aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/eu')
-rw-r--r--source/eu/chart2/source/controller/dialogs.po12
-rw-r--r--source/eu/cui/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po100
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po166
-rw-r--r--source/eu/scp2/source/ooo.po8
-rw-r--r--source/eu/sfx2/source/dialog.po8
7 files changed, 195 insertions, 115 deletions
diff --git a/source/eu/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/eu/chart2/source/controller/dialogs.po
index c7cd9be3a38..f940f8d2200 100644
--- a/source/eu/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/eu/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-01 13:56+0000\n"
-"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-07 14:02+0000\n"
+"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1406901377.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1478527374.000000\n"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED\n"
"string.text"
msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
-msgstr "%SERIESNUMBER datu-serieko %POINTNUMBER datu-puntua hautatuta, balioa: %POINTVALUES"
+msgstr "%POINTNUMBER datu-puntua hautatuta %SERIESNUMBER datu-seriean, balioak: %POINTVALUES"
#: Strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/cui/source/dialogs.po b/source/eu/cui/source/dialogs.po
index f8b9c1c799f..04585fc075c 100644
--- a/source/eu/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/eu/cui/source/dialogs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-14 09:00+0000\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-17 20:57+0000\n"
+"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463216435.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1479416236.000000\n"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP\n"
"string.text"
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
-msgstr "Hemen sortzen dira web orriretarako, FTP zerbitzarietarako edo Telnet konexioetarako hiperestekak."
+msgstr "Hemen sortzen dira web orrietarako, FTP zerbitzarietarako edo Telnet konexioetarako hiperestekak."
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 8bf6ace3b05..3ad6b7f8b19 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-26 18:21+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-16 21:31+0000\n"
+"Last-Translator: Maialenpinar <maialen.pinar@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1477506103.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1479331882.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -41341,7 +41341,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10581\n"
"help.text"
msgid "Sign Document"
-msgstr "Dokumentuak gordetzea"
+msgstr "Sinatu dokumentua"
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po
index f185af1aa99..598b51c0616 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-09 07:29+0000\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-14 13:49+0000\n"
+"Last-Translator: Maialenpinar <maialen.pinar@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468049351.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1479131349.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -33,52 +33,58 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification B
msgstr "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Sailkapen-barra</link>"
#: classificationbar.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id3150202\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Classification</emph> bar contains tools to help secure document handling.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Sailkapen-barra</emph>n dokumentuen tratamendu segurua ahalbidetzen duten tresnak agertzen dira.</ahelp>"
#: classificationbar.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id31502029\n"
"help.text"
msgid "The purpose of this toolbar is that in case the user is required to follow a policy when editing a document, then $[officename] can help the user respect these rules in case $[officename] is informed about the rules. Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) provides standards to describe document classification: Business Authentication Framework (BAF) describes how to specify a policy this toolbar can handle, and Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) describes how to refer to this policy in documents."
-msgstr ""
+msgstr "Tresna-barra honekin, erabiltzeak gida-lerroak jarraitu behar baditu dokumentu bat editatzean, $[officename](e)k erabiltzailea lagun dezake arau horiek errespetatzen $[officename] arauen jakinean badago. Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) estandarrak hornitzen ditu dokumentuen sailkapena deskribatzeko: Business Authentication Framework-ek (BAF) tresna-barra honek heldu ditzakeen gida-lerroak nola zehaztu deskribatzen du, eta Business Authorization Identification eta Labeling Scheme (BAILS) dokumentuetan gida-lerroei nola erreferentzia egin deskribatzen du."
#: classificationbar.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_idN106B0\n"
"help.text"
msgid "Intellectual Property"
-msgstr ""
+msgstr "Jabetza intelektuala"
#: classificationbar.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_idN106C0\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document from the available BAF categories for the intellectual property policy type. The selected category influences the infobar, headers, footers and the watermark of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentu honen kategoria hautatzen du erabilgarri dauden BAF kategorietatik, jabetza intelektuaren gida-lerroaren motari dagokionez. Hautatutako kategoriak, dokumentuaren informazio-barran, goiburuetan, orri-oinetan eta ur-marketan eragingo du."
