diff options
Diffstat (limited to 'source/eu')
189 files changed, 3825 insertions, 4703 deletions
diff --git a/source/eu/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/eu/basctl/uiconfig/basicide/ui.po index 235fadcff6b..d7bc11467eb 100644 --- a/source/eu/basctl/uiconfig/basicide/ui.po +++ b/source/eu/basctl/uiconfig/basicide/ui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 22:42+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375483323.0\n" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Exekutatu" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign..." -msgstr "" +msgstr "Esleitu..." #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editatu" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer..." -msgstr "" +msgstr "Antolatzailea..." #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Library" -msgstr "" +msgstr "Liburutegi berria" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -75,37 +77,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Module" -msgstr "" +msgstr "Modulu berria" #: basicmacrodialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "basicmacrodialog.ui\n" "existingmacrosft\n" "label\n" "string.text" msgid "Existing macros in:" -msgstr "Lehendik dauden makroak ~hemen:" +msgstr "Lehendik dauden makroak hemen:" #: basicmacrodialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "basicmacrodialog.ui\n" "macrofromft\n" "label\n" "string.text" msgid "Macro from" -msgstr "~Hemengo makroa:" +msgstr "Hemengo makroa:" #: basicmacrodialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "basicmacrodialog.ui\n" "macrotoft\n" "label\n" "string.text" msgid "Save macro in" -msgstr "Gorde ma~kroa hemen" +msgstr "Gorde makroa hemen:" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/eu/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/eu/chart2/source/controller/dialogs.po index 898b0530809..4b4d4ff4b0c 100644 --- a/source/eu/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/eu/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-13 13:58+0200\n" -"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-03 14:33+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt "" "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "Stepped Lines" -msgstr "" +msgstr "Marra mailakatuak" #: Strings.src msgctxt "" @@ -1024,8 +1024,8 @@ msgid "" "Your last input is incorrect.\n" "Ignore this change and close the dialog?" msgstr "" -"Zure azken sarrera ez da zuzena.\n" -"Aldaketa honi ez ikusi egin eta elkarrizketa-koadroa ixtea nahi duzu?" +"Zure azken sarrera okerra da.\n" +"Ezikusi aldaketa hau eta itxi elkarrizketa-koadroa?" #: Strings.src msgctxt "" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgctxt "" "STR_LINETYPE_STRAIGHT\n" "string.text" msgid "Straight" -msgstr "" +msgstr "Zuzena" #: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "STR_LINETYPE_STEPPED\n" "string.text" msgid "Stepped" -msgstr "" +msgstr "Mailakatua" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgctxt "" "STR_STEP_GT_ZERO\n" "string.text" msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." -msgstr "Bitarte nagusiak zenbaki positiboa eskatzen du. Egiaztatu zure sarrera." +msgstr "Bitarte nagusiak zenbaki positiboa behar du. Egiaztatu zure sarrera." #: Strings_Scale.src msgctxt "" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgctxt "" "STR_BAD_LOGARITHM\n" "string.text" msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." -msgstr "Eskala logaritmikoak zenbaki positiboak eskatzen ditu. Egiaztatu zure sarrera." +msgstr "Eskala logaritmikoak zenbaki positiboak behar ditu. Egiaztatu zure sarrera." #: Strings_Scale.src msgctxt "" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgctxt "" "STR_MIN_GREATER_MAX\n" "string.text" msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." -msgstr "Gutxienekoa gehienezkoa baino txikiagoa izan behar du. Egiaztatu zure sarrera." +msgstr "Minimoak maximoak baino txikiagoa izan behar du. Egiaztatu zure sarrera." #: Strings_Scale.src msgctxt "" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_INTERVALS\n" "string.text" msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." -msgstr "Bitarte txikia baino handiagoa izan behar du bitarte nagusiak. Egiaztatu ezazu zure sarrera." +msgstr "Bitarte nagusiak bitarte lagungarriak baino handiagoa izan behar du. Egiaztatu zure sarrera." #: Strings_Scale.src msgctxt "" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_TIME_UNIT\n" "string.text" msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." -msgstr "Bereizmena bezain handiak edo handiagoak izan behar dute bitarte nagusiak eta bitarte txikiak. Egiaztatu ezazu zure sarrera." +msgstr "Bitarte nagusiak eta lagungarriak bereizmenaren berdina edo handiagoa izan behar dute. Egiaztatu zure sarrera." #: Strings_Statistic.src msgctxt "" @@ -2627,7 +2627,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Start" -msgstr "Hasiera" +msgstr "Hasi" #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" @@ -3176,7 +3176,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Days" -msgstr "Egunak" +msgstr "egun" #: tp_Scale.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/chart2/uiconfig/ui.po b/source/eu/chart2/uiconfig/ui.po index 2d072c50f54..92b69b57d0c 100644 --- a/source/eu/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/eu/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-21 14:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-03 14:33+0000\n" "Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Smooth Lines" -msgstr "" +msgstr "Marra leunak" #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "B-spline" -msgstr "" +msgstr "B-spline" #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -71,7 +71,6 @@ msgid "_Degree of polynomials:" msgstr "_Polinomioen gradua:" #: smoothlinesdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "smoothlinesdlg.ui\n" "SplineTypeModel\n" @@ -87,7 +86,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "B-Spline" -msgstr "" +msgstr "B-spline" #: steppedlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -96,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose the type of stepping:" -msgstr "" +msgstr "Hautatu urrats-mota:" #: steppedlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -105,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start with horizontal line" -msgstr "" +msgstr "_Hasi marra horizontalarekin" #: steppedlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -114,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Step at the _horizontal mean" -msgstr "" +msgstr "Urratsa batez besteko _horizontalean" #: steppedlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -123,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End with horizontal line" -msgstr "" +msgstr "_Amaitu marra horizontalarekin" #: steppedlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -132,4 +131,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Step to the _vertical mean" -msgstr "" +msgstr "Urratsa batez besteko be_rtikalera" diff --git a/source/eu/cui/source/customize.po b/source/eu/cui/source/customize.po index 41f6bf929b8..58b4b5d5577 100644 --- a/source/eu/cui/source/customize.po +++ b/source/eu/cui/source/customize.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-12 15:19+0200\n" -"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 08:33+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375000423.0\n" #: acccfg.src msgctxt "" @@ -64,7 +65,6 @@ msgid "~New" msgstr "~Berria" #: acccfg.src -#, fuzzy msgctxt "" "acccfg.src\n" "FIXEDTEXT_TEXT_GROUP\n" @@ -131,10 +131,9 @@ msgctxt "" "STR_FILTERNAME_CFG\n" "string.text" msgid "Configuration (*.cfg)" -msgstr "" +msgstr "Konfigurazioa (*.cfg)" #: acccfg.src -#, fuzzy msgctxt "" "acccfg.src\n" "RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX\n" @@ -339,7 +338,6 @@ msgid "Modify" msgstr "Aldatu" #: cfg.src -#, fuzzy msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXPAGE_MENUS\n" @@ -439,7 +437,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION\n" "string.text" msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog." -msgstr "Menuei komandoa gehitzeko, hautatu kategoria eta gero komandoa. Pertsonalizatu elkarrizketa-koadroko Menuak fitxako komandoen zerrendara ere arrastatu dezakezu komandoa." +msgstr "Menu bati komando bat gehitzeko, hautatu kategoria eta ondoren komandoa. Komandoa arrastatu dezakezu Pertsonalizatu elkarrizketa-koadroan dagoen Menuak fitxako Komandoak zerrendara." #: cfg.src msgctxt "" @@ -505,7 +503,7 @@ msgid "" "The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality. Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "" "Oharra:\n" -"Ikonoaren tamaina 16x16 pixel izan beharko luke kalitate hoberena eskuratzeko. Tamaina desberdineko ikonoak automatikoki eskalatuko dira." +"Ikono baten tamainak 16x16 pixelekoa izan behar du kalitaterik onena izan dezan. Tamaina askotako ikonoak automatikoki eskalatuko dira." #: cfg.src msgctxt "" @@ -561,8 +559,8 @@ msgid "" "The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" "Would you like to replace the existing icon?" msgstr "" -"%ICONNAME ikonoa jadanik irudien zerrendan dago.\n" -"Nahi duzu existitzen den ikonoa ordeztea?" +"%ICONNAME ikonoa jadanik badago irudien errendan.\n" +"Ordeztu lehendik dagoen ikonoa?" #: cfg.src msgctxt "" @@ -605,7 +603,6 @@ msgid "Toolbar Content" msgstr "Tresna-barraren edukia" #: cfg.src -#, fuzzy msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_COMMANDS\n" @@ -635,7 +632,7 @@ msgctxt "" "QBX_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR\n" "querybox.text" msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" -msgstr "Tresna-barran ez dago komando gehiago. Tresna-barra ezabatu nahi duzu?" +msgstr "Ez dago komando gehiagorik tresna-barran. Tresna-barra ezabatu nahi duzu?" #: cfg.src msgctxt "" @@ -643,7 +640,7 @@ msgctxt "" "QBX_CONFIRM_RESET\n" "querybox.text" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" -msgstr "%SAVE IN SELECTION%-(r)en menu-konfigurazioa fabrikako ezarpenetara leheneratuko da. Jarraitu nahi duzu?" +msgstr "%SAVE IN SELECTION%-(r)en menu-konfigurazioan ezarpen lehenetsiak ezarriko dira. Jarraitu nahi duzu?" #: cfg.src msgctxt "" @@ -651,7 +648,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n" "string.text" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" -msgstr "%SAVE IN SELECTION%-(r)en menu-konfigurazioa fabrikako ezarpenetara leheneratuko da. Jarraitu nahi duzu?" +msgstr "%SAVE IN SELECTION%-(r)en menu-konfigurazioan ezarpen lehenetsiak ezarriko dira. Jarraitu nahi duzu?" #: cfg.src msgctxt "" @@ -659,7 +656,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n" "string.text" msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" -msgstr "%SAVE IN SELECTION%-(r)en tresna-barraren konfigurazioa fabrikako ezarpenetara leheneratuko da. Jarraitu nahi duzu?" +msgstr "%SAVE IN SELECTION%-(r)en tresna-barraren konfigurazioan ezarpen lehenetsiak ezarriko dira. Jarraitu nahi duzu?" #: cfg.src msgctxt "" @@ -667,7 +664,7 @@ msgctxt "" "QBX_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n" "querybox.text" msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" -msgstr "Horrek tresna-barran aurrez egindako aldaketa guztiak ezabatuko ditu. Ziur zaude tresna-barra leheneratu nahi duzula?" +msgstr "Lehenago tresna-barra honi egindako aldaketa guztiak ezabatuko dira. Benetan tresna-barra ezabatu nahi duzu?" #: cfg.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/cui/source/dialogs.po b/source/eu/cui/source/dialogs.po index 9b8f00a67d8..207593ce6ee 100644 --- a/source/eu/cui/source/dialogs.po +++ b/source/eu/cui/source/dialogs.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-12 15:19+0200\n" -"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-29 08:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" "modaldialog.text" msgid "Color Picker" -msgstr "" +msgstr "Kolore-hautatzailea" #: colorpicker.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "PB_PICKER\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Pick a color from the document" -msgstr "" +msgstr "Hautatu kolorea dokumentutik" #: colorpicker.src msgctxt "" @@ -42,34 +42,31 @@ msgid "RGB" msgstr "RGB (GBU)" #: colorpicker.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorpicker.src\n" "RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" "CT_RED\n" "fixedtext.text" msgid "~Red" -msgstr "Gorria" +msgstr "~Gorria" #: colorpicker.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorpicker.src\n" "RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" "CT_GREEN\n" "fixedtext.text" msgid "~Green" -msgstr "Berdea" +msgstr "~Berdea" #: colorpicker.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorpicker.src\n" "RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" "CT_BLUE\n" "fixedtext.text" msgid "~Blue" -msgstr "Urdina" +msgstr "~Urdina" #: colorpicker.src msgctxt "" @@ -78,7 +75,7 @@ msgctxt "" "CT_HEX\n" "fixedtext.text" msgid "Hex ~#" -msgstr "" +msgstr "Hex ~#" #: colorpicker.src msgctxt "" @@ -87,7 +84,7 @@ msgctxt "" "FL_HSB\n" "fixedline.text" msgid "HSB" -msgstr "" +msgstr "HSB (ÑSD)" #: colorpicker.src msgctxt "" @@ -96,7 +93,7 @@ msgctxt "" "CT_HUE\n" "fixedtext.text" msgid "H~ue" -msgstr "" +msgstr "~Ñabardura" #: colorpicker.src msgctxt "" @@ -105,17 +102,16 @@ msgctxt "" "CT_SATURATION\n" "fixedtext.text" msgid "~Saturation" -msgstr "" +msgstr "~Saturazioa" #: colorpicker.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorpicker.src\n" "RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" "CT_BRIGHTNESS\n" "fixedtext.text" msgid "Bright~ness" -msgstr "Distira" +msgstr "~Distira" #: colorpicker.src msgctxt "" @@ -127,37 +123,33 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: colorpicker.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorpicker.src\n" "RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" "CT_CYAN\n" "fixedtext.text" msgid "~Cyan" -msgstr "Cyan-a" +msgstr "~Cyan-a" #: colorpicker.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorpicker.src\n" "RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" "CT_MAGENTA\n" "fixedtext.text" msgid "~Magenta" -msgstr "Magenta" +msgstr "~Magenta" #: colorpicker.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorpicker.src\n" "RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" "CT_YELLOW\n" "fixedtext.text" msgid "~Yellow" -msgstr "Horia" +msgstr "~Horia" #: colorpicker.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorpicker.src\n" "RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" @@ -176,7 +168,6 @@ msgid "Origi~nal" msgstr "Jato~rrizkoa" #: commonlingui.src -#, fuzzy msgctxt "" "commonlingui.src\n" "RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" @@ -273,7 +264,7 @@ msgctxt "" "FT_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Name" -msgstr "I~zena" +msgstr "Ize~na" #: cuiimapdlg.src msgctxt "" @@ -323,7 +314,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_MYMACROS\n" "string.text" msgid "My Macros" -msgstr "Nire Makroak" +msgstr "Nire makroak" #: cuires.src msgctxt "" @@ -331,7 +322,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PRODMACROS\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Macros" -msgstr "%PRODUCTNAME Makroak" +msgstr "%PRODUCTNAME makroak" #: cuires.src msgctxt "" @@ -342,7 +333,6 @@ msgid "Add Commands" msgstr "Gehitu komandoak" #: cuires.src -#, fuzzy msgctxt "" "cuires.src\n" "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN\n" @@ -359,7 +349,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "Txertatu errenkadak" #: cuires.src -#, fuzzy msgctxt "" "cuires.src\n" "RID_SVXSTR_COL\n" @@ -368,7 +357,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "~Txertatu zutabeak" #: cuires.src -#, fuzzy msgctxt "" "cuires.src\n" "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY\n" @@ -382,7 +370,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Esteka" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -472,7 +460,7 @@ msgctxt "" "FT_POSITION\n" "fixedtext.text" msgid "Position" -msgstr "Posizioa" +msgstr "Kokalekua" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -1008,7 +996,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parametroak" #: grfflt.src -#, fuzzy msgctxt "" "grfflt.src\n" "RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" @@ -1027,7 +1014,6 @@ msgid " Pixel" msgstr " Pixel" #: grfflt.src -#, fuzzy msgctxt "" "grfflt.src\n" "RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" @@ -1176,7 +1162,6 @@ msgid "Relief" msgstr "Erliebea" #: grfflt.src -#, fuzzy msgctxt "" "grfflt.src\n" "RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SMOOTH\n" @@ -1192,7 +1177,7 @@ msgctxt "" "DLG_FILTERSMOOTH_FT_RADIUS\n" "fixedtext.text" msgid "Smooth Radius" -msgstr "" +msgstr "Erradio leuna" #: grfflt.src msgctxt "" @@ -1485,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "FT_SUGGESTIONS\n" "fixedtext.text" msgid "Suggestions (max. 8)" -msgstr "Iradokizunak (geh. 8)" +msgstr "Iradokizunak (gehienez 8)" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -1770,7 +1755,6 @@ msgid "~News" msgstr "~Berriak" #: hyperdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" @@ -2368,7 +2352,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE\n" "string.text" msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Fitxategia badago lehendik. Gainidatzi?" +msgstr "Fitxategia badago lehendik ere. Gainidatzi?" #: iconcdlg.src msgctxt "" @@ -2406,7 +2390,6 @@ msgid "~Add..." msgstr "~Gehitu..." #: multipat.src -#, fuzzy msgctxt "" "multipat.src\n" "RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" @@ -2586,7 +2569,7 @@ msgctxt "" "STR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n" "string.text" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "Berrespeneko pasahitza ez dator bat pasahitzarekin. Ezarri pasahitza berriro bi koadroetan pasahitz berdina idatziz." +msgstr "Berrespen-pasahitza ez dator bat pasahitzarekin. Ezarri pasahitza berriro pasahitz bera bi kutxetan sartuz." #: passwdomdlg.src msgctxt "" @@ -2595,7 +2578,7 @@ msgctxt "" "STR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n" "string.text" msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." -msgstr "Berrespeneko pasahitza ez dator jatorrizko pasahitzarekin bat. Ezarri pasahitzak berriro." +msgstr "Berrespen-pasahitzak ez datoz bat jatorrizko pasahitzarekin. Ezarri pasahitzak berriro." #: passwdomdlg.src msgctxt "" @@ -2912,7 +2895,7 @@ msgctxt "" "1\n" "fixedtext.text" msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." -msgstr "Honako zutabeak une honetan ezkutaturik daude. Erakustea nahi duzun eremuak markatu itzazu eta aukeratu Ados." +msgstr "Honako zutabeak ezkutatuta daude. Markatu erakutsi nahi dituzun eremuak eta hautatu Ados." #: showcols.src msgctxt "" @@ -3199,7 +3182,6 @@ msgid "Update:" msgstr "Eguneratu:" #: svuidlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "svuidlg.src\n" "MD_UPDATE_BASELINKS\n" @@ -3342,7 +3324,6 @@ msgid "Class ~Location" msgstr "Klasearen ~Kokalekua" #: svuidlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "svuidlg.src\n" "MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" diff --git a/source/eu/cui/source/options.po b/source/eu/cui/source/options.po index da36975e803..a60d3559213 100644 --- a/source/eu/cui/source/options.po +++ b/source/eu/cui/source/options.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 14:33+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1361132443.0\n" #: certpath.src -#, fuzzy msgctxt "" "certpath.src\n" "RID_SVXDLG_CERTPATH\n" @@ -33,10 +32,9 @@ msgctxt "" "FT_CERTPATH\n" "fixedtext.text" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" -msgstr "" +msgstr "Hautatu edo gehitu sare-segurtasuneko zerbitzuen ziurtagiriaren direktorio zuzena sinadura digitaletarako:" #: certpath.src -#, fuzzy msgctxt "" "certpath.src\n" "RID_SVXDLG_CERTPATH\n" @@ -52,10 +50,9 @@ msgctxt "" "STR_ADDDLGTEXT\n" "string.text" msgid "Select a Certificate directory" -msgstr "" +msgstr "Hautatu ziurtagirien direktorio bat" #: certpath.src -#, fuzzy msgctxt "" "certpath.src\n" "RID_SVXDLG_CERTPATH\n" @@ -71,7 +68,7 @@ msgctxt "" "STR_PROFILE\n" "string.text" msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profila" #: certpath.src msgctxt "" @@ -83,7 +80,6 @@ msgid "Directory" msgstr "Direktorioa" #: certpath.src -#, fuzzy msgctxt "" "certpath.src\n" "RID_SVXDLG_CERTPATH\n" @@ -233,7 +229,7 @@ msgctxt "" "BTN_DELETE\n" "pushbutton.text" msgid "~Delete" -msgstr "~Ezabatu" +msgstr "E~zabatu" #: dbregister.src msgctxt "" @@ -334,8 +330,8 @@ msgid "" "The name '$file$' is already used for another database.\n" "Please choose a different name." msgstr "" -"Beste datubase batek darabil '$file$'.\n" -"Beste izen bat aukeratu ezazu." +"Beste datu-base bat '$file$' izena erabiltzen ari da jadanik.\n" +"Hautatu beste izen bat." #: doclinkdialog.src msgctxt "" @@ -543,7 +539,6 @@ msgid "Color table" msgstr "Kolore-taula" #: optchart.src -#, fuzzy msgctxt "" "optchart.src\n" "RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" @@ -769,7 +764,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "Testu-diseinu konplexua" #: optdict.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXDLG_NEWDICT\n" @@ -903,7 +897,7 @@ msgid "" "Please enter a new name." msgstr "" "Zehaztutako izena badago lehendik ere.\n" -"Idatzi izen berri bat." +"Sartu izen berri bat." #: optdict.src msgctxt "" @@ -1028,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "CB_DECIMALSEPARATOR\n" "checkbox.text" msgid "~Same as locale setting ( %1 )" -msgstr "~Ezarpen lokalaren berdina ( %1 )" +msgstr "E~zarpen lokalaren berdina ( %1 )" #: optgdlg.src msgctxt "" @@ -1046,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "FT_DATEPATTERNS\n" "fixedtext.text" msgid "Date acceptance ~patterns" -msgstr "" +msgstr "~Data-ereduak" #: optgdlg.src msgctxt "" @@ -1109,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "CB_ASIANSUPPORT\n" "checkbox.text" msgid "Show UI elements for East Asia~n writings" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi ~Asia ekialdeko idazkeretarako interfaze-elementuak" #: optgdlg.src msgctxt "" @@ -1118,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "CB_CTLSUPPORT\n" "checkbox.text" msgid "Show UI elements for B~i-Directional writing" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi noranzko ~biko idazketarako interfaze-elementuak" #: optgdlg.src msgctxt "" @@ -1127,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "CB_IGNORE_LANG_CHANGE\n" "checkbox.text" msgid "Ignore s~ystem input language" -msgstr "" +msgstr "Ezikusi ~sistemaren sarrera-hizkuntza" #: optgdlg.src msgctxt "" @@ -1298,7 +1292,7 @@ msgid "" msgstr "" "Baliogabeko balioa!\n" "\n" -"Ataka-zenbakiak eduki dezakeen gehienezko balioa 65535 da." +"Ataka-zenbaki baterako gehieneko balioa 65535 da." #: optinet2.src msgctxt "" @@ -1312,10 +1306,10 @@ msgid "" "\n" "Do you still want to disable Java?" msgstr "" -"Kontuan izan Java-rekin\n" -"batera Javascript ere desgaitu egiten dela.\n" +"Kontuan izan Java desgaitzean\n" +"Javascript ere desgaitzen duzula.\n" "\n" -"Hala ere Java desgaitu nahi duzu?" +"Java desgaitu nahi duzu?" #: optinet2.src msgctxt "" @@ -1432,7 +1426,7 @@ msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" "Please select a different folder." msgstr "" -"Hautatutako karpetak ez du Java runtime environment-ik.\n" +"Hautatu duzun karpetak ez dauka Java Runtime Environment-ik\n" "Hautatu beste karpeta bat." #: optjava.src @@ -1444,7 +1438,7 @@ msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" "Please select a different folder." msgstr "" -"Hautatu duzun Java runtime environment-ek ez du bertsio egokia.\n" +"Hautatu duzun Java Runtime Environment bertsioa ez da behar den bertsioa.\n" "Hautatu beste karpeta bat." #: optjava.src @@ -1456,6 +1450,8 @@ msgid "" "You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n" "Please restart %PRODUCTNAME now." msgstr "" +"%PRODUCTNAME berrabiarazi behar duzu balio aldatuek eragina izan dezaten.\n" +"Abiarazi %PRODUCTNAME orain." #: optjsearch.src msgctxt "" @@ -1691,7 +1687,6 @@ msgid "Move Down" msgstr "Eraman behera" #: optlingu.src -#, fuzzy msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" @@ -2029,8 +2024,8 @@ msgid "" "The configuration and mail directories must be specified as separate directories.\n" "Please choose a new path." msgstr "" -"Konfigurazio- eta posta-direktorioak direktorio bereizi gisa zehaztu behar dira.\n" -"Aukeratu bide-izen berri bat." +"Konfigurazio- eta posta-direktorioak direktorio bereiztu gisa zehaztu behar dira.\n" +"Hautatu bide berri bat." #: optpath.src msgctxt "" @@ -2105,7 +2100,6 @@ msgid "AutoText" msgstr "Autotestua" #: optpath.src -#, fuzzy msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH\n" @@ -2235,7 +2229,6 @@ msgid "This setting is protected by the Administrator" msgstr "Ezarpen hau administratzaileak babestuta dago" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n" @@ -2358,7 +2351,7 @@ msgctxt "" "11\n" "itemlist.text" msgid "Personalization" -msgstr "" +msgstr "Pertsonalizazioa" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -2385,7 +2378,7 @@ msgctxt "" "14\n" "itemlist.text" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Aurreratua" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -2478,7 +2471,6 @@ msgid "E-mail" msgstr "Posta elektronikoa" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" @@ -2578,7 +2570,6 @@ msgid "Table" msgstr "Taula" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" @@ -2594,10 +2585,9 @@ msgctxt "" "12\n" "itemlist.text" msgid "Comparison" -msgstr "" +msgstr "Konparazioa" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" @@ -2607,7 +2597,6 @@ msgid "Compatibility" msgstr "Bateragarritasuna" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" @@ -2623,7 +2612,7 @@ msgctxt "" "15\n" "itemlist.text" msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "Posta-fusioko mezua" +msgstr "Posta-konbinazioko mezua" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -2725,7 +2714,6 @@ msgid "General" msgstr "Orokorra" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" @@ -2735,7 +2723,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "Lehenetsia" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" @@ -2781,7 +2768,6 @@ msgid "Sort Lists" msgstr "Ordenatze-zerrendak" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" @@ -2791,7 +2777,6 @@ msgid "Changes" msgstr "Aldaketak" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" @@ -2801,7 +2786,6 @@ msgid "Compatibility" msgstr "Bateragarritasuna" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" @@ -2811,7 +2795,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Sareta" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" diff --git a/source/eu/cui/source/tabpages.po b/source/eu/cui/source/tabpages.po index 5f22d0447fd..76f845745ba 100644 --- a/source/eu/cui/source/tabpages.po +++ b/source/eu/cui/source/tabpages.po @@ -523,7 +523,7 @@ msgctxt "" "FT_MIN_WORDLEN\n" "fixedtext.text" msgid "Mi~n. word length" -msgstr "Hitz-luzera g~ut." +msgstr "Mi~n. hitz-luzera" #: autocdlg.src msgctxt "" @@ -532,7 +532,7 @@ msgctxt "" "FT_MAX_ENTRIES\n" "fixedtext.text" msgid "~Max. entries" -msgstr "Sa~rrerak geh." +msgstr "~Max. sarrerak" #: autocdlg.src msgctxt "" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgctxt "" "STR_PPI\n" "string.text" msgid "(%1 PPI)" -msgstr "" +msgstr "(%1 PPI)" #: labdlg.src msgctxt "" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "30 Degrees" -msgstr "30 gradu" +msgstr "30 Gradu" #: labdlg.src msgctxt "" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "45 Degrees" -msgstr "45 gradu" +msgstr "45 Gradu" #: labdlg.src msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "60 Degrees" -msgstr "60 gradu" +msgstr "60 Gradu" #: labdlg.src msgctxt "" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "90 Degrees" -msgstr "90 gradu" +msgstr "90 Gradu" #: labdlg.src msgctxt "" @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt "" "TSB_SHOW_UNIT\n" "tristatebox.text" msgid "Show ~meas. units" -msgstr "Erakutsi ~neurri-unitateak" +msgstr "Erakutsi ~neurk. unitateak" #: measure.src msgctxt "" @@ -1689,7 +1689,6 @@ msgid "Legal" msgstr "Legala" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" @@ -1816,24 +1815,22 @@ msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 gutun-azala" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "24\n" "itemlist.text" msgid "#6¾ Envelope" -msgstr "C6 gutun-azala" +msgstr "#6¾ gutun-azala" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "25\n" "itemlist.text" msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" -msgstr "#8 (Monarch) gutun-azala" +msgstr "#7¾ (Monarch) gutun-azala" #: page.src msgctxt "" @@ -1872,7 +1869,6 @@ msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 gutun-azala" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" @@ -1990,7 +1986,6 @@ msgid "Legal" msgstr "Legala" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" @@ -2132,7 +2127,7 @@ msgctxt "" "28\n" "itemlist.text" msgid "Screen 4:3" -msgstr "" +msgstr "Pantailaren 4:3" #: page.src msgctxt "" @@ -2141,7 +2136,7 @@ msgctxt "" "29\n" "itemlist.text" msgid "Screen 16:9" -msgstr "" +msgstr "Pantailaren 16:9" #: page.src msgctxt "" @@ -2150,10 +2145,9 @@ msgctxt "" "30\n" "itemlist.text" msgid "Screen 16:10" -msgstr "" +msgstr "Pantailaren 16:10" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" @@ -2232,10 +2226,9 @@ msgctxt "" "CB_CONTEXTUALSPACING\n" "checkbox.text" msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" -msgstr "" +msgstr "Ez gehitu tarterik estilo bereko paragrafoen artean" #: paragrph.src -#, fuzzy msgctxt "" "paragrph.src\n" "RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" @@ -2263,7 +2256,6 @@ msgid "1.5 lines" msgstr "1.5 lerro" #: paragrph.src -#, fuzzy msgctxt "" "paragrph.src\n" "RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" @@ -2315,7 +2307,7 @@ msgctxt "" "FT_LINEDIST\n" "fixedtext.text" msgid "of" -msgstr " / " +msgstr "/" #: paragrph.src msgctxt "" @@ -2568,7 +2560,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Lerrokatu" #: paragrph.src -#, fuzzy msgctxt "" "paragrph.src\n" "STR_EXAMPLE\n" @@ -2609,7 +2600,7 @@ msgid "" "The gradient was modified without saving. \n" "Modify the selected gradient or add a new gradient." msgstr "" -"Gradientea aldatu egin da, baina ez da gorde. \n" +"Gradientea gorde gabe aldatu da. \n" "Aldatu hautatutako gradientea edo gehitu gradiente berria." #: strings.src @@ -2645,8 +2636,8 @@ msgid "" "The bitmap was modified without saving. \n" "Modify the selected bitmap or add a new bitmap." msgstr "" -"Bit-mapa aldatu egin da, baina ez da gorde. \n" -"Aldatu hautatutako bit-mapa edo gehitu bit-map berria." +"Bit-mapa gorde gabe aldatu da. \n" +"Aldatu hautatutako bit-mapa edo gehitu bit-mapa berria." #: strings.src msgctxt "" @@ -2673,8 +2664,8 @@ msgid "" "The line style was modified without saving. \n" "Modify the selected line style or add a new line style." msgstr "" -"Marra-estiloa aldatu egin da, baina ez da gorde. \n" -"Aldatu hautatutako marra-estiloa edo gehitu marra-estilo berria." +"Lerro-estiloa gorde gabe aldatu da. \n" +"Aldatu hautatutako lerro-estiloa edo gehitu lerro-estilo berria." #: strings.src msgctxt "" @@ -2701,8 +2692,8 @@ msgid "" "The hatching type was modified but not saved. \n" "Modify the selected hatching type or add a new hatching type." msgstr "" -"Itzaleztadura mota aldatu egin da, baina ez da gorde. \n" -"Aldatu hautatutako itzaleztadura mota edo gehitu itzaleztadura berria." +"Itzaleztadura-mota gorde gabe aldatu da. \n" +"Aldatu hautatutako Itzaleztadura-mota edo gehitu Itzaleztadura-mota berria." #: strings.src msgctxt "" @@ -2745,8 +2736,8 @@ msgid "" "The color was modified without saving.\n" "Modify the selected color or add a new color." msgstr "" -"Kolorea aldatu egin da, baina ez da gorde.\n" -"Aldatu hautatutako kolorea edo gehitu kolore berria." +"Kolorea gorde gabe aldatu da.\n" +"Aldatu hautatutako kolorea edo gehitu kolorea berria." #: strings.src msgctxt "" @@ -2778,7 +2769,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_WARN_TABLE_OVERWRITE\n" "string.text" msgid "The list was modified without saving. Would you like to save the list now?" -msgstr "Zerrenda aldatu egin da, baina ez da gorde. Orain gorde nahi duzu?" +msgstr "Zerrenda gorde gabe aldatu da. Zerrenda gorde nahi duzu?" #: strings.src msgctxt "" @@ -2789,8 +2780,8 @@ msgid "" "The name you have entered already exists. \n" "Please choose another name." msgstr "" -"Idatzi duzun izena badago lehendik. \n" -"Aukeratu beste izen bat." +"Sartu duzun izena badago lehendik ere. \n" +"Hautatu beste izen bat." #: strings.src msgctxt "" @@ -2817,11 +2808,10 @@ msgid "" "The arrowhead was modified without saving.\n" "Would you like to save the arrowhead now?" msgstr "" -"Gezi-punta aldatu egin da, baina ez da gorde.\n" -"Orain gorde nahi duzu?" +"Gezi-punta gorde gabe aldatu da.\n" +"Gezi-punta gorde nahi duzu?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "RID_SVXSTR_CHARNAME_TRANSPARENT\n" @@ -2854,7 +2844,6 @@ msgid "Font" msgstr "Letra-tipoa" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE\n" @@ -3006,7 +2995,6 @@ msgid "Hori~zontal" msgstr "Hori~zontala" #: swpossizetabpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizetabpage.src\n" "RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" @@ -3165,7 +3153,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Quadratic" -msgstr "Koadritikoa" +msgstr "Koadratikoa" #: tabarea.src msgctxt "" @@ -3311,7 +3299,6 @@ msgid "Increments" msgstr "Gehikuntza" #: tabarea.src -#, fuzzy msgctxt "" "tabarea.src\n" "RID_SVXPAGE_AREA\n" @@ -3631,7 +3618,7 @@ msgctxt "" "BTN_LOAD\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Load Hatches List" -msgstr "" +msgstr "Kargatu itzaleztaduren zerrenda" #: tabarea.src msgctxt "" @@ -3640,7 +3627,7 @@ msgctxt "" "BTN_SAVE\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Save Hatches List" -msgstr "" +msgstr "Gorde itzaleztaduren zerrenda" #: tabarea.src msgctxt "" @@ -3649,7 +3636,7 @@ msgctxt "" "BTN_EMBED\n" "checkbox.text" msgid "Embed" -msgstr "" +msgstr "Kapsulatu" #: tabarea.src msgctxt "" @@ -3747,7 +3734,7 @@ msgctxt "" "BTN_LOAD\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Load Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "Kargatu bit-mapen zerrenda" #: tabarea.src msgctxt "" @@ -3756,7 +3743,7 @@ msgctxt "" "BTN_SAVE\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Save Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "Gorde bit-mapen zerrenda" #: tabarea.src msgctxt "" @@ -3765,7 +3752,7 @@ msgctxt "" "BTN_EMBED\n" "checkbox.text" msgid "Embed" -msgstr "" +msgstr "Kapsulatu" #: tabarea.src msgctxt "" @@ -3960,17 +3947,16 @@ msgctxt "" "FL_EDGE_STYLE\n" "fixedline.text" msgid "Corner and cap styles" -msgstr "" +msgstr "Izkinen eta estalkien estiloak" #: tabline.src -#, fuzzy msgctxt "" "tabline.src\n" "RID_SVXPAGE_LINE\n" "FT_EDGE_STYLE\n" "fixedtext.text" msgid "~Corner style" -msgstr "Izkinaren estiloa" +msgstr "~Izkinaren estiloa" #: tabline.src msgctxt "" @@ -3997,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Mitered" -msgstr "Ebakita" +msgstr "Ebakia" #: tabline.src msgctxt "" @@ -4006,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Beveled" -msgstr "Alakatuta" +msgstr "Alakatua" #: tabline.src msgctxt "" @@ -4015,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "FT_CAP_STYLE\n" "fixedtext.text" msgid "Ca~p style" -msgstr "" +msgstr "~Estalkiaren estiloa" #: tabline.src msgctxt "" @@ -4033,10 +4019,9 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Round" -msgstr "Biribildu" +msgstr "Biribildua" #: tabline.src -#, fuzzy msgctxt "" "tabline.src\n" "RID_SVXPAGE_LINE.LB_CAP_STYLE\n" @@ -4902,7 +4887,7 @@ msgctxt "" "MTR_FLD_DELAY\n" "metricfield.text" msgid " ms" -msgstr "" +msgstr " ms" #: textanim.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/cui/uiconfig/ui.po b/source/eu/cui/uiconfig/ui.po index 8d5acd7c812..4287b0e260c 100644 --- a/source/eu/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/eu/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375698681.0\n" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -1043,11 +1045,20 @@ msgstr "Banatuta" #: charnamepage.ui msgctxt "" "charnamepage.ui\n" +"westlangft-nocjk\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Language" +msgstr "Hizkuntza" + +#: charnamepage.ui +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" "westfontnameft-nocjk\n" "label\n" "string.text" -msgid "Family " -msgstr "Familia " +msgid "Family" +msgstr "" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -1070,24 +1081,6 @@ msgstr "Tamaina" #: charnamepage.ui msgctxt "" "charnamepage.ui\n" -"westlangft-nocjk\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Language" -msgstr "Hizkuntza" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"label21\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "Letra-tipoa" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" "westfontnameft-cjk\n" "label\n" "string.text" @@ -1223,11 +1216,11 @@ msgstr "CTL letra-tipoa" #: charnamepage.ui msgctxt "" "charnamepage.ui\n" -"label19\n" -"label\n" +"preview\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" +msgstr "" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2609,11 +2602,11 @@ msgstr "Aukerak" #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" -"label50\n" -"label\n" +"preview\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" +msgstr "" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -3009,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Quadratic" -msgstr "Koadritikoa" +msgstr "Koadratikoa" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4512,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "at" -msgstr "" +msgstr "hemen:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -5349,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Interpret as years between " -msgstr "" +msgstr "_Interpretatu bitarte honetako urteak bezala:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5412,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use for %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "_Erabili %PRODUCTNAME(r)ako" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -5421,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Memory per object" -msgstr "" +msgstr "_Memoria objektuko" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -5430,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove _from memory after" -msgstr "" +msgstr "_Kendu memoriatik honen ondoren" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -5826,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minutes" -msgstr "minutuz behin" +msgstr "minutu" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -6078,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Persistently _save passwords for web connections" -msgstr "" +msgstr "_Gorde web konexioetarako pasahitza modu iraunkorrean" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -6087,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protected _by a master password (recommended)" -msgstr "" +msgstr "Pasahitz nagusi _bidez babestua (gomendatua)" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -6096,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "" +msgstr "Pasahitzak pasahitz nagusi batekin babestuta daude. Saio bakoitzean behin sartzeko eskatuko zaizu, %PRODUCTNAME aplikazioak babestutako pasahitz-zerrendatik pasahitz bat hartzen badu." #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -6109,6 +6102,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to delete password list and reset master password?" msgstr "" +"Pasahitzak modu iraunkorrean gordetzeko funtzioa desgaitzen bada, gordetako pasahitzen zerrenda ezabatzen da eta pasahitz nagusia berrezartzen da.\n" +"\n" +"Pasahitzen zerrenda ezabatu eta pasahitz nagusia berrezarri nahi duzu?" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -6135,7 +6131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Passwords for web connections" -msgstr "Pasahitzak web konexioentzako" +msgstr "Pasahitzak web konexioetarako" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -6171,7 +6167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "" +msgstr "Hautatu sinadura digitaletarako erabiliko den sare-segurtasuneko zerbitzuen ziurtagiriaren direktorioa:" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -6180,7 +6176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Certificate..." -msgstr "" +msgstr "_Ziurtagiria..." #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -6684,7 +6680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Screen font antialiasin_g" -msgstr "" +msgstr "Pantailako letra-tipoen a_ntialiasing-a" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -6693,7 +6689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "fro_m" -msgstr "" +msgstr "he_mendik:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -6801,7 +6797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use Anti-A_liasing" -msgstr "" +msgstr "Erabili antia_liasing-a" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -6819,7 +6815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mouse _positioning" -msgstr "" +msgstr "Saguaren _posizioa" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -6828,7 +6824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Middle Mouse _button" -msgstr "" +msgstr "Saguaren erdiko _botoia" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -7676,11 +7672,11 @@ msgstr "Tartea" #: positionpage.ui msgctxt "" "positionpage.ui\n" -"label51\n" -"label\n" +"preview\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" +msgstr "" #: positionpage.ui msgctxt "" @@ -7833,7 +7829,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove personal information on saving" -msgstr "" +msgstr "_Kendu datu pertsonalak gordetzean" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -7842,7 +7838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recommend password protection on sa_ving" -msgstr "" +msgstr "_Gomendatu pasahitz-babesa gordetzean" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -7851,7 +7847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks" -msgstr "" +msgstr "Ktrl+klik egin behar da hiperestekak _jarraitzeko" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -7869,7 +7865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First visit Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Find the Theme you like, and want to choose for %PRODUCTNAME." -msgstr "Hasteko, bisitatu Firefoxen gaiak (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Find the Theme you like, and want to choose for %PRODUCTNAME." +msgstr "Hasteko, bisitatu Firefoxen gaiak (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Aurkitu gustuko duzun eta %PRODUCTNAME(e)n erabili nahi duzun gaia." #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -7887,7 +7883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Theme to clipboard, and paste it to the input field below." -msgstr "" +msgstr "Ondoren, web nabigatzailearen kokapen-barran duzun helbidea, gaia duen orriaren helbidea alegia, kopiatu eta itsatsi beheko sarrera-eremuan." #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -8157,7 +8153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Into equal proportions" -msgstr "_proportzio berdinetan" +msgstr "_Proportzio berdinetan" #: splitcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -8211,7 +8207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove _All" -msgstr "" +msgstr "Kendu _denak" #: storedwebconnectiondialog.ui msgctxt "" @@ -8220,7 +8216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Change Password..." -msgstr "" +msgstr "Aldatu pasa_hitza..." #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -8513,16 +8509,16 @@ msgstr "Inguratze-karakterea" #: twolinespage.ui msgctxt "" "twolinespage.ui\n" -"label52\n" -"label\n" +"preview\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" +msgstr "" #: twolinespage.ui msgctxt "" "twolinespage.ui\n" -"liststore1\n" +"liststore2\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "(None)" @@ -8531,43 +8527,43 @@ msgstr "(bat ere ez)" #: twolinespage.ui msgctxt "" "twolinespage.ui\n" -"liststore1\n" +"liststore2\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "(" -msgstr "(" +msgid ")" +msgstr ")" #: twolinespage.ui msgctxt "" "twolinespage.ui\n" -"liststore1\n" +"liststore2\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "[" -msgstr "[" +msgid "]" +msgstr "]" #: twolinespage.ui msgctxt "" "twolinespage.ui\n" -"liststore1\n" +"liststore2\n" "3\n" "stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" +msgid ">" +msgstr ">" #: twolinespage.ui msgctxt "" "twolinespage.ui\n" -"liststore1\n" +"liststore2\n" "4\n" "stringlist.text" -msgid "{" -msgstr "{" +msgid "}" +msgstr "}" #: twolinespage.ui msgctxt "" "twolinespage.ui\n" -"liststore1\n" +"liststore2\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Other Characters..." @@ -8576,7 +8572,7 @@ msgstr "Beste karaktere batzuk..." #: twolinespage.ui msgctxt "" "twolinespage.ui\n" -"liststore2\n" +"liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "(None)" @@ -8585,43 +8581,43 @@ msgstr "(bat ere ez)" #: twolinespage.ui msgctxt "" "twolinespage.ui\n" -"liststore2\n" +"liststore1\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid ")" -msgstr ")" +msgid "(" +msgstr "(" #: twolinespage.ui msgctxt "" "twolinespage.ui\n" -"liststore2\n" +"liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "]" -msgstr "]" +msgid "[" +msgstr "[" #: twolinespage.ui msgctxt "" "twolinespage.ui\n" -"liststore2\n" +"liststore1\n" "3\n" "stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" +msgid "<" +msgstr "<" #: twolinespage.ui msgctxt "" "twolinespage.ui\n" -"liststore2\n" +"liststore1\n" "4\n" "stringlist.text" -msgid "}" -msgstr "}" +msgid "{" +msgstr "{" #: twolinespage.ui msgctxt "" "twolinespage.ui\n" -"liststore2\n" +"liststore1\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Other Characters..." diff --git a/source/eu/dbaccess/source/core/resource.po b/source/eu/dbaccess/source/core/resource.po index 7afb6787e36..530df29c5f0 100644 --- a/source/eu/dbaccess/source/core/resource.po +++ b/source/eu/dbaccess/source/core/resource.po @@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED\n" "string.text" msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." -msgstr "$name$ taula badago lehendik ere. Ez dago ikusgai, iragazita dagoelako." +msgstr "$name$ taula badago lehendik ere. Ez dago ikusgai iragazi egin dagoelako." #: strings.src msgctxt "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED\n" "string.text" msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." -msgstr "Kanpoko datu-iturburuarekin ezin izan da konexiorik ezarri. Errore ezezagun bat gertatu da. Seguru asko kontrolatzailearen akatsa izango da." +msgstr "Kanpoko datu-iturburuarekin ezin izan da konexiorik ezarri. Errore ezezagun bat gertatu da. Ziur aski kontrolatzailearen akatsa izango da." #: strings.src msgctxt "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n" "string.text" msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL." -msgstr "Kanpoko datu-iturburuarekin ezin izan da konexiorik ezarri. SDBC kontrolatzailerik ez da aurkitu adierazitako URLan." +msgstr "Kanpoko datu-iturburuarekin ezin izan da konexiorik ezarri. Ez da SDBC kontrolatzailerik aurkitu emandako URLan." #: strings.src msgctxt "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER\n" "string.text" msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." -msgstr "Kanpoko datu-iturburuarekin ezin izan da konexiorik ezarri. SDBC kontrolatzailearen kudeatzailea ezin izan da kargatu." +msgstr "Kanpoko datu-iturburuarekin ezin izan da konexiorik ezarri. Ezin izan da SDBC kontrolagailu-kudeatzailea kargatu." #: strings.src msgctxt "" @@ -104,8 +104,8 @@ msgid "" "The given command is not a SELECT statement.\n" "Only queries are allowed." msgstr "" -"Komandoa ez da SELECT instrukzioa.\n" -"Kontsultak bakarrik onartzen dira." +"Emandako komandoa ez da SELECT instrukzio bat.\n" +"Kontsultak soilik onartzen dira." #: strings.src msgctxt "" @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NO_XROWUPDATE\n" "string.text" msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." -msgstr "Ezin izan dira balioak txertatu. ResultSet-ek ez du onartzen XWRowUpdate interfazea." +msgstr "Ezin izan dira balioak txertatu. ResultSet-ek ez du onartzen XRowUpdate interfazea." #: strings.src msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CONFLICTING_NAMES\n" "string.text" msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names." -msgstr "Datu-baseko taula batzuen izenek gatazka sortzen dute lehendik dauden kontsulten izenekin. Kontsulta eta taula guztiak aukera guztiekin erabiltzeko, egiaztatu izen desberdinak dituztela." +msgstr "Datu-baseko taula batzuen izenek gatazka eragiten dute existitzen diren kontsulten izenekin. Kontsulta eta taula guztiak erabili ahal izateko, ziurtatu izen desberdinak dituztela." #: strings.src msgctxt "" @@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET\n" "string.text" msgid "The SQL command does not describe a result set." -msgstr "SQL komandoak ez du emaitzaren multzoa deskribatzen." +msgstr "SQL komandoak ez du emaitza-multzoa deskribatzen." #: strings.src msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_RESULT_IS_READONLY\n" "string.text" msgid "Result set is read only." -msgstr "Emaitzaren multzoa irakurtzeko soilik da." +msgstr "Emaitza-multzoa irakurtzeko soilik da." #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/dbaccess/source/ui/app.po b/source/eu/dbaccess/source/ui/app.po index 0aa42c1e258..b1e31556cb8 100644 --- a/source/eu/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/eu/dbaccess/source/ui/app.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:04+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -238,7 +238,6 @@ msgid "Select All" msgstr "Hautatu dena" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n" @@ -248,7 +247,6 @@ msgid "Properties..." msgstr "Propietateak" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n" @@ -258,7 +256,6 @@ msgid "Connection Type..." msgstr "Konexio mota" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n" @@ -325,7 +322,6 @@ msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." msgstr "Urratsez urrats lagunduko dizu morroiak inprimakia sortzen." #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT\n" @@ -334,7 +330,6 @@ msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and msgstr "Sortu kontsulta, zehaztuz iragazkiak, sarrera-taulak, eremu-izenak eta ordenatzeko edo taldekatzeko propietateak." #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL\n" @@ -431,7 +426,7 @@ msgid "" "The database has been modified.\n" "Do you want to save the changes?" msgstr "" -"Datu-basea aldatu egin da.\n" +"Datu-basea aldatu da.\n" "Aldaketak gorde nahi dituzu?" #: app.src @@ -445,10 +440,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to close all documents now?" msgstr "" -"Konexio mota aldatu egin da.\n" -"Aldaketek eragina izateko, inprimaki, txosten, kontsulta eta taula guztiak itxi behar dituzu.\n" +"Konexio-mota aldatu da.\n" +"Aldaketek eragina izan dezaten, inprimaki, txosten, kontsulta eta taula guztiak itxi behar dira.\n" "\n" -"Dokumentu guztiak itxi nahi dituzu orain?" +"Dokumentu guztiak itxi nahi dituzu?" #: app.src msgctxt "" @@ -537,11 +532,11 @@ msgid "" "\n" "Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. " msgstr "" -"Makroak datu-base dokumentuaren barruan kapsulatuta egon behar dute.\n" +"Makroek datu-baseko dokumentuan bertan kapsulatuta egon behar dute.\n" "\n" -"Zure dokumentua lehen bezala erabiltzen jarrai dezakezu, hala ere zure makroak migratzea gomendatzen dizugu. 'Tresnak / Migratu makroak...' menuak hori egiten lagunduko dizu.\n" +"Zure dokumentua lehen bezala erabil dezakezu; hala ere, zure makroak migra ditzazun gomendatzen dizugu. 'Tresnak - Migratu makroak...' menu-elementuak lan hori egiten lagunduko dizu.\n" "\n" -"Jakin ezazu ezin izango dituzula makroak kapsulatu datu-base dokumentuan migrazioa egin arte. " +"Kontuan izan ezin izango dituzula datu-baseko dokumentuan makroak kapsulatu migrazio hori egin arte. " #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/eu/dbaccess/source/ui/browser.po index 7e67f647682..a6d120e29b8 100644 --- a/source/eu/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/eu/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:04+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" "The current record has been changed.\n" "Do you want to save the changes?" msgstr "" -"Erregistroan aldaketak egin dira.\n" -"Gorde nahi dituzu?" +"Uneko erregistroa aldatu da.\n" +"Aldaketak gorde nahi dituzu?" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "QUERY_BRW_DELETE_QUERY_CONFIRM\n" "querybox.text" msgid "The query already exists. Do you want to delete it?" -msgstr "Kontsulta hori badago lehendik. Ezabatu nahi duzu?" +msgstr "Kontsulta badago lehendik ere. Ezabatu nahi duzu?" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt "" "QUERY_CONNECTION_LOST\n" "querybox.text" msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" -msgstr "Datu-basearekiko konexioa galdu egin da. Berriro konektatu nahi duzu?" +msgstr "Datu-baserako konexioa galdu da. Berriro konektatu nahi duzu?" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -265,7 +265,6 @@ msgid "Query #" msgstr "Kontsulta #" #: sbagrid.src -#, fuzzy msgctxt "" "sbagrid.src\n" "STR_TBL_TITLE\n" diff --git a/source/eu/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/eu/dbaccess/source/ui/dlg.po index 544d7c381c1..a8e46f2f7ec 100644 --- a/source/eu/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/eu/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-21 15:48+0200\n" -"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS\n" "string.text" msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." -msgstr "Ez da ezarpen gehiago behar. Konexioa badabilela egiaztatzeko, sakatu '%test' botoia." +msgstr "Ez da ezarpen gehiagorik behar. Konexioak funtzionatzen duela egiaztatzeko, sakatu '%test' botoia." #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n" "string.text" msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Fitxategia badago lehendik. Gainidatzi?" +msgstr "Fitxategia badago lehendik ere. Gainidatzi?" #: ConnectionPage.src msgctxt "" @@ -759,7 +759,6 @@ msgid "~Password" msgstr "~Pasahitza" #: UserAdmin.src -#, fuzzy msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "DLG_PASSWORD\n" @@ -782,7 +781,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n" "string.text" msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." -msgstr "Pasahitzak ez datoz bat. Idatz ezazu berriro." +msgstr "Pasahitzak ez datoz bat. Sartu pasahitza berriro." #: UserAdminDlg.src msgctxt "" @@ -1069,7 +1068,7 @@ msgctxt "" "CB_RESPECTRESULTSETTYPE\n" "checkbox.text" msgid "Respect the result set type from the database driver" -msgstr "" +msgstr "Errespetatu datu-baseko kontrolatzaileak emandako emaitza-multzoaren mota" #: advancedsettings.src msgctxt "" @@ -1180,7 +1179,6 @@ msgid "Special Settings" msgstr "Ezarpen bereziak" #: advancedsettings.src -#, fuzzy msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "DLG_DATABASE_ADVANCED\n" @@ -1222,10 +1220,9 @@ msgctxt "" "FT_PORTNUMBER\n" "fixedtext.text" msgid "~Port number" -msgstr "A~taka-zenbakia" +msgstr "~Ataka-zenbakia" #: dbadmin.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbadmin.src\n" "DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" @@ -1287,7 +1284,6 @@ msgid "Display deleted records as well" msgstr "Bistaratu ezabatutako erregistroak ere" #: dbadmin.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_DBASE\n" @@ -1339,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "PB_TESTDRIVERCLASS\n" "pushbutton.text" msgid "Test class" -msgstr "Probatu klasea" +msgstr "Proba-klasea" #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -1384,7 +1380,7 @@ msgctxt "" "PB_TESTDRIVERCLASS\n" "pushbutton.text" msgid "Test class" -msgstr "Probatu klasea" +msgstr "Proba-klasea" #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -1459,7 +1455,6 @@ msgid "~Driver settings" msgstr "Kon~trolatzailearen ezarpenak" #: dbadmin.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbadmin.src\n" "STR_PARENTTITLE_GENERAL\n" @@ -1476,16 +1471,14 @@ msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing msgstr "Aukeratu 'Konektatu lehendik dagoen datu-basera' existitzen den datu-base batera konektatzeko." #: dbadmin.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbadmin.src\n" "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB\n" "string.text" msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." -msgstr "#lib# programa-liburutegia ezin izan da kargatu edo hondatuta dago. ODBC datu-iturburuaren hautapena ez dago erabilgarri." +msgstr "Ezin izan da #lib# programa-liburutegia kargatu edo hondatuta dago. ODBC datu-iturburuaren hautapena ez dago erabilgarri." #: dbadmin.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbadmin.src\n" "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE\n" @@ -1494,8 +1487,8 @@ msgid "" "This kind of data source is not supported on this platform.\n" "You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." msgstr "" -"Era honetako datu-iturbururik ez da onartzen plataforma honetan.\n" -"Ezarpenak alda ditzakezu, baina seguru asko ezingo zara konektatu datu-basearekin." +"Datu-iturburuaren mota ez da onartzen plataforma honetan.\n" +"Ezarpenak aldatzeko baimena duzu, baina ziur aski ezin izango dutu datu-basearekin konektatuko." #: dbadmin2.src msgctxt "" @@ -1517,11 +1510,11 @@ msgid "" "\n" "does not exist. Should it be created?" msgstr "" -"Ez dago\n" -"\n" "$path$\n" "\n" -"direktoriorik. Sortu egin nahi al duzu?" +"direktorioa\n" +"\n" +"ez da existitzen. Sortu nahi duzu?" #: dbadmin2.src msgctxt "" @@ -1744,8 +1737,8 @@ msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"ODBC edo JDBC erabiliz konekta zaitezke MySQL datu-base batera.\n" -"Honako ezarpenei buruzko zalantzarik izanez gero, galdetu administratzaileari." +"Ezin duzu MySQL datu-base batekin konektatu ODBC edo JDBC erabiliz.\n" +"Jar zaitez sistemako administratzailearekin harremanetan honako ezarpenak nola bete ez badakizu." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1919,8 +1912,8 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Sartu JDBCrekin MySQL datu-base batera konektatzeko behar den informazioa. Kontuan izan JDBC kontrolatzaile klase bat instalatuta eta %PRODUCTNAME(r)ekin erregistratuta eduki behar duzula.\n" -"Honako ezarpenei buruzko zalantzarik izanez gero, galdetu sistema-administratzaileari." +"Sartu JDBC erabiliz MySQL datu-base batekin konektatzeko behar den informazioa. Kontuan izan zure sistemak JDBC kontrolatzaile-klase bat instalatuta eta %PRODUCTNAME aplikazioan erregistratuta izan behar duela.\n" +"Jar zaitez sistemako administratzailearekin harremanetan honako ezarpenak nola bete ez badakizu." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1956,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "FT_SETUP_WIZARD_HELP\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." -msgstr "Eman behar den informazioa MySQL datu-base batera konektatzeko." +msgstr "Sartu MySQL datu-base batekin konektatzeko behar den informazioa." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1992,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXT_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." -msgstr "Hautatu CSV (Komaz Bereiztutako Balioak) testu-fitxategiak gordetako karpeta. %PRODUCTNAME Base-k irakurtzeko soilik irekiko ditu fitxategiak." +msgstr "Hautatu CSV (Comma Separated Values) testu-fitxategiak gordeta dauden karpeta. %PRODUCTNAME Basek irakurtzeko moduan irekiko ditu fitxategi horiek." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -2040,8 +2033,8 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to an LDAP directory.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Sartu LDAP direktorio batera konektatzeko beharrezko informazioa.\n" -"Honako ezarpenei buruzko zalantzarik izanez gero, galdetu sistema-administratzaileari." +"Sartu LDAP direktorio batekin konektatzeko behar den informazioa.\n" +"Jar zaitez sistemako administratzailearekin harremanetan honako ezarpenak nola bete ez badakizu." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -2081,9 +2074,9 @@ msgid "" "Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Idatzi konektatu nahi duzun ADO datu-basearen URLa.\n" -"Hornitzailearen ezarpen espezifikoak konfiguratzeko, sakatu 'Arakatu'.\n" -"Honako ezarpenei buruzko zalantzarik izanez gero, galdetu sistema-administratzaileari." +"Sartu konektatu nahi duzu ADO datu-iturburuaren URLa.\n" +"Sakatu 'Arakatu' hornitzailearen ezarpen espezifikoak konfiguratzeko.\n" +"Jar zaitez sistemako administratzailearekin harremanetan honako ezarpenak nola bete ez badakizu." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -2105,9 +2098,9 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Idatzi konektatu nahi duzun ODBC datu-basearen izena. \n" -"%PRODUCTNAME(e)n erregistratutako ODBC datu-base bat hautatzeko, sakatu 'Arakatu...'.\n" -"Honako ezarpenei buruzko zalantzarik izanez gero, galdetu sistema-administratzaileari." +"Sartu konektatu nahi duzu ODBC datu-basearen izena.\n" +"Sakatu 'Arakatu...' %PRODUCTNAME aplikazioan erregistratuta dagoen ODBC datu-base bat hautatzeko.\n" +"Jar zaitez sistemako administratzailearekin harremanetan honako ezarpenak nola bete ez badakizu." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -2128,8 +2121,8 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Sartu JDBC direktorio batera konektatzeko beharrezko informazioa.\n" -"Honako ezarpenei buruzko zalantzarik izanez gero, galdetu sistema-administratzaileari." +"Sartu JDBC datu-base batekin konektatzeko behar den informazioa.\n" +"Jar zaitez sistemako administratzailearekin harremanetan honako ezarpenak nola bete ez badakizu." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -2168,8 +2161,8 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Sartu Oracle datu-base batera konektatzeko beharrezko informazioa. Kontuan izan JDBC kontrolatzaile klase bat instalatuta eta %PRODUCTNAME(r)ekin erregistratuta eduki behar duzula.\n" -"Honako ezarpenei buruzko zalantzarik izanez gero, galdetu sistema-administratzaileari." +"Sartu Oracle datu-base batekin konektatzeko behar den informazioa. Kontuan izan zure sistemak JDBC kontrolatzaile-klase bat instalatuta eta %PRODUCTNAME aplikazioan erregistratuta izan behar duela.\n" +"Jar zaitez sistemako administratzailearekin harremanetan honako ezarpenak nola bete ez badakizu." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -2190,8 +2183,8 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" "%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." msgstr "" -"%PRODUCTNAME kalkulu-orri bat edo Microsoft Excel-eko laneko liburu bat hautatzeko, sakatu 'Arakatu...'.\n" -"%PRODUCTNAME-(e)k irakurtzeko soilik irekiko du fitxategia." +"Sakatu 'Arakatu...' %PRODUCTNAME kalkulu-orri bat edo Microsoft Excelen laneko liburu bat hautatzeko.\n" +"%PRODUCTNAME aplikazioak irakurtzeko moduan irekiko du fitxategi hori." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -2280,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "CB_SHOWOUTPUT\n" "checkbox.text" msgid "Show output of \"select\" statements" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi \"select\" instrukzioen irteera" #: directsql.src msgctxt "" @@ -2349,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST\n" "string.text" msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." -msgstr "Datu-basearekiko konexioa galdu egin da. Elkarrizketa itxi egingo da." +msgstr "Datu-baserako konexioa galdu da. Elkarrizketa-koadroa itxi egingo da." #: dlgattr.src msgctxt "" @@ -2781,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME\n" "string.text" msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." -msgstr "Indize-definizioan, behin bakarrik agertu behar du taulako zutabe bakoitzak. Eta bi aldiz eman duzu \"$name$\" zutabea." +msgstr "Indize-definizio batean, taula-zutabeak ezin dira behin baino gehiagotan egon. Hala ere, \"$name$\" zutabea bi aldiz sartu duzu." #: paramdialog.src msgctxt "" @@ -3118,7 +3111,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR\n" "string.text" msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." -msgstr "Errore honen arrazoia izaten da, sarritan, karaktere-joko desegokia ezartzea datu-basearen hizkuntzarentzat. Begiratu ezarpena, Editatu - Datu-basea - Propietateak hautatuz." +msgstr "Errore honen arrazoi arruntenetako bat zure datu-basearen hizkuntzarako karaktere-joko okerra ezarri dela da. Egiaztatu ezarpena 'Editatu - Datu-basea - Propietateak' aukeran." #: sqlmessage.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/eu/dbaccess/source/ui/misc.po index 48837c30442..66cca83386e 100644 --- a/source/eu/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/source/eu/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-14 23:30+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt "" "STR_UNEXPECTED_ERROR\n" "string.text" msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed." -msgstr "Ustekabeko errore bat gertatu da. Eragiketa ezin izan da osatu." +msgstr "Ustekabeko errore bat gertatu da. Eragiketa ezin izan da egin." #: dbumiscres.src msgctxt "" @@ -389,7 +389,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT\n" "string.text" msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." -msgstr "Abisuak aurkitu dira datu-iturburura konektatzean. Ikusteko, sakatu \"$buttontext$\"." +msgstr "Abisuak aurkitu dira datu-iturburuarekin konektatzean. Sakatu \"$buttontext$\" haiek ikusteko." #: dbumiscres.src msgctxt "" @@ -400,8 +400,8 @@ msgid "" "The name '$#$' already exists.\n" "Please enter another name." msgstr "" -"'$#$' izena badago.\n" -"Idatzi beste izen bat." +"'$#$' izena badago lehendik.\n" +"Sartu beste izen bat." #: dbumiscres.src msgctxt "" @@ -409,4 +409,4 @@ msgctxt "" "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT\n" "string.text" msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature." -msgstr "" +msgstr "\"$file$\" txostenak Oracle Report Builder ezaugarria behar du." diff --git a/source/eu/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/source/eu/dbaccess/source/ui/relationdesign.po index 0af11252fb7..0952ec87be2 100644 --- a/source/eu/dbaccess/source/ui/relationdesign.po +++ b/source/eu/dbaccess/source/ui/relationdesign.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:04+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION\n" "string.text" msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" -msgstr "Erlazio hori badago lehendik ere. Editatzea nahi duzu edo berri bat sortzea?" +msgstr "Erlazioa badago lehendik ere. Hura editatu nahi duzu ala berria sortu nahi duzu?" #: relation.src msgctxt "" @@ -64,8 +64,8 @@ msgid "" "The relation design has been changed.\n" "Do you want to save the changes?" msgstr "" -"Erlazio-diseinuan aldaketak egin dira.\n" -"Gorde nahi dituzu?" +"Erlazioaren diseinua aldatu da.\n" +"Aldaketak gorde nahi dituzu?" #: relation.src msgctxt "" @@ -73,7 +73,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW\n" "string.text" msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" -msgstr "Taula hau ezabatzen baduzu, dagozkion erlazio guztiak ere ezabatu egingo dira. Jarraitu nahi duzu?" +msgstr "Taula hau ezabatzen duzunean hari dagozkion erlazio guztiak ezabatuko dira. Jarraitu?" #: relation.src msgctxt "" @@ -84,3 +84,5 @@ msgid "" "The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" "Please check your documentation of the database." msgstr "" +"Datu-baseak ezin izan du erlazioa sortu. Beharbada taula-mota honetako kanpoko gakoak ez dira onartzen.\n" +"Begiratu datu-basearen dokumentazioa." diff --git a/source/eu/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/eu/dbaccess/source/ui/uno.po index a591b184838..5aeb43b1539 100644 --- a/source/eu/dbaccess/source/ui/uno.po +++ b/source/eu/dbaccess/source/ui/uno.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:04+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt "" "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS\n" "string.text" msgid "The copy source's result set must support bookmarks." -msgstr "Kopiaren iturburuko emaitzen multzoak laster-markak onartu behar ditu." +msgstr "Kopiaren iturburuko emaitza-multzoak laster-markak onartu behar ditu." #: copytablewizard.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/eu/dbaccess/uiconfig/ui.po index edff1c0e8e1..3628f34decf 100644 --- a/source/eu/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/eu/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 10:00+0200\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." -msgstr "" +msgstr "Hautatu konektatu nahi duzu datu-basearen mota." #: generalpagedialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database _type:" -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen _mota:" #: generalpagedialog.ui msgctxt "" @@ -43,6 +43,9 @@ msgid "" "\n" "The new settings you make will overwrite your existing settings." msgstr "" +"Hurrengo orrietan konexio xehetasunak ezarri ahal dituzu.\n" +"\n" +"Ezarpen berriak zure ezarpenak gainidatziko ditu." #: generalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" -msgstr "" +msgstr "Ongi etorri %PRODUCTNAME datu-baseen morroira" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -60,7 +63,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." -msgstr "" +msgstr "Erabili datu-baseen morroia datu-base berria sortzeko, lehendik dagoen datu-base bat irekitzeko eta zerbitzari batean dagoen datu-base batekin konektatzeko." #: generalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -69,7 +72,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What do you want to do?" -msgstr "" +msgstr "Zer egin nahi duzu?" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -78,7 +81,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create a n_ew database" -msgstr "" +msgstr "Datu-base _berria sortu" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -87,7 +90,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open an existing database _file" -msgstr "" +msgstr "_Lehendik dagoen datu-base bat ireki" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -96,7 +99,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Recently used:" -msgstr "" +msgstr "_Azken aldian erabilia:" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -105,7 +108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Ireki" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -114,7 +117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect to an e_xisting database" -msgstr "" +msgstr "Lehendik dagoen datu-basera _konektatzea" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -123,7 +126,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Query Properties" -msgstr "" +msgstr "Kontsultaren propietateak" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -132,7 +135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distinct Values" -msgstr "" +msgstr "Balio unibokoak" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -141,7 +144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -150,7 +153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ez" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -159,7 +162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Muga" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -168,4 +171,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties:" -msgstr "" +msgstr "Propietateak:" diff --git a/source/eu/desktop/source/app.po b/source/eu/desktop/source/app.po index f9bfaa26bba..f2cdb1b97a1 100644 --- a/source/eu/desktop/source/app.po +++ b/source/eu/desktop/source/app.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-15 23:53+0200\n" -"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-01 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,10 +42,10 @@ msgid "" "All modified files have been saved and can\n" "probably be recovered at program restart." msgstr "" -"Errore konponezin bat gertatu da.\n" +"Errore berreskuraezina gertatu da.\n" "\n" -"Aldatutako fitxategi guztiak gorde dira eta seguru asko \n" -"programa berrabiaraztean berreskuratu ahal izango dira." +"Aldatutako fitxategi guztiak gorde dira eta ziur aski\n" +"berreskuratu ahal dira programa berrabiaraztean." #: desktop.src msgctxt "" @@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt "" "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED\n" "string.text" msgid "User installation could not be completed. " -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaile-instalazioa ezin izan da osatu. " #: desktop.src msgctxt "" @@ -193,9 +193,9 @@ msgid "" "\n" "Please contact your system administrator." msgstr "" -"%PRODUCTNAME ezin da abiarazi, errorea gertatu delako %PRODUCTNAME konfigurazio-datuak atzitzean.\n" +"%PRODUCTNAME ezin da abiarazi errore bat gertatu delako %PRODUCTNAME(r)en konfigurazio-datuak atzitzean.\n" "\n" -"Galdetu sistemako administratzaileari." +"Jarri harremanetan sistemaren administratzaile batekin" #: desktop.src msgctxt "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED\n" "string.text" msgid "LibreOffice must unfortunately be manually restarted once after installation or update." -msgstr "" +msgstr "Zoritxarrez LibreOffice eskuz berrabiarazi beharko da instalazioa edo eguneratzea amaitu ondoren." #: desktop.src msgctxt "" @@ -224,10 +224,10 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" -"Beste %PRODUCTNAME instantzia bat zure ezarpen pertsonalak atzitzen ari da, edo, bestela, zure ezarpen pertsonalak blokeatuta daude.\n" -"Aldi bereko atzipenak irregulartasunak eragin ditzake zure ezarpen pertsonaletan. Jarraitu aurretik, egiaztatu '$u' erabiltzaileak %PRODUCTNAME itxi duela '$h' ostalarian.\n" +"Beharbada %PRODUCTNAME(r)en beste instantzia bat zure ezarpen pertsonalak atzitzen ari da edo ezarpen pertsonal horiek blokeatuta daude.\n" +"Aldibereko atzipenak arazoak sor ditzake zure ezarpen pertsonaletan. Jarraitu baino lehen, '$u' erabiltzaileak %PRODUCTNAME '$h' ostalarian ixten duela ziurtatu behar duzu.\n" "\n" -"Jarraitu nahi duzu?" +"Benetan jarraitu nahi duzu?" #: desktop.src msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" -"%PRODUCTNAME erabiltzaile-instalazioa ezin izan da burutu, ez zegoelako behar adina leku libre diskoan. Egin lekua hemen eta berrabiarazi %PRODUCTNAME:\n" +"%PRODUCTNAME erabiltzaile-instalazioa ezin izan da osatu diskoa lekurik gabe geratu delako. Egin lekua honako kokalekuan eta berrabiarazi %PRODUCTNAME:\n" "\n" #: desktop.src @@ -282,5 +282,5 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" -"%PRODUCTNAME erabiltzaile-instalazioa ezin izan da prozesatu, sarbide-eskubideak falta direlako. Egiaztatu badauzkazula leku honetan sartzeko eskubideak eta berrabiarazi %PRODUCTNAME:\n" +"%PRODUCTNAME erabiltzaile-instalazioa ezin izan da prozesatu sarbide-eskubideak falta zaizkizulako. Ziurtatu sarbide-eskubideak dituzula honako kokalekuan eta berrabiarazi %PRODUCTNAME:\n" "\n" diff --git a/source/eu/desktop/source/deployment/gui.po b/source/eu/desktop/source/deployment/gui.po index abad8cfcea4..d91c6d8e753 100644 --- a/source/eu/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/source/eu/desktop/source/deployment/gui.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-21 17:30+0200\n" -"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-01 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -174,9 +174,9 @@ msgid "" "\n" "Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:" msgstr "" -"%PRODUCTNAME bertsio berri batera eguneratu da. Partekatutako%PRODUCTNAME-(r)en hedapen batzuk ez dira bateragarriak bertsio honekin, eta eguneratu egin behar dira %PRODUCTNAME abiarazi aurretik.\n" +"%PRODUCTNAME bertsio berrira eguneratu da. %PRODUCTNAME hedapen partekatu batzuk ez dira bertsio honekin bateragarriak eta eguneratu egin behar dira %PRODUCTNAME abiarazi baino lehen.