de idioma inglês, insira 1/2/2002 para 2 de janeiro de 2002."
#: 05020301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153274\n"
"137\n"
"help.text"
msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
-msgstr "Todos os formatos de datas depende do local definido em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Configuração de idioma - Idiomas</emph>. Por exemplo, se seu local for definido para 'Japonês', então o calendário Gengou será utilizado. O formato de data padrão do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> utiliza o calendário gregoriano."
+msgstr "Todos os formatos de datas depende do local definido em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Configuração de idioma - Idiomas</emph>. Por exemplo, se seu local for definido para 'Japonês', então o calendário Gengou será utilizado. O formato de data padrão do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> utiliza o calendário gregoriano."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18696,7 +18665,6 @@ msgid "Specify the spacing between individual characters."
msgstr "Especifica o espaçamento entre caracteres individuais."
#: 05020500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3125865\n"
@@ -18705,13 +18673,12 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"
#: 05020500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Especifica o espaçamento entre os caracteres do texto selecionado. Para espaçamento expandido ou condensado, insira a quantidade que deseja expandir ou condensar o texto na caixa <emph>em</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Especifica o espaçamento entre os caracteres do texto selecionado. Insira a quantidade que deseja expandir ou condensar o texto no botão giratório.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18719,7 +18686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "To increase the spacing, set a positive value; to reduce it, set a negative value."
-msgstr ""
+msgstr "Para aumentar o espaço, defina um valor positivo; para reduzir, defina um valor negativo."
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18774,13 +18741,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian La
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Layout asiático\">Layout asiático</link>"
#: 05020600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Define as opções para escrever com linha dupla para idiomas asiáticos. Selecione os caracteres no texto e, em seguida, escolha este comando.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Define as opções para escrever com linha dupla para idiomas asiáticos. Selecione os caracteres no texto e, em seguida, escolha este comando.</ahelp>"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -18934,14 +18900,13 @@ msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line"
msgstr "Aplica a lista de caracteres proibidos no início e no fim da linha"
#: 05020700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Asian Layout</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Impede que os caracteres da lista inciem ou terminem uma linha. Os caracteres serão realocados seja na linha anterior, seja na próxima.</ahelp> Para editar a lista de caracteres restritos, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME -Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Configurações de idioma - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Layout asiático\">Layout asiático</link></emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Impede que os caracteres da lista inciem ou terminem uma linha. Os caracteres serão realocados seja na linha anterior, seja na próxima.</ahelp> Para editar a lista de caracteres restritos, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Configurações de idioma - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Layout asiático</emph></link>."
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -21906,7 +21871,6 @@ msgid "Left margin"
msgstr "Margem esquerda"
#: 05040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3150449\n"
@@ -21924,7 +21888,6 @@ msgid "Right margin"
msgstr "Margem direita"
#: 05040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3157322\n"
@@ -23824,13 +23787,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
msgstr "Selecione <emph>Tabela - Autoajustar - Distribuir linhas uniformemente</emph>"
#: 05110600m.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"par_id3153755\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar</emph> da barra <emph>Tabela</emph>, e clique em"
+msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar tamanho</emph> da barra <emph>Tabela</emph>, e clique em"
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
@@ -24057,13 +24019,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
msgstr "Selecione <emph>Tabela - Autoajustar - Distribuir colunas uniformemente</emph>"
#: 05120600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar</emph> da barra <emph>Tabela</emph>, e clique em"
+msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar tamanho</emph> da barra <emph>Tabela</emph>, e clique em"
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
@@ -34711,13 +34672,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Edits the replaceme
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Edita tabela de substituição para corrigir automaticamente ou substituir palavras ou abreviaturas no documento.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>, click the <emph>Options</emph> tab, and then select <emph>Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, check <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Para ativar a tabela de substituição, escolha <emph>Ferramentas - Opções da autocorreção</emph>, clique na guia<emph> Opções</emph> e selecione<emph> Utilizar tabela de substituição</emph>. Para utilizar a tabela de substituição enquanto digita, escolha <emph>Formatar - Autocorreção - Ao digitar</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Para ativar a tabela de substituição, escolha <emph>Ferramentas - Autocorreção - Opções da autocorreção</emph>, clique na guia<emph> Opções</emph> e selecione<emph> Utilizar tabela de substituição</emph>. Para utilizar a tabela de substituição enquanto digita, escolha <emph>Ferramentas - Autocorreção - Ao digitar</emph>. </caseinline></switchinline>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34747,7 +34707,6 @@ msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format
msgstr "Você pode utilizar o recurso de autocorreção para aplicar um formato de caractere específico em uma palavra, abreviatura ou palavra incompleta. Selecione o texto formatado no documento, abra esta caixa de diálogo, limpe a caixa <emph>Somente texto</emph> e insira o texto que deseja substituir na caixa <emph>Substituir</emph>."
#: 06040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3154173\n"
@@ -35272,13 +35231,12 @@ msgid "AutoCorrect"
msgstr "Autocorreção"
#: 06040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Para substituir sempre a palavra realçada, clique em uma palavra na lista. O par de palavras será armazenado na tabela de substituições, em Ferramentas - Opções da autocorreção - Substituir.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Para substituir sempre a palavra realçada, clique em uma palavra na lista. O par de palavras será armazenado na tabela de substituições, em Ferramentas - Autocorreção - Opções da autocorreção - Substituir.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -37507,14 +37465,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record M
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Gravar macro\">Gravar macro</link>"
#: 06130010.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
"par_id3152952\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Grava uma nova macro.</ahelp> Somente disponível se o recurso de gravação de macros estiver ativado em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Avançado</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Grava uma nova macro.</ahelp> Somente disponível se o recurso de gravação de macros estiver ativado em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Avançado</emph>."
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
@@ -37730,13 +37687,12 @@ msgid "Append libraries"
msgstr "Adicionar bibliotecas"
#: 06130500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3155271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Localize a biblioteca do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic que deseja adicionar à lista atual e, em seguida, clique em Abrir.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Localize a biblioteca do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic que deseja adicionar à lista atual e, em seguida, clique em Abrir.</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -39833,14 +39789,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibi
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\">Insira o nome do modelo que você deseja utilizar para importação. Os estilos estão definido para a exibição de tags XML no modelo.</ahelp>"
#: 06150120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3156330\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "The path to the directory that contains the template must be included in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document."
-msgstr "O caminho para o diretório que contém o modelo deve ser incluído em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Caminhos</emph>. Ao abrir um arquivo XML cujo filtro utiliza-se do modelo, o modelo abrirá primeiro. No modelo, pode-se mapear os estilos do $[officename] para exibir as tags XML no documento XML."
+msgstr "O caminho para o diretório que contém o modelo deve ser incluído em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Caminhos</emph>. Ao abrir um arquivo XML cujo filtro utiliza-se do modelo, o modelo abrirá primeiro. No modelo, pode-se mapear os estilos do $[officename] para exibir as tags XML no documento XML."
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
@@ -40144,14 +40099,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Linguagem de folha de estilos extensível</link>"
#: 06200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3146060\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converte o texto coreano selecionado de Hangul para Hanja ou de Hanja para Hangul.</ahelp> O comando do menu só pode ser chamado se o suporte a idiomas asiáticos estiver ativado em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Configurações de idioma - Idiomas</emph>, e se um texto formatado no idioma coreano estiver selecionado."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converte o texto coreano selecionado de Hangul para Hanja ou de Hanja para Hangul.</ahelp> O comando do menu só pode ser chamado se o suporte a idiomas asiáticos estiver ativado em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Configurações de idioma - Idiomas</emph>, e se um texto formatado no idioma coreano estiver selecionado."
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -41109,14 +41063,13 @@ msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and
msgstr "Scripts e tags META no cabeçalho de um documento HTML são importados e ancorados no primeiro parágrafo do documento."
#: about_meta_tags.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3152885\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored."
-msgstr "Para definir as opções para importar as tags HTML, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Carregar/Salvar - Compatibilidade com HTML</emph>. Uma tag META conhecida contém tanto \"HTTP-EQUIV\" ou \"NAME\", e são importadas como anotações do $[officename]. A única exceção é <META NAME=\"GENERATOR\"...>, que é ignorada."
+msgstr "Para definir as opções para importar as tags HTML, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carregar/Salvar - Compatibilidade com HTML</emph>. Uma tag META conhecida contém tanto \"HTTP-EQUIV\" ou \"NAME\", e são importadas como anotações do $[officename]. A única exceção é <META NAME=\"GENERATOR\"...>, que é ignorada."
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -41425,7 +41378,6 @@ msgid "Formatting Mark"
msgstr "Marca de formatação"
#: formatting_mark.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"bm_id9930722\n"
@@ -41434,7 +41386,6 @@ msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value> <bookmark_valu
msgstr "<bookmark_value>CTL;(não) quebrar palavras</bookmark_value><bookmark_value>palavras;quebrar em CTL</bookmark_value>"
#: formatting_mark.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"hd_id030220091035120\n"
@@ -41448,7 +41399,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200910351248\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks like non-breaking space, soft hyphen, and optional break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um submenu para inserir marcas especiais de formatação, tais como espaços inseparáveis, hífen opcionais e quebras opcionais.</ahelp>"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -41491,13 +41442,12 @@ msgid "Soft hyphen"
msgstr "Hífen opcional"
#: formatting_mark.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"par_id9407330\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible optional hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Insere um hífen invisível em uma palavra que aparecerá e criará uma quebra de linha assim que se tornar o último caractere em uma linha.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Insere um hífen invisível opcional em uma palavra que aparecerá e criará uma quebra de linha assim que se tornar o último caractere em uma linha.</ahelp>"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -41933,13 +41883,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the s
msgstr "<ahelp hid=\".\">Exibe as linhas de grade na frente dos objetos no slide ou na página.</ahelp>"
#: grid.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
"par_id4372692\n"
"help.text"
msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>."
-msgstr "Defina a cor da grade em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Aparência</link>."
+msgstr "Defina a cor da grade em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Cores da aplicação</link>."
#: guides.xhp
msgctxt ""
@@ -43306,7 +43255,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Embedding Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Incorporar fontes"
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -43314,17 +43263,16 @@ msgctxt ""
"bm_id3149955\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value> <bookmark_value>documents; embedding fonts</bookmark_value> <bookmark_value>font embedding; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; embedding</bookmark_value> <bookmark_value>embedding; fonts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>incorporar fontes em documentos</bookmark_value><bookmark_value>documentos; incorporar fontes</bookmark_value><bookmark_value>incorporar fontes; em documentos</bookmark_value><bookmark_value>fontes; incorporar</bookmark_value><bookmark_value>incorporar; fontes</bookmark_value>"
#: prop_font_embed.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/prop_font_embed.xhp\" name=\"Fonts\">Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Fonte\">Fonte</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/prop_font_embed.xhp\" name=\"Fonts\">Fonte</link>"
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -43333,7 +43281,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentInfoPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentInfoPage\">Incorporar fontes do documento em arquivos.</ahelp>"
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -43342,7 +43290,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Fonts embedding"
-msgstr ""
+msgstr "Incorporar fontes"
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -43351,7 +43299,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems.</ahelp> The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">marque esta caixa para incorporar as fontes do documento no arquivo dele, para ter portabilidade entre diversos sistemas de computadores.</ahelp> O documento com fontes incorporadas tem tamanho maior e as fontes são utilizadas no computador de destino para melhorar a exibição do layout do documento."
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -43359,7 +43307,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153115\n"
"help.text"
msgid "Consider embedding fonts when your document use rare or custom fonts not generally available in other computers."
-msgstr ""
+msgstr "Considere incorporar as fontes no seu documento quando utilizar fontes raras ou personalizadas, que não estão facilmente disponíveis nos outros computadores."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43370,7 +43318,6 @@ msgid "Export as PDF"
msgstr "Exportar como PDF"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"bm_id3149532\n"
@@ -43379,13 +43326,12 @@ msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable doc
msgstr "<bookmark_value>PDF;exportar</bookmark_value><bookmark_value>formato de documento portátil</bookmark_value><bookmark_value>exportar;para PDF</bookmark_value>"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id3149532\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"Enviar por e-mail como PDF\">Enviar por e-mail como PDF</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Exportar para PDF</link></variable>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43676,13 +43622,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents a
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para exportar as anotações de documentos do Writer e do Calc como notas PDF.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN207C2\n"
"help.text"
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
-msgstr "Para exportar as anotações de um documento do Writer tal e qual como são mostrados no %PRODUCTNAME, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Imprimir</emph> e selecione a opção <emph>Nas margens</emph> da área <emph>Anotações</emph>. As páginas exportadas serão ajustadas e as anotações serão colocadas nas margens das páginas."
+msgstr "Para exportar as anotações de um documento do Writer tal e qual como são mostrados no %PRODUCTNAME, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Imprimir</emph> e selecione a opção <emph>Nas margens</emph> da área <emph>Anotações</emph>. As páginas exportadas serão ajustadas e as anotações serão colocadas nas margens das páginas."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43741,7 +43686,6 @@ msgid "Allow duplicate field names"
msgstr "Permitir nomes de campos duplicados"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id102620090953596\n"
@@ -43758,7 +43702,6 @@ msgid "Export automatically inserted blank pages"
msgstr "Exportar automaticamente páginas em branco inseridas"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id8551896\n"
@@ -44247,7 +44190,6 @@ msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "Exportar os marcadores como destinos nomeados"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id4809411\n"
@@ -44381,7 +44323,7 @@ msgctxt ""
"par_id41123951\n"
"help.text"
msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document."
-msgstr ""
+msgstr "É possível especificar uma senha para ver o PDF. Você pode também inserir uma senha opcional que permite a pessoa que vê o PDF editá-lo e/ou imprimi-lo."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44592,13 +44534,12 @@ msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored
msgstr "A exportação para PDF assinados utiliza as chaves e certificados X.509 armazenadas no seu chaveiro local ou num smartcard."
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id22107306\n"
"help.text"
msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
-msgstr "O chaveiro local pode ser selecionado em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Segurança - Caminho do certificado</emph>."
+msgstr "O chaveiro local pode ser selecionado em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Segurança - Caminho do certificado</emph>."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44737,13 +44678,12 @@ msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitall
msgstr "Durante o processo de assinatura do PDF, a ACT será utilizada para obter um carimbo do tempo digital que será incorporado na assinatura. Este carimbo do tempo (com base na RFC 3161) permite que todos que estão vendo o PDF comprovem a data e hora em que o documento foi assinado."
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id39089022\n"
"help.text"
msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
-msgstr "A lista das URLs das autoridades do carimbo do tempo que podem ser selecionadas é mantida em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções </defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Segurança - Autoridades de Carimbo do Tempo</emph>."
+msgstr "A lista das URLs das autoridades do carimbo do tempo que podem ser selecionadas é mantida em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Segurança - Autoridades de Carimbo do Tempo</emph>."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44956,7 +44896,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertific
msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a caixa de diálogo <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Exibir certificado</link>. Nela, você pode examinar o certificado selecionado.</ahelp>"
#: selectcertificate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
"par_idN10572\n"
@@ -44970,7 +44909,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a purpose for the signature.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Digite um motivo para a assinatura.</ahelp>"
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
@@ -44997,13 +44936,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a temporary copy of the current document in HTML
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cria uma cópia temporária do documento atual no formato HTML e abre o navegador Web padrão do seu sistema para exibir o arquivo HTML.</ahelp>"
#: webhtml.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
"par_id9186681\n"
"help.text"
msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted."
-msgstr "A cópia formatada em HTML será gravada na pasta de arquivos temporários definida em <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Caminhos</item>. Ao sair do %PRODUCTNAME, o arquivo HTML será excluído."
+msgstr "A cópia formatada em HTML será gravada na pasta de arquivos temporários definida em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferências</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Caminhos</item>. Ao sair do %PRODUCTNAME, o arquivo HTML será excluído."
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
@@ -45011,7 +44949,7 @@ msgctxt ""
"par_id5871150\n"
"help.text"
msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - HTML Compatibility</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Você pode definir as opções do filtro de exportação HTML escolhendo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferências</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Carregar/Salvar - Compatibilidade HTML </item>."
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 06de10d7c47..96f2bbead63 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:31+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 21:54+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462195912.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465768449.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -372,7 +372,6 @@ msgid "Query Design"
msgstr "Design de consulta"
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"bm_id3153323\n"
@@ -437,13 +436,12 @@ msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database docu
msgstr "Para criar uma consulta, clique no ícone <emph>Consultas</emph> em um documento de banco de dados e, em seguida, clique em <emph>Criar consulta na exibição de design</emph>."
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150255\n"
"help.text"
msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key."
-msgstr "O painel inferior da exibição de design é onde você <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> a consulta. Para definir uma consulta, especifique os <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"nomes de campos\">nomes de campos</link> do banco de dados a serem incluídos e os <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"critérios\">critérios</link> para exibir os campos. Para reorganizar as colunas no painel inferior da Exibição de design, arraste o cabeçalho da coluna para um novo local ou selecione a coluna e pressione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tecla de seta."
+msgstr "O painel inferior da exibição de design é onde se <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> a consulta. Para definir uma consulta, especifique os <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"nomes de campos\">nomes de campos</link> do banco de dados a serem incluídos e os <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"critérios\">critérios</link> para exibir os campos. Para reorganizar as colunas no painel inferior da Exibição de design, arraste o cabeçalho da coluna para um novo local ou selecione a coluna e pressione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tecla de seta."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156161\n"
"help.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2342,13 +2340,12 @@ msgid "SQL Escape syntax #2"
msgstr "Sintaxe SQL Escape #2"
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31537344\n"
"help.text"
msgid "SQL2 syntax"
-msgstr "Sintaxe SQL2"
+msgstr "Sintaxe de SQL2"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2604,7 +2601,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905346795\n"
"help.text"
msgid "Parameter queries allow the user to input values at run-time. These values are used within the criteria for selecting the records to be displayed. Each such value has a parameter name associated with it, which is used to prompt the user when the query is run."
-msgstr ""
+msgstr "As consultas parametrizadas permite ao usuário inserir valores durante a execução. Estes valores são utilizados nos critérios para selecionar os registros a serem exibidos. Cada valor tem um parâmetro associado a ele, que solicitado ao usuário quando a consulta é executada."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2612,7 +2609,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905439551\n"
"help.text"
msgid "Parameter names are preceded by a colon in both the Design and SQL views of a query. This can be used wherever a value can appear. If the same value is to appear more than once in the query, the same parameter name is used."
-msgstr ""
+msgstr "Os nomes de parâmetros são precedidos por dois pontos tanto nas vistas de Design quanto SQL de uma consulta. Isso pode utilizado sempre quando um valor pode aparecer. Se o mesmo valor deve aparecer mais de uma vez na consulta, o mesmo nome de parâmetros é utilizado."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2620,7 +2617,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905518123\n"
"help.text"
msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>"
-msgstr ""
+msgstr "No caso mais simples, onde o usuário insere um valor que verifica uma igualdade, o nome do parâmetro precedido de dois pontos é inserido na linha do Critério. No <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">modo SQL</link> isto deve ser digitado como <item type=\"input\">WHERE \"Campo\" = :Nome_do_parametro</item>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2628,7 +2625,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905584287\n"
"help.text"
msgid "Parameter names may not contain any of the characters <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases."
-msgstr ""
+msgstr "Os nomes de parâmetros não devem conter qualquer dos caracteres <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. Não podem ter os mesmos nomes de campos ou palavras reservadas do SQL. Eles podem ter os mesmos nomes que os alias."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2636,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151931441881\n"
"help.text"
msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Uma construção útil para selecionar registros com base em partes do conteúdo de campos de texto é adicionar colunas ocultas com <item type=\"input\">LIKE '%/'||:Parte_do_campo || '%'\"</item> como critério. Isso vai selecionar registros com correspondência exata. Se desejar um teste insensível à caixa, uma solução é usar <item type=\"input\">LOWER (Nome_do_campo)</item> como campo e <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Parte _do_campo || '%' )</item> como critério. Observe que os espaços no critério são importantes; se forem deixados de fora, o analisador SQL interpreta o critério inteiro como cadeia a corresponder. No <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">modo SQL</link> isso deveria ser digitados como <item type=\"input\">LOWER ( \"Nome_do_campo\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Parte_do_campo || '%' )</item>."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2644,7 +2641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150585\n"
"help.text"
msgid "Parameter queries may be used as the data source for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, to allow the user to restrict the displayed records."
-msgstr ""
+msgstr "Consultas parametrizadas podem ser utilizadas como fonte de dados para <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subformulários</link>, para permitir ao usuário restringir os registros exibidos."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2660,7 +2657,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking <emph>OK</emph> or typing <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">A caixa de diálogo <emph>Entrada de parâmetros</emph> pede ao usuário para inserir os valores dos parâmetros. Insira um valor para cada parâmetro de consulta e confirme clicando em <emph>OK</emph> ou pressionando <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2668,7 +2665,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151924165870\n"
"help.text"
msgid "The values entered by the user may consist of any characters which are allowable for the SQL for the relevant criterion; this may depend on the underlying database system."
-msgstr ""
+msgstr "Os valores inseridos pelo usuário podem consistir de qualquer caracteres permitidos pelo SQL para o critério relevante; isto pode depender do sistema de banco de dados utilizado."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2676,7 +2673,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151939594217\n"
"help.text"
msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria."
-msgstr ""
+msgstr "O usuário pode utilizar os caracteres coringa do SQL \"%\" (cadeia arbitrária) ou \"_\" (caractere arbitrário singular) como parte do valor para buscar registros com critérios mais complexos."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -5468,13 +5465,12 @@ msgid "Table description"
msgstr "Descrição da tabela"
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Exibe a descrição para a tabela selecionada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Exibe a descrição para a tabela selecionada.</ahelp>"
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
@@ -5564,13 +5560,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">O
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
#: 11020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Especifica as configurações dos bancos de dados <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>. Isso inclui os dados de acesso do usuário, as configurações de driver e as definições de fonte.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica as configurações dos bancos de dados <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>. Isso inclui os dados de acesso do usuário, as configurações de driver e as definições de fonte.</ahelp>"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5806,13 +5801,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
#: 11030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Especifique as configurações de um banco de dados dBASE.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique as configurações de um banco de dados dBASE.</ahelp>"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
@@ -8849,13 +8843,12 @@ msgid "Yes, register the Database for me"
msgstr "Sim, registre o banco de dados para mim"
#: dabawiz02.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para registrar o banco de dados em sua cópia de usuário do %PRODUCTNAME. Após o registro, o banco de dados será exibido na janela <emph>Exibir - Fontes de dados</emph>. Você deve registrar um banco de dados para poder inserir os campos do banco de dados em um documento (Inserir - Campos -Outros campos) ou em uma mala direta.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para registrar o banco de dados em sua cópia de usuário do %PRODUCTNAME. Após o registro, o banco de dados será exibido na janela <emph>Exibir - Fontes de dados</emph>. Você deve registrar um banco de dados para poder inserir os campos do banco de dados em um documento (Inserir - Campos - Mais campos) ou em uma mala direta.</ahelp>"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
@@ -9522,13 +9515,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Enter the name
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Insira o nome do driver JDBC.</ahelp>"
#: dabawiz02jdbc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_id7953733\n"
"help.text"
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Advanced</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-msgstr "Antes de utilizar um driver JDBC, você deve adicionar seu caminho de classe. Selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções </defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Avançado</emph>, e clique no botão <emph>Caminhos das classes</emph>. Após adicionar a informação do caminho, reinicie o <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgstr "Antes de utilizar um driver JDBC, você deve adicionar seu caminho de classe. Selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções </emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Avançado</emph>, e clique no botão <emph>Caminhos das classes</emph>. Após adicionar a informação do caminho, reinicie o <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 1e712237882..602c556af2e 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:32+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 00:20+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462195924.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465777228.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -51,14 +51,13 @@ msgid "How to simplify your work using samples and templates"
msgstr "Como simplificar o trabalho utilizando exemplos e modelos"
#: aaa_start.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
-msgstr "O <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> disponibiliza diversos modelos de documentos. Pode-se acessar a estes documentos com <emph>Arquivo - Novo</emph> - <emph>Modelos</emph> ou com as teclas Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
+msgstr "O <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> disponibiliza diversos modelos de documentos. Pode-se acessar a estes documentos com <emph>Arquivo - Novo - </emph> <emph>Modelos</emph> ou com as teclas Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -210,14 +209,13 @@ msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents"
msgstr "Zoom da interface do usuário na tela para menus, ícones e documentos"
#: accessibility.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"par_id3145071\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
-msgstr "A interface do usuário pode ser dimensionada através das configurações do <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Gerenciador de janelas do</caseinline><defaultinline> sistema operacional</defaultinline></switchinline>. O tamanho da fonte padrão para caixa de diálogo é de 12 pt, o que corresponde a uma escala de 100%. Você também pode alterar o tamanho da fonte das caixas de diálogos utilizando <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Exibir</emph>. O fator de zoom de um documento pode ser alterado em <emph>Exibir - Zoom</emph> ou clicando duas vezes no fator de zoom indicado na barra de status."
+msgstr "A interface do usuário pode ser dimensionada através das configurações do <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Gerenciador de janelas</caseinline><defaultinline> do sistema operacional</defaultinline></switchinline>. O tamanho da fonte padrão para caixa de diálogo é de 12 pt, o que corresponde a uma escala de 100%. Você também pode alterar o tamanho da fonte das caixas de diálogos utilizando <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Exibir</emph>. O fator de zoom de um documento pode ser alterado em <emph>Exibir - Zoom</emph> ou clicando duas vezes no fator de zoom indicado na barra de status."
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -299,14 +297,13 @@ msgid "To turn Extended Tips on and off:"
msgstr "Para ativar e desativar as dicas adicionais:"
#: active_help_on_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>."
-msgstr "Acione o menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Geral</emph>, e marque <emph>Dicas estendidas</emph>."
+msgstr "Acione o menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Geral</emph>, e marque <emph>Dicas estendidas</emph>."
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
@@ -732,13 +729,12 @@ msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text
msgstr "Para modificar o reconhecimento de URLs para documentos de texto, abra um documento de texto."
#: autocorr_url.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>."
-msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Opções da autocorreção</emph>."
+msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Autocorreção - Opções da autocorreção</emph>."
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
@@ -829,14 +825,13 @@ msgid "Drag the window by its title bar to the side, or"
msgstr "Arraste a janela pela barra de título para o lado ou"
#: autohide.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"68\n"
"help.text"
msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item>."
-msgstr "Clique duas vezes numa área vazia do documento e simultaneamente pressione a tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comand</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Na janela de Estilos e formatação, clique duas vezes numa área vazia da janela junto aos ícones e simultaneamente pressione a tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comand</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Alternativamente, pressione <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comand</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10</item>."
+msgstr "Clique duas vezes numa área vazia do documento e simultaneamente pressione a tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Na janela de Estilos e formatação, clique duas vezes numa área vazia da janela junto aos ícones e simultaneamente pressione a tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comand</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Alternativamente, pressione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Comando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item>."
#: autohide.xhp
msgctxt ""
@@ -1772,13 +1767,12 @@ msgid "Click inside the Writer table."
msgstr "Clique dentro da tabela do Writer."
#: chart_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
"par_id7236243\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Chart</emph>."
-msgstr "Selecione <emph>Inserir – Objeto – Gráfico</emph>."
+msgstr "Selecione <emph>Inserir – Gráfico</emph>."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1811,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"par_id6944792\n"
"help.text"
msgid "In Writer, Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data."
-msgstr ""
+msgstr "No Writer, Draw ou Impress, escolha <emph>Inserir - Gráfico</emph> para inserir um gráfico baseado em dados padrão."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5868,14 +5862,13 @@ msgid "To create a backup file every time you save a document"
msgstr "Para criar um arquivo de backup toda vez que for salvar um documento"
#: doc_autosave.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3152780\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "Selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Carregar / Salvar - Geral\">Carregar / Salvar - Geral</link></emph>."
+msgstr "Selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Carregar / Salvar - Geral\"><emph>Carregar / Salvar - Geral</emph></link>."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -5896,14 +5889,13 @@ msgid "If the <emph>Always create backup copy</emph> option is selected, the old
msgstr "Se a opção <emph>Sempre criar cópia de backup</emph> estiver selecionada, a versão antiga do arquivo será salva no diretório de backup sempre que você salvar a versão atual do arquivo."
#: doc_autosave.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3148685\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "You can change the backup directory by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog."
-msgstr "Você pode alterar o diretório de backup ao selecionar <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Caminhos</emph>, e altere o caminho <emph>Backups</emph> na caixa de diálogo."
+msgstr "Você pode alterar o diretório de backup ao selecionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Caminhos</emph>, e altere o caminho <emph>Backups</emph> na caixa de diálogo."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -5924,14 +5916,13 @@ msgid "To save recovery information automatically every n minutes"
msgstr "Para salvar automaticamente informações de recuperação a cada n minutos"
#: doc_autosave.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3148563\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "Selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Carregar / Salvar - Geral\">Carregar / Salvar - Geral</link></emph>."
+msgstr "Selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Carregar / Salvar - Geral\"><emph>Carregar / Salvar - Geral</emph></link>."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -5986,7 +5977,6 @@ msgid "Opening Documents"
msgstr "Abrir documentos"
#: doc_open.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"bm_id3147834\n"
@@ -6091,13 +6081,12 @@ msgid "In general, all documents open with the cursor at the start of the docume
msgstr "Em geral, todos os documentos, ao serem abertos, apresentam o cursor no início do documento."
#: doc_open.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id6594744\n"
"help.text"
msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>."
-msgstr "Uma exceção aparece quando o autor de um documento de texto do Writer salva e reabre um documento: O cursor estará na mesma posição de quando o documento foi salvo. Isso só funciona quando o nome do autor estiver inserido em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Dados so usuário</emph>."
+msgstr "Uma exceção aparece quando o autor de um documento de texto do Writer salva e reabre um documento: O cursor estará na mesma posição de quando o documento foi salvo. Isso só funciona quando o nome do autor estiver inserido em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Dados do usuário</emph>."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6153,7 +6142,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803501429\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferências</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Geral</item> para trocar o tipo das caixas de diálogo para abrir e guardar arquivos."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6264,14 +6253,13 @@ msgid "When you save a new file for the first time, the <link href=\"text/shared
msgstr "Na primeira vez em que você salvar um novo arquivo, a caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Salvar como\">Salvar como</link> será aberta. Nela, você poderá inserir um nome, uma pasta e uma unidade ou volume para o arquivo. Para abrir essa caixa de diálogo, escolha <emph>Arquivo - Salvar como</emph>."
#: doc_save.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
"par_id3152472\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "Você pode definir a criação automática de cópias de backup em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Carregar / Salvar - Geral\">Carregar / Salvar - Geral</link></emph>."
+msgstr "Você pode definir a criação automática de cópias de backup em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Carregar / Salvar - Geral</emph></link>."
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -7285,7 +7273,6 @@ msgid "Error Report Tool"
msgstr "Ferramenta de relatório de erros"
#: error_report.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"bm_id3150616\n"
@@ -7374,13 +7361,12 @@ msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, ple
msgstr "Você não receberá nenhuma resposta ao relatório de erro. Caso necessite de suporte, visite o <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">portal de suporte</link> na Internet."
#: error_report.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3153526\n"
"help.text"
msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you want to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail."
-msgstr "Você pode optar por responder às perguntas dos desenvolvedores acerca do erro relatado. Marque a caixa de seleção se quiser ser contatado por e-mail para fornecer informações adicionais. Por padrão, essa caixa não estará marcada, então você não receberá nenhum e-mail."
+msgstr "Você pode optar por responder às perguntas dos desenvolvedores acerca do erro relatado. Marque a caixa de seleção se permitir ser contatado por e-mail para fornecer informações adicionais. Por padrão, essa caixa não estará marcada, então você não receberá nenhum e-mail."
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -7459,14 +7445,13 @@ msgid "Enter a name in the <emph>File name</emph> box and click <emph>Save</emph
msgstr "Insira um nome na caixa <emph>Nome de arquivo</emph>, em seguida, clique em <emph>Salvar</emph>."
#: export_ms.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
"par_id3153252\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area."
-msgstr "Se desejar que as caixas de diálogo de arquivos ofereçam outro formato de arquivo por padrão, selecione o formato em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Carregar / Salvar - Geral</emph> na área <emph>Formato de arquivo padrão e configurações ODF </emph>."
+msgstr "Se desejar que as caixas de diálogo de arquivos ofereçam outro formato de arquivo por padrão, selecione o formato em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carregar / Salvar - Geral</emph> na área <emph>Formato padrão de arquivo</emph>."
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
@@ -7557,14 +7542,13 @@ msgid "You can configure $[officename] so that a single click on an icon automat
msgstr "Você pode configurar o $[officename] para enviar o documento atual por fax com um clique único em um ícone:"
#: fax.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
"par_id3145315\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>."
-msgstr "Selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Imprimir\">%PRODUCTNAME Writer - Imprimir</link></emph>."
+msgstr "Selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Imprimir\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Imprimir</emph></link>."
#: fax.xhp
msgctxt ""
@@ -7894,14 +7878,13 @@ msgid "You can change the icon view between small and large icons."
msgstr "Você pode alterar a exibição dos ícones para que sejam grandes ou pequenos."
#: flat_icons.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
-msgstr "Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>."
+msgstr "Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
@@ -9173,14 +9156,13 @@ msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNA
msgstr "Acione o menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Carregar / Salvar - Geral\"><emph>Carregar / Salvar - Geral</emph></link> e especifique no campo <emph>Salvar URLs relativas a</emph> se o $[officename] criará <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">hiperlinks relativos ou absolutos</link>. Hiperlinks relativos só funcionam quando o documento aberto e o destino do hiperlink estão na mesma unidade de disco."
#: hyperlink_rel_abs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
"par_id3145382\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local graphics to Internet</emph> under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server."
-msgstr "Crie uma estrutura de diretório no disco rígido igual àquela que existe no espaço hospedado pelo provedor da Internet. Chame, por exemplo, de \"homepage\" o diretório raiz da homepage no disco rígido. O arquivo inicial será \"index.html\", sendo o caminho completo \"C:\\homepage\\index.html\" (pressupondo o sistema operacional Windows). O URL no servidor do seu provedor de Internet poderá então, ser o seguinte: \"http://www.meuprovedor.com/minhapagina/index.htm\". Com endereçamento relativo, você indica o vínculo relativo ao local do documento de saída. Por exemplo, se você tiver colocado todas as figuras da sua homepage em uma subpasta chamada \"C:\\homepage\\imagens\", precisará fornecer o seguinte caminho para acessar a figura \"picture.gif\": \"imagens\\picture.gif\". Esse é o caminho relativo, que começa no local do arquivo \"index.htm\". No servidor do provedor, você colocaria a imagem na pasta \"minhapagina/imagens\". Quando você transferir o documento \"index.htm\" para o servidor do provedor através da caixa de diálogo <emph>Arquivo - Salvar como</emph>, e se tiver marcado a opção <emph>Copiar figuras locais para a Internet</emph> em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Carregar/Salvar - Compatibilidade com HTML</emph>, o $[officename] copiará a figura para o diretório correto no servidor."
+msgstr "Crie uma estrutura de diretório no disco rígido igual àquela que existe no espaço hospedado pelo provedor da Internet. Chame, por exemplo, de \"homepage\" o diretório raiz da homepage no disco rígido. O arquivo inicial será \"index.html\", sendo o caminho completo \"C:\\homepage\\index.html\" (pressupondo o sistema operacional Windows). O URL no servidor do seu provedor de Internet poderá então, ser o seguinte: \"http://www.meuprovedor.com/minhapagina/index.htm\". Com endereçamento relativo, você indica o vínculo relativo ao local do documento de saída. Por exemplo, se você tiver colocado todas as figuras da sua homepage em uma subpasta chamada \"C:\\homepage\\imagens\", precisará fornecer o seguinte caminho para acessar a figura \"picture.gif\": \"imagens\\picture.gif\". Esse é o caminho relativo, que começa no local do arquivo \"index.htm\". No servidor do provedor, você colocaria a imagem na pasta \"minhapagina/imagens\". Quando você transferir o documento \"index.htm\" para o servidor do provedor através da caixa de diálogo <emph>Arquivo - Salvar como</emph>, e se tiver marcado a opção <emph>Copiar figuras locais para a Internet</emph> em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carregar/Salvar - Compatibilidade com HTML</emph>, o $[officename] copiará a figura para o diretório correto no servidor."