#: classificationbar.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_idN106CD\n"
"help.text"
msgid "National Security"
-msgstr ""
+msgstr "Segurtasun nazionala"
#: classificationbar.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_idN106DD\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentu honen segurtasun nazionalaren gida-lerroen kategoria hautatzen du. Hautatutako kategoria dokumentuarekin gordeko da BAILS metadatu moduan, baina ez tu erabiltzaile-interfazea eragingo."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -86,15 +92,16 @@ msgctxt ""
"par_idN106EA\n"
"help.text"
msgid "Export Control"
-msgstr ""
+msgstr "Esportazio-kontrola"
#: classificationbar.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_idN106FA\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentu honen esportazio-kontrolaren gida-lerro motaren kategoria hautatzen du. Hautatutako kategoria dokumentuarekin gordeko da BAILS metadatu moduan, baina ez du erabiltzaile-interfazea eragingo."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -228,31 +235,34 @@ msgctxt ""
"hd_id102920150120456626\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Zuzeneko kurtsore modua</link>"
#: main0102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id102920150120459176\n"
"help.text"
msgid "Allows a user to click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing."
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzaileak orrialde bateko edozein testu-lerroan klik egin eta idazten hasi dezake."
#: main0102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id102920150120455108\n"
"help.text"
msgid "Go to Page"
-msgstr ""
+msgstr "Joan orrialdera"
#: main0102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id102920150120456660\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph> window on the <emph>Page Number</emph> spin button, so you can enter in a page number."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki <emph>Nabigatzailearen</emph>leihoa <emph>Orriaren zenbakia</emph> botoiarekin orrialdearen zenbakia sartzeko."
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -356,31 +366,34 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150854015048\n"
"help.text"
msgid "Scrollbars"
-msgstr ""
+msgstr "Korritze-barrak"
#: main0103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150854017277\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window."
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi edo ezkutatu leihoan sartzen ez den dokumentu baten azalera ikusgarria aldatzeko erabiltzen diren korritze-barra horizontala eta bertikala."
#: main0103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150854018740\n"
"help.text"
msgid "Hide Whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "Ezkutatu zuriuneak"
#: main0103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150854012820\n"
"help.text"
msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi dokumentuak orrien hasieran eta bukaeran aurki daitezkeen zuriuneak gabe."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -391,28 +404,31 @@ msgid "Table Boundaries"
msgstr "Taula-mugak"
#: main0103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_idN107CA\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed."
-msgstr ""
+msgstr "Taula-gelaxken inguruko mugak erakusten edo ezkutatzen ditu. Mugak pantailan bakarrik egoten dira ikusgai, eta ez inprimatuta."
#: main0103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150854011929\n"
"help.text"
msgid "Images and Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Irudiak eta diagramak"
#: main0103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150854013292\n"
"help.text"
msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document."
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi edo ezkutatu dokumentu bateko irudiak eta diagramak bezalako objetu grafikoak."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -420,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150854019880\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Iruzkinak"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -428,7 +444,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150854014989\n"
"help.text"
msgid "Show or hide a document's comments and replies to them."