\n" "\n" -"Partekatutako hedapena eguneratzeak administratzailearen baimenak eskatzen ditu. jar zaitez sistemako administratzailearekin harremanetan honako partekatutako hedapenak eguneratzeko:" +"Hedapen partekatuen eguneratzeak administrazio-pribilegioak behar ditu. Jarri harremanetan zure sistema-administratzailearekin honako hedapen partekatuak eguneratzeko." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -221,14 +221,13 @@ msgid "1." msgstr "1." #: dp_gui_dialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_DLG_LICENSE\n" "FT_LICENSE_BODY_1_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "Irakurri lizentzia-kontratu osoa. Lizentziaren testu osoa ikusteko, erabili elkarrizketa-koadroko korritze-barra edo \\'Korritu behera\\' botoia." +msgstr "Irakurri lizentzia-kontratua osorik. Erabili korritze-barra edo 'Korritu behera' botoia lizentziaren testu osoa ikusteko." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -240,14 +239,13 @@ msgid "2." msgstr "2." #: dp_gui_dialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_DLG_LICENSE\n" "FT_LICENSE_BODY_2_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." -msgstr "Hedapenaren lizentzia-kontratua onartzeko, sakatu \\'Onartu\\' botoia." +msgstr "Onartu hedapenaren lizentzia-kontratua 'Onartu' botoia sakatuz." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -302,7 +300,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "Hedapen-softwarearen lizentzia adosmena" #: dp_gui_dialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_WARNINGBOX_INSTALL_EXTENSION\n" @@ -312,12 +309,11 @@ msgid "" "Click 'OK' to proceed with the installation.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"\\'%NAME\\' hedapena instalatzera zoaz.\n" -"Egin klik \\'Ados\\' botoian instalazioarekin jarraitzeko.\n" -"Egin klik \\'Utzi\\' botoian instalazioa bertan behera uzteko." +"'%NAME' hedapena instalatzera zoaz.\n" +"Sakatu 'Ados' instalazioari ekiteko.\n" +"Sakatu 'Utzi' instalazioa gelditzeko." #: dp_gui_dialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_WARNINGBOX_REMOVE_EXTENSION\n" @@ -327,12 +323,11 @@ msgid "" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" -"\\'%NAME\\' izeneko hedapena kenduko duzu.\n" -"\\'Ados\\' sakatu ezazu hedapena kentzeko.\n" -"\\'Utzi\\' sakatu ezazu hedapena ez kentzeko." +"'%NAME' hedapena kentzera zoaz.\n" +"Sakatu 'Ados' hedapena kentzeko.\n" +"Sakatu 'Utzi' hedapena kentzea gelditzeko." #: dp_gui_dialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_WARNINGBOX_REMOVE_SHARED_EXTENSION\n" @@ -342,12 +337,11 @@ msgid "" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" -"Ziurtatu beste erabiltzailerik ez dagoela %PRODUCTNAME erabiltzen, hedapen partekatuak erabiltzaile anitzen ingurunera aldatzean.\n" -"Egin klik \\'Ados\\' botoian hedapena kentzeko.\n" -"Egin klik \\'Utzi\\' botoian hedapena kentzea bertan behera uzteko." +"Partekatutako hedapena aldatu bitartean, ziurtatu ez dagoela beste erabiltzailerik %PRODUCTNAME aplikazio berarekin lanean erabiltzaile anitzen ingurune batean.\n" +"Sakatu 'Ados' hedapena kentzeko.\n" +"Sakatu 'Utzi' hedapena kentzea gelditzeko." #: dp_gui_dialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_WARNINGBOX_ENABLE_SHARED_EXTENSION\n" @@ -357,12 +351,11 @@ msgid "" "Click 'OK' to enable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop enabling the extension." msgstr "" -"Ziurtatu beste erabiltzailerik ez dagoela %PRODUCTNAME erabiltzen, hedapen partekatuak erabiltzaile anitzen ingurunera aldatzean.\n" -"Egin klik \\'Ados\\' botoian hedapena gaitzeko.\n" -"Egin klik \\'Utzi\\' botoian hedapena gaitzea bertan behera uzteko." +"Partekatutako hedapena aldatu bitartean, ziurtatu ez dagoela beste erabiltzailerik %PRODUCTNAME aplikazio berarekin lanean erabiltzaile anitzen ingurune batean.\n" +"Sakatu 'Ados' hedapena gaitzeko.\n" +"Sakatu 'Utzi' hedapena gaitzea gelditzeko." #: dp_gui_dialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_WARNINGBOX_DISABLE_SHARED_EXTENSION\n" @@ -372,18 +365,17 @@ msgid "" "Click 'OK' to disable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop disabling the extension." msgstr "" -"Ziurtatu beste erabiltzailerik ez dagoela %PRODUCTNAME erabiltzen, hedapen partekatuak erabiltzaile anitzen ingurunera aldatzean.\n" -"Egin klik \\'Ados\\' botoian hedapena desgaitzeko.\n" -"Egin klik \\'Utzi\\' botoian hedapena desgaitzea bertan behera uzteko." +"Partekatutako hedapena aldatu bitartean, ziurtatu ez dagoela beste erabiltzailerik %PRODUCTNAME aplikazio berarekin lanean erabiltzaile anitzen ingurune batean.\n" +"Sakatu 'Ados' hedapena desgaitzeko.\n" +"Sakatu 'Utzi' hedapena desgaitzea gelditzeko." #: dp_gui_dialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM\n" "string.text" msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." -msgstr "\\'%Name\\' hedapenak ez du ordenagailu honetan funtzionatzen." +msgstr "'%Name' hedapenak ez du ordenagailu honetan funtzionatzen." #: dp_gui_dialog2.src msgctxt "" @@ -392,7 +384,7 @@ msgctxt "" "RID_EM_FT_MSG\n" "fixedtext.text" msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." -msgstr "%PRODUCTNAME bertsio berri batera eguneratu da. Instalatutako %PRODUCTNAME-(r)en hedapen batzuk ez dira bateragarriak bertsio honekin, eta eguneratu egin behar dira hedapen horiek erabil ahal izateko." +msgstr "%PRODUCTNAME bertsio berrira eguneratu da. Instalatutako %PRODUCTNAME hedapen batzuk ez dira bertsio honekin bateragarriak eta eguneratu egin behar dira erabili ahal izateko." #: dp_gui_dialog2.src msgctxt "" @@ -439,9 +431,9 @@ msgid "" "\n" "For whom do you want to install the extension?\n" msgstr "" -"Ziurtatu beste erabiltzailerik ez dagoela %PRODUCTNAME erabiltzen, hedapen partekatuak erabiltzaile anitzen ingurunera instalatzean.\n" +"Hedapen bat erabiltzaile guztientzako instalatzean, ziurtatu ez dagoela beste erabiltzailerik %PRODUCTNAME aplikazio berarekin lanean erabiltzaile anitzen ingurune batean.\n" "\n" -"Norengandik nahi duzu hedapena instalatzea?\n" +"Norentzat instalatu nahi duzu hedapena?\n" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" @@ -540,7 +532,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_NONE\n" "string.text" msgid "No new updates are available." -msgstr "Ez dago eguneraketa berririk erabilgarri." +msgstr "Ez dago eguneratze berririk erabilgarri." #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" @@ -549,7 +541,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE\n" "string.text" msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'." -msgstr "Ez dago eguneraketarik eskuragarri. Ezikusitako edo desgaitutako eguneratzeak ikusteko, markatu ezazu 'Erakutsi eguneratze guztiak'." +msgstr "Ez dago eguneratze instalagarririk erabilgarri. Eguneratze ezikusi edo desgaituak ikusteko, markatu 'Erakutsi eguneratze guztiak' kontrol-laukia." #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" @@ -612,7 +604,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED\n" "string.text" msgid "browser based update" -msgstr "arakatzailean oinarritutako eguneraketa" +msgstr "arakatzailean oinarritutako eguneratzea" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" @@ -668,7 +660,6 @@ msgid "Extension Update" msgstr "Hedapenak eguneratzea" #: dp_gui_updatedialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_WARNINGBOX_UPDATE_SHARED_EXTENSION\n" @@ -678,9 +669,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to update the extensions.\n" "Click 'Cancel' to stop updating the extensions." msgstr "" -"Ziurtatu beste erabiltzailerik ez dagoela %PRODUCTNAME erabiltzen, hedapen partekatuak erabiltzaile anitzen ingurunera aldatzean.\n" -"Egin klik \\'Ados\\' botoian hedapenak eguneratzeko.\n" -"Egin klik \\'Utzi\\' botoian hedapenen eguneraketa bertan behera uzteko." +"Partekatutako hedapena aldatu bitartean, ziurtatu ez dagoela beste erabiltzailerik %PRODUCTNAME aplikazio berarekin lanean erabiltzaile anitzen ingurune batean.\n" +"Sakatu 'Ados' hedapenak eguneratzeko.\n" +"Sakatu 'Utzi' hedapenen eguneratzea gelditzeko." #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -716,7 +707,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ABORT\n" "cancelbutton.text" msgid "Cancel Update" -msgstr "Utzi eguneraketa" +msgstr "Utzi eguneratzea" #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -799,7 +790,6 @@ msgid "Download and Installation" msgstr "Deskargatzea eta instalatzea" #: dp_gui_versionboxes.src -#, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_versionboxes.src\n" "RID_WARNINGBOX_VERSION_LESS\n" @@ -810,13 +800,12 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"\\'$NAME\\' hedapenaren $NEW bertsioa instalatzera zoaz.\n" -"$DEPLOYED bertsio berriena jadanik instalatuta dago.\n" -"Egin klik \\'Ados\\' botoian instalatutako hedapena ordezteko.\n" -"Egin klik \\'Utzi\\' botoian instalazioa bertan behera uzteko." +"'%NAME' hedapenaren $NEW bertsioa instalatzera zoaz.\n" +"$DEPLOYED bertsio berriagoa instalatuta dago lehendik.\n" +"Sakatu 'Ados' instalatutako hedapena ordezteko.\n" +"Sakatu 'Utzi' instalazioa gelditzeko." #: dp_gui_versionboxes.src -#, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_versionboxes.src\n" "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES\n" @@ -827,13 +816,12 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"\\'$NAME\\' hedapenaren $NEW bertsioa instalatzera zoaz.\n" -"$DEPLOYED bertsio berriena , \\'$OLDNAME\\' izenekoa, jadanik instalatuta dago.\n" -"Egin klik \\'Ados\\' botoian instalatutako hedapena ordezteko.\n" -"Egin klik \\'Utzi\\' botoian instalazioa bertan behera uzteko." +"'%NAME' hedapenaren $NEW bertsioa instalatzera zoaz.\n" +"'$OLDNAME' izena duen $DEPLOYED bertsio berriagoa instalatuta dago lehendik.\n" +"Sakatu 'Ados' instalatutako hedapena ordezteko.\n" +"Sakatu 'Utzi' instalazioa gelditzeko." #: dp_gui_versionboxes.src -#, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_versionboxes.src\n" "RID_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL\n" @@ -844,13 +832,12 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"\\'$NAME\\' hedapenaren $NEW bertsioa instalatzera zoaz.\n" -"Bertsio hau jadanik instalatuta dago.\n" -"Egin klik \\'Ados\\' botoian instalatutako hedapena ordezteko.\n" -"Egin klik \\'Utzi\\' botoian instalazioa bertan behera uzteko." +"'%NAME' hedapenaren $NEW bertsioa instalatzera zoaz.\n" +"Bertsio hori instalatuta dago lehendik ere.\n" +"Sakatu 'Ados' instalatutako hedapena ordezteko.\n" +"Sakatu 'Utzi' instalazioa gelditzeko." #: dp_gui_versionboxes.src -#, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_versionboxes.src\n" "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES\n" @@ -861,13 +848,12 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"\\'$NAME\\' hedapenaren $NEW bertsioa instalatzera zoaz.\n" -"Bertsio hau, \\'$OLDNAME\\' izenekoa, jadanik instalatuta dago.\n" -"Egin klik \\'Ados\\' botoian instalatutako hedapena ordezteko.\n" -"Egin klik \\'Utzi\\' botoian instalazioa bertan behera uzteko." +"'%NAME' hedapenaren $NEW bertsioa instalatzera zoaz.\n" +"'$OLDNAME' izena duen bertsio hori instalatuta dago lehendik.\n" +"Sakatu 'Ados' instalatutako hedapena ordezteko.\n" +"Sakatu 'Utzi' instalazioa gelditzeko." #: dp_gui_versionboxes.src -#, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_versionboxes.src\n" "RID_WARNINGBOX_VERSION_GREATER\n" @@ -878,13 +864,12 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"\\'$NAME\\' hedapenaren $NEW bertsioa instalatzera zoaz.\n" -"$DEPLOYED bertsio zaharra jadanik instalatuta dago.\n" -"Egin klik \\'Ados\\' botoian instalatutako hedapena ordezteko.\n" -"Egin klik \\'Utzi\\' botoian instalazioa bertan behera uzteko." +"'%NAME' hedapenaren $NEW bertsioa instalatzera zoaz.\n" +"$DEPLOYED bertsio zaharragoa instalatuta dago lehendik.\n" +"Sakatu 'Ados' instalatutako hedapena ordezteko.\n" +"Sakatu 'Utzi' instalazioa gelditzeko." #: dp_gui_versionboxes.src -#, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_versionboxes.src\n" "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES\n" @@ -895,7 +880,7 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"\\'$NAME\\' hedapenaren $NEW bertsioa instalatzera zoaz.\n" -"$DEPLOYED bertsio, \\'$OLDNAME\\' izenekoa, zaharra jadanik instalatuta dago.\n" -"Egin klik \\'Ados\\' botoian instalatutako hedapena ordezteko.\n" -"Egin klik \\'Utzi\\' botoian instalazioa bertan behera uzteko." +"'%NAME' hedapenaren $NEW bertsioa instalatzera zoaz.\n" +"'$OLDNAME' izena duen $DEPLOYED bertsio zaharragoa instalatuta dago lehendik.\n" +"Sakatu 'Ados' instalatutako hedapena ordezteko.\n" +"Sakatu 'Utzi' instalazioa gelditzeko." diff --git a/source/eu/desktop/source/deployment/unopkg.po b/source/eu/desktop/source/deployment/unopkg.po index 998a5a729db..617c5606992 100644 --- a/source/eu/desktop/source/deployment/unopkg.po +++ b/source/eu/desktop/source/deployment/unopkg.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:04+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-01 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2\n" "string.text" msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup." -msgstr "Irakurri goiko lizentzia-kontratu osoa. Lizentzia-kontratua onartzeko, idatzi \"bai\" kontsolan eta sakatu Itzuli tekla. Lizentzia-kontratua ezetsi eta hedapenaren konfigurazioa bertan behera uzteko, idatzi \"ez\"." +msgstr "Irakurri goian erakutsitako lizentzia-kontratua osorik. Onartu lizentzia-kontratua \"bai\" idatzita kontsolan, ondoren sakatu Return tekla. Idatzi \"ez\" hedapenaren konfigurazioa bertan behera uzteko." #: unopkg.src msgctxt "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4\n" "string.text" msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" -msgstr "Sarrera ez da zuzena. Idatzi \"bai\" edo \"ez\":" +msgstr "Zure sarrera ez da zuzena. Sartu \"bai\" edo \"ez\":" #: unopkg.src msgctxt "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y\n" "string.text" msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: unopkg.src msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N\n" "string.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: unopkg.src msgctxt "" @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE\n" "string.text" msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it as already running. If this does not apply, delete the lock file at:" -msgstr "unopkg ezin da abiarazi. Blokeatutako fitxategiak jadanik exekutatzen ari dela adierazten du. Hau ez bada aplikatzen, ezabatu honako blokeoaren fitxategia:" +msgstr "unopkg ezin da abiarazi. Blokeo-fitxategiak dio exekutatzen ari dela jadanik. Hori ez bada aplikagarria, ezabatu honako blokeo-fitxategia:" #: unopkg.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/desktop/uiconfig/ui.po b/source/eu/desktop/uiconfig/ui.po index b7b85226d23..227d90a6d59 100644 --- a/source/eu/desktop/uiconfig/ui.po +++ b/source/eu/desktop/uiconfig/ui.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-01 22:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Help Message" -msgstr "" +msgstr "Laguntza-mezua" #: extensionmanager.ui msgctxt "" diff --git a/source/eu/dictionaries/af_ZA.po b/source/eu/dictionaries/af_ZA.po index ff04e2159e5..8fd9427953f 100644 --- a/source/eu/dictionaries/af_ZA.po +++ b/source/eu/dictionaries/af_ZA.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Afrikaanseko ortografia-egiaztatzailea eta hitzak zatitzeko arauak" diff --git a/source/eu/dictionaries/an_ES.po b/source/eu/dictionaries/an_ES.po index cb776edbd5a..f77ccc6409e 100644 --- a/source/eu/dictionaries/an_ES.po +++ b/source/eu/dictionaries/an_ES.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 12:05+0200\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -15,10 +15,9 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Aragonese spelling dictionary" -msgstr "Gazteleraren ortografiaren hiztegia" +msgstr "Gazteleraren ortografia-egiaztatzailea" diff --git a/source/eu/dictionaries/ar.po b/source/eu/dictionaries/ar.po index dfdeba8fef8..e3ae72285a3 100644 --- a/source/eu/dictionaries/ar.po +++ b/source/eu/dictionaries/ar.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Arabieraren ortografia-egiaztatzailea eta thesaurusa" diff --git a/source/eu/dictionaries/be_BY.po b/source/eu/dictionaries/be_BY.po index da78a0bc894..47f6cc98c00 100644 --- a/source/eu/dictionaries/be_BY.po +++ b/source/eu/dictionaries/be_BY.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 12:05+0200\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Belarusian spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Bielorrusieraren ortografia-egiaztatzailea" diff --git a/source/eu/dictionaries/bg_BG.po b/source/eu/dictionaries/bg_BG.po index 0037eb0c9e6..9e65f69fe6d 100644 --- a/source/eu/dictionaries/bg_BG.po +++ b/source/eu/dictionaries/bg_BG.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Bulgarieraren ortografia egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak, eta thesaurusa" diff --git a/source/eu/dictionaries/bn_BD.po b/source/eu/dictionaries/bn_BD.po index 4a378d1a96d..b82380b6c51 100644 --- a/source/eu/dictionaries/bn_BD.po +++ b/source/eu/dictionaries/bn_BD.po @@ -15,10 +15,9 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Bengali spelling dictionary" -msgstr "Thailandieraren ortografiaren hiztegia" +msgstr "Bengaleraren ortografia-egiaztatzailea" diff --git a/source/eu/dictionaries/br_FR.po b/source/eu/dictionaries/br_FR.po index 3da0234eaf4..41d44d28b7e 100644 --- a/source/eu/dictionaries/br_FR.po +++ b/source/eu/dictionaries/br_FR.po @@ -15,10 +15,9 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Breton spelling dictionary" -msgstr "Thailandieraren ortografiaren hiztegia" +msgstr "Bretoieraren ortografia-egiaztatzailea" diff --git a/source/eu/dictionaries/bs_BA.po b/source/eu/dictionaries/bs_BA.po index 9f3db3a5e62..e7c1281fa0c 100644 --- a/source/eu/dictionaries/bs_BA.po +++ b/source/eu/dictionaries/bs_BA.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 12:05+0200\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Bosnian spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Bosnieraren ortografia-egiaztatzailea" diff --git a/source/eu/dictionaries/ca.po b/source/eu/dictionaries/ca.po index 0ab8344043f..c33e13743af 100644 --- a/source/eu/dictionaries/ca.po +++ b/source/eu/dictionaries/ca.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Katalanaren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak, eta thesaurusa" diff --git a/source/eu/dictionaries/cs_CZ.po b/source/eu/dictionaries/cs_CZ.po index 21ea61e0fce..d97c1878718 100644 --- a/source/eu/dictionaries/cs_CZ.po +++ b/source/eu/dictionaries/cs_CZ.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Txekieraren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa" diff --git a/source/eu/dictionaries/da_DK.po b/source/eu/dictionaries/da_DK.po index e22786621ab..a23611fa8f9 100644 --- a/source/eu/dictionaries/da_DK.po +++ b/source/eu/dictionaries/da_DK.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Danieraren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa" diff --git a/source/eu/dictionaries/de.po b/source/eu/dictionaries/de.po index a0e96b8476a..5c8a01e8442 100644 --- a/source/eu/dictionaries/de.po +++ b/source/eu/dictionaries/de.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Alemanaren (Austria, Alemania, Suitza) ortografia-egiaztatzaileak, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa" diff --git a/source/eu/dictionaries/el_GR.po b/source/eu/dictionaries/el_GR.po index 9545e8f7337..a0b921574a7 100644 --- a/source/eu/dictionaries/el_GR.po +++ b/source/eu/dictionaries/el_GR.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 12:05+0200\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Grekoaren ortografia-egiaztatzailea eta hitzak zatitzeko arauak" diff --git a/source/eu/dictionaries/en.po b/source/eu/dictionaries/en.po index a9f18272bae..88ae593d830 100644 --- a/source/eu/dictionaries/en.po +++ b/source/eu/dictionaries/en.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "" +msgstr "Ingelesaren ortografia-egiaztatzaileak, hitzak zatitzeko arauak, thesaurusa eta gramatika-egiaztatzailea" diff --git a/source/eu/dictionaries/en/dialog.po b/source/eu/dictionaries/en/dialog.po index 49a0e620ea5..4a9b96bf604 100644 --- a/source/eu/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/eu/dictionaries/en/dialog.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 12:05+0200\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgctxt "" "spelling\n" "property.text" msgid "Grammar checking" -msgstr "" +msgstr "Gramatika-egiaztatzailea" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "" "hlp_grammar\n" "property.text" msgid "Check more grammar errors." -msgstr "" +msgstr "Egiaztatu gramatika-errore gehiago." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -36,7 +36,7 @@ msgctxt "" "grammar\n" "property.text" msgid "Possible mistakes" -msgstr "" +msgstr "Balizko akatsak" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "hlp_cap\n" "property.text" msgid "Check missing capitalization of sentences." -msgstr "" +msgstr "Egiaztatu esaldien hasierako maiuskularen falta" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "cap\n" "property.text" msgid "Capitalization" -msgstr "" +msgstr "Maiuskulak" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -60,16 +60,15 @@ msgctxt "" "hlp_dup\n" "property.text" msgid "Check repeated words." -msgstr "" +msgstr "Egiaztatu hitz errepikatuak" #: en_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "dup\n" "property.text" msgid "Word duplication" -msgstr "Bi~koizterik ez" +msgstr "Hitzen bikoizketa" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -77,7 +76,7 @@ msgctxt "" "hlp_pair\n" "property.text" msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." -msgstr "" +msgstr "Egiaztatu faltan edo soberan dauden parentesiak eta komatxoak" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -85,7 +84,7 @@ msgctxt "" "pair\n" "property.text" msgid "Parentheses" -msgstr "" +msgstr "Parentesiak" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -93,7 +92,7 @@ msgctxt "" "punctuation\n" "property.text" msgid "Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Puntuazioa" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -101,7 +100,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces\n" "property.text" msgid "Check single spaces between words." -msgstr "" +msgstr "Egiaztatu zuriune bakarra dagoela hitzen artean." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -109,7 +108,7 @@ msgctxt "" "spaces\n" "property.text" msgid "Word spacing" -msgstr "" +msgstr "Hitzen arteko zuriuneak" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -149,7 +148,7 @@ msgctxt "" "hlp_quotation\n" "property.text" msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" -msgstr "" +msgstr "Egiaztatu komatxoak: \"x\" → “x”" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -157,7 +156,7 @@ msgctxt "" "quotation\n" "property.text" msgid "Quotation marks" -msgstr "" +msgstr "Komatxoak" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -165,16 +164,15 @@ msgctxt "" "hlp_times\n" "property.text" msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" -msgstr "" +msgstr "Egiaztatu benetako biderketa-ikurra: 5x5 → 5×5" #: en_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "times\n" "property.text" msgid "Multiplication sign" -msgstr "Biderketa (x)" +msgstr "Biderketa-ikurra" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -182,7 +180,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces2\n" "property.text" msgid "Check single spaces between sentences." -msgstr "" +msgstr "Egiaztatu zuriune bakarra dagoela esaldien artean." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -190,7 +188,7 @@ msgctxt "" "spaces2\n" "property.text" msgid "Sentence spacing" -msgstr "" +msgstr "Esaldien arteko zuriuneak" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -206,7 +204,7 @@ msgctxt "" "spaces3\n" "property.text" msgid "More spaces" -msgstr "" +msgstr "Zuriune gehiago" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -214,7 +212,7 @@ msgctxt "" "hlp_minus\n" "property.text" msgid "Change hyphen characters to real minus signs." -msgstr "" +msgstr "Aldatu hitzak zatitzeko karaktereak benetako minus ikurrera." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -222,7 +220,7 @@ msgctxt "" "minus\n" "property.text" msgid "Minus sign" -msgstr "" +msgstr "Minus ikurra" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -238,7 +236,7 @@ msgctxt "" "apostrophe\n" "property.text" msgid "Apostrophe" -msgstr "" +msgstr "Apostrofea" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -246,16 +244,15 @@ msgctxt "" "hlp_ellipsis\n" "property.text" msgid "Change three dots with ellipsis." -msgstr "" +msgstr "Aldatu hiru puntuak elipsiarekin" #: en_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "ellipsis\n" "property.text" msgid "Ellipsis" -msgstr "Elipseak" +msgstr "Elipsia" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -263,7 +260,7 @@ msgctxt "" "others\n" "property.text" msgid "Others" -msgstr "Beste bat" +msgstr "Beste batzuk" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -271,7 +268,7 @@ msgctxt "" "hlp_metric\n" "property.text" msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles." -msgstr "" +msgstr "Neurketa-unitateen bihurketa, °F, mph, ft, in, lb, gal eta milietatik" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -279,7 +276,7 @@ msgctxt "" "metric\n" "property.text" msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)" -msgstr "" +msgstr "Bihurtu metrikora (°C, km/h, m, kg, l)" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -287,7 +284,7 @@ msgctxt "" "hlp_numsep\n" "property.text" msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)." -msgstr "" +msgstr "Arrunta (1000000 → 1,000,000) edo ISO (1000000 → 1 000 000)." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -295,7 +292,7 @@ msgctxt "" "numsep\n" "property.text" msgid "Thousand separation of large numbers" -msgstr "" +msgstr "Zenbaki handien milakoen banaketa" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -303,7 +300,7 @@ msgctxt "" "hlp_nonmetric\n" "property.text" msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l." -msgstr "" +msgstr "Neurketa-unitateen bihurketa, °C, km/h, cm, m, km, kg, l unitateetatik" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -311,4 +308,4 @@ msgctxt "" "nonmetric\n" "property.text" msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)" -msgstr "" +msgstr "Bihurtu ez-metrikora (°F, mph, ft, lb, gal)" diff --git a/source/eu/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/eu/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index f3ea3c4ba5d..186c1094f48 100644 --- a/source/eu/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/eu/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -31,4 +31,4 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "English sentence checking" -msgstr "" +msgstr "Ingelesaren esaldi-egiaztatzailea" diff --git a/source/eu/dictionaries/es.po b/source/eu/dictionaries/es.po index ef750d464bf..3799f433cf0 100644 --- a/source/eu/dictionaries/es.po +++ b/source/eu/dictionaries/es.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Gazteleraren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa" diff --git a/source/eu/dictionaries/et_EE.po b/source/eu/dictionaries/et_EE.po index 1f76016ba40..aafdc9b40f1 100644 --- a/source/eu/dictionaries/et_EE.po +++ b/source/eu/dictionaries/et_EE.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Estonierazko ortografia-egiaztatzailea eta hitzak zatitzeko arauak" diff --git a/source/eu/dictionaries/fr_FR.po b/source/eu/dictionaries/fr_FR.po index 5a2907ba675..e0871ee46e1 100644 --- a/source/eu/dictionaries/fr_FR.po +++ b/source/eu/dictionaries/fr_FR.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Frantsesaren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa" diff --git a/source/eu/dictionaries/gd_GB.po b/source/eu/dictionaries/gd_GB.po index ad8ab0cd225..b76fcdd4a1b 100644 --- a/source/eu/dictionaries/gd_GB.po +++ b/source/eu/dictionaries/gd_GB.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 12:05+0200\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Eskoziar gaeleraren ortografia-egiaztatzailea" diff --git a/source/eu/dictionaries/gl.po b/source/eu/dictionaries/gl.po index 66f16dc51b0..1b55db7857b 100644 --- a/source/eu/dictionaries/gl.po +++ b/source/eu/dictionaries/gl.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Galician spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Galegoaren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa" diff --git a/source/eu/dictionaries/gu_IN.po b/source/eu/dictionaries/gu_IN.po index c13ef96a540..f2af58dedee 100644 --- a/source/eu/dictionaries/gu_IN.po +++ b/source/eu/dictionaries/gu_IN.po @@ -15,10 +15,9 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Gujarati spelling dictionary" -msgstr "Thailandieraren ortografiaren hiztegia" +msgstr "Gujeratieraren ortografia-egiaztatzailea" diff --git a/source/eu/dictionaries/he_IL.po b/source/eu/dictionaries/he_IL.po index b1b96b9ad05..898b965d0d3 100644 --- a/source/eu/dictionaries/he_IL.po +++ b/source/eu/dictionaries/he_IL.po @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/eu/dictionaries/hi_IN.po b/source/eu/dictionaries/hi_IN.po index 6f5297b7d76..4b46fbf15a2 100644 --- a/source/eu/dictionaries/hi_IN.po +++ b/source/eu/dictionaries/hi_IN.po @@ -15,10 +15,9 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Hindi spelling dictionary" -msgstr "Thailandieraren ortografiaren hiztegia" +msgstr "Hindiaren ortografia-egiaztatzailea" diff --git a/source/eu/dictionaries/hr_HR.po b/source/eu/dictionaries/hr_HR.po index 26094db9c72..291d4bdda02 100644 --- a/source/eu/dictionaries/hr_HR.po +++ b/source/eu/dictionaries/hr_HR.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Kroazieraren ortografia-egiaztatzailea eta hitzak zatitzeko arauak" diff --git a/source/eu/dictionaries/hu_HU.po b/source/eu/dictionaries/hu_HU.po index d243ed71e6c..fda9031ec38 100644 --- a/source/eu/dictionaries/hu_HU.po +++ b/source/eu/dictionaries/hu_HU.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "" +msgstr "Hungarieraren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak, thesaurusa eta gramatika-egiaztatzailea" diff --git a/source/eu/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/eu/dictionaries/hu_HU/dialog.po index 83ca3f784f5..d2a7f72c5a7 100644 --- a/source/eu/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/source/eu/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 12:05+0200\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "" "cap\n" "property.text" msgid "Capitalization" -msgstr "" +msgstr "Maiuskulak" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -36,7 +36,7 @@ msgctxt "" "par\n" "property.text" msgid "Parentheses" -msgstr "" +msgstr "Parentesiak" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "comma\n" "property.text" msgid "Comma usage" -msgstr "" +msgstr "Komaren erabilera" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "style\n" "property.text" msgid "Style checking" -msgstr "" +msgstr "Estiloa egiaztatzea" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "" "grammar\n" "property.text" msgid "Possible mistakes" -msgstr "" +msgstr "Balizko akatsak" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -103,22 +103,20 @@ msgid "Consistency of money amounts" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "duplication\n" "property.text" msgid "Word duplication" -msgstr "Bi~koizterik ez" +msgstr "Hitzen bikoizketa" #: hu_HU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "dup0\n" "property.text" msgid "Word duplication" -msgstr "Bi~koizterik ez" +msgstr "Hitzen bikoizketa" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -150,7 +148,7 @@ msgctxt "" "numpart\n" "property.text" msgid "Thousand separation of numbers" -msgstr "" +msgstr "Zenbakien milakoen banaketa" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -158,7 +156,7 @@ msgctxt "" "typography\n" "property.text" msgid "Typography" -msgstr "" +msgstr "Tipografia" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -166,7 +164,7 @@ msgctxt "" "quot\n" "property.text" msgid "Quotation marks" -msgstr "" +msgstr "Komatxoak" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -174,7 +172,7 @@ msgctxt "" "apost\n" "property.text" msgid "Apostrophe" -msgstr "" +msgstr "Apostrofea" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -185,13 +183,12 @@ msgid "En dash" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "elli\n" "property.text" msgid "Ellipsis" -msgstr "Elipseak" +msgstr "Elipsia" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -226,7 +223,6 @@ msgid "Thin space" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "spaces\n" @@ -240,10 +236,9 @@ msgctxt "" "spaces2\n" "property.text" msgid "More spaces" -msgstr "" +msgstr "Zuriune gehiago" #: hu_HU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "idx\n" @@ -252,7 +247,6 @@ msgid "Indices" msgstr "Fakturak" #: hu_HU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "minus\n" @@ -266,7 +260,7 @@ msgctxt "" "SI\n" "property.text" msgid "Measurements" -msgstr "" +msgstr "Neurketak" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -274,4 +268,4 @@ msgctxt "" "hyphen\n" "property.text" msgid "Hyphenation of ambiguous words" -msgstr "" +msgstr "Hitz anbiguoen zatitzea" diff --git a/source/eu/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/eu/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 8845161e265..27884343efa 100644 --- a/source/eu/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/eu/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -31,4 +31,4 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hungarian sentence checking" -msgstr "" +msgstr "Hungarieraren esaldi-egiaztatzailea" diff --git a/source/eu/dictionaries/is.po b/source/eu/dictionaries/is.po index 716e6d08ec4..1c9ba1d7cd2 100644 --- a/source/eu/dictionaries/is.po +++ b/source/eu/dictionaries/is.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Islandieraren ortografia-egiaztatzailea eta thesaurusa" diff --git a/source/eu/dictionaries/it_IT.po b/source/eu/dictionaries/it_IT.po index 0cc5c9bf9d6..7fee09e23ff 100644 --- a/source/eu/dictionaries/it_IT.po +++ b/source/eu/dictionaries/it_IT.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Italieraren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak, eta thesaurusa" diff --git a/source/eu/dictionaries/ku_TR.po b/source/eu/dictionaries/ku_TR.po index 0619e0a9a3e..d0b3e993f6a 100644 --- a/source/eu/dictionaries/ku_TR.po +++ b/source/eu/dictionaries/ku_TR.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Kurdueraren (Turkia) ortografia-egiaztatzailea" diff --git a/source/eu/dictionaries/lt_LT.po b/source/eu/dictionaries/lt_LT.po index ca160133460..370ed36c1ea 100644 --- a/source/eu/dictionaries/lt_LT.po +++ b/source/eu/dictionaries/lt_LT.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Lituanieraren ortografia-egiaztatzailea eta hitzak zatitzeko arauak" diff --git a/source/eu/dictionaries/lv_LV.po b/source/eu/dictionaries/lv_LV.po index 530314d00f9..30088239aba 100644 --- a/source/eu/dictionaries/lv_LV.po +++ b/source/eu/dictionaries/lv_LV.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Letonieraren ortografia-egiaztatzailea eta hitzak zatitzeko arauak" diff --git a/source/eu/dictionaries/ne_NP.po b/source/eu/dictionaries/ne_NP.po index 2e9cb369443..545c7e3e059 100644 --- a/source/eu/dictionaries/ne_NP.po +++ b/source/eu/dictionaries/ne_NP.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Nepaleraren ortografia-egiaztatzailea eta thesaurusa" diff --git a/source/eu/dictionaries/nl_NL.po b/source/eu/dictionaries/nl_NL.po index a59a2390d11..ea923c9c4e8 100644 --- a/source/eu/dictionaries/nl_NL.po +++ b/source/eu/dictionaries/nl_NL.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Nederlanderaren ortografia-egiaztatzailea eta hitzak zatitzeko arauak" diff --git a/source/eu/dictionaries/no.po b/source/eu/dictionaries/no.po index aa7aec618ac..fc062d7bd99 100644 --- a/source/eu/dictionaries/no.po +++ b/source/eu/dictionaries/no.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Norvegieraren (Nynorsk eta Bokmål) ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa" diff --git a/source/eu/dictionaries/oc_FR.po b/source/eu/dictionaries/oc_FR.po index 09fa95a3034..772fa39fad4 100644 --- a/source/eu/dictionaries/oc_FR.po +++ b/source/eu/dictionaries/oc_FR.po @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/eu/dictionaries/pl_PL.po b/source/eu/dictionaries/pl_PL.po index 830733a397c..93f4aba6338 100644 --- a/source/eu/dictionaries/pl_PL.po +++ b/source/eu/dictionaries/pl_PL.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Polonieraren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa" diff --git a/source/eu/dictionaries/pt_BR.po b/source/eu/dictionaries/pt_BR.po index 3a79a712b39..b7874097d27 100644 --- a/source/eu/dictionaries/pt_BR.po +++ b/source/eu/dictionaries/pt_BR.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Brasilgo portugesaren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa" diff --git a/source/eu/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/eu/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 54053554faf..56f04bbe7d4 100644 --- a/source/eu/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/eu/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 12:05+0200\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgctxt "" "spelling\n" "property.text" msgid "Grammar checking" -msgstr "" +msgstr "Gramatika-egiaztatzailea" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "" "hlp_grammar\n" "property.text" msgid "Check more grammar errors." -msgstr "" +msgstr "Egiaztatu gramatika-errore gehiago." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -36,7 +36,7 @@ msgctxt "" "grammar\n" "property.text" msgid "Possible mistakes" -msgstr "" +msgstr "Balizko akatsak" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "hlp_cap\n" "property.text" msgid "Check missing capitalization of sentences." -msgstr "" +msgstr "Egiaztatu esaldien hasierako maiuskularen falta" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "cap\n" "property.text" msgid "Capitalization" -msgstr "" +msgstr "Maiuskulak" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "hlp_dup\n" "property.text" msgid "Check repeated words." -msgstr "" +msgstr "Egiaztatu hitz errepikatuak" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "dup\n" "property.text" msgid "Word duplication" -msgstr "" +msgstr "Hitzen bikoizketa" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "hlp_pair\n" "property.text" msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." -msgstr "" +msgstr "Egiaztatu faltan edo soberan dauden parentesiak eta komatxoak" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "pair\n" "property.text" msgid "Parentheses" -msgstr "" +msgstr "Parentesiak" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "" "punctuation\n" "property.text" msgid "Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Puntuazioa" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces\n" "property.text" msgid "Check single spaces between words." -msgstr "" +msgstr "Egiaztatu zuriune bakarra dagoela hitzen artean." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgctxt "" "spaces\n" "property.text" msgid "Word spacing" -msgstr "" +msgstr "Hitzen arteko zuriuneak" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "hlp_quotation\n" "property.text" msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" -msgstr "" +msgstr "Egiaztatu komatxoak: \"x\" → “x”" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "quotation\n" "property.text" msgid "Quotation marks" -msgstr "" +msgstr "Komatxoak" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt "" "hlp_times\n" "property.text" msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" -msgstr "" +msgstr "Egiaztatu benetako biderketa-ikurra: 5x5 → 5×5" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt "" "times\n" "property.text" msgid "Multiplication sign" -msgstr "" +msgstr "Biderketa-ikurra" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces2\n" "property.text" msgid "Check single spaces between sentences." -msgstr "" +msgstr "Egiaztatu zuriune bakarra dagoela esaldien artean." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -188,7 +188,7 @@ msgctxt "" "spaces2\n" "property.text" msgid "Sentence spacing" -msgstr "" +msgstr "Esaldien arteko zuriuneak" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "spaces3\n" "property.text" msgid "More spaces" -msgstr "" +msgstr "Zuriune gehiago" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "hlp_minus\n" "property.text" msgid "Change hyphen characters to real minus signs." -msgstr "" +msgstr "Aldatu hitzak zatitzeko karaktereak benetako minus ikurrera." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "minus\n" "property.text" msgid "Minus sign" -msgstr "" +msgstr "Minus ikurra" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt "" "apostrophe\n" "property.text" msgid "Apostrophe" -msgstr "" +msgstr "Apostrofea" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "hlp_ellipsis\n" "property.text" msgid "Change three dots with ellipsis." -msgstr "" +msgstr "Aldatu hiru puntuak elipsiarekin" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "" "ellipsis\n" "property.text" msgid "Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Elipsia" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt "" "others\n" "property.text" msgid "Others" -msgstr "Beste bat" +msgstr "Beste batzuk" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "" "hlp_metric\n" "property.text" msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles." -msgstr "" +msgstr "Neurketa-unitateen bihurketa, °F, mph, ft, in, lb, gal eta milietatik" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "metric\n" "property.text" msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)" -msgstr "" +msgstr "Bihurtu metrikora (°C, km/h, m, kg, l)" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "hlp_numsep\n" "property.text" msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)." -msgstr "" +msgstr "Arrunta (1000000 → 1,000,000) edo ISO (1000000 → 1 000 000)." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "numsep\n" "property.text" msgid "Thousand separation of large numbers" -msgstr "" +msgstr "Zenbaki handien milakoen banaketa" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "hlp_nonmetric\n" "property.text" msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l." -msgstr "" +msgstr "Neurketa-unitateen bihurketa, °C, km/h, cm, m, km, kg, l unitateetatik" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -308,4 +308,4 @@ msgctxt "" "nonmetric\n" "property.text" msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)" -msgstr "" +msgstr "Bihurtu ez-metrikora (°F, mph, ft, lb, gal)" diff --git a/source/eu/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/eu/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 0481ad5f18c..7229deaa40a 100644 --- a/source/eu/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/eu/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Grammar checking (Portuguese)" -msgstr "" +msgstr "Gramatika-egiaztatzailea (portugesa)" diff --git a/source/eu/dictionaries/pt_PT.po b/source/eu/dictionaries/pt_PT.po index 375a0e49c17..83b5bb51141 100644 --- a/source/eu/dictionaries/pt_PT.po +++ b/source/eu/dictionaries/pt_PT.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Portugesaren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa" diff --git a/source/eu/dictionaries/ro.po b/source/eu/dictionaries/ro.po index 3881d0cfba8..014171979f9 100644 --- a/source/eu/dictionaries/ro.po +++ b/source/eu/dictionaries/ro.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Errumanieraren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa" diff --git a/source/eu/dictionaries/ru_RU.po b/source/eu/dictionaries/ru_RU.po index d33996c930f..9d76b434241 100644 --- a/source/eu/dictionaries/ru_RU.po +++ b/source/eu/dictionaries/ru_RU.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "" +msgstr "Errusieraren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak, thesaurusa eta gramatika-egiaztatzailea" diff --git a/source/eu/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/eu/dictionaries/ru_RU/dialog.po index 8973420b357..6c427791957 100644 --- a/source/eu/dictionaries/ru_RU/dialog.po +++ b/source/eu/dictionaries/ru_RU/dialog.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 12:05+0200\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,10 +44,9 @@ msgctxt "" "comma\n" "property.text" msgid "Comma usage" -msgstr "" +msgstr "Komaren erabilera" #: ru_RU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" "common\n" @@ -96,13 +95,12 @@ msgid "Typographica" msgstr "" #: ru_RU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" "dup\n" "property.text" msgid "Word duplication" -msgstr "Bi~koizterik ez" +msgstr "Hitzen bikoizketa" #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" @@ -110,7 +108,7 @@ msgctxt "" "others\n" "property.text" msgid "Others" -msgstr "Beste bat" +msgstr "Beste batzuk" #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/eu/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/eu/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 4bc6a90d422..11a66a2eea2 100644 --- a/source/eu/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/eu/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -31,4 +31,4 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Grammar checking (Russian)" -msgstr "" +msgstr "Gramatika-egiaztatzailea (errusiera)" diff --git a/source/eu/dictionaries/si_LK.po b/source/eu/dictionaries/si_LK.po index 1238abeab67..6cbe70e5740 100644 --- a/source/eu/dictionaries/si_LK.po +++ b/source/eu/dictionaries/si_LK.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 12:05+0200\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/eu/dictionaries/sk_SK.po b/source/eu/dictionaries/sk_SK.po index 51262b12195..a25cf17ceff 100644 --- a/source/eu/dictionaries/sk_SK.po +++ b/source/eu/dictionaries/sk_SK.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Eslovakieraren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa" diff --git a/source/eu/dictionaries/sl_SI.po b/source/eu/dictionaries/sl_SI.po index de2abb1fab3..ee4fab93563 100644 --- a/source/eu/dictionaries/sl_SI.po +++ b/source/eu/dictionaries/sl_SI.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Eslovenieraren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa" diff --git a/source/eu/dictionaries/sr.po b/source/eu/dictionaries/sr.po index 4ff9b331a95..5a0556f1b6a 100644 --- a/source/eu/dictionaries/sr.po +++ b/source/eu/dictionaries/sr.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Serbieraren (zirilikoa eta latina) ortografia-egiaztatzailea eta hitzak zatitzeko arauak" diff --git a/source/eu/dictionaries/sv_SE.po b/source/eu/dictionaries/sv_SE.po index 68a1acb044c..392c2896115 100644 --- a/source/eu/dictionaries/sv_SE.po +++ b/source/eu/dictionaries/sv_SE.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Suedieraren ortografia-egiaztatzailea eta thesaurusa" diff --git a/source/eu/dictionaries/sw_TZ.po b/source/eu/dictionaries/sw_TZ.po index 3ac0816e7b8..353c7b02d0e 100644 --- a/source/eu/dictionaries/sw_TZ.po +++ b/source/eu/dictionaries/sw_TZ.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Swahili spelling dictionary" -msgstr "Swahiliaren ortografiaren hiztegia" +msgstr "Swahiliaren ortografia-egiaztatzailea" diff --git a/source/eu/dictionaries/te_IN.po b/source/eu/dictionaries/te_IN.po index 0322d4ed6de..eb1a866d73f 100644 --- a/source/eu/dictionaries/te_IN.po +++ b/source/eu/dictionaries/te_IN.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 12:05+0200\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Telugueraren ortografia-egiaztatzailea eta hitzak zatitzeko arauak" diff --git a/source/eu/dictionaries/th_TH.po b/source/eu/dictionaries/th_TH.po index 2c93450a1d7..2bd7e18bff5 100644 --- a/source/eu/dictionaries/th_TH.po +++ b/source/eu/dictionaries/th_TH.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Thai spelling dictionary" -msgstr "Thailandieraren ortografiaren hiztegia" +msgstr "Thailandieraren ortografia-egiaztatzailea" diff --git a/source/eu/dictionaries/uk_UA.po b/source/eu/dictionaries/uk_UA.po index 6ea9d55eb3a..bd52833bf67 100644 --- a/source/eu/dictionaries/uk_UA.po +++ b/source/eu/dictionaries/uk_UA.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Ukraineraren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa" diff --git a/source/eu/dictionaries/vi.po b/source/eu/dictionaries/vi.po index 43640c8e3c5..10bc4c5b533 100644 --- a/source/eu/dictionaries/vi.po +++ b/source/eu/dictionaries/vi.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Vietnamese spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Vietnameraren ortografia-egiaztatzailea" diff --git a/source/eu/dictionaries/zu_ZA.po b/source/eu/dictionaries/zu_ZA.po index d0f75287e3b..d0b440915a8 100644 --- a/source/eu/dictionaries/zu_ZA.po +++ b/source/eu/dictionaries/zu_ZA.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Zulu hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Zulueraren ortografia-egiaztatzailea" diff --git a/source/eu/editeng/source/editeng.po b/source/eu/editeng/source/editeng.po index 10afc32bd19..f9b07414550 100644 --- a/source/eu/editeng/source/editeng.po +++ b/source/eu/editeng/source/editeng.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-04 10:16+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361132443.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375611402.0\n" #: editeng.src msgctxt "" @@ -81,13 +81,12 @@ msgid "Apply Styles" msgstr "Aplikatu estiloak" #: editeng.src -#, fuzzy msgctxt "" "editeng.src\n" "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE\n" "string.text" msgid "Change Case" -msgstr "Aldatu ~maiuskula/minuskula" +msgstr "Aldatu maiuskula/minuskula" #: editeng.src msgctxt "" @@ -105,7 +104,7 @@ msgctxt "" "MN_INSERT\n" "menuitem.text" msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Gehitu ~hiztegiari" #: editeng.src msgctxt "" @@ -114,7 +113,7 @@ msgctxt "" "MN_INSERT_SINGLE\n" "menuitem.text" msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Gehitu ~hiztegiari" #: editeng.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/editeng/source/items.po b/source/eu/editeng/source/items.po index e2ea20d0e99..a1ded62b681 100644 --- a/source/eu/editeng/source/items.po +++ b/source/eu/editeng/source/items.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-15 23:52+0200\n" -"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-04 10:17+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375611470.0\n" #: page.src msgctxt "" @@ -1449,22 +1450,20 @@ msgid "Orphan control" msgstr "Solteen kontrola" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD\n" "string.text" msgid "%1 characters at end of line" -msgstr "Lerro-amaierako karaktereak" +msgstr "%1 karaktere lerro-amaieran" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL\n" "string.text" msgid "%1 characters at beginning of line" -msgstr "Lerro-hasierako karaktereak" +msgstr "%1 karaktere lerro-hasieran" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1472,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX\n" "string.text" msgid "%1 hyphens" -msgstr "" +msgstr "%1 marratxo" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/extensions/source/abpilot.po b/source/eu/extensions/source/abpilot.po index 72090670aad..795e1ba5986 100644 --- a/source/eu/extensions/source/abpilot.po +++ b/source/eu/extensions/source/abpilot.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:05+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375714381.0\n" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -135,7 +136,7 @@ msgctxt "" "RB_THUNDERBIRD\n" "radiobutton.text" msgid "Thunderbird/Icedove" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird/Icedove" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -358,6 +359,8 @@ msgid "" "You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" "Do you want to set it up as an address data source, anyway?" msgstr "" +"Ez dirudi GroupWise konturik duzunik konfiguratuta Evolutionen.\n" +"Hala ere, helbideen datu-iturburu gisa konfiguratu nahi duzu?" #: abspilot.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/extensions/source/propctrlr.po b/source/eu/extensions/source/propctrlr.po index 84bc6623a71..6e8e7c34d92 100644 --- a/source/eu/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/eu/extensions/source/propctrlr.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-13 14:07+0200\n" -"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-27 14:33+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "FT_EXPLANATION\n" "fixedtext.text" msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." -msgstr "Azpinprimakiak erabil daitezke inprimaki maisuko uneko erregistroari buruzko xehetasunak ikusteko. Horretarako, azpinprimakiko zein zutabe inprimaki maisuko zein zutaberekin doan zehatz dezakezu." +msgstr "Azpinprimakiak inprimaki maisuaren uneko erregistroaren datu xeheak erakusteko erabil daiteke. Hau egiteko, azpinprimakian eta inprimaki maisuan bat datozen zutabeak zehaztu behar dituzu." #: formlinkdialog.src msgctxt "" @@ -313,7 +313,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_VERTICAL_ALIGN\n" "string.text" msgid "Vert. Alignment" -msgstr "Lerrokatze bertikala" +msgstr "Bert. Lerrokatzea" #: formres.src msgctxt "" @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SCROLL_WIDTH\n" "string.text" msgid "Scroll width" -msgstr "" +msgstr "Korritze-zabalera" #: formres.src msgctxt "" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SCROLL_HEIGHT\n" "string.text" msgid "Scroll height" -msgstr "" +msgstr "Korritze-altuera" #: formres.src msgctxt "" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SCROLL_TOP\n" "string.text" msgid "Scroll top" -msgstr "" +msgstr "Korritu gora" #: formres.src msgctxt "" @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SCROLL_LEFT\n" "string.text" msgid "Scroll left" -msgstr "" +msgstr "Korritu ezkerrera" #: formres.src msgctxt "" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS\n" "string.text" msgid "Digits (total)" -msgstr "Digituak (guztira)" +msgstr "Zifrak (guztira)" #: formres.src msgctxt "" @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS\n" "string.text" msgid "Digits (fraction)" -msgstr "Digituak (frakzioa)" +msgstr "Zifrak (frakzioa)" #: formres.src msgctxt "" @@ -2577,7 +2577,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE\n" "string.text" msgid "Max. (inclusive)" -msgstr "Geh. (barne)" +msgstr "Geh. (inklusiboa)" #: formres.src msgctxt "" @@ -2585,7 +2585,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE\n" "string.text" msgid "Max. (exclusive)" -msgstr "Geh. (ez barne)" +msgstr "Geh. (esklusiboa)" #: formres.src msgctxt "" @@ -2593,7 +2593,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE\n" "string.text" msgid "Min. (inclusive)" -msgstr "Gut. (barne)" +msgstr "Gutx. (inklusiboa)" #: formres.src msgctxt "" @@ -2601,7 +2601,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE\n" "string.text" msgid "Min. (exclusive)" -msgstr "Gut. (ez barne)" +msgstr "Gutx. (esklusiboa)" #: formres.src msgctxt "" @@ -2921,8 +2921,8 @@ msgid "" "Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" "Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." msgstr "" -"'#type#' datu mota ezabatu nahi duzu eredutik?\n" -"Kontuan izan horrek eragina izango duela datu mota honi lotutako kontrol guztietan." +"'#type#' datu-mota ezabatu nahi duzu eredutik?\n" +"Kontuan izan horrek datu-mota honi lotutako kontrol guztietan izango duela eragina." #: pcrmiscres.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/extensions/source/update/check.po b/source/eu/extensions/source/update/check.po index 6fc6154966e..d265f1517a1 100644 --- a/source/eu/extensions/source/update/check.po +++ b/source/eu/extensions/source/update/check.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-14 19:34+0200\n" -"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 14:54+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375714441.0\n" #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -296,13 +297,12 @@ msgid "%PRODUCTNAME update available" msgstr "%PRODUCTNAME eguneratzea erabilgarri" #: updatehdl.src -#, fuzzy msgctxt "" "updatehdl.src\n" "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL\n" "string.text" msgid "Click the icon to start the download." -msgstr "Egin klik hemen deskargatzen hasteko." +msgstr "Sakatu ikonoa deskargatzen hasteko." #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -313,13 +313,12 @@ msgid "%PRODUCTNAME update available" msgstr "%PRODUCTNAME eguneratzea erabilgarri" #: updatehdl.src -#, fuzzy msgctxt "" "updatehdl.src\n" "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN\n" "string.text" msgid "Click the icon for more information." -msgstr "Egin klik hemen informazio gehiagorako." +msgstr "Sakatu ikonoa informazio gehiagorako." #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -354,13 +353,12 @@ msgid "Download of update paused" msgstr "Eguneratzearen deskarga pausarazita" #: updatehdl.src -#, fuzzy msgctxt "" "updatehdl.src\n" "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED\n" "string.text" msgid "Click the icon to resume." -msgstr "Egin klik hemen berrekiteko." +msgstr "Sakatu ikonoa berrekiteko." #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -371,13 +369,12 @@ msgid "Download of update stalled" msgstr "Eguneratzearen deskarga trabatuta" #: updatehdl.src -#, fuzzy msgctxt "" "updatehdl.src\n" "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING\n" "string.text" msgid "Click the icon for more information." -msgstr "Egin klik hemen informazio gehiagorako." +msgstr "Sakatu ikonoa informazio gehiagorako." #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -388,13 +385,12 @@ msgid "Download of update completed" msgstr "Eguneratzearen deskarga osatuta" #: updatehdl.src -#, fuzzy msgctxt "" "updatehdl.src\n" "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL\n" "string.text" msgid "Click the icon to start the installation." -msgstr "Egin klik hemen instalazioa hasteko." +msgstr "Sakatu ikonoa instalazioa hasteko." #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -405,10 +401,9 @@ msgid "Updates for extensions available" msgstr "Hedapenen eguneraketak eskuragarri" #: updatehdl.src -#, fuzzy msgctxt "" "updatehdl.src\n" "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL\n" "string.text" msgid "Click the icon for more information." -msgstr "Egin klik hemen informazio gehiagorako." +msgstr "Sakatu ikonoa informazio gehiagorako." diff --git a/source/eu/extensions/uiconfig.po b/source/eu/extensions/uiconfig.po index 6c7c3df75a6..3c55f44d360 100644 --- a/source/eu/extensions/uiconfig.po +++ b/source/eu/extensions/uiconfig.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 14:56+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375714571.0\n" #: scanner.ui msgctxt "" @@ -24,6 +26,8 @@ msgid "" "About\n" "Dev_ice" msgstr "" +"Ga_iluari\n" +"buruz" #: scanner.ui msgctxt "" @@ -35,6 +39,8 @@ msgid "" "Create\n" "Previe_w" msgstr "" +"Sortu\n" +"au_rrebista" #: scanner.ui msgctxt "" @@ -43,7 +49,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scan" -msgstr "" +msgstr "_Eskaneatu" #: scanner.ui msgctxt "" @@ -52,7 +58,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "E_zkerra:" #: scanner.ui msgctxt "" @@ -61,7 +67,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To_p:" -msgstr "" +msgstr "G_oia:" #: scanner.ui msgctxt "" @@ -70,7 +76,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "E_skuina:" #: scanner.ui msgctxt "" @@ -79,7 +85,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "Be_hea:" #: scanner.ui msgctxt "" @@ -88,7 +94,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scan area" -msgstr "" +msgstr "Eskaneatze-area" #: scanner.ui msgctxt "" @@ -97,7 +103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Aurrebista" #: scanner.ui msgctxt "" @@ -106,7 +112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Device _used" -msgstr "" +msgstr "Era_bilitako gailua" #: scanner.ui msgctxt "" @@ -115,7 +121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution [_DPI]" -msgstr "" +msgstr "Bereizmena [_DPI]" #: scanner.ui msgctxt "" @@ -124,7 +130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show advanced options" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi aukera aurreratuak" #: scanner.ui msgctxt "" @@ -133,4 +139,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Aukerak:" diff --git a/source/eu/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/eu/filter/source/config/fragments/filters.po index ea117ee3eef..c1122f2bbaf 100644 --- a/source/eu/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/eu/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-16 14:53+0200\n" -"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 15:11+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375715474.0\n" #: HTML_MasterDoc_ui.xcu msgctxt "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Document (Master Document)" -msgstr "" +msgstr "HTML dokumentua (dokumentu maisua)" #: HTML__StarCalc__ui.xcu msgctxt "" @@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Document (Calc)" -msgstr "" +msgstr "HTML dokumentua (Calc)" #: HTML__StarWriter__ui.xcu msgctxt "" @@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Document (Writer)" -msgstr "" +msgstr "HTML dokumentua (Writer)" #: HTML_ui.xcu msgctxt "" @@ -241,14 +242,13 @@ msgid "%productname% %formatversion% Text Document" msgstr "%productname% %formatversion% testu-dokumentua" #: Text__StarWriter_Web__ui.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Text__StarWriter_Web__ui.xcu\n" "Text (StarWriter/Web)\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text (Writer/Web)" -msgstr "Testua (StarWriter/Web)" +msgstr "Testua (Writer/Web)" #: Text___txt___csv__StarCalc__ui.xcu msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Encoded (Master Document)" -msgstr "" +msgstr "Testu kodetua (dokumentu maisua)" #: Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Encoded (Writer/Web)" -msgstr "" +msgstr "Testu kodetua (Writer/Web)" #: Text__encoded__ui.xcu msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Web Page Query (Calc)" -msgstr "" +msgstr "Web orriaren kontsulta (Calc)" #: calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Document (Draw)" -msgstr "" +msgstr "HTML dokumentua (Draw)" #: impress8_draw_ui.xcu msgctxt "" @@ -530,14 +530,13 @@ msgid "Office Open XML Presentation" msgstr "Office Open XML aurkezpena" #: impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu\n" "impress_StarOffice_XML_Draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "%productname% %formatversion% Drawing (Impress)" -msgstr "%productname% %formatversion% marrazki-txantiloia" +msgstr "%productname% %formatversion% marrazkia (Impress)" #: impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -555,7 +554,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Document (Impress)" -msgstr "" +msgstr "HTML dokumentua (Impress)" #: math8_ui.xcu msgctxt "" @@ -621,14 +620,13 @@ msgid "%productname% %formatversion% HTML Template" msgstr "%productname% %formatversion% HTML txantiloia" #: writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu\n" "writer_web_StarOffice_XML_Writer\n" "UIName\n" "value.text" msgid "%productname% %formatversion% Text Document (Writer/Web)" -msgstr "%productname% %formatversion% testu-dokumentuaren txantiloia" +msgstr "%productname% %formatversion% testu-dokumentua (Writer/Web)" #: writerglobal8_ui.xcu msgctxt "" @@ -664,4 +662,4 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "%productname% Text (Writer/Web)" -msgstr "" +msgstr "%productname% testua (Writer/Web)" diff --git a/source/eu/filter/source/config/fragments/types.po b/source/eu/filter/source/config/fragments/types.po index 562477b2986..c74ebb52312 100644 --- a/source/eu/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/eu/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-01 11:35+0200\n" -"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 15:12+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375715528.0\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" @@ -112,7 +113,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument kalkulu-orria (XML laua)" #: chart8.xcu msgctxt "" @@ -148,7 +149,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument marrazkia (XML laua)" #: impress8.xcu msgctxt "" @@ -175,7 +176,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument aurkezpena (XML laua)" #: math8.xcu msgctxt "" @@ -238,7 +239,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenDocument Text (Flat XML)" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument testua (XML laua)" #: writerglobal8.xcu msgctxt "" diff --git a/source/eu/filter/source/pdf.po b/source/eu/filter/source/pdf.po index 22e7ce32c80..050af6e1a53 100644 --- a/source/eu/filter/source/pdf.po +++ b/source/eu/filter/source/pdf.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-01 22:50+0200\n" -"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 15:21+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375716078.0\n" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -142,7 +143,7 @@ msgctxt "" "CB_WATERMARK\n" "checkbox.text" msgid "Sign with Watermark" -msgstr "" +msgstr "Sinatu ur-markarekin" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -150,7 +151,7 @@ msgctxt "" "FT_WATERMARK\n" "fixedtext.text" msgid "Watermark Text" -msgstr "" +msgstr "Ur-markaren testua" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -166,7 +167,7 @@ msgctxt "" "CB_ADDSTREAM\n" "checkbox.text" msgid "Em~bed OpenDocument file" -msgstr "" +msgstr "~Kapsulatu OpenDocument fitxategia" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -174,7 +175,7 @@ msgctxt "" "FT_ADDSTREAMDESCRIPTION\n" "fixedtext.text" msgid "Makes this PDF easily editable in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "PDFa %PRODUCTNAME aplikazioan erraz edita dadin ahalbidetzen du" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -241,13 +242,12 @@ msgid "Export ~notes pages" msgstr "Esportatu ~oharren orrialdeak" #: impdialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "impdialog.src\n" "CB_EXPORTHIDDENSLIDES\n" "checkbox.text" msgid "Export ~hidden pages" -msgstr "Esportatu ~oharren orrialdeak" +msgstr "Esportatu e~zkutuko orrialdeak" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt "" "CB_VIEWPDF\n" "checkbox.text" msgid "~View PDF after Export" -msgstr "" +msgstr "~Bistaratu PDFa esportazioaren ondoren" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -648,14 +648,13 @@ msgid "PDF document will not be encrypted" msgstr "PDF dokumentua ez da enkriptatuko" #: impdialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SECURITY\n" "STR_USER_PWD_PDFA\n" "string.text" msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export." -msgstr "PDF dokumentua ez da enkriptatuko PDF/A esportazioaren ondorioz." +msgstr "PDF dokumentua ez da zifratuko, PDF/A formatuko esportazioak ez baitu onartzen." #: impdialog.src msgctxt "" @@ -694,14 +693,13 @@ msgid "PDF document will be unrestricted" msgstr "PDF dokumentua ez da murriztua egongo" #: impdialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SECURITY\n" "STR_OWNER_PWD_PDFA\n" "string.text" msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." -msgstr "PDF dokumentua ez da murriztua egongo PDF/A esportazioaren ondorioz." +msgstr "PDF dokumentua ez da murriztuko, PDF/A formatuko esportazioak ez baitu onartzen." #: impdialog.src msgctxt "" @@ -826,7 +824,7 @@ msgctxt "" "FT_SIGN_CERT_TEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" -msgstr "" +msgstr "Erabili ziurtagiri hau PDF dokumentuak digitalki sinatzeko:" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -844,7 +842,7 @@ msgctxt "" "BTN_SIGN_CERT_CLEAR\n" "pushbutton.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Garbitu" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -853,7 +851,7 @@ msgctxt "" "FT_SIGN_PASSWORD\n" "fixedtext.text" msgid "Certificate Password" -msgstr "" +msgstr "Ziurtagiriaren pasahitza" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -871,7 +869,7 @@ msgctxt "" "FT_SIGN_CONTACT\n" "fixedtext.text" msgid "Contact Information" -msgstr "" +msgstr "Harremanetarako informazioa" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -880,10 +878,9 @@ msgctxt "" "FT_SIGN_REASON\n" "fixedtext.text" msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Arrazoia" #: impdialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SIGNING\n" @@ -1008,7 +1005,6 @@ msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" #: impdialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n" diff --git a/source/eu/filter/source/xsltdialog.po b/source/eu/filter/source/xsltdialog.po index 79fd8207a19..d66c5bb007f 100644 --- a/source/eu/filter/source/xsltdialog.po +++ b/source/eu/filter/source/xsltdialog.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 15:14+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361132443.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375715640.0\n" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -81,7 +81,6 @@ msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different msgstr "'%s' izeneko XML iragazkia badago lehendik. Jarri beste izen bat." #: xmlfilterdialogstrings.src -#, fuzzy msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS\n" @@ -354,7 +353,7 @@ msgctxt "" "FT_XML_NEEDS_XSLT2\n" "fixedtext.text" msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" -msgstr "" +msgstr "Iragazkiak XSLT 2.0 prozesatzailea behar du" #: xmlfiltertabpagexslt.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/filter/uiconfig/ui.po b/source/eu/filter/uiconfig/ui.po index d1fa376ca61..a11a6b5365d 100644 --- a/source/eu/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/eu/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 15:15+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375715708.0\n" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current Document" -msgstr "" +msgstr "Uneko dokumentua" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recent File" -msgstr "" +msgstr "Azken fitxategia" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display source" -msgstr "" +msgstr "Bistaratu iturburua" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test XSLTs..." -msgstr "" +msgstr "_Probatu XSLTak..." #: xmlfiltersettings.ui msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save as Package..." -msgstr "" +msgstr "_Gorde pakete gisa..." #: xmlfiltersettings.ui msgctxt "" @@ -192,4 +194,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open Package..." -msgstr "" +msgstr "_Ireki paketea..." diff --git a/source/eu/formula/source/core/resource.po b/source/eu/formula/source/core/resource.po index 77ff6fb8fb8..d55a79c9b85 100644 --- a/source/eu/formula/source/core/resource.po +++ b/source/eu/formula/source/core/resource.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 22:26+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361132443.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375482407.0\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -26,24 +26,22 @@ msgid "IF" msgstr "IF" #: core_resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_IF_ERROR\n" "string.text" msgid "IFERROR" -msgstr "ISERROR" +msgstr "IFERROR" #: core_resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_IF_NA\n" "string.text" msgid "IFNA" -msgstr "ISNA" +msgstr "IFNA" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -79,7 +77,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_XOR\n" "string.text" msgid "XOR" -msgstr "" +msgstr "XOR" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1747,44 +1745,40 @@ msgid "SUMIF" msgstr "SUMIF" #: core_resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" "string.text" msgid "AVERAGEIF" -msgstr "AVERAGE" +msgstr "AVERAGEIF" #: core_resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_SUM_IFS\n" "string.text" msgid "SUMIFS" -msgstr "SUMIF" +msgstr "SUMIFS" #: core_resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" "string.text" msgid "AVERAGEIFS" -msgstr "AVERAGE" +msgstr "AVERAGEIFS" #: core_resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" "string.text" msgid "COUNTIFS" -msgstr "COUNTIF" +msgstr "COUNTIFS" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2156,14 +2150,13 @@ msgid "SKEW" msgstr "SKEW" #: core_resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_SKEWP\n" "string.text" msgid "SKEWP" -msgstr "SKEW" +msgstr "SKEWP" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/fpicker/source/office.po b/source/eu/fpicker/source/office.po index 3af955be58d..70549f5ed87 100644 --- a/source/eu/fpicker/source/office.po +++ b/source/eu/fpicker/source/office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-12 14:56+0200\n" -"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 22:25+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375482309.0\n" #: OfficeFilePicker.src msgctxt "" @@ -128,7 +129,6 @@ msgid "Please select a folder." msgstr "Hautatu karpeta." #: iodlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "iodlg.src\n" "DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n" diff --git a/source/eu/framework/source/classes.po b/source/eu/framework/source/classes.po index f798766762e..ed3396cf60a 100644 --- a/source/eu/framework/source/classes.po +++ b/source/eu/framework/source/classes.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-18 20:36+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 14:30+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371587816.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375713024.0\n" #: resource.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP\n" "string.text" msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone." -msgstr "" +msgstr "Azken aldian irekitako fitxategien zerrenda garbitzen du. Ekintza hau ezin da desegin." #: resource.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/eu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index d1e24c81502..85ef5189662 100644 --- a/source/eu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/eu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:17+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356520663.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375700935.0\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1217,13 +1217,12 @@ msgid "Install this application for:" msgstr "Instalatu aplikazioa xede honetarako:" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_40\n" "LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}User Information" -msgstr "{&MSSansBold8}Bezeroari buruzko informazioa" +msgstr "{&MSSansBold8}Erabiltzaile-informazioa" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1466,7 +1465,6 @@ msgid "&Change..." msgstr "&Aldatu..." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_89\n" diff --git a/source/eu/librelogo/source/pythonpath.po b/source/eu/librelogo/source/pythonpath.po index a167dff37b8..005511b9ab8 100644 --- a/source/eu/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/eu/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-03 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "FORWARD\n" "property.text" msgid "forward|fd" -msgstr "" +msgstr "aurrera|aur" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "BACKWARD\n" "property.text" msgid "back|bk" -msgstr "" +msgstr "atzera|atz" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "TURNLEFT\n" "property.text" msgid "left|turnleft|lt" -msgstr "" +msgstr "ezkerra|ezkerrera|ezk" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "TURNRIGHT\n" "property.text" msgid "right|turnright|rt" -msgstr "" +msgstr "eskuina|eskuinera|esk" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "PENUP\n" "property.text" msgid "penup|pu" -msgstr "" +msgstr "lumagora|lg" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -62,70 +62,63 @@ msgctxt "" "PENDOWN\n" "property.text" msgid "pendown|pd" -msgstr "" +msgstr "lumabehera|lb" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "HOME\n" "property.text" msgid "home" -msgstr "Hasiera" +msgstr "hasiera" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "POINT\n" "property.text" msgid "point" -msgstr "puntu" +msgstr "puntua" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "CIRCLE\n" "property.text" msgid "circle" -msgstr "Zirkulua" +msgstr "zirkulua" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ELLIPSE\n" "property.text" msgid "ellipse" -msgstr "Elipsea" +msgstr "elipsea" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "SQUARE\n" "property.text" msgid "square" -msgstr "Karratua" +msgstr "koadroa" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "RECTANGLE\n" "property.text" msgid "rectangle" -msgstr "Laukizuzena" +msgstr "laukizuzena" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "LABEL\n" "property.text" msgid "label" -msgstr "Etiketa" +msgstr "etiketa" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -133,7 +126,7 @@ msgctxt "" "PENCOLOR\n" "property.text" msgid "pencolor|pencolour|linecolor|pc" -msgstr "" +msgstr "lumakolorea|marrakolorea|lk" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -141,7 +134,7 @@ msgctxt "" "ANY\n" "property.text" msgid "any" -msgstr "" +msgstr "edozein" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -149,7 +142,7 @@ msgctxt "" "PENWIDTH\n" "property.text" msgid "pensize|penwidth|linewidth|ps" -msgstr "" +msgstr "lumatamaina|lumazabalera|marrazabalera|lz" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -157,7 +150,7 @@ msgctxt "" "PENSTYLE\n" "property.text" msgid "penstyle|linestyle" -msgstr "" +msgstr "lumaestiloa|marraestiloa" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -165,7 +158,7 @@ msgctxt "" "PENJOINT\n" "property.text" msgid "penjoint|linejoint" -msgstr "" +msgstr "lumajuntura|marrajuntura" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -176,13 +169,12 @@ msgid "none" msgstr "bat ere ez" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "BEVEL\n" "property.text" msgid "bevel" -msgstr "Maila" +msgstr "alakatua" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -190,61 +182,55 @@ msgctxt "" "MITER\n" "property.text" msgid "miter" -msgstr "" +msgstr "ebakia" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ROUNDED\n" "property.text" msgid "round" -msgstr "Biribildu" +msgstr "biribildua" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "SOLID\n" "property.text" msgid "solid" -msgstr "Solidoa" +msgstr "solidoa" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "DASH\n" "property.text" msgid "dashed" -msgstr "Marratua" +msgstr "marratua" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "DOTTED\n" "property.text" msgid "dotted" -msgstr "Puntukatua" +msgstr "puntukatua" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "CLOSE\n" "property.text" msgid "close" -msgstr "Itxi" +msgstr "itxi" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "FILL\n" "property.text" msgid "fill" -msgstr "Bete" +msgstr "bete" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -252,16 +238,15 @@ msgctxt "" "FILLCOLOR\n" "property.text" msgid "fillcolor|fillcolour|fc" -msgstr "" +msgstr "betetzekolorea|bk" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "FILLSTYLE\n" "property.text" msgid "fillstyle" -msgstr "Betetzeko estiloa" +msgstr "betetzeestiloa" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -269,7 +254,7 @@ msgctxt "" "FONTCOLOR\n" "property.text" msgid "fontcolor|textcolor|textcolour" -msgstr "" +msgstr "letrakolorea|testukolorea" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -277,16 +262,15 @@ msgctxt "" "FONTHEIGHT\n" "property.text" msgid "fontsize|textsize|textheight" -msgstr "" +msgstr "letratamaina|testutamaina|testualtuera" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "FONTWEIGHT\n" "property.text" msgid "fontweight" -msgstr "Letra-lodiera" +msgstr "letralodiera" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -294,7 +278,7 @@ msgctxt "" "FONTSTYLE\n" "property.text" msgid "fontstyle" -msgstr "" +msgstr "letraestiloa" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -305,13 +289,12 @@ msgid "bold" msgstr "lodia" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ITALIC\n" "property.text" msgid "italic" -msgstr "Etzana" +msgstr "etzana" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -319,7 +302,7 @@ msgctxt "" "UPRIGHT\n" "property.text" msgid "upright|normal" -msgstr "" +msgstr "tente|normala" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -335,7 +318,7 @@ msgctxt "" "FONTFAMILY\n" "property.text" msgid "fontfamily" -msgstr "" +msgstr "letrafamilia" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -343,7 +326,7 @@ msgctxt "" "CLEARSCREEN\n" "property.text" msgid "clearscreen|cs" -msgstr "" +msgstr "garbitupantaila|gp" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -359,7 +342,7 @@ msgctxt "" "HIDETURTLE\n" "property.text" msgid "hideturtle|ht|hideme" -msgstr "" +msgstr "ezkutatudortoka|ed|ezkutatuni" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -367,7 +350,7 @@ msgctxt "" "SHOWTURTLE\n" "property.text" msgid "showturtle|st|showme" -msgstr "" +msgstr "erakutsidortoka|rd|erakutsini" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -375,7 +358,7 @@ msgctxt "" "POSITION\n" "property.text" msgid "position|pos|setpos" -msgstr "" +msgstr "posizioa|pos|ezarriposizioa" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -383,7 +366,7 @@ msgctxt "" "HEADING\n" "property.text" msgid "heading|setheading|seth" -msgstr "" +msgstr "goiburua|ezarrigoiburua|ezarrig" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -391,7 +374,7 @@ msgctxt "" "PAGESIZE\n" "property.text" msgid "pagesize" -msgstr "" +msgstr "orritamaina" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -399,7 +382,7 @@ msgctxt "" "GROUP\n" "property.text" msgid "picture|pic" -msgstr "" +msgstr "irudia|irud" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -407,7 +390,7 @@ msgctxt "" "TO\n" "property.text" msgid "to" -msgstr "" +msgstr "nora" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -418,13 +401,12 @@ msgid "end" msgstr "amaiera" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "STOP\n" "property.text" msgid "stop" -msgstr "Gelditu" +msgstr "gelditu" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -432,7 +414,7 @@ msgctxt "" "REPEAT\n" "property.text" msgid "repeat|forever" -msgstr "" +msgstr "errepikatu|betiko" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -440,34 +422,31 @@ msgctxt "" "REPCOUNT\n" "property.text" msgid "repcount" -msgstr "" +msgstr "errepzenbak" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "BREAK\n" "property.text" msgid "break" -msgstr "Jauzia" +msgstr "jauzia" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "CONTINUE\n" "property.text" msgid "continue" -msgstr "Jarraitu" +msgstr "jarraitu" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "WHILE\n" "property.text" msgid "while" -msgstr "Zuria" +msgstr "bitartean" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -475,7 +454,7 @@ msgctxt "" "FOR\n" "property.text" msgid "for" -msgstr "honentzat:" +msgstr "honentzat" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -483,7 +462,7 @@ msgctxt "" "IN\n" "property.text" msgid "in" -msgstr "in" +msgstr "hemen" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -491,10 +470,9 @@ msgctxt "" "IF\n" "property.text" msgid "if" -msgstr "" +msgstr "bada" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "OUTPUT\n" @@ -508,7 +486,7 @@ msgctxt "" "LEFTSTRING\n" "property.text" msgid "“|‘" -msgstr "" +msgstr "“|‘" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -516,7 +494,7 @@ msgctxt "" "RIGHTSTRING\n" "property.text" msgid "”|’" -msgstr "" +msgstr "”|’" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -540,7 +518,7 @@ msgctxt "" "NOT\n" "property.text" msgid "not" -msgstr "" +msgstr "ez" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -559,22 +537,20 @@ msgid "or" msgstr "edo" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "INPUT\n" "property.text" msgid "input" -msgstr "Sarrera" +msgstr "sarrera" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "PRINT\n" "property.text" msgid "print" -msgstr "Inprimatu" +msgstr "inprimatu" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -582,7 +558,7 @@ msgctxt "" "SLEEP\n" "property.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "loegin" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -590,7 +566,7 @@ msgctxt "" "GLOBAL\n" "property.text" msgid "global" -msgstr "" +msgstr "globala" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -598,7 +574,7 @@ msgctxt "" "RANDOM\n" "property.text" msgid "random" -msgstr "" +msgstr "ausazkoa" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -606,16 +582,15 @@ msgctxt "" "INT\n" "property.text" msgid "int" -msgstr "" +msgstr "osoa" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "FLOAT\n" "property.text" msgid "float" -msgstr "Mugikorra" +msgstr "dezimala" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -623,7 +598,7 @@ msgctxt "" "STR\n" "property.text" msgid "str" -msgstr "" +msgstr "str" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -631,7 +606,7 @@ msgctxt "" "SQRT\n" "property.text" msgid "sqrt" -msgstr "" +msgstr "sqrt" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -639,7 +614,7 @@ msgctxt "" "SIN\n" "property.text" msgid "sin" -msgstr "" +msgstr "sin" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -647,25 +622,23 @@ msgctxt "" "COS\n" "property.text" msgid "cos" -msgstr "" +msgstr "cos" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ROUND\n" "property.text" msgid "round" -msgstr "Biribildu" +msgstr "biribildua" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ABS\n" "property.text" msgid "abs" -msgstr "Tabulazioak" +msgstr "abs" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -673,7 +646,7 @@ msgctxt "" "COUNT\n" "property.text" msgid "count" -msgstr "dezimal kopurua" +msgstr "zenbaketa" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -681,7 +654,7 @@ msgctxt "" "SET\n" "property.text" msgid "set" -msgstr "" +msgstr "ezarri" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -692,13 +665,12 @@ msgid "range" msgstr "area" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "LIST\n" "property.text" msgid "list" -msgstr "Zerrenda" +msgstr "zerrenda" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -706,7 +678,7 @@ msgctxt "" "TUPLE\n" "property.text" msgid "tuple" -msgstr "" +msgstr "tuploa" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -722,16 +694,15 @@ msgctxt "" "RESUB\n" "property.text" msgid "sub" -msgstr "" +msgstr "azpi" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "RESEARCH\n" "property.text" msgid "search" -msgstr "Bilatu" +msgstr "bilatu" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -739,7 +710,7 @@ msgctxt "" "REFINDALL\n" "property.text" msgid "findall" -msgstr "" +msgstr "bilatudena" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -747,7 +718,7 @@ msgctxt "" "MIN\n" "property.text" msgid "min" -msgstr "" +msgstr "min" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -755,7 +726,7 @@ msgctxt "" "MAX\n" "property.text" msgid "max" -msgstr "" +msgstr "max" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -763,7 +734,7 @@ msgctxt "" "PI\n" "property.text" msgid "pi|π" -msgstr "" +msgstr "pi|π" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -771,7 +742,7 @@ msgctxt "" "DECIMAL\n" "property.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -779,7 +750,7 @@ msgctxt "" "DEG\n" "property.text" msgid "°" -msgstr "" +msgstr "°" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -787,7 +758,7 @@ msgctxt "" "HOUR\n" "property.text" msgid "h" -msgstr "" +msgstr "h" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -819,10 +790,9 @@ msgctxt "" "INCH\n" "property.text" msgid "in|\"" -msgstr "" +msgstr "in|\"" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "INVISIBLE\n" @@ -844,7 +814,7 @@ msgctxt "" "SILVER\n" "property.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "zilarra" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -852,16 +822,15 @@ msgctxt "" "GRAY\n" "property.text" msgid "gray|grey" -msgstr "" +msgstr "grisa" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "WHITE\n" "property.text" msgid "white" -msgstr "Zuria" +msgstr "zuria" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -869,7 +838,7 @@ msgctxt "" "MAROON\n" "property.text" msgid "maroon" -msgstr "" +msgstr "granatea" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -877,16 +846,15 @@ msgctxt "" "RED\n" "property.text" msgid "red" -msgstr "" +msgstr "gorria" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "PURPLE\n" "property.text" msgid "purple" -msgstr "Morea" +msgstr "morea" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -894,25 +862,23 @@ msgctxt "" "FUCHSIA\n" "property.text" msgid "fuchsia|magenta" -msgstr "" +msgstr "magenta" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "GREEN\n" "property.text" msgid "green" -msgstr "Berdea" +msgstr "berdea" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "LIME\n" "property.text" msgid "lime" -msgstr "Ordua" +msgstr "lima" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -920,16 +886,15 @@ msgctxt "" "OLIVE\n" "property.text" msgid "olive" -msgstr "" +msgstr "oliba" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "YELLOW\n" "property.text" msgid "yellow" -msgstr "Horia" +msgstr "horia" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -937,16 +902,15 @@ msgctxt "" "NAVY\n" "property.text" msgid "navy" -msgstr "" +msgstr "itsasurdina" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "BLUE\n" "property.text" msgid "blue" -msgstr "Urdina" +msgstr "urdina" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -954,7 +918,7 @@ msgctxt "" "TEAL\n" "property.text" msgid "teal" -msgstr "" +msgstr "anila" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -962,16 +926,15 @@ msgctxt "" "AQUA\n" "property.text" msgid "aqua|cyan" -msgstr "" +msgstr "ura|cyana" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "PINK\n" "property.text" msgid "pink" -msgstr "Esteka" +msgstr "arrosa" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -979,34 +942,31 @@ msgctxt "" "TOMATO\n" "property.text" msgid "tomato" -msgstr "" +msgstr "tomatea" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ORANGE\n" "property.text" msgid "orange" -msgstr "area" +msgstr "laranja" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "GOLD\n" "property.text" msgid "gold" -msgstr "Lodia" +msgstr "urrea" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "VIOLET\n" "property.text" msgid "violet" -msgstr "Bioleta" +msgstr "bioleta" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1014,7 +974,7 @@ msgctxt "" "SKYBLUE\n" "property.text" msgid "skyblue" -msgstr "" +msgstr "zeruurdina" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1022,16 +982,15 @@ msgctxt "" "CHOCOLATE\n" "property.text" msgid "chocolate" -msgstr "" +msgstr "txokolatea" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "BROWN\n" "property.text" msgid "brown" -msgstr "Marroia" +msgstr "marroia" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1039,7 +998,7 @@ msgctxt "" "LIBRELOGO\n" "property.text" msgid "LibreLogo" -msgstr "" +msgstr "LibreLogo" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1047,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "ERROR\n" "property.text" msgid "Error (in line %s)" -msgstr "" +msgstr "Errorea (%s lerroan)" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1063,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "ERR_NAME\n" "property.text" msgid "Unknown name: ‘%s”." -msgstr "" +msgstr "Izen ezezaguna: ‘%s”." #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1071,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "ERR_ARGUMENTS\n" "property.text" msgid "%s takes %s arguments (%s given)." -msgstr "" +msgstr "%s(e)k %s argumentu hartu ditu (%s emanda)." #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1079,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "ERR_BLOCK\n" "property.text" msgid "Error (extra or missing spaces at brackets?)" -msgstr "" +msgstr "Errorea (zuriuneak soberan edo faltan parentesietan?)" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1087,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "ERR_KEY\n" "property.text" msgid "Unknown element: %s" -msgstr "" +msgstr "Elementu ezezaguna: %s" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1095,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "ERR_INDEX\n" "property.text" msgid "Index out of range." -msgstr "" +msgstr "Indizea barrutitik kanpo." #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1103,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "ERR_STOP\n" "property.text" msgid "Program terminated:" -msgstr "" +msgstr "Programa eten da:" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1111,16 +1070,15 @@ msgctxt "" "ERR_MAXRECURSION\n" "property.text" msgid "maximum recursion depth (%d) exceeded." -msgstr "" +msgstr "gehieneko errekurtsio-sakonera (%d) gainditu da." #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ERR_MEMORY\n" "property.text" msgid "not enough memory." -msgstr "Ez dago nahikoa memoria." +msgstr "nahiko memoriarik ez." #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1128,4 +1086,4 @@ msgctxt "" "ERR_NOTAPROGRAM\n" "property.text" msgid "Do you want to run this text document?" -msgstr "" +msgstr "Testu-dokumentu hau exekutatu nahi duzu?" diff --git a/source/eu/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/eu/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 4e5ccb1449e..ab498848a8c 100644 --- a/source/eu/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/eu/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-04 08:00+0200\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,10 +28,9 @@ msgctxt "" "bm_id0503200917110375_scalc\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Arazo ez-linealen ebazlea;Aukerak</bookmark_value>" #: Options.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "Options.xhp\n" "hd_id0503200917103593\n" @@ -45,7 +44,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103780\n" "help.text" msgid "Size of Swarm" -msgstr "" +msgstr "Erlekumearen tamaina" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -53,7 +52,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103723\n" "help.text" msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge." -msgstr "" +msgstr "...ikasketa-prozesuan parte hartuko duten banakakoen kopurua definitzen du. Banakako bakoitzak bere ebazpenak aurkitzen ditu eta ezagutza orokorra eraikitzen laguntzen du." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -61,7 +60,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103771\n" "help.text" msgid "Learning Cycles" -msgstr "" +msgstr "Ikasketa-zikloak" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -69,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103720\n" "help.text" msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge." -msgstr "" +msgstr "... algoritmoak egin beharko lukeen iterazio-kopurua definitzen du. Iterazio bakoitzean banakako bakoitzak ebazpen onena proposatzen du eta bere ezagutza partekatzen du." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -77,7 +76,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103732\n" "help.text" msgid "Variable Bounds Guessing" -msgstr "" +msgstr "Muga aldakorren proposamena" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -85,7 +84,7 @@ msgctxt "" "par_id050320091710378\n" "help.text" msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values." -msgstr "" +msgstr "Gaituta badago (lehenetsia), algoritmoak muga aldakorrak aurkitzen saiatzen da hasierako balioetatik abiatuta." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -93,7 +92,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103794\n" "help.text" msgid "Variable Bounds Threshold" -msgstr "" +msgstr "Muga aldakorren atalasea" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -101,7 +100,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103710\n" "help.text" msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki." -msgstr "" +msgstr "Muga aldakorrak proposatzean, atalase honek zehazten du hasierako balioak nola desplazatzen diren mugak eraikitzeko. Balio hauek nola kalkulatzen diren erakusten duen adibide bat ikusi nahi baduzu, begirako wikiko eskuliburuan." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -109,7 +108,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103740\n" "help.text" msgid "Use ACR Comparator" -msgstr "" +msgstr "Erabili ACR konparatzailea" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -117,7 +116,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103766\n" "help.text" msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Desgaituta</emph> (lehenetsia) badago, BCH konparatzailea erabiliko da. Bi banakako konparatzen ditu haien murriztapen-bortxaketak begiratuz eta horiek berdinak badira soilik, haien uneko ebazpena neurtuz." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -125,7 +124,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103744\n" "help.text" msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Gaituta</emph> badago, ACR konparatzailea erabiliko da. Uneko iterazioaren mendeko diren bi banakako konparatzen ditu eta haien ontasuna neurtzen du liburutegiak ezagutzen dituen ebazpen okerrenekin (haien murriztapen-bortxaketei dagokienez)." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -133,7 +132,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103792\n" "help.text" msgid "Use Random Starting Point" -msgstr "" +msgstr "Erabili ausazko hasierako puntua" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -141,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103790\n" "help.text" msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points." -msgstr "" +msgstr "<emph>Gaituta</emph> badago, liburutegia ausaz hautatutako puntuekin beteko da." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -149,7 +148,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103765\n" "help.text" msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point." -msgstr "" +msgstr "<emph>Desgaituta</emph> badago, uneko balioak (erabiltzaileak eman dituen bezala) txertatuko dira liburutegian erreferentzia-puntu gisa." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -157,7 +156,7 @@ msgctxt "" "par_id0504200917103794\n" "help.text" msgid "Stagnation Limit" -msgstr "" +msgstr "Geldialdi-muga" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -165,7 +164,7 @@ msgctxt "" "par_id050320091710377\n" "help.text" msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal." -msgstr "" +msgstr "Banakakoen kopuru honek ebazpenak aurkitzen baditu barruti itxi batean, iterazioa geldituko da eta balio horietako onena hartuko da optimotzat." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -173,7 +172,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103762\n" "help.text" msgid "Stagnation Tolerance" -msgstr "" +msgstr "Geldialdi-tolerantzia" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -181,7 +180,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103834\n" "help.text" msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”." -msgstr "" +msgstr "Zein barrutitan ebazpenak \"antzeko\" bezala hartuko diren definitzen du." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -189,7 +188,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103891\n" "help.text" msgid "Show Enhanced Solver Status" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi ebazlearen egoera hobetua" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -197,7 +196,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103832\n" "help.text" msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver." -msgstr "" +msgstr "<emph>Gaituta</emph> badago, elkarrizketa-koadro bat gehiago erakutsiko da ebazpen-prozesuan zehar, uneko aurrerapena, geldialdi-maila, unean ezagutzen den ebazpenik onena eta ebazlea gelditu edo berrabiarazteko aukera emanez." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -205,7 +204,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603200910392151\n" "help.text" msgid "DEPS-specific Options" -msgstr "" +msgstr "DEPS aukera espezifikoak" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -213,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394232\n" "help.text" msgid "Agent Switch Rate" -msgstr "" +msgstr "Agentearen aldaketa-tasa" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -221,7 +220,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394248\n" "help.text" msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy." -msgstr "" +msgstr "Banakako batek eboluzio diferentzialaren (DE) estrategia hautatzeko aukera zehazten du." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -229,7 +228,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394277\n" "help.text" msgid "DE: Crossover Probability" -msgstr "" +msgstr "DE: Gurutzatze-probabilitatea" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -237,16 +236,15 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394280\n" "help.text" msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual." -msgstr "" +msgstr "... banakakoa puntu global onenarekin konbinatzeko probabilitatea definitzen du. Gurutzatzea ez bada erabiltzen, puntua banakakoaren memoria propiotik muntatzen da." #: Options.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "Options.xhp\n" "par_id0603200910394216\n" "help.text" msgid "DE: Scaling Factor" -msgstr "Eskala-faktorea" +msgstr "DE: Eskala-faktorea" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +252,7 @@ msgctxt "" "par_id060320091039424\n" "help.text" msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement." -msgstr "" +msgstr "Gurutzatzean zehar, eskala-faktoreak mugimenduaren “abiadura\" erabakitzen du." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +260,7 @@ msgctxt "" "par_id060320091039421\n" "help.text" msgid "PS: Constriction Coefficient" -msgstr "" +msgstr "PS: Murriztapen-koefizientea" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +268,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394225\n" "help.text" msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other." -msgstr "" +msgstr "... partikulak/banakakoak elkarrengana mugitzean duten abiadura definitzen du." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +276,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394222\n" "help.text" msgid "PS: Cognitive Constant" -msgstr "" +msgstr "PS: Konstante kognitiboa" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394212\n" "help.text" msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)." -msgstr "" +msgstr "... memoria propioaren garrantzia ezartzen du (bereziki unera arte lortutako punturik onena)." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +292,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394292\n" "help.text" msgid "PS: Social Constant" -msgstr "" +msgstr "PS: Konstante soziala" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -302,7 +300,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394284\n" "help.text" msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals." -msgstr "" +msgstr "... partikula/banakako guztien arteko puntu globalik onenaren garrantzia ezartzen du." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +308,7 @@ msgctxt "" "par_id060320091039425\n" "help.text" msgid "PS: Mutation Probability" -msgstr "" +msgstr "PS: Mutazio-probabilitatea" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +324,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603200910401383\n" "help.text" msgid "SCO-specific Options" -msgstr "" +msgstr "SCO aukera espezifikoak" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +332,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910401382\n" "help.text" msgid "Size of Library" -msgstr "" +msgstr "Liburutegiaren tamaina" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +340,7 @@ msgctxt "" "par_id060320091040136\n" "help.text" msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information." -msgstr "" +msgstr "... liburutegi publikoan gordeko den informazio-kantitatea definitzen du. Banakako bakoitzak ezagutza gordetzen du bertan eta informazioa eskatzen du bertatik." #: Usage.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +348,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Erabilera" #: Usage.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +356,7 @@ msgctxt "" "bm_id0603200910434044_scalc\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Usage</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Arazo ez-linealen ebazlea;Erabilera</bookmark_value>" #: Usage.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +364,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603200910430882\n" "help.text" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Erabilera" #: Usage.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +372,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430845\n" "help.text" msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools → Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>." -msgstr "" +msgstr "DEPS zein SCO erabili, hasteko 'Tresnak - Ebazlea' aukerara joan eta ezarri optimizatuko den gelaxka, aurrerapen-norabidea (minimizazioa, maximizazioa) eta xedea lortzeko aldatuko diren gelaxkak. Ondoren, joan aukeretara eta zehaztu erabiliko den ebazlea eta, beharrezkoa bada, doitu <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parametroak</link>." #: Usage.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +380,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430821\n" "help.text" msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." -msgstr "" +msgstr "Ebazpen posibleen barrutia mugatzeko edo zenbait baldintza zigortzeko erabil ditzakezun murriztapenen zerrenda bat ere badago. Hala ere, DEPS eta SCO ebazle eboluzionisten kasuan, murriztapen hauek arazoaren aldagaien gaineko mugak zehazteko ere erabiltzen dira. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." #: Usage.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +396,7 @@ msgctxt "" "08\n" "help_section.text" msgid "Solver for Nonlinear Problems" -msgstr "" +msgstr "Arazo ez-linealen ebazlea" #: help.tree msgctxt "" @@ -406,4 +404,4 @@ msgctxt "" "0816\n" "node.text" msgid "Solver for Nonlinear Problems" -msgstr "" +msgstr "Arazo ez-linealen ebazlea" diff --git a/source/eu/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/source/eu/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po index ca51ae94c19..d40bd5f1862 100644 --- a/source/eu/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po +++ b/source/eu/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 12:05+0200\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,4 +28,4 @@ msgctxt "" "extdesc\n" "description.text" msgid "This extension integrates into Calc and offers new Solver engines to use for optimizing nonlinear programming models.\n" -msgstr "" +msgstr "Hedapen hau Calc aplikazioan integratzen da eta ebazpen-motor berriak eskaintzen ditu programazio-eredu ez-linealak optimizatzeko.\n" diff --git a/source/eu/nlpsolver/src/locale.po b/source/eu/nlpsolver/src/locale.po index ce58e01a1f8..b9c16a1d202 100644 --- a/source/eu/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/eu/nlpsolver/src/locale.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.AssumeNonNegative\n" "property.text" msgid "Assume Non-Negative Variables" -msgstr "" +msgstr "Onartu aldagai ez-negatiboak" #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.SwarmSize\n" "property.text" msgid "Size of Swarm" -msgstr "" +msgstr "Erlekumearen tamaina" #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.LibrarySize\n" "property.text" msgid "Size of Library" -msgstr "" +msgstr "Liburutegiaren tamaina" #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.LearningCycles\n" "property.text" msgid "Learning Cycles" -msgstr "" +msgstr "Ikasketa-zikloak" #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.GuessVariableRange\n" "property.text" msgid "Variable Bounds Guessing" -msgstr "" +msgstr "Muga aldakorren proposamena" #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.VariableRangeThreshold\n" "property.text" msgid "Variable Bounds Threshold (when guessing)" -msgstr "" +msgstr "Muga aldakorren atalasea (proposamenak egitean)" #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.UseACRComparator\n" "property.text" msgid "Use ACR Comparator (instead of BCH)" -msgstr "" +msgstr "Erabili ACR konparatzailea (BCH ordez)" #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.UseRandomStartingPoint\n" "property.text" msgid "Use Random starting point" -msgstr "" +msgstr "Erabili ausazko hasierako puntua" #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.StagnationLimit\n" "property.text" msgid "Stagnation Limit" -msgstr "" +msgstr "Geldialdi-muga" #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.Tolerance\n" "property.text" msgid "Stagnation Tolerance" -msgstr "" +msgstr "Geldialdi-tolerantzia" #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.DEFactor\n" "property.text" msgid "DE: Scaling Factor (0-1.2)" -msgstr "" +msgstr "DE: Eskala-faktorea (0-1,2)" #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.PSC1\n" "property.text" msgid "PS: Cognitive Constant" -msgstr "" +msgstr "PS: Konstante kognitiboa" #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.PSC2\n" "property.text" msgid "PS: Social Constant" -msgstr "" +msgstr "PS: Konstante soziala" #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.PSWeight\n" "property.text" msgid "PS: Constriction Coefficient" -msgstr "" +msgstr "PS: Murriztapen-koefizientea" #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" @@ -166,10 +166,9 @@ msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog.Dialog.Caption\n" "property.text" msgid "Solver Status" -msgstr "" +msgstr "Ebazlearen egoera" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Controls.lblSolution\n" @@ -178,7 +177,6 @@ msgid "Current Solution:" msgstr "Uneko sekzioa" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Controls.lblIteration\n" @@ -200,7 +198,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog.Controls.lblRuntime\n" "property.text" msgid "Runtime:" -msgstr "" +msgstr "Exekuzio-garaia:" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" @@ -232,7 +230,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog.Message.StopIteration\n" "property.text" msgid "Maximum iterations reached." -msgstr "" +msgstr "Gehienezko iterazio-kopurua osatu da." #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" @@ -248,7 +246,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog.Message.StopUser\n" "property.text" msgid "Process stopped due to user interruption." -msgstr "" +msgstr "Prozesua erabiltzaileak gelditu du." #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" @@ -256,7 +254,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog.Message.CurrentIteration\n" "property.text" msgid "Process stopped at iteration %d of %d." -msgstr "" +msgstr "Prozesua %d iterazioan (%d guztira) gelditu da." #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" @@ -264,34 +262,31 @@ msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog.Time.Nanoseconds\n" "property.text" msgid "Nanoseconds" -msgstr "" +msgstr "nanosegundo" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Time.Microseconds\n" "property.text" msgid "Microseconds" -msgstr "Mi~lisegundoak" +msgstr "mikrosegundo" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Time.Milliseconds\n" "property.text" msgid "Milliseconds" -msgstr "Mi~lisegundoak" +msgstr "milisegundo" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Time.Second\n" "property.text" msgid "Second" -msgstr "segundoz behin" +msgstr "segundo" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" @@ -299,7 +294,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog.Time.Seconds\n" "property.text" msgid "Seconds" -msgstr "segundoz behin" +msgstr "segundo" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" @@ -307,7 +302,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog.Time.Minute\n" "property.text" msgid "Minute" -msgstr "Minutua" +msgstr "minutu" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" @@ -315,7 +310,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog.Time.Minutes\n" "property.text" msgid "Minutes" -msgstr "minutuz behin" +msgstr "minutu" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" @@ -323,7 +318,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog.Time.Hour\n" "property.text" msgid "Hour" -msgstr "ordua" +msgstr "ordu" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" @@ -331,7 +326,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog.Time.Hours\n" "property.text" msgid "Hours" -msgstr "Orduak" +msgstr "ordu" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" @@ -339,7 +334,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog.Time.Day\n" "property.text" msgid "Day" -msgstr "Eguna" +msgstr "egun" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" @@ -347,4 +342,4 @@ msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog.Time.Days\n" "property.text" msgid "Days" -msgstr "Egunak" +msgstr "egun" diff --git a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 5f1ebd86600..47f1773e2d9 100644 --- a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 14:31+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361132443.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375713087.0\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Aurrera" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Atzera" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Ezkerrean" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Eskuinean" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Start Logo program (text or selected text of the document)" -msgstr "" +msgstr "Abiarazi Logo programa (dokumentuko testua edo testu hautatua)" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Gelditu" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "\"Hasi\" tekla" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Clear screen" -msgstr "" +msgstr "Garbitu pantaila" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)" -msgstr "" +msgstr "Logo komando-lerroa (sakatu Sartu komandoa exekutatzeko edo F1 laguntza jasotzeko)" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Uppercase commands, also translate them to the language of the document" -msgstr "" +msgstr "Komandoak maiuskulatan, itzuli horiek dokumentuaren hizkuntzara" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Txantiloiak" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Oracle Report Builder" -msgstr "" +msgstr "Oracle txosten-diseinatzailea" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Report Header" -msgstr "" +msgstr "Txostenaren goiburukoa" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Report Footer" -msgstr "" +msgstr "Txostenaren orri-oina" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Page Header" -msgstr "" +msgstr "Orrialdearen goiburukoa" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Page Footer" -msgstr "" +msgstr "Orrialdearen orri-oina" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Group Header" -msgstr "" +msgstr "Taldearen goiburukoa" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Group Footer" -msgstr "" +msgstr "Taldearen orri-oina" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Column Header" -msgstr "" +msgstr "Zutabearen goiburukoa" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Column Footer" -msgstr "" +msgstr "Zutabearen orri-oina" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Detail" -msgstr "" +msgstr "Xehetasunak" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Overlapped Control" -msgstr "" +msgstr "Kontrol teilakatua" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Text Box Bound Content" -msgstr "" +msgstr "Testu-koadroaren mugen edukia" #: FormWizard.xcu msgctxt "" @@ -932,10 +932,9 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Aurrekoa" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.b.Normal\n" @@ -960,7 +959,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Diapositibak" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -969,7 +968,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Exchange" -msgstr "" +msgstr "Trukatu" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -978,7 +977,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Laguntza" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -987,7 +986,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zooma" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -996,7 +995,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Itxi" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1005,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Itxi" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1014,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Itxi" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1023,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" -msgstr "" +msgstr "Ezkerreko klik, gezia eskuinera edo behera, zuriune-barra, orrialdea behera, sartu, 'N'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1032,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Next slide, or next effect" -msgstr "" +msgstr "Hurrengo diapositiba, edo hurrengo efektua" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1041,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace, 'P'" -msgstr "" +msgstr "Eskuineko klik, gezia ezkerrera edo gora, orrialdea gora, atzerako tekla, 'P'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1050,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Previous slide, or previous effect" -msgstr "" +msgstr "Aurreko diapositiba edo aurreko efektua" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1059,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "\"Hasi\" tekla" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1068,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "First slide" -msgstr "" +msgstr "Lehen diapositiba" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1077,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Amaiera" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1086,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Last slide" -msgstr "" +msgstr "Azken diapositiba" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1095,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Alt-Page Up" -msgstr "" +msgstr "Alt-Orrialdea gora" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1104,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Previous slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Aurreko diapositiba efekturik gabe" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1113,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Alt-Page Down" -msgstr "" +msgstr "Alt-Orrialdea behera" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1122,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Next slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Hurrengo diapositiba efekturik gabe" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1131,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'B', '.'" -msgstr "" +msgstr "'B', '.'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1140,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Blacks/Unblacks the screen" -msgstr "" +msgstr "Pantaila beltzera eraman/beltzetik ekarri" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1149,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'W', ','" -msgstr "" +msgstr "'W', ','" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1158,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Whites/Unwhites the screen" -msgstr "" +msgstr "Pantaila zurira eraman/zuritik ekarri" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1167,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Esc, '-'" -msgstr "" +msgstr "Ihes, '-'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1176,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "End slide show" -msgstr "" +msgstr "Amaitu diapositiba-aurkezpena" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1185,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Number followed by Enter" -msgstr "" +msgstr "Zenbakia eta Sartu" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1194,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Go to that slide" -msgstr "" +msgstr "Joan zenbaki hori duen diapositibara" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1203,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'G', 'S'" -msgstr "" +msgstr "'G', 'S'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1212,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Grow/Shrink size of notes font" -msgstr "" +msgstr "Handitu/txikitu oharren letra-tamaina" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1221,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'A', 'Z'" -msgstr "" +msgstr "'A', 'Z'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1230,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Scroll notes up/down" -msgstr "" +msgstr "Korritu oharrak gora/behera" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1239,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'H', 'L'" -msgstr "" +msgstr "'H', 'L'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1248,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Move caret in notes view backward/forward" -msgstr "" +msgstr "Mugitu kurtsorea aurrera/atzera oharren ikuspegian" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1257,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Ctrl-'1'" -msgstr "" +msgstr "Ktrl-'1'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1266,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Shows the Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Aurkezle-kontsola erakusten du" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1275,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Ctrl-'2'" -msgstr "" +msgstr "Ktrl-'2'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1284,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Shows the Presentation Notes" -msgstr "" +msgstr "Aurkezpen-oharrak erakusten ditu" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1293,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Ctrl-'3'" -msgstr "" +msgstr "Ktrl-'3'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1302,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Shows the Slides Overview" -msgstr "" +msgstr "Diapositiben ikuspegi orokorra erakusten du" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1311,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Current Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%)" -msgstr "" +msgstr "Uneko diapositiba (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% diapositiba %SLIDE_COUNT%) diapositibatik" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1320,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "AccessibleTitle\n" "value.text" msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%" -msgstr "" +msgstr "Uneko diapositiba, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% diapositiba %SLIDE_COUNT% diapositibatik" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1329,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "Click to exit presentation..." -msgstr "" +msgstr "Egin klik aurkezpenetik irteteko..." #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1338,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "Current Slide (end)" -msgstr "" +msgstr "Uneko diapositiba (amaiera)" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1347,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Next Slide" -msgstr "" +msgstr "Hurrengo diapositiba" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1365,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "AccessibleTitle\n" "value.text" msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%" -msgstr "" +msgstr "Diapositiben ikuspegi orokorra, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% diapositiba %SLIDE_COUNT% diapositibatik" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1374,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Laguntza" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1383,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Aurkezle-kontsola" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1392,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "Current Slide Info" -msgstr "" +msgstr "Uneko diapositibaren informazioa" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1401,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "Presenter Notes" -msgstr "" +msgstr "Aurkezle-oharrak" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7926,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ItemType" -msgstr "ElemMota" +msgstr "ElementuMota" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8907,7 +8906,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "PrintSize" -msgstr "InprimaTamaina" +msgstr "InprimaketaTamaina" #: TableWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index e092d4d75ff..303209bd236 100644 --- a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 14:36+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361132443.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375713373.0\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Option Button" -msgstr "" +msgstr "Aukera-botoiaren formularioa" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Check Box" -msgstr "" +msgstr "Kontrol-laukiaren formularioa" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form List Box" -msgstr "" +msgstr "Zerrenda-koadroaren formularioa" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Konbinazio-koadroaren formularioa" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Spin Button" -msgstr "" +msgstr "Biratze-botoiaren formularioa" #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" @@ -179,7 +179,6 @@ msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrolsbar\n" @@ -315,14 +314,13 @@ msgid "Flip Vertically" msgstr "Irauli bertikalki" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatType\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format Type" -msgstr "Zenbaki-formatua: ordua" +msgstr "Zenbaki-formatuaren mota" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -943,7 +941,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chart From File" -msgstr "" +msgstr "Diagrama fitxategitik" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1000,7 +998,6 @@ msgid "Select Row" msgstr "Hautatu errenkada" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatMenu\n" @@ -1010,7 +1007,6 @@ msgid "C~onditional Formatting" msgstr "B~aldintzapeko formatua..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" @@ -1026,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Color Scale..." -msgstr "" +msgstr "Kolore-eskala..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1035,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Bar..." -msgstr "" +msgstr "Datu-barra..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1044,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Icon Set..." -msgstr "" +msgstr "Ikono-jokoa..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1053,10 +1049,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date..." -msgstr "" +msgstr "Data..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatManagerDialog\n" @@ -1507,7 +1502,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "Erakutsi iruzkina" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNote\n" @@ -1523,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "Ezkutatu iruzkina" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1559,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View Grid lines" -msgstr "" +msgstr "Bistaratu sareta-marrak" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1649,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Collaborate..." -msgstr "" +msgstr "Lankidetza..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2468,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~XML Source..." -msgstr "" +msgstr "~XML iturburua..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2873,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Lin~ks..." -msgstr "~Estekak…" +msgstr "Es~tekak…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2981,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Sheet Name Field" -msgstr "" +msgstr "Txertatu orri-izenaren eremua" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2990,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Document Title Field" -msgstr "" +msgstr "Txertatu dokumentu-izenburuaren eremua" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2999,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Date Field (variable)" -msgstr "" +msgstr "Txertatu dataren eremua (aldakorra)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3125,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Cell Borders" -msgstr "" +msgstr "Gelaxka-ertzen formatua" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3251,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export as graphic" -msgstr "" +msgstr "Esportatu grafiko gisa" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3260,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Editatu hiperesteka" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3278,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Color Scale..." -msgstr "" +msgstr "Kolore-eskala..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3287,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Bar..." -msgstr "" +msgstr "Datu-barra..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3296,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only" -msgstr "" +msgstr "Itsatsi soilik" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3305,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Formula" -msgstr "" +msgstr "Itsatsi formula soilik" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3314,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Text" -msgstr "" +msgstr "Itsatsi testua soilik" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3323,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Value" -msgstr "" +msgstr "Itsatsi balioa soilik" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3539,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu objektuak" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3677,7 +3671,6 @@ msgid "Mean ~Value Lines" msgstr "Batez besteko ~balioaren marra" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuXErrorBars\n" @@ -4263,7 +4256,6 @@ msgid "Format Mean Value Line..." msgstr "Formatua eman batez bestekoa balioaren marrari..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertXErrorBars\n" @@ -4273,7 +4265,6 @@ msgid "Insert X Error ~Bars..." msgstr "Txertatu ~Y errore-barrak..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteXErrorBars\n" @@ -4283,7 +4274,6 @@ msgid "Delete X Error ~Bars" msgstr "Ezabatu ~Y errore-barrak" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatXErrorBars\n" @@ -4788,7 +4778,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Estandarra" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -4798,7 +4787,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Estandarra" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n" @@ -4814,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Report Controls" -msgstr "" +msgstr "Txoste-kontrolak" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4823,10 +4811,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Marrazkiak" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" @@ -4842,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align at Section" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu sekzioan" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4851,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shrink at Section" -msgstr "" +msgstr "Txikiagotu sekzioan" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4860,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Object Resizing" -msgstr "" +msgstr "Objektuaren tamaina-aldaketa" #: DbTableDataWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4968,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Muga" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -4977,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Query Properties" -msgstr "" +msgstr "Kontsultaren propietateak" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5490,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Mail Merge..." -msgstr "~Posta batzea..." +msgstr "~Posta-konbinazioa..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5652,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Start from ~first Slide" -msgstr "" +msgstr "Hasi ~lehen diapositiban" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -5661,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Start from c~urrent Slide" -msgstr "" +msgstr "Hasi ~uneko diaposibitan" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -5670,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Impress R~emote" -msgstr "" +msgstr "U~rruneko Impress" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -5688,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Photo Album" -msgstr "" +msgstr "Argazki-albuma" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6096,7 +6083,6 @@ msgid "Reset Routing" msgstr "Berrezarri banabidea" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicatePage\n" @@ -6148,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Decrease Spacing" -msgstr "Txikitu paragrafo-tartea" +msgstr "Txikitu tartea" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6436,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks..." -msgstr "Este~kak…" +msgstr "Es~tekak…" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8110,10 +8096,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Autofit Text" -msgstr "" +msgstr "Autodoitu testua" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TaskPaneInsertPage\n" @@ -8201,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu objektuak" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -13394,7 +13379,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Highlight Color" -msgstr "" +msgstr "Nabarmentze-kolorea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13556,7 +13541,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "Maiuskula/minuskula" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13565,7 +13550,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Search" -msgstr "" +msgstr "Irten bilaketatik" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13754,7 +13739,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Biraketa-angelua" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13865,7 +13850,6 @@ msgid "200%" msgstr "% 200" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom150Percent\n" @@ -13890,7 +13874,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "75%" -msgstr "" +msgstr "% 75" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14106,7 +14090,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save a Copy..." -msgstr "" +msgstr "Gorde kopia..." #. This is the action to create a private working copy of the document on a server #: GenericCommands.xcu @@ -14116,7 +14100,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check-Out" -msgstr "" +msgstr "Egin check-out" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14125,7 +14109,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cancel Check-Out..." -msgstr "" +msgstr "Utzi check-out egitea..." #. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server. #: GenericCommands.xcu @@ -14135,7 +14119,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check-In..." -msgstr "" +msgstr "Egin check-in..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14387,7 +14371,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chart from File" -msgstr "" +msgstr "Diagrama fitxategitik" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14648,7 +14632,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save As Template..." -msgstr "" +msgstr "Gorde txantiloi gisa..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14891,7 +14875,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Cap Style" -msgstr "" +msgstr "Marra-estalkiaren estiloa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14918,7 +14902,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Transparency" -msgstr "" +msgstr "Marra-gardentasuna" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14993,7 +14977,6 @@ msgid "~OLE Object..." msgstr "~OLE objektua..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectFloatingFrame\n" @@ -15144,7 +15127,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders, add lines; SHIFT to add and remove" -msgstr "" +msgstr "Ertzak, gehitu lerroak; MAIUS gehitu eta kentzeko" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15324,7 +15307,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Corner Style" -msgstr "" +msgstr "Marra-izkinaren estiloa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15459,7 +15442,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Helplines While Moving" -msgstr "" +msgstr "Laguntza-lerroak mugitzean" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15558,7 +15541,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Karaktere-tartea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15918,7 +15901,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Paintbrush (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Formatuaren brotxa (klik bikoitza hautapen anitz egiteko)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15981,7 +15964,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Pivot Point X" -msgstr "" +msgstr "Biraketa-pibotaren X puntua" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15990,7 +15973,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Pivot Point Y" -msgstr "" +msgstr "Biraketa-pibotearen Y puntua" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16179,7 +16162,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Alboko barra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16641,7 +16624,6 @@ msgid "Merge Documen~t..." msgstr "Batu ~dokumentua..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipHorizontal\n" @@ -16651,7 +16633,6 @@ msgid "Flip Horizontally" msgstr "Irauli horizontalki" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" @@ -17045,7 +17026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send Via ~Bluetooth..." -msgstr "" +msgstr "Bidali ~Bluetooth bidez..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17135,7 +17116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send Feedback..." -msgstr "" +msgstr "Bidali iradokizunak..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17333,7 +17314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find & Rep~lace..." -msgstr "Bilatu eta ~Ordeztu..." +msgstr "Bilatu eta ~ordeztu..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17603,7 +17584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Total No. of Records" -msgstr "Erregistro-kop. guztira" +msgstr "Erregistro-kopurua guztira" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17729,7 +17710,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Numbering List Type" -msgstr "" +msgstr "Uneko zenbakitutako zerrenda-mota" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17747,7 +17728,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Bullet List Type" -msgstr "" +msgstr "Uneko buleten zerrenda-mota" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17900,7 +17881,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gradient Fill Transparency" -msgstr "" +msgstr "Gradiente-betegarriaren gardentasuna" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17909,7 +17890,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill Transparency" -msgstr "" +msgstr "Betegarriaren gardentasuna" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18587,14 +18568,13 @@ msgid "Scan" msgstr "Eskaneatu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Character..." -msgstr "~Karakterea..." +msgstr "Karakterea..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18603,7 +18583,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Font Effects..." -msgstr "" +msgstr "Karaktereen letra-tipoaren efektuak..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18792,7 +18772,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ro~tate" -msgstr "" +msgstr "Bira~tu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18999,7 +18979,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Template Manager" -msgstr "" +msgstr "Txantiloi-kudeaketa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19008,7 +18988,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit with External Tool" -msgstr "" +msgstr "Editatu kanpoko tresna batekin" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -19044,7 +19024,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu objektuak" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -19677,7 +19657,6 @@ msgid "0.5" msgstr "0.5" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View100\n" @@ -19747,7 +19726,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Elements Dock" -msgstr "" +msgstr "Elementuen atrakea" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -19792,7 +19771,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Txostenaren goiburukoa/orri-oina" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -19801,10 +19780,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Orrialdearen goiburukoa/orri-oina" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n" @@ -19820,7 +19798,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "~Ordenatzea eta elkartzea" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -19829,20 +19807,18 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Add Field" -msgstr "" +msgstr "~Gehitu eremua" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatting\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Conditional Formatting..." -msgstr "B~aldintzapeko formatua..." +msgstr "~Baldintzapeko formatua..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -19852,7 +19828,6 @@ msgid "Page Settings" msgstr "Orrialdearen ezarpenak" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -19862,27 +19837,24 @@ msgid "~Page..." msgstr "O~rrialdea..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Clear Direct Formatting" -msgstr "~Garbitu formatua" +msgstr "~Garbitu formatu zuzena" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Numbers..." -msgstr "~Orrialde-zenbakia..." +msgstr "Orrialde-~zenbakiak..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateTimeField\n" @@ -19898,7 +19870,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Report" -msgstr "" +msgstr "~Hautatu txostena" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -19907,10 +19879,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Subreport in New Window..." -msgstr "" +msgstr "Az~pitxostena leiho berrian,,," #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" @@ -19920,7 +19891,6 @@ msgid "Font Color" msgstr "Letra-kolorea" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GridMenu\n" @@ -19936,10 +19906,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Column Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Z~utabearen goiburukoa/orri-oina" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -19955,7 +19924,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Execute Report..." -msgstr "" +msgstr "Exekutatu txostena..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -19964,7 +19933,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Graphic..." -msgstr "" +msgstr "Grafikoa..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -19973,7 +19942,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "Testu-dokumentua" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -19982,7 +19951,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spreadsheet Document" -msgstr "" +msgstr "Kalkulu-orria" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -19991,7 +19960,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Navigator" -msgstr "" +msgstr "Txostenen nabigatzailea" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20000,7 +19969,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to smallest width" -msgstr "" +msgstr "Doitu zabalera txikienera" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20009,7 +19978,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to smallest height" -msgstr "" +msgstr "Doitu altuera txikienera" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20018,7 +19987,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to greatest width" -msgstr "" +msgstr "Doitu zabalera handienera" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20027,10 +19996,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to greatest height" -msgstr "" +msgstr "Doitu altuera handienera" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -20040,14 +20008,13 @@ msgid "Properties" msgstr "Propietateak" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:Distribution\n" "Label\n" "value.text" msgid "Distribution..." -msgstr "~Banaketa..." +msgstr "Banaketa..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20056,7 +20023,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Objects in Section" -msgstr "" +msgstr "~Hautatu objektuak sekzioan" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20065,7 +20032,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left Align on Section" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu ezkerrean sekzioan" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20074,7 +20041,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Align on Section" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu eskuinean sekzioan" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20083,7 +20050,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top Align on Section" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu goian sekzioan" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20092,7 +20059,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom Align on Section" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu behean sekzioan" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20101,7 +20068,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Centered on Section" -msgstr "" +msgstr "Zentratuta sekzioan" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20110,7 +20077,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Middle on Section" -msgstr "" +msgstr "Erdian sekzioan" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20119,7 +20086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select all Labels" -msgstr "" +msgstr "Hautatu etiketa guztiak" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20128,7 +20095,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select all Formatted Fields" -msgstr "" +msgstr "Hautatu formatudun eremu guztiak" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20137,27 +20104,25 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shape Arrange" -msgstr "" +msgstr "Formen antolaketa" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditControlMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Control" -msgstr "Kontrolak" +msgstr "Kontrola" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignmentMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Alignment" -msgstr "L~errokatzea" +msgstr "Lerrokatzea" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20166,7 +20131,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Resize" -msgstr "" +msgstr "Tamaina aldatu" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20175,7 +20140,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Section alignment" -msgstr "" +msgstr "Sekzio-lerrokatzea" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20184,20 +20149,18 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Controls" -msgstr "" +msgstr "Txoste-kontrolak" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shapes" -msgstr "~Formak" +msgstr "Formak" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapesMenu\n" @@ -20207,7 +20170,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "Oinarrizko formak" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapesMenu\n" @@ -20223,7 +20185,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arrow Shapes" -msgstr "" +msgstr "Gezi-formak" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20232,7 +20194,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "FlowChart Shapes" -msgstr "" +msgstr "Fluxu-diagramen formak" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20241,7 +20203,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "Legenda-formak" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20250,7 +20212,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Star Shapes" -msgstr "" +msgstr "Izar-formak" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20259,7 +20221,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Sekzioa" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20268,7 +20230,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink" -msgstr "" +msgstr "Txikiagotu" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20277,7 +20239,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink from top" -msgstr "" +msgstr "Txikiagotu goitik" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20286,7 +20248,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink from bottom" -msgstr "" +msgstr "Txikiagotu behetik" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20295,10 +20257,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Output Format" -msgstr "" +msgstr "Txostenaren irteerako formatua" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -20314,10 +20275,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Object Resizing" -msgstr "" +msgstr "Objektuaren tamaina-aldaketa" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n" @@ -20327,7 +20287,6 @@ msgid "A~rrange" msgstr "A~ntolatu" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -20337,17 +20296,15 @@ msgid "Properties" msgstr "Propietateak" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.GalleryDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Gallery" -msgstr "~Galeria" +msgstr "Galeria" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ImpressMasterPagesDeck\n" @@ -20357,7 +20314,6 @@ msgid "Master Pages" msgstr "Orrialde maisuak" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ImpressAnimationEffects\n" @@ -20367,7 +20323,6 @@ msgid "Custom Animation" msgstr "Animazio pertsonalizatua" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SlideTransitionDeck\n" @@ -20377,27 +20332,24 @@ msgid "Slide Transition" msgstr "Diapositiba-trantsizioa" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.NavigatorDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "~Nabigatzailea" +msgstr "Nabigatzailea" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Es~tiloak eta formatua" +msgstr "Estiloak eta formatua" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.FunctionsDeck\n" @@ -20407,7 +20359,6 @@ msgid "Functions" msgstr "Funtzioak" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.TextPropertyPanel\n" @@ -20423,7 +20374,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Current Context (only for debugging)" -msgstr "" +msgstr "Uneko testuingurua (arazketarako soilik)" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -20432,7 +20383,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Orrialdea" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -20441,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Colors (only for debugging)" -msgstr "" +msgstr "Koloreak (arazketarako soilik)" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -20450,10 +20401,9 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Area" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" @@ -20463,27 +20413,24 @@ msgid "Line" msgstr "Marra" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GalleryPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Gallery" -msgstr "~Galeria" +msgstr "Galeria" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PosSizePropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Position and Size" -msgstr "Posizioa eta ~tamaina..." +msgstr "Kokalekua eta tamaina" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -20493,7 +20440,6 @@ msgid "Graphic" msgstr "Grafikoa" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.Impress1\n" @@ -20509,7 +20455,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Used in This Presentation" -msgstr "" +msgstr "Aurkezpen honetan erabilia" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -20518,7 +20464,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Recently Used" -msgstr "" +msgstr "Azkena erabilia" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -20527,10 +20473,9 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Available for Use" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzeko prest" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.Impress5\n" @@ -20540,7 +20485,6 @@ msgid "Custom Animation" msgstr "Animazio pertsonalizatua" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.Impress6\n" @@ -20550,7 +20494,6 @@ msgid "Slide Transition" msgstr "Diapositiba-trantsizioa" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.Impress7\n" @@ -20566,17 +20509,16 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Hutsik" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.AlignmentPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Alignment" -msgstr "L~errokatzea" +msgstr "Lerrokatzea" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -20585,17 +20527,16 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Cell Appearance" -msgstr "" +msgstr "Gelaxken itxura" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.NumberFormatPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Number Format" -msgstr "Zenbaki-formatua..." +msgstr "Zenbaki-formatua" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -20604,60 +20545,54 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragrafoa" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.WrapPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Wrap" -msgstr "~Itzulbiratu" +msgstr "Itzulbiratu" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwNavigatorPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "~Nabigatzailea" +msgstr "Nabigatzailea" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNavigatorPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "~Nabigatzailea" +msgstr "Nabigatzailea" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdNavigatorPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "~Nabigatzailea" +msgstr "Nabigatzailea" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Es~tiloak eta formatua" +msgstr "Estiloak eta formatua" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.FunctionsPanel\n" @@ -20673,7 +20608,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Insert Shapes" -msgstr "" +msgstr "Txertatu formak" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -21132,7 +21067,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current ~Index" -msgstr "Uneko ~indizea" +msgstr "Uneko i~ndizea" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21177,10 +21112,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Next Change" -msgstr "" +msgstr "~Hurrengo aldaketa" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n" @@ -21196,7 +21130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Links" -msgstr "~Ezkerrean" +msgstr "E~stekak" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21565,7 +21499,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Mail Merge..." -msgstr "~Posta batzea..." +msgstr "~Posta-konbinazioa..