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
@@ -9317,13 +9299,12 @@ msgid "Use the icons in the ImageMap Editor to draw a hotspot shape, for example
msgstr "Use os ícones no Editor de Mapa de Imagem para desenhar uma forma de ponto de acesso, por exemplo um retângulo, sobre a imagem no segundo plano."
#: imagemap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "Pode-se ver um texto de ajuda estendida nas funções de cada ícone ao ativar Dicas estendidas em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Geral</emph>."
+msgstr "Pode-se ver um texto de ajuda estendida nas funções de cada ícone ao ativar Dicas estendidas em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Geral</emph>."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9427,14 +9408,13 @@ msgid "Select a file name and click <emph>Open</emph>."
msgstr "Selecione um nome de arquivo e clique em <emph>Abrir</emph>."
#: import_ms.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
"par_id3159399\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>."
-msgstr "Se desejar sempre que as caixas de diálogo de arquivos mostre um outro formato de arquivo padrão, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Carregar / Salvar - Geral</emph> e selecione o formato como <emph>Formato de arquivo padrão</emph>."
+msgstr "Se desejar sempre que as caixas de diálogo de arquivos mostre um outro formato de arquivo padrão, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carregar / Salvar - Geral</emph> e selecione o formato como <emph>Formato de arquivo padrão</emph>."
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
@@ -10668,14 +10648,13 @@ msgid "Use the arrow keys to move the selected object by one grid resolution uni
msgstr "Utilize as teclas de seta para deslocar o objeto selecionado por uma unidade de resolução de grade."
#: keyboard.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145619\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "Set the grid resolution unit with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit."
-msgstr "Define a unidade de resolução da grade com <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Grade</emph> na área <emph>Resolução</emph>. Se inserir um número maior que 1 na área <emph>Subdivisão</emph>, você deve pressionar a tecla de seta tantas vezes quanto ali especificado para mover o objeto selecionado de uma unidade de resolução da grade."
+msgstr "Define a unidade de resolução da grade com <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Grade</emph> na área <emph>Resolução</emph>. Se inserir um número maior que 1 na área <emph>Subdivisão</emph>, você deve pressionar a tecla de seta tantas vezes quanto ali especificado para mover o objeto selecionado de uma unidade de resolução da grade."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11827,14 +11806,13 @@ msgid "Selecting a language for the whole document"
msgstr "Selecionar um idioma para todo o documento"
#: language_select.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3083443\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>."
-msgstr "Selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline></emph>. Vá até <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Configurações de idioma - Idiomas</emph></link>."
+msgstr "Selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline>. Vá até <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Configurações de idioma - Idiomas</emph></link>."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12094,7 +12072,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163853\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferências</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Configuração de idiomas - Idiomas</item>."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12456,13 +12434,12 @@ msgid "To undo an automatic border replacement once, choose <emph>Edit - Undo</e
msgstr "Para desfazer uma substituição automática de borda uma vez, escolha <emph>Editar - Desfazer</emph>."
#: line_intext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_idN107E0\n"
"help.text"
msgid "To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>."
-msgstr "Para desativar as bordas automáticas, escolha <emph>Ferramentas - Opções da autocorreção - Opções</emph> e desmarque <emph>Aplicar borda</emph>."
+msgstr "Para desativar as bordas automáticas, escolha <emph>Ferramentas - Autocorreção - Opções da autocorreção - Opções</emph> e desmarque <emph>Aplicar borda</emph>."
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -12777,13 +12754,12 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>."
msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Gravar macro</emph>."
#: macro_recording.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id3149399\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr "Se o item de menu <emph>Ferramentas - Macros - Gravar macro</emph> não estiver disponível, certifique-se que a função de gravação está ativa em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Geral</emph>."
+msgstr "Se o item de menu <emph>Ferramentas - Macros - Gravar macro</emph> não estiver disponível, certifique-se que a função de gravação está ativa em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Avançado</emph>."
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
@@ -13150,14 +13126,13 @@ msgid "Open a document of the type for which you want to change the measurement
msgstr "Abra um documento do mesmo tipo do documento que você deseja alterar as unidades de medida."
#: measurement_units.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline></emph>."
+msgstr "Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline>."
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
@@ -13709,13 +13684,12 @@ msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP document
msgstr "O $[officename] pode abrir automaticamente documentos do Microsoft Office 97/2000/XP. Entretanto, alguns recursos de layout e atributos de formatação em documentos mais complexos do Microsoft Office são tratados diferentemente no $[officename] ou não são válidos. Por isso, arquivos convertidos requerem um certo grau de reformatação manual. O volume de reformatação que pode ser esperada é proporcional à complexidade da estrutura e da formatação do documento de origem. O $[officename] não executa scripts do Visual Basic, mas pode carregá-los para que você os analise."
#: ms_import_export_limitations.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id0804200804174819\n"
"help.text"
msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>."
-msgstr "As mais recentes versões do %PRODUCTNAME podem carregar e salvar documentos no formato Microsoft Office Open XML com as extensões docx, xlsx, e pptx. As mesmas versões também podem executar algumas macros em Excel Visual Basic, caso você ative este recurso em <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Carregar/Salvar - Propriedades VBA</item>."
+msgstr "As mais recentes versões do %PRODUCTNAME podem carregar e salvar documentos no formato Microsoft Office Open XML com as extensões docx, xlsx, e pptx. As mesmas versões também podem executar algumas macros em Excel Visual Basic, caso você ative este recurso em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferências</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Carregar/Salvar - Propriedades VBA</item>."
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
@@ -14281,14 +14255,13 @@ msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats"
msgstr "Sempre salvar documentos em formatos do Microsoft Office"
#: ms_user.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "Selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Carregar / Salvar - Geral\">Carregar / Salvar - Geral</link></emph>."
+msgstr "Selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Carregar / Salvar - Geral</emph></link>."
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
@@ -14368,7 +14341,7 @@ msgctxt ""
"par_id0804200804173539\n"
"help.text"
msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>."
-msgstr ""
+msgstr "As mais recentes versões do %PRODUCTNAME podem executar scripts Visual Basic do Excel se ativar este recurso em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferências</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">Carregar / Salvar - Propriedades VBA</item>."
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
@@ -14407,14 +14380,13 @@ msgid "You may delete the VBA macros from the Microsoft Office file on loading o
msgstr "Você pode excluir macros do VBA do arquivo do Microsoft Office ao carregar ou salvar o arquivo."
#: ms_user.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3155366\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\"><emph>Load/Save - VBA Properties</emph></link> to set the VBA macro handling of $[officename]."
-msgstr "Acione o menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Carregar / Salvar - Propriedades VBA\">Carregar / Salvar - Propriedades VBA</link></emph> para definir o tratamento das macros VBA no $[officename]."
+msgstr "Acione o menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\"><emph>Carregar / Salvar - Propriedades VBA</emph></link> para definir o tratamento das macros VBA no $[officename]."
#: navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -15249,7 +15221,6 @@ msgid "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_bl
msgstr "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Imprimir em preto e branco\">Imprimir em preto e branco</link></variable>"
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
@@ -15303,7 +15274,6 @@ msgid "The current document will be printed in black and white."
msgstr "O documento atual será impresso em preto e branco."
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3147653\n"
@@ -15366,7 +15336,6 @@ msgid "<emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black
msgstr "<emph>Preto e branco</emph> converte todas as cores nos valores de preto e branco. Todas as bordas em torno dos objetos serão impressos em preto. Todo texto será impresso em preto. Um plano de fundo definido por <emph>Formatar - Página - Plano de fundo</emph> não será impresso."
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3153896\n"
@@ -15384,7 +15353,6 @@ msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer you can choose t
msgstr "No <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, você pode optar por imprimir em preto e branco um texto formatado em cores. Você pode especificar essa opção para os próximos documentos de texto a serem impressos ou somente para o processo de impressão atual."
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3150358\n"
@@ -15429,7 +15397,6 @@ msgid "All text documents or HTML documents will be printed with black text."
msgstr "Todos os documentos de texto ou documentos HTML serão impressos com texto em preto."
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3148920\n"
@@ -15506,13 +15473,12 @@ msgid "You can decide to reduce the data necessary to print your document. The s
msgstr "Você pode optar por reduzir a quantidade dos dados necessários para imprimir o documento. As configurações podem ser definidas de modo diferente para impressão direta na impressora ou para impressão em um arquivo."
#: print_faster.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
"par_idN106CE\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>."
-msgstr "Acione o menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Imprimir</emph>."
+msgstr "Acione o menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Imprimir</emph>."
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
@@ -16357,14 +16323,13 @@ msgid "In a text document, you can highlight all lines that you have changed wit
msgstr "Em um documento de texto, você pode usar uma marca adicional colorida para realçar todas as linhas que foram alteradas. Essa linha pode ser, por exemplo, do formato de uma linha vermelha na margem."
#: redlining_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3147530\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "To change the settings for tracking changes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>."
-msgstr "Para alterar as definições para rastrear as alterações, selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Alterações\"><emph>Alterações</emph></link> na <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Alterações\"><emph>Alterações</emph></link>."
+msgstr "Para alterar as definições para rastrear as alterações, selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Alterações\"><emph>Alterações</emph></link> ou em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Alterações\"><emph>Alterações</emph></link>."
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
@@ -17184,22 +17149,20 @@ msgid "Replacing hyphens by dashes"
msgstr "Substituir hifens por travessões"
#: space_hyphen.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)."
-msgstr "Para inserir travessões, em <emph>Ferramentas - Opções da autocorreção - Opções</emph> encontra-se a opção <emph>Substituir traços</emph>. Esta opção substitui um ou dois sinais de subtração (-) sob certas condições por um hífen ou um travessão (consulte a <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">Opções da autocorreção</link>)."
+msgstr "Para inserir travessões, em <emph>Ferramentas - Autocorreção - Opções da autocorreção - Opções</emph> encontra-se a opção <emph>Substituir traços</emph>. Esta opção substitui um ou dois sinais de subtração (-) sob certas condições por um hífen ou um travessão (consulte a <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">Opções da autocorreção</link>)."
#: space_hyphen.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"par_id3153561\n"
"help.text"
msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font."
-msgstr "Para outras substituições, veja a tabela de substituições em <emph>Ferramentas - Opções da autocorreção</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Substituir\"><emph>Substituir</emph></link>. Aqui você poderá, entre outras coisas, substituir automaticamente um atalho por um traço, mesmo em outra fonte."
+msgstr "Para outras substituições, veja a tabela de substituições em <emph>Ferramentas - Autocorreção - Opções da autocorreção</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Substituir</emph></link>. Aqui você poderá, entre outras coisas, substituir automaticamente um atalho por um traço, mesmo em outra fonte."
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17343,14 +17306,13 @@ msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appe
msgstr "Uma caixa de diálogo aparecerá para solicitar os números de telefone para os quais pretende enviar o fax após imprimir para a impressora fax4CUPS. Poderão ser inseridos vários números de telefone separados com ponto e vírgula."
#: spadmin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3154196\n"
"305\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
-msgstr "No $[officename] pode-se também ativar um ícone para enviar faxes para um fax padrão. Para que funcione assim, escolha <emph>Ferramentas - Personalizar - Barras de ferramentas</emph>, clique em <emph>Adicionar comandos</emph> e adicione da categoria Documentos o ícone <emph>Enviar pelo fax padrão</emph>. Pode-se definir o fax padrão a utilizar com este botão em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Imprimir</emph>."
+msgstr "No $[officename] pode-se também ativar um ícone para enviar faxes para um fax padrão. Para que funcione assim, escolha <emph>Ferramentas - Personalizar - Barras de ferramentas</emph>, clique em <emph>Adicionar comandos</emph> e adicione da categoria Documentos o ícone <emph>Enviar pelo fax padrão</emph>. Pode-se definir o fax padrão a utilizar com este botão em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Imprimir</emph>."
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17441,14 +17403,13 @@ msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>."
msgstr "Escolha <emph>Arquivo - Novo - Modelos</emph>."
#: standard_template.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3145799\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved."
-msgstr "Faça um clique duplo em <emph>Meus modelos</emph> na lista. Você verá os modelos definidos pelo usuário no diretório do usuário especificado em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Caminhos</emph>. Selecione o modelo recém salvo."
+msgstr "Faça um clique duplo em <emph>Meus modelos</emph> na lista. Você verá os modelos definidos pelo usuário no diretório do usuário especificado em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Caminhos</emph>. Selecione o modelo recém salvo."
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
@@ -17487,14 +17448,13 @@ msgid "Templates in the Template Folder"
msgstr "Modelos na pasta de modelos"
#: standard_template.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3146918\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "You can save a new template with <emph>File - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog."
-msgstr "Você pode salvar um novo modelo com <emph>Arquivos - Salvar como modelo</emph> ou selecionando o tipo de arquivo \"Modelo\" em qualquer caixa de diálogo Salvar. Salve o modelo no diretório do usuário especificado em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Caminhos</emph> para que seja possível acessar o modelo a partir da caixa de diálogo <emph>Arquivo - Novo - Modelos</emph>."
+msgstr "Você pode salvar um novo modelo com <emph>Arquivos - Salvar como modelo</emph> ou selecionando o tipo de arquivo \"Modelo\" em qualquer caixa de diálogo Salvar. Salve o modelo no diretório do usuário especificado em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Caminhos</emph> para que seja possível acessar o modelo a partir da caixa de diálogo <emph>Arquivo - Novo - Modelos</emph>."
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
@@ -18450,13 +18410,12 @@ msgid "On the horizontal ruler you can see the tab stops for the current paragra
msgstr "Na régua horizontal, você pode ver as paradas de tabulação do parágrafo atual. Se quiser alterar as paradas de tabulação, primeiro considere o escopo para o qual deseja alterá-las, da seguinte maneira:"
#: tabs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id9434492\n"
"help.text"
msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>."
-msgstr "Altere as paradas de tabulação padrão para todos os documentos: Utilize o menu<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Geral</emph>."
+msgstr "Altere as paradas de tabulação padrão para todos os documentos: Utilize o menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Geral</emph>."
#: tabs.xhp
msgctxt ""
@@ -19224,14 +19183,13 @@ msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initial
msgstr "Ao abrir uma caixa de diálogo para abrir ou salvar um documento, o $[officename] exibe primeiro o seu diretório de trabalho. Para mudar esse diretório:"
#: workfolder.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>."
-msgstr "Selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Caminhos</emph>."
+msgstr "Selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Caminhos</emph>."
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
@@ -19252,14 +19210,13 @@ msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you
msgstr "Na caixa de diálogo <emph>Selecionar caminho</emph>, escolha o diretório desejado e clique em <emph>Selecionar</emph>."
#: workfolder.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
"par_id3158430\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3."
-msgstr "Utilize também este procedimento para alterar o diretório exibido pelo $[officename] ao inserir uma figura. Selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Caminhos - Figuras</emph>, e siga o passo 3."
+msgstr "Utilize também este procedimento para alterar o diretório exibido pelo $[officename] ao inserir uma figura. Selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Caminhos - Figuras</emph>, e siga o passo 3."
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 2d0315b202f..02f2aba25f9 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 01:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 22:16+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465175647.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465856164.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -10870,14 +10870,13 @@ msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
msgstr "Não utilizar caracteres coringa nem expressões regulares em fórmulas"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155097\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Especifica que as expressões regulares estão ativadas ao pesquisar, e também para comparações entre cadeias de caracteres.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Isso afetará as <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"funções de banco de dados\">funções de banco de dados</link>, e PROCV, PROCH e PESQUISAR.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Especifica que somente as cadeias literais são suadas ao pesquisar, e também para comparações entre cadeias de caracteres.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Isso afetará as <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"funções de banco de dados\">funções de banco de dados</link>, e PROCV, PROCH, CORRESP, MEDIASE, MEDIASES, CONT.SE, CONTSES, SOMASE, SOMASES e PESQUISAR.</caseinline></switchinline>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10885,7 +10884,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "Do not disable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr ""
+msgstr "Não desative os caracteres coringa nas fórmulas para planilhas que precisam ser interoperáveis com o Microsoft Excel."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -11091,23 +11090,21 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Print</li
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Imprimir\">Imprimir</link>"
#: 01060700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Determina as configurações da impressora para planilhas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina as configurações da impressora para planilhas.</ahelp>"
#: 01060700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button."
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Imprimir</emph> define as configurações para planilhas. Para definir configurações somente para o documento atual, escolha <emph>Arquivo - Imprimir</emph>, e clique no botão <emph>Opções</emph>."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Imprimir</emph> define as configurações para planilhas. Para definir configurações somente para o documento atual, escolha <emph>Arquivo - Imprimir</emph>, e clique no botão <emph>Opções</emph>."
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
@@ -12870,14 +12867,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math Options"
msgstr "Opções do %PRODUCTNAME Math"
#: 01090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document."
-msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Define o formato e as opções de impressão para todos os novos documentos de fórmula. Estas opções se aplicam quando se deseja imprimir uma fórmula diretamente do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> Você também pode abrir a caixa de diálogo clicando no botão <emph>Opções</emph> da caixa de diálogo <emph>Imprimir</emph>. As opções definidas na caixa de diálogo <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline></emph> são configurações permanentes; já as definidas na caixa de diálogo Imprimir são válidas somente para o documento atual."
+msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Define o formato e as opções de impressão para todos os novos documentos de fórmula. Estas opções se aplicam quando se deseja imprimir uma fórmula diretamente do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> Você também pode abrir a caixa de diálogo clicando no botão <emph>Opções</emph> da caixa de diálogo <emph>Imprimir</emph>. As preferências definidas nas caixas de diálogo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline> são configurações permanentes; já as definidas na caixa de diálogo Imprimir são válidas somente para o documento atual."
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
@@ -13109,13 +13105,12 @@ msgid "Chart options"
msgstr "Opções de gráfico"
#: 01110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines the general settings for charts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Define as configurações gerais dos gráficos.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Define as configurações gerais dos gráficos.</ahelp></variable>"
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
@@ -15054,13 +15049,12 @@ msgid "Experimental Feature"
msgstr "Funcionalidades experimentais"
#: experimental.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"experimental.xhp\n"
"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, <variable id=\"exptal\">choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox.</variable>"
-msgstr "Este recurso é experimental pode produzir erros ou se comportar de forma imprevisível. Para ativa-lo mesmo assim, <variable id=\"exptal\">escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Avançado</emph> e marque a caixa <emph>Ativar funcionalidades experimentais</emph>.</variable>"
+msgstr "Este recurso é experimental pode produzir erros ou se comportar de forma imprevisível. Para ativá-lo mesmo assim, <variable id=\"exptal\">escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Avançado</emph> e marque a caixa <emph>Ativar funcionalidades experimentais</emph>.</variable>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15255,7 +15249,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: expertconfig.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523011630\n"
@@ -15736,13 +15729,12 @@ msgid "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosec
msgstr "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Segurança de macro</link></variable>"
#: macrosecurity.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macrosecurity.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Security</emph></link> page."
-msgstr "A caixa de diálogo Segurança de macros aparece quando um documento contém uma ou mais macros. Você também pode abrir a caixa de diálogo na página <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - Segurança</link></emph>."
+msgstr "A caixa de diálogo Segurança de macros aparece quando um documento contém uma ou mais macros. Você também pode abrir a caixa de diálogo na página <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline> <emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Segurança</emph></link>."
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
@@ -16233,13 +16225,12 @@ msgid "Check for updates automatically"
msgstr "Verificar se há atualizações automaticamente"
#: online_update.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id7523728\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Internet - Proxy</item>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Marque para verificar a existência de atualizações on-line periodicamente, e selecione o intervalo de tempo para a frequência da verificação.</ahelp> O %PRODUCTNAME verificará uma vez ao dia, semanalmente, mensalmente ou anualmente, tão logo uma conexão internet se estabeleça. Se se conectar à internet por um servidor proxy, defina o proxy em <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</item>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Marque para verificar a existência de atualizações on-line periodicamente, e selecione o intervalo de tempo para a frequência da verificação.</ahelp> O %PRODUCTNAME verificará uma vez ao dia, semanalmente, mensalmente ou anualmente, tão logo uma conexão internet se estabeleça. Se se conectar à internet por um servidor proxy, defina o proxy em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferências</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Internet - Proxy</item>."
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -16434,7 +16425,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/persona_firefox.xhp\">Personalization</
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/persona_firefox.xhp\">Personalização</link>"
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_idN10568\n"
@@ -16456,7 +16446,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361064\n"
"help.text"
msgid "Any Firefox-compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results—if the image is too busy, it could interfere with the readability of the icons and the menus."
-msgstr ""
+msgstr "Qualquer tema que for compatível com o Firefox, funciona também no %PRODUCTNAME. Contudo, nem todos os temas produzirão um bom aspecto visual — se o tema tiver muitos detalhes, pode interferir com a leitura dos ícones e do menu."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16483,13 +16473,12 @@ msgid "Default look, do not use themes"
msgstr "Sem temas decorativos"
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id130920151136107\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">The toolbars’ background inherits the background settings of your desktop environment.</ahelp> This is the default setting in %PRODUCTNAME."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">O plano de fundo das barras de ferramentas herdam as definições de plano de fundo do gerenciador de janelas de seu ambiente de trabalho.</ahelp> Esta é a configuração padrão do %PRODUCTNAME."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">O plano de fundo das barras de ferramentas herdam as definições de plano de fundo do seu ambiente de trabalho.</ahelp> Esta é a configuração padrão do %PRODUCTNAME."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16500,7 +16489,6 @@ msgid "Pre-installed theme (if available)"
msgstr "Tema pré-instalado (se disponível)"
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361194\n"
@@ -16517,13 +16505,12 @@ msgid "Own theme"
msgstr "Tema próprio"
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Choose this option to open the “Select Firefox Theme” dialog and pick your own.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Selecione esta opção para abrir a caixa de diálogo Selecionar um tema do Firefox para mais escolhas de temas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Selecione esta opção para abrir a caixa de diálogo \"Selecionar um tema do Firefox\" para mais escolhas de temas.</ahelp>"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16550,7 +16537,6 @@ msgid "Custom Search"
msgstr "Pesquisa personalizada"
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361068\n"
@@ -16559,7 +16545,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Type or paste the
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Digite ou cole a URL da página do tema do sítio de temas do Mozilla Firefox.</ahelp> Para obter a URL, acesse com seu navegador a página do tema e copie o endereço mostrado na barra de navegação do navegador. Copie na área de texto na caixa de diálogo. Clique no botão <item type=\"menuitem\">Pesquisar</item> para baixar e instalar no %PRODUCTNAME."
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"hd_id1309201511361099\n"
@@ -16581,7 +16566,7 @@ msgctxt ""
"par_id130920151136105\n"
"help.text"
msgid "Click one of the five buttons to display in the image area below a random choice of nine themes corresponding to the category indicated in the button."
-msgstr ""
+msgstr "Clique em um dos cinco botões para mostrar na área abaixo uma escolha aleatória de nove temas relacionados com a categoria."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16592,7 +16577,6 @@ msgid "To select one of the displayed themes, click on its image and press <item
msgstr "Para selecionar um dos temas exibidos, clique na sua imagem e pressione <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361094\n"
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 0c71bf92d2b..753a157605d 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:53+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 23:42+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460850796.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466466120.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -233,13 +233,12 @@ msgid "Edit Menu"
msgstr "Menu Editar"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154485\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText</emph>"
-msgstr "Escolha <emph>Editar - Autotexto</emph>"
+msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Autotexto</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -331,13 +330,12 @@ msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable
msgstr "<variable id=\"bereiche\">Escolha <emph>Formatar - Seções</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155990\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autotextum\">Escolha <emph>Editar - Autotexto - Autotexto - Renomear</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autotextum\">Escolha <emph>Ferramentas - Autotexto - Autotexto - Renomear</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -357,13 +355,12 @@ msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph>
msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Escolha <emph>Editar - Modo de seleção</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3973244\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"direct_cursor\">Choose <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Escolha <emph>Editar - Modo de seleção</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"direct_cursor\">Escolha <emph>Editar - Modo de cursor direto</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -544,13 +541,12 @@ msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emp
msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">Escolha <emph>Inserir - Quebra manual</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154654\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field</emph>"
-msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campos</emph>"
+msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campo</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -561,76 +557,68 @@ msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)"
msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <emph>Campos</emph> (campos inseridos)"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149053\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Field - Date</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Data</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Data</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151393\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Field - Time</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Hora</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Hora</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146325\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Número de página</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Número de página</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Total de páginas</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Total de páginas</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153003\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Field - Subject</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Assunto</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Assunto</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150016\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Field - Title</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Título</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Título</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150564\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Autor</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Autor</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148386\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>"
-msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campos - Outros campos</emph>"
+msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campo - Mais campos</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -668,22 +656,20 @@ msgid "Insert Fields"
msgstr "Inserir campos"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Document</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddokument\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Outros campos - Documento</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddokument\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Mais campos - Documento</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154692\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Cross-references</emph> tab"
-msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campos - Outros campos - Referências</emph>"
+msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campos - Mais campos - Referências</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -694,40 +680,36 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Referência</emph>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147515\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Functions</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Outros campos - Funções</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Mais campos - Funções</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153581\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - DocInformation</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Outros campos - Informações do documento</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Mais campos - Informações do documento</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Outros campos - Variáveis</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Mais campos - Variáveis</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Database</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Outros campos - Base de dados</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Mais campos - Base de dados</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -788,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151322\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <emph>Inserir - Nota de rodapé e nota de fim - Nota de rodapé ou nota de fim</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -923,13 +905,12 @@ msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTM
msgstr "<variable id=\"einfscript\">Escolha <emph>Inserir - Script</emph> (somente documentos HTML)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155866\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Escolha <emph>Inserir - Índices e sumários</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Escolha <emph>Inserir - Sumário e índices</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -937,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147471\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <emph>Inserir - Sumário e índices - Entrada de índice</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -971,16 +952,15 @@ msgctxt ""
"par_id3149217\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Escolha <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumário, índice ou bibliografia</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156225\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Escolha <emph>Inserir - Índices - Entrada bibliográfica</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Escolha <emph>Inserir - Sumário e índices - Entrada bibliográfica</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -988,178 +968,159 @@ msgctxt ""
"par_id3147745\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Escolha <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumário, índice ou bibliografia</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Escolha a guia <emph>Inserir - Índices - Índices e sumários - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for Sumário)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Escolha a guia <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumário, índice ou bibliografia - Índice ou sumário</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147449\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (depending on the type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Escolha a guia <emph>Inserir - Índices - Índices e sumários - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for Sumário)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz2\">Escolha a guia <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumário, índice ou bibliografia - Sumario ou índice</emph> (dependendo do tipo)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149835\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Escolha a guia <emph>Inserir - Índices - Índices e sumários - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for Sumário)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz21\">Escolha a guia <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumários, índices ou bibliografia - Índice ou sumário </emph> (quando o tipo selecionado for Sumário)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148855\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz32\">Escolha a guia <emph>Inserir - Índices - Índices e sumários - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for Índice alfabético)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz22\">Escolha a guia <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumário, índices ou bibliografia - Índices e sumários</emph> (quando o tipo selecionado for Índice alfabético)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155575\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz33\">Escolha a guia <emph>Inserir - Índices - Índices e sumários - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for Índice de ilustrações)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz23\">Escolha a guia <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumario, índice ou bibliografia - Índices e sumários</emph> (quando o tipo selecionado for Índice de ilustrações)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151080\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Escolha a guia <emph>Inserir - Índices - Índices e sumários - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for Sumário)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz24\">Escolha a guia <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumário, índice ou bibliografia - Índices e sumários</emph> (quando o tipo selecionado for Sumário)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Escolha a guia <emph>Inserir - Índices - Índices e sumários - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for Sumário)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz25\">Escolha a guia <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumário, índice ou bibliografia</emph> (quando o tipo selecionado for definido pelo usuário)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Escolha a guia <emph>Inserir - Índices - Índices e sumários - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for Sumário)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz26\">Escolha a guia <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumário, índice ou bibliografia</emph> (quando o tipo selecionado for índice de objetos)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Escolha a guia <emph>Inserir - Índices - Índices e sumários - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for Sumário)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz27\">Escolha a guia <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumário, índice ou bibliografia</emph> (quando o tipo selecionado for bibliografia)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Escolha a guia <emph>Inserir - Índices - Índices e sumários - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for Sumário)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz28\">Escolha a guia <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumário, índice ou bibliografia</emph>, marque a caixa \"Estilos adicionais\" e clique em <emph>Atribuir estilo</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (depending on type selected)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Escolha a guia <emph>Inserir - Índices - Índices e sumários - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for Sumário)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz3\">Escolha a guia <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumário, índice ou bibliografia - Entradas</emph> (dependendo do tipo selecionando)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154725\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Escolha a guia <emph>Inserir - Índices - Índices e sumários - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for Sumário)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz31\">Escolha a guia <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumário, índice ou bibliografia</emph> (quando o tipo selecionado for Sumário)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz32\">Escolha a guia <emph>Inserir - Índices - Índices e sumários - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for Índice alfabético)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz32\">Escolha a guia <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumário, índice ou bibliografia - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for Índice alfabético)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz33\">Escolha a guia <emph>Inserir - Índices - Índices e sumários - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for Índice de ilustrações)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz33\">Escolha a guia <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumário, índice ou bibliografia - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for Índice de ilustrações)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156125\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Escolha a guia <emph>Inserir - Índices - Índices e sumários - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for Sumário)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz34\">Escolha a guia <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumário, índice ou bibliografia - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for índice de tabelas)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz32\">Escolha a guia <emph>Inserir - Índices - Índices e sumários - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for Índice alfabético)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz35\">Escolha a guia <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumário, índice ou bibliografia - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for definido pelo usuário)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Escolha a guia <emph>Inserir - Índices - Índices e sumários - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for Sumário)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz36\">Escolha a guia <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumário, índice ou bibliografia - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado índice de objetos)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145625\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Escolha a guia <emph>Inserir - Índices - Índices e sumários - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for Sumário)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz37\">Escolha a guia <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumário, índice ou bibliografia - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for Bibliografia)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149767\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litdef\">Escolha <emph>Inserir - Índices - </emph><emph>Entrada bibliográfica</emph> e clique em <emph>Editar</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"litdef\">Escolha <emph>Inserir - Sumário e índices - Entrada bibliográfica</emph> e clique em <emph>Editar</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1167,7 +1128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150918\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Escolha <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumário, índice ou bibliografia - Estilos</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1382,13 +1343,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab"
msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Parágrafo - Capitulares</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab"
-msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Estilos e formatação -</emph> abra o menu de contexto na guia <emph>Modificar/Novo - Capitulares</emph>"
+msgstr "Escolha a guia <emph>Exibir - Estilos e formatação -</emph> abra o menu de contexto na guia <emph>Modificar/Novo - Capitulares</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1400,13 +1360,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab"
msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Parágrafo - Fluxo de texto</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154260\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação - </emph>, abra o menu de contexto na guia <emph>Modificar/Novo - Fluxo de texto</emph>"
+msgstr "Escolha <emph>Exibir - Estilos e formatação - </emph>, abra o menu de contexto na guia <emph>Modificar/Novo - Fluxo de texto</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1443,13 +1402,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Página</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)"
-msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação</emph> e abra o menu de contexto <emph>Novo/Modificar</emph> (para Estilos de páginas)"
+msgstr "Escolha <emph>Exibir - Estilos e formatação</emph> e abra o menu de contexto <emph>Novo/Modificar</emph> (para Estilos de páginas)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1461,16 +1419,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab"
msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Parágrafo - Estrutura de tópicos e numeração</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147525\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)"
-msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar – Estilos e formatação -</emph> <emph>Modificar/Novo - Estrutura de tópicos e numeração</emph> (Estilos de parágrafos)"
+msgstr "Escolha a guia <emph>Exibir – Estilos e formatação -</emph> <emph>Modificar/Novo - Estrutura de tópicos e numeração</emph> (Estilos de parágrafos)"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152960\n"
@@ -1498,13 +1454,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Columns</emph> tab"
msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Quadro/Objeto - Colunas</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149298\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab"
-msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação</emph>, abra o menu de contexto <emph>Modificar/Novo</emph> guia <emph>Colunas</emph>"
+msgstr "Escolha a guia <emph> Exibir - Estilos e formatação</emph>, abra o menu de contexto <emph>Modificar/Novo - Colunas</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1534,13 +1489,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab"
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Página</emph>, guia <emph>Nota de rodapé</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149109\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab"
-msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação</emph>, abra o menu de contexto <emph>Modificar/Novo</emph> guia <emph>Nota de rodapé</emph>"
+msgstr "Escolha a guia <emph>Exibir - Estilos e formatação</emph>, abra o menu de contexto <emph>Modificar/Novo - Nota de rodapé</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1561,40 +1515,36 @@ msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/En
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Seções</emph>, botão <emph>Opções</emph>, guia <emph>Notas de rodapé/Notas de fim</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155140\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)"
-msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação</emph> e abra o menu de contexto <emph>Modificar/Novo</emph> (para Estilos de parágrafos)"
+msgstr "Escolha <emph>Exibir - Estilos e formatação</emph> e abra o menu de contexto <emph>Modificar/Novo</emph> (para Estilos de parágrafos)"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153356\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)"
-msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação</emph> e abra o menu de contexto <emph>Modificar/Novo</emph> (para Estilos de caracteres)"
+msgstr "Escolha <emph>Exibir - Estilos e formatação</emph> e abra o menu de contexto <emph>Modificar/Novo</emph> (para Estilos de caracteres)"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149179\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)"
-msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação</emph>, abra o menu de contexto <emph>Modificar/Novo</emph> (para Estilos de quadros)"
+msgstr "Escolha <emph>Exibir - Estilos e formatação</emph>, abra o menu de contexto <emph>Modificar/Novo</emph> (para Estilos de quadros)"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156364\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for List Styles)"
-msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação</emph>, abra o menu de contexto <emph>Modificar/Novo</emph> (para Estilos de quadros)"
+msgstr "Escolha <emph>Exibir - Estilos e formatação</emph>, abra o menu de contexto <emph>Modificar/Novo</emph> (para Estilos de quadros)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1633,13 +1583,12 @@ msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply an
msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Escolha <emph>Formatar - Autocorreção - Aplicar e editar alterações</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147413\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph> (with cursor in a table)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Escolha <emph>Tabela - Autoformatação</emph> (com o cursor em uma tabela) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Escolha <emph>Tabela - Estilos de autoformatação</emph> (com o cursor em uma tabela) </variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1660,7 +1609,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button"
msgstr "Escolha o botão <emph>Inserir - Figura - De um arquivo - Propriedades</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145256\n"
@@ -1714,13 +1662,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Type</emph> tab"
msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Quadro/Objeto - Tipo</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148856\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab"
-msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação</emph>, abra o menu de contexto <emph>Modificar/Novo</emph> guia <emph>Tipo</emph>"
+msgstr "Escolha a guia <emph>Exibir - Estilos e formatação</emph>, abra o menu de contexto <emph>Modificar/Novo - Tipo</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1732,24 +1679,22 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Type</emph> tab"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Quadro</emph> guia <emph>Tipo</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151082\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Figuras - Disposição do texto</emph>"
+msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Figuras - Propriedades - Disposição do texto</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148437\n"
"125\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Properties - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Quadro/Objeto - Disposição do texto</emph>"
+msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Quadro/Objeto - Propriedades - Disposição do texto</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1761,14 +1706,13 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Wrap</emph> tab"
msgstr "Escolha a guia <emph>Inserir - Quadro - Disposição do texto</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153299\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Quadro/Objeto - Disposição do texto</emph>"
+msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Disposição do texto - Editar - Disposição do texto</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1816,7 +1760,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab"
msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Figuras - Opções</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145636\n"
@@ -1826,13 +1769,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Options</emph> tab"
msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Quadro/Objeto - Opções</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149774\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab"
-msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação</emph>, abra o menu de contexto <emph>Modificar/Novo</emph> guia <emph>Opções</emph>"
+msgstr "Escolha a guia <emph>Exibir - Estilos e formatação</emph>, abra o menu de contexto <emph>Modificar/Novo - Opções</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1844,7 +1786,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Options</emph> tab"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Quadro</emph> guia <emph>Opções</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155088\n"
@@ -1872,13 +1813,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert/Format - Frame/Object - Macro</emph> tab"
msgstr "Escolha a guia<emph>Inserir/Formatar - Quadro/Objeto - Macro</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153238\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>"
-msgstr "Escolha <emph>Editar - Autotexto - Autotexto (botão) - Macro</emph>"
+msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Autotexto - Autotexto (botão) - Macro</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1935,34 +1875,31 @@ msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variabl
msgstr "<variable id=\"tabverb\">Escolha <emph>Tabela - Mesclar tabela</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151233\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Table Properties - Table</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabformat\">Escolha <emph>Tabela - Propriedades da tabela</emph>, guia <emph>Tabela</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabformat\">Escolha a guia <emph>Tabela - Propriedades da tabela - Tabela</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154255\n"
"76\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Table Properties - Columns</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Escolha <emph>Tabela - Propriedades da tabela</emph>, guia <emph>Colunas</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Escolha a guia <emph>Tabela - Propriedades da tabela - Colunas</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153140\n"
"77\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Escolha <emph>Tabela - Propriedades da tabela</emph>, guia <emph>Fluxo de texto</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Escolha a guia <emph>Tabela - Propriedades da tabela - Fluxo de texto</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2098,13 +2035,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Tabela - Autoajustar - Altura de linha ideal</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar</emph> da barra <emph>Tabela</emph>, clique em"
+msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar tamanho </emph> da barra <emph>Tabela</emph>, clique em"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2133,13 +2069,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Tabela - Autoajustar - Distribuir linhas uniformemente</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153755\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar</emph> da barra <emph>Tabela</emph>, clique em"
+msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar tamanho</emph> da barra <emph>Tabela</emph>, clique em"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2230,13 +2165,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Tabela - Autoajustar - Largura de coluna ideal</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148932\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar</emph> da barra <emph>Tabela</emph>, clique em"
+msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar tamanho</emph> da barra <emph>Tabela</emph>, clique em"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2265,13 +2199,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Tabela - Autoajustar - Distribuir colunas uniformemente</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar</emph> da barra <emph>Tabela</emph>, clique em"
+msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar tamanho</emph> da barra <emph>Tabela</emph>, clique em"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2509,7 +2442,6 @@ msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</e
msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Escolha <emph>Ferramentas - Numeração de linhas</emph> (não vale para o formato HTML)</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154477\n"
@@ -2518,7 +2450,6 @@ msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes and
msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Escolha <emph>Ferramentas - Notas de rodapé/Notas de fim</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153669\n"
@@ -2527,7 +2458,6 @@ msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes -
msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Escolha a guia <emph>Ferramentas - Notas de rodapé/Notas de fim - Notas de rodapé</emph> </variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150972\n"
diff --git a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 15600e8b05d..9ecb6ff87da 100644
--- a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 04:34+0000\n"
-"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 10:30+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464496455.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465813837.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24154,7 +24154,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Frame Interactively"
-msgstr "~Quadro interativamente"
+msgstr "~Quadro interativo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/sc/source/ui/src.po b/source/pt-BR/sc/source/ui/src.po
index f299b9090cb..73b70f2b278 100644
--- a/source/pt-BR/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/pt-BR/sc/source/ui/src.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 05:03+0000\n"
-"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 14:55+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464498198.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466261717.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgctxt ""
"STR_READONLYERR\n"
"string.text"
msgid "Document opened in read-only mode."