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi edo ezkutatu dokumentuaren iruzkinak eta horiei emandako erantzunak."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -436,7 +452,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galeria</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -463,12 +479,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Txertatu</link>"
#: main0104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3155358\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlink, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Txertatu menuak zure dokumentuan elementu berriak txertatzeko komandoak ditu. Horrek beregain hartzen ditu irudiak, multimedia, diagramak, beste aplikazioetako objektuak, hiperestekak, iruzkinak, ikurrak, oin-orriak eta sekzioak.</ahelp>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -476,7 +493,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420160850525240\n"
"help.text"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Orri-jauzia"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -484,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420160850533104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Eskuzko orri-jauzi bat kurtsorearen uneko kokalekuan txertatzen du eta kurtsorea hurrengo orrialdearen hasieran kokatzen du.</ahelp>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -503,12 +520,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Image\">Irudia</link>"
#: main0104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id030720160706334584\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Textbox\">Textbox</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Textbox\">Testu-koadroa</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -519,20 +537,22 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</l
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Laster-marka</link>"
#: main0104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id030420161125315689\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Line"
-msgstr ""
+msgstr "Marra horizontala"
#: main0104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id030420161125315647\n"
"help.text"
msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position."
-msgstr ""
+msgstr "Marra horizontala txertatzen du kurtsorea dagoen kokalekuan."
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -1177,12 +1197,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Taularen propietateak</link>"
#: main0115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estiloak"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1193,28 +1214,31 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Estiloak</link>"
#: main0115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to set, create, edit, update, load, and manage styles in a text document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Testu dokumentu bat ezarri, sortu, editatu, eguneratu, kargatu eta estiloak kudeatzeko komandoak ditu.</ahelp>"
#: main0115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"hd_id0903201507192919\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Lehenetsia"
#: main0115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"par_id090320150719290\n"
"help.text"
msgid "Set the current paragraph or selected paragraphs to the default style."
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri lehenetsitako estiloa uneko paragrafoan edo hautatutako paragrafoetan."
#: main0200.xhp
msgctxt ""
@@ -1380,12 +1404,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Testu-diseinuaren hizkuntza konplexuan formateatutako testua eskuinetik ezkerrera sartzen da.</ahelp>"
#: main0203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Irudi-barra"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
@@ -2079,13 +2104,14 @@ msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos,
msgstr "$[officename] Writer-en bidez oinarrizko dokumentuk sor ditzakezu, esaterako, zirkularrak, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxak\">faxak</link>, gutunak, txostenak eta <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"dokumentu-batzeak\">dokumentu-batzeak</link>, baita dokumentu luze eta konplexuak edo hainbat zatidun dokumentuak ere, bibliografia, erreferentzia-taula eta indizeekin osatuak."
#: main0503.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3147797\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Writer-ek ere ezaugarri erabilgarriak ditu: <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">Ortografia</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">Sinonimoak</link>,<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Zuzenketa automatikoa</link>, <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hitz-zatiketa</link> eta xede ezberdinetarako hainbat txantilloi. Morroia erabiliz norberak bere txantiloiak sor dezake."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 5e9a0c2956a..68709f3cfac 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-26 18:21+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-18 17:56+0000\n"
+"Last-Translator: Maialenpinar <maialen.pinar@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,15 +14,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1477506103.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1479491794.000000\n"
#: 01120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimatze-aurrebista"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -33,6 +34,7 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Print Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Inprimatzeko aurrebista</link>"
#: 01120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id1471907\n"
@@ -716,13 +718,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quick
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nabigatzailea erakutsi edo ezkutatzen du dokumentuko beste leku batera joatea nahi duzun lekuan. Uneko dokumentuko edo irekitako beste dokumentu batzuetako elementuak txertatzeko eta dokumentu maisuak antolatzeko ere erabil dezakezu nabigatzailea.</ahelp> Nabigatzailean elementu bat editatzeko, egin klik eskuineko botoiaz elementuan eta aukeratu laster-menuko komando bat. Nahi izanez gero, nabigatzailea laneko arearen ertzean <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">atraka</link> dezakezu."
