diff options
Diffstat (limited to 'source/eu/uui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/eu/uui/messages.po | 148 |
1 files changed, 74 insertions, 74 deletions
diff --git a/source/eu/uui/messages.po b/source/eu/uui/messages.po index 9769b29152b..2b6ac0c24f5 100644 --- a/source/eu/uui/messages.po +++ b/source/eu/uui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:09+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/eu/>\n" @@ -13,35 +13,35 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547336673.000000\n" #. DLY8p -#: uui/inc/ids.hrc:27 +#: uui/inc/ids.hrc:33 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." msgstr "$(ARG1)(e)an exekutatutako eragiketa bertan behera utzi da." #. Q448y -#: uui/inc/ids.hrc:29 +#: uui/inc/ids.hrc:35 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Access to $(ARG1) was denied." msgstr "$(ARG1) argumenturako sarbidea ukatu da." #. w6rpp -#: uui/inc/ids.hrc:31 +#: uui/inc/ids.hrc:37 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) already exists." msgstr "$(ARG1) badago lehendik ere." #. a6BBm -#: uui/inc/ids.hrc:33 +#: uui/inc/ids.hrc:39 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Target already exists." msgstr "Helburu hori badago lehendik ere." #. KgnBz -#: uui/inc/ids.hrc:35 +#: uui/inc/ids.hrc:41 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "You are about to save/export a password protected basic library containing module(s) \n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "modulua(k) du/ditu. Modulu horiek handiegiak dira formatu bitarrean gordetzeko. Liburutegiaren pasahitzik ez daukaten erabiltzaileek modulu horretako/horietako makroak exekutatu ahal izatea nahi baduzu, modulu horiek beste modulu txikiago batzuetan zatitu behar dituzu. Liburutegia gordetzen/esportatzen jarraitu nahi duzu?" #. 3rNDF -#: uui/inc/ids.hrc:37 +#: uui/inc/ids.hrc:43 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "Beware!\n" @@ -73,289 +73,289 @@ msgstr "" "Ziur zaude fitxategi hori duela urte asko sortutako dokumentu zahar bat dela?" #. v6bPE -#: uui/inc/ids.hrc:39 +#: uui/inc/ids.hrc:45 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." msgstr "$(ARG1)(e)ko datuek kontrol-batura okerra dute." #. AGF5W -#: uui/inc/ids.hrc:41 +#: uui/inc/ids.hrc:47 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." msgstr "$(ARG1) objektua ezin da sortu $(ARG2) direktorioan." #. Dw4Ff -#: uui/inc/ids.hrc:43 +#: uui/inc/ids.hrc:49 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Data of $(ARG1) could not be read." msgstr "$(ARG1)(e)ko datuak ezin dira irakurri." #. Qc4E9 -#: uui/inc/ids.hrc:45 +#: uui/inc/ids.hrc:51 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Ezin izan da seek eragiketa egin $(ARG1)(e)n." #. CD7zU -#: uui/inc/ids.hrc:47 +#: uui/inc/ids.hrc:53 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Ezin izan da tell eragiketa egin $(ARG1)(e)n." #. AkGXL -#: uui/inc/ids.hrc:49 +#: uui/inc/ids.hrc:55 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Data for $(ARG1) could not be written." msgstr "$(ARG1) argumenturako datuak ezin izan dira idatzi." #. ndib2 -#: uui/inc/ids.hrc:51 +#: uui/inc/ids.hrc:57 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." msgstr "Ezinezko ekintza: $(ARG1) uneko direktorioa da." #. wWVF2 -#: uui/inc/ids.hrc:53 +#: uui/inc/ids.hrc:59 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not ready." msgstr "$(ARG1) ez dago prest." #. C7iGB -#: uui/inc/ids.hrc:55 +#: uui/inc/ids.hrc:61 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." msgstr "Ezinezko ekintza: $(ARG1) eta $(ARG2) gailu (unitate) desberdinak dira." #. ic2pB -#: uui/inc/ids.hrc:57 +#: uui/inc/ids.hrc:63 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Sarrera/irteerako errore orokorra, $(ARG1) atzitzean." #. r6GVi -#: uui/inc/ids.hrc:59 +#: uui/inc/ids.hrc:65 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." msgstr "Saio bat egin da $(ARG1) okerreko moduan atzitzeko." #. Y6bwq -#: uui/inc/ids.hrc:61 +#: uui/inc/ids.hrc:67 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) contains invalid characters." msgstr "$(ARG1)(e)k baliogabeko karaktereak dauzka." #. 