-msgstr "Documento aberto no modo somente leitura."
+msgstr "Documento aberto no modo só leitura."
#: globstr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/cui/source/options.po b/source/pt/cui/source/options.po
index 3597d4caeff..a492286efcd 100644
--- a/source/pt/cui/source/options.po
+++ b/source/pt/cui/source/options.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-11 12:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462968631.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465315923.000000\n"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SPELL_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Check spelling as you type"
-msgstr "Verificar ortografia ao escrever"
+msgstr "Verificar ortografia ao digitar"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Check grammar as you type"
-msgstr "Verificar gramática ao escrever"
+msgstr "Verificar gramática ao digitar"
#: optlingu.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 4bead136208..445ba9b3265 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-05 21:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 22:40+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465160989.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466116816.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -3323,7 +3323,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the <emph>Watch</emph> window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the <emph>Watch</emph> text box and press Enter."
-msgstr "Pode monitorizar os valores de uma variável adicionando-a à janela <emph>Monitorização</emph>. Para adicionar uma variável à lista de variáveis monitorizadas, escreva o nome da variável na caixa de texto <emph>Monitorização</emph> e prima Enter."
+msgstr "Pode monitorizar os valores de uma variável adicionando-a à janela <emph>Monitorização</emph>. Para adicionar uma variável à lista de variáveis monitorizadas, digite o nome da variável na caixa de texto <emph>Monitorização</emph> e prima Enter."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3780,7 +3780,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new name."
-msgstr "No IDE do Basic, clique com o botão direito do rato no nome do módulo ou caixa de diálogo nos separadores no fundo do ecrã, escolha <emph>Mudar nome</emph> e escreva o novo nome."
+msgstr "No IDE do Basic, clique com o botão direito do rato no nome do módulo ou caixa de diálogo nos separadores no fundo do ecrã, escolha <emph>Mudar nome</emph> e digite o novo nome."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -18638,7 +18638,7 @@ msgctxt ""
"par_id110520161656428611\n"
"help.text"
msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the <emph>Randomize</emph> statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed."
-msgstr ""
+msgstr "A menos que deseje obter uma sequência previsível de números, não existe a necessidade de utilizar a instrução <emph>Randomize</emph>, uma vez que o gerador de números aleatórios será iniciado automaticamente na primeira utilização. O sistema proporcionará um gerador de números aleatórios que produzirá números aleatórios uniformemente distribuídos. Se o seu sistema não possuir um gerador de números aleatórios, será utilizada a hora do sistema para gerar os números."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18646,7 +18646,7 @@ msgctxt ""
"par_id12052016194258344\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Randomize</emph> statement affects BASIC's <emph>Rnd</emph> function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it."
-msgstr ""
+msgstr "A instrução <emph>Randomize</emph> penas afeta a função <emph>Rnd</emph> do BASIC. Outros geradores de números aleatórios (por exemplo a função ALEATÓRIO() do Calc) não serão afetados."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18694,7 +18694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Função Rnd [Runtime]</link></variable>"
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -18758,7 +18758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Rnd</emph> function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A <emph>Randomize</emph> statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired."
-msgstr ""
+msgstr "A função <emph>Rnd</emph> devolve as frações decimais entre o intervalo 0 (inclusive) e 1 (exclusive), de acordo com a distribuição uniforme e utiliza o gerador de número Mersenne Twister 19937. Para gerar números inteiros num determinado intervalo, utilize a fórmula do exemplo abaixo. A instrução <emph>Randomize</emph> com um valor definido pode ser utilizada se desejar uma sequência previsível de números."
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index b66af96f4dc..dbc048a69a3 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-05 21:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 01:22+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465161593.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466212929.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -50011,7 +50011,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document. To insert a new named formula, type the formula expression."
-msgstr "Para inserir uma nova referência de área, posicione o cursor neste campo e utilize o rato para selecionar a área desejada em qualquer uma das folhas do documento. Para inserir uma nova fórmula nomeada, escreva a expressão de fórmula."
+msgstr "Para inserir uma nova referência de área, posicione o cursor neste campo e utilize o rato para selecionar a área desejada em qualquer uma das folhas do documento. Para inserir uma nova fórmula nomeada, digite a expressão de fórmula."
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -64130,13 +64130,12 @@ msgid "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"
msgstr "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
#: func_imsec.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"par_id66061624115094\n"
"help.text"
msgid "IMSEC(Complex_number)"
-msgstr "IMCSC(número_complexo)"
+msgstr "IMSEC(número_complexo)"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64152,16 +64151,15 @@ msgctxt ""
"par_id16814232201137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSEC(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSEC(\"4-3i\")</item><br/>devolve -0,0652940278579471+0,0752249603027732i."
#: func_imsec.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"par_id2395211576789\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSEC(2)</item><br/>returns -2.40299796172238 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr "<item type=\"input\">=IMCSC(2)</item><br/>devolve 1,09975017029462. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSEC(2)</item><br/>devolve -2,40299796172238. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64204,13 +64202,12 @@ msgid "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\">
msgstr "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
#: func_imsech.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"par_id17253876723855\n"
"help.text"
msgid "IMSECH(Complex_number)"
-msgstr "IMSENO(número_complexo)"
+msgstr "IMSECH(número_complexo)"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64226,7 +64223,7 @@ msgctxt ""
"par_id1906826088444\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSECH(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSECH(\"4-3i\")</item><br/>devolve -0,0362534969158689+0,00516434460775318i."
#: func_imsech.xhp
#, fuzzy
@@ -65135,22 +65132,20 @@ msgid "SKEWP function"
msgstr ""
#: func_skewp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"bm_id1102201617201921\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>skewness;population</bookmark_value> <bookmark_value>SKEWP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>função DIST.NORM</bookmark_value><bookmark_value>função de densidade</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>distorção;população</bookmark_value><bookmark_value>Função DISTORÇÃOP</bookmark_value>"
#: func_skewp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"hd_id456845684568\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"skewp_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_skewp.xhp\">SKEWP</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">ANO</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"skewp_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_skewp.xhp\">DISTORÇÃOP</link></variable>"
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65158,19 +65153,17 @@ msgctxt ""
"par_id1102201617001848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Calculates the skewness of a distribution using the population of a random variable.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Devolve a distorção de uma distribuição utilizando a população de uma variável aleatória.</ahelp>"
#: func_skewp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"par_id27421466710275\n"
"help.text"
msgid "SKEWP(Number1; Number2;..., Number30)"
-msgstr "DISTORÇÃO(número1; número2; ...número30)"
+msgstr "DISTORÇÃOP(número1; número2;...número30)"
#: func_skewp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"par_id242131304318587\n"
@@ -65184,7 +65177,7 @@ msgctxt ""
"par_id242131304315587\n"
"help.text"
msgid "Calculates the skewness of a distribution using the population, i.e. the possible outcomes, of a random variable. The sequence shall contain three numbers at least."
-msgstr ""
+msgstr "Devolve a assimetria de uma distribuição baseada na população, em redor do seu ponto médio. A sequência deve conter, no mínimo, 3 números."
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65192,7 +65185,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201617001888\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(2;3;1;6;8;5)</item> returns 0.2828158928"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">DISTORÇÃOP(2;3;1;6;8;5)</item> devolve 0,2828158928"
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65993,14 +65986,13 @@ msgid "<emph>Type</emph> determines the type of calculation. For Type=1, the wee
msgstr "<emph>tipo</emph> determina o tipo de cálculo. Para tipo=1, os dias da semana são contados a partir de domingo (este é o padrão, mesmo que o parâmetro tipo não esteja presente). Para tipo=2, os dias da semana são contados a partir de segunda feira=1. Para tipo= 3, os dias da semana são contados a partir de segunda-feira=0."
#: func_weekday.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3156188\n"
"142\n"
"help.text"
msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>."
-msgstr "Estes valores aplicam-se apenas ao formato de data padrão que selecionou em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calcular</emph>."
+msgstr "Estes valores aplicam-se apenas ao formato de data padrão selecionado em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calcular</emph>."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -66796,14 +66788,13 @@ msgid "<emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph> are two date values."
msgstr "<emph>data_inicial</emph> e <emph>data_final</emph> são dois valores de data."
#: func_yearfrac.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3149954\n"
"201\n"
"help.text"
msgid "<emph>Basis</emph> (optional) is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated."
-msgstr "<emph>base</emph> é base de cálculo. Se = 0 ou omisso base Americana 30/360; se = 1 Real/real; se = 2 Real/360; se = 3 Real/365; se = 4 base Europeia 30/360."
+msgstr "<emph>base</emph> (opcional) é base de cálculo e indica o método de cálculo do ano."
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -66949,13 +66940,12 @@ msgid "Solver"
msgstr "Sistema de resolução"
#: solver.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"bm_id7654652\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value> <bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value> <bookmark_value>back-solving</bookmark_value> <bookmark_value>solver</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>atingir objetivo;sistema de resolução</bookmark_value><bookmark_value>operações de situação hipotética;sistema de resolução</bookmark_value><bookmark_value>cálculo inverso</bookmark_value><bookmark_value>sistema de resolução</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>atingir objetivo;sistema de resolução</bookmark_value><bookmark_value>operações hipotéticas;sistema de resolução</bookmark_value><bookmark_value>cálculo inverso</bookmark_value><bookmark_value>sistema de resolução</bookmark_value>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -66966,7 +66956,6 @@ msgid "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</l
msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Sistema de resolução</link></variable>"
#: solver.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id9210486\n"
@@ -67159,13 +67148,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configure the current solver.</ahe
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configure o sistema de resolução atual.</ahelp>"
#: solver_options.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"par_id6531266\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Se a entrada atual na caixa de lista Definições permitir a edição de um valor, pode clicar no botão Editar. Surgirá uma caixa de diálogo onde poderá alterar o valor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Se a entrada atual na caixa de lista Definições permitir a edição de um valor, pode clicar no botão Editar. Surgirá uma caixa de diálogo na qual poderá alterar o valor.</ahelp>"
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
@@ -67336,7 +67324,6 @@ msgid "The following table has two data sets."
msgstr "A tabela seguinte tem dois conjuntos de dados."
#: stat_data.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
"hd_id1701201619425619\n"
@@ -67521,13 +67508,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStat
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Preenche uma tabela na folha de cálculo com as principais propriedades estatísticas do conjunto de dados.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000650\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Descriptive Statistics</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Dados - Estatísticas - Estatística descritiva...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Escolha <emph>Dados - Estatísticas - Estatística descritiva</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -67538,13 +67524,12 @@ msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate
msgstr "A estatística descritiva gera um relatório de estatísticas de dados do intervalo de entrada, e que mostra as informações sobre a tendência e a variação dos dados."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000670\n"
"help.text"
msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Para mais informações, consulte: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
+msgstr "Para mais informações, consulte <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">o artigo na Wikipedia</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -67707,31 +67692,28 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVariance
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Calcula a análise de variância (ANOVA) de um conjunto de dados.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Dados - Estatística - Análise de variância (ANOVA)...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Escolha <emph>Dados - Estatística - Análise de variância (ANOVA)</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001260\n"
"help.text"
msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. This tool produces the analysis of variance of a given data set"
-msgstr "ANOVA é o acrónimo para <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Produz a análise da variância (ANOVA) de um conjunto de dados."
+msgstr "ANOVA é o acrónimo para <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Esta ferramenta produz a análise da variância (ANOVA) de um conjunto de dados."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001270\n"
"help.text"
msgid "For more information on ANOVA, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Para mais informações, consulte: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
+msgstr "Para mais informações, consulte <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">o artigo na Wikipedia</link>.>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -67958,13 +67940,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calcu
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calcula a correlação de dois conjuntos de dados.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001750\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"corr01\">Choose <emph>Data - Statistics - Correlation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"corr01\">Menu <emph>Dados - Estatísticas - Correlação...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"corr01\">Escolha <emph>Dados - Estatísticas - Correlação</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -67991,13 +67972,12 @@ msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation"
msgstr "Um coeficiente de -1 indica uma relação linear perfeita, mas inversa."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001790\n"
"help.text"
msgid "For more information on statistical correlation, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Para mais informações, consulte: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
+msgstr "Para mais informações, consulte <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">o artigo na Wikipedia</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68088,13 +68068,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calcula
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calcula a covariância de dois conjuntos de dados.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001950\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cov01\">Choose <emph>Data - Statistics - Covariance</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cov01\">Menu <emph>Dados - Estatística - Covariância...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cov01\">Escolha <emph>Dados - Estatística - Covariância</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68105,13 +68084,12 @@ msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change toget
msgstr "A covariância é a medida de como duas variáveis variam conjuntamente."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001970\n"
"help.text"
msgid "For more information on statistical covariance, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Para mais informações, consulte: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
+msgstr "Para mais informações, consulte <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">o artigo na Wikipedia</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68202,13 +68180,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoot
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Resulta numa série de dados suavizada.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Exponential Smoothing</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Dados - Estatística - Suavização exponencial...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Escolha <emph>Dados - Estatística - Suavização exponencial</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68219,13 +68196,12 @@ msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a dat
msgstr "A suavização exponencial é uma técnica de filtragem que, quando aplicada a um conjunto de dados, produz resultados suavizados. É utilizada em muitos domínios como mercado de ações, economia e em amostras de medidas."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002150\n"
"help.text"
msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Para mais informações, consulte: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
+msgstr "Para mais informações, consulte <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">o artigo na Wikipedia</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68300,22 +68276,20 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">C
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calcula a média móvel de uma série temporal.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002510\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Moving Average</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Dados - Estatistica - Média móvel...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Escolha <emph>Dados - Estatistica - Média móvel</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002520\n"
"help.text"
msgid "For more information on the moving average, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Para mais informações, consulte: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
+msgstr "Para mais informações, consulte <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">o artigo na Wikipedia</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68414,13 +68388,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the t-
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calcula o teste t de Student para duas amostras de dados.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002830\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - t-test</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Dados - Estatística - Teste T...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Escolha <emph>Dados - Estatística - Teste T</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68431,13 +68404,12 @@ msgid "A <emph>t-test</emph> is any statistical hypothesis test that follows a S
msgstr "Um <emph>teste t</emph> é qualquer teste estatístico de hipóteses que segue uma distribuição t de Student."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002850\n"
"help.text"
msgid "For more information on t-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Para mais informações, consulte: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
+msgstr "Para mais informações, consulte <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">o artigo na Wikipedia</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68648,13 +68620,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the F-
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calcula o teste f para duas amostras de dados.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - F-test</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Dados - Estatística - Teste F...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Escolha <emph>Dados - Estatística - Teste F</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68665,13 +68636,12 @@ msgid "A <emph>F-test</emph> is any statistical test based on the F-distribution
msgstr "Um <emph>teste f</emph> é qualquer teste estatístico baseado na distribuição F sob a hipótese de nulidade."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003270\n"
"help.text"
msgid "For more information on F-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Para mais informações, consulte: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
+msgstr "Para mais informações, consulte <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">o artigo na Wikipedia</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68866,22 +68836,20 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Calculates the z-
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Calcula o teste z para duas amostras de dados.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003650\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - Z-test</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Dados - Estatística - Teste Z...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Escolha <emph>Dados - Estatística - Teste Z</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003660\n"
"help.text"
msgid "For more information on Z-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Para mais informações, consulte: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
+msgstr "Para mais informações, consulte <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\">o artigo na Wikipedia</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69092,22 +69060,20 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">C
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Calcula o teste de qui-quadrado de uma amostra de dados.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003990\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - Chi-square Test</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Dados - Estatística - Teste Qui-quadrado...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Escolha <emph>Dados - Estatística - Teste Qui-quadrado</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1004000\n"
"help.text"
msgid "For more information on chi-square tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Para mais informações, consulte: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
+msgstr "Para mais informações, consulte <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">o artigo na Wikipedia</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69195,7 +69161,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004140\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp#regressionanalysis\">Regression Analysis</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp#regressionanalysis\">Análise de regressão</link>"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69203,7 +69169,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Regression Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análise de regressão"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69211,7 +69177,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1701201615033510\n"
"help.text"
msgid "Regression Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análise de regressão"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69219,34 +69185,31 @@ msgctxt ""
"par_id1001240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produces the regression analysis of a data set</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produz a análise de regressão de um conjunto de dados</ahelp>"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"bm_id2764278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;regression analysis</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;regression analysis</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ferramentas de análise;estatística descritiva</bookmark_value><bookmark_value>estatística descritiva;ferramentas de análise</bookmark_value><bookmark_value>estatísticas de dados;estatística descritiva</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ferramentas de análise;análise de regressão</bookmark_value><bookmark_value>análise de regressão;ferramentas de análise</bookmark_value><bookmark_value>estatísticas de dados;análise de regressão</bookmark_value>"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1000040\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Regression...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Dados - Estatística - Teste T...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Escolha <emph>Dados - Estatística - Regressão</emph></variable>"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1001270\n"
"help.text"
msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\">http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis</link>"
-msgstr "Para mais informações, consulte a Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics</link>"
+msgstr "Para mais informações, consulte <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\">o artigo na Wikipedia</link>."
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69254,7 +69217,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000070\n"
"help.text"
msgid "Output Regression Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de regressão"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69262,7 +69225,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001280\n"
"help.text"
msgid "Set the regression type. Three types are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Define o tipo de regressão. Estão disponíveis três opções:"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69270,7 +69233,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620334364\n"
"help.text"
msgid "<emph>Linear Regression</emph>: find a strait line in the form of <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope and <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Regressão linear:</emph> localiza uma linha reta na forma <item type=\"literal\">y = a.x +b</item>. em que <item type=\"literal\">a</item> é o declive e<item type=\"literal\">b</item> é a interseção que melhor se ajusta aos dados."
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69278,7 +69241,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620340168\n"
"help.text"
msgid "<emph>Logarithmic regression</emph>: find a logarithmic curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope, <item type=\"literal\">b</item> is the intercept and <item type=\"literal\">ln(x)</item> is the natural logarithm of <item type=\"literal\">x</item>, that best fits the data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Regressão logarítmica</emph>: localiza a curva do logaritmo na forma <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item>, em que <item type=\"literal\">a</item> é o declive, <item type=\"literal\">b</item> é a interseção e <item type=\"literal\">ln(x)</item> é o logaritmo natural de <item type=\"literal\">x</item> que melhor se ajusta aos dados."
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69286,7 +69249,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620340139\n"
"help.text"
msgid "<emph>Power regression</emph>: Find a power curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope, <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Regressão exponencial</emph>: localiza uma curva exponencial na forma <item type=\"literal\">Y = a.x^b</item>, em que <item type=\"literal\">a</item> é o declive e <item type=\"literal\">b</item> é a interseção que melhor se ajusta aos dados."
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69294,7 +69257,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001310\n"
"help.text"
msgid "The results of the three types of <emph>regression analysis</emph> of the measurements in the table above are shown below."
-msgstr ""
+msgstr "Os resultados dos três tipos de <emph>regressão</emph> das medidas da tabela acima são mostrados abaixo."
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69302,7 +69265,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090526\n"
"help.text"
msgid "Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Regressão"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69310,10 +69273,9 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090542\n"
"help.text"
msgid "Regression Model"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de regressão"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1701201618090596\n"
@@ -69327,16 +69289,15 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090586\n"
"help.text"
msgid "Logarithmic"
-msgstr ""
+msgstr "Logarítmica"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1701201618090555\n"
"help.text"
msgid "Power"
-msgstr "Potência"
+msgstr "Exponencial"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69344,10 +69305,9 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090553\n"
"help.text"
msgid "R^2"
-msgstr ""
+msgstr "R^2"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1701201618090595\n"
@@ -69356,13 +69316,12 @@ msgid "Standard Error"
msgstr "Erro padrão"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1701201618090563\n"
"help.text"
msgid "Slope"
-msgstr "Âmbito"
+msgstr "Declive"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69370,7 +69329,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090642\n"
"help.text"
msgid "Intercept"
-msgstr ""
+msgstr "Interseção"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69378,7 +69337,7 @@ msgctxt ""
"par_id14337286612130\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#datasampling\">Sampling</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#descriptivestatistics\">Descriptive Statistics</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#anova\">Analysis of Variance (ANOVA)</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#correlation\">Correlation</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#covariance\">Covariance</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#exponentialsmoothing\">Exponential Smoothing</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#movingaverage\">Moving Average</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ttest\">t-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ftest\">F-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ztest\">Z-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#chisqtest\">Chi-square test</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#datasampling\">Amostragem</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#descriptivestatistics\">Estatística descritiva</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#anova\">Análise de variância (ANOVA)</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#correlation\">Correlação</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#covariance\">Covariância</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#exponentialsmoothing\">Suavização exponencial</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#movingaverage\">Média móvel</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ttest\">Teste t</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ftest\">Teste f</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ztest\">Teste Z</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#chisqtest\">Teste Qui-quadrado</link>."
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index f55640a56cb..d86da915b56 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-21 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1453385623.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465316217.000000\n"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link> icon to insert a predefined function into the formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Escreva a fórmula que pretende adicionar à célula atual. Também pode clicar no ícone <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Assistente de funções</link> para inserir uma função na fórmula.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Digite a fórmula que pretende adicionar à célula atual. Também pode clicar no ícone <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Assistente de funções</link> para inserir uma função na fórmula.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 59e684cb370..6e0ed0ba266 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 01:26+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464475937.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466213164.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -204,13 +204,12 @@ msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase"
msgstr "O conteúdo da célula é sempre iniciado com letras maiúsculas"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3147001\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções de correção automática</item>. Aceda ao separador <item type=\"menuitem\">Opções</item>. Desmarque a opção <item type=\"menuitem\">Iniciar todas as frases com maiúsculas</item>."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Ferramentas - Correção automática - Opções de correção automática</item> e aceda ao separador <item type=\"menuitem\">Opções</item>. Desmarque a opção <item type=\"menuitem\">Iniciar todas as frases com maiúsculas</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -222,13 +221,12 @@ msgid "Replace Word With Another Word"
msgstr "Substituir uma palavra por outra"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3166425\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções de correção automática</item>. Aceda ao separador <item type=\"menuitem\">Substituir</item>. Selecione o par de palavras e clique em <item type=\"menuitem\">Eliminar</item>."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Ferramentas - Correção automática - Opções de correção automática</item> e Aceda ao separador <item type=\"menuitem\">Substituir</item>. Selecione o par de palavras e clique em <item type=\"menuitem\">Eliminar</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -240,13 +238,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents -
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\">Ferramentas - Conteúdo da célula - Preenchimento automático</link>"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3154368\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Ferramentas - Opções de correção automática</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Ferramentas - Correção automática - Opções de correção automática</link>"
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -1160,13 +1157,12 @@ msgid "Calculating With Dates and Times"
msgstr "Calcular com datas e horas"
#: calc_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"bm_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dates; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>times; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;date and time formats</bookmark_value> <bookmark_value>current date and time values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>datas; em células</bookmark_value><bookmark_value>horas; em células</bookmark_value><bookmark_value>células;formatos de data e hora</bookmark_value><bookmark_value>valores de data e hora atuais</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>datas; em células</bookmark_value><bookmark_value>horas; em células</bookmark_value><bookmark_value>células;formato de data e hora</bookmark_value><bookmark_value>valores de data e hora</bookmark_value>"
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
@@ -1387,14 +1383,13 @@ msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill."
msgstr "Selecione o intervalo de células na folha que pretende preencher."
#: calc_series.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Fill Cells - Series</item>."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Editar - Preencher - Série</item>."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Folha - Preencher - Série</item>."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -2473,7 +2468,6 @@ msgid "Assigning Formats by Formula"
msgstr "Atribuir formatos por fórmula"
#: cellstyle_by_formula.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"bm_id3145673\n"
@@ -2482,7 +2476,6 @@ msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmar
msgstr "<bookmark_value>formatos; atribuir por fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>formatos de células; atribuir por fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>exemplo da função ESTILO</bookmark_value><bookmark_value>estilos de célula;atribuir por fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;atribuir formatos de células</bookmark_value>"
#: cellstyle_by_formula.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
@@ -2499,13 +2492,12 @@ msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For e
msgstr "A função ESTILO() pode ser adicionada a uma fórmula já existente numa célula. Por exemplo, em conjunto com a função ATUAL, pode escolher uma cor para a célula de acordo com o seu valor. A fórmula =...+ESTILO(SE(ATUAL()>3; \"Vermelho\"; \"Verde\")) aplica o estilo de célula \"Vermelho\" a células cujo valor é superior a 3, às restantes aplica-se o estilo de célula \"Verde\"."
#: cellstyle_by_formula.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog."
-msgstr "Se quiser aplicar uma fórmula a todas as células de uma área selecionada, pode utilizar a caixa de diálogo <item type=\"menuitem\">Localizar e substituir</item>."
+msgstr "Se quiser aplicar uma fórmula a todas as células da área selecionada, pode utilizar a caixa de diálogo <item type=\"menuitem\">Localizar e substituir</item>."
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -2572,13 +2564,12 @@ msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highl
msgstr "Todas as células cujo conteúdo estiver incluído na seleção estão agora realçadas."
#: cellstyle_by_formula.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3147127\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>."
-msgstr "Clique em <item type=\"menuitem\">Abrir</item>."
+msgstr "Clique em <item type=\"menuitem\">Substituir tudo</item>."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -9024,7 +9015,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pages</emph> - Enter the pages to be printed. The pages will also be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break Preview that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first two pages of Sheet2, enter 5-6 here."
-msgstr "<emph>Páginas</emph> - escreva as páginas a imprimir. As páginas serão numeradas a partir da primeira folha. Se, na pré-visualização de quebras de página, verificar que a Folha1 será impressa em 4 páginas e quiser imprimir as duas primeiras páginas da Folha2, insira 5-6 aqui."
+msgstr "<emph>Páginas</emph> - digite as páginas que serão impressas . As páginas serão numeradas a partir da primeira folha. Se, na pré-visualização de quebras de página, verificar que a Folha1 será impressa em 4 páginas e quiser imprimir as duas primeiras páginas da Folha2, insira 5-6 aqui."
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -11875,7 +11866,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Type the name of the selected area in the <emph>Name</emph> field. Click <emph>Add</emph>. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog."
-msgstr "Escreva o nome da área selecionada no campo <emph>Nome</emph>. Clique em <emph>Adicionar</emph>. O novo nome definido é mostrado na lista abaixo. Clique em Aceitar para fechar a caixa de diálogo."
+msgstr "Digite o nome da área selecionada no campo <emph>Nome</emph>. Clique em <emph>Adicionar</emph>. O novo nome definido é mostrado na lista abaixo. Clique em Aceitar para fechar a caixa de diálogo."
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 45b306efacd..0b9fd2e11f7 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 16:18+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464476098.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465316323.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -6310,7 +6310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3496200\n"
"help.text"
msgid "Do not write the name of a data series in a row. Write the name into the field above the role name."
-msgstr "Não escreva o nome de uma série de dados numa linha. Escreva o nome no campo que se encontra acima do nome da função."
+msgstr "Não escreva o nome de uma série de dados numa linha. Escreva-o no campo que se encontra acima do nome da função."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6374,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
"par_id1589098\n"
"help.text"
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click <emph>Select </emph> <emph>data range</emph> again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range."
-msgstr "No Calc, clique em <emph>Selecionar intervalo de dados</emph> para minimizar a caixa de diálogo e, em seguida, arraste para selecionar o intervalo de dados. Assim que soltar o botão do rato, os dados são introduzidos. Clique novamente em <emph>Selecionar intervalo de dados</emph> para adicionar um intervalo de dados. No campo de entrada da caixa de diálogo minimizada, clique a seguir à entrada e escreva um ponto e vírgula. Em seguida, arraste para selecionar o intervalo seguinte."
+msgstr "No Calc, clique em <emph>Selecionar intervalo de dados</emph> para minimizar a caixa de diálogo e, em seguida, arraste para selecionar o intervalo de dados. Assim que soltar o botão do rato, os dados são introduzidos. Clique novamente em <emph>Selecionar intervalo de dados</emph> para adicionar um intervalo de dados. No campo de entrada da caixa de diálogo minimizada, clique a seguir à entrada e digite um ponto e vírgula. De seguida, arraste para selecionar o intervalo seguinte."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 8f8bb9df4bd..fb49033560e 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 16:18+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464476142.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465316336.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -2252,7 +2252,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Type or paste your text into the text box."
-msgstr "Escreva ou cole o texto na caixa de texto."
+msgstr "Digite ou cole o texto na caixa de texto."
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index e5c5d1173c9..fc9cae08d81 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-03 12:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464955479.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466513909.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -216,7 +216,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
-msgstr "Nos campos de entrada, pode introduzir valores em diferentes unidades de medida. A unidade padrão é polegadas. No entanto, caso pretenda um espaço de 1 cm, escreva \"1cm\". Consoante o contexto, estão disponíveis outras unidades como, por exemplo, 12 pt para um espaçamento de 12 pontos. Se o valor da nova unidade não se adequar à realidade, o programa utilizará um valor máximo ou mínimo pré-definido."