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154475\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "To open the Navigator, choose <emph>View - Navigator</emph>. To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left or to the right edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the Ctrl key and double-click on a grey area of the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Nabigatzailea irekitzeko, aukeratu <emph>Ikuspegi - Nabigatzailea</emph>. Nabigatzailea mugitzeko, arrastatu bere titulu-barra. Nabigatzailea atrakatzeko, arrastatu bere titulu-barraren laneko arean ezker edo eskuin ertzera. Nabigatzailea desatrakatzeko, Ktrl tekla sakatuta eduki eta klik bikoitz egin Nabigatzaileko area grisean."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -752,13 +755,14 @@ msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and display
msgstr "Dokumentuan ezkutatutako sekzioa grisez agertzen da nabigatzailean, eta saguaren erakuslea gainetik pasatzean \"ezkutuko\" testua bistaratzen du. Gauza bera gertatzen da dokumentuan erabiltzen ez diren orrialde-estiloen goiburuko eta orri-oinetan, tauletan ezkutatutako edukian, testu-markoetan, grafioetan, OLE objektuetan eta indizeetan."
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3149176\n"
"66\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Txandakatu ikuspegi maisua"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -778,13 +782,14 @@ msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228i
msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Ikonoa</alt></image>"
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149568\n"
"68\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Txandakatu ikuspegi maisua"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1554,13 +1559,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Click the icon for the type of objects you wan
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Egin klik arakatu nahi duzun objektu motaren ikonoan. Ondoren, egin klik \"Aurreko objektua\" edo \"Hurrengo objektua\" gezi-botoian. Botoi horien izenek hautatu duzun objektu mota adierazten dute. Testu-kurtsorea hautatzen duzun objektuaren gainean kokatuko da.</ahelp>"
#: 02110100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3149968\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions."
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguratu ahal duzu $[officename]en arabera zure hobespen espezifikoak dokumentu batean nabigatzeko. Hau egiteko, aukeratu <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tresnak - Pertsonalizatu</emph></link>. Hainbat taula egokitzeko <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menuak</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">teklatu sarrera</link> edo tresna-barrek dituzten hainbat funtzio nabigatzeko dokumentuaren barne \"Nabigatu\" arearen barnean. Modu honetan jauzi egin daiteke dokumentuaren indize etiketetara \"Hurrengoa/Aurrekoa Indize Etiketa\" funtzioaren bitartez."
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1964,13 +1970,14 @@ msgid "New (text only)"
msgstr "Berria (testu soila)"
#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3150668\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Autotestuaren sarrera berria bakarrik sortzen du dokumentu korrontean egindako testuaren hautapenanean. Grafikoak, taulak eta beste objektuak ez daude sartuta. Komando hau ikusi aurretik izena sartu behar duzu.</ahelp>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2393,12 +2400,13 @@ msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "Editatu sarrera bibliografikoa"
#: 02130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3145253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Hautatutako bibliografia sarrera editatzen du.</ahelp></variable></variable>"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -2857,12 +2865,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Jumps to the previous field of the sam
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Dokumentuko mota bereko aurreko eremura joaten da.</ahelp> Botoi hori aktibo egongo da dokumentuak mota bereko eremu bat baino gehiago dituenean."
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Ikono</alt></image>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2889,12 +2898,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Jumps to the next field of the same ty
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Dokumentuko mota bereko hurrengo eremura joaten da.</ahelp> Botoi hori aktibo egongo da dokumentuak mota bereko eremu bat baino gehiago dituenean."
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145117\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Ikono</alt></image>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2905,12 +2915,13 @@ msgid "Next Field"
msgstr "Hurrengo eremua"
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Footnote or Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Oin-oharra edo amaiera-oharra editatu"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -2921,12 +2932,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Edit
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Oin-oharrak/Amaiera-oharrak</link>"
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149097\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Hautatutako oin-oharra eta amaiera-oharraren aingura editatatzen du. Egin klik oin-oharra edo amaiera-oharraren aurrealdean, eta komando hau aukeratu.</ahelp> </variable></variable>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -2977,20 +2989,22 @@ msgid "Character"
msgstr "Karakterea"
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3150113\n"
"help.text"
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu"
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149849\n"
"help.text"
msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Oin-ohar edo amaiera-ohar baten aingura edo testu formatua aldatzeko, hautatu, eta ondoren aukeratu <item type=\"menuitem\">Formatu - Karaktere</item>. Sakatu dezakezu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>irekitzeko<emph>Estiloak eta formatuak</emph> leihoa eta aldatu oin-ohar eta amaiera-oharren paragrafo estiloa."