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21574,7 +21508,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mail Merge Wi~zard..." -msgstr "Posta-fusioko ~morroia..." +msgstr "Posta-konbinazioko ~morroia..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21595,7 +21529,6 @@ msgid "To ~Frame" msgstr "~Markora" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -22007,7 +21940,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 90° ~Left" -msgstr "" +msgstr "Biratu 90° e~zkerrera" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22016,7 +21949,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 90° ~Right" -msgstr "" +msgstr "Biratu 90° e~skuinera" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22196,7 +22129,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Column Type" -msgstr "" +msgstr "Orrialde-zutabearen mota" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22232,7 +22165,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title Page..." -msgstr "Titulu-orria..." +msgstr "Titulu-orrialdea..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22604,7 +22537,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Taula" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" @@ -23739,7 +23671,6 @@ msgid "Flip Graphics on Even Pages" msgstr "Irauli grafikoa orrialde bikoitietan" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitTable\n" @@ -24421,7 +24352,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Settings - Paper format" -msgstr "" +msgstr "Orrialdearen ezarpenak - Paper-formatua" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24529,7 +24460,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu objektuak" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24871,7 +24802,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu objektuak" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25204,7 +25135,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu objektuak" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25843,7 +25774,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu objektuak" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26122,7 +26053,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logotipoa" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26194,7 +26125,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu objektuak" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po index 085b62849e0..8fdab2efdf4 100644 --- a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po +++ b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 08:00+0200\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Database Report" -msgstr "" +msgstr "ODF datu-baseen txostena" #: Filter.xcu msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "%productname% %formatversion% Report Chart" -msgstr "" +msgstr "%productname% %formatversion% txosten-diagrama" #: Types.xcu msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenDocument Database Report" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument datu-baseen txostena" #: Types.xcu msgctxt "" @@ -48,4 +48,4 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9" -msgstr "" +msgstr "StarOffice XML (Base) txosten-diagrama 9" diff --git a/source/eu/padmin/source.po b/source/eu/padmin/source.po index 58cee517b25..d6ac3f08230 100644 --- a/source/eu/padmin/source.po +++ b/source/eu/padmin/source.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED\n" "string.text" msgid "The test page was printed successfully. Please check the result." -msgstr "Arrakastatsuki inprimatu da proba-orria. Emaitza egiaztatu ezazu." +msgstr "Proba-orri hau behar bezala inprimatu da. Egiaztatu emaitza." #: padialog.src msgctxt "" @@ -193,8 +193,8 @@ msgid "" "No printers can be installed, because the file system is read-only.\n" "Please contact your system administrator." msgstr "" -"Ezin da inprimagailurik instalatu, fitxategi-sistema irakurri egin daitekeelako bakarrik.\n" -"Kontaktatu ezazu zure sistemaren administratzailearekin." +"Ezin da inprimagailurik instalatu fitxategi-sistema irakurtzeko soilik delako.\n" +"Jarri harremanetan sistemaren administratzaile batekin" #: padialog.src msgctxt "" @@ -377,7 +377,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_DRIVERUSED\n" "string.text" msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed." -msgstr "Inprimagailu batzuek \"%s\" kontrolatzailea erabiltzen dute. Benetan kendu nahi duzu? Inprimagailu horiek ere kendu egingo dira." +msgstr "\"%s\" kontrolatzailea darabilten inprimagailuak daude. Benetan kendu nahi duzu? Hari lotutako inprimagailuak ere kenduko dira." #: padialog.src msgctxt "" @@ -396,10 +396,7 @@ msgid "" "The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n" "\n" "%s2." -msgstr "" -"Ezin izan da \"%s1\" kontrolatzailea kendu. Ezin izan da \n" -"\n" -"%s2 fitxategia kendu." +msgstr "Ezin izan da \"%s1\" kontrolatzailea kendu. Ezin izan da %s2 fitxategia kendu." #: padialog.src msgctxt "" @@ -407,7 +404,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER\n" "string.text" msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed." -msgstr "Zure inprimagailu lehenetsiak \"%s\" kontrolatzailea erabiltzen du. Beraz, ezin da kendu." +msgstr "Zure inprimagailu lehenetsiak \"%s\" kontrolatzailea darabil. Beraz, ezin da kendu." #: padialog.src msgctxt "" @@ -423,7 +420,7 @@ msgctxt "" "RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS\n" "string.text" msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported." -msgstr "Badago jadanik \"%s\" izeneko inprimagailu bat. Inprimagailu hori ez da inportatuko." +msgstr "\"%s\" izeneko inprimagailu bat badago lehendik ere. Inprimagailu hau ez da inportatuko." #: padialog.src msgctxt "" @@ -439,7 +436,7 @@ msgctxt "" "RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST\n" "string.text" msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported." -msgstr "\"%s1\" (%s2) inprimagailuaren kontrolatzailea ez dago instalatuta. Beraz, ezin da inprimagailua inportatu." +msgstr "\"%s1\" inprimagailurako kontrolatzailea (%s2) ez da instalatuko. beraz, inprimagailua ez da inportatuko." #: padialog.src msgctxt "" @@ -698,7 +695,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP\n" "string.text" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "Honela exekutatzen da PDF bihurtzaileen komando-lerroa: inprimatutako dokumentu bakoitzeko, komando-lerroko \"(TMP)\"ren ordez aldi baterako fitxategi bat jartzen da, eta \"(OUTFILE)\"ren ordez, helburuko PDF fitxategiaren izena. Komando-lerroan \"(TMP)\" badago, fitxategi baten bidez emango da PostScript kodea, bestela, sarrera estandarraren bidez (alegia, kanalizazio moduan)." +msgstr "PDF bihurtzaileetarako komando-lerroa honela exekutatzen da: inprimatutako dokumentu bakoitzerako, komando-lerroko \"(TMP)\" aldi baterako fitxategi batekin ordezten da eta komando-lerroko \"(OUTFILE)\" helburuko PDF fitxategiaren izenarekin ordezten da. Komando-lerroan \"(TMP)\" badago, PostScript kodea fitxategi baten bidez hornituko da, bestela sarrera estandarraren bidez (alegia, kanalizazio gisa)." #: padialog.src msgctxt "" @@ -707,7 +704,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP\n" "string.text" msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "Honela exekutatzen da fax-konexioen komando-lerroa: bidalitako fax bakoitzeko, komando-lerroko \"(TMP)\"ren ordez aldi baterako fitxategi bat jartzen da, eta \"(PHONE)\"ren ordez, fax-zenbakia. Komando-lerroan \"(TMP)\" badago, fitxategi baten bidez emango da PostScript kodea, bestela, sarrera estandarraren bidez (alegia, kanalizazio moduan) pasatuko da." +msgstr "Fax konexioetarako komando-lerroa honela exekutatzen da: bidalitako fax bakoitzerako, komando-lerroko \"(TMP)\" aldi baterako fitxategi batekin ordezten da eta komando-lerroko \"(PHONE)\" helburuko fax zenbakiarekin ordezten da. Komando-lerroan \"(TMP)\" badago, PostScript kodea fitxategi baten bidez hornituko da, bestela sarrera estandarraren bidez (alegia, kanalizazio gisa)." #: padialog.src msgctxt "" @@ -725,7 +722,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS\n" "fixedtext.text" msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." -msgstr "~Inprimagailu hauek inporta daitezke. Hautatu inportatu nahi dituzunak." +msgstr "~Inprimagailu hau inporta daitezke. Hautatu inportatu nahi dituzunak." #: padialog.src msgctxt "" @@ -1003,7 +1000,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n" "string.text" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "Honela exekutatzen da PDF bihurtzaileen komando-lerroa: inprimatutako dokumentu bakoitzeko, komando-lerroko \"(TMP)\"ren ordez aldi baterako fitxategi bat jartzen da, eta \"(OUTFILE)\"ren ordez, helburuko PDF fitxategiaren izena. Komando-lerroan \"(TMP)\" badago, fitxategi baten bidez emango da PostScript kodea, bestela, sarrera estandarraren bidez (alegia, kanalizazio moduan)." +msgstr "PDF bihurtzaileetarako komando-lerroa honela exekutatzen da: inprimatutako dokumentu bakoitzerako, komando-lerroko \"(TMP)\" aldi baterako fitxategi batekin ordezten da eta komando-lerroko \"(OUTFILE)\" helburuko PDF fitxategiaren izenarekin ordezten da. Komando-lerroan \"(TMP)\" badago, PostScript kodea fitxategi baten bidez hornituko da, bestela sarrera estandarraren bidez (alegia, kanalizazio gisa)." #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -1021,7 +1018,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP\n" "string.text" msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "Honela exekutatzen da fax-gailuen komando-lerroa: bidalitako fax bakoitzeko, komando-lerroko \"(TMP)\"ren ordez aldi baterako fitxategi bat jartzen da, eta \"(PHONE)\"ren ordez, fax-zenbakia. Komando-lerroan \"(TMP)\" badago, fitxategi baten bidez emango da PostScript kodea, bestela, sarrera estandarraren bidez (alegia, kanalizazio moduan) pasatuko da." +msgstr "Fax gailuetarako komando-lerroa honela exekutatzen da: bidalitako fax bakoitzerako, komando-lerroko \"(TMP)\" aldi baterako fitxategi batekin ordezten da eta komando-lerroko \"(PHONE)\" helburuko fax zenbakiarekin ordezten da. Komando-lerroan \"(TMP)\" badago, PostScript kodea fitxategi baten bidez hornituko da, bestela sarrera estandarraren bidez (alegia, kanalizazio gisa)." #: rtsetup.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/padmin/uiconfig/ui.po b/source/eu/padmin/uiconfig/ui.po index 106c8804194..8fb248f3103 100644 --- a/source/eu/padmin/uiconfig/ui.po +++ b/source/eu/padmin/uiconfig/ui.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 10:00+0200\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Option" -msgstr "" +msgstr "_Aukera" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current _value" -msgstr "" +msgstr "Uneko _balioa" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer _Language type" -msgstr "" +msgstr "Inprimagailuaren _hizkuntza-mota" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color" -msgstr "" +msgstr "_Kolorea" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color _depth" -msgstr "" +msgstr "Kolore-_sakonera" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "From driver" -msgstr "" +msgstr "Kontrolatzailetik" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Kolorea" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Gris-eskala" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "8 Bit" -msgstr "" +msgstr "8 bit" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "24 Bit" -msgstr "" +msgstr "24 bit" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic : %s" -msgstr "" +msgstr "Automatikoa : %s" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "PostScript (Level from driver)" -msgstr "" +msgstr "PostScript (maila kontrolatzailetik)" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 1" -msgstr "" +msgstr "PostScript 1. maila" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 2" -msgstr "" +msgstr "PostScript 2. maila" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 3" -msgstr "" +msgstr "PostScript 3. maila" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paper size" -msgstr "" +msgstr "_Paper-tamaina" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Orientation" -msgstr "" +msgstr "_Orientazioa" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Duplex" -msgstr "" +msgstr "_Bikoitza" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper tray" -msgstr "" +msgstr "Paper-erretilua" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Bertikala" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Horizontala" #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Properties of %s" -msgstr "" +msgstr "%s(r)en propietateak" #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Komandoa" #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "Papera" #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Gailua" #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Replacement" -msgstr "" +msgstr "Letra-tipoak ordeztea" #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -264,4 +264,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Other Settings" -msgstr "" +msgstr "Beste ezarpen batzuk" diff --git a/source/eu/readlicense_oo/docs.po b/source/eu/readlicense_oo/docs.po index bf2e67314cb..899f04ea5e4 100644 --- a/source/eu/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/eu/readlicense_oo/docs.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-13 21:05+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-06 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "LatestUpdates\n" "readmeitem.text" msgid "For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>" -msgstr "Readme fitxategi honen azken eguneraketak aurkitzeko, joan hona: <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>" +msgstr "Readme fitxategi honen azken eguneratzeak aurkitzeko, joan hona: <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "A6\n" "readmeitem.text" msgid "This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. You are recommended to read this information very carefully before starting installation." -msgstr "Fitxategi honek ${PRODUCTNAME} softwarearen inguruko informazio garrantzitsua dauka. Gomendagarria da informazio hau atentzio handiz irakurtzea instalazioari ekin aurretik." +msgstr "Fitxategi honek ${PRODUCTNAME} softwareari buruzko informazio garrantzitsua du. Informazio hau arretaz irakurtzea gomendatzen dizugu instalazioari ekin baino lehen." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "A7\n" "readmeitem.text" msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>." -msgstr "${PRODUCTNAME}-komunitatea da produktu honen garapenaren arduraduna, eta komunitateko kide izatera gonbidatzen zaitu. Erabiltzaile berria bazara, ${PRODUCTNAME} webgunea bisita dezakezu ${PRODUCTNAME} proiektuaren eta bere inguruko komunitateei buruzko informazioa eskuratzeko. Joan <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>-era." +msgstr "${PRODUCTNAME} komunitatea produktu honen garapenaren ardura du, eta komunitatearen kide gisa parte hartzera gonbidatzen dizu. Erabiltzaile berria bazara, ${PRODUCTNAME} produktuaren webgunea bisita dezakezu ${PRODUCTNAME} proiektuari eta haren inguruan dauden komunitateei buruzko informazio gehiago jasotzeko. Joan <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a> helbidera." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "A11\n" "readmeitem.text" msgid "${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download." -msgstr "${PRODUCTNAME} doakoa da danontzat. ${PRODUCTNAME}(r)en kopia hau hartu eta nahi beste ordenagailutan instalatu dezakezu, eta nahi duzun helburuarekin erabil dezakezu (baita helburu komertzial, gobernumental, administraritza publikorako eta edukazionalekin ere). Informazio gehiago nahi baduzu, ${PRODUCTNAME}(r)en deskarga honekin datorren lizentzia-testua kontsulta dezakezu." +msgstr "Edozeinek erabil dezake ${PRODUCTNAME} libreki. ${PRODUCTNAME}(e)n kopia hau hartu eta zuk nahi dituzun ordenagailu guztietan instala dezakezu, eta nahi duzunerako erabili (erabilera komertzialerako, gobernuan, administrazio publikoan edo hezkuntzarako barne). Xehetasun gehiagorako, irakurri ${PRODUCTNAME} deskarga honen paketean dagoen lizentziaren testua." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "A13\n" "readmeitem.text" msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office." -msgstr "Inongo kargurik gabe erabili dezakezu ${PRODUCTNAME} laguntzaile indibidual eta esponsor korporatibo ugarik diseinatu, garatu, probatu, itzuli, dokumentatu, sostengatu, merkaturatu, eta best hainbat modutan lagundu dutelako gaur egun dena izan dadin ${PRODUCTNAME} - etxerako eta bulegorako munduko kodigo irekiko produktibitate-software nagusia." +msgstr "Inongo kargurik gabe erabili dezakezu ${PRODUCTNAME} laguntzaile indibidual eta esponsor korporatibo ugarik diseinatu, garatu, probatu, itzuli, dokumentatu, sostengatu, merkaturatu, eta beste hainbat modutan lagundu dutelako gaur egun dena izan dadin ${PRODUCTNAME} - etxerako eta bulegorako munduko kodigo irekiko produktibitate-software nagusia." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "A13b\n" "readmeitem.text" msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind." -msgstr "Bere esfortzua aintzat hartzen baduzu eta etorkizunean ${PRODUCTNAME}(e)k eskuragarri izaten jarraituko duela ziurtatu nahi baduzu, proiektua laguntzeko aukera hausnartu ezazu - ikus <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> xehetasun gehiagorako. Edozeinek eman dezake nolabaiteko laguntza." +msgstr "Haien ahaleginak eskertzen badituzu, eta ${PRODUCTNAME} etorkizunean ere erabilgarri egotea nahi baduzu, proiektuari laguntza eman diezaiokezu - ikus <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> xehetasun gehiagorako. Edozeinek egin ditzake edozein motako ekarpenak." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "javaneeded\n" "readmeitem.text" msgid "${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE) for full functionality. JRE is not part of the ${PRODUCTNAME} installation package, it should be installed separately." -msgstr "" +msgstr "${PRODUCTNAME} produktuak Java Runtime Environment (JRE) bertsio berria behar du funtzionaltasun osoarekin aritzeko. JRE ez da ${PRODUCTNAME}(e)n instalazio-paketearen atal bat, aparte instalatu behar da." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "s2s3sdf21\n" "readmeitem.text" msgid "Microsoft Windows XP, Vista, Windows 7, or Windows 8" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows XP, Vista, Windows 7, edo Windows 8" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "ghuj67\n" "readmeitem.text" msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended)" -msgstr "256 MB RAM (512 MB RAM gomendatua)" +msgstr "256 MB RAM (512 MB RAM gomendatzen dugu)" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -193,7 +193,6 @@ msgid "1024x768 resolution (higher resolution recommended), at least 256 colors" msgstr "1024x768eko bereizmena (handiagoa gomendatzen da), eta gutxienez 256 kolore" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "edssc3d\n" @@ -215,7 +214,7 @@ msgctxt "" "MSOReg2\n" "readmeitem.text" msgid "<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> will force registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats." -msgstr "" +msgstr "<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> bidez ${PRODUCTNAME} Microsoft Office formatuetarako aplikazio lehenetsia izateko erregistra dadin behartuko da." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -223,7 +222,7 @@ msgctxt "" "MSOReg3\n" "readmeitem.text" msgid "<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> will suppress registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats." -msgstr "" +msgstr "<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> bidez ez da behartuko ${PRODUCTNAME} Microsoft Office formatuetarako aplikazio lehenetsia izateko erregistra dadin." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -231,7 +230,7 @@ msgctxt "" "s2we10\n" "readmeitem.text" msgid "As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the installation methods recommended by your particular Linux distribution (such as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is because it is usually the simplest way to obtain an installation that is optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be already installed by default when you originally install your Linux operating system." -msgstr "Orokorrean, zure Linux-distribuzioak gomendatzen duen instalazio-metodoak jarraitzea (Ubuntu Software-Biltegia, Ubuntu Linux-en kasuan adibidez) komeni da ${PRODUCTNAME} instalatzeko. Hori izan ohi da zure sistemarekin integraziorik hoberena eskainiko dizun instalazioa lortzeko modua. Segurasko ere, zure Linux sistema-eragilearen instalazio lehenetsiak jadanik instalatuko zizun ${PRODUCTNAME}." +msgstr "Arau orokor gisa, ${PRODUCTNAME} zure Linux banaketak gomendatutako instalazio-metodoaren bidez instalatzea gomendatzen dugu (esaterako, Ubuntu Software Center erabilita Unbuntu Linuxen kasuan). Izan ere, zure sistema modu optimoan integratutako instalazio bat lortzeko modurik sinpleena da gehienetan. Are gehiago, beharbada ${PRODUCTNAME} modu lehenetsian instalatu da zure Linux sistema eragilea instalatu duzunean." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -279,7 +278,7 @@ msgctxt "" "s2ssdfe\n" "readmeitem.text" msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);" -msgstr "256 MB RAM (512 MB RAM gomendatuta);" +msgstr "256 MB RAM (512 MB RAM gomendatzen dugu);" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -311,7 +310,7 @@ msgctxt "" "Linuxi3a\n" "readmeitem.text" msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor." -msgstr "Hainbat Linux-distribuzio dago, eta posible da Linux-hornitzaile bakoitzak instalazio-aukera ugari ere eskaintzea (KDE edo Gnome, etab.). Distribuzio batzuek bere ${PRODUCTNAME}-bertsio \"propioa\" ekar dezakete ere, komunitateak eskainitako ${PRODUCTNAME}-bertsio honen ezaugarri ezberdinak izan ditzakeena. Kasu askotan, komunitateak eskainitako ${PRODUCTNAME}-bertsioa eta bertsio \"propio\" hori aldi berean instalatuta eduki ahalko dituzu. Halaere, segurasko hobe izango duzu bertsio \"propio\" hori kendu komunitateak eskainitako bertsioa instalatu aurretik. Hori nola egin jakiteko, zure Linux-hornitzailearen laguntza-orriak kontsultatu itzazu." +msgstr "Linux banaketa asko daude, eta Linux hornitzaile bakoitzak hainbat instalazio-aukera eman ditzake (KDE vs GNOME etab.) Zenbait banaketak ${PRODUCTNAME} aplikazioaren haien bertsio \"natiboa\" argitaratzen dute. Bertsio horrek ezaugarri desberdinak eduki ditzake komunitatearen ${PRODUCTNAME}(e)kin alderatuta. Kasu askotan komunitateak argitaratutako ${PRODUCTNAME} bertsioa instala dezakezu bertsio natiboarekin batera. Hala ere, egokiagoa izan daiteke bertsio \"natiboa\" kentzea komunitateak eskainitako bertsio hau instalatu baino lehen. Hori nola egin jakiteko, kontsultatu zure Linux hornitzaileak erabiltzaileentzat eskainitako laguntza-baliabideak." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -327,7 +326,7 @@ msgctxt "" "Precautions\n" "readmeitem.text" msgid "Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on your system, and please ensure that read, write and run access rights have been granted. Close all other programs before starting the installation process." -msgstr "Egiaztatu ezazu zure sistemaren direktorio tenporalean memoria libre nahikoa baduzula, eta zihurtatu zaitez irakurketa-, idazketa- eta exekuzio-baimenak emanda daudela. Instalazio-prozesua abiarazi aurretik, itxi ezazu beste edozein programa." +msgstr "Ziurtatu nahiko memoria libre duzula zure sistemaren aldi baterako direktorioan, eta ziurtatu irakurtzeko, idazteko eta exekutatzeko baimenak ongi daudela. Itxi beste programa guztiak instalazio-prozesuari ekin baino lehen." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -335,24 +334,23 @@ msgctxt "" "sdfsdfgf42s\n" "readmeitem.text" msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems" -msgstr "${PRODUCTNAME}(r)en instalazioa Debian/Ubuntu oinarriko Linux-sistemetan" +msgstr "${PRODUCTNAME} Debian/Ubuntu oinarriko Linux-sistemetan instalatzea" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" "debianinstall1\n" "readmeitem.text" -msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." -msgstr "" +msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." +msgstr "${PRODUCTNAME}(e)n ingeleseko bertsioa (US English) instalatu baduzu eta ondoren beste hizkuntza-pakete bat instalatu nahi baduzu, irakurri 'Hizkuntza-pakete bat instalatzea' atala. " #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "debianinstall2\n" "readmeitem.text" msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "Deskargatutako fitxategia erauzten duzunean, edukiak azpidirektorio batean erauzi direla ikusiko duzu. Fitxategi-kudeatzailearen leiho bat ireki ezazu, eta joan zaitez \"LibO_\" hasten den direktoriora (bertsio-zenbakia eta plataformaren hainbat informazio izango ditu jarraian)." +msgstr "Deskargatutako fitxategia deskonprimatzen duzunean, edukiak azpidirektorio batean deskonprimatu direla ikusiko duzu. Ireki zure fitxategi-arakatzailearen leiho bat eta joan \"LibreOffice_\" testuarekin hasten den izena duen direktoriora. Izenean bertsio-zenbakia eta plataformari buruzko informazioa ere ikusiko duzu." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -360,7 +358,7 @@ msgctxt "" "debianinstall3\n" "readmeitem.text" msgid "This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to the \"DEBS\" directory." -msgstr "Direktorio honek \"DEBS\" izeneko azpidirektorio bat edukiko du. Sar zaitez \"DEBS\" direktoriora." +msgstr "Direktorioak \"DEBS\" deitzen den azpidirektorio bat du. Joan \"DEBS\" direktorio horretara." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -368,7 +366,7 @@ msgctxt "" "debianinstall4\n" "readmeitem.text" msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):" -msgstr "Eskuin-klik egizu direktorio barnean eta \"Ireki Terminalean\" hautatu ezazu. Terminal-leiho bat irekiko da. Terminal-leihoaren komando-lerroan, sar ezazu komando hau (zure erro-erabiltzaile pasaitza eskatuko zaizu komandoa exekutatu aurretik):" +msgstr "Egin klik eskuineko botoiaz direktorio barruan eta hautatu \"Ireki terminalean\". Terminal-leiho bat irekiko da. Terminal-leihoaren komando-lerrotik, sartu honako komandoa (erro-erabiltzailearen pasahitza sartu beharko duzu komandoa exekutatzeko):" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -376,10 +374,9 @@ msgctxt "" "debianinstall5\n" "readmeitem.text" msgid "The following commands will install LibreOffice and the desktop integration packages (you may just copy and paste them into the terminal screen rather than trying to type them):" -msgstr "" +msgstr "Honako komandoek LibreOffice eta mahaigain-integrazioko paketeak instalatuko ditu (horiek idazten saiatu baino, kopiatu eta terminalean itsats ditzakezu):" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "debianinstall6\n" @@ -390,54 +387,34 @@ msgstr "sudo dpkg -i *.deb" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" -"debianinstall7\n" -"readmeitem.text" -msgid "cd desktop-integration" -msgstr "cd desktop-integration" - -#: readme.xrm -#, fuzzy -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"debianinstall8\n" -"readmeitem.text" -msgid "sudo dpkg -i *.deb" -msgstr "sudo dpkg -i *.deb" - -#: readme.xrm -#, fuzzy -msgctxt "" -"readme.xrm\n" "debianinstall9\n" "readmeitem.text" msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." msgstr "Burutu da jada instalazio-prozesua, eta ${PRODUCTNAME}-aplikazio guztien ikurrak eduki beharko zenituzke zure mahaigainaren Aplikazioak/Bulegoa menuan." #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "sdfsdfgf42t\n" "readmeitem.text" msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, openSUSE, Mandriva and other Linux systems using RPM packages" -msgstr "${PRODUCTNAME}(r)en instalazioa Fedora, Suse, Mandriva edo beste Linux-sistemetan RPM-paketeak erabiltzen" +msgstr "${PRODUCTNAME} Fedoran, openSUSEn, Mandrivan eta beste Linux sistema batzuetan instalatzea RPM paketeak erabiliz" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" "rpminstall1\n" "readmeitem.text" -msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." -msgstr "" +msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." +msgstr "${PRODUCTNAME}(e)n ingeleseko bertsioa (US English) instalatu baduzu eta ondoren beste hizkuntza-pakete bat instalatu nahi baduzu, irakurri 'Hizkuntza-pakete bat instalatzea' atala. " #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "rpminstall2\n" "readmeitem.text" msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "Deskargatutako fitxategia erauzten duzunean, edukiak azpidirektorio batean erauzi direla ikusiko duzu. Fitxategi-kudeatzailearen leiho bat ireki ezazu, eta joan zaitez \"LibO_\" hasten den direktoriora (bertsio-zenbakia eta plataformaren hainbat informazio izango ditu jarraian)." +msgstr "Deskargatutako fitxategia deskonprimatzen duzunean, edukiak azpidirektorio batean deskonprimatu direla ikusiko duzu. Ireki zure fitxategi-arakatzailearen leiho bat eta joan \"LibreOffice_\" testuarekin hasten den izena duen direktoriora. Izenean bertsio-zenbakia eta plataformari buruzko informazioa ere ikusiko duzu." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -445,7 +422,7 @@ msgctxt "" "rpminstall3\n" "readmeitem.text" msgid "This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to the \"RPMS\" directory." -msgstr "Direktorio honek \"RPMS\" izeneko azpidirektorio bat edukiko du. Sar zaitez \"RPMS\" direktoriora." +msgstr "Direktorioak \"RPMS\" deitzen den azpidirektorio bat du. Joan \"RPMS\" direktorio horretara." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -453,7 +430,7 @@ msgctxt "" "rpminstall4\n" "readmeitem.text" msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):" -msgstr "Eskuin-klik egizu direktorio barnean eta \"Ireki Terminalean\" hautatu ezazu. Terminal-leiho bat irekiko da. Terminal-leihoaren komando-lerroan, sar ezazu komando hau (zure erro-erabiltzaile pasaitza eskatuko zaizu komandoa exekutatu aurretik):" +msgstr "Egin klik eskuineko botoiaz direktorio barruan eta hautatu \"Ireki terminalean\". Terminal-leiho bat irekiko da. Terminal-leihoaren komando-lerrotik, sartu honako komandoa (erro-erabiltzailearen pasahitza sartu beharko duzu komandoa exekutatzeko):" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -472,89 +449,32 @@ msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm" msgstr "Mandriva oinarriko sistemetarako: sudo urpmi *.rpm" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "rpminstall7\n" "readmeitem.text" msgid "For other RPM-based systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm" -msgstr "RPM darabilten beste sistemetarako (Suse, etab.): rpm -Uvh *.rpm" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"rpminstall7a\n" -"readmeitem.text" -msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile." msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" -"rpminstall8\n" -"readmeitem.text" -msgid "The above command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:" -msgstr "Goiko komandoak instalazio-prozesuaren lehen zatia burutzen du. Prozesu osoa burutzeko, mahaigain-integraziorakorako paketeak ere instalatu beharko dituzu. Honetarako, sartu zaitez \"RPMS\" direktorioko \"desktop-integration\" direktoriora, komando hau erabiliz:" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"rpminstall9\n" -"readmeitem.text" -msgid "cd desktop-integration" -msgstr "cd desktop-integration" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"rpminstallA\n" -"readmeitem.text" -msgid "Now run the installation command again:" -msgstr "Orain, exekutatu ezazu berriro instalazio-komandoa:" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"rpminstallB\n" -"readmeitem.text" -msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *freedesktop*.rpm'" -msgstr "Fedora oinarriko sistemetarako: su -c 'yum install *freedesktop*.rpm'" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"rpminstallC\n" -"readmeitem.text" -msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *mandriva*.rpm" -msgstr "Mandriva oinarriko sistemetarako: sudo urpmi *mandriva*.rpm" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"rpminstallF\n" +"rpminstallE\n" "readmeitem.text" -msgid "For SUSE-based systems: rpm -Uvh *suse*.rpm" -msgstr "" +msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." +msgstr "Burutu da jada instalazio-prozesua, eta ${PRODUCTNAME}-aplikazio guztien ikurrak eduki beharko zenituzke zure mahaigainaren Aplikazioak/Bulegoa menuan." #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" -"rpminstallD\n" +"rpminstall7a\n" "readmeitem.text" -msgid "For other RPM-based systems: rpm -Uvh *freedesktop*.rpm" +msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile." msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" -"rpminstallE\n" -"readmeitem.text" -msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." -msgstr "Burutu da jada instalazio-prozesua, eta ${PRODUCTNAME}-aplikazio guztien ikurrak eduki beharko zenituzke zure mahaigainaren Aplikazioak/Bulegoa menuan." - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" "sdfsdfgf42t2\n" "readmeitem.text" msgid "Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in the Above Installation Instructions" @@ -566,15 +486,15 @@ msgctxt "" "otherinstall1\n" "readmeitem.text" msgid "It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration." -msgstr "Erraza izan beharko litzateke ${PRODUCTNAME} instalatzea instalazio-gida honetan aipatu ez diren Linux-distribuzioetan. Mahaigain-integrazioa izango da ezberdintasun posible gehien izan ditzakeen eremua." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" "otherinstall2\n" "readmeitem.text" -msgid "The desktop-integration directory also contains a package named libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." -msgstr "desktop-integration direktorioan badago libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (edo antzeko zerbait) izeneko pakete bat ere. Freedesktop.org zehaztapen/gomendioak (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) jasaten dituzten Linux-distribuzio guztientzako da pakete hau, eta aurreko gidan aipatu ez diren Linux-distribuzioetan instalatzeko dago hor." +msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (or libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -582,7 +502,7 @@ msgctxt "" "sdfsdfgf42t3\n" "readmeitem.text" msgid "Installing a Language Pack" -msgstr "Hizkuntza-pakete bat instalatzen" +msgstr "Hizkuntza-pakete bat instalatzea" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -590,7 +510,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack1\n" "readmeitem.text" msgid "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)." -msgstr "Nahi duzun hizkuntza eta plataformarentzako hizkuntza-paketea deskargatu ezazu. Instalazio-fitxategi nagusia dagoen leku berean daude. Nautilus fitxategi-kudeatzailean, direktorio batetara (zure mahaigainera, adibidez) erauzi ezazu deskargatutako fitxategia. Ziurtatu zaitez ${PRODUCTNAME} aplikazio guztiak itxi dituzula (baita QuickStarter, abiarazita badago)." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -601,22 +521,20 @@ msgid "Change directory to the directory in which you extracted your downloaded msgstr "Joan zaitez deskargatu duzun hizkuntza-paketea erauzi duzun direktoriora." #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "linuxlangpack3\n" "readmeitem.text" msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibreOffice_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr." -msgstr "Orain, joan zaitez erauzte-prozesuan sortu den direktoriora. Adibidez, 32 biteko Debian/Ubuntu oinarriko sistema batentzako hizkuntza-pakete frantsesaren kasuan, direktorioaren izena hauxe izango da: LibO_, gehi hainbat bertsio-informazio, gehi Linux_x86_langpack-deb-fr." +msgstr "" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "linuxlangpack4\n" "readmeitem.text" msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, openSUSE or Mandriva systems, the directory will be RPMS." -msgstr "Orain joan zaitez instalatuko dituzun dauzkan direktoriora. Debian/Ubuntu oinarriko sistemetan, DEBS izango da direktorioa. Fedora, Suse edo Mandriva sistemeta, RPMS izango da direktorioa." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -624,7 +542,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack5\n" "readmeitem.text" msgid "From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password):" -msgstr "Nautilus fitxategi-kudeatzailean, eskuin-klik egizu direktorioan eta \"Ireki Terminalean\" komandoa hautatu ezazu. Ireki-berri den terminal-leihoan, exekutatu ezazu hizkuntza-paketea instalatzeko komandoa (azpiko komandoekin, posible da zure erro-erabiltzaile pasahitza eskatzea):" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -651,13 +569,12 @@ msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm" msgstr "Mandriva oinarriko sistemetarako: sudo urpmi *.rpm" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "linuxlangpack9\n" "readmeitem.text" msgid "For other RPM-using systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm" -msgstr "RPM darabilten beste sistemetarako (Suse, etab.): rpm -Uvh *.rpm" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -665,7 +582,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackA\n" "readmeitem.text" msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." -msgstr "Orain, abiarazi ezazu ${PRODUCTNAME}-aplikazioetako bat - Writer, adibidez. Joan zaitez Tresnak menura eta hautatu ezazu Aukerak. Elkarrizketa-koadro berrian, ireki ezazu \"Hizkuntza-ezarpenak\" eta klik egizu \"Hizkuntzak\"-en. Instalatu-berri duzun hizkuntza hautatu ezazu \"Erabiltzaile-interfazea\" zerrendan. Nahi baduzu, berdina egizu \"Ezarpen lokala\", \"Moneta lehenetsia\", eta \"Dokumentuen hizkuntza lehenetsiak\"-rekin." +msgstr "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Joan 'Tresnak' menura eta hautatu 'Aukerak'. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -673,7 +590,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackB\n" "readmeitem.text" msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)." -msgstr "Ezarpen horiek moldatu ondoren, sakatu ezazu Ados. Elkarrizketa-koadroa itxiko da, eta informazio-mezu bat jasoko duzu zure aldaketak gaitzeko ${PRODUCTNAME} itxi eta berrabiarazi beharko duzula ohartaraziz (gogora ezazu QuickStarter ere itxi beharko duzula abiarazita badago)." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -697,7 +614,7 @@ msgctxt "" "abcdef\n" "readmeitem.text" msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'." -msgstr "${PRODUCTNAME} abiaraztean zailtasunak egonez gero (adib. aplikazioak esekitzen badira) edo arazoak badaude pantailan bistaratzearekin, txartel grafikoaren kontrolatzaileak sortutakoak izan ohi dira gehienetan. Arazo hauetariko bat gertatzen bada, eguneratu txartel grafikoaren kontrolatzailea edo saiatu sistema eragileak dakarren kontrolatzaile grafikoa erabiliz. 3D objektuak bistaratzean egon daitezkeen arazoak honela saihes daitezke: joan Tresnak - Aukerak - ${PRODUCTNAME} - Ikusi - 3D ikuspegia menura eta \"Erabili OpenGL\" aukera desaktibatu." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -745,7 +662,7 @@ msgctxt "" "sdcc32asrc\n" "readmeitem.text" msgid "The Mozilla address book driver requires the <tt>SUNWzlib</tt> package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"<tt>pkgadd</tt>\" from the installation CD." -msgstr "Mozilla helburu-liburuaren kontrolatzaileak <tt>SUNWzlib</tt> paketea behar du. Pakete hori ez da Solaris sistema eragilearen instalazio minimoaren barruan. Mozilla helbide-libururako sarbidea behar baduzu, gehitu pakete hori Solaris sistema eragilean instalazio CDko <tt>pkgadd</tt> komandoa erabiliz." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -761,7 +678,7 @@ msgctxt "" "w32e1\n" "readmeitem.text" msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documention of your operating system." -msgstr "Sistema eragileak erabiltzen ez dituen laster-teklak (tekla-konbinazioak) bakarrik erabil daitezke ${PRODUCTNAME} aplikazioan. Tekla-konbinazio batek ez badu funtzionatzen ${PRODUCTNAME}(r)en laguntzan azaltzen den moduan ${PRODUCTNAME}(r)en, egiaztatu lasterbide hori sistema eragileak erabiltzen duen. Arazo horiek konpontzeko, sistema eragileak esleitutako teklak alda ditzakezu. Bestela, ${PRODUCTNAME} aplikazioan esleitutako ia tekla guztiak alda ditzakezu. Gai horri buruz informazio gehiago lortzeko, kontsultatu ${PRODUCTNAME}(r)en laguntza edo sistema eragilearen laguntza-dokumentazioa." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -785,7 +702,7 @@ msgctxt "" "pji76w\n" "readmeitem.text" msgid "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the <tt>soffice</tt> script and change the line \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" to \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document." -msgstr "Fitxategia blokeatzea gaituta dago lehenetsi gisa ${PRODUCTNAME} aplikazioan. NFS protokoloa darabilen sare batean, NFS bezeroentzako blokeatzeko daemon-a aktibatu behar da. Fitxategiaren blokeoa desgaitzeko, editatu <tt>soffice</tt> script-a eta ordeztu <tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt> lerroa honakoarekin: <tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>. Fitxategiak blokeatzea desgaitzen baduzu, dokumentu baten idazteko baimena ez da dokumentu hura irekitzen duen aurreneko erabiltzaileari murriztuta egongo." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -793,7 +710,7 @@ msgctxt "" "pji76wsdf\n" "readmeitem.text" msgid "Warning: The activated file locking feature can cause problems with Solaris 2.5.1 and 2.7 used in conjunction with Linux NFS 2.0. If your system environment has these parameters, we strongly recommend that you avoid using the file locking feature. Otherwise, ${PRODUCTNAME} will hang when you try to open a file from a NFS mounted directory from a Linux computer." -msgstr "Kontuz: fitxategi-blokeoaren eginbidea aktibatuta edukitzeak arazoak sor ditzake Solaris 2.5.1 eta 2.7an Linux NFS 2.0rekin batera erabiltzean. Zure sistema-inguruneak parametro horiek baldin baditu, fitxategi-blokeoaren eginbidea ez erabiltzeko gomendatzen dizugu. Bestela, ${PRODUCTNAME} blokeatu egingo da Linux duen ordenagailu batean muntatutako NFS direktorioko fitxategi bat irekitzen saiatzean." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -809,7 +726,7 @@ msgctxt "" "pji76w0\n" "readmeitem.text" msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help." -msgstr "Modu lehenetsiz, ${PRODUCTNAME}(e)k grafiko politak hobesten ditu abiaduraren ordez. Grafikoak motel nabaritzen badituzu, proba ezazu 'Tresnak - Aukerak - ${PRODUCTNAME} - Ikusi - Erabili Anti-Aliasing' ezgaitzen." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -825,7 +742,7 @@ msgctxt "" "pji76w1\n" "readmeitem.text" msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"." -msgstr "Dokumentuak 'Fitxategia – Bidali – Dokumentua mezu elektroniko gisa' edo 'Dokumentua PDF erantsi gisa' aukeraren bidez bidaltzean, arazoak gerta litezke (programa kraskatu edo blokeatu egiten da). Hori Windows-en \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) sistema-fitxategiak eragiten du, fitxategi-bertsio batzuetan arazoak sortzen baititu. Tamalez, arazoa ezin da bertsio-zenbaki batera mugatu. Informazio gehiago lortzeko, bisitatu <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> webgunea \" fitxategiarentzako Microsoft jakintza-basea bilatzeko." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -857,7 +774,7 @@ msgctxt "" "support1\n" "readmeitem.text" msgid "The main support page <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>." -msgstr "${PRODUCTNAME}-ren inguruko laguntza aurkitzeko modu ugari eskaintzen dizkizu <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> laguntza-orri nagusiak. Posible da jadanik zure galderentzako erantzunak izatea - Komunitatearen foroa egiaztatu ezazu <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> helbidean edo bilatu ezazu 'users@libreoffice.org' posta-zerrendaren artxibategia <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a> helbidean. Bestela, <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a> postara bidali ditzakezu zure galderak. Zerrendara harpidetu nahi baduzu (erantzun-mezuak jasotzeko), mezu huts bat bidali ezazu hona: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -881,7 +798,7 @@ msgctxt "" "reportbugs1\n" "readmeitem.text" msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." -msgstr "Gure errore-jakinarazpen, -jarraipen eta -konpontze sistema BugZilla da, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>-en maitekiro ostatatua. Erabiltzaile guztiak animatzen ditugu edozein plataformatan suertatutako erroren berri ematera. Erroreen berri ematea da ${PRODUCTNAME}(r)en garapen eta hobekuntzan erabiltzaile-komunitateak egin dezakeen ekarpen garrantzitsuenetako bat." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -905,7 +822,7 @@ msgctxt "" "gettingimvolved3\n" "readmeitem.text" msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>" -msgstr "Erabiltzaile bezala, dagoeneko suitearen garapen-prozesuaren parte garrantzitsu bat zara, eta paper are aktiboago bat hartzera animatu nahi zaitugu, epe luzera komunitateko laguntzaile izaten jarraitzeko helburuarekin. Laguntzaile-orrira jo ezazu: <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -921,7 +838,7 @@ msgctxt "" "howtostart1\n" "readmeitem.text" msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>." -msgstr "Laguntzen hasteko modurik onena posta-zerrenda batera edo gehiagora harpidetzea, denbora batez bertan murgiltzea, eta pixkanaka ${PRODUCTNAME}(r)en iturburu-kodea 2000 urtean argitaratu zenetik posta-zerrendetan ukitu diren gaiekin ohitzea da. Zeure burua eroso sentitzen duzunean, aurkezpen-posta bat bidali eta lanean hastea besterik ez duzu. Kode irekiko Proiektuekin ohituta bazaude, To-Do zerrenda errepasatu ezazu ea zertan lagundu dezakezun ikusteko: <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -953,7 +870,7 @@ msgctxt "" "subscribelist2\n" "readmeitem.text" msgid "Main user list: users@global.libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* (heavy traffic)" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaileen zerrenda nagusia: users@global.libreoffice.org *eztabaidetan kuxkuxeatzeko modu erraza* (mezu-truke bizia)" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -961,7 +878,7 @@ msgctxt "" "subscribelist3\n" "readmeitem.text" msgid "Marketing project: marketing@global.libreoffice.org *beyond development* (getting heavy)" -msgstr "" +msgstr "Marketing proiektua: marketing@global.libreoffice.org *garapenaz haratago* (gero eta mezu gehiago)" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -969,7 +886,7 @@ msgctxt "" "subscribelist4\n" "readmeitem.text" msgid "General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)" -msgstr "Garatzaile-zerrenda orokorra: libreoffice@lists.freedesktop.org (trafiko latza)" +msgstr "Garatzaile-zerrenda orokorra: libreoffice@lists.freedesktop.org (mezu-truke latza)" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -985,7 +902,7 @@ msgctxt "" "joining\n" "readmeitem.text" msgid "You can make major contributions to this important open source project even if you have limited software design or coding experience. Yes, you!" -msgstr "Ekarpen handiak egin diezazkiokezu iturburu irekiko proiektu garrantzitsu honi, nahiz eta software-diseinuan eta kodeketan esperientzia mugatua eduki. Bai, zuk!" +msgstr "You can make major contributions to this important open source project even if you have limited software design or coding experience. Bai, zu!" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/eu/reportdesign/source/core/resource.po b/source/eu/reportdesign/source/core/resource.po index c9197456ce5..e4bbdcbba6d 100644 --- a/source/eu/reportdesign/source/core/resource.po +++ b/source/eu/reportdesign/source/core/resource.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:08+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 22:42+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375483354.0\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -72,7 +73,6 @@ msgid "Report Footer" msgstr "Txostenaren orri-oina" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_PROPERTY_CHANGE_NOT_ALLOWED\n" diff --git a/source/eu/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/eu/reportdesign/source/ui/inspection.po index 0715674a9c3..caa0acb48f8 100644 --- a/source/eu/reportdesign/source/ui/inspection.po +++ b/source/eu/reportdesign/source/ui/inspection.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:09+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 22:43+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375483384.0\n" #: inspection.src msgctxt "" @@ -214,7 +215,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE\n" "string.text" msgid "Print repeated value on group change" -msgstr "" +msgstr "Inprimatu errepikatutako balioa taldea aldatzean" #: inspection.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sc/source/ui/navipi.po b/source/eu/sc/source/ui/navipi.po index c2a384561f4..b4e752e4e82 100644 --- a/source/eu/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/eu/sc/source/ui/navipi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1373034873.0\n" diff --git a/source/eu/sc/source/ui/optdlg.po b/source/eu/sc/source/ui/optdlg.po index 326a3280207..89a85a22a48 100644 --- a/source/eu/sc/source/ui/optdlg.po +++ b/source/eu/sc/source/ui/optdlg.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1373035425.0\n" diff --git a/source/eu/sc/source/ui/sidebar.po b/source/eu/sc/source/ui/sidebar.po index 39769e4f413..c791804fad2 100644 --- a/source/eu/sc/source/ui/sidebar.po +++ b/source/eu/sc/source/ui/sidebar.po @@ -4,17 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-04 20:49+0000\n" -"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-27 12:05+0200\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372970986.0\n" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -50,7 +48,7 @@ msgctxt "" "ID_SUBSTJUSTIFY\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Justified" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu justifikatuta" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -104,7 +102,7 @@ msgctxt "" "FT_LEFT_INDENT\n" "fixedtext.text" msgid "Left ~indent:" -msgstr "" +msgstr "Ezkerreko ~koska:" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -113,7 +111,7 @@ msgctxt "" "MF_LEFT_INDENT\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "Koskak ezkerreko ertzetik." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -122,7 +120,7 @@ msgctxt "" "CBX_WRAP\n" "checkbox.text" msgid "~Wrap text" -msgstr "" +msgstr "~Itzulbiratu testua" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -131,7 +129,7 @@ msgctxt "" "CBX_WRAP\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "Itzulbiratu testuak automatikoki." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -140,7 +138,7 @@ msgctxt "" "CBX_MERGE\n" "checkbox.text" msgid "~Merge cells" -msgstr "" +msgstr "~Batu gelaxkak" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -149,7 +147,7 @@ msgctxt "" "CBX_MERGE\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "Batu hautatutako gelaxkak." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -158,7 +156,7 @@ msgctxt "" "FT_ORIENT\n" "fixedtext.text" msgid "Text ~orientation:" -msgstr "" +msgstr "Testu-~orientazioa:" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -176,7 +174,7 @@ msgctxt "" "CBOX_ANGLE\n" "metricbox.quickhelptext" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Hautatu biraketa-angelua." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -185,7 +183,7 @@ msgctxt "" "DIAL_CONTROL\n" "control.quickhelptext" msgid "Drag to change the rotation value." -msgstr "" +msgstr "Arrastatu biraketa-balioa aldatzeko." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -194,7 +192,7 @@ msgctxt "" "CBX_VERT\n" "checkbox.text" msgid "~Vertically stacked" -msgstr "" +msgstr "~Bertikalean pilatuta" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -203,7 +201,7 @@ msgctxt "" "CBX_VERT\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "Testua bertikalean lerrokatzen du." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -220,7 +218,7 @@ msgctxt "" "FT_BK_COLOR\n" "fixedtext.text" msgid "~Cell background:" -msgstr "" +msgstr "~Gelaxkaren atzeko planoa:" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -229,7 +227,7 @@ msgctxt "" "TBI_BK_COLOR\n" "toolboxitem.text" msgid "Cell background" -msgstr "" +msgstr "Gelaxkaren atzeko planoa" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -238,7 +236,7 @@ msgctxt "" "TB_BK_COLOR\n" "toolbox.text" msgid "Cell Background" -msgstr "" +msgstr "Gelaxkaren atzeko planoa" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -247,7 +245,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_BK_COLOR\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Hautatu atzeko planoa hautatutako gelaxketarako." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -256,7 +254,7 @@ msgctxt "" "FT_BORDER\n" "fixedtext.text" msgid "Cell ~border:" -msgstr "" +msgstr "gelaxken ~ertza:" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -265,7 +263,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER\n" "toolboxitem.text" msgid "Cell border" -msgstr "" +msgstr "Gelaxken ertza" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -274,7 +272,7 @@ msgctxt "" "TB_APP_BORDER\n" "toolbox.text" msgid "Cell Border" -msgstr "" +msgstr "Gelaxken ertza" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -283,7 +281,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_BORDER\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Zehaztu hautatutako gelaxken ertzak." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -310,7 +308,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_BORDER_LINE_STYLE\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "Hautatu ertzen lerro-estiloa." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -337,7 +335,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_BORDER_LINE_COLOR\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Hautatu ertzen lerro-kolorea." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -346,7 +344,7 @@ msgctxt "" "CBX_SHOW_GRID\n" "checkbox.text" msgid "Show cell ~grid lines" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi gelaxken ~sareta-lerroak" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -355,7 +353,7 @@ msgctxt "" "CBX_SHOW_GRID\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Erakutsi kalkulu-orri osoko gelaxken sareta-lerroak." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -363,7 +361,7 @@ msgctxt "" "RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" "control.text" msgid "Cell Appearance" -msgstr "" +msgstr "Gelaxken itxura" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -381,7 +379,7 @@ msgctxt "" "VS_NOFILLCOLOR\n" "string.text" msgid "No Color" -msgstr "" +msgstr "Kolorerik ez" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -408,7 +406,7 @@ msgctxt "" "PB_OPTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "~More Options..." -msgstr "" +msgstr "~Aukera gehiago..." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -417,7 +415,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER1_NONE\n" "toolboxitem.text" msgid "No Border" -msgstr "" +msgstr "Ertzik ez" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -426,7 +424,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER1_ALL\n" "toolboxitem.text" msgid "All Borders" -msgstr "" +msgstr "Ertz guztiak" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -435,7 +433,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER1_OUTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Outside Borders" -msgstr "" +msgstr "Kanpoko ertzak" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -444,7 +442,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER1_OUTERBOLD\n" "toolboxitem.text" msgid "Thick Box Border" -msgstr "" +msgstr "Kutxa-ertz lodia" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -453,7 +451,7 @@ msgctxt "" "TB_BORDER1\n" "toolbox.text" msgid "Cell Border 1" -msgstr "" +msgstr "Gelaxken 1. ertza" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -462,7 +460,7 @@ msgctxt "" "TB_BORDER2\n" "toolbox.text" msgid "Cell Border 2" -msgstr "" +msgstr "Gelaxken 2. ertza" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -471,7 +469,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER3_S1\n" "toolboxitem.text" msgid "Thick Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Beheko ertz lodia" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -480,7 +478,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER3_S2\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Beheko ertz bikoitza" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -507,7 +505,7 @@ msgctxt "" "TB_BORDER3\n" "toolbox.text" msgid "Cell Border 3" -msgstr "" +msgstr "Gelaxken 3. ertza" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -516,7 +514,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_1\n" "string.text" msgid "Left Border" -msgstr "" +msgstr "Ezkerreko ertza" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -525,7 +523,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_2\n" "string.text" msgid "Right Border" -msgstr "" +msgstr "Eskuineko ertza" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -534,7 +532,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_3\n" "string.text" msgid "Top Border" -msgstr "" +msgstr "Goiko ertza" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -543,7 +541,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_4\n" "string.text" msgid "Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Beheko ertza" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -570,7 +568,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_7\n" "string.text" msgid "Top and Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Goiko eta beheko ertzak" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -579,7 +577,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_8\n" "string.text" msgid "Left and Right Borders" -msgstr "" +msgstr "Ezkerreko eta eskuineko ertzak" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -597,7 +595,7 @@ msgctxt "" "LB_CATEGORY\n" "listbox.quickhelptext" msgid "Select a category of contents." -msgstr "" +msgstr "Hautatu edukien kategoria bat." #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -741,7 +739,7 @@ msgctxt "" "FT_DECIMALS\n" "fixedtext.text" msgid "~Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "~Dezimalak:" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -750,7 +748,7 @@ msgctxt "" "ED_DECIMALS\n" "numericfield.quickhelptext" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Sartu erakutsiko diren dezimalen kopurua." #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -759,7 +757,7 @@ msgctxt "" "FT_LEADZEROES\n" "fixedtext.text" msgid "Leading ~zeroes:" -msgstr "" +msgstr "Ezkerreko ~zeroak:" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -768,7 +766,7 @@ msgctxt "" "ED_LEADZEROES\n" "numericfield.quickhelptext" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "Sartu dezimalaren aurretik erakutsiko diren zeroen kopuru maximoa." #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -777,7 +775,7 @@ msgctxt "" "BTN_NEGRED\n" "checkbox.text" msgid "~Negative numbers red" -msgstr "" +msgstr "~Zenbaki negatiboak gorri" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -786,7 +784,7 @@ msgctxt "" "BTN_NEGRED\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "Zenbaki negatiboen kolorea gorrira aldatzen du." #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -795,7 +793,7 @@ msgctxt "" "BTN_THOUSAND\n" "checkbox.text" msgid "~Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "~Milakoen bereizlea" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -804,4 +802,4 @@ msgctxt "" "BTN_THOUSAND\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "Milakoen artean bereizle bat txertatzen du." diff --git a/source/eu/sc/source/ui/src.po b/source/eu/sc/source/ui/src.po index e07db79f416..80c8b6562e2 100644 --- a/source/eu/sc/source/ui/src.po +++ b/source/eu/sc/source/ui/src.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-11 20:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-27 21:21+0000\n" "Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373574138.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374960097.0\n" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -3612,8 +3612,8 @@ msgid "" "The range does not contain column headers.\n" "Do you want the first line to be used as column header?" msgstr "" -"Areak ez dauka zutabe-izenbururik.\n" -"Lehen lerroa zutabe-izenburu gisa erabili nahi duzu?" +"Areak ez dauka zutabe-goibururik.\n" +"Nahi al duzu lehen lerroa zutabe-goiburu gisa erabil dadin?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_NOTEMPTY\n" "string.text" msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" -msgstr "Helburuko area ez dago hutsik. Edukiaren gainean idatzi nahi duzu?" +msgstr "Helburu-area ez dago hutsik. Gainidatzi existitzen diren edukiak?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL\n" "string.text" msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" -msgstr "Iturburuko areak emaitzak desitxura ditzaketen subtotalak ditu. Erabili nahi duzu hala ere?" +msgstr "Iturburu-areak emaitzak desitxura ditzaketen subtotalak ditu. Erabili nahi duzu hala ere?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4285,8 +4285,8 @@ msgid "" "and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" msgstr "" "Baliogabeko orri-izena.\n" -"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" -"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" +"Orriaren izenak ezin du izan existitzen den beste baten bikoitza \n" +"eta ez ditu [ ] * ? : / \\ karaktereak eduki behar" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4875,9 +4875,9 @@ msgid "" "AutoFormat could not be created. \n" "Try again using a different name." msgstr "" -"Baliogabeko izena sartu duzu.\n" -"Autoformatua ezin izan da sortu. \n" -"Saia zaitez berriro beste izen batekin." +"Baliogabeko izen bat sartu duzu.\n" +"Ezin izan da autoformatua sortu. \n" +"Saiatu berriro beste izen batekin." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5217,9 +5217,9 @@ msgid "" "Please check your installation and install \n" "the desired language if necessary" msgstr "" -"ez dago erabilgarri sinonimoak proposatzeko.\n" +"ez dago erabilgarri sinonimoen hiztegirako.\n" "Begiratu zer daukazun instalatuta, eta,\n" -"behar izanez gero, instalatu hizkuntza." +"behar izanez gero, instalatu nahi duzun hizkuntza." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5444,7 +5444,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_1\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc-ek orriaren hasieraraino egin du bilaketa. Amaieratik hasita jarraitu nahi duzu?" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc-ek orriaren hasieraraino bilatu du. Amaieran jarraitu nahi duzu?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5453,7 +5453,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_2\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc-ek orriaren amaieraraino egin du bilaketa. Hasieratik jarraitu nahi duzu?" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc-ek orriaren amaieraraino bilatu du. Hasieran jarraitu nahi duzu?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5471,7 +5471,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_4\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc-ek dokumentuaren hasieraraino egin du bilaketa. Amaieratik hasita jarraitu nahi duzu?" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc-ek dokumentuaren hasieraraino bilatu du. Amaieran jarraitu nahi duzu?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5480,7 +5480,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_5\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc-ek dokumentuaren amaieraraino egin du bilaketa. Hasieratik jarraitu nahi duzu?" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc-ek dokumentuaren amaieraraino bilatu du. Hasieran jarraitu nahi duzu?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5831,7 +5831,7 @@ msgctxt "" "STR_BY\n" "string.text" msgid "by" -msgstr " - " +msgstr "-" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5865,7 +5865,7 @@ msgid "" "This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" "Do you want these queries to be repeated?" msgstr "" -"Fitxategi honek kontsultak ditu. Kontsulten emaitzak ez dira gorde.\n" +"Fitxategi honek kontsultak ditu. Kontsulta horien emaitzak ez dira gorde.\n" "Kontsultak errepikatu nahi dituzu?" #: globstr.src @@ -5973,7 +5973,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALIDNAME\n" "string.text" msgid "Invalid name." -msgstr "Baliogabeko izena" +msgstr "Baliogabeko izena." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6039,8 +6039,8 @@ msgid "" "The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" "Not all invalid cells have been marked." msgstr "" -"Baliogabeko gelaxken gehieneko kopurua gainditu da.\n" -"Baliogabeko gelaxka guztiak ez dira markatu." +"Baliogabeko gelaxken kopuru maximoa gainditu da.\n" +"Ez dira baliogabeko gelaxka guztiak markatu." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6323,8 +6323,8 @@ msgid "" "This document contains macro function calls.\n" "Do you want to run them?" msgstr "" -"Dokumentu honek makro-deiak ditu.\n" -"Exekutatu nahi dituzu?" +"Dokumentu honek makro-funtzioen deiak ditu.\n" +"Horiek exekutatu nahi dituzu?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6499,7 +6499,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Kalkulu-orria gorde egn behar da orain partekatze modua aktibatzeko.\n" +"Kalkulu-orria gorde behar da partekatze-modua aktibatzeko.\n" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" @@ -6514,7 +6514,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Jadanik ebatzitako baturen gatazkak galdu daitezke, eta partekatutako kalkulu-orriko zure aldaketak ez dira gordeko.\n" +"Jadanik ebatzitako fusio-gatazkak galduko dira eta partekatutako kalkulu-orrian egin dituzun aldaketak ez dira gordeko.\n" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" @@ -6529,7 +6529,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Kalkulu-orri baten partekatze modua desgaitzeak partekatutako kalkulu-orria darabilten beste erabiltzaileei oztopa diezakete beraien lanak atzera batzeko.\n" +"Kalkulu-orri baten partekatze-modua desgaitzeak partekatutako orriaren beste erabiltzaileek haien lanak orriarekin fusionatzea galarazten du. \n" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" @@ -6544,9 +6544,9 @@ msgid "" "\n" "Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually." msgstr "" -"Kalkulu-orri hau ez da partekatze moduan gehiago egongo.\n" +"Kalkulu-orri hau ez dago jadanik partekatze-moduan.\n" "\n" -"Gorde kalkulu-orria beste fitxategi batean eta batu eskuz zure aldaketak partekatutako kalkulu-orrian." +"Gorde zure kalkulu-orria beste fitxategi batean eta fusionatu zure aldaketak partekatutako kalkulu-orriarekin eskuz." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6559,9 +6559,9 @@ msgid "" "\n" "Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "" -"Kalkulu-orria partekatze moduan dago. Aldi berean hainbat erabiltzailek atzitzea eta editatzea baimentzen du.\n" +"Kalkulu-orria partekatze-moduan dago. Horri esker, hainbat erabiltzailek aldi berean atzitu eta edita dezakete kalkulu-orria.\n" "\n" -"Letra-tipoak, koloreak eta zenbaki-formatuak bezalako atributu aldaketak ezin dira gorde, eta zenbait funtzionalitate (diagramak eta marrazki-objektuak editatzea) ezin dira landu partekatu moduan. Desaktibatu partekatze modua atzipen esklusiboa edukitzeko (aldaketa hauek lantzeko)." +"Letra-tipo, kolore eta zenbaki-formatuei egindako aldaketak ez dira gordeko eta funtzionaltasun batzuk, esaterako diagramen edizioa edo objektuen marrazketa, ezin izango dira erabili partekatze-moduan. Desaktibatu partekatze-modua aldaketa eta funtzionaltasun horietarako behar den atzipen esklusiboa eskuratzeko." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6574,9 +6574,9 @@ msgid "" "\n" "Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later." msgstr "" -"Partekatutako kalkulu-orriaren fitxategia blokeatuta dago, '%1' erabiltzailea batzen ari delako.\n" +"Partekatutako kalkulu-orriaren fitxategia blokeatuta dago, '%1' erabiltzaileak fusio-prozesu bat abian duelako.\n" "\n" -"Blokeatutako fitxategi baten partekatze modua ezin da desaktibatu. Saiatu beranduago." +"Blokeatutako fitxategi baten partekatze-modua ezin da desgaitu. Saiatu berriro geroago." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6762,7 +6762,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR\n" "string.text" msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells." -msgstr "Izena hutsik duten eremuak daudela dirudi. Iturburuko datuen lehenengo errenkadan gelaxkarik hutsik ez dagoela egiaztatu ezazu." +msgstr "Eremu batek edo gehiagok izena hutsik du(t)ela dirudi. Egiaztatu ez dagoela gelaxkarik hutsik datu-iturburuaren lehen errenkadan." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6870,7 +6870,7 @@ msgctxt "" "STR_GLOBAL_SCOPE\n" "string.text" msgid "Document (Global)" -msgstr "Dokumentua (Globala)" +msgstr "Dokumentua (globala)" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6879,7 +6879,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_NAME_EXISTS\n" "string.text" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." -msgstr "Baliogabeko izena Already in use for the selected scope." +msgstr "Baliogabeko izena. Jadanik erabilia hautatutako esparruan." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6888,7 +6888,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_NAME_INVALID\n" "string.text" msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." -msgstr "Baliogabeko izena Only use letters, numbers and underscore." +msgstr "Baliogabeko izena. Erabili letrak, zenbakiak eta azpimarrak soilik." #: globstr.src msgctxt "" @@ -7276,9 +7276,9 @@ msgid "" "\n" " Do you want to edit the existing conditional format?" msgstr "" -"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" +"Hautatutako gelaxkak jadanik badauka baldintzapeko formatua. Existitzen den baldintzapeko formatua editatu edo teilakatutako baldintzapeko beste formatu bat defini dezakezu.\n" "\n" -" Do you want to edit the existing conditional format?" +" Existitzen den baldintzapeko formatua editatu nahi duzu?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "FT_FORMULA_SYNTAX\n" "fixedtext.text" msgid "Formula ~syntax" -msgstr "Formularen ~sintaxia" +msgstr "Formula-~sintaxia" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "FT_KEY_BINDINGS\n" "fixedtext.text" msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "Hautatu ezazu nahi duzun ~tekla-lotura mota. Dagoeneko badauden tekla-lotura batzuk gainidatzi ditzakezu tekla-lotura mota aldatuz gero." +msgstr "Hautatu nahi duzun ~tekla-loturaren mota. Tekla-loturaren mota aldatzeak aurretik existitzen diren zenbait tekla-lotura gainidatz dezake." #: optdlg.src msgctxt "" @@ -10386,7 +10386,7 @@ msgctxt "" "SCWARN_IMPORT_RANGE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" -msgstr "Errenkaden gehieneko kopurua gainditu da. Soberako errenkadak ez dira inportatu!" +msgstr "Errenkaden kopuru maximoa gainditu da. Gehiegizko errenkadak ez dira inportatu!" #: scerrors.src msgctxt "" @@ -10395,7 +10395,7 @@ msgctxt "" "SCWARN_IMPORT_ROW_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." -msgstr "Datuak ezin izan dira osorik kargatu, gainditu egin baita orriko gehieneko errenkada kopurua." +msgstr "Datuak ezin izan dira osorik kargatu, gainditu egin baita orriko gehieneko errenkada-kopurua." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -10404,7 +10404,7 @@ msgctxt "" "SCWARN_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." -msgstr "Datuak ezin izan dira osorik kargatu, gainditu egin baita orriko gehieneko zutabe kopurua." +msgstr "Datuak ezin izan dira osorik kargatu, gainditu egin baita orriko gehieneko zutabe-kopurua." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -10417,9 +10417,9 @@ msgid "" "\n" "Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" msgstr "" -"Ez dira orri guztiak kargatu, orri-kopuru maximoa gainditu delako.\n" +"Ez dira orri guztiak kargatu, gainditu egin baita gehieneko orri-kopurua.\n" "\n" -"Kontutan hartu ezazu dokumentu hau gordez gero betirako ezabatuko dituzula kargatu ez diren orri horiek!" +"Kontuan izan dokumentu hau berriro gordetzen bada kargatu ez diren orri horiek betiko ezabatuko direla!" #: scerrors.src msgctxt "" @@ -10428,7 +10428,7 @@ msgctxt "" "SCWARN_IMPORT_CELL_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." -msgstr "Datuak ezin izan dira osorik kargatu, gainditu egin baita orriko gehieneko errenkada kopurua." +msgstr "Datuak ezin izan dira osorik kargatu, gainditu egin baita orriko gehieneko errenkada-kopurua." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -10455,7 +10455,7 @@ msgctxt "" "SCWARN_CORE_HARD_RECALC & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." -msgstr "Dokumentua konplexuegia da kalkulu automatikorako. Sakatu F9 birkalkulatzeko." +msgstr "Dokumentua konplexuegia da kalkulu automatikoak egiteko. Sakatu F9 birkalkulatzeko." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -10467,8 +10467,8 @@ msgid "" "The document contains more rows than supported in the selected format.\n" "Additional rows were not saved." msgstr "" -"Hautatutako formatuak onartzen duen errenkada kopurua gainditu du dokumentuak.\n" -"Soberako errenkadak ez dira gorde." +"Hautatutako formatuak onartzen dituenak baino errenkada gehiago ditu dokumentu honek.\n" +"Gehiegizko errenkadak ez dira gorde." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -10506,8 +10506,8 @@ msgid "" "The document contains information not recognized by this program version.\n" "Resaving the document will delete this information!" msgstr "" -"Programa-bertsio honek ezagutzen ez duen informazioa dauka dokumentuak.\n" -"Dokumentua berriro gordetzean, informazio hori galdu egingo da!" +"Dokumentuak programaren bertsio honek ezagutzen ez duen informazioa du.\n" +"Dokumentua berriro gordetzean informazio hori ezabatuko da!" #: scerrors.src msgctxt "" @@ -11964,7 +11964,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." -msgstr "Uneko balioa (present value). Inbertsio baten uneko balioa kalkulatzen du." +msgstr "Uneko balioa. Inbertsio baten uneko balioa kalkulatzen du." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12000,7 +12000,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." -msgstr "Denboraldi kopurua. Urtesaria ordaintzen den denboraldien kopuru osoa." +msgstr "Ordainketa-denboraldia. Urtesaria ordaintzeko erabiliko den denboraldi-kopuru osoa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12018,7 +12018,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." -msgstr "Ordainketa erregularrak. Denboraldi bakoitzean ordainduko den zenbateko konstantea." +msgstr "Ordainketa erregularrak. Denboraldi bakoitzean ordainduko den urtesari-kantitate konstantea. " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12036,7 +12036,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." -msgstr "Etorkizuneko balioa (future value). Azken ordainketaren ondoren geratuko den balioa (amaierako balioa)." +msgstr "Etorkizuneko balioa. Azken ordainketaren ondoren lortu behar den (azken) balioa. " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12063,7 +12063,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." -msgstr "Etorkizuneko balioa (future value). Inbertsio baten etorkizuneko balioa ematen du, ordainketa erregularretan eta interes-tasa konstantean oinarrituta." +msgstr "Etorkizuneko balioa. Inbertsio baten etorkizuneko balioa ematen du ordainketa erregularrak eta interes-tasa konstantea aplikatuta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12099,7 +12099,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Denboraldi kopurua. Urtesaria (pentsioa) ordaintzen den denboraldien kopuru osoa." +msgstr "Ordainketa-denboraldia. Urtesaria (pentsioa) ordaintzeko erabiliko den denboraldi-kopuru osoa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12117,7 +12117,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." -msgstr "Ordainketa erregularrak. Denboraldi bakoitzean ordaindu beharreko zenbateko konstantea." +msgstr "Ordainketa erregularrak. Denboraldi bakoitzean ordainduko den urtesari konstantea." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12135,7 +12135,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Uneko balioa (present value). Ordainketa-sail baten uneko balioa." +msgstr "Uneko balioa. Ordainketa-sail baten uneko balioa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12162,7 +12162,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." -msgstr "Denboraldi kopurua. Inbertsio batean zenbat ordainketa egingo diren kalkulatzen du, ordainketa erregularretan eta interes-tasa konstantean oinarrituta." +msgstr "Ordainketa-denboraldia. Inbertsio baten ordainketa-denboraldien kopurua kalkulatzen du ordainketa erregularrak eta interes-tasa konstantea aplikatuta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12198,7 +12198,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." -msgstr "Ordainketa erregularrak. Denboraldi bakoitzean ordaindu beharreko zenbateko konstantea." +msgstr "Ordainketa erregularrak. Denboraldi bakoitzean ordainduko den urtesari konstantea." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12216,7 +12216,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Uneko balioa (present value). Ordainketa-sail baten uneko balioa." +msgstr "Uneko balioa. Ordainketa-sail baten uneko balioa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12234,7 +12234,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "Etorkizuneko balioa (future value). Azken ordainketaren ondoren geratuko den balioa (amaierako balioa)." +msgstr "Etorkizuneko balioa. Azken ordainketaren ondoren lortu behar den (azken) balioa. " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12261,7 +12261,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." -msgstr "Ordainketa erregularrak. Denboraldi bakoitzean ordaindu beharreko zenbatekoa ematen du, ordainketa erregularretan eta interes-tasa periodiko finkoan oinarrituta." +msgstr "Ordainketa erregularrak. Urtesari baten ordainketa periodikoa ematen du ordainketa erregularrak eta interes-tasa konstantea aplikatuta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12297,7 +12297,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Denboraldi kopurua. Urtesaria (pentsioa) ordaintzen den denboraldien kopuru osoa." +msgstr "Ordainketa-denboraldia. Urtesaria (pentsioa) ordaintzeko erabiliko den denboraldi-kopuru osoa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12315,7 +12315,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Uneko balioa (present value). Ordainketa-sail baten uneko balioa." +msgstr "Uneko balioa. Ordainketa-sail baten uneko balioa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12333,7 +12333,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "Etorkizuneko balioa (future value). Azken ordainketaren ondoren geratuko den balioa (amaierako balioa)." +msgstr "Etorkizuneko balioa. Azken ordainketaren ondoren lortu behar den (azken) balioa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12378,7 +12378,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Denboraldi kopurua. Urtesaria (pentsioa) ordaintzen den denboraldien kopuru osoa." +msgstr "Ordainketa-denboraldia. Urtesaria (pentsioa) ordaintzeko erabiliko den denboraldi-kopuru osoa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12396,7 +12396,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." -msgstr "Ordainketa erregularrak. Denboraldi bakoitzean ordaindu beharreko zenbateko konstantea." +msgstr "Ordainketa erregularrak. Denboraldi bakoitzean ordainduko den urtesari konstantea." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12414,7 +12414,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Uneko balioa (present value). Ordainketa-sail baten uneko balioa." +msgstr "Uneko balioa. Ordainketa-sail baten uneko balioa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12432,7 +12432,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "Etorkizuneko balioa (future value). Azken ordainketaren ondoren geratuko den balioa (amaierako balioa)." +msgstr "Etorkizuneko balioa. Azken ordainketaren ondoren lortu behar den (azken) balioa. " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12468,7 +12468,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." -msgstr "Zenbatetsia. Interes-tasaren zenbatespena kalkulu-metodo iteratiboarentzat." +msgstr "Zenbatetsia. Interes-tasa zenbatetsia kalkulu-metodo iteratiborako." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12477,7 +12477,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." -msgstr "Interes konposatua. Denboraldi bateko interesa ematen du, ordainketa erregularrak eta interes-tasa konstantea dituen inbertsio batean oinarrituta." +msgstr "Interes konposatua. Inbertsio baten kapitalaren interes-ordainketa kalkulatzen du denboraldiko, ordainketa erregularrak eta interes-tasa konstantea aplikatuta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12513,7 +12513,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." -msgstr "Denboraldia. Zein denboralditako interes konposatua kalkulatu behar den. D = 1 lehen denboraldia da, D = NPER azkenekoa." +msgstr "Denboraldiak. Interes konposatua kalkulatu behar zaien denboraldiak. P = 1 lehen denboraldia da, P = NPER azkena da." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12531,7 +12531,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Denboraldi kopurua. Urtesaria (pentsioa) ordaintzen den denboraldien kopuru osoa." +msgstr "Ordainketa-denboraldia. Urtesaria (pentsioa) ordaintzeko erabiliko den denboraldi-kopuru osoa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12549,7 +12549,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Uneko balioa (present value). Ordainketa-sail baten uneko balioa." +msgstr "Uneko balioa. Ordainketa-sail baten uneko balioa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12567,7 +12567,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "Etorkizuneko balioa (future value). Azken ordainketaren ondoren geratuko den balioa (amaierako balioa)." +msgstr "Etorkizuneko balioa. Azken ordainketaren ondoren lortu behar den (azken) balioa. " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12594,7 +12594,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." -msgstr "Amortizazioa. Denboraldi batean amortizatuko den kopurua kalkulatzen du, ordainketa erregularrak eta interes-tasa konstantea dituen inbertsio batean oinarrituta." +msgstr "Amortizazioa. Inbertsio baten amortizazio-kopurua kalkulatzen du denboraldiko, ordainketa erregularrak eta interes-tasa konstantea aplikatuta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12630,7 +12630,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" -msgstr "Denboraldia. Zein denboralditako amortizazioa kalkulatu behar den. Denb. = 1 lehen denboraldia da, D = NPER azkenekoa." +msgstr "Denboraldia. Amortizazioa kalkulatu behar den denboraldia. Per = 1 lehen denboraldia da, P = NPER azkena da" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12648,7 +12648,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Denboraldi kopurua. Urtesaria (pentsioa) ordaintzen den denboraldien kopuru osoa." +msgstr "Ordainketa-denboraldia. Urtesaria (pentsioa) ordaintzeko erabiliko den denboraldi-kopuru osoa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12666,7 +12666,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "Uneko balioa (present value). Etorkizunean egingo diren ordainketen balio eguneratua." +msgstr "Uneko balioa. Urtesariak unean duen balioa edo kantitatea." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12684,7 +12684,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." -msgstr "Etorkizuneko balioa (future value). Azken ordainketaren ondoren geratuko den balioa (amaierako balioa)." +msgstr "Etorkizuneko balioa. Azken ordainketaren ondoren lortu den (azken) balioa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12711,7 +12711,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "Kapital metatua. Interes-tasa konstantea duen inbertsio batengatik denboraldi batean amortizatutako kopuru metatu osoa kalkulatzen du." +msgstr "Kapital metatua. Amortizazio-partekatzearen kantitate osoa kalkulatzen du denboraldiko, interes-tasa konstantea duen inbertsio baterako." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12747,7 +12747,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Denboraldi kopurua. Urtesaria (pentsioa) ordaintzen den denboraldien kopuru osoa." +msgstr "Ordainketa-denboraldia. Urtesaria (pentsioa) ordaintzeko erabiliko den denboraldi-kopuru osoa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12765,7 +12765,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "Uneko balioa (present value). Etorkizunean egingo diren ordainketen balio eguneratua." +msgstr "Uneko balioa. Urtesariak unean duen balioa edo kantitatea." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12774,7 +12774,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "S" +msgstr "H" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12792,7 +12792,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "E" +msgstr "A" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12828,7 +12828,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." -msgstr "Interes konposatu metatua. Interes-tasa konstanteko inbertsio batengatik denboraldi batean ordaindutako interes kopuru metatu osoa kalkulatzen du." +msgstr "Interes konposatu metatua. Interes-partekatzearen kantitate osoa kalkulatzen du denboraldiko, interes-tasa konstantea duen inbertsio baterako." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12864,7 +12864,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Denboraldi kopurua. Urtesaria (pentsioa) ordaintzen den denboraldien kopuru osoa." +msgstr "Ordainketa-denboraldia. Urtesaria (pentsioa) ordaintzeko erabiliko den denboraldi-kopuru osoa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12882,7 +12882,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "Uneko balioa (present value). Etorkizunean egingo diren ordainketen balio eguneratua." +msgstr "Uneko balioa. Urtesariak unean duen balioa edo kantitatea." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12891,7 +12891,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "S" +msgstr "H" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12909,7 +12909,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "E" +msgstr "A" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12945,7 +12945,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." -msgstr "Ondasun baten denboraldi jakin bateko balio aritmetikoki beherakorra (amortizazioa) kalkulatzen du" +msgstr "Aktibo baten denboraldi jakin bateko balio aritmetikoki beherakorra (balio-galtzea) kalkulatzen du" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12963,7 +12963,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." -msgstr "Eskuratze-kostua. Ondasunaren hasierako kostua." +msgstr "Eskuratze-kostuak. Aktiboaren hasierako kostua." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12981,7 +12981,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "Hondar-balioa: Ondasunari balio-bizitzaren amaieran geratuko zaion balioa." +msgstr "Hondar-balioa: Aktiboari balio-bizitzaren amaieran geratuko zaion balioa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12999,7 +12999,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "Balio-bizitza. Zenbat denboralditan erabiliko den ondasuna." +msgstr "Bizitza erabilgarria. Denboraldi-kopurua aktiboaren bizitza erabilgarrian." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13017,7 +13017,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." -msgstr "Denboraldia. Zein denboralditako amortizazioa kalkulatu behar den (balio-bizitza zehazteko erabili den denbora-unitate berean)." +msgstr "Denboraldia. Balio-galtzearen denboraldia, batez besteko bizitza erabilgarriaren denbora-unitate berean emana." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13026,7 +13026,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the linear depreciation per period." -msgstr "Denboraldi bakoitzeko amortizazio lineala kalkulatzen du." +msgstr "Denboraldi bakoitzeko balio-galtze lineala kalkulatzen du." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13044,7 +13044,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." -msgstr "Eskuratze-kostua. Ondasunaren hasierako kostua." +msgstr "Eskuratze-kostua. Aktiboaren hasierako kostua." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13062,7 +13062,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "Hondar-balioa: Ondasunari balio-bizitzaren amaieran geratuko zaion balioa." +msgstr "Hondar-balioa: Aktiboari balio-bizitzaren amaieran geratuko zaion balioa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13080,7 +13080,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "Balio-bizitza. Zenbat denboralditan erabiliko den ondasuna." +msgstr "Bizitza erabilgarria. Denboraldi-kopurua aktiboaren bizitza erabilgarrian." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13089,7 +13089,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." -msgstr "Denboraldi jakin bateko amortizazio aritmetikoki beherakorra kalkulatzen du, zehaztutako amortizazio-faktorean oinarrituta." +msgstr "Aktibo baten balio-galtzea kalkulatzen du denboraldi jakin baterako, balantze-metodo beherakor bikoitza edo balantze-faktore beherakorra erabiliz." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13107,7 +13107,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." -msgstr "Eskuratze-kostua. Ondasunaren hasierako kostua." +msgstr "Eskuratze-kostuak. Aktiboaren hasierako kostua." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13125,7 +13125,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "Hondar-balioa: Ondasunari balio-bizitzaren amaieran geratuko zaion balioa." +msgstr "Hondar-balioa: Aktiboari balio-bizitzaren amaieran geratuko zaion balioa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13143,7 +13143,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "Balio-bizitza. Zenbat denboralditan erabiliko den ondasuna." +msgstr "Bizitza erabilgarria. Denboraldi-kopurua aktiboaren bizitza erabilgarrian." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13161,7 +13161,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." -msgstr "Denboraldia. Zein denboralditako amortizazioa kalkulatu behar den (balio-bizitza zehazteko erabili den denbora-unitate berean)." +msgstr "Denboraldia. Balio-galtzearen denboraldia, batez besteko bizitza erabilgarriaren sarreraren denbora-unitate berean emana." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13179,7 +13179,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" -msgstr "Faktorea. Amortizazio beherakorrerako faktorea. F = 2 faktore bikoitzeko amortizazio beherakorra da (double-declining balance)" +msgstr "Faktorea. Balantzearen beheraldiaren faktorea. F = 2 balantze-faktore beherakor bikoitza da" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13206,7 +13206,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." -msgstr "Eskuratze-kostuak: ondasunaren hasierako kostua." +msgstr "Eskuratze-kostuak: aktiboaren hasierako kostua." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13224,7 +13224,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "Hondar-balioa: Ondasunari balio-bizitzaren amaieran geratuko zaion balioa." +msgstr "Hondar-balioa: Aktiboari balio-bizitzaren amaieran geratuko zaion balioa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13242,7 +13242,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "Balio-bizitza. Zenbat denboralditan erabiliko den ondasuna." +msgstr "Bizitza erabilgarria. Denboraldi-kopurua aktiboaren bizitza erabilgarrian." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13260,7 +13260,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." -msgstr "Denboraldia: zein denboralditako amortizazioa kalkulatu behar den. Balio-bizitza zehazteko erabili den denbora-unitate bera erabili behar da hemen ere." +msgstr "Denboraldiak: Balio-galtzea kalkulatzeko erabiliko den denboraldia. Bizitza erabilgarriaren denbora-unitate bera erabili behar da denboraldirako." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13287,7 +13287,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." -msgstr "Amortizazio beherakor aldakorra. Denboraldi jakin bateko amortizazio beherakorra ematen du." +msgstr "Balantze beherakor aldakorra. Denboraldi jakin bateko balantze beherakorraren balio-galtzea ematen du." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13305,7 +13305,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Cost. The initial cost of the asset." -msgstr "Kostua. Ondasunaren hasierako kostua." +msgstr "Kostua. Aktiboaren hasierako kostua." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13323,7 +13323,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." -msgstr "Hondar-balioa. Ondasunari balio-bizitzaren amaieran geratuko zaion hondar-balioa." +msgstr "Hondar-balioa. Aktiboari amaieran geratzen zaion hondar-balioa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13341,7 +13341,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "Balio-bizitza. Zenbat denboralditan erabiliko den ondasuna." +msgstr "Bizitza erabilgarria. Denboraldi-kopurua aktiboaren bizitza erabilgarrian." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13350,7 +13350,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "S" +msgstr "H" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13359,7 +13359,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." -msgstr "Hasierako denboraldia. Lehen amortizazio-denboraldia, balio-bizitzaren denbora-unitate berean." +msgstr "Hasiera. Balio-galtzearen lehen denboraldia, bizitza erabilgarriaren denbora-unitate berean emana." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13377,7 +13377,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." -msgstr "Amaierako denboraldia. Azken amortizazio-denboraldia, balio-bizitzaren denbora-unitate berean." +msgstr "Amaiera. Balio-galtzearen azken denboraldia, bizitza erabilgarriaren denbora-unitate berean emana." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13395,7 +13395,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation." -msgstr "Faktorea. Amortizazioa murrizteko faktorea. F = 2 tasa bikoitzeko amortizazio beherakorra da." +msgstr "Faktorea. Balio-galtzearen murrizketarako faktorea. F = 2 balio-galtzearen tasa bikoitza da." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13413,7 +13413,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." -msgstr "Ez aldatu. Modua = 1 amortizazio linealera aldatzea adierazten du, modua = 0 ez aldatzea." +msgstr "Ez aldatu. Mota = 1 balioak balio-galtze linealera aldatzea dakar, mota = 0 balioak ez aldatzea." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13458,7 +13458,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "Denboraldia. Urtean zenbat aldiz ordaintzen diren interesak." +msgstr "Denboraldiak. Urteko interes-ordainketen kopurua." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13503,7 +13503,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Periods. The number of interest payment per year." -msgstr "Denboraldia. Urtean zenbat aldiz ordainduko diren interesak." +msgstr "Denboraldiak. Urteko interes-ordainketaren kopurua." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13512,7 +13512,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." -msgstr "Uneko balio garbia. Inbertsio baten uneko balio garbia kalkulatzen du, ordainketa periodikoen serie batean eta deskontu-tasa batean oinarrituta." +msgstr "Uneko balio garbia. Inbertsio baten uneko balio garbia kalkulatzen du ordainketa periodikoen kopuru bat eta deskontu-tasa bat aplikatuta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13593,7 +13593,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." -msgstr "Zenbatetsia. Barne-errendimenduaren tasarentzat estimatutako balioa, iterazio-kalkuluan erabiliko dena." +msgstr "Zenbatetsia. Iterazioen kalkulurako erabiliko den errendimendu-tasaren balio estimatua." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13746,7 +13746,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." -msgstr "Iraupena. Nahi den balioa lortzeko, inbertsio batek zenbat denboraldi behar dituen kalkulatzen du." +msgstr "Iraupena. Inbertsio batek nahi den balioa lortzeko behar duen denboraldi-kopurua kalkulatzen du." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13782,7 +13782,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "Uneko balioa (present value). Inbertsioaren uneko balioa." +msgstr "Uneko balioa. Inbertsioaren uneko balioa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13809,7 +13809,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." -msgstr "Interesa. Inbertsio baten errendimendu-tasa adierazten duen interes-tasa kalkulatzen du." +msgstr "Interesa. Inbertsio baten errendimendu-tasa ordezkatzen duen interes-tasa kalkulatzen du." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13845,7 +13845,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Present value. The current value of the investment." -msgstr "Uneko balioa (present value). Inbertsioaren uneko balioa." +msgstr "Uneko balioa. Inbertsioaren uneko balioa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14196,7 +14196,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Not available. Returns the error value #N/A." -msgstr "Ez dago erabilgarri. #E/E errore-balioa ematen du." +msgstr "Ez dago erabilgarri. #N/A errore-balioa ematen du." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14394,7 +14394,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns value if not an error value, else alternative." -msgstr "" +msgstr "Balioa ematen du errore-baliorik ez badago, bestela balio alternatiboa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14430,7 +14430,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The alternative to be returned, should value be an error value." -msgstr "" +msgstr "Emango den balio alternatiboa, balioa errore-balio bat bada." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14439,7 +14439,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." -msgstr "" +msgstr "Balioa ematen du #N/A errorerik ez badago, bestela balio alternatiboa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14475,7 +14475,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." -msgstr "" +msgstr "Emango den balio alternatiboa, balioa #N/A errore bat bada." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14502,7 +14502,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "1 balio logikoa, 2 balio logikoa,… 1etik 30 arteko baldintzak dira, probatu beharrekoak eta EGIAZKOAK edo FALTSUAK izan daitezkeenak." +msgstr "1 balio logikoa, 2 balio logikoa… 1etik 30 arteko baldintzak dira, probatu beharrekoak eta EGIAZKOAK edo FALTSUAK izan daitezkeenak." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14511,7 +14511,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." -msgstr "" +msgstr "EGIAZKOA ematen du argumentuen kopuru bakoiti batek EGIAZKOA balioa duela ebaluatzen bada." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14523,14 +14523,13 @@ msgid "Logical value " msgstr "Balio logikoa " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" "3\n" "string.text" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "1 balio logikoa, 2 balio logikoa,… 1etik 30 arteko baldintzak dira, probatu beharrekoak eta EGIAZKOAK edo FALTSUAK izan daitezkeenak." +msgstr "1 balio logikoa, 2 balio logikoa… 1etik 30 arteko baldintzak dira, probatu beharrekoak eta EGIAZKOAK edo FALTSUAK izan daitezkeenak." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14557,7 +14556,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "1 balio logikoa, 2 balio logikoa;… probatu beharreko 1etik 30 arteko baldintzak dira, eta horietako bakoitza EGIAZKOA edo FALTSUA izan daiteke." +msgstr "1 balio logikoa, 2 balio logikoa… probatu beharreko 1etik 30 arteko baldintzak dira, eta horietako bakoitza EGIAZKOA edo FALTSUA izan daiteke." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14692,7 +14691,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated." -msgstr "1 zenbakia, 2 zenbakia, … 1etik 30 arteko argumentuak dira, eta guztien batura da kalkulatu beharrekoa." +msgstr "1 zenbakia, 2 zenbakia… 1etik 30 arteko argumentuak dira, eta guztien batura da kalkulatu beharrekoa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14719,7 +14718,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." -msgstr "1 zenbakia, 2 zenbakia, … 1etik 30era bitarteko argumentuak dira, eta horien karratuen batura da kalkulatu beharrekoa." +msgstr "1 zenbakia, 2 zenbakia… 1etik 30era bitarteko argumentuak dira, eta horien karratuen batura da kalkulatu beharrekoa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14737,7 +14736,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number " -msgstr "Berretzailea " +msgstr "Zenbakia " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14746,7 +14745,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned." -msgstr "1 zenbakia, 2 zenbakia, … biderkatu eta emaitza adierazi beharreko 1etik 30era bitarteko argumentuak dira." +msgstr "1 zenbakia, 2 zenbakia… biderkatu eta emaitza adierazi beharreko 1etik 30era bitarteko argumentuak dira." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14863,7 +14862,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "average_range" -msgstr "" +msgstr "batezbesteko_area" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14881,7 +14880,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "Irizpide anitz area anitzetan betetzen dituen area bateko gelaxken balioak batzen ditu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14917,7 +14916,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "1 area, 2 area... emandako irizpidearekin ebaluatu behar diren areak dira." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14935,7 +14934,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "" +msgstr "1 irizpidea, 2 irizpidea... bilaketa-irizpideak dituzten gelaxka-areak dira." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14944,7 +14943,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "Irizpide anitz area anitzetan betetzen dituzten gelaxken balioen batez bestekoa ematen du." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14953,7 +14952,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "average_range" -msgstr "" +msgstr "batezbesteko_area" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14980,7 +14979,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "1 area, 2 area... emandako irizpidearekin ebaluatu behar diren areak dira." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14998,7 +14997,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "" +msgstr "1 irizpidea, 2 irizpidea... bilaketa-irizpideak dituzten gelaxka-areak dira." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15007,7 +15006,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "Irizpide anitz area anitzetan betetzen dituzten gelaxken kopurua zenbatzen du." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15025,7 +15024,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "1 area, 2 area... emandako irizpidearekin ebaluatu behar diren areak dira." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15043,7 +15042,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "" +msgstr "1 irizpidea, 2 irizpidea... bilaketa-irizpideak dituzten gelaxka-areak dira." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15754,7 +15753,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" -msgstr "" +msgstr "Eman angelu baten kosekantea. CSC(x)=1/SIN(x)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15772,7 +15771,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." -msgstr "Sinua kalkulatu behar zaion angelua radianetan." +msgstr "Kosekantea kalkulatu behar zaion angelua radianetan." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15781,7 +15780,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" -msgstr "" +msgstr "Eman angelu baten sekantea. SEC(x)=1/COS(x)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15799,7 +15798,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." -msgstr "Sinua kalkulatu behar zaion angelua radianetan." +msgstr "Sekantea kalkulatu behar zaion angelua radianetan." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15808,7 +15807,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" -msgstr "" +msgstr "Eman angelu hiperboliko baten kosekante hiperbolikoa. CSCH(x)=1/SINH(x)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15820,14 +15819,13 @@ msgid "Angle" msgstr "Angelua" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n" "3\n" "string.text" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." -msgstr "Sinua kalkulatu behar zaion angelua radianetan." +msgstr "Kosekante hiperbolikoa kalkulatu behar zaion angelu hiperbolikoa radianetan." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15836,7 +15834,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" -msgstr "" +msgstr "Eman angelu hiperboliko baten sekante hiperbolikoa. SECH(x)=1/COSH(x)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15980,7 +15978,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." -msgstr "Logaritmoaren oinarria. Ez bada ezartzen, oinarria 10 izango da." +msgstr "Logaritmoaren oinarria. Zehazten ez bada, 10 hartzen da oinarritzat." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16160,7 +16158,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "Funtzio-indizea. 1 eta 11 bitarteko zenbaki bat, funtzio posibleen indizeari dagokiona: Batuketa, Handiena, ..." +msgstr "Funtzio-indizea. Balizko funtzioen indize bat da: Total, Max..." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16628,7 +16626,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." -msgstr "Matrizearen iraulketa. Matrize bateko errenkadak eta zutabeak trukatzen ditu." +msgstr "Matrize-transposizioa. Matrize baten errenkadak eta zutabeak trukatzen ditu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16655,7 +16653,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." -msgstr "Matrize-biderketa. Bi matrizeren arteko biderkadura ematen du." +msgstr "Matrize-biderketa. Bi matrizeren biderkadura ematen du." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17393,7 +17391,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." -msgstr "Argumentu-zerrenda bateko balio handiena ematen du. Testuari zero balioa ematen zaio." +msgstr "Argumentu-zerrenda bateko balio handiena ematen du. Testua zero gisa balioztatzen da." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17447,7 +17445,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." -msgstr "Argumentu-zerrenda baten balio txikiena ematen du. Testuari zero balioa ematen zaio." +msgstr "Argumentu-zerrenda bateko balio txikiena ematen du. Testua zero gisa balioztatzen da." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17501,7 +17499,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "Lagin bateko bariantza ematen du. Testuari zero balioa ematen zaio." +msgstr "Lagin bateko bariantza ematen du. Testua zero gisa balioztatzen da." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17555,7 +17553,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." -msgstr "Populazio osoan oinarritutako bariantza ematen du. Testuari zero balioa ematen zaio." +msgstr "Populazio osoan oinarritutako bariantza ematen du. Testua zero gisa balioztatzen da." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17609,7 +17607,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "Lagin baten desbiderapen estandarra ematen du. Testuari zero balioa ematen zaio." +msgstr "Lagin baten desbiderapen estandarra ematen du. Testua zero gisa balioztatzen da." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17663,7 +17661,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." -msgstr "Populazio osoan oinarritutako desbiderapen estandarra kalkulatzen du. Testuari zero balioa ematen zaio." +msgstr "Desbiderapen estandarra ematen du populazio osoan oinarrituta. Testua zero gisa balioztatzen da." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17717,7 +17715,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "Lagin baten batez besteko balioa ematen du. Testuari zero balioa ematen zaio." +msgstr "Lagin baten batez bestekoa ematen du. Testua zero gisa balioztatzen da." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17825,7 +17823,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable." -msgstr "" +msgstr "Banaketa baten asimetria ematen du ausazko aldagai baten populazioa erabiliz." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17837,7 +17835,6 @@ msgid "number " msgstr "zenbakia " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n" @@ -18438,7 +18435,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The individual probability of a trial result." -msgstr "Saiakuntzaren emaitza baten probabilitate indibiduala." +msgstr "Saiakuntzaren emaitza baten banakako probabilitatea." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18663,7 +18660,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." -msgstr "Metatua. C=0 probabilitate indibiduala kalkulatzen du, C=1 probabilitate metatua." +msgstr "Metatua. C=0 banakako probabilitatea kalkulatzen du, C=1 probabilitate metatua." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18834,7 +18831,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "Batez bestekoa. Poisson-en banaketaren batez besteko balioa." +msgstr "Batezbestekoa. Poisson banaketaren batezbestekoa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18852,7 +18849,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 edo FALSE (faltsua) probabilitate dentsitate-funtzioa kalkulatzeko. Beste edozein balio edo TRUE (egia) edo hutsik banaketa metatuaren funtzioa kalkulatzeko." +msgstr "0 edo FALSE balioarekin probabilitatearen dentsitate-funtzioa kalkulatzen du. Beste edozein balio edo TRUE bada, edo zehazten ez bada, banaketa metatuaren funtzioa kalkulatzen du." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18897,7 +18894,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "Batez besteko balioa. Banaketa normalaren batez besteko balioa." +msgstr "Batez besteko balioa. Banaketa normalaren batezbestekoa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18933,7 +18930,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 edo FALSE (faltsua) probabilitate dentsitate-funtzioa kalkulatzen du. Beste edozein balio edo TRUE (egia) edo aipatu gabe uzten bada, banaketa metatuaren funtzioa kalkulatzen du." +msgstr "0 edo FALSE balioarekin probabilitatearen dentsitate-funtzioa kalkulatzen du. Beste edozein balio edo TRUE bada, edo zehazten ez bada, banaketa metatuaren funtzioa kalkulatzen du." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18978,7 +18975,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "Batez besteko balioa. Banaketa normalaren batez besteko balioa." +msgstr "Batez besteko balioa. Banaketa normalaren batezbestekoa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19095,7 +19092,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." -msgstr "Banaketa normal logaritmikoaren batez besteko balioa. Aipatu gabe 0 baliora ezarriko da." +msgstr "Banaketa normal logaritmikoaren batezbestekoa. Zehazten ez bada, 0 ezartzen da." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19113,7 +19110,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." -msgstr "Banaketa normal logaritmikoaren desbiderapen estandarra. Aipatu gabe uzten bada, 1 gisa ezarriko da." +msgstr "Banaketa normal logaritmikoaren desbiderapen estandarra. Zehazten ez bada, 1 ezartzen da." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19131,7 +19128,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 edo FALSE (faltsua) probabilitate dentsitate-funtzioa kalkulatzen du. Beste edozein balio edo TRUE (egia) edo aipatu gabe uzten bada, banaketa metatuaren funtzioa kalkulatzen du." +msgstr "0 edo FALSE balioarekin probabilitatearen dentsitate-funtzioa kalkulatzen du. Beste edozein balio edo TRUE bada, edo zehazten ez bada, banaketa metatuaren funtzioa kalkulatzen du." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19176,7 +19173,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "Batez besteko balioa. Banaketa normal logaritmikoaren batez besteko balioa." +msgstr "Batez besteko balioa. Banaketa normal logaritmikoaren batezbestekoa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19257,7 +19254,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "Metatuta. C=0, dentsitate-funtzioa kalkulatzen du; C=1, banaketa." +msgstr "Metatua. C=0 balioarekin dentsitate-funtzioa kalkulatzen du, C=1 balioarekin banaketa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19338,7 +19335,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 edo FALSE (faltsua) probabilitate metatuaren dentsitate-funtzioa kalkulatzen du. Beste edozein balio edo TRUE (egia) banaketa metatuaren funtzioa kalkulatzen du." +msgstr "0 edo FALSE balioarekin probabilitatearen dentsitate-funtzioa kalkulatzen du. Beste edozein balio edo TRUE bada, edo zehazten ez bada, banaketa metatuaren funtzioa kalkulatzen du." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19752,7 +19749,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "Metatuta. C=0, dentsitate-funtzioa kalkulatzen du; C=1, banaketa." +msgstr "Metatua. C=0 balioarekin dentsitate-funtzioa kalkulatzen du, C=1 balioarekin banaketa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20175,7 +20172,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 edo FALSE (faltsua) probabilitate dentsitate-funtzioa kalkulatzen du. Beste edozein balio edo TRUE (egia) banaketa metatuaren funtzioa kalkulatzen du." +msgstr "0 edo FALSE balioarekin probabilitatearen dentsitate-funtzioa kalkulatzen du. Beste edozein balio edo TRUE bada, edo zehazten ez bada, banaketa metatuaren funtzioa kalkulatzen du." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20265,7 +20262,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "Ji-karratuaren banaketaren askatasun graduak." +msgstr "Ji-karratuaren banaketaren askatasun-graduak." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20544,7 +20541,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "Populazioaren desbiderapen estandar ezaguna. Aipatu gabe uzten bada, emandako laginaren desbiderapen estandarra erabiliko da." +msgstr "Populazioaren desbiderapen estandar ezaguna. Zehazten ez bada, emandako laginaren desbiderapen estandarra erabiliko da." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20697,7 +20694,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "Kalkulatu beharreko banaketa-ilaren kopurua zehazten du moduak. 1 = ilara bakarrekoa, 2 = bi ilarako banaketa" +msgstr "Moduak banaketak edukiko dituen buztan-kopurua zehazten du. 1 = buztan bakarra, 2 = buztaneko banaketa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21266,7 +21263,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." -msgstr "1 balioa, 2 balioa,… balioa aukeratu den argumentu-zerrenda." +msgstr "1 balioa, 2 balioa... Balio bat hautatzeko erabiliko diren argumentuen zerrenda." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21410,7 +21407,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." -msgstr "Area (anizkoitz) batean zenbat area dauden ematen du." +msgstr "Emandako erreferentzia bateko orri-kopurua ematen du. Parametrorik sartu ez bada, dokumentuko orri-kopuru osoa emango da." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22373,7 +22370,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." -msgstr "Dezimalak. Komaren ondoren zenbat dezimal eman behar diren." +msgstr "Dezimalak. Dezimalaren eskuinean dagoen zifra-kopurua." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22958,7 +22955,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." -msgstr "Dezimalak. Zenbat dezimal erakutsi behar diren." +msgstr "Dezimalak. Zenbat dezimal erakutsiko diren." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22976,7 +22973,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set." -msgstr "Milakoen bereizlerik ez. Egiazko balioa, baldin badago eta EGIAZKOA bada (ez bada 0), ez da milakoen bereizlerik jarriko." +msgstr "Milakoen bereizlerik ez. Egiazko balioa, existitzen bada eta EGIAZKOA (0 balioaren desberdina), ez da milakoen bereizlerik ezarri." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23393,14 +23390,13 @@ msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "Zein oinarritan dagoen testua; 2 – 36 barrutikoa izan behar du." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" "1\n" "string.text" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." -msgstr "Balio bat bihurtzen du konfigurazioko bihurketa-taularen arabera (calc.xcu)." +msgstr "Balio bat konfigurazioan (main.xcd) ezarritako bihurketa-taula baten arabera bihurtzen du." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23499,7 +23495,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." -msgstr "Zenbat eta handiagoa izan balioa, orduan eta sinplifikatua izango da zenbaki erromatarra. Balioak 0 – 4 bitartekoa izan behar du." +msgstr "Balio hau gero eta handiagoa izan, gehiago sinplifikatzen da zenbaki erromatarra. Balioak 0 eta 4 artean egon behar du." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23679,7 +23675,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "full_precision" -msgstr "doitasun _osoa" +msgstr "doitasun_osoa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23688,7 +23684,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." -msgstr "Hutsik uzten bada, edo 0 edo Faltsua ezartzen bada, emaitza _monetara-ren dezimaletara biribilduko da. Bestela, emaitza ez da biribilduko." +msgstr "Zehazten ez bada edo 0 edo FALSE bada, emaitza _monetara aldagaiaren dezimaletara biribilduko da. Bestela emaitza ez da biribilduko." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23697,7 +23693,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "triangulation_precision" -msgstr "doitasun _triangularra" +msgstr "triangelaketaren_doitasuna" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size. #: scfuncs.src @@ -23707,7 +23703,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." -msgstr "Ematen bada, eta >=3 bada, bihurketa triangular baten tarteko emaitza doitasun horretara biribilduko da. Hutsik uzten bada, emaitza ez da biribilduko." +msgstr "Emandakoa eta >=3, bihurketa triangeluar baten tarteko emaitza doitasun horretara biribilduko da. Zehazten ez bada, emaitza ez da biribilduko." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23743,17 +23739,16 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "decimal_separator" -msgstr "" +msgstr "dezimalen_bereizlea" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" "5\n" "string.text" msgid "Defines the character used as the decimal separator." -msgstr "Puntu dezimal gisa erabiliko den karakterea definitzen du." +msgstr "Dezimalen bereizle gisa erabiliko den karakterea definitzen du." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23762,17 +23757,16 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "group_separator" -msgstr "" +msgstr "talde_bereizlea" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" "7\n" "string.text" msgid "Defines the character(s) used as the group separator." -msgstr "Puntu dezimal gisa erabiliko den karakterea definitzen du." +msgstr "Talde-bereizle gisa erabiliko d(ir)en karakterea(k) definitzen d(it)u." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23781,7 +23775,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." -msgstr "" +msgstr "Bi zenbaki osoen \"ETA\" bitarra." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23799,7 +23793,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "2^48 baino txikiagoa den zenbaki positibo osoa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23817,7 +23811,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "2^48 baino txikiagoa den zenbaki positibo osoa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23826,7 +23820,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." -msgstr "" +msgstr "Bi zenbaki osoen \"EDO\" bitarra." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23844,7 +23838,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "2^48 baino txikiagoa den zenbaki positibo osoa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23862,7 +23856,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "2^48 baino txikiagoa den zenbaki positibo osoa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23871,7 +23865,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." -msgstr "" +msgstr "Bi zenbaki osoen \"EDO esklusibo\" bitarra" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23889,7 +23883,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "2^48 baino txikiagoa den zenbaki positibo osoa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23907,7 +23901,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "2^48 baino txikiagoa den zenbaki positibo osoa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23916,7 +23910,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Bitwise right shift of an integer value." -msgstr "" +msgstr "Balio oso baten eskuineko desplazamendu bitarra." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23934,7 +23928,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "Desplazatu beharreko balioa. 2^48 baino txikiagoa den zenbaki positibo osoa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23952,7 +23946,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." -msgstr "" +msgstr "Balioa desplazatuko den bit-kopuru osoa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23961,7 +23955,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Bitwise left shift of an integer value." -msgstr "" +msgstr "Balio oso baten ezkerreko desplazamendu bitarra." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23979,7 +23973,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "Desplazatu beharreko balioa. 2^48 baino txikiagoa den zenbaki positibo osoa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23997,7 +23991,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." -msgstr "" +msgstr "Balioa desplazatuko den bit-kopuru osoa." #: scstring.src msgctxt "" @@ -24245,7 +24239,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_STDFILTER\n" "string.text" msgid "~Standard Filter..." -msgstr "Iragazki estandarra..." +msgstr "I~ragazki estandarra..." #: scstring.src msgctxt "" @@ -24642,8 +24636,8 @@ msgid "" "You have a large amount of data saved in the clipboard.\n" "Do you want the clipboard contents to be available in other applications?" msgstr "" -"Datu asko dituzu arbelean gordeta.\n" -"Arbelaren edukia beste aplikazio batzuetan erabilgarri izatea nahi duzu?" +"Datu-kopuru handia duzu arbelean gordeta.\n" +"Arbel-edukiak beste aplikazio batzuetarako eskuragarri egon daitezen nahi duzu?" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24783,7 +24777,7 @@ msgid "" "Do you want to accept the correction proposed below?\n" "\n" msgstr "" -"%PRODUCTNAME Calc-ek errore bat topatu du formulan.\n" +"%PRODUCTNAME Calc-ek errorea aurkitu du sartutako formulan.\n" "Behean proposatutako zuzenketa onartu nahi duzu?\n" "\n" @@ -24876,8 +24870,8 @@ msgid "" "You are pasting data into cells that already contain data.\n" "Do you really want to overwrite the existing data?" msgstr "" -"Datuak itsasten ari zara lehendik datuak dituzten gelaxketan.\n" -"Ziur zaude lehendik dauden datuak gainidatzi nahi dituzula?" +"jadanik datuak dituzten gelaxketan datuak itsasten ari zara.\n" +"Existitzen diren datuak gainidatzi nahi dituzu?" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25180,7 +25174,7 @@ msgctxt "" "7\n" "itemlist.text" msgid "From which print" -msgstr "" +msgstr "Zeinetik inprimatu" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25215,7 +25209,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK\n" "string.text" msgid "Warn me about this in the future." -msgstr "Hau jakinarazidazu aurrerantzean." +msgstr "Ohartarazi hau aurrerantzean." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25223,7 +25217,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED\n" "string.text" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." -msgstr "" +msgstr "Hurrengo DDE iturburua ezin da eguneratu, seguru asko iturburu-dokumentua ez delako ireki. Abiarazi iturburu-dokumentua eta saiatu berriro." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25231,7 +25225,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED\n" "string.text" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." -msgstr "" +msgstr "Kanpoko hurrengo fitxategia ezin izan da kargatu. Eremu honetatik estekatutako datuak ez dira eguneratu." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25289,7 +25283,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW & SH_MAX\n" "string.text" msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" -msgstr "Gehieneko errenkada kopurua gainditu da. Ez da errenkada gehiago inportatu!" +msgstr "Errenkada-kopuruak gehieneko kopurua gainditu du. Gehiegizko errenkadak ez dira inportatu!" #: simpref.src msgctxt "" @@ -25930,7 +25924,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA\n" "string.text" msgid "Expand Formula Bar" -msgstr "" +msgstr "Zabaldu formula-barra" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -25938,7 +25932,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA\n" "string.text" msgid "Collapse Formula Bar" -msgstr "" +msgstr "Tolestu formula-barra" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -25956,7 +25950,7 @@ msgctxt "" "BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Browse to set source file." -msgstr "" +msgstr "Arakatu iturburu-fitxategia ezartzeko." #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -25965,7 +25959,7 @@ msgctxt "" "FT_SOURCE_FILE\n" "fixedtext.text" msgid "- not set -" -msgstr "" +msgstr "- ezarri gabe -" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -25974,7 +25968,7 @@ msgctxt "" "FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n" "fixedline.text" msgid "Map to document" -msgstr "" +msgstr "Mapa dokumentura" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -25983,7 +25977,7 @@ msgctxt "" "FT_MAPPED_CELL_TITLE\n" "fixedtext.text" msgid "Mapped cell" -msgstr "" +msgstr "Mapatutako gelaxka" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -26009,4 +26003,4 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" "modelessdialog.text" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "XML iturburua" diff --git a/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 1725cdb364d..91acda50551 100644 --- a/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1372970698.0\n" diff --git a/source/eu/scaddins/source/analysis.po b/source/eu/scaddins/source/analysis.po index 19b9b3e4cbc..33f0630b22a 100644 --- a/source/eu/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/eu/scaddins/source/analysis.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-14 08:55+0200\n" -"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-27 14:33+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2104,7 +2104,6 @@ msgid "The complex number" msgstr "Zenbaki konplexua" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan\n" @@ -2132,7 +2131,6 @@ msgid "A complex number" msgstr "Zenbaki konplexu bat" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec\n" @@ -2160,7 +2158,6 @@ msgid "A complex number" msgstr "Zenbaki konplexu bat" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc\n" @@ -2188,7 +2185,6 @@ msgid "A complex number" msgstr "Zenbaki konplexu bat" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot\n" @@ -2216,7 +2212,6 @@ msgid "A complex number" msgstr "Zenbaki konplexu bat" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh\n" @@ -2244,7 +2239,6 @@ msgid "A complex number" msgstr "Zenbaki konplexu bat" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh\n" @@ -2272,7 +2266,6 @@ msgid "A complex number" msgstr "Zenbaki konplexu bat" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech\n" @@ -2300,7 +2293,6 @@ msgid "A complex number" msgstr "Zenbaki konplexu bat" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch\n" @@ -2460,7 +2452,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" -msgstr "Ondasun baten urtealdi bakoitzeko amortizazio lineala ematen du, metodo frantsesaren arabera" +msgstr "Aktibo baten urtealdi bakoitzeko balio-galtze lineala ematen du, metodo frantsesaren arabera" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2478,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Cost of the asset" -msgstr "Ondasunaren kostua" +msgstr "Aktiboaren kostua" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2496,7 +2488,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Purchase date of the asset" -msgstr "Ondasuna erosi zen data" +msgstr "Aktiboa erosi zen data" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2532,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Salvage value of an asset at the end of its life" -msgstr "Ondasunari amaieran geratuko zaion hondar-balioa." +msgstr "Aktiboari amaieran geratuko zaion hondar-balioa." #: analysis.src msgctxt "" @@ -2568,7 +2560,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The rate of depreciation" -msgstr "Amortizazio-tasa" +msgstr "Balio-galtzearen tasa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2595,7 +2587,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" -msgstr "Ondasun baten urtealdi bakoitzeko amortizazio lineala ematen du, metodo frantsesaren arabera" +msgstr "Aktibo baten urtealdi bakoitzeko balio-galtze lineala ematen du, metodo frantsesaren arabera" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2613,7 +2605,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Cost of the asset" -msgstr "Ondasunaren kostua" +msgstr "Aktiboaren kostua" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2631,7 +2623,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Purchase date of the asset" -msgstr "Ondasuna erosi zen data" +msgstr "Aktiboa erosi zen data" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2667,7 +2659,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The salvage value of an asset at the end of its life" -msgstr "Ondasunari amaieran geratzen zaion hondar-balioa." +msgstr "Aktiboari amaieran geratzen zaion hondar-balioa." #: analysis.src msgctxt "" @@ -2703,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The rate of depreciation" -msgstr "Amortizazio-tasa" +msgstr "Balio-galtzearen tasa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6888,7 +6880,7 @@ msgctxt "" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan\n" "string.text" msgid "IMTAN" -msgstr "" +msgstr "IMTAN" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" @@ -6897,7 +6889,7 @@ msgctxt "" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec\n" "string.text" msgid "IMSEC" -msgstr "" +msgstr "IMSEC" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" @@ -6906,10 +6898,9 @@ msgctxt "" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc\n" "string.text" msgid "IMCSC" -msgstr "" +msgstr "IMCSC" #: analysis_funcnames.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6919,7 +6910,6 @@ msgid "IMCOT" msgstr "IMCOS" #: analysis_funcnames.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6929,7 +6919,6 @@ msgid "IMSINH" msgstr "IMSIN" #: analysis_funcnames.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6945,7 +6934,7 @@ msgctxt "" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech\n" "string.text" msgid "IMSECH" -msgstr "" +msgstr "IMSECH" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" @@ -6954,7 +6943,7 @@ msgctxt "" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch\n" "string.text" msgid "IMCSCH" -msgstr "" +msgstr "IMCSCH" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/scaddins/source/pricing.po b/source/eu/scaddins/source/pricing.po index cf3374106f9..f51ef9b5367 100644 --- a/source/eu/scaddins/source/pricing.po +++ b/source/eu/scaddins/source/pricing.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-04 10:00+0200\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "pricing of a barrier option" -msgstr "" +msgstr "langa-opzio baten prezio-eraketa" #: pricing.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "spot" -msgstr "" +msgstr "eskurako dibisa-erosketa" #: pricing.src msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "price/value of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "azpiko aktiboaren prezioa/balioa" #: pricing.src msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "vol" -msgstr "" +msgstr "heg" #: pricing.src msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "azpiko aktiboaren urteko hegazkortasuna" #: pricing.src msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "r" -msgstr "" +msgstr "t" #: pricing.src msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "interes-tasa (etengabe konposatua)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "rf" -msgstr "" +msgstr "kt" #: pricing.src msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "atzerriko interes-tasa (etengabe konposatua)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "D" #: pricing.src msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "time to maturity of the option in years" -msgstr "" +msgstr "aukeren heldutasunerako denbora, urtetan" #: pricing.src msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "barrier_low" -msgstr "" +msgstr "beheko_langa" #: pricing.src msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "beheko langa (ezarri 0 beheko langarik ez dagoenean)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "16\n" "string.text" msgid "barrier_up" -msgstr "" +msgstr "goiko_langa" #: pricing.src msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "goiko landa (ezarri 0 goiko langarik ez dagoenean)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "18\n" "string.text" msgid "rebate" -msgstr "" +msgstr "hobaria" #: pricing.src msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "19\n" "string.text" msgid "amount of money paid at maturity if barrier was hit" -msgstr "" +msgstr "heldutasunean ordaindutako diru-kopurua langara iristen bada" #: pricing.src msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "20\n" "string.text" msgid "put/call" -msgstr "" +msgstr "put/call" #: pricing.src msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "21\n" "string.text" msgid "string to define if the option is a (p)ut or a (c)all" -msgstr "" +msgstr "aukera put ala call den definitzen duen katea" #: pricing.src msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "24\n" "string.text" msgid "barrier_type" -msgstr "" +msgstr "langa_mota" #: pricing.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "26\n" "string.text" msgid "greek" -msgstr "" +msgstr "greziarra" #: pricing.src msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "27\n" "string.text" msgid "optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" +msgstr "aukerako parametroa, hutsik uzten bada funtzioak aukeraren prezioa itzuliko du; ezartzen bada, sarrerako parametro batekiko prezioen sentikortasunak (greziarrak) itzuliko ditu; balio posibleak (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho eta rho(f) dira." #: pricing.src msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "spot" -msgstr "" +msgstr "eskurako dibisa-erosketa" #: pricing.src msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "price/value of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "azpiko aktiboaren prezioa/balioa" #: pricing.src msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "vol" -msgstr "" +msgstr "heg" #: pricing.src msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "azpiko aktiboaren urteko hegazkortasuna" #: pricing.src msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "r" -msgstr "" +msgstr "t" #: pricing.src msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "interes-tasa (etengabe konposatua)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "rf" -msgstr "" +msgstr "kt" #: pricing.src msgctxt "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "atzerriko interes-tasa (etengabe konposatua)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "D" #: pricing.src msgctxt "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "time to maturity of the option in years" -msgstr "" +msgstr "aukeren heldutasunerako denbora, urtetan" #: pricing.src msgctxt "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "barrier_low" -msgstr "" +msgstr "beheko_langa" #: pricing.src msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "beheko langa (ezarri 0 beheko langarik ez dagoenean)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "barrier_up" -msgstr "" +msgstr "goiko_langa" #: pricing.src msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "goiko landa (ezarri 0 goiko langarik ez dagoenean)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "16\n" "string.text" msgid "foreign/domestic" -msgstr "" +msgstr "atzerrikoa/etxekoa" #: pricing.src msgctxt "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "string to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" -msgstr "" +msgstr "aukera etxeko monetaren (eskudirua edo ezer ez) edo kanpoko monetaren (aktiboa edo ezer ez) unitate batean ordaintzen den definitzen duen katea" #: pricing.src msgctxt "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "" "20\n" "string.text" msgid "barrier_type" -msgstr "" +msgstr "langa_mota" #: pricing.src msgctxt "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "" "22\n" "string.text" msgid "greek" -msgstr "" +msgstr "greziarra" #: pricing.src msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "23\n" "string.text" msgid "optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" +msgstr "aukerako parametroa, hutsik uzten bada funtzioak aukeraren prezioa itzuliko du; ezartzen bada, sarrerako parametro batekiko prezioen sentikortasunak (greziarrak) itzuliko ditu; balio posibleak (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho eta rho(f) dira." #: pricing.src msgctxt "" @@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "spot" -msgstr "" +msgstr "eskurako dibisa-erosketa" #: pricing.src msgctxt "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "vol" -msgstr "" +msgstr "heg" #: pricing.src msgctxt "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "azpiko aktiboaren urteko hegazkortasuna" #: pricing.src msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "D" #: pricing.src msgctxt "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "time to maturity" -msgstr "" +msgstr "heldutasunerako denbora" #: pricing.src msgctxt "" @@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "barrier_low" -msgstr "" +msgstr "beheko_langa" #: pricing.src msgctxt "" @@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "beheko langa (ezarri 0 beheko langarik ez dagoenean)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -570,7 +570,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "barrier_up" -msgstr "" +msgstr "goiko_langa" #: pricing.src msgctxt "" @@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "goiko landa (ezarri 0 goiko langarik ez dagoenean)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "spot" -msgstr "" +msgstr "eskurako dibisa-erosketa" #: pricing.src msgctxt "" @@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "vol" -msgstr "" +msgstr "heg" #: pricing.src msgctxt "" @@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "D" #: pricing.src msgctxt "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "barrier_low" -msgstr "" +msgstr "beheko_langa" #: pricing.src msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "beheko langa (ezarri 0 beheko langarik ez dagoenean)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "barrier_up" -msgstr "" +msgstr "goiko_langa" #: pricing.src msgctxt "" @@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "goiko landa (ezarri 0 goiko langarik ez dagoenean)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -705,7 +705,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "put/call" -msgstr "" +msgstr "put/call" #: pricing.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/scp2/source/accessories.po b/source/eu/scp2/source/accessories.po index 7819af21fc7..8f5aa3a44dd 100644 --- a/source/eu/scp2/source/accessories.po +++ b/source/eu/scp2/source/accessories.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-01 14:29+0200\n" -"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-29 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_COMMON\n" "LngText.text" msgid "Common templates" -msgstr "Txantiloi arruntak" +msgstr "Txantiloi komunak" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_COMMON\n" "LngText.text" msgid "Create perfect documents within seconds with document templates. Common templates contain language independent templates." -msgstr "Sortu dokumentu perfektuak segundo gutxietan dokumentuen txantiloiak erabiliz. Txantiloi arruntak hizkuntzatik aske diren txantiloiak dituzte." +msgstr "Sortu dokumentu perfektuak segundo gutxietan dokumentuen txantiloiak erabiliz. Txantiloi komunek hizkuntzaren mendekoak ez diren txantiloiak dituzte." #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" diff --git a/source/eu/scp2/source/activex.po b/source/eu/scp2/source/activex.po index 35bb9fca821..0dec5a79adb 100644 --- a/source/eu/scp2/source/activex.po +++ b/source/eu/scp2/source/activex.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:10+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-29 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/source/eu/scp2/source/base.po b/source/eu/scp2/source/base.po index 341b751235a..b04b382123a 100644 --- a/source/eu/scp2/source/base.po +++ b/source/eu/scp2/source/base.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:10+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-29 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC\n" "LngText.text" msgid "PostgreSQL Connector" -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL konektorea" #: postgresqlsdbc.ulf msgctxt "" @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC\n" "LngText.text" msgid "PostgreSQL Connector" -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL konektorea" #: registryitem_base.ulf msgctxt "" diff --git a/source/eu/scp2/source/calc.po b/source/eu/scp2/source/calc.po index 455fae136ed..2fb65d3e208 100644 --- a/source/eu/scp2/source/calc.po +++ b/source/eu/scp2/source/calc.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:10+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-29 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +24,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Kalkulu-orria" #: folderitem_calc.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "folderitem_calc.ulf\n" "STR_FI_TOOLTIP_CALC\n" @@ -41,7 +40,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: module_calc.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_calc.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_PRG_CALC\n" diff --git a/source/eu/scp2/source/draw.po b/source/eu/scp2/source/draw.po index b03cc5b6a1b..cd3fef8568b 100644 --- a/source/eu/scp2/source/draw.po +++ b/source/eu/scp2/source/draw.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-29 14:33+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -121,7 +121,6 @@ msgid "OpenDocument Drawing Template" msgstr "OpenDocument marrazki-txantiloia" #: registryitem_draw.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" "STR_REG_VAL_MS_VISIO_DOCUMENT\n" @@ -130,7 +129,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Document" msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 txantiloia" #: registryitem_draw.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" "STR_REG_VAL_MS_VISIO_TEMPLATE\n" diff --git a/source/eu/scp2/source/extensions.po b/source/eu/scp2/source/extensions.po index c8dd2ff163a..b7cd5f97d31 100644 --- a/source/eu/scp2/source/extensions.po +++ b/source/eu/scp2/source/extensions.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:19+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-29 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n" "LngText.text" msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'." -msgstr "" +msgstr "Kalkulu-orrien NUMBERTEXT/MONEYTEXT funtzioak ematen dituzte zenbakiak testu lokalizatu bihurtzeko, adib. '100' zenbakitik 'ehun' testua." #: module_extensions.ulf msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART\n" "LngText.text" msgid "Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number combination in cross-references." -msgstr "Tresna-barra erreferentzia gurutzatuak gehitzeko Hungarieraren baldintzazko artikulu automatikoekin (adib. *az,* 5. ábra, *a* 6. ábra) okerreko artikulu eta zenbakia saihesteko erreferentzia gurutzatuetan." +msgstr "Hungarierako baldintzapeko artikulu automatikoak dituzten erreferentzia gurutzatuak gehitzeko tresna-barra (adib. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra), erreferentzia gurutzatuetan artikulu- eta zenbaki-konbinazio okerrak saihesteko.." #: module_extensions.ulf msgctxt "" @@ -241,7 +241,6 @@ msgid "LanguageTool Open Source language checker" msgstr "HizkuntzaTresna iturburu irekiko hizkuntzen zuzentzailea" #: module_extensions.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" @@ -250,7 +249,6 @@ msgid "MySQL Connector" msgstr "MySQL konektorea" #: module_extensions.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" @@ -307,7 +305,6 @@ msgid "Script provider for JavaScript" msgstr "JavaScript-entzako script-hornitzailea" #: module_extensions_sun_templates.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions_sun_templates.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" @@ -316,7 +313,6 @@ msgid "English" msgstr "Ingelesa" #: module_extensions_sun_templates.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions_sun_templates.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" @@ -325,7 +321,6 @@ msgid "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ingelesaren euskarria instalatzen du %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION(e)n" #: module_extensions_sun_templates.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions_sun_templates.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n" @@ -334,7 +329,6 @@ msgid "German" msgstr "Alemana" #: module_extensions_sun_templates.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions_sun_templates.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n" @@ -343,7 +337,6 @@ msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Alemanaren euskarria instalatzen du %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION(e)n" #: module_extensions_sun_templates.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions_sun_templates.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n" @@ -352,7 +345,6 @@ msgid "French" msgstr "Frantsesa" #: module_extensions_sun_templates.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions_sun_templates.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n" @@ -361,7 +353,6 @@ msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Frantsesaren euskarria instalatzen du %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION(e)n" #: module_extensions_sun_templates.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions_sun_templates.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n" @@ -370,7 +361,6 @@ msgid "Italian" msgstr "Italiera" #: module_extensions_sun_templates.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions_sun_templates.