+msgstr "Nos campos de entrada, pode introduzir valores em diferentes unidades de medida. A unidade padrão é polegadas. No entanto, caso pretenda um espaço de 1 cm, digite \"1cm\". Consoante o contexto, estão disponíveis outras unidades como, por exemplo, 12 pt para um espaçamento de 12 pontos. Se o valor da nova unidade não se adequar à realidade, o programa utilizará um valor máximo ou mínimo pré-definido."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -4097,7 +4097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"help.text"
msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to <emph>true</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Por definição, <emph>content.xml</emph> é guardado sem quaisquer elementos de formatação tais como avanços ou quebras de linha para minimizar o tempo de abertura ou gravação documento. A utilização de avanços e quebras de linha pode ser ativada na <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Configuração avançada</link>, definindo a propriedade <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> como <emph>true</emph>."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -9099,105 +9099,95 @@ msgctxt ""
"133\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Asian Layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"asialayout\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Definições de idioma - Esquema asiático</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"asialayout\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Definições de idioma - Esquema asiático</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147359\n"
"138\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"internet\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"internet\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Internet</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"internet\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3156374\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"internet1\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"internet1\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149280\n"
"94\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">Abra um documento de texto, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">Abra um documento de texto e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10E4F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"compatibility\">Abra um documento de texto, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer .- Compatibilidade</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"compatibility\">Abra um documento de texto e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer .- Compatibilidade</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148929\n"
"105\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"laden\">Abra um documento de texto, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Geral</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"laden\">Abra um documento de texto e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Geral</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10F2F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Abra um documento de texto, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Correio eletrónico em série</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Abra um documento de texto e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Correio eletrónico em série</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149825\n"
"144\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Abra um documento de texto, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Legendas automáticas</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Abra um documento de texto e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Legendas automáticas</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"96\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"layout\">Abra um documento de texto, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Ver</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"layout\">Abra um documento de texto e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Ver</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146316\n"
"100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Abra um documento de texto, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph>- <emph>Auxiliares de formatação</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Abra um documento de texto e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph>- <emph>Auxiliares de formatação</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153534\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"raster\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"raster\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grelha</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"raster\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grelha</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9235,254 +9225,229 @@ msgid "<variable id=\"drucken2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline
msgstr "<variable id=\"drucken2\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Imprimir</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145769\n"
"99\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Tabela</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Tabela</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147005\n"
"101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Abra um documento de texto, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Alterações</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Abra um documento de texto e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Alterações</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159333\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Abra um documento HTML, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Abra um documento HTML e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149448\n"
"139\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinter\">Abra um documento HTML, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Fundo</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hinter\">Abra um documento HTML e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Fundo</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149336\n"
"78\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Abra um documento de folha de cálculo, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Abra uma folha de cálculo e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152966\n"
"81\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Abra um documento de folha de cálculo, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Geral</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Abra uma folha de cálculo e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Geral</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149814\n"
"79\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Abra um documento de folha de cálculo, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Ver</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Abra uma folha de cálculo e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Ver</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154656\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopbe\">Abra um documento de folha de cálculo, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calcular</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopbe\">Abra uma folha de cálculo e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calcular</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154657\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopco\">Abra um folha de cálculo, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibilidade</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopco\">Abra uma folha de cálculo e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibilidade</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152494\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopso\">Abra uma folha de cálculo, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Listas de ordenação</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopso\">Abra uma folha de cálculo e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Listas de ordenação</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152495\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopfo\">Abra uma folha de cálculo e escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Fórmula</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopfo\">Abra uma folha de cálculo e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Fórmula</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152496\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopde\">Abra uma folha de cálculo e escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Padrões</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopde\">Abra uma folha de cálculo e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Padrões</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149527\n"
"83\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Abra uma folha de cálculo, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Listas de ordenação - Copiar</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Abra uma folha de cálculo e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Listas de ordenação - Copiar</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154903\n"
"85\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopaen\">Abra um documento de folha de cálculo, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Alterações</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopaen\">Abra uma folha de cálculo, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Alterações</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152582\n"
"140\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etotall\">Abra um documento de apresentação, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etotall\">Abra uma apresentação e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148418\n"
"91\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Abra um documento de apresentação, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Geral</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Abra uma apresentação e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Geral</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150380\n"
"87\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etopas\">Abra um documento de apresentação, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Ver</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etopas\">Abra uma apresentação e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Ver</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3166423\n"
"89\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etopfe\">Abra um documento de apresentação, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grelha</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etopfe\">Abra uma apresentação e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grelha</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148873\n"
"90\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etopdk\">Abra um documento de apresentação, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Imprimir</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etopdk\">Abra uma apresentação e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Imprimir</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145220\n"
"92\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etotallz\">Abra um documento de desenho, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etotallz\">Abra uma apresentação e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149573\n"
"77\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsodr\">Abra um documento Math, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etsodr\">Abra uma apresentação e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145613\n"
"112\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formeinst\">Abra um documento Math, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math - Definições</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formeinst\">Abra um documento do Math e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Definições</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155137\n"
"111\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Gráficos</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Gráficos</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149211\n"
"113\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts - Default Colors</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Gráficos - Cores padrão</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Gráficos - Cores padrão</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150862\n"
"141\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenqu\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenqu\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9494,13 +9459,12 @@ msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><casein
msgstr "<variable id=\"verbindungen\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Ligações</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN1120D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registered\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registered\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Bases de dados</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"registered\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Bases de dados</emph></variable>"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -9705,14 +9669,13 @@ msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Ad
msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">Numa janela de ficheiros de base de dados de tipo ODBC ou Livro de endereços, escolha Editar - Base de dados - Tipo de ligação</variable>"
#: 00000450.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149119\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Botão de seleção de caminho em vários Botões Assistentes/<emph>Editar</emph> para algumas entradas em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Caminhos</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">O botão de seleção de caminho em vários assistentes/botões de <emph>edição</emph> para algumas entradas em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Caminhos</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -10695,13 +10658,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>S
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Escolha <emph>Estilos e formatação</emph> - Estilos de apresentação - menu de contexto de um estilo de tópicos e escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148420\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra <emph>Estilos e Formatação</emph> - Estilos de numeração - menu de contexto de uma entrada - escolha <emph>Novo(a)/Modificar</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra <emph>Estilos e formatação</emph> - Estilos de lista e no menu de contexto de uma entrada escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10720,13 +10682,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Escolha Estilos e formatação - Estilos de apresentação - menu de contexto de um estilo de tópicos e escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154930\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Escolha Estilos e formatação - Estilos de numeração - menu de contexto de uma entrada e escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Escolha Estilos e formatação - Estilos de lista e no menu de contexto de uma entrada escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10745,13 +10706,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>S
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Escolha <emph>Estilos e formatação</emph> - Estilos de apresentação - menu de contexto de um estilo de tópicos e escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156011\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra <emph>Estilos e Formatação</emph> - Estilos de numeração - menu de contexto de uma entrada - escolha <emph>Novo(a)/Modificar</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra <emph>Estilos e formatação</emph> - Estilos de lista e no menu de contexto de uma entrada escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10770,13 +10730,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab"
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Marcas e numeração - Tópicos</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148733\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra <emph>Estilos e Formatação</emph> - Estilos de numeração - menu de contexto de uma entrada - escolha <emph>Novo(a)/Modificar</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra <emph>Estilos e formatação</emph> - Estilos de lista e no menu de contexto de uma entrada escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10795,13 +10754,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Escolha <emph>Ferramentas - Numeração de tópicos - Posição</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Escolha <emph>Estilos e formatação - Estilos de numeração</emph> - menu de contexto de uma entrada e escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Escolha <emph>Estilos e formatação - Estilos de lista</emph> e no menu de contexto de uma entrada escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10836,13 +10794,12 @@ msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151254\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Text - Change Case</emph>"
-msgstr "Escolha <emph>Formatar - Maiúsculas/minúsculas</emph>"
+msgstr "Escolha <emph>Formatar - Texto - Maiúsculas/minúsculas</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -12103,13 +12060,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline se
msgstr "Escolha <emph>Formatar - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objeto - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Imagem - </emph></caseinline></switchinline><emph>Linha - Linha</emph>"
#: 00040502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação</emph> - abra o menu de contexto e selecione <emph>Novo/Modificar - Linha</emph> (documentos de apresentação)"
+msgstr "Escolha <emph>Ver - Estilos e formatação</emph>, abra o menu de contexto e escolha <emph>Novo/Modificar - Linha</emph> (documentos de apresentação)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12237,13 +12193,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline se
msgstr "Escolha <emph>Formatar - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objeto - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Imagem - </emph></caseinline></switchinline><emph>Área - Área</emph>"
#: 00040502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145607\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação</emph> - abra o menu de contexto e escolha <emph>Novo/Modificar - Área</emph> (documentos de apresentação)"
+msgstr "Escolha <emph>Ver - Estilos e formatação</emph>, abra o menu de contexto e escolha <emph>Novo/Modificar - Área</emph> (documentos de apresentação)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12309,14 +12264,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline se
msgstr "Escolha <emph>Formatar - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objeto - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Imagem - </emph></caseinline></switchinline><emph>Área - Cores</emph>"
#: 00040502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152462\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors</emph> tab"
-msgstr "Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Cores</emph>"
+msgstr "Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Cores</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -13248,13 +13202,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Fo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Escolha <emph>Formatar - Células - Números</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040503.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação</emph>, abra o menu de contexto e escolha <emph>Novo/Modificar - Números</emph> </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Escolha <emph>Ver - Estilos e formatação</emph>, abra o menu de contexto e escolha <emph>Novo/Modificar - Números</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13275,13 +13228,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Eixo - Eixo Y - Números</emph> (gráficos)"
#: 00040503.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3150823\n"
"help.text"
msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
-msgstr "Também como na caixa de diálogo <emph>Formato numérico</emph> para tabelas e campos em documentos de texto. Escolha <emph>Formatar - Formato numérico</emph> ou escolha <emph>Inserir - Campos - Mais campos - separador Variáveis</emph> e selecione \"Outros formatos\" na lista <emph>Formato</emph>."
+msgstr "Também como na caixa de diálogo <emph>Formato numérico</emph> para tabelas e campos em documentos de texto. Escolha <emph>Formatar - Formato numérico</emph> ou escolha <emph>Inserir - Campo - Mais campos - Variáveis</emph> e selecione \"Outros formatos\" na lista <emph>Formato</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13718,7 +13670,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Mostra o nome do tema.</ahelp> Se não tiver sido atribuído qualquer nome, escreva um novo nome na caixa de texto."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Mostra o nome do tema.</ahelp> Se não tiver sido atribuído qualquer nome, digite um novo nome na caixa de texto."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 20006417dc9..47e50dfc701 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 22:51+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464476284.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466463092.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -944,7 +944,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)."
-msgstr "Escreva ou insira o texto que pretende mostrar na(s) etiqueta(s)."
+msgstr "Digite ou insira o texto que pretende mostrar na(s) etiqueta(s)."
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -983,14 +983,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">Creates a label
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">Cria uma etiqueta com o endereço do remetente. O texto incluído na caixa <emph>Texto da etiqueta</emph> é substituído.</ahelp>"
#: 01010201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "To change your return address, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab."
-msgstr "Para alterar o endereço do remetente, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph>, e clique no separador <emph>Dados do utilizador</emph>."
+msgstr "Para alterar o endereço do remetente, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link> e clique no separador <emph>Dados do utilizador</emph>."
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -1842,14 +1841,13 @@ msgid "Private data"
msgstr "Dados pessoais"
#: 01010303.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>."
-msgstr "Introduza as informações de contacto que pretende incluir no seu cartão de visita. Também pode modificar ou atualizar estas entradas, escolhendo <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Dados do utilizador</emph>."
+msgstr "Introduza as informações de contacto a incluir no seu cartão de visita. Também pode modificar ou atualizar estas entradas, escolhendo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Dados do utilizador</emph>."
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -2191,14 +2189,13 @@ msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/E
msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Abre ou importa um ficheiro.</ahelp></variable>"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149877\n"
"109\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "As secções seguintes descrevem a caixa de diálogo <emph>Abrir</emph> do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Para ativar as caixas de diálogo <emph>Abrir</emph> e <emph>Guardar</emph> do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME - Geral</link></emph> e selecione a opção <emph>Utilizar caixas de diálogo do %PRODUCTNAME</emph> na área <emph>Caixas de diálogo Abrir/Guardar</emph>."
+msgstr "As secções seguintes descrevem a caixa de diálogo <emph>Abrir</emph> do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Para ativar as caixas de diálogo <emph>Abrir</emph> e <emph>Guardar</emph> do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME - Geral</emph></link> e selecione a opção <emph>Utilizar caixas de diálogo do %PRODUCTNAME</emph> na área <emph>Caixas de diálogo Abrir/Guardar</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2507,14 +2504,13 @@ msgid "the user template folder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=
msgstr "a pasta de modelos do utilizador <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">na pasta pessoal</caseinline><defaultinline> na pasta Documents and Settings</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146905\n"
"122\n"
"help.text"
msgid "all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>"
-msgstr "todas as pastas de modelo definidas em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME - Caminhos</link></emph>"
+msgstr "Todas as pastas de modelo definidas em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Caminhos</emph></link>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2542,24 +2538,22 @@ msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as
msgstr "Ao abrir um documento criado a partir de um \"modelo fixo\" (conforme definido acima), o <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> verifica se o modelo foi modificado desde a última vez que o documento foi aberto. Se o modelo tiver sido modificado, é mostrada uma caixa de diálogo onde pode selecionar os estilos a aplicar ao documento."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153096\n"
"74\n"
"help.text"
msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Update Styles</emph>."
-msgstr "Para aplicar os novos estilos do modelo ao documento, clique em <emph>Sim</emph>."
+msgstr "Para aplicar os novos estilos do modelo ao documento, clique em <emph>Atualizar estilos</emph>."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147581\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>Keep Old Styles</emph>."
-msgstr "Para manter os estilos utilizados no documento, clique em <emph>Não</emph>."
+msgstr "Para manter os estilos utilizados no documento, clique em <emph>Manter estilos anteriores</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3619,14 +3613,13 @@ msgid "Apply User Data"
msgstr "Aplicar dados do utilizador"
#: 01100200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3143271\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Guarda o nome completo do utilizador com o ficheiro. Pode editar o nome, escolhendo <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Dados do utilizador</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Guarda o nome completo do utilizador com o ficheiro. Pode editar o nome utilizado em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Dados do utilizador</emph>.</ahelp>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -5065,14 +5058,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix hints</case
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Sugestões Unix</caseinline></switchinline>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\">printer settings</link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Também pode utilizar o <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin printer setup program\">programa de configuração da impressora spadmin</link> para especificar as opções adicionais da impressora.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Também pode utilizar as <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\">definições da impressora</link> para especificar as opções adicionais de impressão.</caseinline></switchinline>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -7072,13 +7064,12 @@ msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian lang
msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">Semelhante a (japonês) (se os idiomas asiáticos estiverem ativos)</variable>"
#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145421\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>Sounds</emph> button to specify the search options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Permite especificar as opções de procura para a notação utilizada em texto japonês. Selecione este caixa e, em seguida, clique no botão <emph>...</emph> para especificar as opções de procura. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Permite especificar as opções de procura para a notação utilizada em texto japonês. Selecione este caixa e clique no botão <emph>Sons</emph> para especificar as opções de procura.</ahelp></variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -8303,13 +8294,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Similarity Search\">Sim
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Similarity Search\">Procura por semelhança</link>"
#: 02100100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Find terms that are similar to the <emph>Search for</emph> text. Select this checkbox, and then click the <emph>Similarities</emph> button to define the similarity options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Localiza termos que são similares ao texto de <emph>Procurar por</emph>. Assinale esta caixa de verificação e, em seguida, clique no botão <emph>...</emph> para definir as opções de semelhança.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Localiza os termos similares ao texto de <emph>Procurar por</emph>. Assinale esta caixa de verificação eclique no botão <emph>Semelhanças</emph> para definir as opções de semelhança.</ahelp>"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -10025,13 +10015,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Editar</link>"
#: 02200100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
"par_id3150008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object</emph> command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Permite editar um objeto selecionado no ficheiro que inseriu com o comando <emph>Inserir – Objeto</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Permite editar um objeto selecionado no ficheiro, inserido através do comando <emph>Inserir - Objeto</emph>.</ahelp>"
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
@@ -10139,13 +10128,12 @@ msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"
#: 02210101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3156414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>Browse</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Introduza o caminho e o nome do ficheiro que pretende visualizar na moldura flutuante. Também pode clicar no botão <emph>...</emph> e localizar o ficheiro que pretende visualizar.</ahelp> Por exemplo, pode introduzir:"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Introduza o caminho e o nome do ficheiro que pretende mostrar na moldura flutuante. Também pode clicar no botão <emph>Procurar</emph> e localizar o ficheiro manualmente.</ahelp> Por exemplo, pode introduzir:"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -10166,7 +10154,6 @@ msgid "file:///c|/Readme.txt"
msgstr "file:///c|/Leiame.txt"
#: 02210101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3147088\n"
@@ -11041,7 +11028,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Escreva o URL do ficheiro que pretende abrir ao clicar no ponto de acesso selecionado.</ahelp> Se quiser aceder diretamente para uma âncora do documento atual, o endereço deverá ter o formato \"file:///C/[nome_do_documento_atual]#nome_da_ancora\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Digite o URL do ficheiro que pretende abrir ao clicar no ponto de acesso selecionado.</ahelp> Se quiser aceder diretamente para uma âncora do documento atual, o endereço deverá ter o formato \"file:///C/[nome_do_documento_atual]#nome_da_ancora\"."
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -11188,14 +11175,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Tracks each change that is made in th
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Regista todas as alterações efetuadas no documento atual, por autor e data. </ahelp>"
#: 02230100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Record - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Se escolher <emph>Gravar - Mostrar</emph>, as linhas que contêm passagens de texto alteradas são indicadas por uma linha vertical na margem da página esquerda. Pode definir as propriedades da linha vertical e outros elementos de marcação, escolhendo <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\">%PRODUCTNAME Writer - Alterações</link></emph> na caixa de diálogo Opções.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Se escolher <emph>Gravar - Mostrar</emph>, as linhas que contêm passagens de texto alteradas são indicadas por uma linha vertical na margem esquerda da página. Pode definir as propriedades da linha vertical e outros elementos de marcação, escolhendo <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Alterações</emph></link> na caixa de diálogo Opções.</caseinline></switchinline>"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -12530,7 +12516,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press Enter. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as % or * for any number of characters, and _ or ? for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press Enter. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Escreva as informações a procurar e prima Enter. Para alterar as opções de filtro da procura, clique durante alguns momentos no ícone <emph>Filtro automático</emph> e, em seguida, selecione um campo de entrada diferente. Na procura pode utilizar caracteres universais, tais como % ou * para qualquer número de caracteres e _ ou ? para um carácter. Para mostrar todos os registos da tabela, desmarque este campo e prima Enter. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Digite as informações a procurar e prima Enter. Para alterar as opções de filtro da procura, clique durante alguns momentos no ícone <emph>Filtro automático</emph> e, em seguida, selecione um campo de entrada diferente. Na procura pode utilizar caracteres universais, tais como % ou * para qualquer número de caracteres e _ ou ? para um carácter. Para mostrar todos os registos da tabela, desmarque este campo e prima Enter. </ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -12810,7 +12796,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">Introduza o fator de ampliação para exibição do documento. Escreva a percentagem na caixa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">Introduza o fator de ampliação para exibição do documento. Introduza a percentagem na caixa.</ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -13057,13 +13043,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Scre
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Ecrã completo</link>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the Esc key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra ou oculta os menus e as barras de ferramentas no Writer ou no Calc. Para sair do modo de ecrã completo, clique no botão <emph>Ativar/desativar ecrã completo</emph> ou prima a tecla Esc.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra ou oculta os menus e as barras de ferramentas no Writer ou no Calc. Para sair do modo de ecrã completo, clique no botão <emph>Ecrã completo</emph> ou prima a tecla Esc.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -13305,22 +13290,20 @@ msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"bm_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>comentários;inserir/editar/eliminar/imprimir</bookmark_value><bookmark_value>inserir; comentários</bookmark_value><bookmark_value>editar; comentários</bookmark_value><bookmark_value>eliminar;comentários</bookmark_value><bookmark_value>Navegador;comentários</bookmark_value><bookmark_value>imprimir;comentários</bookmark_value><bookmark_value>registos; inserir comentários</bookmark_value><bookmark_value>observações, consultar também comentários</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>comentários;inserir/editar/eliminar/imprimir</bookmark_value><bookmark_value>inserir; comentários</bookmark_value><bookmark_value>editar; comentários</bookmark_value><bookmark_value>eliminar;comentários</bookmark_value><bookmark_value>Navegador;comentários</bookmark_value><bookmark_value>imprimir;comentários</bookmark_value><bookmark_value>registos; inserir comentários</bookmark_value><bookmark_value>observações, consulte também comentários</bookmark_value>"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Comment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Idioma</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Comentário</link>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13328,7 +13311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a comment around the selected text or at the current cursor position.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Insere um comentário em redor do texto selecionado ou na posição do cursor.</ahelp></variable>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13368,7 +13351,7 @@ msgctxt ""
"par_id6718649\n"
"help.text"
msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author."
-msgstr ""
+msgstr "Os comentários efetuados por diferentes autores terão também cores diferentes. Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferências</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Dados do utilizador</item> para introduzir o nome que será mostrado como autor dos comentários."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13459,13 +13442,12 @@ msgid "Navigating from comment to comment in text documents"
msgstr "Navegar através de comentários nos documentos de texto"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id4271370\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up to jump to the previous comment."
-msgstr "Quando o cursor se encontra dentro de um comentário, pode premir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Opção</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down para aceder diretamente ao comentário seguinte, ou pode premir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Opção</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up para aceder diretamente ao comentário anterior."
+msgstr "Se o cursor estiver dentro de um comentário, pode premir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Opção</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down para aceder diretamente ao comentário seguinte ou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Opção</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up para aceder diretamente ao comentário anterior."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13508,13 +13490,12 @@ msgid "Comments in spreadsheets"
msgstr "Comentários em folhas de cálculo"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose <emph>Show Comment</emph>."
-msgstr "Ao anexar um comentário a uma célula, é mostrada uma chamada, na qual é possível introduzir o texto. Um pequeno quadrado no canto superior direito de uma célula marca a posição de um comentário. Para exibir o comentário permanentemente, clique com o botão direito do rato na célula, e escolha <emph>Mostrar comentário</emph>."
+msgstr "Ao anexar um comentário a uma célula, é mostrada uma chamada na qual pode introduzir o texto. Um pequeno quadrado no canto superior direito de uma célula marca a posição do comentário. Para mostrar o comentário permanentemente, clique com o botão direito do rato na célula e escolha <emph>Mostrar comentário</emph>."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13686,13 +13667,12 @@ msgid "Special Character"
msgstr "Carácter especial"
#: 04100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"hd_id3152937\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Executar Macro</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Carácter especial</link>"
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -13700,7 +13680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Permite a um utilizador inserir os caracteres do leque de símbolos disponíveis dos tipos de letra instalados.</ahelp></variable>"
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -13783,13 +13763,12 @@ msgid "Inserting Pictures"
msgstr "Inserir imagens"
#: 04140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3154350\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Images\">Inserting Images</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Pictures\">Inserir imagens</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Images\">Inserir imagens</link>"
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13797,7 +13776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159411\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts an image into the current document <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">with optimal page wrapping and centered on the line</caseinline><caseinline select=\"CALC\">at the current cell position</caseinline><defaultinline>centered on the page or slide</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Insere uma imagem no documentos atual, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">com a distribuição otimizada e centrada na linha</caseinline><caseinline select=\"CALC\">na posição da célula atual</caseinline><defaultinline>centrada na página ou diapositivo</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>"
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13848,7 +13827,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Displays a preview of the selected
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Mostra uma pré-visualização do ficheiro gráfico selecionado.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -13857,13 +13835,12 @@ msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3146873\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Editar objeto</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">Objeto</link>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13871,7 +13848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159079\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded object into your document, including formulas, 3D models, charts and OLE objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Insere um objeto no documento, incluindo fórmulas, modelos 3D, gráficos e objetos OLE.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13887,7 +13864,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161017343575\n"
"help.text"
msgid "Chart From File"
-msgstr ""
+msgstr "Gráfico a partir de ficheiro"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13895,7 +13872,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161036124113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Inserts a chart from within another spreadsheet or from an ODF Chart file (*.odc).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Insere um gráfico existente em outra folha de cálculo ou de um ficheiro ODF Chart (*.odc).</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13903,7 +13880,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161017345031\n"
"help.text"
msgid "3D Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo 3D"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13911,7 +13888,7 @@ msgctxt ""
"par_id03042016103612802\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Insert3DModel\">Inserts a 3D models in the glTF format. This option is currently only available for Windows and Linux.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Insert3DModel\">Insere um modelo 3D no formato GIF. Esta opção apenas está disponível para sistemas Windows e Linux.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14314,24 +14291,22 @@ msgid "Insert Floating Frame"
msgstr "Inserir moldura flutuante"
#: 04160500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"par_id3148410\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Insere uma moldura flutuante no documento atual. As molduras flutuantes são utilizadas em documentos HTML para mostrar o conteúdo de outro ficheiro.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Insere uma moldura flutuante no documento atual. As molduras flutuantes são utilizadas em documentos HTML para mostrar o conteúdo de outro ficheiro.</ahelp></variable></variable>"
#: 04160500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"par_id3151100\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags."
-msgstr "Se pretende criar páginas HTML com molduras flutuantes, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Carregar/Guardar- Compatibilidade HTML</emph>, e selecione a opção \"MS Internet Explorer\". A moldura flutuante está limitada por etiquetas <IFRAME> e </IFRAME>."
+msgstr "Se quiser criar páginas HTML com molduras flutuantes, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carregar/Guardar - Compatibilidade HTML</emph>, e selecione a opção \"MS Internet Explorer\". A moldura flutuante será delimitada pelas etiquetas <IFRAME> e </IFRAME>."
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
@@ -14403,16 +14378,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Multimédia"
#: 04990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"hd_id3156045\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"media\">Media</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Redo\">Refazer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"media\">Multimédia</link>"
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
@@ -14420,7 +14394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The submenu presents various sources that an image, audio or video can be insert from.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">O submenu apresenta diversas origens, a partir das quais pode inserir imagens e ficheiros de áudio ou vídeo.</ahelp>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -14598,14 +14572,13 @@ msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction"
msgstr "Tipo de letra de esquema de texto complexo - texto da direita para a esquerda"
#: 05020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153663\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area."
-msgstr "Para ativar o suporte a esquema de texto complexo e conjuntos de caracteres asiáticos, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Definições de idioma - Idiomas</emph>, e selecione a caixa <emph>Ativo</emph> na área correspondente."
+msgstr "Para ativar o suporte a esquema de texto complexo e conjuntos de caracteres asiáticos, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Definições de idioma - Idiomas</emph> e selecione a caixa <emph>Ativo</emph> na área correspondente."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -15630,14 +15603,13 @@ msgid "Decimal Places and Significant Digits"
msgstr "Casas decimais e dígitos significativos"
#: 05020301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153624\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Use zero (0), the number sign (#) or the question mark (?) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The (?) works as the (#) but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero."
-msgstr "Para representar números, pode utilizar o zero (0), o cardinal (#) ou um ponto de interrogação como marcador de posição para o código de formato numérico. O cardinal (#) apenas mostra os dígitos significativos enquanto que o zero (0) mostra zeros no final se existirem menos dígitos no número do que aqueles que estão definidos para o formato numérico. O ponto de interrogação (?) funciona como o cardinal (#), mas adiciona um espaço para manter o alinhamento decimal caso exista um zero (0) oculto."
+msgstr "Para representar números, pode utilizar o zero (0), o cardinal (#) ou um ponto de interrogação como marcador de posição para o código de formato numérico. O cardinal (#) apenas mostra os dígitos significativos, enquanto que o zero (0) mostra zeros no final se existirem menos dígitos no número do que aqueles que estão definidos para o formato numérico. O ponto de interrogação (?) funciona como o cardinal (#), mas adiciona um espaço para manter o alinhamento decimal caso exista um zero (0) oculto."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17092,14 +17064,13 @@ msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example
msgstr "Para introduzir uma data numa célula, utilize o formato de calendário gregoriano. Por exemplo, numa configuração regional inglesa, introduza 1/2/2002 para 2 de janeiro de 2002."
#: 05020301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153274\n"
"137\n"
"help.text"
msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
-msgstr "Todas os formatos de data dependem da configuração definida em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Definições de idioma - Idiomas</emph>. Por exemplo, se a configuração regional estiver definida para 'Japonês', é utilizado o calendário Gengou. O formato de data padrão do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> utiliza o calendário gregoriano."
+msgstr "Todas os formatos de data dependem da configuração regional definida em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Definições de idioma - Idiomas</emph>. Por exemplo, se a configuração regional estiver definida para 'Japonês', é utilizado o calendário Gengou. O formato de data padrão do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> utiliza o calendário gregoriano."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18696,7 +18667,6 @@ msgid "Specify the spacing between individual characters."
msgstr "Especifique o espaçamento entre caracteres individuais."
#: 05020500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3125865\n"
@@ -18705,13 +18675,12 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"
#: 05020500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Especifica o espaçamento entre os caracteres do texto selecionado. Para espaçamento expandido ou condensado, introduza o valor pelo qual pretende expandir ou condensar o texto na caixa <emph>Por</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Especifica o espaçamento entre os caracteres do texto selecionado. Introduza o valor pelo qual deseja expandir e condensar o texto no botão giratório.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18719,7 +18688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "To increase the spacing, set a positive value; to reduce it, set a negative value."
-msgstr ""
+msgstr "Introduza um valor positivo para aumentar o espaçamento ou um valor negativo para o reduzir."
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18774,13 +18743,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian La
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Esquema asiático</link>"
#: 05020600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Define as opções de escrita em linhas duplas para idiomas asiáticos. Selecione os caracteres no texto e, em seguida, escolha este comando.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Define as opções de escrita em linhas duplas para idiomas asiáticos. Selecione os caracteres no texto e, em seguida, escolha este comando.</ahelp>"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -18934,14 +18902,13 @@ msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line"
msgstr "Considerar lista dos caracteres interditos no início e fim das linhas"
#: 05020700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Asian Layout</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Evita que os caracteres na lista estejam no início ou fim de uma linha. Os caracteres são relocalizados para a linha anterior ou seguinte.</ahelp> Para editar a lista de caracteres restritos, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Definições de idioma - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Esquema asiático</link></emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Impede que os caracteres da lista estejam no início ou fim de uma linha. Os caracteres são realocados para a linha anterior ou seguinte.</ahelp> Para editar a lista de caracteres restritos, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Definições de idioma - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Esquema asiático</emph></link>."
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -21906,7 +21873,6 @@ msgid "Left margin"
msgstr "Margem esquerda"
#: 05040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3150449\n"
@@ -21924,7 +21890,6 @@ msgid "Right margin"
msgstr "Margem direita"
#: 05040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3157322\n"
@@ -23824,13 +23789,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Tabela - Ajuste automático - Distribuir linhas uniformemente</emph>"
#: 05110600m.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"par_id3153755\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar</emph> a partir da barra <emph>Tabela</emph> e clique em"
+msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar tamanho</emph> da barra <emph>Tabela</emph> e clique em"
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
@@ -24057,13 +24021,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Tabela - Ajuste automático - Distribuir colunas uniformemente</emph>"
#: 05120600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar</emph> a partir da barra <emph>Tabela</emph> e clique em"
+msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar tamanho</emph> da barra <emph>Tabela</emph> e clique em"
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
@@ -34407,7 +34370,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
-msgstr "Ao escrever três ou mais caracteres específicos, aplica automaticamente um contorno à base do parágrafo anterior e, em seguida, prima Enter. Para criar uma única linha, escreva três ou mais hífenes (-) ou sublinhados ( _ ) e, em seguida, prima Enter. Para criar uma linha dupla, escreva três ou mais sinais de igual (=), asteriscos (*), til (~) ou sinais de cardinal (#) e, em seguida, prima Enter."
+msgstr "Ao escrever três ou mais caracteres específicos, aplica automaticamente um contorno à base do parágrafo anterior e, em seguida, prima Enter. Para criar uma única linha, digite três ou mais hífenes (-) ou sublinhados ( _ ) e, em seguida, prima Enter. Para criar uma linha dupla, digite três ou mais sinais de igual (=), asteriscos (*), til (~) ou sinais de cardinal (#) e, em seguida, prima Enter."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -34711,13 +34674,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Edits the replaceme
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Edita a tabela de substituição para correção ou substituição automática de palavras ou abreviaturas no documento.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>, click the <emph>Options</emph> tab, and then select <emph>Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, check <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Para ativar a tabela de substituição, escolha <emph>Ferramentas - Opções de correção automática</emph>, clique no separador<emph> Opções</emph> e, em seguida, selecione <emph>Utilizar tabela de substituição</emph>. Para utilizar a tabela de substituição enquanto escreve, escolha <emph>Formatar - Correção automática - Ao escrever</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Para ativar a tabela de substituição, escolha <emph>Ferramentas - Correção automática - Opções de correção automática</emph>, clique no separador <emph>Opções</emph> e, de seguida, selecione <emph>Utilizar tabela de substituição</emph>. Para utilizar a tabela de substituição enquanto escreve, escolha <emph>Ferramentas - Correção automática - Ao escrever</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34747,14 +34709,13 @@ msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format
msgstr "Pode utilizar a correção automática para aplicar um formato de carácter específico a uma palavra, abreviatura ou parte de uma palavra. Selecione o texto formatado no documento, abra esta caixa de diálogo, desmarque a caixa de verificação <emph>Apenas texto</emph> e introduza o texto que pretende substituir na caixa <emph>Substituir</emph>."
#: 06040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3154173\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pode também incluir molduras, imagens e objetos OLE numa entrada de Correção automática, desde que sejam ancorados <emph>como caracteres</emph> no texto. Selecione a moldura, imagem ou objeto OLE e, pelo menos, um carácter de texto na frente ou atrás do objeto. Abra esta caixa de diálogo, introduza um nome para esta entrada de Correção automática na caixa <emph>Substituir</emph> e clique em <emph>Novo</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Também pode incluir molduras, imagens e objetos OLE numa entrada de Correção automática, desde que sejam ancorados <emph>como caracteres</emph> no texto. Selecione a moldura, imagem ou objeto OLE e, pelo menos, um carácter de texto à frente ou atrás do objeto. Abra esta caixa de diálogo, introduza um nome para esta entrada de Correção automática na caixa <emph>Substituir</emph> e clique em <emph>Novo</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34780,7 +34741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147590\n"
"help.text"
msgid "To replace word parts or characters within words, you can use starting and terminating wildcard character sequences in the same pattern. For example, entering time values can be faster using only numerical keys, and double decimal separators as colons in the following way: set the pattern \".*...*\" or \".*,,.*\" (double dots or commas within words) and the replacement text \":\", and entering \"10..30\" or \"10,,30\" results \"10:30\" automatically."
-msgstr "Para substituir partes ou caracteres das palavras pode utilizar os caracteres universais, seguindo um padrão. Por exemplo, para introduzir valores de hora, pode ser mais rápido utilizar o teclado numérico e os dois pontos como vírgulas da seguinte forma: defina o padrão \".*...*\" ou \".*,,.*\" (dois pontos ou vírgulas em palavras) com o texto de substituição \":\" e escreva \"10..30\" ou \"10,,30\" para que os valores inseridos sejam, automaticamente substituídos por \"10:30\"."
+msgstr "Para substituir partes ou caracteres das palavras pode utilizar os caracteres universais, seguindo um padrão. Por exemplo, para introduzir valores de hora, pode ser mais rápido utilizar o teclado numérico e os dois pontos como vírgulas da seguinte forma: defina o padrão \".*...*\" ou \".*,,.*\" (dois pontos ou vírgulas em palavras) com o texto de substituição \":\" e digite \"10..30\" ou \"10,,30\" para que os valores inseridos sejam, automaticamente substituídos por \"10:30\"."
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34905,7 +34866,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">Type an abbreviation followed by a period, and then click <emph>New</emph>. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">Escreva uma abreviatura seguida de um ponto e, em seguida, clique em <emph>Novo</emph>. Este procedimento impede que o $[officename] inicie por maiúscula a palavra apresentada após o ponto no final da abreviatura.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">Digite a abreviatura seguida de um ponto e, em seguida, clique em <emph>Novo</emph>. Este procedimento impede que o $[officename] inicie por maiúscula a palavra apresentada após o ponto no final da abreviatura.</ahelp>"
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -34932,7 +34893,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Escreva a palavra ou abreviatura começada por duas maiúsculas que não pretende que o $[officename] altere para uma inicial maiúscula. Por exemplo, introduza PC para impedir que o $[officename] altere PC para Pc.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Digite a palavra ou abreviatura começada por duas maiúsculas que não pretende que o $[officename] altere para uma inicial maiúscula. Por exemplo, introduza PC para impedir que o $[officename] altere PC para Pc.</ahelp>"
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -35272,13 +35233,12 @@ msgid "AutoCorrect"
msgstr "Correção automática"
#: 06040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Para substituir sempre a palavra realçada, clique numa palavra na lista. O par de palavras é armazenado na tabela de substituição em Ferramentas - Opções de correção automática - Substituir.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Para substituir sempre a palavra realçada, clique numa palavra da lista. O par de palavras é armazenado na tabela de substituição em Ferramentas - Correção automática - Opções de correção automática - Substituir.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -37507,14 +37467,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record M
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Gravar macro</link>"
#: 06130010.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
"par_id3152952\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Grava uma nova macro.</ahelp> Apenas disponível se a funcionalidade estiver ativa em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Avançado</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Grava uma nova macro.</ahelp> Apenas disponível se a funcionalidade estiver ativa em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Avançado</emph>."
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
@@ -37730,13 +37689,12 @@ msgid "Append libraries"
msgstr "Acrescentar bibliotecas"
#: 06130500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3155271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Localize a biblioteca do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic que pretende adicionar à lista atual e, em seguida, clique em Abrir.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Localize a biblioteca do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic que pretende adicionar à lista atual e clique em Abrir.</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -39833,14 +39791,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibi
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibility=\"visible\">Introduza o nome do modelo que pretende utilizar para importação. No modelo, os estilos estão definidos para apresentação de etiquetas XML.</ahelp>"
#: 06150120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3156330\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "The path to the directory that contains the template must be included in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document."
-msgstr "O caminho para o diretório que contém o modelo deve ser incluído em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Caminhos</emph>. Ao abrir um ficheiro XML cujo filtro utiliza o modelo, o modelo abre em primeiro lugar. No modelo, pode mapear estilos do $[officename] para mostrar etiquetas XML no documento XML."
+msgstr "O caminho para o diretório que contém o modelo deve ser incluído em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Caminhos</emph>. Ao abrir um ficheiro XML cujo filtro utiliza o modelo, o modelo é aberto em primeiro lugar. No modelo, pode mapear estilos do $[officename] para mostrar as etiquetas XML no documento XML."
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
@@ -40144,14 +40101,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Conversão Hangul/Hanja</link>"
#: 06200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3146060\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converte o texto coreano selecionado de Hangul para Hanja, ou de Hanja para Hangul.</ahelp> O comando de menu só pode ser utilizado se ativar o suporte de idioma asiático em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Definições de idioma - Idiomas</emph>, e se um texto formatado em idioma coreano estiver selecionado."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converte o texto coreano selecionado de Hangul para Hanja, ou de Hanja para Hangul.</ahelp> O comando de menu só pode ser utilizado se ativar o suporte a idiomas asiáticos em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Definições de idioma - Idiomas</emph>, e se um texto formatado em idioma coreano estiver selecionado."
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -40954,7 +40910,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose <emph>File - Properties</emph>, click the <emph>Description</emph> or <emph>User Defined</emph> tabs, and then type the information you want."
-msgstr "Ao exportar um ficheiro para um documento HTML, a descrição e as propriedades de ficheiro definidas pelo utilizador são incluídas como <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">etiquetas</link> META entre as etiquetas HEAD do documento exportado. As etiquetas META não são apresentadas no navegador Web e são utilizadas para incluir informações, tais como palavras-chave para motores de pesquisa numa página web. Para definir as propriedades do documento atual, escolha <emph>Ficheiro - Propriedades</emph>, clique no separador <emph>Descrição</emph> ou <emph>Definido pelo utilizador</emph> e, em seguida, escreva as informações pretendidas."
+msgstr "Ao exportar um ficheiro para um documento HTML, a descrição e as propriedades de ficheiro definidas pelo utilizador são incluídas como <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">etiquetas</link> META entre as etiquetas HEAD do documento exportado. As etiquetas META não são mostradas no navegador Web e são utilizadas para incluir informações, tais como palavras-chave para motores de pesquisa numa página web. Para definir as propriedades do documento atual, escolha <emph>Ficheiro - Propriedades</emph>, clique no separador <emph>Descrição</emph> ou <emph>Definido pelo utilizador</emph> e, em seguida, digite as informações pretendidas."