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3057,12 +3071,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Moves to the previo
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Dokumentuko aurreko oin-oharraren edo amaiera-oharraren aingurara joaten da.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3150023\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Ikono</alt></image>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3089,12 +3104,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Moves to the next f
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Dokumentuko hurrengo oin-oharraren edo amaiera-oharraren aingurara joaten da.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154029\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Ikono</alt></image>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3137,12 +3153,13 @@ msgid "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"
msgstr "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Hautatutako indize-sarrera editatzen du. Egin klik indize-sarreran edo haren aurrean eta aukeratu komando hau.</ahelp></variable></variable>"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3155896\n"
"help.text"
msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Index Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</item></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Indize sarrera bat txertatzeko, hautatu hitz bat dokumentuan, eta orduan aukeratu<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Index Entry\"><item type=\"menuitem\">Txertatu - Eduki eta Indize Taula - Indize Sarrera</item></link>."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3233,12 +3250,13 @@ msgid "Level"
msgstr "Maila"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149170\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Aldatzen du eduki sarrera taula baten eskema maila.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3265,20 +3283,22 @@ msgid "End arrow to left"
msgstr "Amaiera-gezia ezkerrerantz"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3155869\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jauzi egiten du dokumentuan dauden mota berdineko lehenengo indize sarrerara.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3147420\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikono</alt></image>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3297,20 +3317,22 @@ msgid "End arrow to right"
msgstr "Amaiera-gezia eskuinerantz"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Salto egiten du dokumentuan dauden mota berdineko azken indize sarrerara.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153298\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikono</alt></image>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3329,20 +3351,22 @@ msgid "Arrow to left"
msgstr "Gezia ezkerrerantz"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154327\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Salto egiten du dokumentuan dagoen aurreko indize mota berdinera.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3148785\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Ikono</alt></image>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3361,20 +3385,22 @@ msgid "Arrow to right"
msgstr "Gezia eskuinerantz"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154633\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Salto egiten du dokumentuan dagoen mota berdineko hurrengo indizera.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150677\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikono</alt></image>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3507,12 +3533,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Rulers\">Erregelak</link>"
#: 03050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"par_id3147514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains a submenu for showing or hiding the horizontal and vertical rulers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Azpimenu bat dauka erregela horizontal eta bertakalak erakutsi edo ezkutatzeko.</ahelp>"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3523,28 +3550,31 @@ msgid "Rulers"
msgstr "Erregelak"
#: 03050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"par_id3147517\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page."
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi edo ezkutatu erregela horizontala eta aktibatuta badago, erregela bertikala. Erregela horizontala marjinak, tabulazio geldialdiak, koskak, ertzak edo taulako gelaxkak doitzeko erabili daiteke edota objektuak orrian antolatzeko."
#: 03050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"hd_id110120150347244029\n"
"help.text"
msgid "Vertical Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Erregela bertikala"
#: 03050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"par_id110120150347249577\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page."
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi edo ezkutatu erregela bertikala. Erregela bertikala erabil daiteke doitzeko marjin bertikalak, taulako gelaxkak eta orriko objektuen altuerak."
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3587,12 +3617,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Eremu-itzaldurak</link>"
#: 03080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3147513\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides shadings around fields in your document like non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Erakutsi edo ezkutatu egiten ditu eremuen inguruko itzaldurak zure dokumentuan, zuriune zatiezinak, marratxo leunak, indizeak eta oin-oharrak, esaterako.</ahelp>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -3619,20 +3650,22 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields Names\">Field N
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields Names\">Eremu-izenak</link>"
#: 03090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3147171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between showing fields as field names or field values.</ahelp> When enabled the field names are displayed, and when disabled the field values displayed. Some field contents cannot be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aldatu egiten du eremuak erakutsiz eremu izen edo eremu balio gisa.</ahelp>Aukera hori gaitzen bada, eremu izenak desgaitzen dira eta desgaitzean eremu balioak bistaratu egiten dira. Eremu eduki batzuk ezin dira bistaratu."