5HEak -#: uui/inc/ids.hrc:63 +#: uui/inc/ids.hrc:69 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." msgstr "$(ARG1) gailua (unitatea) ez da baliozkoa." #. Ykhp2 -#: uui/inc/ids.hrc:65 +#: uui/inc/ids.hrc:71 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." msgstr "$(ARG1)(e)ko datuek baliogabeko luzera dute." #. CbZfa -#: uui/inc/ids.hrc:67 +#: uui/inc/ids.hrc:73 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." msgstr "$(ARG1)(e)ko eragiketa baliogabeko parametro batekin hasi da." #. fEQmj -#: uui/inc/ids.hrc:69 +#: uui/inc/ids.hrc:75 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." msgstr "Eragiketa ezin da burutu, $(ARG1)(e)k komodinak dauzkalako." #. v2dLh -#: uui/inc/ids.hrc:71 +#: uui/inc/ids.hrc:77 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Error during shared access to $(ARG1)." msgstr "Errorea $(ARG1) sarbide partekatuan." #. AEtU6 -#: uui/inc/ids.hrc:73 +#: uui/inc/ids.hrc:79 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." msgstr "$(ARG1)(e)k gaizki kokatutako karaktereak dauzka." #. fD986 -#: uui/inc/ids.hrc:75 +#: uui/inc/ids.hrc:81 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." msgstr "$(ARG1) izenak karaktere gehiegi dauzka." #. U3tMN -#: uui/inc/ids.hrc:77 +#: uui/inc/ids.hrc:83 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) ez dago." #. nB6UA -#: uui/inc/ids.hrc:79 +#: uui/inc/ids.hrc:85 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The path $(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) bide-izena ez dago." #. FMV9Y -#: uui/inc/ids.hrc:81 +#: uui/inc/ids.hrc:87 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." msgstr "Sistema eragileak ez du onartzen $(ARG1)(e)ko eragiketa." #. zzACo -#: uui/inc/ids.hrc:83 +#: uui/inc/ids.hrc:89 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not a directory." msgstr "$(ARG1) ez da direktorioa." #. YW5vM -#: uui/inc/ids.hrc:85 +#: uui/inc/ids.hrc:91 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not a file." msgstr "$(ARG1) ez da fitxategia." #. khxN3 -#: uui/inc/ids.hrc:87 +#: uui/inc/ids.hrc:93 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "There is no space left on device $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) gailuan ez dago lekurik." #. zehX6 -#: uui/inc/ids.hrc:89 +#: uui/inc/ids.hrc:95 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." msgstr "$(ARG1)(e)ko eragiketa ezin da burutu, fitxategi gehiegi daudelako irekita." #. ctFbB -#: uui/inc/ids.hrc:91 +#: uui/inc/ids.hrc:97 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." msgstr "$(ARG1)(e)ko eragiketa ezin da burutu, ez dagoelako memoriarik erabilgarri." #. jpzJG -#: uui/inc/ids.hrc:93 +#: uui/inc/ids.hrc:99 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." msgstr "$(ARG1)(e)ko eragiketa ezin da jarraitu, datu gehiago falta direlako." #. 