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -41109,14 +41065,13 @@ msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and
msgstr "Os scripts e etiquetas META existentes no cabeçalho de um documento HTML são importados e ancorados no primeiro parágrafo do documento."
#: about_meta_tags.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3152885\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored."
-msgstr "Para definir as opções na importação de etiquetas HTML, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Carregar/Guardar - Compatibilidade HTML</emph>. Uma etiqueta META conhecida contém \"HTTP-EQUIV\" ou \"NAME\", e é importada como comentários do $[officename]. A única exceção é <META NAME=\"GENERATOR\"...>, a qual é ignorada."
+msgstr "Para definir as opções na importação de etiquetas HTML, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carregar/Guardar - Compatibilidade HTML</emph>. Uma etiqueta META conhecida contém \"HTTP-EQUIV\" ou \"NAME\" e é importada como comentário do $[officename]. A única exceção é <META NAME=\"GENERATOR\"...>, a qual é ignorada."
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -41425,16 +41380,14 @@ msgid "Formatting Mark"
msgstr "Marca de formatação"
#: formatting_mark.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"bm_id9930722\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping in CTL</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CTL ;(não) moldar texto</bookmark_value><bookmark_value>palavras;moldagem em CTL</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CTL ;(não) moldar texto</bookmark_value><bookmark_value>palavras;moldar em CTL</bookmark_value>"
#: formatting_mark.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"hd_id030220091035120\n"
@@ -41448,7 +41401,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200910351248\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks like non-breaking space, soft hyphen, and optional break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um submenu para inserir marcas de formatação especiais, tais como espaços incondicionais, hífenes opcionais e quebras opcionais.</ahelp>"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -41491,7 +41444,6 @@ msgid "Soft hyphen"
msgstr "Hífen opcional"
#: formatting_mark.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"par_id9407330\n"
@@ -41933,13 +41885,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the s
msgstr "<ahelp hid=\".\">No diapositivo ou página, mostra as linhas da grelha à frente dos objetos.</ahelp>"
#: grid.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
"par_id4372692\n"
"help.text"
msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>."
-msgstr "Defina a cor da grelha em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Aspeto</link>."
+msgstr "Defina a cor da grelha em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Cores da aplicação</link>."
#: guides.xhp
msgctxt ""
@@ -43280,7 +43231,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Escreva uma palavra-passe principal para impedir o acesso de utilizadores não autorizados a palavras-passe armazenadas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Digite uma palavra-passe principal para impedir o acesso de utilizadores não autorizados a palavras-passe armazenadas.</ahelp>"
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -43350,7 +43301,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems.</ahelp> The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Assinale esta caixa para incorporar os tipos de letra do documento no ficheiro guardado, para interoperabilidade entre sistemas operativos.</ahelp> Um documento com dados incorporados será sempre maior e os tipos de letra serão utilizados no computador de destino para melhor renderizar o esquema do documento."
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -43358,7 +43309,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153115\n"
"help.text"
msgid "Consider embedding fonts when your document use rare or custom fonts not generally available in other computers."
-msgstr ""
+msgstr "Deve considerar a incorporação de tipos de letra no documento se achar que os tipos de letra utilizados são pouco utilizados ou se achar que não estão disponíveis em todos os computadores."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43369,7 +43320,6 @@ msgid "Export as PDF"
msgstr "Exportar como PDF"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"bm_id3149532\n"
@@ -43378,13 +43328,12 @@ msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable doc
msgstr "<bookmark_value>PDF;exportar</bookmark_value><bookmark_value>portable document format</bookmark_value><bookmark_value>exportar;para PDF</bookmark_value>"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id3149532\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">E-mail como PDF</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Exportar como PDF</link></variable>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43675,13 +43624,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents a
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para exportar os comentários dos documentos do Writer e do Calc como notas PDF.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN207C2\n"
"help.text"
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
-msgstr "Para exportar os comentários de um documento do Writer tal e qual como são mostrados no %PRODUCTNAME, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Imprimir</emph> e selecione a opção <emph>Nas margens</emph> da área <emph>Comentários</emph>. As páginas exportadas serão ajustadas e os comentários serão colocados nas margens das páginas."
+msgstr "Para exportar os comentários de um documento do Writer tal e qual como são mostrados no %PRODUCTNAME, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Imprimir</emph> e selecione a opção <emph>Nas margens</emph> da área <emph>Comentários</emph>. As páginas exportadas serão ajustadas e os comentários serão colocados nas margens das páginas."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43740,13 +43688,12 @@ msgid "Allow duplicate field names"
msgstr "Permitir nomes de campo duplicados"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id102620090953596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Permite utilizar o mesmo nome de campo para múltiplos campos no ficheiro PDF gerado. Se desativado, os nomes de campo são exportados utilizando nomes únicos gerados.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Permite utilizar o mesmo nome de campo para diversos campos do ficheiro PDF gerado. Se desativada, os nomes de campo serão exportados com nomes exclusivos.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44954,7 +44901,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertific
msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a caixa de diálogo <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Ver certificado</link> na qual pode examinar o certificado selecionado.</ahelp>"
#: selectcertificate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
"par_idN10572\n"
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 6c8e62172eb..c4b11bcf51c 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464474744.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466513757.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1089D\n"
"help.text"
msgid "You can change which buttons are visible in the toolbars. Right-click a toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command."
-msgstr ""
+msgstr "É possível alterar os botões a mostrar na barra de ferramentas. Clique com o botão direito do rato para aceder ao comando <emph>Botões visíveis</emph>."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar."
-msgstr "Para introduzir texto numa linha, clique-lhe duas vezes e escreva ou cole o texto. A direção do texto corresponde à direção na qual tiver arrastado a linha. Para ocultar a linha, selecione <emph>Invisível</emph> na caixa <emph>Estilo de linha</emph> da barra <emph>Propriedades do objeto de desenho</emph>."
+msgstr "Para introduzir texto numa linha, clique-lhe duas vezes e digite ou cole o texto. A direção do texto corresponde à direção na qual tiver arrastado a linha. Para ocultar a linha, selecione <emph>Invisível</emph> na caixa <emph>Estilo de linha</emph> da barra <emph>Propriedades do objeto de desenho</emph>."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -447,14 +447,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665
msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Ícone</alt></image>"
#: 01140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3154657\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Desenha uma caixa de texto, com texto horizontal, no local do documento atual onde arrastar. Arraste, em qualquer local do documento, uma caixa de texto até atingir o tamanho pretendido e, em seguida, escreva ou cole o texto. Rode a caixa de texto para obter texto rodado.</ahelp>"
+msgstr "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Desenha uma caixa de texto com texto horizontal, no local para onde arrastar o cursor. Arraste, em qualquer local do documento, uma caixa de texto até atingir o tamanho pretendido e, em seguida, digite ou cole o texto. Rode a caixa de texto para obter texto rodado.</ahelp></variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -480,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. </variable>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Insere texto animado, na horizontal, no documento atual. Arraste uma caixa de texto e, em seguida, escreva ou cole o texto. Para atribuir um efeito de animação, escolha <emph>Formatar - Texto - Animação de texto</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Insere texto animado, na horizontal, no documento atual. </variable>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Insere texto animado, na horizontal, no documento atual. Arraste uma caixa de texto e, em seguida, digite ou cole o texto. Para atribuir um efeito de animação, escolha <emph>Formatar - Texto - Animação de texto</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Insere texto animado, na horizontal, no documento atual. </variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -506,7 +505,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Desenha uma linha que termina numa chamada retangular, com texto horizontal, a partir do local de onde arrastar no documento. Arraste uma alça para redimensionar a chamada. Para adicionar texto, clique na margem da chamada e, em seguida, escreva ou cole o texto. Para modificar uma chamada retangular para uma chamada arredondada, arraste a alça do maior canto quando o indicador se transformar numa mão.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Desenha uma linha que termina numa chamada retangular, com texto horizontal, a partir do local de onde arrastar no documento. Arraste uma alça para redimensionar a chamada. Para adicionar texto, clique na margem da chamada e, em seguida, digite ou cole o texto. Para modificar uma chamada retangular para uma chamada arredondada, arraste a alça do maior canto quando o indicador se transformar numa mão.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -572,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Desenha uma linha que termina numa chamada retangular, com texto vertical, a partir do local do documento atual onde arrastar. Arraste uma alça para redimensionar a chamada. Para adicionar texto, clique na margem da chamada e, em seguida, escreva ou cole o texto. Para converter uma chamada retangular em chamada arredondada, arraste a alça do maior canto maior quando o indicador se transformar numa mão. Esta opção só está disponível se o suporte a idiomas asiáticos estiver ativo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Desenha uma linha que termina numa chamada retangular, com texto vertical, a partir do local do documento atual onde arrastar. Arraste uma alça para redimensionar a chamada. Para adicionar texto, clique na margem da chamada e, em seguida, digite ou cole o texto. Para converter uma chamada retangular em chamada arredondada, arraste a alça do maior canto maior quando o indicador se transformar numa mão. Esta opção só está disponível se o suporte a idiomas asiáticos estiver ativo.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -3924,7 +3923,7 @@ msgctxt ""
"120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Define as entradas de lista visíveis no documento. Abra esta lista e introduza o seu texto. Utilize Shift+Enter para criar uma nova linha. Com caixas de lista e de combinação, pode definir as entradas de lista que serão visíveis no documento. Abra o campo <emph>Entradas de lista</emph> e escreva o texto pretendido.</ahelp> Tenha em atenção as <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">dicas</link> que se referem aos controlos de teclado."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Define as entradas de lista visíveis no documento. Abra esta lista e introduza o seu texto. Utilize Shift+Enter para criar uma nova linha. Com caixas de lista e de combinação, pode definir as entradas de lista que serão visíveis no documento. Abra o campo <emph>Entradas de lista</emph> e digite o texto pretendido.</ahelp> Tenha em atenção as <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">dicas</link> que se referem aos controlos de teclado."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -8332,7 +8331,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules without using the WHERE clause.</ahelp> For example, if you want to display all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. All records matching either of these two conditions will be displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Introduza as condições necessárias à filtragem dos dados do formulário. As especificações de filtro seguem regras de SQL, sem ser utilizada a cláusula WHERE.</ahelp> Se, por exemplo, pretender exibir todos os registos com o nome \"Mike\", escreva no campo de dados: Forename = 'Mike'. Também pode combinar condições: Forename = 'Mike' OU Forename = 'Peter'. Serão apresentados todos os registos correspondentes a estas duas condições."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Introduza as condições necessárias à filtragem dos dados do formulário. As especificações de filtro seguem regras de SQL, sem ser utilizada a cláusula WHERE.</ahelp> Se, por exemplo, pretender exibir todos os registos com o nome \"Mike\", digite no campo de dados: Forename = 'Mike'. Também pode combinar condições: Forename = 'Mike' OU Forename = 'Peter'. Serão mostrados todos os registos correspondentes a estas duas condições."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -10347,16 +10346,15 @@ msgctxt ""
"par_idN10631\n"
"help.text"
msgid "Clicking on the Down arrow button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style."
-msgstr ""
+msgstr "Se clicar na seta para baixo à direita de um nome de estilo surge um menu que lhe permite atualizar ou editar o estilo da seleção."
#: 02010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Aplicar estilo</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Aplicar estilo</alt></image>"
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -10469,7 +10467,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "If you receive an error message that states that certain fonts have not been found, you can install them with <emph>$[officename] Setup</emph> in the <emph>Repair</emph> mode if it is a $[officename] font."
-msgstr "Se receber uma mensagem de erro com a indicação de que alguns tipos de letra não foram localizados, pode instalá-los com a <emph>Instalação do $[officename</emph> no modo <emph>Corrigir</emph> se se tratar de um tipo de letra do $[officename] ."
+msgstr "Se receber uma mensagem de erro com a indicação de que alguns tipos de letra não foram localizados, pode instalá-los com a <emph>Instalação do $[officename]</emph> no modo <emph>Corrigir</emph> se se tratar de um tipo de letra do $[officename] ."
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11893,7 +11891,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108C6\n"
"help.text"
msgid "Enable Load URL with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)."
-msgstr ""
+msgstr "Ative a opção Carregar URL através do comando <emph>Botões visíveis</emph> (clique direito do rato na barra de ferramentas)"
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
@@ -12652,27 +12650,25 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Correio"
#: 09070200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"hd_id3147102\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">Mail</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Dados</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">Correio</link>"
#: 09070200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses."
-msgstr "Na página <emph>Correio e notícias</emph> na <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">caixa de diálogo Hiperligação</link>, é possível editar hiperligações para endereços de correio eletrónico ou de notícias."
+msgstr "Na página <emph>Correio</emph> da caixa de diálogo <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hiperligação</link>, pode editar as hiperligações para endereços de e-mail."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12680,7 +12676,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153528\n"
"help.text"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Correio"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -15726,7 +15722,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Procura com expressões regulares.</ahelp> Todas as expressões regulares que forem suportadas pela aplicação também são suportadas na caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Localizar e substituir</link> do<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Procura com expressões regulares.</ahelp> Todas as expressões regulares que forem suportadas pela aplicação também são suportadas na caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Localizar e substituir</link> do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 160b6ab529d..98b6c41bfbd 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-03 12:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462278427.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465316685.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Clique duas vezes numa entrada ou escreva a palavra que pretende localizar no índice.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Clique duas vezes numa entrada ou digite a palavra que pretende localizar no índice.</ahelp>"
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "The full text search function in $[officename] Help allows you to find Help documents that contain any combination of search terms. To do this, type one or more words into the <emph>Search term</emph> text field."
-msgstr "A função de procura em todo o texto da ajuda do $[officename] permite localizar documentos da Ajuda que contenham qualquer combinação de termos de procura. Para tal, escreva uma ou mais palavras no campo de texto <emph>Expressão procurada</emph>."
+msgstr "A função de procura em todo o texto da ajuda do $[officename] permite localizar documentos da Ajuda que contenham qualquer combinação de termos de procura. Para tal, digite uma ou mais palavras no campo de texto <emph>Termo de procura</emph>."
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 13622afc487..3564d1ce55b 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464476363.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466513204.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -4889,13 +4889,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Cho
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Assistente de relatórios - Escolher esquema</link>"
#: 01100400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Escolha o esquema a partir de diferentes modelos e estilos e escolha a orientação de página vertical ou horizontal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Escolha o esquema a partir de diferentes modelos e estilos e defina a orientação de página.</ahelp>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -8532,13 +8531,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Atribuição de campos</link>"
#: 01170500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Abre uma caixa de diálogo que permite especificar a atribuição de campos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre uma caixa de diálogo que lhe permite especificar a atribuição de campos.</ahelp>"
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 0ead9bdf0bb..68cf0ad7aa0 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-28 23:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 22:53+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464476661.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466463232.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2340,7 +2340,6 @@ msgid "SQL Escape syntax #2"
msgstr "Sintaxe SQL Escape #2"
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31537344\n"
@@ -5466,13 +5465,12 @@ msgid "Table description"
msgstr "Descrição de tabela"
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Mostra a descrição da tabela selecionada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra a descrição da tabela selecionada.</ahelp>"
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
@@ -5562,13 +5560,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">O
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
#: 11020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Especifica as definições para bases de dados <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>. Estas incluem os dados de acesso do utilizador, definições do controlador e definições de tipos de letra.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica as definições para bases de dados <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>. Estas incluem os dados de acesso do utilizador, definições do controlador e definições de tipos de letra.</ahelp>"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5804,13 +5801,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
#: 11030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Especifica as definições para uma base de dados dBase.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica as definições para uma base de dados dBase.</ahelp>"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
@@ -8847,13 +8843,12 @@ msgid "Yes, register the Database for me"
msgstr "Sim, pretendo que o assistente registe a base de dados"
#: dabawiz02.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione esta opção para registar a base de dados no seu %PRODUCTNAME. Após efetuar o registo, a base de dados é mostrada na janela <emph>Ver - Origens de dados</emph>. Tem de registar a base de dados para poder inserir os campos de uma base de dados num documento (Inserir - Campos - Mais campos) ou numa impressão em série.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione esta opção para registar a base de dados no seu %PRODUCTNAME. Ao efetuar o registo, a base de dados é mostrada na janela <emph>Ver - Origens de dados</emph>. Tem que registar a base de dados para poder inserir os campos de uma base de dados num documento (Inserir - Campo - Mais campos) ou numa impressão em série.</ahelp>"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
@@ -9520,13 +9515,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Enter the name
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Introduza o nome do controlador JDBC.</ahelp>"
#: dabawiz02jdbc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_id7953733\n"
"help.text"
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Advanced</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-msgstr "Antes de poder utilizar um controlador JDBC, tem queadicionar o caminho da respetiva classe. Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME</emph>- <emph>Avançado</emph> e clique no botão <emph>Caminho da classe</emph>. Depois de adicionar as informações do caminho, reinicie o <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgstr "Antes de poder utilizar um controlador JDBC, tem que adicionar o caminho da respetiva classe. Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME</emph>- <emph>Avançado</emph> e clique no botão <emph>Caminho da classe</emph>. Depois de adicionar o caminho, reinicie o <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index e26aa5cce98..bfda08be069 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464475022.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466463272.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -729,13 +729,12 @@ msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text
msgstr "Se pretender alterar o reconhecimento de URL para documentos de texto, abra um documento de texto."
#: autocorr_url.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>."
-msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Opções de correção automática</emph>."
+msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Correção automática - Opções de correção automática</emph>."
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
@@ -1435,7 +1434,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Type the new title in the <emph>Title</emph> box and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Escreva o novo título na caixa de <emph>Título</emph> e clique em <emph>Aceitar</emph>."
+msgstr "Digite o novo título na caixa de <emph>Título</emph> e clique em <emph>Aceitar</emph>."
#: change_title.xhp
msgctxt ""
@@ -1768,13 +1767,12 @@ msgid "Click inside the Writer table."
msgstr "Clique no interior da tabela do Writer."
#: chart_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
"par_id7236243\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Chart</emph>."
-msgstr "Escolha <emph>Inserir - Objeto - Gráfico</emph>."
+msgstr "Escolha <emph>Inserir - Gráfico</emph>."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1807,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"par_id6944792\n"
"help.text"
msgid "In Writer, Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data."
-msgstr ""
+msgstr "No Writer, Draw ou Impress, escolha <emph>Inserir - Gráfico </emph> para inserir um gráfico tendo por base os dados padrão."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5918,14 +5916,13 @@ msgid "To save recovery information automatically every n minutes"
msgstr "Para guardar informações de recuperação automaticamente cada n minutos"
#: doc_autosave.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3148563\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Carregar/Guardar - Geral</link></emph>."
+msgstr "Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Carregar/Guardar - Geral</emph></link>."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -9809,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"par_id0801200803525078\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Image Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Para exportar um bitmap no Writer, clique com o botão direito do rato na imagem e escolha Guardar imagem. Surgirá a caixa de diálogo \"Exportar imagem\". Escreva o nome do ficheiro e escolha o tipo de ficheiro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Para exportar um bitmap no Writer, clique com o botão direito do rato na imagem e escolha Guardar imagem. Surgirá a caixa de diálogo \"Exportar imagem\". Digite o nome e escolha o tipo de ficheiro.</ahelp>"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -15243,7 +15240,6 @@ msgid "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_bl
msgstr "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Printing in Black and White\">Imprimir a preto e branco</link></variable>"
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
@@ -15360,7 +15356,6 @@ msgid "<emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black
msgstr "<emph>Preto e branco</emph> converte todas as cores nos dois valores preto e branco. Todos os contornos em torno dos objetos serão impressos a preto. Todo o texto será impresso a preto. Um fundo definido em <emph>Formatar - Página - Fundo</emph> não será impresso."
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3153896\n"
@@ -15378,7 +15373,6 @@ msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer you can choose t
msgstr "No <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, pode optar por imprimir a preto e branco um texto formatado a cores. É possível especificar esta opção para todos os textos a serem impressos ou apenas para o processo de impressão em curso."
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3150358\n"
@@ -15423,7 +15417,6 @@ msgid "All text documents or HTML documents will be printed with black text."
msgstr "Todos os textos ou documentos HTML serão impressos a preto."
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3148920\n"
@@ -17585,7 +17578,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "Under UNIX-like systems, type the following line of text, then press <emph>Return</emph>:"
-msgstr "Em sistemas do tipo UNIX, escreva este texto e prima <emph>Return</emph>:"
+msgstr "Em sistemas do tipo UNIX, digite este texto e prima <emph>Return</emph>:"
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
index 8fe6a9c3545..5f9914aa2fd 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 12:46+0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466513162.000000\n"
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
@@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Gráfico"
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
@@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420160945436725\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Chart</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Gráfico</link>"
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
@@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420160947559665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Insere um gráfico tendo por base uma célula, intervalo de dados ou os dados padrão.</ahelp>"
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
@@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Control"
-msgstr ""
+msgstr "Controlo de formulário"
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
@@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160611303537\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Form Control</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Controlo de formulário</link>"
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
@@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id03072016061205929\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Este submenu contém os controlos dos formulários, tais como caixa de texto, caixa de verificação, botão de seleção e outros que podem ser inseridos no documento.</ahelp>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420161043484643\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Shape</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Forma</link>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -83,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161051456436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Este submenu contém as formas mais comuns tais como o círculo, o triângulo, o quadrado e também os símbolos como, por exemplo, os ícones emotivos, o coração, a flor e outros que podem ser inseridos no documento.</ahelp>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -91,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160629548185\n"
"help.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linha"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -99,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160640091844\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains straight, freeform, curved and polygon line shapes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Este submenu contém as linhas simples, livres, curvas, polígonos e outras que podem ser inseridas no documento.</ahelp>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -107,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160823321429\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Line</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Linha</link>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -115,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160629546864\n"
"help.text"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Básica"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -123,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160644597415\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube."
-msgstr ""
+msgstr "Este submenu contém as formas básicas tais como retângulo, círculo, triângulo, pentágono, hexágono, octógono, cilindro e o cubo."
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -131,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160629547675\n"
"help.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolo"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -139,4 +142,4 @@ msgctxt ""
"par_id030720160644595417\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains symbols shapes like smiley face, heart, sun, moon, flower, puzzle, beveled shapes, and brackets."
-msgstr ""
+msgstr "Este submenu contém as formas de símbolo tais como, coração, sol, lua, flor, puzzle, formas com relevo e parênteses."
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 1aa50779734..ab353fb6e15 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-03 11:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464955050.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466514838.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/firstname\">Type your first name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/firstname\">Escreva o seu nome.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/firstname\">Digite o seu nome.</ahelp>"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154607\n"
"help.text"
msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Classificação"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149344\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163561\n"
"help.text"
msgid "Help Improve LibreOffice"
-msgstr ""
+msgstr "Ajude-nos a melhorar o LibreOffice"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -3098,7 +3098,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3169299\n"
"help.text"
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "recolher e enviar dados de utilização para a The Document Foundation"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -4353,7 +4353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This tab page lets you define various settings for the graphics cache.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Este separador permite-lhe definir várias opções para a cache de imagens.</ahelp>"
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -9280,13 +9280,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Back
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Fundo</link>"
#: 01050300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the background for HTML documents.</ahelp> The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background."
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Define o fundo para documentos HTML.</ahelp> O fundo é válido tanto para documentos HTML, como para aqueles que forem carregados, desde que estes não tenham definido o seu próprio fundo."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Define o fundo dos documentos HTML.</ahelp> O fundo é válido tanto para novos documentos HTML, como para aqueles que forem carregados, desde que não tenham definido o seu próprio fundo."
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -10671,14 +10670,13 @@ msgid "Search criteria = and <> must apply to whole cells"
msgstr "Os critérios de procura = e <> têm de ser aplicados a células completas"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3149211\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box and the <emph>Enable wildcards in formulas</emph> box are marked, $[officename] Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Especifica que os critérios de procura definidos para as funções da base de dados do Calc devem corresponder exatamente à totalidade da célula. Quando a caixa <emph>Critérios de procura = e <> devem ser aplicados à totalidade das células</emph> está marcada, o $[officename] Calc revela um comportamento idêntico ao MS Excel quando procura células nas funções de base de dados.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Especifica que os critérios de procura definidos para as funções da base de dados do Calc devem corresponder exatamente à totalidade da célula. Quando a caixa <emph>Critérios de procura = e <> devem ser aplicados à totalidade das células</emph> está assinalada, o $[officename] Calc revela um comportamento idêntico ao do MS Excel durante procura células nas funções de base de dados.</ahelp>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10799,14 +10797,13 @@ msgid "Enable wildcards in formulas"
msgstr "Permitir caracteres universais em fórmulas"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155093\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Especifica que as expressões regulares são ativadas ao procurar, e também para comparações de cadeias de caracteres.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Esta função está relacionada com as <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">funções de base de dados</link> e com o PROCV, PROCH e PROCURAR. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Especifica a utilização de caracteres universais para as procuras bem como para as comparações de cadeias de caracteres.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Esta função está relacionada com as <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">funções de base de dados</link> e com o PROCV, PROCH, PROCURAR, CORRESP, MÉDIA.SE, MÉDIA.SE.S, CONTAR.SE, CONTAR.SE.S, SOMA.SE, SOMA.SE.S e PROCURAR.</caseinline></switchinline>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10851,14 +10848,13 @@ msgid "Enable regular expressions in formulas"
msgstr "Ativar expressões regulares nas fórmulas"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155092\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Especifica que as expressões regulares são ativadas ao procurar, e também para comparações de cadeias de caracteres.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Esta função está relacionada com as <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">funções de base de dados</link> e com o PROCV, PROCH e PROCURAR. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Especifica a utilização de expressões regulares para as procuras bem como para as comparações de cadeias de caracteres.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Esta função está relacionada com as <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">funções de base de dados</link> e com o PROCV, PROCH, PROCURAR, CORRESP, MÉDIA.SE, MÉDIA.SE.S, CONTAR.SE, CONTAR.SE.S, SOMA.SE, SOMA.SE.S e PROCURAR.</caseinline></switchinline>"
#: 01060500.xhp
#, fuzzy
@@ -10879,14 +10875,13 @@ msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
msgstr "Não utilizar caracteres universais nem expressões regulares em fórmulas"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155097\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Especifica que as expressões regulares são ativadas ao procurar, e também para comparações de cadeias de caracteres.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Esta função está relacionada com as <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">funções de base de dados</link> e com o PROCV, PROCH e PROCURAR. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Especifica a utilização de cadeias literais para as procuras bem como para as comparações de cadeias de caracteres.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Esta função está relacionada com as <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">funções de base de dados</link> e com o PROCV, PROCH, PROCURAR, CORRESP, MÉDIA.SE, MÉDIA.SE.S, CONTAR.SE, CONTAR.SE.S, SOMA.SE, SOMA.SE.S e PROCURAR.</caseinline></switchinline>"
#: 01060500.xhp
#, fuzzy
@@ -11101,23 +11096,21 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Print</li
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Imprimir</link>"
#: 01060700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Determina as definições da impressora para folhas de cálculo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina as definições da impressora para as folhas de cálculo.</ahelp>"
#: 01060700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button."
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Imprimir</emph> configura as definições para todas as folhas de cálculo. Para configurar apenas as definições do documento atual, escolha <emph>Ficheiro - Imprimir</emph> e, em seguida, clique no botão <emph>Opções</emph>."
+msgstr "Em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Imprimir</emph> pode configurar as definições para todas as suas folhas de cálculo. Para configurar apenas as definições do documento atual, escolha <emph>Ficheiro - Imprimir</emph> e clique no botão <emph>Opções</emph>."
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
@@ -11452,7 +11445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156155\n"
"help.text"
msgid "<emph>Calc A1</emph> - This is the default of %PRODUCTNAME Calc. The reference will be <item type=\"input\">=$Sheet2.C4</item>"
-msgstr "<emph>Calc A1</emph> - Este é o padrão do %PRODUCTNAME Calc. A referência será <item type=\"input\">=$Folha2.C4</item>"
+msgstr "<emph>Calc A1</emph> - Este é a notação padrão do %PRODUCTNAME Calc. A referência será <item type=\"input\">=$Folha2.C4</item>"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -12880,14 +12873,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math Options"
msgstr "Opções do %PRODUCTNAME Math"
#: 01090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document."
-msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Define o formato de impressão e opções de impressão para os novos documentos de fórmulas. Estas opções apenas são aplicáveis quando imprime uma fórmula diretamente do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> Pode também chamar o diálogo clicando no botão <emph>Opções</emph> no diálogo <emph>Imprimir</emph>. As definições no diálogo <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline></emph> são definições permanentes, enquanto que as definições no diálogo Imprimir apenas são válidas para o documento atual."
+msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Define o formato de impressão e as opções de impressão para os novos documentos de fórmulas. Estas opções apenas são aplicáveis quando imprime uma fórmula diretamente do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> Também pode invocar o diálogo clicando no botão <emph>Opções</emph> da caixa de diálogo <emph>Imprimir</emph>. As definições que especificar em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline> são permanentes, enquanto que as definições da caixa de diálogo Imprimir apenas são válidas para o documento atual."
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
@@ -13119,13 +13111,12 @@ msgid "Chart options"
msgstr "Opções de gráfico"
#: 01110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines the general settings for charts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Estabelece as definições gerais para gráficos.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Estabelece as definições gerais para gráficos.</ahelp></variable>"
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
@@ -15064,13 +15055,12 @@ msgid "Experimental Feature"
msgstr "Funcionalidades experimentais"
#: experimental.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"experimental.xhp\n"
"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, <variable id=\"exptal\">choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox.</variable>"
-msgstr "Esta funcionalidade é experimental e pode gerar erros ou comportar-se de forma inesperada. Para a ativar, <variable id=\"exptal\">aceda a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Avançado</emph> e selecione a opção <emph>Ativar funcionalidades experimentais</emph>.</variable>"
+msgstr "Esta funcionalidade é experimental e pode provocar erros ou comportar-se de forma inesperada. Para a ativar, <variable id=\"exptal\">aceda a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Avançado</emph> e selecione a opção <emph>Ativar funcionalidades experimentais</emph>.</variable>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -16597,7 +16587,6 @@ msgid "To select one of the displayed themes, click on its image and press <item
msgstr "Para selecionar um dos temas, clique na sua imagem e prima <item type=\"menuitem\">Aceitar</item>."
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361094\n"
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 9ed6fce9cdd..9edc8822fec 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 23:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 22:42+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464130944.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466116939.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148826123\n"
"help.text"
msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> icon indicates that the next slide has custom animation."
-msgstr "No painel de diapositivos, o ícone <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\"/> aparece junto à pré-visualização dos diapositivos que possuem um ou mais objetos com animação personalizada. Ao efetuar a apresentação com a consola do apresentador, o ícone <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> indica que o próximo diapositivo tem uma animação personalizada."
+msgstr "No painel de diapositivos, o ícone <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\"/> aparece junto à pré-visualização dos diapositivos que possuem um ou mais objetos com animação personalizada. Ao efetuar a apresentação com a Consola do apresentador, o ícone <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> indica que o próximo diapositivo tem uma animação personalizada."
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po
index ba1da517863..bfdc05b916f 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-03 11:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464955136.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465315297.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id31502029\n"
"help.text"
msgid "The purpose of this toolbar is that in case the user is required to follow a policy when editing a document, then $[officename] can help the user respect these rules in case $[officename] is informed about the rules. Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) provides standards to describe document classification: Business Authentication Framework (BAF) describes how to specify a policy this toolbar can handle, and Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) describes how to refer to this policy in documents."
-msgstr ""
+msgstr "Esta barra de ferramentas existe para os casos em que o utilizador necessita de seguir uma política de edição de documentos e, assim sendo, o $[officename] ajuda o utilizador a respeitar essa política, caso seja informado sobre as regras a seguir. A associação Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) disponibiliza as normas para descrever a classificação dos documentos, a Business Authentication Framework (BAF) descreve como se especifica a política que esta barra pode manipular e a Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) descreve como referenciar essa política em documentos."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C0\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document from the available BAF categories for the intellectual property policy type. The selected category influences the infobar, headers, footers and the watermark of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Seleciona a categoria deste documento de acordo com as categorias BAF disponíveis para o tipo de política de propriedade intelectual. A categoria selecionada influencia a barra de informações, os cabeçalhos, os rodapés e a marca d'água do documento."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CD\n"
"help.text"
msgid "National Security"
-msgstr ""
+msgstr "Segurança nacional"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DD\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Seleciona a categoria Segurança nacional para este documento. A categoria selecionada é guardada com o documento no formato de meta-dados BAILS, mas não influencia a interface de utilizador."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EA\n"
"help.text"
msgid "Export Control"
-msgstr ""
+msgstr "Controlo de exportação"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FA\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Seleciona a categoria Controlo de exportação para este documento. A categoria selecionada é guardada com o documento no formato de meta-dados BAILS, mas não influencia a interface de utilizador."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 395821af192..9fe50235113 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-05 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465162700.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466116297.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -6105,13 +6105,12 @@ msgid "Defining Different Headers and Footers"
msgstr "Definir cabeçalhos e rodapés diferentes"
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"bm_id3155920\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>footers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing</bookmark_value> <bookmark_value>defining; headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>mirrored page layout</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cabeçalhos;definir para páginas da esquerda e direita</bookmark_value><bookmark_value>rodapés;definir para páginas da esquerda e direita</bookmark_value><bookmark_value>estilos de página; alterar</bookmark_value><bookmark_value>definir; cabeçalhos/rodapés</bookmark_value><bookmark_value>esquema de página invertido</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cabeçalhos;definir para página à esquerda e à direita</bookmark_value><bookmark_value>rodapés;definir para página à esquerda e à direita</bookmark_value><bookmark_value>estilos de página; alterar</bookmark_value><bookmark_value>definir; cabeçalhos/rodapés</bookmark_value><bookmark_value>esquema de página invertido</bookmark_value>"
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6130,13 +6129,12 @@ msgid "You can use different headers and footers on different pages in your docu
msgstr "Pode utilizar outros cabeçalhos e rodapés nas diversas páginas do documento, desde que as páginas utilizem diferentes estilos de página. O $[officename] coloca à sua disposição vários estilos de página pré-definidos, tais como <emph>Primeira página</emph>, <emph>Página esquerda</emph> e <emph>Página direita</emph>, ou então pode criar um estilo de página personalizado."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3147105\n"
"help.text"
msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box."
-msgstr "Também pode utilizar o esquema de página invertido se pretender adicionar um cabeçalho a um estilo de página que possua margens interiores e exteriores diferentes. Para aplicar esta opção a um estilo de página, escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Página</item>, clique no separador <item type=\"menuitem\">Página</item> e, na área <item type=\"menuitem\">Definições do esquema</item>, escolha “Invertido” na caixa <item type=\"menuitem\">Esquema da página</item>."
+msgstr "Também pode utilizar o esquema de página invertida se quiser adicionar um cabeçalho a um estilo de página que possua margens interiores e exteriores diferentes. Para aplicar esta opção a um estilo de página, escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Página</item>, clique no separador <item type=\"menuitem\">Página</item> e, na área <item type=\"menuitem\">Definições do esquema</item>, escolha “Invertido” na caixa <item type=\"menuitem\">Esquema da página</item>."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -7691,7 +7689,6 @@ msgid "On the <emph>Index or Table of Contents</emph> tab, select \"Alphabetical
msgstr "No separador <emph>Índice ou índice remissivo</emph>, selecione \"Índice alfabético\" na caixa <emph>Tipo</emph>."
#: indices_index.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3147114\n"
@@ -7716,13 +7713,12 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph>."
#: indices_index.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3150502\n"
"help.text"
msgid "To update the index, right-click in the index, and then choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>."
-msgstr "Para atualizar o índice, clique no índice com o botão direito do rato no índice, e depois escolha <emph>Atualizar índice</emph>."
+msgstr "Para atualizar o índice, clique com o botão direito do rato no índice e escolha <emph>Atualizar índice ou índice remissivo</emph>."
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
@@ -7741,7 +7737,6 @@ msgid "Creating a Bibliography"
msgstr "Criar uma bibliografia"
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"bm_id3149687\n"
@@ -7806,16 +7801,14 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Record</emph>."
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Registo</emph>."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3147123\n"
"help.text"
msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box, and then add additional information to the record in the remaining boxes."