#: 03090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3149287\n"
"help.text"
msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the <emph>Field codes</emph> checkbox in the <emph>Display</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Lehenetsitako eremuaren bistaratzea aldatzeko eremu izenetara eremu edukietara beharrean, aukeratu<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Idazlea - Ikuspegia</emph>, gero hautatu <emph>Eremu kodeak</emph>Kontrol-laukia <emph>-(e)n Bistaratu</emph> eremua."
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -3683,12 +3716,13 @@ msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on t
msgstr "Paragrafo-marka bat ezabatzean, batutako paragrafoak kurtsorea dagoen paragrafoaren formatua hartuko du."
#: 03100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3147511\n"
"help.text"
msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Zehazteko zein diren inprimatzekoak ez diren eta bistaratu daitezkeen karaktereak, aukeratu<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Idazlea - Formatu Laguntza</emph></link>, eta hautatu nahi dituzun aukerak <emph>-(e)n Bistaratzea</emph>eremua."
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3707,20 +3741,22 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layou
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web diseinua</link>"
#: 03120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id3154646\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays the document as it would be viewed in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Dokumentua bistaratzen du Web arakatzaile batean ikusiko litzatekeen gisan.</ahelp> Erabilgarria da HTML dokumentuak sortzen dituzunean.</variable>"
#: 03130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Normal Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Diseinu Normala"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3731,12 +3767,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Normal Layout\">Normal
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Normal Layout\">Diseinu normala</link>"
#: 03130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3145249\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Bistaratzen du dokumentuak zer itxura izango lukeen inprimatu behar duzunean.</ahelp></variable>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -3763,12 +3800,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option on
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ezkutuko paragrafoak erakutsi edo ezkutatzen ditu.</ahelp> Aukera horrek ezkutuko paragrafoen pantailako bistaratzeari bakarrik eragiten dio, eta ez ezkutuko paragrafoen inprimatzeari."
#: 03140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3157875\n"
"help.text"
msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Eginbide hau gaitzeko, aukeratu<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Idazlea - Formatu Laguntza</emph></link>, eta ziurtatu <emph>Ezkutuko paragrafoak</emph> kontrol-laukia <emph>-n bistaratzea</emph>eremua hautatua da."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -3899,12 +3937,13 @@ msgid "Style"
msgstr "Estiloa"
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3156275\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Select the page style for the page that follows the manual page break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Hautatu orri estiloa eskuliburu-orri-jauziari jarraitzen dion orrialdearentzat.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3931,12 +3970,13 @@ msgid "Page number"
msgstr "Orrialde-zenbakia"
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3150700\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Enter the new page number for the page that follows the manual page break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Sartu orrialdearen zenbaki berria eskuliburu-orri-jauziari jarraitzen dion orrialdearentzat.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4158,13 +4198,14 @@ msgid "Browse"
msgstr "Arakatu"
#: 04020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3156274\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bilatu link gisa txertatu nahi duzun fitxategia, eta egin klik<emph>Txertatu</emph>.</ahelp>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4176,13 +4217,14 @@ msgid "Section"
msgstr "Sekzioa"
#: 04020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3155910\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu link gisa txertatu nahi duzun fitxategiaren sekzioa.</ahelp>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4211,13 +4253,14 @@ msgid "Protect"
msgstr "Babestu"
#: 04020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3150110\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako sekzioa editatzea eragozten du.</ahelp>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4229,30 +4272,33 @@ msgid "With password"
msgstr "Pasahitzarekin"
#: 04020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3149555\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasahitz batekin babesten du hautatuko sekzioa. Pasahitzak gutxienez 5 karaktere izan behar ditu.</ahelp>"