6DVTU -#: uui/inc/ids.hrc:95 +#: uui/inc/ids.hrc:101 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." msgstr "$(ARG1) ezin da bere buruaren gainean kopiatu." #. zyCVE -#: uui/inc/ids.hrc:97 +#: uui/inc/ids.hrc:103 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Sarrera/irteerako errore ezezaguna, $(ARG1) atzitzean." #. cVa9F -#: uui/inc/ids.hrc:99 +#: uui/inc/ids.hrc:105 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is write protected." msgstr "$(ARG1) idazketaren kontra babestuta dago." #. JARZx -#: uui/inc/ids.hrc:101 +#: uui/inc/ids.hrc:107 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not in the correct format." msgstr "$(ARG1) ez dago formatu egokian." #. NJNyn -#: uui/inc/ids.hrc:103 +#: uui/inc/ids.hrc:109 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The version of $(ARG1) is not correct." msgstr "$(ARG1)(r)en bertsioa ez da zuzena." #. uBqiR -#: uui/inc/ids.hrc:105 +#: uui/inc/ids.hrc:111 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Drive $(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) unitatea ez dago." #. zemAv -#: uui/inc/ids.hrc:107 +#: uui/inc/ids.hrc:113 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Folder $(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) karpeta ez dago." #. aRCFc -#: uui/inc/ids.hrc:109 +#: uui/inc/ids.hrc:115 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The installed Java version is not supported." msgstr "Instalatutako Java bertsioa ez da onartzen." #. DbH3p -#: uui/inc/ids.hrc:111 +#: uui/inc/ids.hrc:117 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." msgstr "Instalatutako $(ARG1) Java bertsioa ez da onartzen." #. 7NCGk -#: uui/inc/ids.hrc:113 +#: uui/inc/ids.hrc:119 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." msgstr "Instalatutako Java bertsioa ez da onartzen, gutxienez $(ARG1) bertsioa behar da." #. bNWmn -#: uui/inc/ids.hrc:115 +#: uui/inc/ids.hrc:121 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." msgstr "Instalatutako $(ARG1) Java bertsioa ez da onartzen, gutxienez $(ARG2) bertsioa behar da." #. 5MfGQ -#: uui/inc/ids.hrc:117 +#: uui/inc/ids.hrc:123 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data associated with the partnership is corrupted." msgstr "Partaidetzari dagozkion datuak hondatuta daude." #. fKMdA -#: uui/inc/ids.hrc:119 +#: uui/inc/ids.hrc:125 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." msgstr "$(ARG1) partaidetzari dagozkion datuak hondatuta daude." #. sBGBF -#: uui/inc/ids.hrc:121 +#: uui/inc/ids.hrc:127 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Volume $(ARG1) is not ready." msgstr "$(ARG1) bolumena ez dago prest." #. yKKd9 -#: uui/inc/ids.hrc:123 +#: uui/inc/ids.hrc:129 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "$(ARG1) ez dago prest, sartu disko edo euskarri bat." #. RogFv -#: uui/inc/ids.hrc:125 +#: uui/inc/ids.hrc:131 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "$(ARG1) bolumena ez dago prest, sartu disko edo euskarri bat." #. AqFh4 -#: uui/inc/ids.hrc:127 +#: uui/inc/ids.hrc:133 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Please insert disk $(ARG1)." msgstr "Sartu $(ARG1) diskoa." #. WbB7f -#: uui/inc/ids.hrc:129 +#: uui/inc/ids.hrc:135 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." msgstr "Objektua ezin da $(ARG1) direktorioan sortu." #. cSCj6 -#: uui/inc/ids.hrc:131 +#: uui/inc/ids.hrc:137 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" msgstr "%PRODUCTNAME(e)k ezin du galarazi fitxategiak gainidaztea transmisio-protokolo hau erabiltzen denean. Hala ere jarraitu nahi duzu?" #. CUbSR -#: uui/inc/ids.hrc:133 +#: uui/inc/ids.hrc:139 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n" @@ -377,13 +377,13 @@ msgstr "" "Nahi duzu %PRODUCTNAME(e)k konpontzea?