-msgstr "Escreva um nome para a entrada bibliográfica na caixa <item type=\"menuitem\">Abreviatura</item> e, em seguida, adicione informações adicionais para registar nas restantes caixas."
+msgstr "Escreva um nome para a entrada bibliográfica na caixa <item type=\"menuitem\">Abreviatura</item> e, de seguida, adicione informações adicionais para registar nas restantes caixas."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3150219\n"
@@ -7856,22 +7849,20 @@ msgid "Select <emph>From document content</emph> and click <emph>New</emph>."
msgstr "Selecione <emph>Do conteúdo do documento</emph> e clique em <emph>Novo</emph>."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3153738\n"
"help.text"
msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box."
-msgstr "Introduza um nome para a entrada bibliográfica na caixa <item type=\"menuitem\">Abreviatura</item>."
+msgstr "Escreva um nome para a entrada bibliográfica na caixa <item type=\"menuitem\">Abreviatura</item>."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3153763\n"
"help.text"
msgid "Select the publication source for the record in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box, and then add additional information in the remaining boxes."
-msgstr "Selecione a origem de publicação para o registo na caixa <item type=\"menuitem\">Tipo</item> e, em seguida, adicione informações adicionais nas caixas restantes."
+msgstr "Selecione a origem da publicação do registo na caixa <item type=\"menuitem\">Tipo</item> e, de seguida, adicione informações adicionais nas caixas restantes."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7882,13 +7873,12 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph>."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3146897\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Insert Bibliography Entry</item> dialog, click <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr "Na caixa de diálogo <item type=\"menuitem\">Inserir entrada bibliográfica</item>, clique em <item type=\"menuitem\">Inserir</item> e, em seguida, em <item type=\"menuitem\">Fechar</item>."
+msgstr "Na caixa de diálogo <item type=\"menuitem\">Inserir entrada bibliográfica</item>, clique em <item type=\"menuitem\">Inserir</item> e, de seguida, em <item type=\"menuitem\">Fechar</item>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7907,13 +7897,12 @@ msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry."
msgstr "Clique no local do documento onde pretende introduzir a entrada bibliográfica."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3148421\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph>."
-msgstr "Escolha <emph>Inserir - Índices - Entrada bibliográfica</emph>."
+msgstr "Escolha <emph>Inserir - Índice remissivo e índice - Entrada bibliográfica</emph>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7924,13 +7913,12 @@ msgid "Select <emph>From bibliography database</emph>."
msgstr "Selecione <emph>Da base de dados bibliográfica</emph>."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3147059\n"
"help.text"
msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box."
-msgstr "Selecione o nome da entrada bibliográfica que pretende inserir na caixa <item type=\"menuitem\">Abreviatura</item>."
+msgstr "Selecione o nome da entrada bibliográfica desejada na caixa <item type=\"menuitem\">Abreviatura</item>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -8009,13 +7997,12 @@ msgid "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" nam
msgstr "Selecione cada índice, escolha <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Inserir - Secção</item></link> e, de seguida, introduza um nome para o índice. Num documento separado, escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Secção</item>, selecione <item type=\"menuitem\">Ligação</item>, clique no botão <item type=\"menuitem\">Procurar</item> e, de seguida, localize e insira uma secção específica do índice."
#: indices_multidoc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_multidoc.xhp\n"
"par_id3150230\n"
"help.text"
msgid "Create a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
-msgstr "Crie um <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">modelo global de documentos</link>, adicione os ficheiros que pretende incluir no índice como subdocumentos e, em seguida, escolha <emph>Inserir - Índices e tabelas - Índices e tabelas</emph>."
+msgstr "Crie um <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">modelo global de documentos</link>, adicione os ficheiros que pretende incluir no índice como subdocumentos e, em seguida, escolha <emph>Inserir - Índice remissivo e índice - Índice remissivo, índice ou bibliografia</emph>."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8026,7 +8013,6 @@ msgid "Creating a Table of Contents"
msgstr "Criar um índice remissivo"
#: indices_toc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"bm_id3147104\n"
@@ -8072,7 +8058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150528\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\"><emph>Index or Table of Contents</emph></link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <emph>Inserir - Índice remissivo e índice - ìndice remissivo, índice ou bibliografia</emph> e clique no separador <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\"><emph>Índice ou índice remissivo</emph></link>."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8099,13 +8085,12 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph>."
#: indices_toc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id3146896\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
-msgstr "Se quiser utilizar um estilo de parágrafo diferente como entrada de um índice remissivo, selecione a caixa de verificação <item type=\"menuitem\">Estilos adicionais</item>na área <item type=\"menuitem\">Criar a partir de</item> e, em seguida, clique no botão (<item type=\"menuitem\">...</item>) junto à caixa de verificação. Na caixa de diálogo <item type=\"menuitem\">Atribuir estilos</item>, clique no estilo da lista e, em seguida, clique no botão <item type=\"menuitem\">>></item> ou <item type=\"menuitem\"><<</item> para definir o nível de tópicos do estilo de parágrafo."
+msgstr "Se quiser utilizar um estilo de parágrafo diferente como entrada de um índice remissivo, selecione a caixa de verificação <item type=\"menuitem\">Estilos adicionais</item> da área <item type=\"menuitem\">Criar a partir de</item> e, em seguida, clique no botão <item type=\"menuitem\">Atribuir estilos</item> junto à caixa de verificação. Na caixa de diálogo <item type=\"menuitem\">Atribuir estilos</item>, clique em um estilo da lista e, em seguida, clique no botão <item type=\"menuitem\">>></item> ou <item type=\"menuitem\"><<</item> para definir o nível de tópicos do estilo de parágrafo."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8148,7 +8133,6 @@ msgid "User-Defined Indexes"
msgstr "Índices definidos pelo utilizador"
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"bm_id3154896\n"
@@ -8189,16 +8173,14 @@ msgid "Select a word or words that you want to add to a user-defined index."
msgstr "Selecione uma ou mais palavras para adicionar a um índice definido pelo utilizador."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3153410\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>."
-msgstr "Escolha <emph>Inserir - Índices - Entrada bibliográfica</emph>."
+msgstr "Escolha <emph>Inserir - Índice remissivo e índice - Entrada de índice</emph>."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3154248\n"
@@ -8207,7 +8189,6 @@ msgid "Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button ne
msgstr "Clique no botão <item type=\"menuitem\">Novo índice definido pelo utilizador</item> junto à caixa <item type=\"menuitem\">Índice</item>."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3155886\n"
@@ -8216,7 +8197,6 @@ msgid "Type a name for the index in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box
msgstr "Introduza um nome para o índice na caixa <item type=\"menuitem\">Nome</item> e clique em <item type=\"menuitem\">Aceitar</item>."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3147114\n"
@@ -8254,7 +8234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150952\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <emph>Inserir - Índice remissivo e índice - Índice remissivo, índice ou bibliografia</emph>."
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -8281,13 +8261,12 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph>."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3150720\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Additional styles</item>, and then click the (<item type=\"menuitem\">Assign styles</item>) button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
-msgstr "Se quiser utilizar um estilo de parágrafo diferente como entrada de índice remissivo, selecione <item type=\"menuitem\">Estilos</item> e, em seguida, clique no botão (<item type=\"menuitem\">...</item>) junto à caixa. Clique no estilo na lista e, em seguida, clique no botão <item type=\"menuitem\">>></item> ou <item type=\"menuitem\"><<</item> para definir o nível de tópicos do estilo de parágrafo."
+msgstr "Se quiser utilizar um estilo de parágrafo diferente como entrada de índice remissivo, selecione <item type=\"menuitem\">Estilos adicionais</item> e clique no botão (<item type=\"menuitem\">Atribuir estilos</item>) junto à caixa. Clique no estilo da lista e clique no botão <item type=\"menuitem\">>></item> ou <item type=\"menuitem\"><<</item> para definir o nível de tópicos do estilo de parágrafo."
#: insert_beforetable.xhp
msgctxt ""
@@ -8329,7 +8308,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10612\n"
"help.text"
msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Para inserir texto após uma tabela no fim do documento, posicione o cursor na última célula da tabela e prima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Opção</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
#: insert_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -8740,7 +8719,6 @@ msgid "Combining Numbered Lists"
msgstr "Combinar listas numeradas"
#: join_numbered_lists.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"bm_id3150495\n"
@@ -8781,7 +8759,6 @@ msgid "Select all of the paragraphs in the lists."
msgstr "Selecione todos os parágrafos das listas."
#: join_numbered_lists.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3155911\n"
@@ -8814,7 +8791,6 @@ msgid "Continue to hold down Ctrl, and drag a selection in each numbered paragra
msgstr "Continue a premir a tecla Ctrl, e arraste uma seleção de cada parágrafo numerado das listas que pretende combinar."
#: join_numbered_lists.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3145102\n"
@@ -9517,25 +9493,22 @@ msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotat
msgstr "Introduza o texto ao qual pretende atribuir numeração como, por exemplo, \"Número de citação \"."
#: number_sequence.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3155048\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Campos - Mais campos</item> e clique no separador <item type=\"menuitem\">Variáveis</item>."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Campo - Mais campos</item> e clique no separador <item type=\"menuitem\">Variáveis</item>."
#: number_sequence.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3156240\n"
"help.text"
msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
-msgstr "Clique em \"Intervalo de números\" na lista <item type=\"menuitem\">Tipo</item>."
+msgstr "Clique em \"Intervalo numérico\" na lista <item type=\"menuitem\">Tipo</item>."
#: number_sequence.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3153363\n"
@@ -9584,13 +9557,12 @@ msgid "Adding Line Numbers"
msgstr "Adicionar números de linha"
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"bm_id3150101\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>números de linha</bookmark_value><bookmark_value>texto; números de linha</bookmark_value><bookmark_value>parágrafos;números de linha</bookmark_value><bookmark_value>linhas de texto; numeração</bookmark_value><bookmark_value>numeração; linhas</bookmark_value><bookmark_value>números; numeração de linhas</bookmark_value><bookmark_value>números de margem em páginas de texto</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>números de linha</bookmark_value><bookmark_value>texto; números de linha</bookmark_value><bookmark_value>parágrafos;números de linha</bookmark_value><bookmark_value>linhas de texto; numeração</bookmark_value><bookmark_value>numeração; linhas</bookmark_value><bookmark_value>números; numeração de linhas</bookmark_value><bookmark_value>números marginais em páginas de texto</bookmark_value>"
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -9705,7 +9677,6 @@ msgid "Click the <emph>Numbering</emph> tab."
msgstr "Clique no separador <emph>Tópicos e numeração</emph>."
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3150956\n"
@@ -9730,13 +9701,12 @@ msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers."
msgstr "Selecione o(s) parágrafo(s) onde pretende adicionar os números das linhas."
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3151096\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Parágrafo</item> e, em seguida, clique no separador <item type=\"menuitem\">Tópicos e numeração</item>."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Parágrafo</item> e clique no separador <item type=\"menuitem\">Numeração</item>."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -9779,16 +9749,14 @@ msgid "Click in a paragraph."
msgstr "Clique num parágrafo."
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3150721\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Parágrafo</item> e, em seguida, clique no separador <item type=\"menuitem\">Tópicos e numeração</item>."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Parágrafo</item> e clique no separador <item type=\"menuitem\">Numeração</item>."
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3148389\n"
@@ -9797,7 +9765,6 @@ msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numberi
msgstr "Selecione a caixa de verificação <item type=\"menuitem\">Incluir este parágrafo na numeração de linhas</item>."
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3148414\n"
@@ -9806,7 +9773,6 @@ msgid "Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item> check box.
msgstr "Selecione a caixa de verificação <item type=\"menuitem\">Reiniciar neste parágrafo</item>."
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3153779\n"
@@ -10119,7 +10085,6 @@ msgid "Changing Page Backgrounds"
msgstr "Alterar fundo da página"
#: pagebackground.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"bm_id8431653\n"
@@ -10312,7 +10277,6 @@ msgid "Select <emph>Page break</emph>."
msgstr "Selecione <emph>Quebra de página</emph>."
#: pagebackground.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN108D1\n"
@@ -10393,13 +10357,12 @@ msgid "To Insert Page Numbers"
msgstr "Para inserir números de página"
#: pagenumbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id8611102\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph> to insert a page number at the current cursor position."
-msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campos - Número de página</emph> para inserir um número de página na posição atual do cursor."
+msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campo - Número de página</emph> para inserir um número de página na posição atual do cursor."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11002,7 +10965,6 @@ msgid "Creating and Applying Page Styles"
msgstr "Criar e aplicar estilos de página"
#: pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"bm_id7071138\n"
@@ -11011,13 +10973,12 @@ msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <book
msgstr "<bookmark_value>estilos de página;criar e aplicar</bookmark_value><bookmark_value>definir;estilos de página</bookmark_value><bookmark_value>estilos;para páginas</bookmark_value>"
#: pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"hd_id3155182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Creating and Applying Page Styles</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Criar e aplicar estilos de página</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Criar e aplicar estilos de página</link></variable>"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11036,13 +10997,12 @@ msgid "To Define a New Page Style"
msgstr "Para definir um novo estilo de página"
#: pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3153411\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Estilos e formatação</item>."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Ver - Estilos e formatação</item>."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11117,13 +11077,12 @@ msgid "Click in the page that you want to apply the page style to."
msgstr "Clique na página à qual pretende aplicar o estilo de página."
#: pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3155888\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon."
-msgstr "Selecione <item type=\"menuitem\">Formatar - Estilos e formatação</item> e clique no ícone <item type=\"menuitem\">Estilos de página</item>."
+msgstr "Selecione <item type=\"menuitem\">Ver - Estilos e formatação</item> e clique no ícone <item type=\"menuitem\">Estilos de página</item>."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11166,13 +11125,12 @@ msgid "Select <emph>Page break</emph>."
msgstr "Selecione <emph>Quebra de página</emph>."
#: pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3150939\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break."
-msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Estilo</item>, selecione o estilo de página que pretende aplicar à página que se segue à quebra manual."
+msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Estilo</item>, selecione o estilo de página que pretende aplicar na página que se segue à quebra manual."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11468,7 +11426,6 @@ msgid "Selecting printer paper trays"
msgstr "Selecionar bandejas de papel da impressora"
#: printer_tray.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"bm_id6609088\n"
@@ -11493,13 +11450,12 @@ msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in
msgstr "Utilize os estilos de página para especificar diferentes origens do papel para diferentes páginas do documento."
#: printer_tray.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3149841\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação</emph>."
+msgstr "Escolha <emph>Ver - Estilos e formatação</emph>."
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
@@ -11518,7 +11474,6 @@ msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper
msgstr "Clique com o botão direito do rato no estilo de página na lista para a qual pretende especificar a origem do papel e, em seguida, escolha <emph>Modificar</emph>."
#: printer_tray.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3153416\n"
@@ -11873,7 +11828,6 @@ msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under <switchi
msgstr "Coloque o cursor no índice. Se necessário, em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Auxiliares de formatação</emph> e em Áreas protegidas, assinale <emph>Ativar cursor</emph>."
#: protection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3152968\n"
@@ -11907,13 +11861,12 @@ msgid "Inserting Cross-References"
msgstr "Inserir referências cruzadas"
#: references.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"bm_id3145087\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting and updating</bookmark_value> <bookmark_value>tables; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;cross-references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>referências; inserir referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>referências cruzadas; inserir e atualizar</bookmark_value><bookmark_value>tabelas; criar referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>imagens; criar referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>objetos; criar referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>objetos OLE;criar referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>objetos de desenho;criar referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>atualizar;criar referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>inserir;criar referências cruzadas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>referências; inserir referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>referências cruzadas; inserir e atualizar</bookmark_value><bookmark_value>tabelas; referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>imagens; referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>objetos; referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>objetos OLE;referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>objetos de desenho;referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>atualizar;referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>inserir;referências cruzadas</bookmark_value>"
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -11996,7 +11949,6 @@ msgid "Type a name for the target in the <emph>Name</emph> box. The selected tex
msgstr "Introduza um nome para o destino na caixa <emph>Nome</emph>. O texto selecionado é apresentado na caixa <emph>Valor</emph>."
#: references.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3145110\n"
@@ -12181,7 +12133,6 @@ msgid "Modifying Cross-References"
msgstr "Modificar referências cruzadas"
#: references_modify.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
"bm_id3149291\n"
@@ -12230,7 +12181,6 @@ msgid "Set the options that you want, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Defina as opções pretendidas e, em seguida, clique em <emph>Aceitar</emph>."
#: references_modify.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
"par_id3154255\n"
@@ -12292,7 +12242,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Register-true</item> section, select the <item type=\"menuitem\">Activate</item> checkbox and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Na secção <item type=\"menuitem\">Registo de conformidade</item>, assinale a caixa de verificação <item type=\"menuitem\">Ativar</item> e clique em <item type=\"menuitem\">Aceitar</item>."
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12340,7 +12290,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10698\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Register-true</emph> section, clear the <emph>Activate</emph> checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "Na secção <emph>Registo de conformidade</emph>, desmarque a caixa de verificação <emph>Ativar</emph>."
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12394,13 +12344,12 @@ msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \"
msgstr "A correção automática só funciona em texto formatado com o estilo de parágrafo \"Padrão\"."
#: removing_line_breaks.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
"par_id3153138\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções de correção automática</item>."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Ferramentas - Correção automática - Opções de correção automática</item>."
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
@@ -12964,7 +12913,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Secção</emph>."
#: section_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3153404\n"
@@ -13029,7 +12977,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Secção</emph>."
#: section_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3153363\n"
@@ -13046,7 +12993,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> area, select the <item type=\"
msgstr "Na área <item type=\"menuitem\">Ligação</item>, selecione a caixa de verificação <item type=\"menuitem\">Ligar</item>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Em sistemas Windows, pode selecionar a caixa de verificação <item type=\"menuitem\">DDE</item> para atualizar automaticamente o conteúdo da secção, sempre que esta for alterada. </caseinline></switchinline>"
#: section_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3154852\n"
@@ -13519,7 +13465,7 @@ msgctxt ""
"par_id1917477\n"
"help.text"
msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Pode marcar todo o texto num documento do Writer com uma etiqueta inteligente que, por definição, utiliza uma linha de sublinhado magenta. Pode alterar a cor em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferências</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Cores da aplicação</item>."
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
@@ -13570,13 +13516,12 @@ msgid "Checking Spelling and Grammar"
msgstr "Verificar ortografia e gramática"
#: spellcheck_dialog.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"bm_id3149684\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spellcheck; checking text documents manually</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;manually</bookmark_value> <bookmark_value>grammar checker</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>verificação ortográfica; verificar documentos de texto manualmente</bookmark_value><bookmark_value>verificar a ortografia;manualmente</bookmark_value><bookmark_value>verificador gramatical</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>verificação ortográfica; verificar ortografia manualmente</bookmark_value><bookmark_value>verificar ortografia;manualmente</bookmark_value><bookmark_value>verificação gramatical</bookmark_value>"
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -13770,7 +13715,6 @@ msgid "Creating New Styles From Selections"
msgstr "Criar novos estilos a partir de seleções"
#: stylist_fromselect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"bm_id3155911\n"
@@ -13795,13 +13739,12 @@ msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection"
msgstr "Para criar um novo estilo a partir de uma seleção formatada manualmente"
#: stylist_fromselect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3156097\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação</emph>."
+msgstr "Escolha <emph>Ver - Estilos e formatação</emph>."
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -13820,13 +13763,12 @@ msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example,
msgstr "Clique no documento a partir do qual pretende copiar o estilo como, por exemplo, num parágrafo ao qual se aplicou uma formatação manual."
#: stylist_fromselect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3153138\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> icon and choose <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> from the submenu"
-msgstr "Clique na seta junto do ícone <item type=\"menuitem\">Novo estilo a partir da seleção</item> e escolha <item type=\"menuitem\">Novo estilo a partir da seleção</item> no submenu"
+msgstr "Clique na seta junto ao ícone <item type=\"menuitem\">Novo estilo a partir da seleção</item> e escolha <item type=\"menuitem\">Novo estilo a partir da seleção</item> no submenu."
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -14686,13 +14628,12 @@ msgid "Repeating a Table Header on a New Page"
msgstr "Repetir um cabeçalho de tabela numa nova página"
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
"bm_id3155870\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; heading repetition after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>repeating; table headings after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>headings; repeating in tables</bookmark_value> <bookmark_value>multi-page tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabelas; repetição de títulos após quebras de página</bookmark_value><bookmark_value>repetir; títulos de tabela após quebras de página</bookmark_value><bookmark_value>títulos; repetir em tabelas</bookmark_value><bookmark_value>páginas múltiplas, tabelas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabelas; repetir título após as quebras de página</bookmark_value><bookmark_value>repetir; títulos de tabela após as quebras de página</bookmark_value><bookmark_value>títulos; repetir em tabelas</bookmark_value><bookmark_value>tabelas multi-página</bookmark_value>"
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
msgctxt ""
@@ -14719,7 +14660,6 @@ msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
msgstr "Escolha <emph>Tabela - Inserir - Tabela</emph>."
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
"par_id3156240\n"
@@ -14840,13 +14780,12 @@ msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.16
msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Ícone</alt></image>"
#: table_sizing.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3146497\n"
"help.text"
msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize Size</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar."
-msgstr "Pode também distribuir linhas e colunas uniformemente utilizando os ícones na barra de ferramentas <item type=\"menuitem\">Otimizar</item> na barra de <item type=\"menuitem\">Tabela</item>."
+msgstr "Também pode distribuir linhas e colunas uniformemente, utilizando os ícones na barra de ferramentas <item type=\"menuitem\">Otimizar tamanho</item> da barra <item type=\"menuitem\">Tabela</item>."
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -14929,13 +14868,12 @@ msgid "To Change the Width of a Cell"
msgstr "Para alterar a largura de uma célula"
#: table_sizing.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3148676\n"
"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key"
-msgstr "Mantenha premido <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opção+Comando</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> e, em seguida, prima a tecla de seta para a esquerda ou para direita"
+msgstr "Mantenha premidas as teclas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opção+Comando</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> e prima a tecla de seta para a esquerda ou para direita"
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -14946,13 +14884,12 @@ msgid "Changing the Height of a Row"
msgstr "Alterar a altura de uma linha"
#: table_sizing.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3153035\n"
"help.text"
msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key."
-msgstr "Para alterar a altura de uma linha, coloque o cursor numa célula da linha, mantenha premida a tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opção</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> e, em seguida, prima a tecla de seta para cima ou para baixo."
+msgstr "Para alterar a altura de uma linha, coloque o cursor em uma célula da linha, mantenha premida a tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opção</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> e prima a tecla de seta para cima ou para baixo."
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15089,7 +15026,6 @@ msgid "Creating a Document Template"
msgstr "Criar um modelo de documento"
#: template_create.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"bm_id3149688\n"
@@ -15130,7 +15066,6 @@ msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph>."
msgstr "Escolha <emph>Ficheiro - Guardar como modelo</emph>."
#: template_create.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3149829\n"
@@ -15139,7 +15074,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Template</item> box, type a name for t
msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Novo modelo</item>, introduza o nome para o novo modelo."
#: template_create.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3156098\n"
@@ -15156,7 +15090,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph>."
#: template_create.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3153404\n"
@@ -15347,7 +15280,6 @@ msgid "Animating Text"
msgstr "Criar animações de texto"
#: text_animation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
"bm_id3151182\n"
@@ -15380,22 +15312,20 @@ msgid "Select the drawing object containing the text that you want to animate."
msgstr "Selecione o objeto de desenho que contém o texto que pretende animar."
#: text_animation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
"par_id3155178\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Text Animation</item> tab."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Objeto - Atributos de texto</item> e, em seguida, clique no separador <item type=\"menuitem\">Animação de texto</item>."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Objeto - Atributos de texto</item> e clique no separador <item type=\"menuitem\">Animação de texto</item>."
#: text_animation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Effect</item> box, select the animation that you want."
-msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Efeito</item>, selecione a animação que pretende."
+msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Efeito</item>, selecione a animação desejada."
#: text_animation.xhp
msgctxt ""
@@ -15440,13 +15370,12 @@ msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capi
msgstr "Pode transformar um texto em maiúsculas ou minúsculas, formatar texto com maiúsculas pequenas ou tornar maiúsculas as primeiras letras de cada palavra numa seleção."
#: text_capital.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_idN10728\n"
"help.text"
msgid "When you apply formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Text - Change Case</emph>, the text is permanently changed."
-msgstr "Quando é aplicada uma formatação ao texto através de <emph>Formatar - Carácter</emph>, o texto mantém-se igual, sendo apenas apresentado de forma diferente. Por outro lado, ao escolher <emph>Formatar - Maiúsculas/Minúsculas</emph>, o texto é alterado permanentemente."
+msgstr "Ao aplicar uma formatação ao texto através de <emph>Formatar - Carácter</emph>, o texto mantém-se igual, sendo apenas mostrado de forma diferente. Por outro lado, ao escolher <emph>Formatar - Texto - Maiúsculas/Minúsculas</emph>, o texto é alterado permanentemente."
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
@@ -15476,13 +15405,12 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Execute um dos seguintes procedimentos:"
#: text_capital.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_id1120200910485778\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Change Case - Uppercase</item>."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Maiúsculas/minúsculas - Maiúsculas</item>."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Texto - Maiúsculas/minúsculas - Maiúsculas</item>."
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
@@ -15520,13 +15448,12 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Execute um dos seguintes procedimentos:"
#: text_capital.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_id112020091049000\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Change Case - Lowercase</item>."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Maiúsculas/minúsculas - Minúsculas</item>."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Texto - Maiúsculas/minúsculas - Minúsculas</item>."
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
@@ -15545,13 +15472,12 @@ msgid "Using a Frame to Center Text on a Page"
msgstr "Utilizar uma moldura para centrar o texto numa página"
#: text_centervert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"bm_id3155177\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;text frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>molduras de texto; centrar nas páginas</bookmark_value><bookmark_value>centrar;molduras de texto nas páginas</bookmark_value><bookmark_value>folhas de rosto; centrar texto em</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>molduras de texto; centrar nas páginas</bookmark_value><bookmark_value>centrar;molduras de texto em páginas</bookmark_value><bookmark_value>folhas de rosto; centrar texto</bookmark_value>"
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
@@ -15578,7 +15504,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>."
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Moldura</emph>."
#: text_centervert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3152765\n"
@@ -15587,7 +15512,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> area, select <item type=\"me
msgstr "Na área <item type=\"menuitem\">Âncora</item>, selecione <item type=\"menuitem\">Na página</item>."
#: text_centervert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3149844\n"
@@ -15596,7 +15520,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Size</item> area, set the dimensions of th
msgstr "Na área <item type=\"menuitem\">Tamanho</item>, defina as dimensões da moldura."
#: text_centervert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3156114\n"
@@ -16374,7 +16297,6 @@ msgid "Rotating Text"
msgstr "Rodar texto"
#: text_rotate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"bm_id3155911\n"
@@ -16399,7 +16321,6 @@ msgid "You can only rotate text that is contained in a drawing object."
msgstr "Só é possível rodar texto que esteja contido num objeto de desenho."
#: text_rotate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3153130\n"
@@ -16561,13 +16482,12 @@ msgid "Type a name in the <emph>New Section</emph> box, and then select the <emp
msgstr "Introduza um nome na caixa <emph>Nova secção</emph> e, em seguida, selecione a caixa de verificação <emph>Ligação</emph>."
#: textdoc_inframe.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3149642\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">File Name</item> box, type the name of the file that you want to insert, or click the <item type=\"menuitem\">Browse</item> button and locate the file."
-msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Nome do ficheiro</item>, introduza o nome do ficheiro que pretende inserir ou clique no botão <item type=\"menuitem\">...</item> e localize o ficheiro."
+msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Nome do ficheiro</item>, introduza o nome do ficheiro que pretende inserir ou clique no botão <item type=\"menuitem\">Procurar</item> e localize o ficheiro."
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
@@ -16730,13 +16650,12 @@ msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\"
msgstr "Por exemplo, ative a opção de hifenização automática para o estilo de parágrafo \"Padrão\" e, em seguida, aplique o estilo aos parágrafos onde pretender efetuar a hifenização."
#: using_hyphen.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3149611\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "Escolha <emph>Formatar- Estilos e formatação</emph> e, em seguida, clique no ícone <emph>Estilos de parágrafo</emph>."
+msgstr "Escolha <emph>Ver - Estilos e formatação</emph> e clique no ícone <emph>Estilos de parágrafo</emph>."
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16872,7 +16791,6 @@ msgid "Adding Bullets"
msgstr "Adicionar marcas"
#: using_numbered_lists.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"bm_id3155186\n"
@@ -16937,13 +16855,12 @@ msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose <item type=\"menuitem
msgstr "Para alterar a formatação de uma lista com marcas, escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Marcas e numeração</item>."
#: using_numbered_lists.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3153390\n"
"help.text"
msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the <item type=\"menuitem\">Select</item> button next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area."
-msgstr "Por exemplo, para mudar o símbolo de marcas, clique no separador <item type=\"menuitem\">Opções</item>, clique no botão de procura (<item type=\"menuitem\">...</item>) junto a <item type=\"menuitem\">Carácter</item> e selecione um carácter especial. Também pode clicar no separador <item type=\"menuitem\">Imagem</item> e clicar num estilo de símbolo na área <item type=\"menuitem\">Seleção</item>."
+msgstr "Para mudar o símbolo de marcas, clique no separador <item type=\"menuitem\">Opções</item>, clique no botão <item type=\"menuitem\">Selecionar</item> que está pero de <item type=\"menuitem\">Carácter</item> e selecione um carácter especial. Também pode clicar no separador <item type=\"menuitem\">Imagem</item> e clicar num estilo de símbolo na área <item type=\"menuitem\">Seleção</item>."
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
@@ -17075,7 +16992,6 @@ msgid "To Apply Numbering Manually"
msgstr "Para aplicar numeração manualmente"
#: using_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3155866\n"
@@ -17160,13 +17076,12 @@ msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply i
msgstr "Os estilos de parágrafo permitem ao utilizador ter um maior controlo sobre a numeração aplicada a um documento. Se alterar o formato da numeração do estilo, todos os parágrafos que utilizem esse estilo também serão atualizados."
#: using_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3149646\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> icon."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Estilos e formatação</item> e, em seguida, clique no ícone <item type=\"menuitem\">Estilos de parágrafo</item>."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Ver - Estilos e formatação</item> e clique no ícone <item type=\"menuitem\">Estilos de parágrafo</item>."
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -17178,7 +17093,6 @@ msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and
msgstr "Clique com o botão direito do rato no estilo de parágrafo ao qual pretende aplicar a numeração e, em seguida, escolha <emph>Modificar</emph>."
#: using_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3149850\n"
@@ -17403,13 +17317,12 @@ msgid "To Switch off the Word Completion"
msgstr "Para desativar a conclusão de palavras"
#: word_completion.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
"par_idN107A5\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</item>."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções de correção automática - Conclusão de palavras</item>."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Ferramentas - Correção automática - Opções de correção automática - Conclusão de palavras</item>."
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
@@ -17759,13 +17672,12 @@ msgid "Wrapping Text Around Objects"
msgstr "Moldar texto em redor de objetos"
#: wrap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"bm_id3154486\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text wrap around objects</bookmark_value> <bookmark_value>contour editor</bookmark_value> <bookmark_value>contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>text; formatting around objects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>objects; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text;editing contours</bookmark_value> <bookmark_value>editors;contour editor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>moldar texto ao redor de objetos</bookmark_value><bookmark_value>editor de contornos</bookmark_value><bookmark_value>moldar contornos</bookmark_value><bookmark_value>texto; formatação em redor de objetos</bookmark_value><bookmark_value>formatar; moldar contornos</bookmark_value><bookmark_value>objetos; moldar contornos</bookmark_value><bookmark_value>moldar texto;editar contornos</bookmark_value><bookmark_value>editores;editor de contornos</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>moldar texto aos objetos</bookmark_value><bookmark_value>editor de contornos</bookmark_value><bookmark_value>moldar contornos</bookmark_value><bookmark_value>texto; formatação em redor de objetos</bookmark_value><bookmark_value>formatar; moldar contornos</bookmark_value><bookmark_value>objetos; moldar contornos</bookmark_value><bookmark_value>moldar texto;editar contornos</bookmark_value><bookmark_value>editores;editor de contornos</bookmark_value>"
#: wrap.xhp
msgctxt ""
@@ -17797,7 +17709,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155907\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Objects - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab to choose the wrapping style that you want to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <emph>Formatar - Moldura e objetos - Propriedades</emph> e clique no separador <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Moldar</emph></link> para escolher o estilo que deseja utilizar."
#: wrap.xhp
msgctxt ""
@@ -17824,13 +17736,12 @@ msgid "Select the object."
msgstr "Selecione o objeto."
#: wrap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3153396\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab."
-msgstr "Escolha <emph>Formatar - Imagem</emph> e clique no separador <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Moldar</emph></link>."
+msgstr "Escolha <emph>Formatar - Imagem - Propriedades </emph> e clique no separador <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Moldar</emph></link>."
#: wrap.xhp
msgctxt ""
@@ -17873,16 +17784,14 @@ msgid "Select the graphic, right-click, and then choose <emph>Wrap - Edit Contou
msgstr "Selecione a imagem, clique com o botão direito do rato e escolha <emph>Moldar - Editar contorno</emph>."
#: wrap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3150231\n"
"help.text"
msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menuitem\">Apply</item> icon (green check mark)."
-msgstr "Utilize as ferramentas para desenhar um novo contorno e, em seguida, clique no ícone <item type=\"menuitem\">Aplicar</item> (marca de verificação verde)."
+msgstr "Utilize as ferramentas para desenhar um novo contorno e clique no ícone <item type=\"menuitem\">Aplicar</item> (marca de verificação verde)."
#: wrap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3150947\n"
diff --git a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index bdb9a68b407..3dc2deb8dc8 100644
--- a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 21:59+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464475982.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466114342.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21112,7 +21112,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~rrange"
-msgstr "Organiza~r"
+msgstr "Dispo~r"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22678,7 +22678,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shape Arrange"
-msgstr "Disposição de formas"
+msgstr "Dispor formas"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/sc/source/ui/src.po b/source/pt/sc/source/ui/src.po
index 9fd08db0f33..896673b48e4 100644
--- a/source/pt/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/pt/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-03 21:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 21:59+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464990004.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466114389.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -2747,7 +2747,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_NULL\n"
"string.text"
msgid "Error: Ranges do not intersect"
-msgstr "Erro: intervalos não intersetados"
+msgstr "Erro: os intervalos não se intersetam"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgctxt ""
"STR_TARGETNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "The target database range does not exist."
-msgstr "O intervalo de base de dados destino não existe."
+msgstr "O intervalo da base de dados destino não existe."
#: globstr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 767b3405e1e..6c89ea9b19b 100644
--- a/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-28 17:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464455776.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465316041.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6725,7 +6725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
-msgstr "O documento que está prestes a exportar possui um ou mais itens protegidos por palavra-passe e que não podem ser exportados. Introduza a palavra-passe para poder exportar o documento."
+msgstr "O documento que está prestes a exportar possui um ou mais itens protegidos por palavra-passe e que não podem ser exportados. Digite a palavra-passe para poder exportar o documento."
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/pt/sfx2/uiconfig/ui.po
index 04990312f71..c31dde93843 100644
--- a/source/pt/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pt/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 22:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 22:23+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464215640.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466115815.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Browse Templates Online"
-msgstr "Explorar modelos online"
+msgstr "Procurar modelos online"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/sw/source/ui/fldui.po b/source/pt/sw/source/ui/fldui.po
index a0443c2e2d8..3e24080ad33 100644
--- a/source/pt/sw/source/ui/fldui.po
+++ b/source/pt/sw/source/ui/fldui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-29 21:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461966995.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466114726.000000\n"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_SEQFLD\n"
"string.text"
msgid "Number range"
-msgstr "Intervalo de números"
+msgstr "Intervalo numérico"
#: fldui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/swext/mediawiki/help.po b/source/pt/swext/mediawiki/help.po
index 6d163171364..869d5ed93e4 100644
--- a/source/pt/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/pt/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 23:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447285366.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465316115.000000\n"
#: help.tree
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"par_id5566576\n"
"help.text"
msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the Wiki."
-msgstr "<emph>Título</emph>: escreva o título da página. Escreva o título de uma página existente para a substituir pelo atual documento de texto. Escreva um novo título para criar uma nova página Wiki."