#: 04020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3150549\n"
"help.text"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Pasahitza"
#: 04020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3147742\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Uneko pasahitza aldatzeko aukera ematen duen elkarrizketa bat irekitzen du.</ahelp>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4510,12 +4556,13 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa"
#: 04030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153670\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatikoki zenbakiak esleitzen ditu txertatzen dituzun oin-ohar edo amaiera-oharrentzat.</ahelp>Zenbatze automatikoaren ezarpenak aldatzeko, aukeratu <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tresnak - Oin-oharrak eta Amaiera-oharrak</emph></link>.</variable>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4536,12 +4583,13 @@ msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insert
msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Hautatu aukera hau uneko oin-oharrarentzako karakterea edo ikurra definitzeko.</ahelp> Karakterea letra edo zenbaki bat izan daiteke. Karaktere berezia esleitzeko, egin klik beheko botoian.</variable>"
#: 04030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3155185\n"
"help.text"
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4784,12 +4832,13 @@ msgid "Caption"
msgstr "Epigrafea"
#: 04060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3149688\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Idatzi ezazu epigrafe zenbakiaren ostean agertzea nahi duzu testua.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4840,12 +4889,13 @@ msgid "AutoCaption"
msgstr "Epigrafe automatikoa"
#: 04060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_idN1074A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Epigrafe elkarrizketa irekitzen du. Elkarrizketa honek Aukerak-en %PRODUCTNAME Idazlea - Epigrafe automatikoa menua aukeratzean agertzen den elkarrizketaren informazio bera ematen dizu.</ahelp>."
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -4865,13 +4915,14 @@ msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
#: 04060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\"> Kapitulu zenbakia gehitzen dio epigrafe etiketari. Eginbide hau erabiltzeko, lehenik esleitu egin behar da<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">Eskema maila</link>Paragrafo estilora, eta gero aplikatu kapituluen izenburuei estiloa zure dokumentuan.</ahelp></variable>"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -5056,12 +5107,13 @@ msgid "Click into the envelope page to make it the current page."
msgstr "Egin klik gutun-azalaren orrian, uneko orri bihurtzeko."
#: 04070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id7174596\n"
"help.text"
msgid "Right-click the field on the status line that shows \"Envelope\"."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin \"Gutun\" erakusten duen linea egoeraren eremuan."
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5072,20 +5124,22 @@ msgid "A submenu opens showing some page styles."
msgstr "Orri-estilo batzuk erakusten dituen azpimenu bat irekitzen da."
#: 04070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id5187536\n"
"help.text"
msgid "Choose the \"Default\" page style from the submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu lehenetsitako orri estiloa azpimenua erabiliz."
#: 04070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id6952726\n"
"help.text"
msgid "This removes the special \"Envelope\" page formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Honek \"Gutun\"-aren orri formatu berezia kentzen du."
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/scp2/source/ooo.po b/source/eu/scp2/source/ooo.po
index 9aa49127663..c1137f26e0e 100644
--- a/source/eu/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/eu/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-19 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-17 21:15+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458405401.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1479417312.000000\n"
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4542,4 +4542,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO\n"
"LngText.text"
msgid "LibreOffice"
-msgstr "lLibreOffice"
+msgstr "LibreOffice"
diff --git a/source/eu/sfx2/source/dialog.po b/source/eu/sfx2/source/dialog.po
index 4aa492a5fb5..81c87d0ffb1 100644
--- a/source/eu/sfx2/source/dialog.po
+++ b/source/eu/sfx2/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-11 01:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-16 21:35+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1457659059.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1479332103.000000\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"Date completed\n"
"stringlist.text"
msgid "Date completed"
-msgstr "Data osatua"
+msgstr "Osatze-data"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""