\n" #. KeFss -#: uui/inc/ids.hrc:135 +#: uui/inc/ids.hrc:141 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." msgstr "Ezin izan da '$(ARG1)' fitxategia konpondu, eta, beraz, ezin da ireki." #. JCpTn -#: uui/inc/ids.hrc:137 +#: uui/inc/ids.hrc:143 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" "%PRODUCTNAME abiarazten jarraitu nahi duzu hondatutako konfigurazio-daturik gabe?" #. QCACp -#: uui/inc/ids.hrc:139 +#: uui/inc/ids.hrc:145 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n" @@ -403,13 +403,13 @@ msgstr "" "%PRODUCTNAME abiarazten jarraitu nahi duzu hondatutako konfigurazio-daturik gabe?" #. e5Rft -#: uui/inc/ids.hrc:141 +#: uui/inc/ids.hrc:147 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." msgstr "'$(ARG1)'konfigurazio-datuen iturburua ez dago erabilgarri. Datu horiek gabe funtzio batzuk ez dira ondo ibiliko beharbada." #. 4gRCA -#: uui/inc/ids.hrc:143 +#: uui/inc/ids.hrc:149 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n" @@ -419,31 +419,31 @@ msgstr "" "%PRODUCTNAME abiarazten jarraitu nahi duzu konfigurazio-datu batzuk falta arren?" #. DAUhe -#: uui/inc/ids.hrc:145 +#: uui/inc/ids.hrc:151 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" msgstr "Inprimakiak datu baliogabeak ditu. Hala ere jarraitu nahi duzu?" #. DSoD4 -#: uui/inc/ids.hrc:147 +#: uui/inc/ids.hrc:153 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "$(ARG1) fitxategia beste erabiltzaile batek dauka blokeatuta. Unean, ezin da baimendu idazteko beste atzipenik fitxategi honentzako." #. k6aHT -#: uui/inc/ids.hrc:149 +#: uui/inc/ids.hrc:155 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "$(ARG1) fitxategia jadanik blokeatuta daukazu. Unean, ezin da baimendu idazteko beste atzipenik fitxategi honentzako." #. ZoUzb -#: uui/inc/ids.hrc:151 +#: uui/inc/ids.hrc:157 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." msgstr "Unean, $(ARG1) fitxategia ez daukazu blokeatuta." #. L9PCQ -#: uui/inc/ids.hrc:153 +#: uui/inc/ids.hrc:159 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "" "Baliteke fitxategiaren blokeoa kudeatzen duen zerbitzariarekin arazoak egotea. Ezin da bermatu fitxategi honen gaineko idazketaren eragiketek beste erabiltzaile batzuek landutako aldaketen gainean ez gainidaztea!" #. gZzEy -#: uui/inc/ids.hrc:155 +#: uui/inc/ids.hrc:161 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "" " $(ARG1)." #. vHe5t -#: uui/inc/ids.hrc:160 +#: uui/inc/ids.hrc:166 msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "" "Ziurtagiri hau onartu aurretik, gune honen ziurtagiria kontu argiz aztertu beharko zenuke. Prest zaude ziurtagiri hau onartzeko $(ARG1) web gunearen identifikatzeko xedearekin?" #. kBZVn -#: uui/inc/ids.hrc:161 +#: uui/inc/ids.hrc:167 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -491,13 +491,13 @@ msgstr "" "Egiaztatu zure ordenagailuko ordua zuzena dela." #. 8GuAn -#: uui/inc/ids.hrc:162 +#: uui/inc/ids.hrc:168 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Segurtasun-abisua: zerbitzariaren ziurtagiria baliogabea" #. iyR2A -#: uui/inc/ids.hrc:163 +#: uui/inc/ids.hrc:169 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -513,13 +513,13 @@ msgstr "" "Dena den, jarraitzea nahi duzu?" #. q6DM2 -#: uui/inc/ids.hrc:164 +#: uui/inc/ids.hrc:170 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Segurtasun-abisua: zerbitzariaren ziurtagiria iraungitu da" #. zd5oX -#: uui/inc/ids.hrc:165 +#: uui/inc/ids.hrc:171 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "" "Erakutsitako ziurtagiriaz ez bazara fidatzen, konexioa bertan behera utzi eta jakinarazi guneko administratzaileari." #. Aj227 -#: uui/inc/ids.hrc:166 +#: uui/inc/ids.hrc:172 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Segurtasun-abisua: domeinu-izena ez dator bat" |