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n" @@ -379,7 +369,6 @@ msgid "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Italieraren euskarria instalatzen du %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION(e)n" #: module_extensions_sun_templates.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions_sun_templates.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n" @@ -388,7 +377,6 @@ msgid "Spanish" msgstr "Gaztelera" #: module_extensions_sun_templates.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions_sun_templates.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n" @@ -397,7 +385,6 @@ msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Gaztelaniaren euskarria instalatzen du %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION(e)n" #: module_extensions_sun_templates.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions_sun_templates.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" @@ -406,7 +393,6 @@ msgid "Hungarian" msgstr "Hungariera" #: module_extensions_sun_templates.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions_sun_templates.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n" diff --git a/source/eu/scp2/source/ooo.po b/source/eu/scp2/source/ooo.po index c9e14f598f5..75dd3c48238 100644 --- a/source/eu/scp2/source/ooo.po +++ b/source/eu/scp2/source/ooo.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-29 14:33+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE\n" "LngText.text" msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See http://www.documentfoundation.org" -msgstr "LibreOffice, The Documentu Foundation-ek sustatutako bulegotika suitea. Ikus http://www.documentfoundation.org" +msgstr "LibreOffice, The Document Foundation fundazioak eskaintzen duen bulegotikako produktibitate-suitea. Ikus http://www.documentfoundation.org" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -62,16 +62,15 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US\n" "LngText.text" msgid "English (United States)" -msgstr "" +msgstr "Ingelesa (Estatu Batuak)" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US\n" "LngText.text" msgid "Installs English (United States) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Ingelesezko (Erresuma Batua) laguntza instalatzen du %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION(e)n" +msgstr "Ingelesezko (Estatu Batuak) laguntza instalatzen du %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION(e)n" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -127,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES\n" "LngText.text" msgid "Spanish" -msgstr "Gaztelania" +msgstr "Gaztelera" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -223,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n" "LngText.text" msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Txinera (sinplifikatua)" +msgstr "Txinera (soildua)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -335,7 +334,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n" "LngText.text" msgid "Greek" -msgstr "Greziera" +msgstr "Grekoa" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -351,7 +350,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" "LngText.text" msgid "Thai" -msgstr "Thaiera" +msgstr "Thailandiera" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -431,7 +430,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI\n" "LngText.text" msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamiera" +msgstr "Vietnamera" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -498,7 +497,6 @@ msgid "Tamil" msgstr "Tamilera" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA\n" @@ -512,10 +510,9 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI\n" "LngText.text" msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" +msgstr "Hindia" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI\n" @@ -529,7 +526,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST\n" "LngText.text" msgid "Southern Sotho (Sutu)" -msgstr "Hego Sothoera (Sutu)" +msgstr "Hegoaldeko sothoera (Sutu)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -593,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF\n" "LngText.text" msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +msgstr "Afrikaansa" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -609,10 +606,9 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n" "LngText.text" msgid "Swahili" -msgstr "Swahili" +msgstr "Swahilia" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n" @@ -626,7 +622,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO\n" "LngText.text" msgid "Lao" -msgstr "Laoera" +msgstr "Laosera" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -658,10 +654,9 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN\n" "LngText.text" msgid "Bengali (Bangladesh)" -msgstr "Belgaliera (Bangladesh)" +msgstr "Bengalera (Bangladesh)" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN\n" @@ -678,7 +673,6 @@ msgid "Bengali (India)" msgstr "Bengalera (India)" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n" @@ -692,10 +686,9 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Oriya" -msgstr "Oriyera" +msgstr "Oriya" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR\n" @@ -712,7 +705,6 @@ msgid "Marathi" msgstr "Marathera" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR\n" @@ -745,7 +737,6 @@ msgid "Arabic" msgstr "Arabiera" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR\n" @@ -935,7 +926,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK\n" "LngText.text" msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraniera" +msgstr "Ukrainera" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -967,7 +958,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL\n" "LngText.text" msgid "Slovenian" -msgstr "Eslovaniera" +msgstr "Esloveniera" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1063,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL\n" "LngText.text" msgid "Galician" -msgstr "Galiziera" +msgstr "Galegoa" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1079,10 +1070,9 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbiera (Latin)" +msgstr "Serbiera (latinoa)" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH\n" @@ -1096,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA\n" "LngText.text" msgid "Irish" -msgstr "Irlandera" +msgstr "Gaelera (Irlanda)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1112,10 +1102,9 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "Serbiera (Zirilikoa)" +msgstr "Serbiera (zirilikoa)" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR\n" @@ -1161,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW\n" "LngText.text" msgid "Kinyarwanda" -msgstr "Kinyarwandera" +msgstr "Kinyaruanda" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1193,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT\n" "LngText.text" msgid "Tatar" -msgstr "Tatarrera" +msgstr "Tatariera" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1225,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR\n" "LngText.text" msgid "Breton" -msgstr "Bretainiera" +msgstr "Bretoiera" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1241,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR\n" "LngText.text" msgid "Ndebele South" -msgstr "Hego Ndebelera" +msgstr "Ndebelera (hegoaldea)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1273,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE\n" "LngText.text" msgid "Venda" -msgstr "Vendaera" +msgstr "Vendera" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1305,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG\n" "LngText.text" msgid "Tajik" -msgstr "Tajikera" +msgstr "Tadjikera" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1337,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ\n" "LngText.text" msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkhaera" +msgstr "Bhutanera" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1385,10 +1374,9 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU\n" "LngText.text" msgid "Gujarati" -msgstr "Gujaratera" +msgstr "Gujeratiera" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU\n" @@ -1402,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n" "LngText.text" msgid "English (South Africa)" -msgstr "Ingelesa (Hegoafrika)" +msgstr "Ingelesa (Hego Afrika)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1546,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG\n" "LngText.text" msgid "Uyghur" -msgstr "Uyghurrera" +msgstr "Uyghurera" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1565,7 +1553,6 @@ msgid "Assamese" msgstr "Assamera" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS\n" @@ -1611,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD\n" "LngText.text" msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "Eskoziako gaelera" +msgstr "Eskoziar gaelera" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1694,7 +1681,6 @@ msgid "Malayalam" msgstr "Malayalamera" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML\n" @@ -1727,7 +1713,6 @@ msgid "Sanskrit (India)" msgstr "Sanskritoa (India)" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN\n" @@ -1776,7 +1761,6 @@ msgid "Telugu" msgstr "Teluguera" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE\n" @@ -1790,10 +1774,9 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SID\n" "LngText.text" msgid "Sidama" -msgstr "" +msgstr "Zingaliera" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SID\n" @@ -1802,7 +1785,6 @@ msgid "Installs Sidama help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Zingalierazko laguntza instalatzen du %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION(e)n" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_QTZ\n" @@ -1816,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_QTZ\n" "LngText.text" msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION with a key ID before each paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ingelesezko laguntza instalatzen du %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION(e)n, gako ID bat jarrita paragrafo bakoitzaren aurretik" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1824,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_ROOT_LANGPACK\n" "LngText.text" msgid "Additional user interface languages" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaile-interfazearen hizkuntza gehiago" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1832,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_ROOT_LANGPACK\n" "LngText.text" msgid "Additional user interface languages" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaile-interfazearen hizkuntza gehiago" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1840,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" "LngText.text" msgid "English (United States)" -msgstr "" +msgstr "Ingelesa (Estatu Batuak)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1848,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" "LngText.text" msgid "Installs the English (United States) user interface" -msgstr "" +msgstr "Ingelesezko (Estatu Batuak) erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1864,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n" "LngText.text" msgid "Installs the German user interface" -msgstr "" +msgstr "Alemanezko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1880,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n" "LngText.text" msgid "Installs the French user interface" -msgstr "" +msgstr "Frantsesezko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1896,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n" "LngText.text" msgid "Installs the Italian user interface" -msgstr "" +msgstr "Italierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1912,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n" "LngText.text" msgid "Installs the Spanish user interface" -msgstr "" +msgstr "Gaztelerazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1928,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV\n" "LngText.text" msgid "Installs the Swedish user interface" -msgstr "" +msgstr "Suedierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1944,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT\n" "LngText.text" msgid "Installs the Portuguese user interface" -msgstr "" +msgstr "Portugesezko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1960,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Portuguese user interface" -msgstr "" +msgstr "Portugesezko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1976,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Japanese user interface" -msgstr "" +msgstr "Japonierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1992,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO\n" "LngText.text" msgid "Installs the Korean user interface" -msgstr "" +msgstr "Koreerazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2008,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface" -msgstr "" +msgstr "Txinera soilduzko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2024,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" "LngText.text" msgid "Installs the Chinese (traditional) user interface" -msgstr "" +msgstr "Txinera tradizionalezko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2040,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL\n" "LngText.text" msgid "Installs the Dutch user interface" -msgstr "" +msgstr "Nederlanderazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2056,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n" "LngText.text" msgid "Installs the Hungarian user interface" -msgstr "" +msgstr "Hungarierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2072,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL\n" "LngText.text" msgid "Installs the Polish user interface" -msgstr "" +msgstr "Polonierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2088,7 +2070,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU\n" "LngText.text" msgid "Installs the Russian user interface" -msgstr "" +msgstr "Errusierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2104,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Turkish user interface" -msgstr "" +msgstr "Turkierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2120,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL\n" "LngText.text" msgid "Installs the Greek user interface" -msgstr "" +msgstr "Grekozko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2136,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH\n" "LngText.text" msgid "Installs the Thai user interface" -msgstr "" +msgstr "Thailandierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2152,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS\n" "LngText.text" msgid "Installs the Czech user interface" -msgstr "" +msgstr "Txekierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2168,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK\n" "LngText.text" msgid "Installs the Slovak user interface" -msgstr "" +msgstr "Eslovakierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2184,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Croatian user interface" -msgstr "" +msgstr "Kroazierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2200,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET\n" "LngText.text" msgid "Installs the Estonian user interface" -msgstr "" +msgstr "Estonierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2216,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI\n" "LngText.text" msgid "Installs the Vietnamese user interface" -msgstr "" +msgstr "Vietnamerazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2232,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG\n" "LngText.text" msgid "Installs the Bulgarian user interface" -msgstr "" +msgstr "Bulgarierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2248,7 +2230,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM\n" "LngText.text" msgid "Installs the Khmer user interface" -msgstr "" +msgstr "Khmererazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2264,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Punjabi user interface" -msgstr "" +msgstr "Punjaberazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2280,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Tamil user interface" -msgstr "" +msgstr "Tamilerazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2296,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI\n" "LngText.text" msgid "Installs the Hindi user interface" -msgstr "" +msgstr "Hindi erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2312,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST\n" "LngText.text" msgid "Installs the Southern Sotho (Sutu) user interface" -msgstr "" +msgstr "Hegoaldeko sothoerazko (Sutu) erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2328,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Tswana user interface" -msgstr "" +msgstr "Tswanerazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2344,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH\n" "LngText.text" msgid "Installs the Xhosa user interface" -msgstr "" +msgstr "Xhoserazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2360,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU\n" "LngText.text" msgid "Installs the Zulu user interface" -msgstr "" +msgstr "Zuluerazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2376,7 +2358,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF\n" "LngText.text" msgid "Installs the Afrikaans user interface" -msgstr "" +msgstr "Afrikaansezko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2392,7 +2374,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" "LngText.text" msgid "Installs the Swahili user interface" -msgstr "" +msgstr "Swahilizko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2408,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO\n" "LngText.text" msgid "Installs the Lao user interface" -msgstr "" +msgstr "Laoserazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2440,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO\n" "LngText.text" msgid "Installs the Northern Sotho user interface" -msgstr "" +msgstr "Iparraldeko sothoerazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2448,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n" "LngText.text" msgid "Bengali (Bangladesh)" -msgstr "Belgaliera (Bangladesh)" +msgstr "Bengalera (Bangladesh)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2456,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Bengali (Bangladesh) user interface" -msgstr "" +msgstr "Bengalerazko (Bangladesh) erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2472,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Bengali (India) user interface" -msgstr "" +msgstr "Bengalerazko (India) erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2488,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Oriya user interface" -msgstr "" +msgstr "Oriyazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2504,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Marathi user interface" -msgstr "" +msgstr "Maratherazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2520,7 +2502,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE\n" "LngText.text" msgid "Installs the Nepali user interface" -msgstr "" +msgstr "Nepalerazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2536,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Arabic user interface" -msgstr "" +msgstr "Arabierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2552,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Catalan user interface" -msgstr "" +msgstr "Katalanezko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2568,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_XV\n" "LngText.text" msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" -msgstr "" +msgstr "Katalanezko (Valentzia) erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2584,7 +2566,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Danish user interface" -msgstr "" +msgstr "Danierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2600,7 +2582,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI\n" "LngText.text" msgid "Installs the Finnish user interface" -msgstr "" +msgstr "Finlandierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2616,7 +2598,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE\n" "LngText.text" msgid "Installs the Hebrew user interface" -msgstr "" +msgstr "Hebreerazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2632,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS\n" "LngText.text" msgid "Installs the Icelandic user interface" -msgstr "" +msgstr "Islandierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2648,7 +2630,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Norwegian (Bokmål) user interface" -msgstr "" +msgstr "Norvegierazko (Bokmål) erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2664,7 +2646,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Norwegian (Nynorsk) user interface" -msgstr "" +msgstr "Norvegierazko (Nynorsk) erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2680,7 +2662,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO\n" "LngText.text" msgid "Installs the Romanian user interface" -msgstr "" +msgstr "Errumanierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2696,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ\n" "LngText.text" msgid "Installs the Albanian user interface" -msgstr "" +msgstr "Albanierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2712,7 +2694,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID\n" "LngText.text" msgid "Installs the Indonesian user interface" -msgstr "" +msgstr "Indonesierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2728,7 +2710,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK\n" "LngText.text" msgid "Installs the Ukrainian user interface" -msgstr "" +msgstr "Ukrainerazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2744,7 +2726,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE\n" "LngText.text" msgid "Installs the Belarusian user interface" -msgstr "" +msgstr "Bielorrusierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2760,7 +2742,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL\n" "LngText.text" msgid "Installs the Slovenian user interface" -msgstr "" +msgstr "Eslovenierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2776,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV\n" "LngText.text" msgid "Installs the Latvian user interface" -msgstr "" +msgstr "Letonierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2792,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT\n" "LngText.text" msgid "Installs the Lithuanian user interface" -msgstr "" +msgstr "Lituanierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2808,7 +2790,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU\n" "LngText.text" msgid "Installs the Basque user interface" -msgstr "" +msgstr "Euskarazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2824,7 +2806,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK\n" "LngText.text" msgid "Installs the Macedonian user interface" -msgstr "" +msgstr "Mazedonierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2840,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY\n" "LngText.text" msgid "Installs the Welsh user interface" -msgstr "" +msgstr "Galeserazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2856,7 +2838,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL\n" "LngText.text" msgid "Installs the Galician user interface" -msgstr "" +msgstr "Galegozko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2872,7 +2854,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH\n" "LngText.text" msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface" -msgstr "" +msgstr "Serbierazko (latinoa) erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2888,7 +2870,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Irish user interface" -msgstr "" +msgstr "Gaelerazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2904,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Serbian (Cyrillic) user interface" -msgstr "" +msgstr "Serbierazko (zirilikoa) erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2920,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS\n" "LngText.text" msgid "Installs the Bosnian user interface" -msgstr "" +msgstr "Bosnierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2936,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST\n" "LngText.text" msgid "Installs the Asturian user interface" -msgstr "" +msgstr "Asturierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2952,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kinyarwanda user interface" -msgstr "" +msgstr "Kinyaruandezko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2968,7 +2950,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Farsi user interface" -msgstr "" +msgstr "Farsierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2984,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT\n" "LngText.text" msgid "Installs the Tatar user interface" -msgstr "" +msgstr "Tatarierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3000,7 +2982,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS\n" "LngText.text" msgid "Installs the Tsonga user interface" -msgstr "" +msgstr "Tsongerazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3016,7 +2998,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Breton user interface" -msgstr "" +msgstr "Bretoierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3032,7 +3014,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Ndebele South user interface" -msgstr "" +msgstr "Ndebelerazko (hegoaldea) erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3048,7 +3030,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS\n" "LngText.text" msgid "Installs the Swazi user interface" -msgstr "" +msgstr "Swazierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3064,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE\n" "LngText.text" msgid "Installs the Venda user interface" -msgstr "" +msgstr "Venderazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3080,7 +3062,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kannada user interface" -msgstr "" +msgstr "Kannaderazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3096,7 +3078,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG\n" "LngText.text" msgid "Installs the Tajik user interface" -msgstr "" +msgstr "Tadjikerazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3112,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KU\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kurdish user interface" -msgstr "" +msgstr "Kurduerazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3128,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ\n" "LngText.text" msgid "Installs the Dzongkha user interface" -msgstr "" +msgstr "Bhutanerazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3144,7 +3126,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Georgian user interface" -msgstr "" +msgstr "Georgierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3160,7 +3142,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO\n" "LngText.text" msgid "Installs the Esperanto user interface" -msgstr "" +msgstr "Esperantozko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3176,7 +3158,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU\n" "LngText.text" msgid "Installs the Gujarati user interface" -msgstr "" +msgstr "Gujeratierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3192,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" "LngText.text" msgid "Installs the English (South Africa) user interface" -msgstr "" +msgstr "Ingelesezko (Hego Afrika) erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3208,7 +3190,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" "LngText.text" msgid "Installs the English (United Kingdom) user interface" -msgstr "" +msgstr "Ingelesezko (Erresuma Batua) erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3224,7 +3206,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ\n" "LngText.text" msgid "Installs the Uzbek user interface" -msgstr "" +msgstr "Uzbekerazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3240,7 +3222,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Mongolian user interface" -msgstr "" +msgstr "Mongolierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3256,7 +3238,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO\n" "LngText.text" msgid "Installs the Tibetan user interface" -msgstr "" +msgstr "Tibeterazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3272,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC\n" "LngText.text" msgid "Installs the Occitan user interface" -msgstr "" +msgstr "Okzitanierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3288,7 +3270,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM\n" "LngText.text" msgid "Installs the Oromo user interface" -msgstr "" +msgstr "Oromoerazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3304,7 +3286,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI\n" "LngText.text" msgid "Installs the Sinhala user interface" -msgstr "" +msgstr "Zingalierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3320,7 +3302,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG\n" "LngText.text" msgid "Installs the Uyghur user interface" -msgstr "" +msgstr "Uyghurerazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3336,7 +3318,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS\n" "LngText.text" msgid "Installs the Assamese user interface" -msgstr "" +msgstr "Assamerazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3352,7 +3334,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX\n" "LngText.text" msgid "Installs the Bodo user interface" -msgstr "" +msgstr "Bodoerazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3368,7 +3350,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO\n" "LngText.text" msgid "Installs the Dogri user interface" -msgstr "" +msgstr "Dogrierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3384,7 +3366,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD\n" "LngText.text" msgid "Installs the Scottish Gaelic user interface" -msgstr "" +msgstr "eskoziar gaelerazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3400,7 +3382,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kazakh user interface" -msgstr "" +msgstr "Kazakerazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3416,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK\n" "LngText.text" msgid "Installs the Konkani user interface" -msgstr "" +msgstr "Konkanierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3432,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kashmiri user interface" -msgstr "" +msgstr "Kashmirerazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3448,7 +3430,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI\n" "LngText.text" msgid "Installs the Maithili user interface" -msgstr "" +msgstr "Maithilerazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3464,7 +3446,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML\n" "LngText.text" msgid "Installs the Malayalam user interface" -msgstr "" +msgstr "Malayalamerazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3480,7 +3462,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI\n" "LngText.text" msgid "Installs the Manipuri user interface" -msgstr "" +msgstr "Manipurerazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3496,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Sanskrit user interface" -msgstr "" +msgstr "Sanskritozko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3512,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT\n" "LngText.text" msgid "Installs the Santali user interface" -msgstr "" +msgstr "Santalierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3528,7 +3510,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD\n" "LngText.text" msgid "Installs the Sindhi user interface" -msgstr "" +msgstr "Sindhizko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3544,7 +3526,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE\n" "LngText.text" msgid "Installs the Telugu user interface" -msgstr "" +msgstr "Teluguerazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3560,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Luxembourgish user interface" -msgstr "" +msgstr "Luxenburgerazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3576,7 +3558,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AM\n" "LngText.text" msgid "Installs the Amharic user interface" -msgstr "" +msgstr "Amharicazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3584,7 +3566,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SID\n" "LngText.text" msgid "Sidama" -msgstr "" +msgstr "Zingaliera" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3592,10 +3574,9 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SID\n" "LngText.text" msgid "Installs the Sidama user interface" -msgstr "" +msgstr "Zingalierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_QTZ\n" @@ -3609,7 +3590,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_QTZ\n" "LngText.text" msgid "Installs the English user interface with a key ID before each UI element" -msgstr "" +msgstr "Ingelesezko erabiltzaile-interfazea instalatzen du gako ID bat interfazearen elementu bakoitzaren aurretik" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3668,13 +3649,12 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Hiztegiak" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_DICTIONARIES\n" "LngText.text" msgid "Spelling dictionaries, hyphenation rules, thesauri and grammar checkers." -msgstr "Hungarieraren ortografiaren hiztegia, hipenazioaren ereduak, eta thesaurusa" +msgstr "Ortografia-egiaztatzaileak, hitzak zatitzeko arauak, thesaurusak eta gramatika-egiaztatzaileak" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3685,13 +3665,12 @@ msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaansa" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n" "LngText.text" msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Krozierazko zuzentzaile ortografikoa eta marratxo-arauak" +msgstr "Afrikaanseko ortografia-egiaztatzailea eta hitzak zatitzeko arauak" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3702,16 +3681,14 @@ msgid "Aragonese" msgstr "Aragoiera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AN\n" "LngText.text" msgid "Aragonese spelling dictionary" -msgstr "Thailandieraren ortografiaren hiztegia" +msgstr "Aragoieraren ortografia-egiaztatzailea" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -3720,13 +3697,12 @@ msgid "Arabic" msgstr "Arabiera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" "LngText.text" msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "Nepaleraren ortografiaren hiztegia eta thesaurusa" +msgstr "Arabieraren ortografia-egiaztatzailea eta thesaurusa" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3737,16 +3713,14 @@ msgid "Belarusian" msgstr "Bielorrusiera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE\n" "LngText.text" msgid "Belarusian spelling dictionary" -msgstr "Swahiliaren ortografiaren hiztegia" +msgstr "Bielorrusieraren ortografia-egiaztatzailea" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" @@ -3755,16 +3729,14 @@ msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgariera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" "LngText.text" msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Hungarieraren ortografiaren hiztegia, hipenazioaren ereduak, eta thesaurusa" +msgstr "Bulgarieraren ortografia egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak, eta thesaurusa" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" @@ -3773,13 +3745,12 @@ msgid "Bengali" msgstr "Bengalera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" "LngText.text" msgid "Bengali spelling dictionary" -msgstr "Thailandieraren ortografiaren hiztegia" +msgstr "Bengaleraren ortografia-egiaztatzailea" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3787,16 +3758,15 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n" "LngText.text" msgid "Breton" -msgstr "Bretainiera" +msgstr "Bretoiera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n" "LngText.text" msgid "Breton spelling dictionary" -msgstr "Thailandieraren ortografiaren hiztegia" +msgstr "Bretoieraren ortografia-egiaztatzailea" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3807,13 +3777,12 @@ msgid "Bosnian" msgstr "Bosniera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BS\n" "LngText.text" msgid "Bosnian spelling dictionary" -msgstr "Swahiliaren ortografiaren hiztegia" +msgstr "Bosnieraren ortografia-egiaztatzailea" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3824,13 +3793,12 @@ msgid "Catalan" msgstr "Katalana" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n" "LngText.text" msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Hungarieraren ortografiaren hiztegia, hipenazioaren ereduak, eta thesaurusa" +msgstr "Katalanaren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak, eta thesaurusa" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3841,13 +3809,12 @@ msgid "Czech" msgstr "Txekiera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" "LngText.text" msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Polonieraren zuzentzaile ortografikoaren hiztegia, hipenazioaren arauak eta thesaurusa" +msgstr "Txekieraren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3858,16 +3825,14 @@ msgid "Danish" msgstr "Daniera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" "LngText.text" msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Polonieraren zuzentzaile ortografikoaren hiztegia, hipenazioaren arauak eta thesaurusa" +msgstr "Danieraren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" @@ -3881,7 +3846,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" "LngText.text" msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesauri" -msgstr "" +msgstr "Alemanaren (Austria, Alemania, Suitza) ortografia-egiaztatzaileak, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3892,13 +3857,12 @@ msgid "English" msgstr "Ingelesa" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN\n" "LngText.text" msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "Hungarieraren ortografiaren hiztegia, hipenazioaren ereduak, eta thesaurusa" +msgstr "Ingelesaren ortografia-egiaztatzaileak, hitzak zatitzeko arauak, thesaurusa eta gramatika-egiaztatzailea" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3906,16 +3870,15 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" "LngText.text" msgid "Greek" -msgstr "Greziera" +msgstr "Grekoa" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" "LngText.text" msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Krozierazko zuzentzaile ortografikoa eta marratxo-arauak" +msgstr "Grekoaren ortografia-egiaztatzailea eta hitzak zatitzeko arauak" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3926,13 +3889,12 @@ msgid "Spanish" msgstr "Gaztelera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES\n" "LngText.text" msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Polonieraren zuzentzaile ortografikoaren hiztegia, hipenazioaren arauak eta thesaurusa" +msgstr "Gazteleraren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3943,13 +3905,12 @@ msgid "Estonian" msgstr "Estoniera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" "LngText.text" msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Krozierazko zuzentzaile ortografikoa eta marratxo-arauak" +msgstr "Estonierazko ortografia-egiaztatzailea eta hitzak zatitzeko arauak" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3960,13 +3921,12 @@ msgid "French" msgstr "Frantsesa" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n" "LngText.text" msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Polonieraren zuzentzaile ortografikoaren hiztegia, hipenazioaren arauak eta thesaurusa" +msgstr "Frantsesaren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3974,7 +3934,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD\n" "LngText.text" msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "Eskoziako gaelera" +msgstr "Eskoziar gaelera" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3982,7 +3942,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD\n" "LngText.text" msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Eskoziar gaeleraren ortografia-egiaztatzailea" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3993,16 +3953,14 @@ msgid "Galician" msgstr "Galegoa" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n" "LngText.text" msgid "Galician spelling dictionary" -msgstr "Swahiliaren ortografiaren hiztegia" +msgstr "Galegoaren ortografia-egiaztatzailea" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" @@ -4011,13 +3969,12 @@ msgid "Gujarati" msgstr "Gujeratiera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" "LngText.text" msgid "Gujarati spelling dictionary" -msgstr "Thailandieraren ortografiaren hiztegia" +msgstr "Gujeratieraren ortografia-egiaztatzailea" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4028,16 +3985,14 @@ msgid "Hebrew" msgstr "Hebreera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" "LngText.text" msgid "Hebrew spelling dictionary" -msgstr "Hebreeraren ortografia zuzentzailearen hiztegia" +msgstr "Hebreeraren ortografia-egiaztatzailea" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" @@ -4046,13 +4001,12 @@ msgid "Hindi" msgstr "Hindia" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" "LngText.text" msgid "Hindi spelling dictionary" -msgstr "Thailandieraren ortografiaren hiztegia" +msgstr "Hindiaren ortografia-egiaztatzailea" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4063,13 +4017,12 @@ msgid "Hungarian" msgstr "Hungariera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" "LngText.text" msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "Hungarieraren ortografiaren hiztegia, hipenazioaren ereduak, eta thesaurusa" +msgstr "Hungarieraren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak, thesaurusa eta gramatika-egiaztatzailea" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4080,16 +4033,14 @@ msgid "Croatian" msgstr "Kroaziera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n" "LngText.text" msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Krozierazko zuzentzaile ortografikoa eta marratxo-arauak" +msgstr "Kroazieraren ortografia-egiaztatzailea eta hitzak zatitzeko arauak" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" @@ -4098,13 +4049,12 @@ msgid "Icelandic" msgstr "Islandiera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" "LngText.text" msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus" -msgstr "Nepaleraren ortografiaren hiztegia eta thesaurusa" +msgstr "Islandieraren ortografia-egiaztatzailea eta thesaurusa" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4115,13 +4065,12 @@ msgid "Italian" msgstr "Italiera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n" "LngText.text" msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Hungarieraren ortografiaren hiztegia, hipenazioaren ereduak, eta thesaurusa" +msgstr "Italieraren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak, eta thesaurusa" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4132,13 +4081,12 @@ msgid "Kurdish (Turkey)" msgstr "Kurduera (Turkia)" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KU_TR\n" "LngText.text" msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary" -msgstr "Kurdueraren (Turkia) zuzentzaile ortografikoaren hiztegia" +msgstr "Kurdueraren (Turkia) ortografia-egiaztatzailea" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4149,16 +4097,14 @@ msgid "Lithuanian" msgstr "Lituaniera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" "LngText.text" msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Krozierazko zuzentzaile ortografikoa eta marratxo-arauak" +msgstr "Lituanieraren ortografia-egiaztatzailea eta hitzak zatitzeko arauak" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" @@ -4167,13 +4113,12 @@ msgid "Latvian" msgstr "Letoniera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" "LngText.text" msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Krozierazko zuzentzaile ortografikoa eta marratxo-arauak" +msgstr "Letonieraren ortografia-egiaztatzailea eta hitzak zatitzeko arauak" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4184,13 +4129,12 @@ msgid "Nepali" msgstr "Nepalera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE\n" "LngText.text" msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "Nepaleraren ortografiaren hiztegia eta thesaurusa" +msgstr "Nepaleraren ortografia-egiaztatzailea eta thesaurusa" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4201,13 +4145,12 @@ msgid "Dutch" msgstr "Nederlandera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL\n" "LngText.text" msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Krozierazko zuzentzaile ortografikoa eta marratxo-arauak" +msgstr "Nederlanderaren ortografia-egiaztatzailea eta hitzak zatitzeko arauak" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4223,7 +4166,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NO\n" "LngText.text" msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Norvegieraren (Nynorsk eta Bokmal) ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4234,13 +4177,12 @@ msgid "Occitan" msgstr "Okzitaniera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" "LngText.text" msgid "Occitan spelling dictionary" -msgstr "Okzitanierazko zuzentzaile ortografikoa" +msgstr "Okzitanieraren ortografia-egiaztatzailea" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4251,13 +4193,12 @@ msgid "Polish" msgstr "Poloniera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" "LngText.text" msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Polonieraren zuzentzaile ortografikoaren hiztegia, hipenazioaren arauak eta thesaurusa" +msgstr "Polonieraren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4273,10 +4214,9 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Brazilian Portuguese spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Brasilgo portugesaren ortografia-egiaztatzailea (1990eko ortografia-hitzarmena) eta hitzak zatitzeko arauak" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" @@ -4285,13 +4225,12 @@ msgid "Portuguese" msgstr "Portugesa" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" "LngText.text" msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Polonieraren zuzentzaile ortografikoaren hiztegia, hipenazioaren arauak eta thesaurusa" +msgstr "Portugesaren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4302,13 +4241,12 @@ msgid "Romanian" msgstr "Errumaniera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RO\n" "LngText.text" msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Hungarieraren ortografiaren hiztegia, hipenazioaren ereduak, eta thesaurusa" +msgstr "Errumanieraren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4319,13 +4257,12 @@ msgid "Russian" msgstr "Errusiera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" "LngText.text" msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Errusieraren hipenazioaren hiztegia eta thesaurusa" +msgstr "Errusieraren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4336,13 +4273,12 @@ msgid "Sinhala" msgstr "Zingaliera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" "LngText.text" msgid "Sinhala spelling dictionary" -msgstr "Thailandieraren ortografiaren hiztegia" +msgstr "Zingalieraren ortografia-egiaztatzailea" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4353,13 +4289,12 @@ msgid "Slovak" msgstr "Eslovakiera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n" "LngText.text" msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Eslovakieraren zuzentzaile ortografikoaren hiztegia, hipenazioaren arauak eta thesaurusa" +msgstr "Eslovakieraren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4370,13 +4305,12 @@ msgid "Slovenian" msgstr "Esloveniera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" "LngText.text" msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Eslovakieraren zuzentzaile ortografikoaren hiztegia, hipenazioaren arauak eta thesaurusa" +msgstr "Eslovenieraren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4392,7 +4326,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Serbieraren (zirilikoa eta latina) ortografia-egiaztatzailea eta hitzak zatitzeko arauak" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4403,13 +4337,12 @@ msgid "Swedish" msgstr "Suediera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV\n" "LngText.text" msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "Nepaleraren ortografiaren hiztegia eta thesaurusa" +msgstr "Suedieraren ortografia-egiaztatzailea eta thesaurusa" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4425,7 +4358,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW\n" "LngText.text" msgid "Swahili spelling dictionary" -msgstr "Swahiliaren ortografiaren hiztegia" +msgstr "Swahiliaren ortografia-egiaztatzailea" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4436,13 +4369,12 @@ msgid "Telugu" msgstr "Teluguera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" "LngText.text" msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Krozierazko zuzentzaile ortografikoa eta marratxo-arauak" +msgstr "Telugueraren ortografia-egiaztatzailea eta hitzak zatitzeko arauak" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4458,7 +4390,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" "LngText.text" msgid "Thai spelling dictionary" -msgstr "Thailandieraren ortografiaren hiztegia" +msgstr "Thailandieraren ortografia-egiaztatzailea" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4469,13 +4401,12 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" "LngText.text" msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Ukranierazko zuzenketa-ortografiko hiztegia, marratxo-arauak eta sinonimoak" +msgstr "Ukraineraren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4486,13 +4417,12 @@ msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamera" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n" "LngText.text" msgid "Vietnamese spelling dictionary" -msgstr "Vietnameraren zuzentzaile ortografikoaren hiztegia" +msgstr "Vietnameraren ortografia-egiaztatzailea" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4508,7 +4438,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" "LngText.text" msgid "Zulu hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Zulueraren ortografia-egiaztatzailea" #: module_reportbuilder.ulf msgctxt "" @@ -4516,7 +4446,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_REPORTDESIGN\n" "LngText.text" msgid "Report Builder" -msgstr "" +msgstr "Txosten-diseinatzailea" #: module_reportbuilder.ulf msgctxt "" @@ -4524,7 +4454,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_REPORTDESIGN\n" "LngText.text" msgid "Report Builder helps to design database reports. It requires Java." -msgstr "" +msgstr "Txosten-diseinatzaileak datu-baseen txostenak diseinatzen laguntzen du. Java behar du." #: module_systemint.ulf msgctxt "" @@ -4580,4 +4510,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO\n" "LngText.text" msgid "LibreOffice" -msgstr "LibreOffice" +msgstr "lLibreOffice" diff --git a/source/eu/scp2/source/python.po b/source/eu/scp2/source/python.po index 1fa53eeb315..e9520296700 100644 --- a/source/eu/scp2/source/python.po +++ b/source/eu/scp2/source/python.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:11+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 14:39+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375713570.0\n" #: module_python_librelogo.ulf msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_LIBRELOGO\n" "LngText.text" msgid "LibreLogo" -msgstr "" +msgstr "LibreLogo" #: module_python_librelogo.ulf msgctxt "" @@ -29,4 +30,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_LIBRELOGO\n" "LngText.text" msgid "Logo (turtle graphics) toolbar for Writer" -msgstr "" +msgstr "Logo (dortoka grafikoak) tresna-barra Writerrerako" diff --git a/source/eu/scp2/source/smoketest.po b/source/eu/scp2/source/smoketest.po index 60899145739..2edda05a454 100644 --- a/source/eu/scp2/source/smoketest.po +++ b/source/eu/scp2/source/smoketest.po @@ -4,18 +4,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 14:41+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375713665.0\n" #: module_smoketest.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_smoketest.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_SMOKETEST\n" @@ -29,4 +30,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_SMOKETEST\n" "LngText.text" msgid "The smoketest of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION aplikazioaren proba azkarra" diff --git a/source/eu/scp2/source/stdlibs.po b/source/eu/scp2/source/stdlibs.po index b08a2e1b524..4f7d330557b 100644 --- a/source/eu/scp2/source/stdlibs.po +++ b/source/eu/scp2/source/stdlibs.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 14:42+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375713764.0\n" #: module_stdlibs.ulf msgctxt "" @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_STDLIBS\n" "LngText.text" msgid "Standard Compiler Libraries" -msgstr "" +msgstr "Konpilatzaile estandarraren liburutegiak" #: module_stdlibs.ulf msgctxt "" @@ -28,4 +30,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_STDLIBS\n" "LngText.text" msgid "libstdc++ and libgcc_s for too old Linux systems." -msgstr "" +msgstr "Linux sistema zaharretarako libstdc++ eta libgcc_s." diff --git a/source/eu/scp2/source/tde.po b/source/eu/scp2/source/tde.po index acb0ee73e1c..9fc6de4d478 100644 --- a/source/eu/scp2/source/tde.po +++ b/source/eu/scp2/source/tde.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 12:05+0200\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: module_tde.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_tde.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_TDE\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgid "TDE Integration" msgstr "KDEko integrazioa" #: module_tde.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_tde.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_TDE\n" diff --git a/source/eu/sd/source/core.po b/source/eu/sd/source/core.po index 339609d226f..f7a3d29e48d 100644 --- a/source/eu/sd/source/core.po +++ b/source/eu/sd/source/core.po @@ -392,8 +392,8 @@ msgid "" "Not enough memory!\n" "The action will be aborted." msgstr "" -"Ez dago nahikoa memoria!\n" -"Ekintza abortatu egingo da." +"Ez dago nahiko memoriarik!\n" +"Ekintza abortatuko da." #: glob.src msgctxt "" @@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL\n" "string.text" msgid "Object with no fill and no line" -msgstr "" +msgstr "Betegarririk eta marrarik gabeko objektua" #: glob.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sd/source/ui/animations.po b/source/eu/sd/source/ui/animations.po index 786cf591bc8..40da56fbef3 100644 --- a/source/eu/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/eu/sd/source/ui/animations.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-16 14:53+0200\n" -"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 11:51+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375703512.0\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -608,7 +609,6 @@ msgid "Speed" msgstr "Abiadura" #: CustomAnimationCreateDialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimationCreateDialog.src\n" "RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" @@ -707,7 +707,6 @@ msgid "Enhancement" msgstr "Hobekuntza" #: CustomAnimationDialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimationDialog.src\n" "RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n" @@ -1021,14 +1020,13 @@ msgid "By 5th level paragraphs" msgstr "5. mailako paragrafoen arabera" #: CustomAnimationDialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimationDialog.src\n" "RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT\n" "CBX_GROUP_AUTO\n" "checkbox.text" msgid "Automatically after" -msgstr "Automatikoki geroago" +msgstr "Automatikoki honen ondoren:" #: CustomAnimationDialog.src msgctxt "" @@ -1147,14 +1145,13 @@ msgid "After previous" msgstr "Aurrekoaren ondoren" #: CustomAnimationPane.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimationPane.src\n" "DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" "FT_PROPERTY\n" "fixedtext.text" msgid "~Property" -msgstr "Propietatea" +msgstr "~Propietatea" #: CustomAnimationPane.src msgctxt "" @@ -1202,14 +1199,13 @@ msgid "~Play" msgstr "~Erreproduzitu" #: CustomAnimationPane.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimationPane.src\n" "DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" "PB_SLIDE_SHOW\n" "pushbutton.text" msgid "S~lide Show" -msgstr "Diapositiba-aurkezpena" +msgstr "Diapo~sitiba-aurkezpena" #: CustomAnimationPane.src msgctxt "" @@ -1247,14 +1243,13 @@ msgid "Modify transition" msgstr "Aldatu trantsizioa" #: SlideTransitionPane.src -#, fuzzy msgctxt "" "SlideTransitionPane.src\n" "DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" "FT_SPEED\n" "fixedtext.text" msgid "S~peed" -msgstr "Abiadura" +msgstr "~Abiadura" #: SlideTransitionPane.src msgctxt "" @@ -1284,14 +1279,13 @@ msgid "Fast" msgstr "Azkarra" #: SlideTransitionPane.src -#, fuzzy msgctxt "" "SlideTransitionPane.src\n" "DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" "FT_SOUND\n" "fixedtext.text" msgid "So~und" -msgstr "Soinua" +msgstr "Soin~ua" #: SlideTransitionPane.src msgctxt "" @@ -1321,14 +1315,13 @@ msgid "Other Sound..." msgstr "Beste soinu bat..." #: SlideTransitionPane.src -#, fuzzy msgctxt "" "SlideTransitionPane.src\n" "DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" "CB_LOOP_SOUND\n" "checkbox.text" msgid "~Loop until next sound" -msgstr "Jarraitu hurrengo soinura arte" +msgstr "~Begizta hurrengo soinura arte" #: SlideTransitionPane.src msgctxt "" @@ -1340,24 +1333,22 @@ msgid "Advance slide" msgstr "Aldatu diapositiba" #: SlideTransitionPane.src -#, fuzzy msgctxt "" "SlideTransitionPane.src\n" "DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" "RB_ADVANCE_ON_MOUSE\n" "radiobutton.text" msgid "O~n mouse click" -msgstr "Saguarekin klik egitean" +msgstr "~Saguarekin klik egitean" #: SlideTransitionPane.src -#, fuzzy msgctxt "" "SlideTransitionPane.src\n" "DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" "RB_ADVANCE_AUTO\n" "radiobutton.text" msgid "~Automatically after" -msgstr "Automatikoki geroago" +msgstr "~Automatikoki honen ondoren:" #: SlideTransitionPane.src msgctxt "" @@ -1369,44 +1360,40 @@ msgid "sec" msgstr "seg" #: SlideTransitionPane.src -#, fuzzy msgctxt "" "SlideTransitionPane.src\n" "DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" "PB_APPLY_TO_ALL\n" "pushbutton.text" msgid "A~pply to All Slides" -msgstr "Aplikatu diapositiba guztiei" +msgstr "A~plikatu diapositiba guztiei" #: SlideTransitionPane.src -#, fuzzy msgctxt "" "SlideTransitionPane.src\n" "DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" "PB_PLAY\n" "pushbutton.text" msgid "P~lay" -msgstr "Erreproduzitu" +msgstr "E~rreproduzitu" #: SlideTransitionPane.src -#, fuzzy msgctxt "" "SlideTransitionPane.src\n" "DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" "PB_SLIDE_SHOW\n" "pushbutton.text" msgid "Sli~de Show" -msgstr "Diapositiba-aurkezpena" +msgstr "Aur~kezpena" #: SlideTransitionPane.src -#, fuzzy msgctxt "" "SlideTransitionPane.src\n" "DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" "CB_AUTO_PREVIEW\n" "checkbox.text" msgid "Automatic p~review" -msgstr "Aurrebista automatikoa" +msgstr "Aurre~bista automatikoa" #: SlideTransitionPane.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sd/source/ui/app.po b/source/eu/sd/source/ui/app.po index 481282c5075..3b9baf34871 100644 --- a/source/eu/sd/source/ui/app.po +++ b/source/eu/sd/source/ui/app.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 14:47+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361132443.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375714079.0\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -242,7 +242,6 @@ msgid "~New Slide" msgstr "~Diapositiba berria" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_DUPLICATE_SLIDE\n" @@ -306,7 +305,6 @@ msgid "Pag~e" msgstr "Orr~ialdea" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_SLIDE_MENU\n" @@ -415,7 +413,6 @@ msgid "~Autofit Text" msgstr "~Autodoitu testua" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_CONNECTION\n" @@ -434,7 +431,6 @@ msgid "Reset ~Routing" msgstr "Berrezarri ~banabidea" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_MEASURE\n" @@ -471,24 +467,22 @@ msgid "~Bring to Front" msgstr "~Ekarri aurrera" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_POSITION.SID_POSITION\n" "SID_MOREFRONT\n" "menuitem.text" msgid "Bring ~Forward" -msgstr "Ekarri ~aurrerago" +msgstr "Ekarri ~aurrera" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_POSITION.SID_POSITION\n" "SID_MOREBACK\n" "menuitem.text" msgid "Send Back~ward" -msgstr "Eraman a~tzerago" +msgstr "Eraman a~tzera" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -500,7 +494,6 @@ msgid "~Send to Back" msgstr "~Eraman atzera" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_POSITION.SID_POSITION\n" @@ -510,7 +503,6 @@ msgid "In Front of ~Object" msgstr "~Objektuaren aurrean" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_POSITION.SID_POSITION\n" @@ -520,14 +512,13 @@ msgid "Be~hind Object" msgstr "Objektuaren ~atzean" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_POSITION.SID_POSITION\n" "SID_REVERSE_ORDER\n" "menuitem.text" msgid "~Reverse" -msgstr "~Alderantzikatu" +msgstr "A~lderantzikatu" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -908,7 +899,6 @@ msgid "~Reduce Points" msgstr "~Murriztu puntuak" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GROUP\n" @@ -918,7 +908,6 @@ msgid "~Group" msgstr "~Elkartu" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_UNGROUP\n" @@ -1540,7 +1529,6 @@ msgid "Modify La~yer..." msgstr "Aldatu ge~ruza..." #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_LAYERTAB_POPUP\n" @@ -1857,7 +1845,7 @@ msgctxt "" "2\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Ezkutuko estiloak" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1893,7 +1881,7 @@ msgctxt "" "2\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Ezkutuko estiloak" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2728,13 +2716,12 @@ msgid "Modify page margins" msgstr "Aldatu orrialde-marjinak" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_EDIT_OBJ\n" "string.text" msgid "~Edit" -msgstr "~Editatu" +msgstr "E~ditatu" #: strings.src msgctxt "" @@ -4256,7 +4243,7 @@ msgctxt "" "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES\n" "string.text" msgid "Drag and Drop Pages" -msgstr "" +msgstr "Arrastatu eta jaregin orriak" #: strings.src msgctxt "" @@ -4264,7 +4251,7 @@ msgctxt "" "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES\n" "string.text" msgid "Drag and Drop Slides" -msgstr "" +msgstr "Arrastatu eta jaregin diapositibak" #: strings.src msgctxt "" @@ -4272,7 +4259,7 @@ msgctxt "" "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING\n" "string.text" msgid "Please add Images to the Album." -msgstr "" +msgstr "Gehitu irudiak albumari." #: strings.src msgctxt "" @@ -4280,7 +4267,7 @@ msgctxt "" "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX\n" "string.text" msgid "Text Slide" -msgstr "" +msgstr "Testu-diapositiba" #: toolbox.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sd/source/ui/dlg.po b/source/eu/sd/source/ui/dlg.po index a8b9acafdb9..60b4fcf5441 100644 --- a/source/eu/sd/source/ui/dlg.po +++ b/source/eu/sd/source/ui/dlg.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:19+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 14:48+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356520783.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375714139.0\n" #: PaneDockingWindow.src msgctxt "" @@ -41,24 +41,22 @@ msgid "Task Pane" msgstr "Ataza-panela" #: RemoteDialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "RemoteDialog.src\n" "DLG_PAIR_REMOTE\n" "BTN_CONNECT\n" "okbutton.text" msgid "Connect" -msgstr "Lotura-marra" +msgstr "Konektatu" #: RemoteDialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "RemoteDialog.src\n" "DLG_PAIR_REMOTE\n" "BTN_CANCEL\n" "cancelbutton.text" msgid "Close" -msgstr "It~xi" +msgstr "Itxi" #: RemoteDialog.src msgctxt "" @@ -67,7 +65,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_PIN\n" "string.text" msgid "Enter PIN:" -msgstr "" +msgstr "Sartu PINa:" #: RemoteDialog.src msgctxt "" @@ -75,7 +73,7 @@ msgctxt "" "DLG_PAIR_REMOTE\n" "modaldialog.text" msgid "Impress Remote" -msgstr "" +msgstr "Urruneko Impress" #: animobjs.src msgctxt "" @@ -720,7 +718,7 @@ msgctxt "" "RB_PAGE2_MEDIUM6\n" "radiobutton.text" msgid "W~idescreen" -msgstr "" +msgstr "~Panoramikoa" #: dlgass.src msgctxt "" @@ -1026,7 +1024,6 @@ msgid "Page" msgstr "Orrialdea" #: dlgpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgpage.src\n" "TAB_PAGE.1\n" @@ -2279,7 +2276,7 @@ msgctxt "" "GRP_START_WITH_ACTUAL_PAGE\n" "fixedline.text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "Aurkezpena" #: tpoption.src msgctxt "" @@ -2297,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "CBX_ENABLE_SDREMOTE\n" "checkbox.text" msgid "Enable remote control" -msgstr "" +msgstr "Gaitu urruneko kontrola" #: tpoption.src msgctxt "" @@ -2306,7 +2303,7 @@ msgctxt "" "CBX_ENABLE_PRESENTER_SCREEN\n" "checkbox.text" msgid "Enable Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Gaitu aurkezle-kontsola" #: tpoption.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sd/source/ui/table.po b/source/eu/sd/source/ui/table.po index 1255a438959..8d4df1ad0d3 100644 --- a/source/eu/sd/source/ui/table.po +++ b/source/eu/sd/source/ui/table.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:12+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 11:40+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375702818.0\n" #: TableDesignPane.src msgctxt "" @@ -25,64 +26,58 @@ msgid "Show" msgstr "Erakutsi" #: TableDesignPane.src -#, fuzzy msgctxt "" "TableDesignPane.src\n" "DLG_TABLEDESIGNPANE\n" "CB_HEADER_ROW+1\n" "checkbox.text" msgid "~Header Row" -msgstr "Goiburuko errenkada" +msgstr "~Goiburuko errenkada" #: TableDesignPane.src -#, fuzzy msgctxt "" "TableDesignPane.src\n" "DLG_TABLEDESIGNPANE\n" "CB_TOTAL_ROW+1\n" "checkbox.text" msgid "Tot~al Row" -msgstr "Guztira errenkadak" +msgstr "E~rrenkadak guztira" #: TableDesignPane.src -#, fuzzy msgctxt "" "TableDesignPane.src\n" "DLG_TABLEDESIGNPANE\n" "CB_BANDED_ROWS+1\n" "checkbox.text" msgid "~Banded Rows" -msgstr "Elkartutako errenkadak" +msgstr "Txandaka ~itzaleztatutako errenkadak" #: TableDesignPane.src -#, fuzzy msgctxt "" "TableDesignPane.src\n" "DLG_TABLEDESIGNPANE\n" "CB_FIRST_COLUMN+1\n" "checkbox.text" msgid "Fi~rst Column" -msgstr "Aurreneko zutabea" +msgstr "~Lehen zutabea" #: TableDesignPane.src -#, fuzzy msgctxt "" "TableDesignPane.src\n" "DLG_TABLEDESIGNPANE\n" "CB_LAST_COLUMN+1\n" "checkbox.text" msgid "~Last Column" -msgstr "Azken zutabea" +msgstr "~Azken zutabea" #: TableDesignPane.src -#, fuzzy msgctxt "" "TableDesignPane.src\n" "DLG_TABLEDESIGNPANE\n" "CB_BANDED_COLUMNS+1\n" "checkbox.text" msgid "Ba~nded Columns" -msgstr "Elkartutako zutabeak" +msgstr "Txandaka i~tzaleztatutako zutabeak" #: TableDesignPane.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sd/source/ui/view.po b/source/eu/sd/source/ui/view.po index 1f8b38c47a9..26cbf15ab15 100644 --- a/source/eu/sd/source/ui/view.po +++ b/source/eu/sd/source/ui/view.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:12+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 11:34+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375702447.0\n" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -112,7 +113,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -121,7 +122,7 @@ msgctxt "" "3\n" "itemlist.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -130,7 +131,7 @@ msgctxt "" "4\n" "itemlist.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt "" "5\n" "itemlist.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -148,7 +149,7 @@ msgctxt "" "6\n" "itemlist.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -157,7 +158,7 @@ msgctxt "" "7\n" "itemlist.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/eu/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 9f898d76105..faea8fffd85 100644 --- a/source/eu/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/eu/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-04 10:00+0200\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Bikoiztu" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Lehenetsia" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _copies" -msgstr "" +msgstr "_Kopia kopurua" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Values from Selection" -msgstr "" +msgstr "Hautapeneko balioak" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "_X ardatza" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "_Y ardatza" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle" -msgstr "" +msgstr "_Angelua" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid " degrees" -msgstr "" +msgstr " gradu" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Placement" -msgstr "" +msgstr "Kokapena" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "_Zabalera" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "" +msgstr "_Altuera" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enlargement" -msgstr "" +msgstr "Handitzea" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start" -msgstr "" +msgstr "_Hasi" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -138,17 +138,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End" -msgstr "" +msgstr "A_maitu" #: copydlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copydlg.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Colors" -msgstr "Kolorea" +msgstr "Koloreak" #: dlgsnap.ui msgctxt "" @@ -157,7 +156,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Snap Object" -msgstr "" +msgstr "Doitze-objektu berria" #: dlgsnap.ui msgctxt "" @@ -166,7 +165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X" -msgstr "" +msgstr "_X" #: dlgsnap.ui msgctxt "" @@ -175,7 +174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y" -msgstr "" +msgstr "_Y" #: dlgsnap.ui msgctxt "" @@ -184,7 +183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posizioa" #: dlgsnap.ui msgctxt "" @@ -193,7 +192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Point" -msgstr "" +msgstr "_Puntua" #: dlgsnap.ui msgctxt "" @@ -202,7 +201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "_Bertikala" #: dlgsnap.ui msgctxt "" @@ -211,7 +210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal" -msgstr "" +msgstr "Hori_zontala" #: dlgsnap.ui msgctxt "" @@ -220,7 +219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Mota" #: insertlayer.ui msgctxt "" @@ -229,7 +228,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Layer" -msgstr "" +msgstr "Txertatu geruza" #: insertlayer.ui msgctxt "" @@ -238,7 +237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "Ize_na" #: insertlayer.ui msgctxt "" @@ -247,7 +246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "_Titulua" #: insertlayer.ui msgctxt "" @@ -256,7 +255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "_Azalpena" #: insertlayer.ui msgctxt "" @@ -265,7 +264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visible" -msgstr "" +msgstr "_Ikusgai" #: insertlayer.ui msgctxt "" @@ -274,7 +273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Printable" -msgstr "" +msgstr "_Inprimagarria" #: insertlayer.ui msgctxt "" @@ -283,10 +282,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Locked" -msgstr "" +msgstr "_Blokeatua" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "printname\n" @@ -314,7 +312,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Edukia" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "originalcolors\n" @@ -351,7 +348,6 @@ msgid "Color" msgstr "Kolorea" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "originalsize\n" diff --git a/source/eu/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/eu/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 5dac2f0d1ab..e23fb7a33fc 100644 --- a/source/eu/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/eu/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-02 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-04 10:00+0200\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "" +msgstr "Diapositiba-aurkezpen pertsonalizatuak" #: customslideshows.ui msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cop_y" -msgstr "" +msgstr "_Kopiatu" #: customslideshows.ui msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start" -msgstr "" +msgstr "_Hasi" #: customslideshows.ui msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use Custom Slide Show" -msgstr "" +msgstr "_Erabili diapositiba-aurkezpen pertsonalizatua" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Definitu diapositiba-aurkezpen pertsonalizatua" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Izena:" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Existing slides" -msgstr "" +msgstr "_Lehendik dauden diapositibak" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Selected slides" -msgstr "" +msgstr "H_autatutako diapositibak" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid ">>" -msgstr "" +msgstr ">>" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<<" -msgstr "" +msgstr "<<" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Photo Album" -msgstr "" +msgstr "Sortu argazki-albuma" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Slides" -msgstr "" +msgstr "Txertatu diapositibak" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove Image from List" -msgstr "" +msgstr "Kendu irudia zerrendatik" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove Image from List" -msgstr "" +msgstr "Kendu irudia zerrendatik" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Move Image Up" -msgstr "" +msgstr "Mugitu irudia gora" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Image Up" -msgstr "" +msgstr "Mugitu irudia gora" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Move Image Down" -msgstr "" +msgstr "Mugitu irudia behera" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Image Down" -msgstr "" +msgstr "Mugitu irudia behera" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Aurrebista" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slide Layout" -msgstr "" +msgstr "Diapositiba-diseinua" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "" +msgstr "Mantendu aspektu-erlazioa" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "1 Image" -msgstr "" +msgstr "Irudi 1" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "2 Images" -msgstr "" +msgstr "2 irudi" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "4 Images" -msgstr "" +msgstr "4 irudi" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Diapositiba-aurkezpena" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "_Hemendik aurrera:" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Starting slide" -msgstr "" +msgstr "Hasierako diapositiba" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "All _slides" -msgstr "" +msgstr "Diapositiba _guztiak" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Custom Slide Show:" -msgstr "" +msgstr "_Diapositiba-aurkezpen pertsonalizatua" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Area" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_resentation display:" -msgstr "" +msgstr "Au_rkezpen-bistaratzea:" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display %1 (external)" -msgstr "" +msgstr "%1 pantaila (kanpoko)" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display %1" -msgstr "" +msgstr "%1 pantaila" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "All displays" -msgstr "" +msgstr "Pantaila guztiak" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Multiple displays" -msgstr "" +msgstr "Hainbat pantaila" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Lehenetsia" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Window" -msgstr "" +msgstr "_Leihoa" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_uto" -msgstr "" +msgstr "_Automatikoa" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _logo" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi _logotipoa" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Duration of pause" -msgstr "" +msgstr "Pausaren iraupena" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Pause Duration" -msgstr "" +msgstr "Pausaren iraupena" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Mota" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change slides _manually" -msgstr "" +msgstr "_Eskuz aldatu diapositibak" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mouse pointer _visible" -msgstr "" +msgstr "Saguaren erakuslea _ikusgai" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mouse pointer as _pen" -msgstr "" +msgstr "Saguaren erakuslea _arkatz gisa" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Navigator visible" -msgstr "" +msgstr "_Nabigatzailea ikusgai" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Animations allowed" -msgstr "" +msgstr "_Onartu animazioak" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change slides by clic_king on background" -msgstr "" +msgstr "Aldatu diapositibak atzeko planoan _klik eginez" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Presentation always _on top" -msgstr "" +msgstr "Aurkezpena beti _gainean" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -462,10 +462,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Aukerak" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "printname\n" @@ -502,7 +501,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Edukia" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "originalcolors\n" @@ -539,7 +537,6 @@ msgid "Color" msgstr "Kolorea" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "originalsize\n" diff --git a/source/eu/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po b/source/eu/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po index 5d7870d83cd..56f1c63cdd5 100644 --- a/source/eu/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po +++ b/source/eu/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "STR_INTRODUCTION_T\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." -msgstr "" +msgstr "Presentation Minimizer uneko aurkezpenaren fitxategi-tamaina txikitzeko erabiltzen da. Irudiak konprimatu egingo dira eta behar ez diren datuak kendu egingo dira. Morroiaren azken urratsean aldaketak uneko aurkezpenari aplikatzea edo aurkezpenaren bertsio berri optimizatua sortzea hauta dezakezu." #: SunPresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt "" "STR_OLE_OBJECTS_DESC\n" "value.text" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) beste dokumentu eta objektu batzuk kapsulatzea eta estekatzea ahalbidetzen duen teknologia da. Uneko aurkezpenak OLE objektuak ditu." #: SunPresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n" "value.text" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) beste dokumentu eta objektu batzuk kapsulatzea eta estekatzea ahalbidetzen duen teknologia da. Uneko aurkezpenak ez du OLE objekturik." #: SunPresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "" "STR_MODIFY_WARNING\n" "value.text" msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?" -msgstr "Optimizazioak uneko dokumentua aldatuko du. Jarraitzea nahi duzu?" +msgstr "Optimizazioak uneko dokumentua aldatuko du. Jarraitu nahi duzu?" #: SunPresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_1\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "Presentation Minimizer(e)k ongi eguneratu du '%TITLE' aurkezpena. Fitxategia %OLDFILESIZE MB tamainatik %NEWFILESIZE MB tamainara aldatu da." +msgstr "Presentation Minimizer funtzioak behar bezala eguneratu du '%TITLE' aurkezpena. Fitxategiaren tamaina %OLDFILESIZE MBetik %NEWFILESIZE MBera aldatu da." #: SunPresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_2\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB." -msgstr "Presentation Minimizer(e)k ongi eguneratu du '%TITLE' aurkezpena. Fitxategia %OLDFILESIZE MB tamainatik gutxi gorabeherako %NEWFILESIZE MB tamainara aldatu da." +msgstr "Presentation Minimizer funtzioak behar bezala eguneratu du '%TITLE' aurkezpena. Fitxategiaren tamaina %OLDFILESIZE MBetik %NEWFILESIZE MB ingurura aldatu da." #: SunPresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_3\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "Presentation Minimizer(e)k ongi eguneratu du '%TITLE' aurkezpena. Fitxategia %NEWFILESIZE MB tamainara aldatu da." +msgstr "Presentation Minimizer funtzioak behar bezala eguneratu du '%TITLE' aurkezpena. Fitxategiaren tamaina %NEWFILESIZE MBera aldatu da." #: SunPresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_4\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB." -msgstr "Presentation Minimizer(e)k ongi eguneratu du '%TITLE' aurkezpena. Fitxategia gutxi gorabehera %NEWFILESIZE MB tamainara aldatu da." +msgstr "Presentation Minimizer funtzioak behar bezala eguneratu du '%TITLE' aurkezpena. Fitxategiaren tamaina %NEWFILESIZE MB ingurura aldatu da." #: SunPresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt "" "STR_FILESIZESEPARATOR\n" "value.