+msgstr "<emph>Título</emph>: digite o título da página. Digite o título de uma página existente para a substituir pelo documento de texto atual. Digite um novo título para criar uma nova página Wiki."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ro/cui/uiconfig/ui.po b/source/ro/cui/uiconfig/ui.po
index 30127b77a58..e3890f7e62c 100644
--- a/source/ro/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ro/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-27 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-14 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ro\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464341740.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465908373.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15160,7 +15160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
-msgstr ""
+msgstr "Termenul căutare sau URL temă firefox"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ro/sc/source/ui/src.po b/source/ro/sc/source/ui/src.po
index 035097aea93..88827d4d79b 100644
--- a/source/ro/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/ro/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 15:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 09:50+0000\n"
"Last-Translator: xdaiana <xdaiana@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465226688.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466502646.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -20751,7 +20751,6 @@ msgid "aggregation"
msgstr "agregare"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
@@ -20887,7 +20886,6 @@ msgid "aggregation"
msgstr "agregare"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
@@ -20969,7 +20967,6 @@ msgid "aggregation"
msgstr "agregare"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
@@ -21087,7 +21084,6 @@ msgid "aggregation"
msgstr "agregare"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
@@ -21097,14 +21093,13 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic
msgstr "Agregare (implicit 1 = MEDIE); metoda folosită pentru a agrega valori identice (timp)."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr "Returnează valori statistice utilizând algoritmul aditiv de netezire exponențială."
+msgstr "Returnează valori statistice utilizând algoritmul multiplicativ de netezire exponențială."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21206,7 +21201,6 @@ msgid "aggregation"
msgstr "agregare"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
@@ -22673,17 +22667,16 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Combină mai multe elemente text într-unul singur, permite intervale de celule ca argumente."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "date_text"
+msgstr "text"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22692,7 +22685,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "Text și/sau intervale de celule pentru concatenare."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22701,7 +22694,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items."
-msgstr ""
+msgstr "Combină mai multe elemente text într-unul singur, permite intervale de celule ca argumente. Utilizează delimitator între elemente."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22737,7 +22730,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "La valoarea TRUE, celulele goale sunt ignorate."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22755,7 +22748,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "Text și/sau intervale de celule pentru concatenare."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22764,7 +22757,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
-msgstr ""
+msgstr "Verifică una sau mai multe condiții și returnează o valoare ce corespunde primei condiții adevărate."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22776,14 +22769,13 @@ msgid "test"
msgstr "test"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
-msgstr "Orice valoare sau expresia care poate fi TRUE sau FALSE."
+msgstr "Orice valoare sau expresie care poate fi TRUE sau FALSE."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22801,7 +22793,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The result of the function if test is TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatul funcției dacă test este TRUE."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22810,7 +22802,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
-msgstr ""
+msgstr "Verifică 1 sau mai multe condiții și returnează o valoare ce corespunde primei condiții adevărate."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22828,7 +22820,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea care va fi comparată cu valoare1-valoareN."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22846,7 +22838,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against expression."
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea care va fi comparată cu expresia."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22867,14 +22859,13 @@ msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Însumează valoarea celulelor dintr-un interval, care corespund unor criterii definite în mai multe intervale."
+msgstr "Returnează valoarea minimă dintr-un interval, care corespund unor criterii definite în mai multe intervale."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22892,7 +22883,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the minimum will be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Intervalul din care minimul va fi determinat."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22904,7 +22895,6 @@ msgid "range"
msgstr "interval"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22923,7 +22913,6 @@ msgid "criteria"
msgstr "criterii"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22933,14 +22922,13 @@ msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges g
msgstr "Criteriu 1, criteriu 2, ... criteriile aplicate intervalelor definite."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Însumează valoarea celulelor dintr-un interval, care corespund unor criterii definite în mai multe intervale."
+msgstr "Returnează valoarea maximă dintr-un interval, care corespund unor criterii definite în mai multe intervale."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22958,7 +22946,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the maximum will be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Intervalul din care va fi determinată valoarea maximă."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22970,7 +22958,6 @@ msgid "range"
msgstr "interval"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -22980,17 +22967,15 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr "Interval 1, interval 2, ... intervalele evaluate după criteriile definite."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "criteria"
-msgstr "criterii"
+msgstr "criterie"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
diff --git a/source/ro/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ro/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 92041668e69..00625c94126 100644
--- a/source/ro/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/ro/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-14 12:47+0000\n"
"Last-Translator: xdaiana <xdaiana@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ro\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465226784.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465908466.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8363,7 +8363,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
-msgstr ""
+msgstr "Garantează că exponentul este un multiplu de 3."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8372,7 +8372,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
-msgstr ""
+msgstr "Garantează că exponentul este un multiplu de 3."
#: simplerefdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ro/sd/source/ui/animations.po b/source/ro/sd/source/ui/animations.po
index c3e642b71d1..7ae42e81863 100644
--- a/source/ro/sd/source/ui/animations.po
+++ b/source/ro/sd/source/ui/animations.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 06:57+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-14 12:43+0000\n"
+"Last-Translator: xdaiana <xdaiana@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460876273.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465908214.000000\n"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n"
"string.text"
msgid "Entrance: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Intrare: %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS\n"
"string.text"
msgid "Emphasis: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Accent: %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_EXIT\n"
"string.text"
msgid "Exit: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ieșire: %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS\n"
"string.text"
msgid "Motion Paths: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Traiectorii mișcări: %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ro/sd/source/ui/app.po b/source/ro/sd/source/ui/app.po
index fd7cc608e4a..0d3c0e34eac 100644
--- a/source/ro/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/ro/sd/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-10 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-14 12:43+0000\n"
"Last-Translator: xdaiana <xdaiana@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462875276.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465908218.000000\n"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,6 @@ msgid "All Styles"
msgstr "Toate stilurile"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
diff --git a/source/ro/sd/source/ui/view.po b/source/ro/sd/source/ui/view.po
index 70bac31e6c6..2e8733b3865 100644
--- a/source/ro/sd/source/ui/view.po
+++ b/source/ro/sd/source/ui/view.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-10 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: xdaiana <xdaiana@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-14 12:44+0000\n"
+"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462875778.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465908245.000000\n"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -26,7 +26,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -81,14 +80,13 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notițe"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
"Outline\n"
"itemlist.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Cuprins"
+msgstr "Contur"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -379,14 +377,13 @@ msgid "Page sides"
msgstr "Fețele paginii"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE\n"
"string.text"
msgid "Include"
-msgstr "Incluziune"
+msgstr "Include"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -434,14 +431,13 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Utilizează doar tava de hârtie din preferințele imprimantei"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Print range"
-msgstr "Arie de imprimare"
+msgstr "Arie de tipărire"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ro/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/ro/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index 685d9b840da..334412f0fac 100644
--- a/source/ro/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/ro/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 15:27+0000\n"
-"Last-Translator: xdaiana <xdaiana@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-14 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465226846.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465908335.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Editare slide părinte"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Afișare obiecte"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Master Slide:"
-msgstr ""
+msgstr "Slide părinte:"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ro/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ro/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 821e7c18d18..73984305a88 100644
--- a/source/ro/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/ro/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-02 10:05+0000\n"
-"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-14 12:48+0000\n"
+"Last-Translator: xdaiana <xdaiana@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464861942.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465908525.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6075,7 +6075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Go to"
-msgstr "Du-te la"
+msgstr "Salt la"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -8145,7 +8145,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mail merged document"
-msgstr "Trimite prin e-mail documentul combinat"
+msgstr "Trimite documentul combinat prin e-mail"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/cui/source/options.po b/source/ru/cui/source/options.po
index 989ce66b7a9..b56000485f1 100644
--- a/source/ru/cui/source/options.po
+++ b/source/ru/cui/source/options.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: options\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 05:51+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 17:43+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460872261.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466099036.000000\n"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM\n"
"string.text"
msgid "Edit Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить параметр"
#: optlingu.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/cui/uiconfig/ui.po b/source/ru/cui/uiconfig/ui.po
index 3e01465e35e..d988a038820 100644
--- a/source/ru/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ru/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 17:44+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464521582.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466099060.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8457,7 +8457,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Engineering notation"
-msgstr ""
+msgstr "Инженерная запись"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "Переход"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/filter/uiconfig/ui.po b/source/ru/filter/uiconfig/ui.po
index d2359938ef6..aadcd9bf3f4 100644
--- a/source/ru/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ru/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:04+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 17:39+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460876646.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466098773.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expo_rt placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Экспорт заполнителей"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Export _notes pages"
msgstr "Экспортировать страницы примечаний"
#: pdfgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pdfgeneralpage.ui\n"
"onlynotes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Export onl_y notes pages"
-msgstr "Экспортировать страницы примечаний"
+msgstr "Экспортировать только страницы примечаний"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/forms/source/resource.po b/source/ru/forms/source/resource.po
index d86deae46e1..6b01bd1d636 100644
--- a/source/ru/forms/source/resource.po
+++ b/source/ru/forms/source/resource.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-03 18:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 17:34+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1404413000.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466098454.000000\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
-msgstr "Ошибка загрузки элемента управления. Он был заменён полем подстановки."
+msgstr "Ошибка загрузки элемента управления. Он был заменён заполнителем."
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index b3bae19f40d..911456205d0 100644
--- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Office\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:05+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 18:15+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449860721.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465668918.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n"
"value.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Изображения"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1061,7 +1061,6 @@ msgid "~Quality in %"
msgstr "~Качество, %"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1122,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n"
"value.text"
msgid "~Embed external images"
-msgstr ""
+msgstr "Внедрить внешние изображения"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1143,14 +1142,13 @@ msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
msgstr "Выберите параметры для замены объектов OLE"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_OLE_REPLACE\n"
"value.text"
msgid "Create static replacement images for OLE objects"
-msgstr "Создать статическую графическую замену объектов OLE"
+msgstr "Создать изображения для замены объектов OLE"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1306,7 +1304,6 @@ msgid "Delete %SLIDES slides."
msgstr "Удалить %SLIDES слайд(ов)."
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1316,14 +1313,13 @@ msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
msgstr "Оптимизировать изображения %IMAGES как %QUALITY% JPEG с разрешением %RESOLUTION DPI."
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_CREATE_REPLACEMENT\n"
"value.text"
msgid "Create replacement images for %OLE objects."
-msgstr "Использовать изображения для объектов %OLE."
+msgstr "Создать изображения для объектов %OLE."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1422,10 +1418,9 @@ msgctxt ""
"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n"
"value.text"
msgid "Optimizing images..."
-msgstr ""
+msgstr "Оптимизация изображений..."
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 85096ee9eef..247668851c1 100644
--- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 06:41+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 18:02+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460875284.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466100162.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4033,14 +4033,13 @@ msgid "Sheet Tabs Bar"
msgstr "Ярлычки листов"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr "Графический фильтр"
+msgstr "Фильтр изображения"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5411,7 +5410,6 @@ msgid "~Grid"
msgstr "Сетка"
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
@@ -5590,7 +5588,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr "Графические объекты"
+msgstr "Рисунки"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6382,7 +6380,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close ~Object"
-msgstr ""
+msgstr "Замкнуть объект"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9600,14 +9598,13 @@ msgid "Presentation ~Object..."
msgstr "Объект презентации..."
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Object"
-msgstr "Трёхмерные объекты"
+msgstr "Трёхмерный объект"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9616,7 +9613,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Трёхмерная сцена"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9625,7 +9622,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr ""
+msgstr "Трёхмерная сцена (группа)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9637,7 +9634,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -9647,7 +9643,6 @@ msgid "Curve"
msgstr "Кривая"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
@@ -9657,7 +9652,6 @@ msgid "Shape"
msgstr "Фигура"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
@@ -9667,7 +9661,6 @@ msgid "Shape Text"
msgstr "Текст фигуры"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
@@ -9686,17 +9679,15 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Форматирование текстового поля"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Glue Point"
-msgstr "Точки соединения"
+msgstr "Точка соединения"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -9731,10 +9722,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Линия/стрелка"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -9744,7 +9734,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "Размерная линия"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -9760,20 +9749,18 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Multiple Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Множественное выделение"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr "OLE-объект"
+msgstr "Объект OLE"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
@@ -9783,7 +9770,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n"
@@ -9799,10 +9785,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Панель страниц (без выделения)"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -9818,7 +9803,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст таблицы"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9827,7 +9812,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "Текстовое поле (рисунок)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10037,14 +10022,13 @@ msgid "Glue Points"
msgstr "Точки соединения"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr "Графический фильтр"
+msgstr "Фильтр изображения"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -13512,7 +13496,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Врезка"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.14\n"
@@ -13748,14 +13731,13 @@ msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Фигуры-символы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Symbol"
-msgstr "Символы"
+msgstr "Символ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16190,7 +16172,6 @@ msgid "~Save"
msgstr "Сохранить"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveSimple\n"
@@ -17187,7 +17168,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Смарт-теги"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18141,7 +18122,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Repea~t"
-msgstr ""
+msgstr "Повторить"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18981,14 +18962,13 @@ msgid "Expor~t..."
msgstr "Экспорт..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation Image Options"
-msgstr "Параметры графики презентации"
+msgstr "Параметры изображений презентации"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21414,14 +21394,13 @@ msgid "Apply Document Classification"
msgstr "Применить классификацию документа"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Object"
-msgstr "Трёхмерные объекты"
+msgstr "Трёхмерный объект"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21430,7 +21409,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Трёхмерная сцена"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21439,7 +21418,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr ""
+msgstr "Трёхмерная сцена (группа)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21451,7 +21430,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -21461,7 +21439,6 @@ msgid "Curve"
msgstr "Кривая"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
@@ -21471,7 +21448,6 @@ msgid "Shape"
msgstr "Фигура"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
@@ -21481,7 +21457,6 @@ msgid "Shape Text"
msgstr "Текст фигуры"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
@@ -21500,17 +21475,15 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Форматирование текстового поля"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Glue Point"
-msgstr "Точки соединения"
+msgstr "Точка соединения"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -21536,10 +21509,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Линия/стрелка"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -21549,7 +21521,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "Размерная линия"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -21565,20 +21536,18 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Multiple Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Множественное выделение"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr "OLE-объект"
+msgstr "Объект OLE"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n"
@@ -21588,7 +21557,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "Контур"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
@@ -21604,7 +21572,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Сортировщик слайдов/панель"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21613,7 +21581,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Сортировщик слайдов/панель (без выделения)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21634,7 +21602,6 @@ msgid "Slide Master Sorter/Pane (no selection)"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -21650,7 +21617,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст таблицы"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21659,7 +21626,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "Текстовое поле (рисунок)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21833,14 +21800,13 @@ msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr "Графический фильтр"
+msgstr "Фильтр изображения"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22545,7 +22511,6 @@ msgid "Execute Report..."
msgstr "Выполнить отчёт..."
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n"
@@ -23014,7 +22979,6 @@ msgid "Position and Size"
msgstr "Положение и размер"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n"
@@ -23039,7 +23003,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Background"
-msgstr ""
+msgstr "Фон слайда"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23822,7 +23786,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Update index"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить указатель"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24371,7 +24335,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Individual Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать отдельные документы"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24380,7 +24344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Merged Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить объединенный документ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24389,7 +24353,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Merged Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Печатать объединённый документ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24398,7 +24362,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send E-Mail Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить письма"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25482,7 +25446,6 @@ msgid "Paste ~Special..."
msgstr "Вставить как..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
@@ -26830,7 +26793,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Placeholder"
-msgstr "Перейти к следующему полю подстановки"
+msgstr "Перейти к следующему заполнителю"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26839,7 +26802,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Placeholder"
-msgstr "Перейти к предыдущему полю подстановки"
+msgstr "Перейти к предыдущему заполнителю"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27794,7 +27757,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Рассылка писем"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27938,7 +27901,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr "Графический фильтр"
+msgstr "Фильтр изображения"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28388,7 +28351,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr "Графический фильтр"
+msgstr "Фильтр изображения"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28694,7 +28657,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Рассылка писем"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28838,7 +28801,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr "Графический фильтр"
+msgstr "Фильтр изображения"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29288,7 +29251,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr "Графический фильтр"
+msgstr "Фильтр изображения"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29540,7 +29503,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Рассылка писем"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29696,14 +29659,13 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "Во весь экран"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr "Графический фильтр"
+msgstr "Фильтр изображения"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30175,14 +30137,13 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "Во весь экран"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr "Графический фильтр"
+msgstr "Фильтр изображения"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/sc/source/ui/navipi.po b/source/ru/sc/source/ui/navipi.po
index 40cba715297..27af36dc64c 100644
--- a/source/ru/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/ru/sc/source/ui/navipi.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-30 02:04+0300\n"
-"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 18:01+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416343953.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465668091.000000\n"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_DRAWING\n"
"string.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr "Графические объекты"
+msgstr "Рисунки"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/sc/source/ui/src.po b/source/ru/sc/source/ui/src.po
index bb1cb48525e..35d8dfaa58e 100644
--- a/source/ru/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/ru/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: src\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 18:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 10:22+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464804134.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466504542.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -3671,7 +3671,7 @@ msgctxt ""
"STR_VOBJ_DRAWINGS\n"
"string.text"
msgid "Drawing Objects"
-msgstr "Объекты рисунков"
+msgstr "Рисунки"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -12337,6 +12337,8 @@ msgid ""
"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Округляет число вверх до кратного заданной точности.\n"
+"Функция для совместимости с Microsoft Excel 2007 и ранее."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12663,6 +12665,8 @@ msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Округляет число к нулю до кратного абсолютному значению заданной точности.\n"
+"Функция для совместимости с Microsoft Excel 2007 и ранее."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20465,7 +20469,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Число проб в периоде (по умолчанию 1); длина сезонного шаблона."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20510,7 +20514,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Вычисляет будущую стоимость, используя мультипликативный алгоритм экспоненциального сглаживания."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20582,7 +20586,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Число проб в периоде (по умолчанию 1); длина сезонного шаблона."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20717,7 +20721,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Число проб в периоде (по умолчанию 1); длина сезонного шаблона."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20852,7 +20856,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Число проб в периоде (по умолчанию 1); длина сезонного шаблона."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21023,7 +21027,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "statistic type"
-msgstr ""
+msgstr "вид статистики"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21050,7 +21054,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Число проб в периоде (по умолчанию 1); длина сезонного шаблона."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21095,7 +21099,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Возвращает значение статистики, используя мультипликативный алгоритм экспоненциального сглаживания."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21140,7 +21144,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "statistic type"
-msgstr ""
+msgstr "вид статистики"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21167,7 +21171,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Число проб в периоде (по умолчанию 1); длина сезонного шаблона."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22663,7 +22667,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Соединяет несколько текстовых элементов в один, допускает в качестве аргумента диапазоны ячеек."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22681,7 +22685,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "Текст и/или диапазоны ячеек для соединения."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22690,7 +22694,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items."
-msgstr ""
+msgstr "Соединяет несколько текстовых элементов в один, допускает в качестве аргумента диапазоны ячеек. Использует разделитель элементов."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22708,7 +22712,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text string to be used as delimiter."
-msgstr ""
+msgstr "Текст, используемый в качестве разделителя."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22717,7 +22721,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "skip empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "пропускать пустые ячейки"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22726,7 +22730,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Если ИСТИНА, то пустые ячейки будут проигнорированы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22744,7 +22748,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "Текст и/или диапазоны ячеек для соединения."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22753,7 +22757,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
-msgstr ""
+msgstr "Проверяет 1 или более условий, возвращает соответствующее первому истинному условию значение."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22798,7 +22802,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
-msgstr ""
+msgstr "Проверяет 1 или более условий, возвращает соответствующее первому истинному условию значение."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22855,14 +22859,13 @@ msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Сумма значений ячеек из нескольких диапазонов, удовлетворяющих нескольким критериям."
+msgstr "Возвращает минимальное значение из диапазона, удовлетворяющее нескольким критериям из нескольких диапазонов."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22871,7 +22874,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "min_range"
-msgstr ""
+msgstr "мин_диапазон"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22880,7 +22883,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the minimum will be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон, в котором определяется минимум."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22892,7 +22895,6 @@ msgid "range"
msgstr "диапазон"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22920,14 +22922,13 @@ msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges g
msgstr "Критерий 1, критерий 2, … - критерии, применяемые к заданным диапазонам."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Сумма значений ячеек из нескольких диапазонов, удовлетворяющих нескольким критериям."
+msgstr "Возвращает максимальное значение из диапазона, удовлетворяющее нескольким критериям из нескольких диапазонов."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22936,7 +22937,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "max_range"
-msgstr ""
+msgstr "макс_диапазон"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22945,7 +22946,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the maximum will be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон, в котором определяется максимум."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ru/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 89ef3747705..4c831c5e102 100644
--- a/source/ru/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/ru/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 18:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 10:24+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464804153.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466504675.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Вычислить"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -7670,7 +7670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing objects"
-msgstr "Графические объекты"
+msgstr "Рисунки"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -8354,7 +8354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Engineering notation"
-msgstr ""
+msgstr "Инженерная запись"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8363,7 +8363,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
-msgstr ""
+msgstr "Использовать кратную 3 степень 10."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8372,7 +8372,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
-msgstr ""
+msgstr "Использовать кратную 3 степень 10."
#: simplerefdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10415,7 +10415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing objects:"
-msgstr "Графические объекты:"
+msgstr "Рисунки:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/sd/source/ui/animations.po b/source/ru/sd/source/ui/animations.po
index 47a03dc57d8..21daf6b26d5 100644
--- a/source/ru/sd/source/ui/animations.po
+++ b/source/ru/sd/source/ui/animations.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: animations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 06:45+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 18:21+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460875511.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466101260.000000\n"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n"
"string.text"
msgid "Entrance: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Вступление: %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS\n"
"string.text"
msgid "Emphasis: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Акцент: %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_EXIT\n"
"string.text"
msgid "Exit: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Завершение: %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS\n"
"string.text"
msgid "Motion Paths: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Траектории: %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/sd/source/ui/app.po b/source/ru/sd/source/ui/app.po
index 8160a9a507a..7c04ca253f2 100644
--- a/source/ru/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/ru/sd/source/ui/app.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-22 20:14+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 18:22+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458677686.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466101325.000000\n"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,6 @@ msgid "All Styles"
msgstr "Все стили"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
@@ -195,7 +194,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Стили пользователя"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
@@ -1870,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"STR_BREAK_FAIL\n"
"string.text"
msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
-msgstr "Невозможно разгруппировать все объекты рисунков."
+msgstr "Невозможно разгруппировать все рисунки."
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/sd/source/ui/view.po b/source/ru/sd/source/ui/view.po
index e0096b34afa..9ac38b9aad9 100644
--- a/source/ru/sd/source/ui/view.po
+++ b/source/ru/sd/source/ui/view.po
@@ -4,20 +4,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: view\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-01 20:22+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 10:03+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1446409352.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466503433.000000\n"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -27,17 +26,15 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Print content"
-msgstr "Печатать содержимое"
+msgstr "Что печатать"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -47,7 +44,6 @@ msgid "Print"
msgstr "Печать"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -57,7 +53,6 @@ msgid "Document"
msgstr "Документ"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
@@ -67,7 +62,6 @@ msgid "Slides"
msgstr "Слайды"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
@@ -77,17 +71,15 @@ msgid "Handouts"
msgstr "Тезисы"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
"Notes\n"
"itemlist.text"
msgid "Notes"
-msgstr "Примечания"
+msgstr "Заметки"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
@@ -97,7 +89,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "Структура"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -107,7 +98,6 @@ msgid "Slides per page"
msgstr "Слайдов на страницу"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
@@ -123,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -132,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -141,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -159,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -168,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: DocumentRenderer.src
#, fuzzy
@@ -181,27 +171,24 @@ msgid "Order"
msgstr "Последовательность"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
"Left to right, then down\n"
"itemlist.text"
msgid "Left to right, then down"
-msgstr "слева направо, затем вниз"
+msgstr "Слева направо, затем вниз"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
"Top to bottom, then right\n"
"itemlist.text"
msgid "Top to bottom, then right"
-msgstr "сверху вниз, затем направо"
+msgstr "Сверху вниз, затем направо"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -211,7 +198,6 @@ msgid "~Contents"
msgstr "Содержимое"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -221,7 +207,6 @@ msgid "~Slide name"
msgstr "Имя слайда"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -231,7 +216,6 @@ msgid "P~age name"
msgstr "Название страницы"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -241,7 +225,6 @@ msgid "~Date and time"
msgstr "Дата и время"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -251,17 +234,15 @@ msgid "Hidden pages"
msgstr "Скрытые страницы"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OUTPUT_OPTIONS_GROUP\n"
"string.text"
msgid "Output options"
-msgstr "Параметры печати"
+msgstr "Параметры вывода"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -271,7 +252,6 @@ msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
@@ -281,7 +261,6 @@ msgid "Original colors"
msgstr "Исходные цвета"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
@@ -291,7 +270,6 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "Оттенки серого"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
@@ -301,7 +279,6 @@ msgid "Black & white"
msgstr "Чёрно-белое"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -311,7 +288,6 @@ msgid "~Size"
msgstr "Размер"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
@@ -321,7 +297,6 @@ msgid "Original size"
msgstr "Исходный размер"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
@@ -331,7 +306,6 @@ msgid "Fit to printable page"
msgstr "Подогнать по размеру страницы"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
@@ -341,7 +315,6 @@ msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Печать плакатом"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
@@ -351,7 +324,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Печать мозаикой"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
@@ -361,7 +333,6 @@ msgid "Original size"
msgstr "Исходный размер"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
@@ -371,7 +342,6 @@ msgid "Fit to printable page"
msgstr "Подогнать по размеру страницы"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
@@ -381,7 +351,6 @@ msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Печать плакатом"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
@@ -391,17 +360,15 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Печать мозаикой"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE\n"
"string.text"
msgid "Brochure"
-msgstr "~Брошюра"
+msgstr "Брошюра"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -411,7 +378,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "Стороны страниц"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -421,7 +387,6 @@ msgid "Include"
msgstr "Вывести"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
@@ -431,7 +396,6 @@ msgid "All pages"
msgstr "Все страницы"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
@@ -441,7 +405,6 @@ msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Лицевые стороны / правые страницы"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
@@ -461,7 +424,6 @@ msgid "Paper tray"
msgstr "Подача бумаги"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -481,7 +443,6 @@ msgid "Print range"
msgstr "Область печати"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
@@ -491,7 +452,6 @@ msgid "~All slides"
msgstr "~Все слайды"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
@@ -501,7 +461,6 @@ msgid "~Slides"
msgstr "Слайды"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
@@ -511,7 +470,6 @@ msgid "Se~lection"
msgstr "Выделение"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
@@ -521,7 +479,6 @@ msgid "~All pages"
msgstr "Все страницы"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
@@ -531,7 +488,6 @@ msgid "Pa~ges"
msgstr "Страницы"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
diff --git a/source/ru/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/ru/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index 600d3abb3dc..f0f8633016f 100644
--- a/source/ru/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/ru/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:04+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 18:50+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460876646.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466103040.000000\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inserted drawing objects:"
-msgstr "Внедрённые графические объекты:"
+msgstr "Внедрённые рисунки:"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -656,7 +656,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "_Заголовок"
#: insertlayer.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
"description\n"
diff --git a/source/ru/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/ru/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index 48e403d18cc..d1698ee3022 100644
--- a/source/ru/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/ru/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:04+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 18:54+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460876646.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466103244.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Motion Paths"
-msgstr "Пути движения"
+msgstr "Траектории"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -647,14 +647,13 @@ msgid "_Direction:"
msgstr "Направление:"
#: customanimationspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"effect_duration\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "D_uration:"
-msgstr "Длительность"
+msgstr "Длительность:"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -690,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Custom Animation."
-msgstr ""
+msgstr "Выбор скорости воспроизведения анимации."
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -699,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Custom Animation."
-msgstr ""
+msgstr "Выбор скорости воспроизведения анимации."
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -855,14 +854,13 @@ msgid "_Delay:"
msgstr "Задержка:"
#: customanimationtimingtab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationtimingtab.ui\n"
"duration_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "D_uration:"
-msgstr "Длительность"
+msgstr "Длительность:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -907,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Custom Animation."
-msgstr ""
+msgstr "Выбор скорости воспроизведения анимации."
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -916,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Custom Animation."
-msgstr ""
+msgstr "Выбор скорости воспроизведения анимации."
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -1699,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Placeholders"
-msgstr "Поля подстановки"
+msgstr "Заполнители"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1708,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Файл"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1717,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Impress"
-msgstr ""
+msgstr "Impress"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -3187,24 +3185,22 @@ msgid "Display"
msgstr "Отображение"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format:"
-msgstr "_Формат:"
+msgstr "Формат:"
#: sidebarslidebackground.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background:"
-msgstr "_Фон"
+msgstr "Фон:"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3213,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Альбомная"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3222,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Книжная"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3240,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Показать объекты"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3249,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Master Slide:"
-msgstr ""
+msgstr "Мастер-слайд:"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3258,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить изображение"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3267,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display Background"
-msgstr ""
+msgstr "Показать фон"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3276,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3285,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3294,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3303,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3312,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "A2"
-msgstr ""
+msgstr "A2"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3321,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "A1"
-msgstr ""
+msgstr "A1"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3330,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3339,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "B6 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B6 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3348,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "B5 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3357,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "B4 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B4 (ISO)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3366,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Letter"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3375,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Legal"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3384,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Long Bond"
-msgstr ""
+msgstr "Long Bond"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3393,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloid"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3402,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "B6 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B6 (JIS)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3411,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "B5 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (JIS)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3420,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "B4 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B4 (JIS)"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3429,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "16 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "16 Kai"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3438,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "32 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "32 Kai"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3447,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid "Big 32 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "32 Kai большой"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3456,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3465,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"stringlist.text"
msgid "DL Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт DL"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3474,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"stringlist.text"
msgid "C6 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт C6"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3483,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"stringlist.text"
msgid "C6/5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт C6/5"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3492,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"stringlist.text"
msgid "C5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт C5"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3501,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"stringlist.text"
msgid "C4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт C4"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3510,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"stringlist.text"
msgid "Dia Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Dia Slide"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3519,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"stringlist.text"
msgid "Screen 4:3"
-msgstr ""
+msgstr "Экран 4:3"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3528,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"stringlist.text"
msgid "Screen 16:9"
-msgstr ""
+msgstr "Экран 16:9"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3537,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"stringlist.text"
msgid "Screen 16:10"
-msgstr ""
+msgstr "Экран 16:10"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3546,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"stringlist.text"
msgid "Japanese Postcard"
-msgstr ""
+msgstr "Японская открытка"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3555,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Orientation: "
-msgstr ""
+msgstr "Ориентация: "
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -3603,14 +3599,13 @@ msgid "Select a Slide Design"
msgstr "Выбор дизайна слайда"
#: slidetransitionspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"duration_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Duration:"
-msgstr "Длительность"
+msgstr "Длительность:"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -3619,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
-msgstr ""
+msgstr "Выбор скорости смены слайдов."
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -3628,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
-msgstr ""
+msgstr "Выбор скорости смены слайдов."
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/sfx2/source/appl.po b/source/ru/sfx2/source/appl.po
index b56c19aacb8..f44e1b9bfb8 100644
--- a/source/ru/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/ru/sfx2/source/appl.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: appl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:20+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 21:08+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449861625.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465679337.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -97,6 +97,8 @@ msgid ""
"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
msgstr ""
+"Сбой открытия «$(ARG1)» с кодом ошибки $(ARG2) и сообщением: «$(ARG3)»\n"
+"Возможно, не удалось найти браузер в системе. В таком случае, проверьте настройки или установите браузер (например, Firefox) по пути, по умолчанию предлагаемому при его установке."
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/sfx2/source/control.po b/source/ru/sfx2/source/control.po
index ba31d030d12..8668a09017c 100644
--- a/source/ru/sfx2/source/control.po
+++ b/source/ru/sfx2/source/control.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: control\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-05 10:54+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 20:57+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388919255.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465678674.000000\n"
#: templateview.src
msgctxt ""
@@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt ""
"STR_WELCOME_LINE2\n"
"string.text"
msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
-msgstr ""
+msgstr "Перетащите документ сюда или выберите приложение слева."
diff --git a/source/ru/sfx2/source/doc.po b/source/ru/sfx2/source/doc.po
index c7cbd63d0b2..3e1f9d017ac 100644
--- a/source/ru/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/ru/sfx2/source/doc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: doc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:20+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 20:39+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449861642.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465677551.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -78,10 +78,9 @@ msgctxt ""
"STR_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_EDIT_TEMPLATE\n"
@@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEFAULT_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Set As Default"
-msgstr ""
+msgstr "Установить по умолчанию"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Переименовать"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -127,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Enter New Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Введите новое имя: "
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_NEW\n"
"string.text"
msgid "New Category"
-msgstr ""
+msgstr "Создать категорию"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -418,7 +417,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Category"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить категорию"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +425,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Select Category"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать категорию"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -434,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Cannot create category: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно создать категорию: $1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -442,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_SAVEAS\n"
"string.text"
msgid "Cannot save template: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно сохранить шаблон: $1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -450,7 +449,7 @@ msgctxt ""
"STR_INPUT_NEW\n"
"string.text"
msgid "Enter category name:"
-msgstr ""
+msgstr "Введите имя категории:"
#: doc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/sfx2/source/view.po b/source/ru/sfx2/source/view.po
index 37701a03981..762a34a3f4e 100644
--- a/source/ru/sfx2/source/view.po
+++ b/source/ru/sfx2/source/view.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: view\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 06:51+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 20:41+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460875891.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465677695.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -195,7 +195,6 @@ msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
msgstr "Перед вставкой из буфера обмена документ должен быть классифицирован."
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW\n"
@@ -209,7 +208,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Intellectual Property:"
-msgstr ""
+msgstr "Интеллектуальная собственность:"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -218,10 +217,9 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
-msgstr ""
+msgstr "Экспортные ограничения:"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
@@ -231,7 +229,6 @@ msgid "Check Out"
msgstr "Заблокировать"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
diff --git a/source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po
index 87b3ceb237a..0dab734693c 100644
--- a/source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:04+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 20:54+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460876646.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465678479.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Файл"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "На главную"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save As Template"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить как шаблон"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter Template Name"
-msgstr ""
+msgstr "Введите имя шаблона"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Template Category"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор категории шаблона"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Category"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор категории"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select from Existing Category"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать существующую категорию"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "or Create a New Category"
-msgstr ""
+msgstr "или создать новую"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1733,10 +1733,9 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"TemplateDialog\n"
@@ -1752,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"placeholder_text\n"
"string.text"
msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Поиск…"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1761,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтр"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Browse Templates Online"
-msgstr ""
+msgstr "Обзор шаблонов онлайн"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1797,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1806,10 +1805,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить шаблоны"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"export_btn\n"
@@ -1819,17 +1817,15 @@ msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"export_btn\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Export Templates"
-msgstr "Изменить шаблоны"
+msgstr "Экспорт шаблонов"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"import_btn\n"
@@ -1839,14 +1835,13 @@ msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"import_btn\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Import Templates"
-msgstr "Шаблоны Impress"
+msgstr "Импорт шаблонов"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1855,10 +1850,9 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Все приложения"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1868,7 +1862,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "Документы"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1878,7 +1871,6 @@ msgid "Spreadsheets"
msgstr "Эл. таблицы"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1888,7 +1880,6 @@ msgid "Presentations"
msgstr "Презентации"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1904,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Все категории"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/svtools/source/misc.po b/source/ru/svtools/source/misc.po
index 10d450bf0c4..eaaa74cad45 100644
--- a/source/ru/svtools/source/misc.po
+++ b/source/ru/svtools/source/misc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: misc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-12 00:50+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 21:33+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1457743822.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465680793.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -3840,7 +3840,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_INTERLINGUE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Interlingue Occidental"
-msgstr ""
+msgstr "Интерлингве окциденталь"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3849,7 +3849,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_APATANI\n"
"pairedlist.text"
msgid "Apatani"
-msgstr ""
+msgstr "Апатани"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3858,7 +3858,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_MAURITIUS\n"
"pairedlist.text"
msgid "English (Mauritius)"
-msgstr ""
+msgstr "Английский (Маврикий)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3867,7 +3867,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_FRENCH_MAURITIUS\n"
"pairedlist.text"
msgid "French (Mauritius)"
-msgstr ""
+msgstr "Французский (Маврикий)"
#: svtools.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/svtools/uiconfig/ui.po b/source/ru/svtools/uiconfig/ui.po
index b8939e0f168..fd99e52cbcc 100644
--- a/source/ru/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ru/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:04+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 21:25+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460876646.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465680310.000000\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drawing Objects"
-msgstr "Объекты рисунков"
+msgstr "Рисунки"
#: graphicexport.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Для применения назначенных каталогов и архивов %PRODUCTNAME должен быть перезапущен."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Для применения параметров Java %PRODUCTNAME должен быть перезапущен."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Для применения добавленных путей %PRODUCTNAME должен быть перезапущен."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -878,17 +878,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Для применения настроек языка %PRODUCTNAME должен быть перезапущен."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_exp_features\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Для вступления в силу изменений формата задания печати %PRODUCTNAME должен быть перезапущен."
+msgstr "Для применения экспериментальных возможностей %PRODUCTNAME должен быть перезапущен."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/svx/source/dialog.po b/source/ru/svx/source/dialog.po
index f7991903146..7fecdf9d1b4 100644
--- a/source/ru/svx/source/dialog.po
+++ b/source/ru/svx/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-12 21:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 19:14+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1457817419.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465672456.000000\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Последнее значение"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PT\n"
"string.text"
msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "пт"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/svx/source/svdraw.po b/source/ru/svx/source/svdraw.po
index 1fc3d94585b..94ebd610a39 100644
--- a/source/ru/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/ru/svx/source/svdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-12 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 20:06+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.ru>\n"
"Language: ru\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1457817517.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465675577.000000\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulNONE\n"
"string.text"
msgid "Drawing object"
-msgstr ""
+msgstr "Рисунок"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -30,34 +30,31 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralNONE\n"
"string.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "Рисунки"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRUP\n"
"string.text"
msgid "Group object"
-msgstr "групповой объект"
+msgstr "Групповой объект"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRUP\n"
"string.text"
msgid "Group objects"
-msgstr "групповые объекты"
+msgstr "Групповые объекты"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n"
"string.text"
msgid "Blank group object"
-msgstr "Пустые групповые объекты"
+msgstr "Пустой групповой объект"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -76,7 +73,6 @@ msgid "Line"
msgstr "Линия"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLINE_Hori\n"
@@ -93,7 +89,6 @@ msgid "Vertical line"
msgstr "Вертикальная линия"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLINE_Diag\n"
@@ -643,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAF\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Изображение"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -651,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAF\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Изображения"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -659,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked image"
-msgstr ""
+msgstr "Связанное изображение"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -667,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked images"
-msgstr ""
+msgstr "Связанные изображения"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -675,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n"
"string.text"
msgid "Blank image object"
-msgstr ""
+msgstr "Пустое изображение"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -683,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n"
"string.text"
msgid "Blank image objects"
-msgstr ""
+msgstr "Пустые изображения"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -691,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n"
"string.text"
msgid "Blank linked image"
-msgstr ""
+msgstr "Пустое связанное изображение"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -699,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n"
"string.text"
msgid "Blank linked images"
-msgstr ""
+msgstr "Пустые связанные изображения"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -739,16 +734,15 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFBMP\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Изображение"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n"
"string.text"
msgid "Image with transparency"
-msgstr "Растры с прозрачностью"
+msgstr "Изображения с прозрачностью"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -756,16 +750,15 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked Image"
-msgstr ""
+msgstr "Связанное изображение"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked image with transparency"
-msgstr "Связанные растры с прозрачностью"
+msgstr "Связанное изображение с прозрачностью"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -773,16 +766,15 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFBMP\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Изображения"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS\n"
"string.text"
msgid "Images with transparency"
-msgstr "Растры с прозрачностью"
+msgstr "Изображения с прозрачностью"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -790,16 +782,15 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked images"
-msgstr ""
+msgstr "Связанные изображения"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked images with transparency"
-msgstr "Связанные растры с прозрачностью"
+msgstr "Связанные изображения с прозрачностью"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1015,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePlural\n"
"string.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "Рисунки"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1034,13 +1025,12 @@ msgid "and"
msgstr "и"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPlural\n"
"string.text"
msgid "Draw object(s)"
-msgstr "Объект(ы) графики"
+msgstr "Рисунки"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1091,7 +1081,6 @@ msgid "3D texts"
msgstr "Трёхмерные тексты"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLathe3d\n"
@@ -1100,7 +1089,6 @@ msgid "Rotation object"
msgstr "Объект вращения"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralLathe3d\n"
@@ -1149,7 +1137,6 @@ msgid "3D scenes"
msgstr "Трёхмерные сцены"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulSphere3d\n"
@@ -1158,7 +1145,6 @@ msgid "Sphere"
msgstr "Шар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralSphere3d\n"
@@ -4935,19 +4921,17 @@ msgid "Tables"
msgstr "Таблицы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulFONTWORK\n"
"string.text"
msgid "Font work"
-msgstr "текстовый эффект"
+msgstr "Текстовый эффект"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralFONTWORK\n"
"string.text"
msgid "Font works"
-msgstr "текстовые эффекты"
+msgstr "Текстовые эффекты"
diff --git a/source/ru/svx/uiconfig/ui.po b/source/ru/svx/uiconfig/ui.po
index 7484536dd26..a158609aa29 100644
--- a/source/ru/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ru/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:04+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 21:33+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460876646.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465680822.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2327,7 +2327,6 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Цвет тени"
#: docrecoverybrokendialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecoverybrokendialog.ui\n"
"DocRecoveryBrokenDialog\n"
@@ -2575,7 +2574,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find:"
-msgstr ""
+msgstr "_Найти:"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2632,7 +2631,6 @@ msgid "_Search For"
msgstr "_Найти"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"label5\n"
@@ -2666,7 +2664,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Предыдущее"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2750,7 +2748,6 @@ msgid "Search for st_yles"
msgstr "Искать по стилям"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"ignorediacritics\n"
@@ -2769,7 +2766,6 @@ msgid "Ig_nore kashida CTL"
msgstr "Игнорировать кашиды ССП"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"matchcharwidth\n"
@@ -2797,7 +2793,6 @@ msgid "Similarities..."
msgstr "Подобные..."
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"soundslike\n"
@@ -2825,7 +2820,6 @@ msgid "Wil_dcards"
msgstr "Подстановочные знаки"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"notes\n"
@@ -2841,7 +2835,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace Bac_kwards"
-msgstr ""
+msgstr "Заменять назад"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2886,7 +2880,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Направление:"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3066,7 +3060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Line Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Произвольная толщина:"
#: fontworkgallerydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5110,7 +5104,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Beginning Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль начала"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5131,14 +5125,13 @@ msgid "Select the style of the line."
msgstr "Выберите стиль линии."
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Стили"
+msgstr "Стиль"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5165,7 +5158,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Ending Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль конца"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5339,14 +5332,13 @@ msgid "Beveled"
msgstr "Выпуклый"
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"edgestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Corner Style"
-msgstr "Стиль угла:"
+msgstr "Стиль угла"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5409,7 +5401,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cap Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль окончания"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -5868,27 +5860,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Very Tight"
-msgstr ""
+msgstr "Очень плотно"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
"tight\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tight"
-msgstr "По правому краю"
+msgstr "Плотно"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
"normal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Normal"
-msgstr "Нормали"
+msgstr "Обычно"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5897,7 +5887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Loose"
-msgstr ""
+msgstr "Свободно"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5906,17 +5896,16 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0,0"
-msgstr ""
+msgstr "0,0"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Value"
-msgstr "Произвольное значение"
+msgstr "Произвольно"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5925,7 +5914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Very Loose"
-msgstr ""
+msgstr "Очень широко"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5934,7 +5923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Последнее значение"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -6024,37 +6013,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(Without)"
-msgstr ""
+msgstr "(Нет)"
#: textunderlinecontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textunderlinecontrol.ui\n"
"single\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Single"
-msgstr "Одинарный"
+msgstr "Одинарная"
#: textunderlinecontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textunderlinecontrol.ui\n"
"double\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Double"
-msgstr "Двойной"
+msgstr "Двойная"
#: textunderlinecontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textunderlinecontrol.ui\n"
"bold\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bold"
-msgstr "Золото"
+msgstr "Жирная"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6063,7 +6049,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "Пунктир"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6072,7 +6058,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dotted (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Пунктир (жирный)"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6081,7 +6067,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Штрих"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6090,7 +6076,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Long Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Длинный штрих"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6099,7 +6085,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Штрихпунктир"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6108,7 +6094,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Штрихпунктир с 2 точками"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6117,7 +6103,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Wave"
-msgstr ""
+msgstr "Волнистая"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6126,7 +6112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Ещё..."
#: xformspage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/sw/source/core/undo.po b/source/ru/sw/source/core/undo.po
index 0ed61ce9447..1597e011732 100644
--- a/source/ru/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/ru/sw/source/core/undo.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: undo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-10 19:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 17:59+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402427040.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465667960.000000\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWUNDO\n"
"string.text"
msgid "Drawing objects: $1"
-msgstr "Графические объекты: $1"
+msgstr "Рисунки: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWUNGROUP\n"
"string.text"
msgid "Ungroup drawing objects"
-msgstr "Разгруппировать графический объект"
+msgstr "Разгруппировать рисунки"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWDELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete drawing objects"
-msgstr "Удалить графические объекты"
+msgstr "Удалить рисунки"
#: undo.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/sw/source/ui/app.po b/source/ru/sw/source/ui/app.po
index 07e2300833e..64afff24497 100644
--- a/source/ru/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/ru/sw/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 11:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 18:50+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464522113.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465671041.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1448,17 +1448,15 @@ msgid "Delete ~Comment"
msgstr "Удалить приме~чание"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
"FN_DELETE_NOTE_AUTHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete ~All Comments by $1"
-msgstr "Удалить ~все примечания автора $1"
+msgstr "Удалить ~все примечания от $1"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
@@ -1468,7 +1466,6 @@ msgid "~Delete All Comments"
msgstr "~Удалить все примечания"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
diff --git a/source/ru/sw/source/ui/config.po b/source/ru/sw/source/ui/config.po
index 4c36b2b8a25..7e0ec31a9ab 100644
--- a/source/ru/sw/source/ui/config.po
+++ b/source/ru/sw/source/ui/config.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-12 21:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 17:36+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1457817179.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466098580.000000\n"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS\n"
"string.text"
msgid "~Text placeholders"
-msgstr "Подстан. текст в полях"
+msgstr "Заполнитель текста"
#: optdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/sw/source/ui/dbui.po b/source/ru/sw/source/ui/dbui.po
index 3f5935eba85..a5ce11ac70b 100644
--- a/source/ru/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/ru/sw/source/ui/dbui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dbui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-12 21:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 18:51+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1457816964.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465671113.000000\n"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -215,22 +215,20 @@ msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
msgstr "Текст разделённый запятыми (*.csv)"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_MDB\n"
"string.text"
msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
-msgstr "Microsoft Access (*.mdb)"
+msgstr "Microsoft Access (*.mdb,*.mde)"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_ACCDB\n"
"string.text"
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
-msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)"
+msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"ST_EXCLUDE\n"
"string.text"
msgid "Exclude recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Исключить получателя"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/sw/source/ui/fldui.po b/source/ru/sw/source/ui/fldui.po
index 82a06ff26c5..4cea03745c3 100644
--- a/source/ru/sw/source/ui/fldui.po
+++ b/source/ru/sw/source/ui/fldui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fldui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-10 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 17:36+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1420876997.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466098594.000000\n"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"STR_JUMPEDITFLD\n"
"string.text"
msgid "Placeholder"
-msgstr "Поле подстановки"
+msgstr "Заполнитель"
#: fldui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/sw/source/ui/utlui.po b/source/ru/sw/source/ui/utlui.po
index 79a8eb5eb37..e247dfee317 100644
--- a/source/ru/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/ru/sw/source/ui/utlui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: utlui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 06:57+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460876253.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466098606.000000\n"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_JUMPEDIT\n"
"string.text"
msgid "Placeholder"
-msgstr "Поле подстановки"
+msgstr "Заполнитель"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1466,7 +1466,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols"
msgstr "Вертикальное направление символов"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_DEFAULT\n"
@@ -1857,13 +1856,12 @@ msgid "Indexes"
msgstr "Указатели"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT\n"
"string.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr "Графические объекты"
+msgstr "Рисунки"
#: utlui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/sw/source/uibase/utlui.po b/source/ru/sw/source/uibase/utlui.po
index f77ff839277..0fb9417f5e9 100644
--- a/source/ru/sw/source/uibase/utlui.po
+++ b/source/ru/sw/source/uibase/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-14 12:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 21:34+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1457960060.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465680872.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1458,7 +1458,6 @@ msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1468,7 +1467,6 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr "Составной документ"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1478,7 +1476,6 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1488,7 +1485,6 @@ msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1498,7 +1494,6 @@ msgid "Forward"
msgstr "Вперёд"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1508,7 +1503,6 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "Режим перетаскивания"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1518,7 +1512,6 @@ msgid "Promote Chapter"
msgstr "Перенести вверх"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1528,7 +1521,6 @@ msgid "Demote Chapter"
msgstr "Перенести вниз"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1538,7 +1530,6 @@ msgid "List Box On/Off"
msgstr "Окно списка вкл./выкл."
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1548,7 +1539,6 @@ msgid "Content Navigation View"
msgstr "Содержимое"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1558,7 +1548,6 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr "Поставить напоминание"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1568,7 +1557,6 @@ msgid "Header"
msgstr "Верхний колонтитул"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1578,17 +1566,15 @@ msgid "Footer"
msgstr "Нижний колонтитул"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
"FN_SELECT_FOOTNOTE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Anchor<->Text"
-msgstr "Привязка <-> Текст"
+msgstr "Привязка<->Текст"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1598,7 +1584,6 @@ msgid "Heading Levels Shown"
msgstr "Показать заголовки до уровня"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1608,7 +1593,6 @@ msgid "Promote Level"
msgstr "Повысить уровень"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1618,7 +1602,6 @@ msgid "Demote Level"
msgstr "Понизить уровень"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
@@ -1628,17 +1611,15 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr "Составной документ"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
"FN_GLOBAL_EDIT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Edit"
-msgstr "Изменить"
+msgstr "Правка"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
@@ -1648,7 +1629,6 @@ msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
@@ -1658,7 +1638,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
@@ -1668,7 +1647,6 @@ msgid "Save Contents as well"
msgstr "Сохранять содержимое в составном документе"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
@@ -1678,7 +1656,6 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Вверх"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
diff --git a/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 040a2391955..fc117e7ea18 100644
--- a/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:04+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 17:51+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460876646.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466099471.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4185,7 +4185,7 @@ msgctxt ""
"placeholder_text\n"
"string.text"
msgid "Filter Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор фильтра"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -6033,17 +6033,15 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr "Автотекст для сокращения"
#: insertbookmark.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"InsertBookmarkDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Bookmark"
-msgstr "Закладки"
+msgstr "Закладка"
#: insertbookmark.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"insert\n"
@@ -6053,7 +6051,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
#: insertbookmark.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"rename\n"
@@ -6078,7 +6075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -8142,17 +8139,15 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
msgstr "Какой тип документа вы хотите создать?"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"MMResultEmailDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mail merged document"
-msgstr "Сохранить письма"
+msgstr "Сохранить объединённый документ"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"ok\n"
@@ -8162,7 +8157,6 @@ msgid "Send Documents"
msgstr "Отправить документы"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"mailtoft\n"
@@ -8172,7 +8166,6 @@ msgid "T_o"
msgstr "Кому"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"copyto\n"
@@ -8182,7 +8175,6 @@ msgid "_Copy to..."
msgstr "Копия..."
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"subjectft\n"
@@ -8192,7 +8184,6 @@ msgid "S_ubject"
msgstr "Тема"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"sendasft\n"
@@ -8202,7 +8193,6 @@ msgid "Sen_d as"
msgstr "Как"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"sendassettings\n"
@@ -8212,7 +8202,6 @@ msgid "Pr_operties..."
msgstr "Свойства..."
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"attachft\n"
@@ -8228,10 +8217,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E-Mail options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры почты"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"sendallrb\n"
@@ -8241,7 +8229,6 @@ msgid "S_end all documents"
msgstr "Отправить все документы"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"fromrb\n"
@@ -8251,7 +8238,6 @@ msgid "_From"
msgstr "С"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"toft\n"
@@ -8267,10 +8253,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send records"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить записи"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8280,7 +8265,6 @@ msgid "OpenDocument Text"
msgstr "Текстовый документ OpenDocument"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8290,7 +8274,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr "Документ PDF"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8300,17 +8283,15 @@ msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Документ Microsoft Word"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "HTML Message"
-msgstr "HTML-сообщение"
+msgstr "Сообщение HTML"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8320,17 +8301,15 @@ msgid "Plain Text"
msgstr "Простой текст"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"MMResultPrintDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Print merged document"
-msgstr "Напечатать письма"
+msgstr "Напечатать объединенный документ"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"ok\n"
@@ -8340,7 +8319,6 @@ msgid "Print Documents"
msgstr "Печатать документы"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"printerft\n"
@@ -8350,7 +8328,6 @@ msgid "_Printer"
msgstr "Принтер"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"printersettings\n"
@@ -8366,10 +8343,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры принтера"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"printallrb\n"
@@ -8379,7 +8355,6 @@ msgid "Print _all documents"
msgstr "Печатать все документы"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"fromrb\n"
@@ -8389,7 +8364,6 @@ msgid "_From"
msgstr "С"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"toft\n"
@@ -8405,20 +8379,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print records"
-msgstr ""
+msgstr "Печатать записи"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"MMResultSaveDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Save merged document"
-msgstr "Сохранить письма"
+msgstr "Сохранить объединённый документ"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"ok\n"
@@ -8428,7 +8400,6 @@ msgid "Save Documents"
msgstr "Сохранить документы"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"singlerb\n"
@@ -8438,7 +8409,6 @@ msgid "S_ave as a single large document"
msgstr "Сохранить одним документом"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"individualrb\n"
@@ -8448,7 +8418,6 @@ msgid "Sa_ve as individual documents"
msgstr "Сохранить отдельными документами"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"fromrb\n"
@@ -8458,7 +8427,6 @@ msgid "_From"
msgstr "С"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"toft\n"
@@ -8474,7 +8442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save As options"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить параметры"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8801,7 +8769,6 @@ msgid "New User Index"
msgstr "Новый указатель пользователя"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label9\n"
@@ -8811,7 +8778,6 @@ msgid "File"
msgstr "Файл"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"numberbullet\n"
@@ -8821,7 +8787,6 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Маркеры и нумерация"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"controlcodes\n"
@@ -8831,7 +8796,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Отступ"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"indent\n"
@@ -8847,7 +8811,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Увеличить отступ"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8856,7 +8820,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Уменьшить отступ"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8865,10 +8829,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Горизонтальное выравнивание"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"verticalalignment\n"
@@ -8887,7 +8850,6 @@ msgid "Home"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label3\n"
@@ -8897,7 +8859,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label2\n"
@@ -8913,10 +8874,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал перед абзацем"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label10\n"
@@ -8932,10 +8892,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал после абзаца"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label11\n"
@@ -8951,7 +8910,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Before Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Отступ перед текстом"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8960,7 +8919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First line"
-msgstr ""
+msgstr "Первая строка"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8969,10 +8928,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Первая строка с отступом"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label12\n"
@@ -8988,7 +8946,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "After Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Отступ после текста"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8997,7 +8955,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Межстрочный интервал"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9006,7 +8964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Межстрочный интервал"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9015,10 +8973,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "Формат страницы"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"InsertMultiIndex\n"
@@ -9034,7 +8991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update Index"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить указатель"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9043,10 +9000,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update All"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить всё"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label7\n"
@@ -9062,10 +9018,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Проверить"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label4\n"
@@ -9075,7 +9030,6 @@ msgid "View"
msgstr "Вид"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"formattable1\n"
@@ -9085,7 +9039,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Отступ"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"formattable\n"
@@ -9095,7 +9048,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Отступ"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label6\n"
@@ -9844,10 +9796,9 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Protect form"
-msgstr ""
+msgstr "Защита формы"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
@@ -11499,7 +11450,6 @@ msgid "Page background"
msgstr "Фон страницы"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"pictures\n"
@@ -11524,7 +11474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text placeholders"
-msgstr "Подстан. текст в полях"
+msgstr "Заполнитель текста"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -11677,7 +11627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _placeholder"
-msgstr "Подстан. текст в полях"
+msgstr "Заполнитель текста"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14737,7 +14687,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Оглавление, указатель или библиография"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14749,7 +14699,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Просмотр"
#: tocdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"index\n"
diff --git a/source/ru/sysui/desktop/share.po b/source/ru/sysui/desktop/share.po
index 2f798c9f1a1..773f9516002 100644
--- a/source/ru/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/ru/sysui/desktop/share.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: share\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-30 00:13+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 18:49+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1417306414.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465670945.000000\n"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -377,13 +377,12 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Электронная таблица Microsoft Excel"
#: launcher_comment.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
"writer\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "Создание и редактирование текста и рисунков в письмах, отчётах, документах или веб-страницах."
+msgstr "Создание и редактирование текста и изображений в письмах, отчётах, документах или веб-страницах при помощи Writer."
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/uui/uiconfig/ui.po b/source/ru/uui/uiconfig/ui.po
index 43ae0407b07..7567d9efa1f 100644
--- a/source/ru/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ru/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:04+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 18:44+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460876646.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465670661.000000\n"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Code"
-msgstr ""
+msgstr "Код аутентификации"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "G-"
-msgstr ""
+msgstr "G-"
#: filterselect.ui
msgctxt ""
@@ -129,7 +129,6 @@ msgstr ""
"«%2» на %1"
#: logindialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"logindialog.ui\n"
"wrongloginrealm\n"
@@ -139,11 +138,10 @@ msgid ""
"Wrong user name and password for:\n"
"“%2” on %1"
msgstr ""
-"Введите имя пользователя и пароль для:\n"
+"Неверное имя пользователя или пароль для:\n"
"«%2» на %1"
#: logindialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"logindialog.ui\n"
"wrongrequestinfo\n"
@@ -153,7 +151,7 @@ msgid ""
"Wrong user name and password for:\n"
"%1"
msgstr ""
-"Введите имя пользователя и пароль для:\n"
+"Неверное имя пользователя или пароль для:\n"
"%1"
#: logindialog.ui
diff --git a/source/ru/wizards/source/formwizard.po b/source/ru/wizards/source/formwizard.po
index 72ade8071fd..78c92a1aa99 100644
--- a/source/ru/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/ru/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: formwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-13 12:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 17:38+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447416093.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466098730.000000\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 21\n"
"string.text"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
-msgstr "Использовать метку-заполнитель для получателя"
+msgstr "Использовать заполнитель для адреса получателя"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3689,7 +3689,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 38\n"
"string.text"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
-msgstr "Использовать метку-заполнитель для получателя"
+msgstr "Использовать заполнитель для адреса получателя"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5309,7 +5309,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +17\n"
"string.text"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
-msgstr "Мастер вставит в указанные поля метки-заполнители, вместо которых при создании повестки дня нужно будет ввести соответствующий текст."
+msgstr "Мастер вставит в указанные поля заполнители, вместо которых при создании повестки дня нужно будет ввести соответствующий текст."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5421,7 +5421,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +31\n"
"string.text"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
-msgstr "Шаблон повестки дня будет содержать все метки-заполнители для выбранных ролей. При создании повестки дня из этого шаблона можно заменить метки соответствующими именами."
+msgstr "Шаблон повестки дня будет содержать все заполнители для выбранных ролей. При создании повестки дня из этого шаблона можно заменить метки соответствующими именами."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5461,7 +5461,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +36\n"
"string.text"
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
-msgstr "Шаблон повестки дня будет содержать метки-заполнители для выбранных элементов."
+msgstr "Шаблон повестки дня будет содержать заполнители для выбранных элементов."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/wizards/source/template.po b/source/ru/wizards/source/template.po
index 00946d44171..94346c5c594 100644
--- a/source/ru/wizards/source/template.po
+++ b/source/ru/wizards/source/template.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: template\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-18 16:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 17:39+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1413651162.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466098742.000000\n"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields\n"
"string.text"
msgid "Click placeholder and overwrite"
-msgstr "Щёлкните на поле подстановки и введите новый текст"
+msgstr "Щёлкните на заполнителе и введите новый текст"
#: template.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/ru/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index 1d92396e0a4..e359e9797ec 100644
--- a/source/ru/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ru/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:04+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-21 10:03+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460876646.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466503393.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate usage"
-msgstr ""
+msgstr "Использование сертификата"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Expiration date"
msgstr "Дата окончания"
#: selectcertificatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"
"STR_DIGITAL_SIGNATURE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Digital signature"
-msgstr "Цифровые подписи"
+msgstr "Цифровая подпись"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-repudiation"
-msgstr ""
+msgstr "Безотзывной"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -487,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Шифрование ключа"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -496,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Шифрование данных"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Соглашение ключа"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка подписи сертификата"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -523,7 +522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CRL signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка подписи CRL"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only for encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Только для шифрования"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/sk/cui/uiconfig/ui.po b/source/sk/cui/uiconfig/ui.po
index 30a358f5c2c..0b164f01022 100644
--- a/source/sk/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sk/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 21:27+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464343760.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466026042.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Theme ID"
-msgstr "Identifikácia témy"
+msgstr "Identifikátor motívu vzhľadu"
#: gallerythemeiddialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/sk/uui/uiconfig/ui.po b/source/sk/uui/uiconfig/ui.po
index ab17f329939..6b05a87cdc3 100644
--- a/source/sk/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sk/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-02 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464884739.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466026337.000000\n"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
-msgstr "Dočasne akceptovať tento certifikát pre toto sedenie"
+msgstr "Dočasne akceptovať tento certifikát pre túto reláciu"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/sq/avmedia/source/viewer.po b/source/sq/avmedia/source/viewer.po
index 0ae87070dde..bf0b7ee8013 100644
--- a/source/sq/avmedia/source/viewer.po
+++ b/source/sq/avmedia/source/viewer.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-24 11:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-10 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sq\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1424777157.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465562793.000000\n"
#: mediawindow.src
msgctxt ""
@@ -25,13 +25,12 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Fut një skedar audio ose video"
#: mediawindow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mediawindow.src\n"
"AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG\n"
"string.text"
msgid "Open Audio or Video"
-msgstr "Fut një skedar audio ose video"
+msgstr "Hap skedar audio ose video"
#: mediawindow.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sq/basic/source/classes.po b/source/sq/basic/source/classes.po
index 9b93e76977e..acdee18a68a 100644
--- a/source/sq/basic/source/classes.po
+++ b/source/sq/basic/source/classes.po
@@ -4,21 +4,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-04 10:36+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 09:07+0000\n"
+"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LibreOffice Albanian Translators\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1436006206.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465808874.000000\n"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -28,27 +27,24 @@ msgid "Syntax error."
msgstr "Gabim sintakse."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_NO_GOSUB & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Return without Gosub."
-msgstr "Kthehu pa Gosub."
+msgstr ""
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_REDO_FROM_START & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Incorrect entry; please retry."
-msgstr "Regjistrim i pasaktë; ju lutem provoni përsëri."
+msgstr ""
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -58,7 +54,6 @@ msgid "Invalid procedure call."
msgstr "Thirrje procedure e pavlefshme."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -68,7 +63,6 @@ msgid "Overflow."
msgstr "Tejmbushje."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -228,7 +222,6 @@ msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Emri ose numri i skedarit janë të pavlefshëm."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -318,7 +311,6 @@ msgid "Incorrect record number."
msgstr "Numri i të dhënës është i pasaktë."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -348,7 +340,6 @@ msgid "Access denied."
msgstr "Hyrja u refuzua."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -426,7 +417,6 @@ msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "Përdorimi i zeros nuk lejohet."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -536,7 +526,6 @@ msgid "DDE operation without data."
msgstr "Veprim DDE pa të dhëna."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -962,14 +951,13 @@ msgid "Variable expected."
msgstr "Variabëli i pritur."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_LABEL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Label expected."
-msgstr "Etiketimi i pritur."
+msgstr "Po pritej një etiketë."
#: sb.src
#, fuzzy
@@ -1002,14 +990,13 @@ msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "Nën-procedura ose procedura e funksionit $(ARG1) nuk është përcaktuar."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_LABEL_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
-msgstr "Etiketa $(ARG1) tashmë e definuar."
+msgstr "Etiketa $(ARG1) tashmë e përcaktuar."
#: sb.src
#, fuzzy
@@ -1042,7 +1029,6 @@ msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Procedura $(ARG1) nuk u gjet."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -2208,7 +2194,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_LABEL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Label expected."
-msgstr "Etiketimi i pritur."
+msgstr "Po pritej një etiketë."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -2244,7 +2230,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_LABEL_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
-msgstr "Etiketa $(ARG1) tashmë e definuar."
+msgstr "Etiketa $(ARG1) tashmë e përcaktuar."
#: sb.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sq/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/sq/chart2/source/controller/dialogs.po
index 484ec2982c3..4344f78bd8e 100644
--- a/source/sq/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/sq/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-21 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LibreOffice Albanian Translators\n"
"Language: sq\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1434927971.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465808886.000000\n"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Label"
-msgstr "Emërtimi"
+msgstr "Etiketa"
#: Strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sq/cui/uiconfig/ui.po b/source/sq/cui/uiconfig/ui.po
index dab6782268d..6d49b83106f 100644
--- a/source/sq/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sq/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:42+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 08:55+0000\n"
+"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LibreOffice Albanian Translators\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460878935.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465808110.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11221,7 +11221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Check for updates automatically"
-msgstr "_Kontrollo për përditësime automatikisht"
+msgstr "_Kërko përditësime automatikisht"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/sq/desktop/source/deployment/gui.po b/source/sq/desktop/source/deployment/gui.po
index 885a74925f2..3ee5f7f1491 100644
--- a/source/sq/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/source/sq/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-17 22:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sq\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1434579702.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465808266.000000\n"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_NONE\n"
"string.text"
msgid "No new updates are available."
-msgstr "Nuk ka ndonjë përditësim të ri."
+msgstr "Nuk ka përditësime të reja."
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sq/dictionaries/sr.po b/source/sq/dictionaries/sr.po
index 794550705ff..92121cd1b0d 100644
--- a/source/sq/dictionaries/sr.po
+++ b/source/sq/dictionaries/sr.po
@@ -2,19 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-03 20:18+0000\n"
-"Last-Translator: IFishti <fishti.ilda@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-10 13:05+0000\n"
+"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1383509896.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465563956.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Fjalor drejtshkrimi Serbian (Cyrillin dhe Latin), dhe rregulla fonetike"
+msgstr "Fjalor drejtshkrimi Serb (Cirilik dhe Latin), dhe rregullat e rrokjezimit"
diff --git a/source/sq/extensions/source/propctrlr.po b/source/sq/extensions/source/propctrlr.po
index 7cb93a61d4d..705d8a553eb 100644
--- a/source/sq/extensions/source/propctrlr.po
+++ b/source/sq/extensions/source/propctrlr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-20 18:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-10 13:06+0000\n"
"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sq\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1434825937.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465563983.000000\n"
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
@@ -2951,7 +2951,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL\n"
"string.text"
msgid "Control (unknown type)"
-msgstr "Kontroll ( lloj i panjohur)"
+msgstr "Fushë kontrolli (lloj i panjohur)"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sq/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sq/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index aab4a30eb45..9c07725216d 100644
--- a/source/sq/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/sq/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:49+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-10 12:53+0000\n"
+"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462196966.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465563189.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -23494,13 +23494,12 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrat animues"
#: 03100300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "Llogarit gjatësinë e një vargu tekstual."
+msgstr ""
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
@@ -24063,13 +24062,12 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrat animues"
#: 03101000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "Llogarit gjatësinë e një vargu tekstual."
+msgstr ""
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
@@ -26570,13 +26568,12 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrat animues"
#: 03102700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "<emph>Var:</emph> Any expression that you want to test."
-msgstr "Llogarit gjatësinë e një vargu tekstual."
+msgstr ""
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
@@ -30495,13 +30492,12 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrat animues"
#: 03120302.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
-msgstr "Llogarit gjatësinë e një vargu tekstual."
+msgstr ""
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
@@ -30936,13 +30932,12 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrat animues"
#: 03120306.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify."
-msgstr "Llogarit gjatësinë e një vargu tekstual."
+msgstr ""
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -31441,13 +31436,12 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrat animues"
#: 03120310.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
-msgstr "Llogarit gjatësinë e një vargu tekstual."
+msgstr ""
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
@@ -32170,22 +32164,20 @@ msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a str
msgstr ""
#: 03120401.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search."
-msgstr "Llogarit gjatësinë e një vargu tekstual."
+msgstr ""
#: 03120401.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for."
-msgstr "Llogarit gjatësinë e një vargu tekstual."
+msgstr ""
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sq/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/sq/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 0cfbb528fd1..99c2b495b77 100644
--- a/source/sq/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/sq/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:48+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 14:54+0000\n"
+"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460850503.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465829684.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -216,13 +216,12 @@ msgid "Open context menu for a sheet tab"
msgstr ""
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153093\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bzelo\">Zgjish <emph>Ndrysho - Fshi Qelizat</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Zgjidh <emph>Fleta - Elimino ndërprerjen e faqes</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
@@ -443,23 +442,21 @@ msgid "Insert Columns"
msgstr "Futi Shtyllat"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149033\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <emph>Insert - Sheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"baustab\">Zgjidh <emph>Ndrysho - Mbush - Faqe</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eitab\">Zgjidh <emph>Fut - Fletë</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_idN1082F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <emph>Insert - Sheet from file</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"baustab\">Zgjidh <emph>Ndrysho - Mbush - Faqe</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eitabfile\">Zgjidh <emph>Fut - Fletë nga skedari</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -623,14 +620,13 @@ msgid "<variable id=\"funktionsliste\">Choose <emph>Insert - Function List</emph
msgstr ""
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153250\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Names</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"baustab\">Zgjidh <emph>Ndrysho - Mbush - Faqe</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"einamen\">Zgjidh <emph>Fut - Emra</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -660,34 +656,31 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinli
msgstr ""
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145214\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <emph>Insert - Names - Insert</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"baustab\">Zgjidh <emph>Ndrysho - Mbush - Faqe</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"einaei\">Zgjidh <emph>Fut - Emra - Fut</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153558\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <emph>Insert - Names - Create</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"baustab\">Zgjidh <emph>Ndrysho - Mbush - Faqe</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"einaueb\">Zgjidh <emph>Fut - Emra - Krijo</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153483\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <emph>Insert - Names - Labels</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"baustab\">Zgjidh <emph>Ndrysho - Mbush - Faqe</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"einabesch\">Zgjidh <emph>Fut - Emra - Etiketa</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -707,14 +700,13 @@ msgid "Format Menu"
msgstr "Menyja për formatim"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fozelle\">Choose <emph>Format - Cells</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Zgjidh <emph>Ndrysho - Mbush</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozelle\">Zgjidh <emph>Formati - Qelitë</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
#, fuzzy
@@ -727,14 +719,13 @@ msgid "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</
msgstr "<variable id=\"baustab\">Zgjidh <emph>Ndrysho - Mbush - Faqe</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155854\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fozei\">Choose <emph>Format - Row</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Zgjidh <emph>Ndrysho - Mbush</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozei\">Zgjidh <emph>Formati - Reshti</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -791,14 +782,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - Column - Show</emph>"
msgstr ""
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145645\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fospa\">Choose <emph>Format - Column</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Zgjidh <emph>Ndrysho - Mbush</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fospa\">Zgjidh <emph>Formati - Kolona</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -819,53 +809,48 @@ msgid "Double-click right column separator in column headers"
msgstr ""
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147362\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fot\">Choose <emph>Format - Sheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"baustab\">Zgjidh <emph>Ndrysho - Mbush - Faqe</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fot\">Zgjidh <emph>Formati - Fleta</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3163805\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fotu\">Choose <emph>Format - Sheet - Rename</emph></variable>"
-msgstr "Shto manualisht kornizën e kolonës së vetme"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fotenb\">Choose <emph>Format - Sheet - Show</emph></variable>"
-msgstr "Shto manualisht kornizën e kolonës së vetme"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_idN1077A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"foste\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Zgjidh <emph>Ndrysho - Mbush</emph></variable>"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155508\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page - Sheet</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"baustab\">Zgjidh <emph>Ndrysho - Mbush - Faqe</emph></variable>"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
#, fuzzy
diff --git a/source/sq/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sq/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 49419297537..ed261702ddf 100644
--- a/source/sq/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/sq/helpcontent2/source/text/scalc/01.po