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: SunPresentationMinimizer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/eu/sfx2/source/appl.po b/source/eu/sfx2/source/appl.po index 3f9c83645c9..87bba8bf63f 100644 --- a/source/eu/sfx2/source/appl.po +++ b/source/eu/sfx2/source/appl.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-23 14:13+0200\n" -"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-31 14:33+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -88,13 +88,12 @@ msgid "Cancel all changes?" msgstr "Aldaketa guztiak baztertu?" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "MSG_ERR_NO_WEBBROWSER_FOUND\n" "errorbox.text" msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." -msgstr "%PRODUCTNAME-(r)ek ezin izan du web arakatzailerik aurkitu sisteman. Egiaztatu mahaigaineko hobespenak edo instalatu web arakatzaile bat (adibidez, Mozilla) arakatzailea instalatzean eskatzen den kokaleku lehenetsian." +msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak ezin izan du web nabigatzaile bat aurkitu zure sisteman. Egiaztatu zure mahaigainaren hobespenak edo instalatu web nabigatzaile bat (adibidez Firefox) haren instalazioan eskatuko dizun kokapenean." #: app.src msgctxt "" @@ -102,7 +101,7 @@ msgctxt "" "MSG_ERR_NO_ABS_URI_REF\n" "errorbox.text" msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it." -msgstr "" +msgstr "\"$(ARG1)\" ez da URL absolutu eta beraz ezin zaio pasatu kanpoko aplikazio bati hura ireki dezan." #: app.src msgctxt "" @@ -322,9 +321,9 @@ msgid "" "Please wait until all print jobs and/or\n" "OLE actions have finished and close all dialogs." msgstr "" -"Aplikazioa ezin da une honetan amaitu.\n" -"Itxaron inprimatze-lan guztiak eta/edo\n" -"OLE ekintzak amaitu arte eta itxi elkarrizketa-koadro guztiak." +"Aplikazioa ezin izan da amaitu une honetan.\n" +"Itxaron inprimatze-lan guztiak eta/edo OLE ekintzak\n" +"amaitzen diren arte eta itxi elkarrizketa-koadro guztiak." #: app.src msgctxt "" @@ -335,7 +334,6 @@ msgid "Do you want to save the changes to %1?" msgstr "%1(e)n egindako aldaketak gorde nahi dituzu?" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_QUITAPP\n" @@ -474,10 +472,9 @@ msgid "" "Would you like to change the document, and update all links\n" "to get the most recent data?" msgstr "" -"Dokumentu honetan kanpoko datutarako esteka bat edo gehiago daude.\n" +"Dokumentu honek kanpoko datuetarako esteka bat edo gehiago ditu.\n" "\n" -"Dokumentua aldatu nahi al duzu, eta esteka guztiak eguneratu\n" -"datu berrienak eskuratzeko?" +"Dokumentua aldatu eta estekak eguneratu nahi al dituzu daturik berrienak eskuratzeko?" #: app.src msgctxt "" @@ -493,7 +490,7 @@ msgctxt "" "RID_SECURITY_WARNING_HYPERLINK\n" "warningbox.text" msgid "This hyperlink is going to open \"%s\". Do you want to proceed?" -msgstr "Hiperesteka honek \"%s\" irekiko du. Jarraitu nahi duzu?" +msgstr "Hiperestekak \"%s\" aplikazioa irekiko du. Jarraitu nahi duzu?" #: app.src msgctxt "" @@ -504,8 +501,8 @@ msgid "" "For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" "The stated address will not be opened." msgstr "" -"Segurtasun-arrazoiengatik, hiperesteka ezin da exekutatu.\n" -"Adierazitako helbidea ez da irekiko." +"Segurtasun-arrazoiak direla eta, hiperesteka ezin da exekutatu.\n" +"Emandako helbidea ez da irekiko." #: app.src msgctxt "" @@ -524,7 +521,7 @@ msgid "" "Saving will remove all existing signatures.\n" "Do you want to continue saving the document?" msgstr "" -"Gordetzean lehendik dauden sinadura guztiak kenduko dira.\n" +"Gordetzean sinadura guztiak kenduko dira.\n" "Dokumentua gordetzen jarraitu nahi duzu?" #: app.src @@ -536,7 +533,7 @@ msgid "" "The document has to be saved before it can be signed.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" -"Dokumentua sinatu aurretik, gorde egin behar da.\n" +"Dokumentua gorde behar da hura sinatu baino lehen.\n" "Dokumentua gorde nahi duzu?" #: app.src @@ -548,6 +545,8 @@ msgid "" "This will discard all changes on the server since check-out.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" +"This will discard all changes on the server since check-out.\n" +"Jarraitu nahi duzu?" #: app.src msgctxt "" @@ -624,10 +623,10 @@ msgid "" "\n" "Check spelling of method name." msgstr "" -"Ezin izan da %1 osagai-metodo\n" -"egokia aurkitu.\n" +"Ez da aurkitu %1\n" +"osagai-metodo egokirik\n" "\n" -"Egiaztatu metodo-izenaren ortografia." +"Metodo-izenaren ortografia egiaztatzea." #: app.src msgctxt "" @@ -689,6 +688,11 @@ msgid "" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" +"Ekintza honek grabazio-moduaren aldaketa utziko du.\n" +"Aldaketen inguruko edozein informazio galduko da.\n" +"\n" +"Utzi grabazio-moduaren aldaketa?\n" +"\n" #: app.src msgctxt "" @@ -696,7 +700,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Incorrect password" -msgstr "" +msgstr "Okerreko pasahitza" #: app.src msgctxt "" @@ -704,7 +708,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FORWARD_ERRMSSG\n" "string.text" msgid "If you select the option \"%PLACEHOLDER%\", you must enter a URL." -msgstr "" +msgstr "\"%PLACEHOLDER%\" aukera hautatzen baduzu, URLa sartu behar duzu." #: dde.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sfx2/source/bastyp.po b/source/eu/sfx2/source/bastyp.po index 29e891dc8cc..33f737e271a 100644 --- a/source/eu/sfx2/source/bastyp.po +++ b/source/eu/sfx2/source/bastyp.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:13+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-01 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" "The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" "Would you like to do this now?" msgstr "" -"Hautatutako $(FILTER) iragazkia ez da instalatu.\n" -"Orain egin nahi duzu?" +"Hautatutako $(FILTER) iragazkia ez dago instalatuta.\n" +"Egin nahi duzu orain?" #: fltfnc.src msgctxt "" @@ -36,5 +36,5 @@ msgid "" "The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" "You can find information about orders on our homepage." msgstr "" -"Hautatutako $(FILTER) iragazkia ez dator edizio honetan.\n" -"Nola eskatu jakiteko, ikusi gure orri nagusia." +"Hautatutako $(FILTER) iragazkia ez dago dago zure bertsioan.\n" +"Gure webgunean eskabideei buruzko informazioa daukazu." diff --git a/source/eu/sfx2/source/control.po b/source/eu/sfx2/source/control.po index 7b9db8d9d50..44b4547734f 100644 --- a/source/eu/sfx2/source/control.po +++ b/source/eu/sfx2/source/control.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 12:05+0200\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "BTN_ALL_TEMPLATES\n" "pushbutton.text" msgid "All Templates" -msgstr "" +msgstr "Txantiloi guztiak" diff --git a/source/eu/sfx2/source/dialog.po b/source/eu/sfx2/source/dialog.po index dc709973f7c..4ebf8af35ad 100644 --- a/source/eu/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/eu/sfx2/source/dialog.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:19+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-31 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356520790.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1356520764.0\n" #: alienwarn.src msgctxt "" @@ -27,6 +27,9 @@ msgid "" "\n" "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." msgstr "" +"Dokumentu honek hautatutako \"%FORMATNAME\" fitxategi-formatuan gorde ezin den formatua edo edukia izan dezake.\n" +"\n" +"Erabili ODF fitxategi-formatu lehenetsia dokumentua ongi gordeko dela ziurtatzeko." #: alienwarn.src msgctxt "" @@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt "" "PB_NO\n" "okbutton.text" msgid "~Use %FORMATNAME Format" -msgstr "" +msgstr "~Erabili %FORMATNAME formatua" #: alienwarn.src msgctxt "" @@ -44,7 +47,7 @@ msgctxt "" "PB_YES\n" "cancelbutton.text" msgid "Use ~ODF Format" -msgstr "" +msgstr "Erabili ~ODF formatua" #: alienwarn.src msgctxt "" @@ -70,7 +73,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" "modaldialog.text" msgid "Confirm File Format" -msgstr "" +msgstr "Baieztatu fitxategi-formatua" #: dialog.src msgctxt "" @@ -133,8 +136,8 @@ msgid "" "Name already exists as a default Style.\n" "Please choose another name." msgstr "" -"Izen hori badago lehendik ere estilo lehenetsi gisa.\n" -"Aukeratu beste izen bat." +"Izen hori badago lehendik ere estilo lehenetsirako.\n" +"Hautatu beste izen bat." #: dialog.src msgctxt "" @@ -145,6 +148,8 @@ msgid "" "One or more of the selected styles is in use in this document.\n" "If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n" msgstr "" +"Dokumentu hau hautatutako estilo bat edo gehiago erabiltzen ari da.\n" +"Estilo hauek ezabatzen badituzu, estilo gurasora aldatuko da testua.\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -152,7 +157,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_STYLE\n" "string.text" msgid "Styles in use: " -msgstr "" +msgstr "Erabilitako estiloak: " #: dialog.src msgctxt "" @@ -179,7 +184,7 @@ msgctxt "" "ID_HIDE\n" "menuitem.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Ezkutatu" #: dialog.src msgctxt "" @@ -188,7 +193,7 @@ msgctxt "" "ID_SHOW\n" "menuitem.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi" #: dialog.src msgctxt "" @@ -221,7 +226,7 @@ msgctxt "" "SID_SIDEBAR\n" "string.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Alboko barra" #: dialog.src msgctxt "" @@ -245,7 +250,7 @@ msgctxt "" "STR_FONT_TABPAGE\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Letra-tipoa" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -873,7 +878,7 @@ msgctxt "" "STR_PB_SAVEACOPY\n" "string.text" msgid "Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Gorde kopia bat" #: filedlghelper.src msgctxt "" @@ -906,7 +911,7 @@ msgctxt "" "BTN_INPUT_OK\n" "pushbutton.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Ados" #: inputdlg.src msgctxt "" @@ -923,7 +928,7 @@ msgctxt "" "RID_ERRBOX_MAIL_CONFIG\n" "errorbox.text" msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration. Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." -msgstr "%PRODUCTNAME-(r)ek ezin izan du funtzionatzen duen posta elektronikoko konfiguraziorik aurkitu. Gorde dokumentu hau lokalki eta erantsi posta elektronikoko bezerotik." +msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak ezin izan du posta elektronikoko konfigurazio erabilgarririk aurkitu. Gorde dokumentu hau lokalean eta erantsi zure posta-bezeroaren mezu bati." #: newstyle.src msgctxt "" @@ -965,7 +970,7 @@ msgctxt "" "STR_MACRO_LOSS\n" "string.text" msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." -msgstr "Ziur zaude grabazioa bertan behera utzi nahi duzula? Orain arte grabatutako urratsak galdu egingo dira." +msgstr "Grabazioa bertan behera utzi nahi duzu? Puntu honetara arte grabatutako urrats guztiak galduko dira. " #: recfloat.src msgctxt "" @@ -1088,7 +1093,6 @@ msgid "Tasks" msgstr "Atazak" #: templateinfodlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "templateinfodlg.src\n" "DLG_TEMPLATE_INFORMATION\n" @@ -1212,7 +1216,6 @@ msgid "Comments" msgstr "Iruzkinak" #: versdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "versdlg.src\n" "DLG_VERSIONS\n" @@ -1266,7 +1269,6 @@ msgid "Versions of" msgstr "Bertsioak:" #: versdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "versdlg.src\n" "DLG_COMMENTS\n" @@ -1310,7 +1312,6 @@ msgid "Version comment" msgstr "Bertsio-oharra" #: versdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "versdlg.src\n" "STR_VIEWVERSIONCOMMENT\n" diff --git a/source/eu/sfx2/source/doc.po b/source/eu/sfx2/source/doc.po index 0528d5641f2..0a69b4ce14c 100644 --- a/source/eu/sfx2/source/doc.po +++ b/source/eu/sfx2/source/doc.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 14:27+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361132443.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375712872.0\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "" "Saving in external formats may have caused\n" " information loss. Do you still want to close?" msgstr "" -"Baliteke kanpoko formatuak gordetzean\n" -"informazioa galdu izatea. Hala ere itxi nahi duzu?" +"Kanpoko formatuetan gordetzean beharbada\n" +" informazioa galdu da. Itxi nahi duzu?" #: doc.src msgctxt "" @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "" "Name already in use.\n" "Do you want to overwrite document template?" msgstr "" -"Izena badago lehendik.\n" -"Dokumentuaren txantiloia gainidatzi nahi duzu?" +"Izen hori badago lehendik ere.\n" +"Dokumentu-txantiloia gainidatzi nahi duzu?" #: doc.src msgctxt "" @@ -165,8 +165,8 @@ msgid "" "Error copying template \"$1\". \n" "A template with this name may already exist." msgstr "" -"Errorea \"$1\" txantiloia kopiatzean.\n" -"Baliteke izen hori duen txantiloia lehendik egotea." +"Errorea \"$1\" txantiloia kopiatzean. \n" +"Izen hori duen txantiloi bat badago lehendik ere." #: doc.src msgctxt "" @@ -233,8 +233,8 @@ msgid "" "Please specify a unique name.\n" "Entries must not be case specific." msgstr "" -"Adierazi izen esklusibo bat.\n" -"Sarrerek ez dituzte maiuskulak eta minuskulak bereizten." +"Adierazi izen bakar bat.\n" +"Sarrerek ez dituzten maiuskulak eta minuskulak bereizi behar." #: doc.src msgctxt "" @@ -291,8 +291,8 @@ msgid "" "Documents cannot be saved in $(FORMAT) format. Do you\n" "want to save your changes using the $(OWNFORMAT) format?" msgstr "" -"Dokumentuak ezin dira $(FORMAT) formatuan gorde. Aldaketak\n" -"$(OWNFORMAT) formatua erabiliz gorde nahi dituzu?" +"Dokumentuak ezin dira $(FORMAT) formatuan gorde. $(OWNFORMAT) formatua erabiliz\n" +"gorde nahi dituzu zure aldaketak?" #: doc.src msgctxt "" @@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVEACOPY\n" "string.text" msgid "Save a Copy..." -msgstr "" +msgstr "Gorde kopia..." #: doc.src msgctxt "" @@ -391,11 +391,10 @@ msgid "" "Document cannot be opened for editing.\n" "Do you want to open it as read-only?" msgstr "" -"Dokumentua ezin da ireki editatzeko.\n" +"Dokumentua ezin izan da ireki editatzeko.\n" "Irakurtzeko soilik ireki nahi duzu?" #: doc.src -#, fuzzy msgctxt "" "doc.src\n" "STR_EDIT\n" @@ -441,7 +440,7 @@ msgctxt "" "STR_TEMPL_MOVED\n" "string.text" msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" was not found at the original location. A template with the same name exists at \"$(FOUND)\". Should this template be used in the future when comparing?" -msgstr "\"$(TEMPLATE)\" txantiloia ez da aurkitu jatorrizko kokalekuan. Izen hori duen txantiloia badago lehendik hemen:\"$(FOUND)\". Txantiloi hori etorkizunean erabili behar da konparatzean?" +msgstr "\"$(TEMPLATE)\" txantiloia ez da aurkitu jatorrizko kokalekuan. izen bereko txantiloi bat dago \"$(FOUND)\" kokalekuan. Txantiloi hau erabili behar da etorkizunean konparazioak egitean?" #: doc.src msgctxt "" @@ -449,7 +448,7 @@ msgctxt "" "STR_TEMPL_RESET\n" "string.text" msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" has not been found. Should the template be looked for the next time the document is opened ?" -msgstr "\"$(TEMPLATE)\" txantiloia ez da aurkitu. Txantiloia bilatu egin behar da dokumentua irekitzen den hurrengo aldian?" +msgstr "\"$(TEMPLATE)\" txantiloia ez da aurkitu. Txantiloia bilatu behar da dokumentua irekitzen den hurrengoan?" #: doc.src msgctxt "" @@ -577,7 +576,7 @@ msgctxt "" "FT_CANCEL\n" "string.text" msgid "According to the security settings, the macros in this document should not be run. Do you want to run them anyway?" -msgstr "Segurtasun-ezarpenen arabera, dokumentu horretako makroak ez dira exekutatu behar. Hala ere exekutatu nahi dituzu?" +msgstr "Segurtasun-ezarpenen arabera, dokumentu honetako makroak ez dira exekutatu behar. Hala ere, exekutatu nahi dituzu?" #: doc.src msgctxt "" @@ -604,7 +603,6 @@ msgid "Export..." msgstr "Esportatu..." #: doc.src -#, fuzzy msgctxt "" "doc.src\n" "STR_EXPORTBUTTON\n" @@ -752,7 +750,9 @@ msgctxt "" "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED\n" "string.text" msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." -msgstr "Dokumentuaren formatuaren bertsioa ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) gisa ezarri da Tresnak - Aukerak - Kargatu/Gorde - Orokorra menuan. Dokumentuak sinatzeko ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x) behar da." +msgstr "" +"Dokumentu-formatuaren bertsioa ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) da \n" +"Tresnak-Aukerak-Kargatu/gorde-Orokorra aukeretan. Dokumentuak sinatzeko, ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x) behar da." #: doc.src msgctxt "" @@ -763,8 +763,8 @@ msgid "" "The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" -"Dokumentua gorde egin behar da sinatu aurretik. Dokumentuak gordetzeak dauden sinadura guztiak kentzek ditu.\n" -"Dokumentua gordetzea nahi duzu?" +"Dokumentua gorde behar da hura sinatu baino lehen. Dokumentua gordetzean sinadura guztiak kentzen dira.\n" +"Dokumentua gorde nahi duzu?" #: doc.src msgctxt "" @@ -772,7 +772,7 @@ msgctxt "" "STR_QRYTEMPL_MESSAGE\n" "string.text" msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?" -msgstr "" +msgstr "Dokumentu honek oinarritzat duen '$(ARG1)' txantiloia aldatu egin da. Estiloetan oinarritutako formatuak eguneratu nahi dituzu aldatutako txantiloian oinarrituta?" #: doc.src msgctxt "" @@ -863,7 +863,6 @@ msgid "Presentation Backgrounds" msgstr "Aurkezpenaren atzeko planoak" #: doctempl.src -#, fuzzy msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" @@ -1056,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_SORT_NAME\n" "string.text" msgid "Sort by name" -msgstr "" +msgstr "Ordenatu izenaren arabera" #: templatedlg.src msgctxt "" @@ -1068,13 +1067,12 @@ msgstr "Freskatu" #. leave ending space #: templatedlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.src\n" "STR_ACTION_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Reset Default Template " -msgstr "Berrezarri txantiloi lehenetsia" +msgstr "Berrezarri txantiloi lehenetsia " #: templatedlg.src msgctxt "" @@ -1082,7 +1080,7 @@ msgctxt "" "STR_MOVE_NEW\n" "string.text" msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "Karpeta berria" #: templatedlg.src msgctxt "" @@ -1090,7 +1088,7 @@ msgctxt "" "STR_INPUT_NEW\n" "string.text" msgid "Enter folder name:" -msgstr "" +msgstr "Sartu karpetaren izena:" #: templatedlg.src msgctxt "" @@ -1098,7 +1096,7 @@ msgctxt "" "STR_REPOSITORY_LOCAL\n" "string.text" msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Lokala" #: templatedlg.src msgctxt "" @@ -1106,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "STR_REPOSITORY_NEW\n" "string.text" msgid "New Repository" -msgstr "" +msgstr "Biltegi berria" #: templatedlg.src msgctxt "" @@ -1117,6 +1115,8 @@ msgid "" "Error moving the following templates to $1.\n" "$2" msgstr "" +"Errorea honako txantiloiak $1 kokalekura mugitzean.\n" +"$2" #: templatedlg.src msgctxt "" @@ -1127,6 +1127,8 @@ msgid "" "Error moving the following templates from repository $1 to folder $2.\n" "$3" msgstr "" +"Errorea honako txantiloiak $1 biltegitik $2 karpetara mugitzean.\n" +"$3" #: templatedlg.src msgctxt "" @@ -1137,6 +1139,8 @@ msgid "" "Error exporting the following templates:\n" "$1" msgstr "" +"Errorea honako txantiloiak mugitzean:\n" +"$1" #: templatedlg.src msgctxt "" @@ -1147,6 +1151,8 @@ msgid "" "Error importing the following templates to $1:\n" "$2" msgstr "" +"Errorea honako txantiloiak $1 kokalekura inportatzean:\n" +"$2" #: templatedlg.src msgctxt "" @@ -1157,6 +1163,8 @@ msgid "" "The following templates cannot be deleted:\n" "$1" msgstr "" +"Honako txantiloiak ezin dira ezabatu:\n" +"$1" #: templatedlg.src msgctxt "" @@ -1167,6 +1175,8 @@ msgid "" "The following folders cannot be deleted:\n" "$1" msgstr "" +"Honako karpetak ezin dira ezabatu:\n" +"$1" #: templatedlg.src msgctxt "" @@ -1177,6 +1187,8 @@ msgid "" "Failed to create repository \"$1\".\n" "A repository with this name may already exist." msgstr "" +"Ezin izan da \"$1\" biltegia sortu.\n" +"Izen hori duen biltegi bat badago lehendik ere." #: templatedlg.src msgctxt "" @@ -1184,7 +1196,7 @@ msgctxt "" "STR_MSG_ERROR_SELECT_FOLDER\n" "string.text" msgid "Select the destination folder(s) to save the template." -msgstr "" +msgstr "Hautatu helburuko karpeta(k) txantiloia gordetzeko." #: templatedlg.src msgctxt "" @@ -1192,10 +1204,9 @@ msgctxt "" "STR_INPUT_TEMPLATE_NEW\n" "string.text" msgid "Enter template name:" -msgstr "" +msgstr "Sartu txantiloiaren izena:" #: templatedlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.src\n" "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE\n" @@ -1209,16 +1220,15 @@ msgctxt "" "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE\n" "string.text" msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "$1 izena duen txantiloi bat badago $2 kokalekuan lehendik ere. Gainidatzi nahi duzu?" #: templatedlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.src\n" "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the selected templates?" -msgstr "Hautatutako datuak ezabatu nahi dituzu?" +msgstr "Hautatutako txantiloiak ezabatu nahi dituzu?" #: templatedlg.src msgctxt "" @@ -1227,7 +1237,7 @@ msgctxt "" "TBI_TEMPLATE_REPOSITORY\n" "toolboxitem.text" msgid "Repository" -msgstr "Repositorioa" +msgstr "Biltegia" #: templatedlg.src msgctxt "" @@ -1239,7 +1249,6 @@ msgid "Import" msgstr "Inportatu" #: templatedlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.src\n" "TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" @@ -1249,7 +1258,6 @@ msgid "Delete" msgstr "~Ezabatu" #: templatedlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.src\n" "TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" @@ -1265,7 +1273,7 @@ msgctxt "" "TBI_TEMPLATE_FOLDER_NEW\n" "toolboxitem.text" msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "Karpeta berria" #: templatedlg.src msgctxt "" @@ -1283,10 +1291,9 @@ msgctxt "" "TBI_TEMPLATE_ACTION\n" "toolboxitem.text" msgid "Action Menu" -msgstr "" +msgstr "Ekintza menua" #: templatedlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.src\n" "TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" @@ -1302,10 +1309,9 @@ msgctxt "" "TBI_TEMPLATE_OPEN\n" "toolboxitem.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Ireki" #: templatedlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.src\n" "TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" @@ -1324,7 +1330,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Propietateak" #: templatedlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.src\n" "TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" @@ -1340,10 +1345,9 @@ msgctxt "" "TBI_TEMPLATE_MOVE\n" "toolboxitem.text" msgid "Move to folder" -msgstr "" +msgstr "Mugitu karpetara" #: templatedlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.src\n" "TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" @@ -1353,7 +1357,6 @@ msgid "Export" msgstr "Esportatu" #: templatedlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.src\n" "TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" @@ -1381,7 +1384,6 @@ msgid "Spreadsheets" msgstr "Kalkulu-orria" #: templatedlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.src\n" "DLG_TEMPLATE_MANAGER.TAB_CONTROL\n" @@ -1400,7 +1402,6 @@ msgid "Drawings" msgstr "Marrazkia" #: templatedlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.src\n" "DLG_TEMPLATE_MANAGER\n" @@ -1414,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "STR_TEMPLATE_NAME1\n" "string.text" msgid "Abstract Green" -msgstr "" +msgstr "Berde abstraktua" #: templatelocnames.src msgctxt "" @@ -1422,7 +1423,7 @@ msgctxt "" "STR_TEMPLATE_NAME2\n" "string.text" msgid "Abstract Red" -msgstr "" +msgstr "Gorri abstraktua" #: templatelocnames.src msgctxt "" @@ -1430,7 +1431,7 @@ msgctxt "" "STR_TEMPLATE_NAME3\n" "string.text" msgid "Abstract Yellow" -msgstr "" +msgstr "Hori abstraktua" #: templatelocnames.src msgctxt "" @@ -1446,7 +1447,7 @@ msgctxt "" "STR_TEMPLATE_NAME5\n" "string.text" msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "DNA" #: templatelocnames.src msgctxt "" @@ -1454,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "STR_TEMPLATE_NAME6\n" "string.text" msgid "Inspiration" -msgstr "" +msgstr "Inspirazioa" #: templatelocnames.src msgctxt "" @@ -1462,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "STR_TEMPLATE_NAME7\n" "string.text" msgid "Lush Green" -msgstr "" +msgstr "Berde joria" #: templatelocnames.src msgctxt "" @@ -1470,16 +1471,15 @@ msgctxt "" "STR_TEMPLATE_NAME8\n" "string.text" msgid "Metropolis" -msgstr "" +msgstr "Metropolia" #: templatelocnames.src -#, fuzzy msgctxt "" "templatelocnames.src\n" "STR_TEMPLATE_NAME9\n" "string.text" msgid "Sunset" -msgstr "Azpimultzoa" +msgstr "Ilunabarra" #: templatelocnames.src msgctxt "" @@ -1487,4 +1487,4 @@ msgctxt "" "STR_TEMPLATE_NAME10\n" "string.text" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "Vintage" diff --git a/source/eu/sfx2/source/menu.po b/source/eu/sfx2/source/menu.po index cceb34ac72d..dc2b051500c 100644 --- a/source/eu/sfx2/source/menu.po +++ b/source/eu/sfx2/source/menu.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:13+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-01 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/source/eu/sfx2/source/sidebar.po b/source/eu/sfx2/source/sidebar.po index 73e0cb75f52..8302230ef65 100644 --- a/source/eu/sfx2/source/sidebar.po +++ b/source/eu/sfx2/source/sidebar.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 12:05+0200\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "STRING_CUSTOMIZATION\n" "string.text" msgid "Customization" -msgstr "" +msgstr "Pertsonalizazioa" #: Sidebar.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STRING_RESTORE\n" "string.text" msgid "Restore Default" -msgstr "" +msgstr "Leheneratu lehenetsia" #: Sidebar.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS\n" "string.text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Aukera gehiago" #: Sidebar.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK\n" "string.text" msgid "Close Sidebar Deck" -msgstr "" +msgstr "Itxi alboko barraren panela" #: Sidebar.src msgctxt "" @@ -54,4 +54,4 @@ msgctxt "" "SFX_STR_SIDEBAR_ACCESSIBILITY_PANEL_PREFIX\n" "string.text" msgid "Panel: " -msgstr "" +msgstr "Panela: " diff --git a/source/eu/sfx2/source/view.po b/source/eu/sfx2/source/view.po index 432578e6e0b..efc09da790b 100644 --- a/source/eu/sfx2/source/view.po +++ b/source/eu/sfx2/source/view.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:13+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 14:29+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375712972.0\n" #: view.src msgctxt "" @@ -25,7 +26,7 @@ msgid "" "Please choose a printer and try again." msgstr "" "Ez da inprimagailu lehenetsirik aurkitu.\n" -"Aukeratu inprimagailu bat eta saiatu berriro." +"Hautatu inprimagailu bat eta saiatu berriro." #: view.src msgctxt "" @@ -37,7 +38,7 @@ msgid "" "Please check your printer configuration." msgstr "" "Ezin izan da inprimagailua abiarazi.\n" -"Egiaztatu inprimagailuaren konfigurazioa." +"Egiaztatu zure inprimagailuaren konfigurazioa." #: view.src msgctxt "" @@ -48,7 +49,7 @@ msgid "" "This document has been formatted for the printer $1. The specified printer is not available. \n" "Do you want to use the standard printer $2 ?" msgstr "" -"Dokumentu hau $1 inprimagailuarentzat formateatu da. Zehaztutako inprimagailua ez dago erabilgarri. \n" +"Dokumentu honek $1 inprimagailurako formatua du. Zehaztutako inprimagailua ez dago erabilgarri. \n" "$2 inprimagailu estandarra erabili nahi duzu?" #: view.src @@ -117,9 +118,9 @@ msgid "" "Would you like to save the new settings in the\n" "active document?" msgstr "" -"Orriaren tamaina eta orientazioa aldatu egin dira.\n" -"Ezarpen berriak dokumentu aktiboan gordetzea\n" -"nahi duzu?" +"Orrialde-tamaina eta -orientazioa aldatu dira.\n" +"Ezarpen berriak gorde nahi dituzu\n" +"dokumentu aktiboan?" #: view.src msgctxt "" @@ -131,9 +132,9 @@ msgid "" "Should the new settings be saved\n" "in the active document?" msgstr "" -"Orriaren tamaina aldatu egin da.\n" -"Ezarpen berriak dokumentu aktiboan\n" -"gorde behar dira?" +"Orrialde-tamaina aldatu da.\n" +"Ezarpen berriak gorde nahi dituzu\n" +"dokumentu aktiboan?" #: view.src msgctxt "" @@ -145,9 +146,9 @@ msgid "" "Would you like to save the new settings in the\n" "active document?" msgstr "" -"Orriaren tamaina eta orientazioa aldatu egin dira.\n" -"Ezarpen berriak dokumentu aktiboan gordetzea\n" -"nahi duzu?" +"Orrialde-tamaina eta -orientazioa aldatu dira.\n" +"Ezarpen berriak gorde nahi dituzu\n" +"dokumentu aktiboan?" #: view.src msgctxt "" @@ -174,8 +175,8 @@ msgid "" "The document cannot be closed because a\n" " print job is being carried out." msgstr "" -"Dokumentua ezin da itxi,\n" -"inprimatzen ari baita." +"Dokumentua ezin da itxi\n" +" inprimatze-lan bat abian dagoelako." #: view.src msgctxt "" @@ -212,8 +213,8 @@ msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" "Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings." msgstr "" -"Errorea gertatu da mezua bidaltzean. Errorearen arrazoia hau izan liteke: erabiltzailearen kontua falta da edo instalazioa hondatuta dago.\n" -"Egiaztatu %PRODUCTNAME-(r)en ezarpenak edo posta elektronikoaren programa-ezarpenak." +"Errorea gertatu da mezua bidaltzean. Erabiltzaile-kontua falta dela edo konfigurazioa gaizki dagoela izan daiteke arazoa.\n" +"Egiaztatu %PRODUCTNAME aplikazioaren ezarpenak edo zure posta-aplikaziaoren ezarpenak." #: view.src msgctxt "" @@ -221,7 +222,7 @@ msgctxt "" "MSG_QUERY_OPENASTEMPLATE\n" "querybox.text" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" -msgstr "Dokumentu hau ezin da editatu, segur aski sartzeko eskubiderik ez dagoelako. Dokumentuaren kopia bat editatu nahi duzu?" +msgstr "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Editatu nahi duzu dokumentuaren kopia bat?" #: view.src msgctxt "" @@ -237,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "Document is not checked out on server" -msgstr "" +msgstr "Ez da dokumentuaren checkout egin zerbitzarian" #: view.src msgctxt "" @@ -245,4 +246,4 @@ msgctxt "" "BT_CHECKOUT\n" "pushbutton.text" msgid "Check out" -msgstr "" +msgstr "Checkout" diff --git a/source/eu/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/eu/sfx2/uiconfig/ui.po index 028aa24a289..3aaefbdeaa2 100644 --- a/source/eu/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/eu/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 14:29+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375712989.0\n" #: checkin.ui msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Check-In" -msgstr "" +msgstr "Checkin" #: checkin.ui msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New major version" -msgstr "" +msgstr "Bertsio handi berria" #: checkin.ui msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Propietateak" #: custominfopage.ui msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Izena" #: custominfopage.ui msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Mota" #: custominfopage.ui msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Balioa" #: descriptioninfopage.ui msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "_Titulua" #: descriptioninfopage.ui msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subject" -msgstr "" +msgstr "_Gaia" #: descriptioninfopage.ui msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keywords" -msgstr "" +msgstr "Gako-_hitzak" #: descriptioninfopage.ui msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Iruzkinak" #: documentfontspage.ui msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Embed fonts in the document" -msgstr "" +msgstr "T_xertatu letra-tipoak dokumentuan" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Created:" -msgstr "" +msgstr "_Sortze-data:" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modified:" -msgstr "" +msgstr "_Aldatze-data:" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Digitally signed:" -msgstr "" +msgstr "_Digitalki sinatzea:" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last pri_nted:" -msgstr "" +msgstr "Azken i_nprimaketa:" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total _editing time:" -msgstr "" +msgstr "_Editatze-denbora guztira:" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_vision number:" -msgstr "" +msgstr "Berrikuspen-_zenbakia:" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Multiply signed document" -msgstr "" +msgstr "Hainbat aldiz sinatutako dokumentua" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply user data" -msgstr "" +msgstr "_Aplikatu erabiltzaile-datuak" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Berrezarri" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Di_gital Signature..." -msgstr "" +msgstr "Sinadura _digitala..." #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Template:" -msgstr "" +msgstr "Txantiloia:" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size:" -msgstr "" +msgstr "Ta_maina:" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "ezezaguna" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Location:" -msgstr "" +msgstr "_Kokalekua:" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Mota:" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change _Password" -msgstr "" +msgstr "Aldatu pa_sahitza" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Read-only" -msgstr "" +msgstr "_Irakurtzeko soilik" #: documentpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Properties of " -msgstr "" +msgstr "Honen propietateak: " #: documentpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -291,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General " -msgstr "" +msgstr "Orokorra " #: documentpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Azalpena" #: documentpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -309,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietate pertsonalizatuak" #: documentpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -318,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Segurtasuna" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -327,7 +329,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Licensing and Legal information" -msgstr "" +msgstr "Lizentzia eta Informazio legala" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -336,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show License" -msgstr "" +msgstr "_Erakutsi lizentzia" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -355,6 +357,15 @@ msgid "" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" +"%PRODUCTNAME GNU General Public License lizentziaren 3. bertsio pean argitaratu da. A copy of the LGPL license can be found at http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n" +"\n" +"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n" +"\n" +"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" +"\n" +"Copyright © 2000, 2013 LibreOfficen kolaboratzaileak eta/edo haren afiliatuak. Eskubide guztiak erreserbatuta.\n" +"\n" +"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -363,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "Ize_na" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -372,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_xt Style" -msgstr "" +msgstr "Hu_rrengo estiloa" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -381,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Linked with" -msgstr "" +msgstr "Honi estekatuta:" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -390,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category" -msgstr "" +msgstr "_Kategoria" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -399,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_AutoUpdate" -msgstr "" +msgstr "_Eguneratu automatikoki" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -408,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Estiloa" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -417,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Edukia:" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -426,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "_Inprimagailua" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -435,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print to _file" -msgstr "" +msgstr "Inprimatu _fitxategian" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -444,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings for:" -msgstr "" +msgstr "Ezarpenak:" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -453,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reduce transparency" -msgstr "" +msgstr "_Murriztu gardentasuna" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -462,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reduce _gradient" -msgstr "" +msgstr "Murriztu _gradientea" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -471,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Con_vert colors to grayscale" -msgstr "" +msgstr "_Koloreak gris-eskala bihurtu" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -480,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto_matically" -msgstr "" +msgstr "Auto_matikoki" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -489,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No transparency" -msgstr "" +msgstr "Gar_dentasunik ez" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -498,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Gradient _stripes" -msgstr "" +msgstr "Gradiente-_zerrendak" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -507,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Intermediate _color" -msgstr "" +msgstr "_Kolore ertaina" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -516,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_High print quality" -msgstr "" +msgstr "_Inprimatze-kalitate handia" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -525,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ormal print quality" -msgstr "" +msgstr "Inprimatze-kalitate _normala" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -534,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reso_lution" -msgstr "" +msgstr "_Bereizmena" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -543,7 +554,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "72 DPI" -msgstr "" +msgstr "72 DPI" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -552,7 +563,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "96 DPI" -msgstr "" +msgstr "96 DPI" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -561,7 +572,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "150 DPI (Fax)" -msgstr "" +msgstr "150 DPI (faxa)" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -570,7 +581,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "200 DPI (default)" -msgstr "" +msgstr "200 DPI (lehenetsia)" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -579,7 +590,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "300 DPI" -msgstr "" +msgstr "300 DPI" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -588,7 +599,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "600 DPI" -msgstr "" +msgstr "600 DPI" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -597,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include transparent objects" -msgstr "" +msgstr "Objektu gardenak barne" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -606,7 +617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reduce _bitmaps" -msgstr "" +msgstr "Murriztu _bit-mapak" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -615,7 +626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_PDF as Standard Print Job Format" -msgstr "" +msgstr "_PDFa inprimatze-laneko formatu estandar gisa" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -624,7 +635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reduce print data" -msgstr "" +msgstr "Murriztu inprimatze-datuak" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -633,7 +644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_aper size" -msgstr "" +msgstr "P_aperaren tamaina" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -642,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pap_er orientation" -msgstr "" +msgstr "Pap_eraren orientazioa" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -651,7 +662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency" -msgstr "" +msgstr "_Gardentasuna" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -660,7 +671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer warnings" -msgstr "" +msgstr "Inprimagailuaren abisuak" #: password.ui msgctxt "" @@ -672,37 +683,33 @@ msgid "Enter Password" msgstr "Idatzi pasahitza" #: password.ui -#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "userft\n" "label\n" "string.text" msgid "User:" -msgstr "Erabiltzailea" +msgstr "Erabiltzailea:" #: password.ui -#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "pass1ft\n" "label\n" "string.text" msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza" +msgstr "Pasahitza:" #: password.ui -#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "confirm1ft\n" "label\n" "string.text" msgid "Confirm:" -msgstr "~Berretsi" +msgstr "Baieztatu:" #: password.ui -#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label1\n" @@ -712,24 +719,22 @@ msgid "Password" msgstr "Pasahitza" #: password.ui -#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "pass2ft\n" "label\n" "string.text" msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza" +msgstr "Pasahitza:" #: password.ui -#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "confirm2ft\n" "label\n" "string.text" msgid "Confirm:" -msgstr "~Berretsi" +msgstr "Baieztatu:" #: password.ui msgctxt "" @@ -738,7 +743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Second Password" -msgstr "" +msgstr "Bigarren pasahitza" #: printeroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -747,7 +752,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Printer Options" -msgstr "" +msgstr "Inprimagailuaren aukerak" #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -756,7 +761,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save document" -msgstr "" +msgstr "Gorde dokumentua" #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -765,7 +770,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Save changes to document \"$(DOC)\" before closing?" -msgstr "" +msgstr "Gorde \"$(DOC)\" dokumentuaren aldaketak itxi aurretik?" #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -774,7 +779,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Your changes will be lost if you don't save them." -msgstr "" +msgstr "Zure aldaketak galdu egingo dira leiho hau ixten baduzu." #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -783,7 +788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Close _without saving" -msgstr "" +msgstr "Itxi go_rde gabe" #: securityinfopage.ui msgctxt "" @@ -792,7 +797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open file read-only" -msgstr "" +msgstr "_Ireki fitxategia irakurtzeko soilik" #: securityinfopage.ui msgctxt "" @@ -801,7 +806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Record _changes" -msgstr "" +msgstr "_Erregistratu aldaketak" #: securityinfopage.ui msgctxt "" @@ -810,7 +815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protect..." -msgstr "" +msgstr "Babestu..." #: securityinfopage.ui msgctxt "" @@ -819,7 +824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Unprotect..." -msgstr "" +msgstr "_Kendu babesa..." #: securityinfopage.ui msgctxt "" @@ -828,4 +833,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File sharing options" -msgstr "" +msgstr "Fitxategiak partekatzeko aukerak" diff --git a/source/eu/starmath/source.po b/source/eu/starmath/source.po index dac5df0a376..d83966d13c5 100644 --- a/source/eu/starmath/source.po +++ b/source/eu/starmath/source.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-12 14:41+0200\n" -"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgid "Unary/Binary Operators" msgstr "Eragile unarioak/bitarrak" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_CATEGORY_RELATIONS\n" @@ -34,7 +32,6 @@ msgid "Relations" msgstr "Erlazioak" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS\n" @@ -43,7 +40,6 @@ msgid "Set Operations" msgstr "Multzo-eragiketak" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_CATEGORY_FUNCTIONS\n" @@ -52,7 +48,6 @@ msgid "Functions" msgstr "Funtzioak" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_CATEGORY_OPERATORS\n" @@ -61,7 +56,6 @@ msgid "Operators" msgstr "Eragileak" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES\n" @@ -70,7 +64,6 @@ msgid "Attributes" msgstr "Atributuak" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_CATEGORY_BRACKETS\n" @@ -79,7 +72,6 @@ msgid "Brackets" msgstr "Parentesiak" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_CATEGORY_FORMATS\n" @@ -88,13 +80,12 @@ msgid "Formats" msgstr "Formatuak" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_CATEGORY_OTHERS\n" "string.text" msgid "Others" -msgstr "Beste bat" +msgstr "Beste batzuk" #: commands.src msgctxt "" @@ -102,7 +93,7 @@ msgctxt "" "RID_CATEGORY_EXAMPLES\n" "string.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Adibideak" #: commands.src msgctxt "" @@ -495,7 +486,7 @@ msgctxt "" "1\n" "metricfield.text" msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: smres.src msgctxt "" @@ -504,7 +495,7 @@ msgctxt "" "2\n" "metricfield.text" msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: smres.src msgctxt "" @@ -522,7 +513,7 @@ msgctxt "" "3\n" "metricfield.text" msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: smres.src msgctxt "" @@ -1222,8 +1213,8 @@ msgid "" "Without this font %PRODUCTNAME Math cannot function correctly.\n" "Please install this font and restart %PRODUCTNAME Math." msgstr "" -"'StarMath' letra-tipoa ez dago instalaturik.\n" -"Letra-tipo hori gabe %PRODUCTNAME Math ez da behar bezala ibiliko.\n" +"'StarMath' letra-tipoa ez dago instalatuta.\n" +"Letra-tipo hau gabe %PRODUCTNAME Math-ek ez du ongi funtzionatuko.\n" "Instalatu letra-tipo hori eta berrabiarazi %PRODUCTNAME Math." #: smres.src @@ -1236,9 +1227,9 @@ msgid "" "\n" "These changes will apply for all new formulas." msgstr "" -"Aldaketak lehenespen gisa gorde behar dira?\n" +"Aldaketak lehenetsi gisa gorde?\n" "\n" -"Aldaketa horiek formula berri guztiei aplikatuko zaizkie." +"Aldaketa hauek formula berri guztietan aplikatuko da." #: smres.src msgctxt "" @@ -1494,7 +1485,7 @@ msgctxt "" "RID_ELEMENTSDOCKINGWINDOW\n" "dockingwindow.text" msgid "Elements Dock" -msgstr "" +msgstr "Elementuen atrakea" #: smres.src msgctxt "" @@ -2450,7 +2441,7 @@ msgctxt "" "RID_MISC_CAT\n" "toolboxitem.text" msgid "Others" -msgstr "Beste bat" +msgstr "Beste batzuk" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2639,7 +2630,7 @@ msgctxt "" "RID_XAPPROXY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Approximately Equal" -msgstr "gutxi gorabehera berdina da" +msgstr "Gutxi gorabehera berdina da" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2657,7 +2648,7 @@ msgctxt "" "RID_XNDIVIDESY\n" "toolboxitem.text" msgid "Does Not Divide" -msgstr "ez da honen zatitzailea" +msgstr "Ez du zatitzen" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2666,7 +2657,7 @@ msgctxt "" "RID_XLTY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Less Than" -msgstr "hau baino txikiagoa da" +msgstr "Hau baino txikiagoa da" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2675,7 +2666,7 @@ msgctxt "" "RID_XGTY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Greater Than" -msgstr "hau baino handiagoa da" +msgstr "Hau baino handiagoa da" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2684,7 +2675,7 @@ msgctxt "" "RID_XSIMEQY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Similar Or Equal" -msgstr "antzekoa edo berdina da" +msgstr "Antzekoa edo berdina da" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2693,7 +2684,7 @@ msgctxt "" "RID_XPARALLELY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Parallel To" -msgstr "honen paraleloa da" +msgstr "Honen paraleloa da" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2702,7 +2693,7 @@ msgctxt "" "RID_XORTHOY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Orthogonal To" -msgstr "ortogonala da honekin:" +msgstr "Ortogonala da honekin" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2711,7 +2702,7 @@ msgctxt "" "RID_XLESLANTY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Less Than Or Equal To" -msgstr "hau baino txikiagoa edo berdina da:" +msgstr "Hau baino txikiagoa edo berdina da" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2720,7 +2711,7 @@ msgctxt "" "RID_XGESLANTY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Greater Than Or Equal To" -msgstr "hau baino handiagoa edo berdina da:" +msgstr "Hau baino handiagoa edo berdina da" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2729,7 +2720,7 @@ msgctxt "" "RID_XSIMY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Similar To" -msgstr "honen antzekoa da:" +msgstr "Honen antzekoa da" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2738,7 +2729,7 @@ msgctxt "" "RID_XEQUIVY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Congruent To" -msgstr "kongruentea da honekin:" +msgstr "Kongruentea da honekin" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2747,7 +2738,7 @@ msgctxt "" "RID_XLEY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Less Than Or Equal To" -msgstr "hau baino txikiagoa edo berdina da:" +msgstr "Hau baino txikiagoa edo berdina da" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2756,7 +2747,7 @@ msgctxt "" "RID_XGEY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Greater Than Or Equal To" -msgstr "hau baino handiagoa edo berdina da:" +msgstr "Hau baino handiagoa edo berdina da" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2765,7 +2756,7 @@ msgctxt "" "RID_XPROPY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Proportional To" -msgstr "proportzionala da honekin" +msgstr "Proportzionala da honekin" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2774,7 +2765,7 @@ msgctxt "" "RID_XTOWARDY\n" "toolboxitem.text" msgid "Toward" -msgstr "joera du:" +msgstr "Joera du" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2810,7 +2801,7 @@ msgctxt "" "RID_XPRECEDESY\n" "toolboxitem.text" msgid "Precedes" -msgstr "" +msgstr "Honen aurretik dago" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2819,7 +2810,7 @@ msgctxt "" "RID_XNOTPRECEDESY\n" "toolboxitem.text" msgid "Not precedes" -msgstr "" +msgstr "Ez dago honen aurretik" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2828,7 +2819,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUCCEEDSY\n" "toolboxitem.text" msgid "Succeeds" -msgstr "" +msgstr "Honen ondoren dago" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2837,7 +2828,7 @@ msgctxt "" "RID_XNOTSUCCEEDSY\n" "toolboxitem.text" msgid "Not succeeds" -msgstr "" +msgstr "Ez dago honen ondoren" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2846,7 +2837,7 @@ msgctxt "" "RID_XPRECEDESEQUALY\n" "toolboxitem.text" msgid "Precedes or equal to" -msgstr "" +msgstr "Azpimultzoa edo honen berdina da" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2855,7 +2846,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUCCEEDSEQUALY\n" "toolboxitem.text" msgid "Succeeds or equal to" -msgstr "" +msgstr "Azpimultzoa edo honen berdina da" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2864,7 +2855,7 @@ msgctxt "" "RID_XPRECEDESEQUIVY\n" "toolboxitem.text" msgid "Precedes or equivalent to" -msgstr "" +msgstr "Azpimultzoa edo honen berdina da" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2873,7 +2864,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUCCEEDSEQUIVY\n" "toolboxitem.text" msgid "Succeeds or equivalent to" -msgstr "" +msgstr "Azpimultzoa edo honen berdina da" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2882,7 +2873,7 @@ msgctxt "" "RID_XINY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is In" -msgstr "hemen dago" +msgstr "Hemen dago" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2891,7 +2882,7 @@ msgctxt "" "RID_XNOTINY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Not In" -msgstr "ez dago hemen" +msgstr "Ez dago hemen" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2900,7 +2891,7 @@ msgctxt "" "RID_XOWNSY\n" "toolboxitem.text" msgid "Owns" -msgstr "hau dauka" +msgstr "Hau dauka" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2909,7 +2900,7 @@ msgctxt "" "RID_EMPTYSET\n" "toolboxitem.text" msgid "Empty Set" -msgstr "multzo hutsa" +msgstr "Multzo hutsa" #: toolbox.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/eu/starmath/uiconfig/smath/ui.po index 1cf33751ca4..cd7fed97a0f 100644 --- a/source/eu/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/eu/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 11:16+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375701369.0\n" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -24,14 +26,13 @@ msgid "Title" msgstr "Titulua" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "formulatext\n" "label\n" "string.text" msgid "Formula text" -msgstr "~Formularen testua" +msgstr "Formularen testua" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -61,14 +62,13 @@ msgid "Original size" msgstr "Jatorriko tamaina" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "fittopage\n" "label\n" "string.text" msgid "Fit to page" -msgstr "~Doitu orrialdeari" +msgstr "Doitu orrialdeari" #: printeroptions.ui msgctxt "" diff --git a/source/eu/svtools/source/java.po b/source/eu/svtools/source/java.po index e6b8cdf7207..011bc421b1e 100644 --- a/source/eu/svtools/source/java.po +++ b/source/eu/svtools/source/java.po @@ -22,25 +22,23 @@ msgctxt "" "WARNINGBOX_JAVANOTFOUND\n" "warningbox.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak Java runtime environment (JRE) behar du zeregin honetarako. Instalatu JRE eta berrabiarazi %PRODUCTNAME." +msgstr "" #: javaerror.src -#, fuzzy msgctxt "" "javaerror.src\n" "WARNINGBOX_INVALIDJAVASETTINGS_MAC\n" "warningbox.text" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioaren konfigurazioa aldatu egin da. Tresnak – Aukerak - %PRODUCTNAME – Java menu-aukeran, hautatu %PRODUCTNAME aplikazioak erabiltzea nahi duzun Java runtime environment." +msgstr "" #: javaerror.src -#, fuzzy msgctxt "" "javaerror.src\n" "WARNINGBOX_INVALIDJAVASETTINGS\n" "warningbox.text" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioaren konfigurazioa aldatu egin da. Tresnak – Aukerak - %PRODUCTNAME – Java menu-aukeran, hautatu %PRODUCTNAME aplikazioak erabiltzea nahi duzun Java runtime environment." +msgstr "" #: javaerror.src msgctxt "" @@ -48,25 +46,23 @@ msgctxt "" "QBX_JAVADISABLED\n" "querybox.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" -msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak Java runtime environment (JRE) behar du zeregin honetarako. JREren erabilera, ordea, desgaitu egin da. JREren erabilera gaitu nahi al duzu?" +msgstr "" #: javaerror.src -#, fuzzy msgctxt "" "javaerror.src\n" "ERRORBOX_JVMCREATIONFAILED_MAC\n" "errorbox.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak Java runtime environment (JRE) behar du zeregin honetarako. Hautatutako JRE hondatuta dago. Beste bertsio bat hautatu edo JRE berria instalatu ezazu, eta hautatu ezazu menu-aukera honetan: Tresnak – Aukerak - %PRODUCTNAME - Java." +msgstr "" #: javaerror.src -#, fuzzy msgctxt "" "javaerror.src\n" "ERRORBOX_JVMCREATIONFAILED\n" "errorbox.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak Java runtime environment (JRE) behar du zeregin honetarako. Hautatutako JRE hondatuta dago. Beste bertsio bat hautatu edo JRE berria instalatu ezazu, eta hautatu ezazu menu-aukera honetan: Tresnak – Aukerak - %PRODUCTNAME - Java." +msgstr "" #: javaerror.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/svtools/source/misc.po b/source/eu/svtools/source/misc.po index 6e74c10ac59..4ca29281684 100644 --- a/source/eu/svtools/source/misc.po +++ b/source/eu/svtools/source/misc.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-29 14:33+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_NONE\n" "pairedlist.text" msgid "[None]" -msgstr "[Batere ez]" +msgstr "[Bat ere ez]" #: langtab.src msgctxt "" @@ -531,7 +531,6 @@ msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" #: langtab.src -#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" @@ -541,7 +540,6 @@ msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #: langtab.src -#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" @@ -1379,7 +1377,6 @@ msgid "Kashmiri (India)" msgstr "Kaxmirera (India)" #: langtab.src -#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" @@ -1584,7 +1581,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ROMANIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Romanian (Romania)" -msgstr "" +msgstr "Errumaniera (Errumania)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1593,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ROMANIAN_MOLDOVA\n" "pairedlist.text" msgid "Romanian (Moldova)" -msgstr "" +msgstr "Errumaniera (Moldavia)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1674,7 +1671,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_SIDAMA\n" "pairedlist.text" msgid "Sidama" -msgstr "" +msgstr "Zingaliera" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1755,7 +1752,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SPANISH_DOMINICAN_REPUBLIC\n" "pairedlist.text" msgid "Spanish (Dom. Rep.)" -msgstr "Gaztelania (Dominikar Errepublika)" +msgstr "Gaztelania (Dominikar Errep.)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2028,14 +2025,13 @@ msgid "Kinyarwanda (Rwanda)" msgstr "Kinyaruanda (Ruanda)" #: langtab.src -#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_MAORI_NEW_ZEALAND\n" "pairedlist.text" msgid "Maori" -msgstr "Maorera" +msgstr "" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3244,7 +3240,6 @@ msgid "Pitjantjatjara" msgstr "" #: langtab.src -#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" @@ -3272,7 +3267,6 @@ msgid "Mari, Meadow" msgstr "" #: langtab.src -#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" @@ -3516,7 +3510,6 @@ msgid "Udmurt" msgstr "" #: svtools.src -#, fuzzy msgctxt "" "svtools.src\n" "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD\n" @@ -3525,7 +3518,6 @@ msgid "1 bit threshold" msgstr "Bit bateko atalasea" #: svtools.src -#, fuzzy msgctxt "" "svtools.src\n" "STR_SVT_1BIT_DITHERED\n" @@ -3534,7 +3526,6 @@ msgid "1 bit dithered" msgstr "Bit bateko bilbea" #: svtools.src -#, fuzzy msgctxt "" "svtools.src\n" "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE\n" @@ -3543,7 +3534,6 @@ msgid "4 bit grayscale" msgstr "4 biteko gris-eskala" #: svtools.src -#, fuzzy msgctxt "" "svtools.src\n" "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE\n" @@ -3552,7 +3542,6 @@ msgid "4 bit color" msgstr "4 biteko kolorea" #: svtools.src -#, fuzzy msgctxt "" "svtools.src\n" "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE\n" @@ -3561,7 +3550,6 @@ msgid "8 bit grayscale" msgstr "8 biteko gris-eskala" #: svtools.src -#, fuzzy msgctxt "" "svtools.src\n" "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE\n" @@ -3570,7 +3558,6 @@ msgid "8 bit color" msgstr "8 biteko kolorea" #: svtools.src -#, fuzzy msgctxt "" "svtools.src\n" "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR\n" @@ -3579,7 +3566,6 @@ msgid "24 bit true color" msgstr "24 biteko benetako kolorea" #: svtools.src -#, fuzzy msgctxt "" "svtools.src\n" "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1\n" @@ -3588,7 +3574,6 @@ msgid "The picture needs about %1 KB of memory." msgstr "Irudiak %1 KB inguruko memoria behar du." #: svtools.src -#, fuzzy msgctxt "" "svtools.src\n" "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2\n" @@ -3599,7 +3584,6 @@ msgstr "" " fitxategiaren tamaina %2 KB da." #: svtools.src -#, fuzzy msgctxt "" "svtools.src\n" "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC\n" @@ -3613,7 +3597,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_READY\n" "string.text" msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Prest" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3621,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED\n" "string.text" msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "Pausarazita" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3629,7 +3613,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_PENDING\n" "string.text" msgid "Pending deletion" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu zain" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3637,7 +3621,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_BUSY\n" "string.text" msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "Lanpetuta" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3645,7 +3629,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING\n" "string.text" msgid "Initializing" -msgstr "" +msgstr "Hasieratzen" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3653,7 +3637,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_WAITING\n" "string.text" msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Zain" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3661,7 +3645,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP\n" "string.text" msgid "Warming up" -msgstr "" +msgstr "Berotzen" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3669,7 +3653,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING\n" "string.text" msgid "Processing" -msgstr "" +msgstr "Prozesatzen" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3677,7 +3661,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING\n" "string.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Inprimatzen" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3685,7 +3669,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE\n" "string.text" msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "Lineaz kanpo" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3693,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_ERROR\n" "string.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Errorea" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3701,7 +3685,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN\n" "string.text" msgid "Unknown Server" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzari ezezaguna" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3709,7 +3693,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM\n" "string.text" msgid "Paper jam" -msgstr "" +msgstr "Papera trabatuta" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3717,7 +3701,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT\n" "string.text" msgid "Not enough paper" -msgstr "" +msgstr "Ez dago nahikoa paper" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3725,7 +3709,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED\n" "string.text" msgid "Manual feed" -msgstr "" +msgstr "Eskuzko elikadura" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3733,7 +3717,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM\n" "string.text" msgid "Paper problem" -msgstr "" +msgstr "Arazoa paperarekin" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3741,7 +3725,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE\n" "string.text" msgid "I/O active" -msgstr "" +msgstr "S/I aktibatuta" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3749,7 +3733,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL\n" "string.text" msgid "Output bin full" -msgstr "" +msgstr "Irteerako ontzia beteta" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3757,7 +3741,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW\n" "string.text" msgid "Toner low" -msgstr "" +msgstr "Toner gutxi" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3765,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER\n" "string.text" msgid "No toner" -msgstr "" +msgstr "Tonerrik ez" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3773,7 +3757,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT\n" "string.text" msgid "Delete Page" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu orrialdea" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3781,7 +3765,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION\n" "string.text" msgid "User intervention necessary" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaileak parte hartu behar du" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3789,7 +3773,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY\n" "string.text" msgid "Insufficient memory" -msgstr "" +msgstr "Ez dago nahikoa memoria" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3797,7 +3781,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN\n" "string.text" msgid "Cover open" -msgstr "" +msgstr "Tapa irekita" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3805,7 +3789,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE\n" "string.text" msgid "Power save mode" -msgstr "" +msgstr "Energia aurrezteko modua" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3813,7 +3797,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER\n" "string.text" msgid "Default printer" -msgstr "" +msgstr "Inprimagailu lehenetsia" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3821,7 +3805,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT\n" "string.text" msgid "%d documents" -msgstr "" +msgstr "%d dokumentu" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/svtools/uiconfig/ui.po b/source/eu/svtools/uiconfig/ui.po index ed8d02ca2c4..e415bfef1c6 100644 --- a/source/eu/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/eu/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-02 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-01 22:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,34 +17,31 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1361132443.0\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "GraphicExportOptionsDialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "Zabalera" +msgstr "Zabalera:" #: GraphicExportOptionsDialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "GraphicExportOptionsDialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "Altuera" +msgstr "Altuera:" #: GraphicExportOptionsDialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "GraphicExportOptionsDialog.ui\n" "resolutionft\n" "label\n" "string.text" msgid "Resolution:" -msgstr "Bereizmena" +msgstr "Bereizmena:" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -53,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "px" -msgstr "" +msgstr "px" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -62,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "px" -msgstr "" +msgstr "px" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -71,10 +68,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "DPI" #: GraphicExportOptionsDialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "GraphicExportOptionsDialog.ui\n" "label1\n" @@ -90,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "Datu-iturburua" #: addresstemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -99,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Taula" #: addresstemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -108,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Address Data Source..." -msgstr "" +msgstr "_Helbideen datu-iturburua..." #: addresstemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -117,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address Book Source" -msgstr "" +msgstr "Helbide-liburuaren iturburua" #: addresstemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -126,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field Assignment" -msgstr "" +msgstr "Eremu-esleipena" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -228,7 +224,6 @@ msgid "9 is smallest file size and slowest loading." msgstr "9 da fitxategi-tamaina txikiena eta kargatzen motelena." #: graphicexport.ui -#, fuzzy msgctxt "" "graphicexport.ui\n" "label\n" @@ -238,7 +233,6 @@ msgid "Compression" msgstr "Konpresioa" #: graphicexport.ui -#, fuzzy msgctxt "" "graphicexport.ui\n" "rlecb\n" @@ -248,7 +242,6 @@ msgid "RLE Encoding" msgstr "RLE kodeketa" #: graphicexport.ui -#, fuzzy msgctxt "" "graphicexport.ui\n" "label3\n" @@ -420,7 +413,6 @@ msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: graphicexport.ui -#, fuzzy msgctxt "" "graphicexport.ui\n" "label20\n" @@ -529,7 +521,6 @@ msgid "Type" msgstr "Mota" #: placeedit.ui -#, fuzzy msgctxt "" "placeedit.ui\n" "hostLabel\n" @@ -539,7 +530,6 @@ msgid "Host" msgstr "Ostalaria" #: placeedit.ui -#, fuzzy msgctxt "" "placeedit.ui\n" "pathLabel\n" @@ -573,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Server Details" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzariaren xehetasunak" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -582,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Binding URL" -msgstr "" +msgstr "Lotzeko URLa" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -591,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repository" -msgstr "Repositorioa" +msgstr "Biltegia" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -600,10 +590,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Server Type" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzari-mota" #: placeedit.ui -#, fuzzy msgctxt "" "placeedit.ui\n" "label5\n" @@ -619,10 +608,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Server Details" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzariaren xehetasunak" #: placeedit.ui -#, fuzzy msgctxt "" "placeedit.ui\n" "label9\n" @@ -641,7 +629,6 @@ msgid "Share" msgstr "Konpartitu" #: placeedit.ui -#, fuzzy msgctxt "" "placeedit.ui\n" "label11\n" @@ -657,7 +644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Server Details" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzariaren xehetasunak" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -669,7 +656,6 @@ msgid "Login" msgstr "Saio-hasiera" #: placeedit.ui -#, fuzzy msgctxt "" "placeedit.ui\n" "label15\n" @@ -712,7 +698,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Windows Share" -msgstr "" +msgstr "Windows Share" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -721,7 +707,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "CMIS" -msgstr "" +msgstr "CMIS" #: printersetupdialog.ui msgctxt "" @@ -730,7 +716,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Printer Setup" -msgstr "" +msgstr "Inprimagailu-konfigurazioa" #: printersetupdialog.ui msgctxt "" @@ -739,10 +725,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options..." -msgstr "" +msgstr "Aukerak..." #: printersetupdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printersetupdialog.ui\n" "label2\n" @@ -758,10 +743,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Egoera" #: printersetupdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printersetupdialog.ui\n" "label4\n" @@ -777,7 +761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Kokalekua" #: printersetupdialog.ui msgctxt "" @@ -786,7 +770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Iruzkina" #: printersetupdialog.ui msgctxt "" @@ -795,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Propietateak..." #: printersetupdialog.ui msgctxt "" @@ -804,7 +788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Inprimagailua" #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -813,7 +797,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Restart %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Berrabiarazi %PRODUCTNAME" #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -822,7 +806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restart now" -msgstr "" +msgstr "Berrabiarazi orain" #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -831,7 +815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restart later" -msgstr "" +msgstr "Berrabiarazi geroago" #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -840,7 +824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME berrabiarazi behar da hautatutako Java runtime environment-ak ongi funtziona dezan." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -849,7 +833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME berrabiarazi behar da inprimatze-lan lehenetsiaren aldaketak eragina izan dezan." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -858,7 +842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME berrabiarazi behar da bibliografiak ongi funtziona dezan." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -867,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the modified sidebar setting to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME berrabiarazi behar da alboko barraren ezarpenen aldaketak ongi funtziona dezan." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -876,4 +860,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME berrabiarazi nahi duzu?" diff --git a/source/eu/svx/inc.po b/source/eu/svx/inc.po index 31c45d48645..370692646e6 100644 --- a/source/eu/svx/inc.po +++ b/source/eu/svx/inc.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-16 14:53+0200\n" -"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -381,16 +381,15 @@ msgctxt "" "ITEM_COMPRESS_GRAPHIC\n" "#define.text" msgid "Compress Graphic..." -msgstr "" +msgstr "Konprimitu grafikoa..." #: globlmn_tmpl.hrc -#, fuzzy msgctxt "" "globlmn_tmpl.hrc\n" "ITEM_SAVE_GRAPHIC\n" "#define.text" msgid "Save Graphic..." -msgstr "Gorde grafikoak..." +msgstr "Gorde grafikoa..." #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -398,7 +397,7 @@ msgctxt "" "ITEM_CHANGE_PICTURE\n" "#define.text" msgid "Change Picture..." -msgstr "" +msgstr "Aldatu irudia..." #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -508,7 +507,7 @@ msgctxt "" "ITEM_FILE_BLUETOOTH_SENDDOC\n" "#define.text" msgid "Document via ~Bluetooth..." -msgstr "" +msgstr "Dokumentua ~Bluetooth bidez..." #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" diff --git a/source/eu/svx/source/dialog.po b/source/eu/svx/source/dialog.po index cd638e469da..b9f4a7924e5 100644 --- a/source/eu/svx/source/dialog.po +++ b/source/eu/svx/source/dialog.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-22 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-04 18:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE\n" "string.text" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" -msgstr "" +msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" #: compressgraphicdialog.src msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_VIEW_SIZE\n" "string.text" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" -msgstr "" +msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" #: compressgraphicdialog.src msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_CAPACITY\n" "string.text" msgid "$(CAPACITY) kiB" -msgstr "" +msgstr "$(CAPACITY) kiB" #: contdlg.src msgctxt "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "" "The contour has been modified.\n" "Do you want to save the changes?" msgstr "" -"Ingerada aldatu egin da.\n" +"Ingerada aldatu da.\n" "Aldaketak gorde nahi dituzu?" #: contdlg.src @@ -333,8 +333,8 @@ msgid "" "cause the contour to be deleted.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"Laneko area berria sortzean\n" -"ingerada ezabatu egingo da.\n" +"Laneko area berri bat ezartzen bada\n" +"ingerada ezabatuko da.\n" "Ziur zaude jarraitu nahi duzula?" #: contdlg.src @@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTOURDLG_LINKED\n" "string.text" msgid "This graphic object is linked to the document. Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" -msgstr "Objektu grafiko hau dokumentu batekin estekaturik dago. Grafikoa editatzeko desestekatu nahi duzu?" +msgstr "Objektu grafiko hau dokumentuari estekatuta dago. Grafikoaren esteka ezabatu nahi duzu hura editatzeko?" #: dlgctrl.src msgctxt "" @@ -369,7 +369,7 @@ msgctxt "" "FT_SAVE_DESCR\n" "fixedtext.text" msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." -msgstr "Ustekabeko errore baten ondorioz, %PRODUCTNAME bertan behera gelditu da. Erabiltzen ari zinen fitxategi guztiak orain gordeko dira. %PRODUCTNAME hurrengoan abiaraztean, fitxategiak automatikoki berreskuratuko dira." +msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioa kraskatu da ustekabeko errore baten ondorioz. Lantzen ari zinen fitxategi guztiak gordeko dira. %PRODUCTNAME abiarazten den hurrengoan, zure fitxategiak automatikoki berreskuratuko dira." #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -418,9 +418,9 @@ msgid "" "\n" "The 'Status' column shows whether the document could be recovered." msgstr "" -"Sakatu 'Hasi berreskuratzea' behean zerrendatutako dokumentuen berreskuratze-prozesuari ekiteko.\n" +"Sakatu 'Hasi berreskuratzea' beheko zerrendako dokumentuen berreskuratze-prozesua abiarazteko.\n" "\n" -"'Egoera' zutabeak dokumentua berreskura daitekeen erakusten du." +"'Egoera' zutabeak dokumentua berreskuratu ahal izan den ala ez erakusten du." #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "" "STR_RECOVERY_INPROGRESS\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION will start to recover your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-(e)k zure dokumentuak berreskuratuko ditu. Dokumentuen tamainaren arabera prozesu honek denbora piska bat beharko du." +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION zure dokumentuak berreskuratzen hasiko da. Dokumentuen tamainaren arabera, prozesu honek denbora gehiago edo gutxiago beharko du." #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt "" "STR_RECOVERY_REPORT\n" "string.text" msgid "A report of the crash was created to help us identify the reason why %PRODUCTNAME crashed. Click 'Next' to get to the Error Report Tool or press 'Cancel' to skip this step." -msgstr "Kraskadurari buruzko txostena sortu da %PRODUCTNAME zergatik hondatu den jakiten lagunduko digulakoan. Egin klik 'Hurrengoa' botoian erroreen berri emateko tresna abiarazteko edo sakatu 'Utzi' urrats hau bertan behera uzteko." +msgstr "Kraskaduraren txosten bat sortu da %PRODUCTNAME zergatik kraskatu den identifikatzen laguntzeko. Sakatu 'Hurrengoa' erroreak jakinarazteko tresna irekitzeko edo sakatu 'Utzi' urrats hori saltatzeko." #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -540,8 +540,8 @@ msgid "" "Recovery of your documents was finished.\n" "Click 'Finish' to see your documents." msgstr "" -"Zure dokumentuak berreskuratu dira.\n" -"Egin klik 'Amaitu' botoian zure dokumentuak ikusteko." +"Amaitu da zure dokumentuen berreskuratzea.\n" +"Sakatu 'Amaitu' zure dokumentuak ikusteko." #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgid "" msgstr "" "Berreskuratze-prozesu automatikoa eten egin da.\n" "\n" -"Behean zerrendatutako dokumentuak behean adierazten den karpetan gordeko dira 'Gorde' sakatzen baduzu. Sakatu 'Utzi' morroia dokumentuak gorde gabe ixteko." +"Beheko zerrendako dokumentuak behean adierazitako karpetan gordeko dira 'Gorde' sakatzen baduzu. Sakatu 'Utzi' morroia dokumentuak gorde gabe ixteko." #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -621,7 +621,6 @@ msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Error Report" msgstr "Ongi etorri %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION aplikazioaren erroreen berri emateko tresnara" #: docrecovery.src -#, fuzzy msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME\n" @@ -639,16 +638,16 @@ msgid "" "For more information on The Document Foundation's privacy policy, visit\n" "http://www.documentfoundation.org/privacy" msgstr "" -"Erroreen berri emateko tresna honek informazioa biltzen du %PRODUCTNAME nola dabilen jakiteko, eta informazio hori Oracle-ra bidaltzen du etorkizuneko bertsioak hobetzen laguntzeko.\n" +"Erroreak jakinarazteko tresna honek %PRODUCTNAME lanean nola ari den aztertzen du eta informazio hori The Document Foundation fundazioari bidaltzen dio hurrengo bertsioak hobetu ahal izateko.\n" "\n" -"Erraza da; txostena bidaltzeko ez duzu esfortzu handirik egin behar, nahikoa da hurrengo elkarrizketa-koadroko 'Bidali' botoian klik egitea, edo, bestela, errorea nola gertatu den labur deskriba dezakezu, eta gero, sakatu 'Bidali'. Txostena ikusi nahi baduzu, sakatu 'Erakutsi txostena' botoia. 'Ez bidali' sakatzen baduzu, ez da daturik bidaliko.\n" +"Erraza da - bidali txostena 'Bidali¡ sakatuta hurrengo elkarrizketa-koadroan, ez du ahalegin berezirik eskatzen. Nahi baduzu, errorearen deskribapen labur bat idatz dezakezu, eta gero 'Bidali' sakatu. Txostena ikusi nahi baduzu, sakatu 'Erakutsi txostena' botoia. Ez da daturik bidaliko 'Ez bidali' sakatzen baduzu.\n" "\n" "Bezeroaren pribatutasuna\n" -"Errorea gertatzean %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION(r)en egoera nolakoa zen bakarrik zehazten du bildutako informazioak. Pasahitzei edo dokumentuen edukiari buruzko informaziorik ez da biltzen.\n" +"Bildutako informazioa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION aplikazioak huts egin duenean zuen egoerari buruzkoa da soilik. Ez da beste informaziorik biltzen, ez pasahitzena ez dokumentuen edukiena.\n" "\n" -"Informazioa %PRODUCTNAME aplikazioaren kalitatea hobetzeko bakarrik erabiliko da, eta ez da hirugarrenekin partekatuko.\n" -"Oracle-ren pribatutasun-politikari buruz informazio gehiago lortzeko, bisitatu\n" -"www.oracle.com/html/services-privacy-policy.html" +"Indormazioa %PRODUCTNAME(r)en kalitatea hobetzeko soilik erabiliko da, eta ez da hirugarrenekin partekatuko.\n" +"The Document Foundation fundazioaren pribatutasun-politikari buruzko informazio gehiago jaso nahi baduzu, bisitatu\n" +"http://www.documentfoundation.org/privacy" #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -684,7 +683,7 @@ msgctxt "" "FT_RECOV_DESCR\n" "fixedtext.text" msgid "In the spaces below, you can enter a title for your error report and describe the action you were trying to carry out when the error occurred. Then click 'Send'." -msgstr "Azpiko zuriuneetan, errore-txostenaren titulua idatzi edo errorea gertatzean zein ekintza egiten ari zinen azaldu dezakezu. Ondoren, sakatu 'Bidali'." +msgstr "Beheko zuriuneetan zure errore-txostenarentzako titulu bat sar dezakezu eta errorea gertatu denean abian zenuen ekintza deskriba dezakezu. Ondoren sakatu 'Bidali'." #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -702,7 +701,7 @@ msgctxt "" "FT_ERRSEND_USING\n" "fixedtext.text" msgid "~How were you using %PRODUCTNAME when the error occurred? (optional)" -msgstr "~Nola ari zinen erabiltzen %PRODUCTNAME errorea gertatu denean? (aukerakoa)" +msgstr "~Nola ari zinen %PRODUCTNAME erabiltzen errorea gertatu denean? (aukerakoa)" #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -729,7 +728,7 @@ msgctxt "" "CB_ERRSEND_CONTACT\n" "checkbox.text" msgid "~I allow The Document Foundation to contact me regarding this report." -msgstr "" +msgstr "The Document Foundation fundazioa txosten honen inguruan nirekin ha~rremanetan jar dadin onartzen dut." #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -832,9 +831,9 @@ msgid "" "Companies often use proxy servers in conjunction with a firewall to protect the network.\n" "If this applies to your situation, you have to specify the address and port for the server." msgstr "" -"%PRODUCTNAME aplikazioaren erroreen berri emateko tresnak Internet konexioa behar du errore-txostenak bidaltzeko.\n" -"Enpresek sarritan proxy zerbitzariak suebakiekin batera erabiltzen dituzte sarea babesteko.\n" -"Zure kasuan ere hala bada, zerbitzariaren helbidea eta ataka zehaztu behar dituzu." +"%PRODUCTNAME erroreak jakinarazteko tresnak Internetera konektatuta egon behar du errore-txostenak bidali ahal izateko.\n" +"Enpresek sarritan proxy-zerbitzariak eta suebakiak erabiltzen dituzte sarea babesteko.\n" +"Egoera horretan bazaude, zerbitzariaren helbidea eta ataka zehaztu beharko dituzu." #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -994,7 +993,7 @@ msgctxt "" "TBI_SHADOW_NORMAL\n" "toolboxitem.text" msgid "Vertical" -msgstr "Bertikal" +msgstr "Bertikala" #: fontwork.src msgctxt "" @@ -1333,7 +1332,7 @@ msgid "" "Removing headers or footers deletes the contents.\n" "Do you want to delete this text?" msgstr "" -"Goiburukoak edo orri-oinak kentzean edukia ezabatu egiten da.\n" +"Goiburuak eta orri-oinak kentzean edukiak ere ezabatzen dira.\n" "Testu hau ezabatu nahi duzu?" #: imapdlg.src @@ -1623,8 +1622,8 @@ msgid "" "The ImageMap has been modified.\n" "Do you want to save the changes?" msgstr "" -"ImageMap aldatu egin da.\n" -"Aldaketa horiek gorde nahi dituzu?" +"Irudi-mapa aldatu da.\n" +"Aldaketak gorde nahi dituzu?" #: imapdlg.src msgctxt "" @@ -1635,8 +1634,8 @@ msgid "" "The ImageMap has been modified.\n" "Do you want to save the changes?" msgstr "" -"ImageMap aldatu egin da.\n" -"Aldaketa horiek gorde nahi dituzu?" +"Irudi-mapa aldatu da.\n" +"Aldaketak gorde nahi dituzu?" #: language.src msgctxt "" @@ -1653,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "FT_INFOTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" -msgstr "%FILENAME fitxategia ez da zure dokumentuarekin batera gordeko, esteka bat bezala erreferentziatuko da. Hau arriskutsua izan daiteke fitxategiak lekuz edo izenez aldatzen badituzu. Horren ordez, grafikoak kapsulatzea nahi al duzu?" +msgstr "%FILENAME fitxategia ez da zure dokumentuaren barruan gordeko, erreferentzia soilik gordeko da (esteka gisa). Hori arriskutsua da fitxategiak mugitzen eta/edo berrizendatzen badituzu. Horren ordez, grafikoak kapsulatu nahi dituzu?" #: linkwarn.src msgctxt "" @@ -1764,7 +1763,6 @@ msgid "V~ertical" msgstr "~Bertikalki" #: optgrid.src -#, fuzzy msgctxt "" "optgrid.src\n" "RID_SVXPAGE_GRID\n" @@ -2172,7 +2170,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LINESTYLE\n" "string.text" msgid "Line Style" -msgstr "Marra-estiloa" +msgstr "Lerro-estiloa" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2180,7 +2178,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_INVISIBLE\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Bat ere ez" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2364,7 +2362,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CYAN2\n" "string.text" msgid "Cyan" -msgstr "" +msgstr "Cyan-a" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2372,7 +2370,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_YELLOW_GREEN\n" "string.text" msgid "Yellow Green" -msgstr "" +msgstr "Berde horixka" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2380,7 +2378,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SKY_BLUE\n" "string.text" msgid "Sky Blue" -msgstr "" +msgstr "Zeru-urdina" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2388,7 +2386,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PINK\n" "string.text" msgid "Pink" -msgstr "" +msgstr "Arrosa" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2772,7 +2770,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT\n" "string.text" msgid "Line cap flat" -msgstr "" +msgstr "Marra-estalki laua" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2780,7 +2778,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND\n" "string.text" msgid "Line cap round" -msgstr "" +msgstr "Marra-estalki biribila" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2788,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE\n" "string.text" msgid "Line cap square" -msgstr "" +msgstr "Marra-estalki karratua" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3276,7 +3274,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT59\n" "string.text" msgid "Gray Gradient" -msgstr "" +msgstr "Gradiente grisa" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3284,7 +3282,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT60\n" "string.text" msgid "Yellow Gradient" -msgstr "" +msgstr "Gradiente horia" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3292,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT61\n" "string.text" msgid "Orange Gradient" -msgstr "" +msgstr "Gradiente laranja" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3300,7 +3298,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT62\n" "string.text" msgid "Red Gradient" -msgstr "" +msgstr "Gradiente gorria" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3308,10 +3306,9 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT63\n" "string.text" msgid "Pink Gradient" -msgstr "" +msgstr "Gradiente arrosa" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT64\n" @@ -3325,7 +3322,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT65\n" "string.text" msgid "Cyan Gradient" -msgstr "" +msgstr "Gradiente cyan-a" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3333,7 +3330,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT66\n" "string.text" msgid "Blue Gradient" -msgstr "" +msgstr "Gradiente urdina" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3341,16 +3338,15 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT67\n" "string.text" msgid "Purple Pipe" -msgstr "" +msgstr "Barra bertikal morea" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT68\n" "string.text" msgid "Night" -msgstr "Eskuinean" +msgstr "Gaua" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3358,7 +3354,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT69\n" "string.text" msgid "Green Gradient" -msgstr "" +msgstr "Gradiente berdea" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3625,49 +3621,44 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Bit-mapa" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH0\n" "string.text" msgid "Ultrafine Dashed" -msgstr "Marra eten ultrafina" +msgstr "Marratxo ultrameheak" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH1\n" "string.text" msgid "Fine Dashed" -msgstr "Marra eten fina" +msgstr "Marratxo meheak" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH2\n" "string.text" msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes" -msgstr "Ultrafina 2 puntu hiru marra" +msgstr "2 puntu 3 marratxo ultrameheak" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH3\n" "string.text" msgid "Fine Dotted" -msgstr "Marra puntukatu fina" +msgstr "Puntu meheak" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH4\n" "string.text" msgid "Line with Fine Dots" -msgstr "Puntu fineko marra" +msgstr "Lerroa puntu meheekin" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3675,7 +3666,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH5\n" "string.text" msgid "Fine Dashed (var)" -msgstr "" +msgstr "Marratxo meheak (aldakorra)" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3683,34 +3674,31 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH6\n" "string.text" msgid "3 Dashes 3 Dots (var)" -msgstr "" +msgstr "3 marratxo 3 puntu (aldakorra)" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH7\n" "string.text" msgid "Ultrafine Dotted (var)" -msgstr "Puntu-marra ultrafina (aldakorra)" +msgstr "Puntu ultrameheak (aldakorra)" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH8\n" "string.text" msgid "Line Style 9" -msgstr "9. marra-estiloa" +msgstr "9 lerro-estiloa" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH9\n" "string.text" msgid "2 Dots 1 Dash" -msgstr "2 puntu 1 marra" +msgstr "2 puntu eta marratxo 1" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3718,7 +3706,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH10\n" "string.text" msgid "Dashed (var)" -msgstr "" +msgstr "Marratxoak (aldakorra)" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3726,7 +3714,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH11\n" "string.text" msgid "Dashed" -msgstr "Marratua" +msgstr "Marratxoak" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3734,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH12\n" "string.text" msgid "Line Style" -msgstr "Marra-estiloa" +msgstr "Lerro-estiloa" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3766,7 +3754,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LEND3\n" "string.text" msgid "Dimension lines" -msgstr "Kota-lerroa" +msgstr "Kota-lerroak" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3798,7 +3786,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LEND7\n" "string.text" msgid "Line arrow" -msgstr "Marra-gezia" +msgstr "Lerro-gezia" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3838,7 +3826,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LEND12\n" "string.text" msgid "Short line arrow" -msgstr "" +msgstr "Lerro laburreko gezia" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3846,7 +3834,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LEND13\n" "string.text" msgid "Triangle unfilled" -msgstr "" +msgstr "Bete gabeko triangelua" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3854,7 +3842,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LEND14\n" "string.text" msgid "Diamond unfilled" -msgstr "" +msgstr "Bete gabeko diamantea" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3865,7 +3853,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Erronboa" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND16\n" @@ -3874,7 +3861,6 @@ msgid "Circle unfilled" msgstr "Zirkulua, bete gabe" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND17\n" @@ -3883,7 +3869,6 @@ msgid "Square 45 unfilled" msgstr "Karratua, bete gabe" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND18\n" @@ -3897,10 +3882,9 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LEND19\n" "string.text" msgid "Half circle unfilled" -msgstr "" +msgstr "Bete gabeko zirkulu erdia" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND20\n" @@ -4029,7 +4013,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LIBRE_GREEN_1\n" "string.text" msgid "Green 1 (LibreOffice Main Color)" -msgstr "Berdea 1 (LibreOffice-en kolore nagusia)" +msgstr "Berdea 1 (LibreOfficen kolore nagusia)" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -4192,7 +4176,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FILTER\n" @@ -4201,7 +4184,6 @@ msgid "Filter" msgstr "Iragazkia" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_VIEW\n" @@ -4223,16 +4205,15 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES\n" "string.text" msgid "Search for Paragraph St~yles" -msgstr "" +msgstr "Bilatu paragrafo-e~stiloak" #: srchdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXSTR_CALC_STYLES\n" "string.text" msgid "Search for Cell St~yles" -msgstr "Bilatu esti~loak" +msgstr "BIlatu gelaxka-e~stiloak" #: srchdlg.src msgctxt "" @@ -4320,7 +4301,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0\n" "string.text" msgid "Number %NUMBERINGSAMPLE" -msgstr "" +msgstr "%NUMBERINGSAMPLE. zenbakia" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" @@ -4328,7 +4309,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1\n" "string.text" msgid "Number 1. 2. 3." -msgstr "Zenbakia 1. 2. 3." +msgstr "1. zenbakia 2. 3." #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" @@ -4344,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3\n" "string.text" msgid "Uppercase Roman number I. II. III." -msgstr "Zenbaki erromatarrak maiuskulatan I. II. III." +msgstr "Zenbaki erromatarra maiuskuletan I. II. III." #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" @@ -4376,7 +4357,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7\n" "string.text" msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." -msgstr "Zenbaki erromatarrak minuskulatan i. ii. iii." +msgstr "Zenbaki erromatarra minuskuletan i. ii. iii." #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" @@ -5190,7 +5171,6 @@ msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)" msgstr "Mendebaldeko Europa (Apple Macintosh/Islandiera))" #: txenctab.src -#, fuzzy msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" @@ -5593,7 +5573,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_GREEK_SYMS_COPTIC\n" "string.text" msgid "Greek Symbols And Coptic" -msgstr "Ikur grekoak eta koptoerazkoak" +msgstr "Ikur grekoak eta koptoerakoak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6037,7 +6017,6 @@ msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "CJK ideografo bateratuak" #: ucsubset.src -#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" @@ -6143,7 +6122,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_YI_SYLLABLES\n" "string.text" msgid "Yi Syllables" -msgstr "" +msgstr "Yi silabak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6152,7 +6131,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_YI_RADICALS\n" "string.text" msgid "Yi Radicals" -msgstr "" +msgstr "Yi erradikalak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6161,7 +6140,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_OLD_ITALIC\n" "string.text" msgid "Old Italic" -msgstr "" +msgstr "Etzan zaharra" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6170,7 +6149,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_GOTHIC\n" "string.text" msgid "Gothic" -msgstr "" +msgstr "Gotikoa" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6179,7 +6158,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_DESERET\n" "string.text" msgid "Deseret" -msgstr "" +msgstr "Deseret" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6188,7 +6167,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_BYZANTINE_MUSICAL_SYMBOLS\n" "string.text" msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Musika-ikur bizantziarrak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6197,7 +6176,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MUSICAL_SYMBOLS\n" "string.text" msgid "Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Musika-ikurrak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6206,37 +6185,34 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MATHEMATICAL_ALPHANUMERIC_SYMBOLS\n" "string.text" msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +msgstr "Ikur alfanumeriko matematikoak" #: ucsubset.src -#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_B\n" "string.text" msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "CJK ideografo bateratuak A hedapena" +msgstr "CJK ideografo bateratuak B hedapena" #: ucsubset.src -#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_C\n" "string.text" msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" -msgstr "CJK ideografo bateratuak A hedapena" +msgstr "CJK ideografo bateratuak C hedapena" #: ucsubset.src -#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_D\n" "string.text" msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" -msgstr "CJK ideografo bateratuak A hedapena" +msgstr "CJK ideografo bateratuak D hedapena" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6245,7 +6221,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CJK_COMPATIBILITY_IDEOGRAPHS_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +msgstr "CJK bateragarritasun-ideografoen osagarria" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6254,17 +6230,16 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_TAGS\n" "string.text" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiketak" #: ucsubset.src -#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_SUPPLEMENTARY\n" "string.text" msgid "Cyrillic Supplement" -msgstr "Osagarri zirilikoa" +msgstr "Ziriliko osagarria" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6273,7 +6248,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_VARIATION_SELECTORS\n" "string.text" msgid "Variation Selectors" -msgstr "" +msgstr "Aldaketa-hautatzaileak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6282,7 +6257,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTARY_PRIVATE_USE_AREA_A\n" "string.text" msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +msgstr "Erabilera pribatuko area-A osagarria" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6291,7 +6266,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTARY_PRIVATE_USE_AREA_B\n" "string.text" msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" +msgstr "Erabilera pribatuko area-B osagarria" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6300,7 +6275,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_LIMBU\n" "string.text" msgid "Limbu" -msgstr "" +msgstr "Limbuera" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6309,7 +6284,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_TAI_LE\n" "string.text" msgid "Tai Le" -msgstr "" +msgstr "Tai Le" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6318,7 +6293,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_KHMER_SYMBOLS\n" "string.text" msgid "Khmer Symbols" -msgstr "" +msgstr "Khmerera-ikurrak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6327,7 +6302,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_PHONETIC_EXTENSIONS\n" "string.text" msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "" +msgstr "Luzapen fonetikoak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6336,7 +6311,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MISCELLANEOUS_SYMBOLS_AND_ARROWS\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" -msgstr "" +msgstr "Hainbat ikur eta gezi" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6345,7 +6320,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_YIJING_HEXAGRAM_SYMBOLS\n" "string.text" msgid "Yijing Hexagram Symbols" -msgstr "" +msgstr "Yijing hexagrama-ikurrak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6354,7 +6329,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_LINEAR_B_SYLLABARY\n" "string.text" msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "B silabario lineala" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6363,7 +6338,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_LINEAR_B_IDEOGRAMS\n" "string.text" msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "" +msgstr "B ideograma lineala" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6372,7 +6347,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_AEGEAN_NUMBERS\n" "string.text" msgid "Aegean Numbers" -msgstr "" +msgstr "Egeoko zenbakiak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6381,7 +6356,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_UGARITIC\n" "string.text" msgid "Ugaritic" -msgstr "" +msgstr "Ugaritikoa" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6390,7 +6365,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_SHAVIAN\n" "string.text" msgid "Shavian" -msgstr "" +msgstr "Shaviana" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6399,7 +6374,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_OSMANYA\n" "string.text" msgid "Osmanya" -msgstr "" +msgstr "Osmanya" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6564,7 +6539,6 @@ msgid "CJK Radical Supplement" msgstr "CJK erradikalen osagarria" #: ucsubset.src -#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" @@ -6652,7 +6626,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CJK_STROKES\n" "string.text" msgid "CJK Strokes" -msgstr "" +msgstr "CJK trazuak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6661,7 +6635,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CYPRIOT_SYLLABARY\n" "string.text" msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Zipreko silabarioa" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6670,7 +6644,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_TAI_XUAN_JING_SYMBOLS\n" "string.text" msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "" +msgstr "Tai Xuan Jing ikurrak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6679,7 +6653,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_VARIATION_SELECTORS_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +msgstr "Aldaketa-hautatzaileen osagarria" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6688,7 +6662,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ANCIENT_GREEK_MUSICAL_NOTATION\n" "string.text" msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "" +msgstr "Greziera zaharreko musika-notazioa" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6697,7 +6671,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ANCIENT_GREEK_NUMBERS\n" "string.text" msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +msgstr "Greziera zaharreko zenbakiak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6706,7 +6680,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ARABIC_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "Arabic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Arabiera osagarria" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6715,7 +6689,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_BUGINESE\n" "string.text" msgid "Buginese" -msgstr "" +msgstr "Bugisera" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6724,7 +6698,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_COMBINING_DIACRITICAL_MARKS_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" -msgstr "" +msgstr "Marka diakritiko konbinatuen osagarria" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6733,7 +6707,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_COPTIC\n" "string.text" msgid "Coptic" -msgstr "" +msgstr "Koptoera" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6742,7 +6716,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC_EXTENDED\n" "string.text" msgid "Ethiopic Extended" -msgstr "" +msgstr "Etiopiera hedatua" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6751,7 +6725,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "Ethiopic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Etiopiera osagarria" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6760,7 +6734,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_GEORGIAN_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "Georgian Supplement" -msgstr "" +msgstr "Georgiera osagarria" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6769,7 +6743,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_GLAGOLITIC\n" "string.text" msgid "Glagolitic" -msgstr "" +msgstr "Glagolitikoa" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6778,7 +6752,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_KHAROSHTHI\n" "string.text" msgid "Kharoshthi" -msgstr "" +msgstr "Kharoshthi" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6787,7 +6761,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MODIFIER_TONE_LETTERS\n" "string.text" msgid "Modifier Tone Letters" -msgstr "" +msgstr "Letra-tonuen aldatzailea" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6796,7 +6770,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_NEW_TAI_LUE\n" "string.text" msgid "New Tai Lue" -msgstr "" +msgstr "Tai Lue berria" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6805,7 +6779,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_OLD_PERSIAN\n" "string.text" msgid "Old Persian" -msgstr "" +msgstr "Persiera zaharra" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6814,7 +6788,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_PHONETIC_EXTENSIONS_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "Phonetic Extensions Supplement" -msgstr "" +msgstr "Luzapen fonetikoen osagarria" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6823,7 +6797,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTAL_PUNCTUATION\n" "string.text" msgid "Supplemental Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Puntuazio osagarria" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6832,7 +6806,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_SYLOTI_NAGRI\n" "string.text" msgid "Syloti Nagri" -msgstr "" +msgstr "Syloti Nagri" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6841,7 +6815,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_TIFINAGH\n" "string.text" msgid "Tifinagh" -msgstr "" +msgstr "Tifinagh" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6850,7 +6824,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_VERTICAL_FORMS\n" "string.text" msgid "Vertical Forms" -msgstr "" +msgstr "Forma bertikalak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6859,7 +6833,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_NKO\n" "string.text" msgid "Nko" -msgstr "" +msgstr "Nko" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6868,27 +6842,25 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_BALINESE\n" "string.text" msgid "Balinese" -msgstr "" +msgstr "Baliera" #: ucsubset.src -#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_C\n" "string.text" msgid "Latin Extended-C" -msgstr "Latin hedatua-A" +msgstr "Latin hedatua-C" #: ucsubset.src -#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_D\n" "string.text" msgid "Latin Extended-D" -msgstr "Latin hedatua-A" +msgstr "Latin hedatua-D" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6897,7 +6869,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_PHAGS_PA\n" "string.text" msgid "Phags-Pa" -msgstr "" +msgstr "Phags-Pa" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6906,7 +6878,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_PHOENICIAN\n" "string.text" msgid "Phoenician" -msgstr "" +msgstr "Feniziera" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6915,7 +6887,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CUNEIFORM\n" "string.text" msgid "Cuneiform" -msgstr "" +msgstr "Kuneiformea" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6924,7 +6896,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CUNEIFORM_NUMBERS_AND_PUNCTUATION\n" "string.text" msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Zenbaki eta puntuazio kuneiformea" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6933,7 +6905,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_COUNTING_ROD_NUMERALS\n" "string.text" msgid "Counting Rod Numerals" -msgstr "" +msgstr "Rod, zenbatzeko ziriak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6942,7 +6914,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_SUNDANESE\n" "string.text" msgid "Sundanese" -msgstr "" +msgstr "Sundanera" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6951,7 +6923,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_LEPCHA\n" "string.text" msgid "Lepcha" -msgstr "" +msgstr "Lepcha" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6960,7 +6932,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_OL_CHIKI\n" "string.text" msgid "Ol Chiki" -msgstr "" +msgstr "Ol Chiki" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6969,7 +6941,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_EXTENDED_A\n" "string.text" msgid "Cyrillic Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Ziriliko hedatua-A" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6978,7 +6950,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_VAI\n" "string.text" msgid "Vai" -msgstr "" +msgstr "Vai" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6987,7 +6959,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_EXTENDED_B\n" "string.text" msgid "Cyrillic Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Ziriliko hedatua-B" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6996,7 +6968,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_SAURASHTRA\n" "string.text" msgid "Saurashtra" -msgstr "" +msgstr "Saurashtra" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7005,7 +6977,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_KAYAH_LI\n" "string.text" msgid "Kayah Li" -msgstr "" +msgstr "Kayah Li" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7014,17 +6986,16 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_REJANG\n" "string.text" msgid "Rejang" -msgstr "" +msgstr "Rejang" #: ucsubset.src -#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_CHAM\n" "string.text" msgid "Cham" -msgstr "Karakterea" +msgstr "Cham" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7033,7 +7004,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ANCIENT_SYMBOLS\n" "string.text" msgid "Ancient Symbols" -msgstr "" +msgstr "Antzinako ikurrak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7042,7 +7013,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_PHAISTOS_DISC\n" "string.text" msgid "Phaistos Disc" -msgstr "" +msgstr "Phaistos diskoa" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7051,7 +7022,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_LYCIAN\n" "string.text" msgid "Lycian" -msgstr "" +msgstr "Likiera" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7060,7 +7031,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CARIAN\n" "string.text" msgid "Carian" -msgstr "" +msgstr "Kariera" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7069,7 +7040,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_LYDIAN\n" "string.text" msgid "Lydian" -msgstr "" +msgstr "Lidiera" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7078,7 +7049,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MAHJONG_TILES\n" "string.text" msgid "Mahjong Tiles" -msgstr "" +msgstr "Mahjong fitxak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7087,7 +7058,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_DOMINO_TILES\n" "string.text" msgid "Domino Tiles" -msgstr "" +msgstr "Domino fitxak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7096,7 +7067,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_SAMARITAN\n" "string.text" msgid "Samaritan" -msgstr "" +msgstr "Samariera" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7105,7 +7076,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_UNIFIED_CANADIAN_ABORIGINAL_SYLLABICS_EXTENDED\n" "string.text" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "" +msgstr "Kanadako aborigenen silabiko bateratua" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7114,7 +7085,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_TAI_THAM\n" "string.text" msgid "Tai Tham" -msgstr "" +msgstr "Tai Tham" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7123,17 +7094,16 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_VEDIC_EXTENSIONS\n" "string.text" msgid "Vedic Extensions" -msgstr "" +msgstr "Bedikoaren luzapenak" #: ucsubset.src -#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_LISU\n" "string.text" msgid "Lisu" -msgstr "Zerrenda" +msgstr "Lisu" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7142,7 +7112,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_BAMUM\n" "string.text" msgid "Bamum" -msgstr "" +msgstr "Bamum" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7151,7 +7121,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_COMMON_INDIC_NUMBER_FORMS\n" "string.text" msgid "Common Indic Number Forms" -msgstr "" +msgstr "Indiako zenbaki forma arruntak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7160,7 +7130,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_DEVANAGARI_EXTENDED\n" "string.text" msgid "Devanagari Extended" -msgstr "" +msgstr "Devanagari hedatua" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7169,7 +7139,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO_EXTENDED_A\n" "string.text" msgid "Hangul Jamo Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Hangul Jamo hedatua-A" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7178,7 +7148,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_JAVANESE\n" "string.text" msgid "Javanese" -msgstr "" +msgstr "Javanera" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7187,7 +7157,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MYANMAR_EXTENDED_A\n" "string.text" msgid "Myanmar Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Myanmar hedatua-A" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7196,7 +7166,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_TAI_VIET\n" "string.text" msgid "Tai Viet" -msgstr "" +msgstr "Tai Viet" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7205,7 +7175,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MEETEI_MAYEK\n" "string.text" msgid "Meetei Mayek" -msgstr "" +msgstr "Meetei Mayek" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7214,7 +7184,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO_EXTENDED_B\n" "string.text" msgid "Hangul Jamo Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Hangul Jamo hedatua-B" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7223,7 +7193,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_IMPERIAL_ARAMAIC\n" "string.text" msgid "Imperial Aramaic" -msgstr "" +msgstr "Arameera inperiala" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7232,7 +7202,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_OLD_SOUTH_ARABIAN\n" "string.text" msgid "Old South Arabian" -msgstr "" +msgstr "Hegoaldeko arabiera zaharra" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7241,7 +7211,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_AVESTAN\n" "string.text" msgid "Avestan" -msgstr "" +msgstr "Avestanera" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7250,7 +7220,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_INSCRIPTIONAL_PARTHIAN\n" "string.text" msgid "Inscriptional Parthian" -msgstr "" +msgstr "Partierako inskripzioa" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7259,7 +7229,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_INSCRIPTIONAL_PAHLAVI\n" "string.text" msgid "Inscriptional Pahlavi" -msgstr "" +msgstr "Pahlavierako inskripzioa" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7268,7 +7238,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_OLD_TURKIC\n" "string.text" msgid "Old Turkic" -msgstr "" +msgstr "Turkiera zaharra" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7277,7 +7247,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_RUMI_NUMERAL_SYMBOLS\n" "string.text" msgid "Rumi Numeral Symbols" -msgstr "" +msgstr "Rumi numerazio-ikurrak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7286,7 +7256,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_KAITHI\n" "string.text" msgid "Kaithi" -msgstr "" +msgstr "Kaithi" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7295,7 +7265,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_EGYPTIAN_HIEROGLYPHS\n" "string.text" msgid "Egyptian Hieroglyphs" -msgstr "" +msgstr "Egiptiar hieroglifoak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7304,7 +7274,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_ALPHANUMERIC_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" -msgstr "" +msgstr "Alfanumeriko inguratuaren osagarria" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7313,7 +7283,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_IDEOGRAPHIC_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "Enclosed Ideographic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Ideografiko inguratuaren osagarria" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7322,7 +7292,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MANDAIC\n" "string.text" msgid "Mandaic" -msgstr "" +msgstr "Mandaikoa" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7331,7 +7301,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_BATAK\n" "string.text" msgid "Batak" -msgstr "" +msgstr "Batak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7340,7 +7310,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC_EXTENDED_A\n" "string.text" msgid "Ethiopic Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Etiopiera hedatua-A" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7349,7 +7319,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_BRAHMI\n" "string.text" msgid "Brahmi" -msgstr "" +msgstr "Brahmi" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7358,7 +7328,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_BAMUM_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "Bamum Supplement" -msgstr "" +msgstr "Bamum osagarria" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7367,7 +7337,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_KANA_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "Kana Supplement" -msgstr "" +msgstr "Kana osagarria" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7376,7 +7346,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_PLAYING_CARDS\n" "string.text" msgid "Playing Cards" -msgstr "" +msgstr "Kartak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7385,7 +7355,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MISCELLANEOUS_SYMBOLS_AND_PICTOGRAPHS\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" -msgstr "" +msgstr "hainbat ikur eta piktografia" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7394,7 +7364,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_EMOTICONS\n" "string.text" msgid "Emoticons" -msgstr "" +msgstr "Aurpegierak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7403,7 +7373,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_TRANSPORT_AND_MAP_SYMBOLS\n" "string.text" msgid "Transport And Map Symbols" -msgstr "" +msgstr "Garraio- eta mapa-ikurrak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7412,17 +7382,16 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ALCHEMICAL_SYMBOLS\n" "string.text" msgid "Alchemical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Alkimia-ikurrak" #: ucsubset.src -#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_ARABIC_EXTENDED_A\n" "string.text" msgid "Arabic Extended-A" -msgstr "Arabiera hedatua" +msgstr "Arabiera hedatua-A" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7431,7 +7400,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ARABIC_MATHEMATICAL_ALPHABETIC_SYMBOLS\n" "string.text" msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" -msgstr "" +msgstr "Arabierako ikur alfanumeriko matematikoak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7440,7 +7409,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CHAKMA\n" "string.text" msgid "Chakma" -msgstr "" +msgstr "Chakma" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7449,7 +7418,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MEETEI_MAYEK_EXTENSIONS\n" "string.text" msgid "Meetei Mayek Extensions" -msgstr "" +msgstr "Meetei Mayek luzapenak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7458,7 +7427,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MEROITIC_CURSIVE\n" "string.text" msgid "Meroitic Cursive" -msgstr "" +msgstr "Meroitiko etzana" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7467,7 +7436,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MEROITIC_HIEROGLYPHS\n" "string.text" msgid "Meroitic Hieroglyphs" -msgstr "" +msgstr "Hieroglifo meroitikoak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7476,7 +7445,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MIAO\n" "string.text" msgid "Miao" -msgstr "" +msgstr "Miao" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7485,7 +7454,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_SHARADA\n" "string.text" msgid "Sharada" -msgstr "" +msgstr "Sharada" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7494,7 +7463,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_SORA_SOMPENG\n" "string.text" msgid "Sora Sompeng" -msgstr "" +msgstr "Sora Sompeng" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7503,7 +7472,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_SUNDANESE_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "Sundanese Supplement" -msgstr "" +msgstr "Sundanera osagarria" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7512,4 +7481,4 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_TAKRI\n" "string.text" msgid "Takri" -msgstr "" +msgstr "Takri" diff --git a/source/eu/svx/source/sidebar.po b/source/eu/svx/source/sidebar.po index 14b335cd1b1..7d064a26dfe 100644 --- a/source/eu/svx/source/sidebar.po +++ b/source/eu/svx/source/sidebar.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 12:05+0200\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/source/eu/svx/source/sidebar/area.po b/source/eu/svx/source/sidebar/area.po index 1243c43725e..ac87d0e3978 100644 --- a/source/eu/svx/source/sidebar/area.po +++ b/source/eu/svx/source/sidebar/area.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-27 12:05+0200\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "FT_COLOR_LIST\n" "fixedtext.text" msgid "~Fill:" -msgstr "" +msgstr "~Betegarria:" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "FL_TRSP_TEXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Transparency:" -msgstr "" +msgstr "~Gardentasuna:" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "STR_HELP_COLOR\n" "string.text" msgid "Select the color to apply." -msgstr "" +msgstr "Hautatu aplikatuko den kolorea." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "STR_HELP_TYPE\n" "string.text" msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "" +msgstr "Hautatu aplikatuko den betegarri-mota." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "STR_HELP_ATTR\n" "string.text" msgid "Select the effect to apply." -msgstr "" +msgstr "Hautatu aplikatuko den efektua." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "LB_TRGR_TYPES\n" "listbox.quickhelptext" msgid "Select the type of transparence to apply." -msgstr "" +msgstr "Hautatu aplikatuko den gardentasun-mota." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Bat ere ez" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Solidoa" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Lineala" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Axial" -msgstr "" +msgstr "Axiala" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "Erradiala" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Ellipsoid" -msgstr "" +msgstr "Elipsoidea" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Quadratic" -msgstr "" +msgstr "Koadratikoa" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Karratua" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "MTR_TRANSPARENT\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Zehaztu ehuneko bat guztiz opakotik (%0) guztiz gardenera arte (%100)." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "STR_HELP_GRADIENT\n" "string.text" msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "" +msgstr "Zehaztu gradientearen gardentasunaren aldakortasuna." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt "" "RID_SIDEBAR_AREA_PANEL\n" "control.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Area" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt "" "FT_TRGR_CENTER_X\n" "fixedtext.text" msgid "Center ~X:" -msgstr "" +msgstr "Zentroa ~X:" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "MTR_TRGR_CENTER_X\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." -msgstr "" +msgstr "Zehaztu desplazamendu horizontalaren ehunekoa erditik, gradientearen itzal-estilorako. %50 erdigune horizontala da." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt "" "FT_TRGR_CENTER_Y\n" "fixedtext.text" msgid "Center ~Y:" -msgstr "" +msgstr "Zentroa ~Y:" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt "" "MTR_TRGR_CENTER_Y\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." -msgstr "" +msgstr "Zehaztu desplazamendu bertikalaren ehunekoa erditik, gradientearen itzal-estilorako. %50 erdigune bertikala da." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgctxt "" "FT_TRGR_ANGLE\n" "fixedtext.text" msgid "~Angle:" -msgstr "" +msgstr "~Angelua:" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgctxt "" "MTR_TRGR_ANGLE\n" "metricfield.text" msgid " degrees" -msgstr "" +msgstr " gradu" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgctxt "" "MTR_TRGR_ANGLE\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." -msgstr "" +msgstr "Zehaztu biraketa-angelua gradientearen itzal-estilorako." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt "" "FT_TRGR_START_VALUE\n" "fixedtext.text" msgid "~Start value:" -msgstr "" +msgstr "~Hasierako balioa:" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "" "MTR_TRGR_START_VALUE\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Zehaztu gardentasun-balio bat gradientearen hasierako punturako, %0 guztiz opakoa da eta %100 guztiz gardena." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "FT_TRGR_END_VALUE\n" "fixedtext.text" msgid "~End value:" -msgstr "" +msgstr "A~maierako balioa:" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt "" "MTR_TRGR_END_VALUE\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Zehaztu gardentasun-balio bat gradientearen amaierako punturako, %0 guztiz opakoa da eta %100 guztiz gardena." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -272,7 +272,7 @@ msgctxt "" "FT_TRGR_BORDER\n" "fixedtext.text" msgid "~Border:" -msgstr "" +msgstr "~Ertza:" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -281,7 +281,7 @@ msgctxt "" "MTR_TRGR_BORDER\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Specify the border value of gradient transparence." -msgstr "" +msgstr "Zehaztu gradientearen gardentasunaren ertzerako balioa." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt "" "STR_HELP_LEFT\n" "string.text" msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." -msgstr "" +msgstr "Biratu 45 gradu ezkerretara." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -299,4 +299,4 @@ msgctxt "" "STR_HELP_RIGHT\n" "string.text" msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." -msgstr "" +msgstr "Biratu 45 gradu eskuinetara." diff --git a/source/eu/svx/source/sidebar/graphic.po b/source/eu/svx/source/sidebar/graphic.po index d1196af83b1..9ac0b1c9044 100644 --- a/source/eu/svx/source/sidebar/graphic.po +++ b/source/eu/svx/source/sidebar/graphic.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-27 12:05+0200\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "FT_BRIGHTNESS\n" "fixedtext.text" msgid "~Brightness:" -msgstr "" +msgstr "~Distira:" #: GraphicPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "MTR_BRIGHTNESS\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Zehaztu irudiaren luminantzia." #: GraphicPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "FT_CONTRAST\n" "fixedtext.text" msgid "~Contrast:" -msgstr "" +msgstr "~Kontrastea:" #: GraphicPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "MTR_CONTRAST\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Zehaztu irudiaren atalik argienen eta ilunenen arteko gradu-diferentzia." #: GraphicPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "FT_COLOR_MODE\n" "fixedtext.text" msgid "Color ~mode:" -msgstr "" +msgstr "Kolore-~modua:" #: GraphicPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "LB_COLOR_MODE\n" "listbox.quickhelptext" msgid "Select the color mode of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Hautatu irudiaren kolore-modua." #: GraphicPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "FT_TRANSPARENT\n" "fixedtext.text" msgid "~Transparency:" -msgstr "" +msgstr "~Gardentasuna:" #: GraphicPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "MTR_TRANSPARENT\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Zehaztu gardentasunaren ehunekoa; %0 guztiz opakoa da eta %100 guztiz gardena." #: GraphicPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "MF_RED\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Gorria" #: GraphicPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "MF_GREEN\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Berdea" #: GraphicPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "MF_BLUE\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Urdina" #: GraphicPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -120,4 +120,4 @@ msgctxt "" "MF_GAMMA\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." -msgstr "" +msgstr "Zehaztu distira eta tarteko tonuak moldatzen dituen gamma balioa." diff --git a/source/eu/svx/source/sidebar/line.po b/source/eu/svx/source/sidebar/line.po index bc3e95dd9db..fd8b57e5ba5 100644 --- a/source/eu/svx/source/sidebar/line.po +++ b/source/eu/svx/source/sidebar/line.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-27 12:05+0200\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "FT_WIDTH\n" "fixedtext.text" msgid "~Width:" -msgstr "" +msgstr "~Zabalera:" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "TBI_WIDTH\n" "toolboxitem.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Zabalera" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_TB_WIDTH\n" "string.text" msgid "Select the width of the line." -msgstr "" +msgstr "Hautatu lerroaren zabalera." #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "FT_COLOR\n" "fixedtext.text" msgid "~Color:" -msgstr "" +msgstr "~Kolorea:" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "TBI_COLOR\n" "toolboxitem.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Kolorea" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_TB_COLOR\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Hautatu lerroaren kolorea." #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "FT_STYLE\n" "fixedtext.text" msgid "~Style:" -msgstr "" +msgstr "~Estiloa:" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "LB_STYLE\n" "listbox.quickhelptext" msgid "Select the style of the line." -msgstr "" +msgstr "Hautatu lerroaren estiloa." #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "FT_TRANSPARENT\n" "fixedtext.text" msgid "~Transparency:" -msgstr "" +msgstr "~Gardentasuna:" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "MF_TRANSPARENT\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "" +msgstr "Zehaztu lerroaren gardentasuna." #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "FT_ARROW\n" "fixedtext.text" msgid "~Arrow:" -msgstr "" +msgstr "Ge~zia:" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "LB_START\n" "listbox.quickhelptext" msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Hautatu hasierako geziburuaren estiloa." #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "LB_END\n" "listbox.quickhelptext" msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Hautatu amaierako geziburuaren estiloa." #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "FT_EDGESTYLE\n" "fixedtext.text" msgid "~Corner style" -msgstr "" +msgstr "~Izkinaren estiloa" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "LB_EDGESTYLE\n" "listbox.quickhelptext" msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "" +msgstr "Hautatu ertzen konexioen estiloa." #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Rounded" -msgstr "" +msgstr "Biribildua" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- bat ere ez -" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Mitered" -msgstr "" +msgstr "Ebakia" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Beveled" -msgstr "" +msgstr "Alakatua" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "FT_CAPSTYLE\n" "fixedtext.text" msgid "Ca~p style" -msgstr "" +msgstr "~Estalki-estiloa" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "LB_CAPSTYLE\n" "listbox.quickhelptext" msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "" +msgstr "Hautatu lerroen estalkien estiloa." #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Laua" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Biribildua" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Karratua" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "PB_OPTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "~More Options..." -msgstr "" +msgstr "~Aukera gehiago..." #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "FT_CUSTOME\n" "fixedtext.text" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "Pertsonalizatua:" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "FT_LINE_WIDTH\n" "fixedtext.text" msgid "Line ~width:" -msgstr "" +msgstr "~Lerro-zabalera:" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "MF_WIDTH\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Specify the width of the line." -msgstr "" +msgstr "Zehaztu lerroaren zabalera." #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "STR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Azken balio pertsonalizatua" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -282,4 +282,4 @@ msgctxt "" "STR_PT\n" "string.text" msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "pt" diff --git a/source/eu/svx/source/sidebar/paragraph.po b/source/eu/svx/source/sidebar/paragraph.po index ecba73279f6..fd063b861fc 100644 --- a/source/eu/svx/source/sidebar/paragraph.po +++ b/source/eu/svx/source/sidebar/paragraph.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 12:05+0200\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "BT_SUBSTLEFT\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu ezkerrean" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "BT_SUBSTCENTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu erdian" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "BT_SUBSTRIGHT\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu eskuinean" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "BT_SUBSTJUSTIFY\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Justified" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu justifikatuta" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "IID_VERT_TOP\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu goian" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "IID_VERT_CENTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu bertikalki zentratuta" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "IID_VERT_BOTTOM\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu behean" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "IID_BULLET\n" "toolboxitem.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Buletak" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "IID_NUMBER\n" "toolboxitem.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numerazioa" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "TBI_BACK_COLOR\n" "toolboxitem.text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "Paragrafoen atzeko planoaren kolorea" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "FT_SPACING\n" "fixedtext.text" msgid "~Spacing:" -msgstr "" +msgstr "~Tartea:" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "BT_TBX_UL_INC\n" "toolboxitem.text" msgid "Increase Spacing" -msgstr "" +msgstr "Handitu tartea" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "BT_TBX_UL_DEC\n" "toolboxitem.text" msgid "Decrease Spacing" -msgstr "" +msgstr "Txikitu tartea" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "MF_ABOVE_PARASPACING\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Gaineko paragrafo-tartea" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "MF_BELOW_PARASPACING\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Azpiko paragrafo-tartea" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "FT_INDENT\n" "fixedtext.text" msgid "~Indent:" -msgstr "" +msgstr "~Koskak:" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "BT_TBX_INDENT_INC\n" "toolboxitem.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Handitu koska" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "BT_TBX_INDENT_DEC\n" "toolboxitem.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Txikitu koska" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "ID_HANGING_INDENT\n" "toolboxitem.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Aldatu alderantzizko koskara" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "BT_TBX_INDENT_PROMOTE\n" "toolboxitem.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Handitu koska" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "BT_TBX_INDENT_DEMOTE\n" "toolboxitem.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Txikitu koska" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "SD_HANGING_INDENT\n" "toolboxitem.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Aldatu alderantzizko koskara" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "MF_BEFORE_INDENT\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Before Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Testu-kosken aurretik" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "MF_AFTER_INDENT\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "After Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Testu-kosken ondoren" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "MF_FL_INDENT\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "Lehen lerroko koska" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "BT_BTX_LINESP\n" "toolboxitem.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Lerroartea" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "STR_NOFILL\n" "string.text" msgid "No Color" -msgstr "" +msgstr "Kolorerik ez" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "CB_BULLET_MORE\n" "pushbutton.text" msgid "~More Options" -msgstr "" +msgstr "Aukera ~gehiago" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -272,7 +272,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_0\n" "string.text" msgid "large square bullets" -msgstr "" +msgstr "bulet karratu handiak" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -280,7 +280,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_1\n" "string.text" msgid "graphic bullets" -msgstr "" +msgstr "bulet grafikoak" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_2\n" "string.text" msgid "graphic bullets" -msgstr "" +msgstr "bulet grafikoak" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_3\n" "string.text" msgid "graphic bullets" -msgstr "" +msgstr "bulet grafikoak" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_4\n" "string.text" msgid "graphic bullets" -msgstr "" +msgstr "bulet grafikoak" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -313,7 +313,7 @@ msgctxt "" "CB_NUMBERING_MORE\n" "pushbutton.text" msgid "~More Options" -msgstr "" +msgstr "Aukera ~gehiago" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "" "FT_CUSTOM\n" "fixedtext.text" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "Pertsonalizatua:" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "" "FT_LINE_SPACING\n" "fixedtext.text" msgid "~Line Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Le~rroartea:" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Soila" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,5 Marrak" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Bikoitza" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "Proportzionala" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -385,7 +385,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "Gutxienez" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "Aurretik" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -403,7 +403,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Finkoa" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt "" "STR_LS_SINGLE\n" "string.text" msgid "Line spacing: Single" -msgstr "" +msgstr "Lerroartea: Soila" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt "" "STR_LS_115\n" "string.text" msgid "Line spacing: 1.15 Lines" -msgstr "" +msgstr "Lerroartea: 1,15 lerro" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "STR_LS_15\n" "string.text" msgid "Line spacing: 1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "Lerroartea: 1,5 lerro" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt "" "STR_LS_DOUBLE\n" "string.text" msgid "Line spacing: Double" -msgstr "" +msgstr "Lerroartea: Bikoitza" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt "" "STR_LSPACING\n" "string.text" msgid "Line spacing:" -msgstr "" +msgstr "Lerroartea:" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -466,7 +466,7 @@ msgctxt "" "STR_SPACING1\n" "string.text" msgid "Spacing: 1" -msgstr "" +msgstr "Tartea: 1" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt "" "STR_SPACING115\n" "string.text" msgid "Spacing: 1.15" -msgstr "" +msgstr "Tartea: 1,15" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt "" "STR_SPACING15\n" "string.text" msgid "Spacing: 1.5" -msgstr "" +msgstr "Tartea: 1,5" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt "" "STR_SPACING2\n" "string.text" msgid "Spacing: 2" -msgstr "" +msgstr "Tartea: 2" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "STR_LCVALUE\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Azken balio pertsonalizatua" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUMBULLET_NONE\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Bat ere ez" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_0\n" "string.text" msgid "Black Pearl" -msgstr "" +msgstr "Perla beltza" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_1\n" "string.text" msgid "Blue Arrow 1" -msgstr "" +msgstr "Gezi urdina 1" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_2\n" "string.text" msgid "Blue Ball" -msgstr "" +msgstr "Bola urdina" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_3\n" "string.text" msgid "Blue Diamond" -msgstr "" +msgstr "Diamante urdina" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_4\n" "string.text" msgid "Blue Red" -msgstr "" +msgstr "Urdin gorria" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_5\n" "string.text" msgid "Blue Square" -msgstr "" +msgstr "Koadro urdina" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_6\n" "string.text" msgid "Blue Star" -msgstr "" +msgstr "Izar urdina" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_7\n" "string.text" msgid "Dark Red Circle" -msgstr "" +msgstr "Zirkulu gorri iluna" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_8\n" "string.text" msgid "Blue Circle" -msgstr "" +msgstr "Zirkulu urdina" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_9\n" "string.text" msgid "Green Circle" -msgstr "" +msgstr "Zirkulu berdea" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_10\n" "string.text" msgid "Black Square" -msgstr "" +msgstr "Zirkulu beltza" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_11\n" "string.text" msgid "Orange Square" -msgstr "" +msgstr "Zirkulu laranja" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_12\n" "string.text" msgid "Purple Square" -msgstr "" +msgstr "Zirkulu morea" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_13\n" "string.text" msgid "Blue Diamond" -msgstr "" +msgstr "Diamante urdina" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_14\n" "string.text" msgid "Light Blue Diamond" -msgstr "" +msgstr "Diamante urdin argia" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_15\n" "string.text" msgid "Red Diamond" -msgstr "" +msgstr "Diamante gorria" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_16\n" "string.text" msgid "Yellow Star" -msgstr "" +msgstr "Izar horia" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_17\n" "string.text" msgid "Blue Star" -msgstr "" +msgstr "Izar urdina" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_18\n" "string.text" msgid "Blue Triangle" -msgstr "" +msgstr "Triangelu urdina" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_19\n" "string.text" msgid "Dark Green Triangle" -msgstr "" +msgstr "Triangelu berde iluna" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_20\n" "string.text" msgid "Red Arrow" -msgstr "" +msgstr "Gezi gorria" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_21\n" "string.text" msgid "Blue Arrow 2" -msgstr "" +msgstr "Gezi urdina 2" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_22\n" "string.text" msgid "Blue Box" -msgstr "" +msgstr "Kutxa urdina" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_23\n" "string.text" msgid "Red Box" -msgstr "" +msgstr "Kutxa gorria" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_24\n" "string.text" msgid "Light Blue Asterisk" -msgstr "" +msgstr "Izartxo urdin argia " #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_25\n" "string.text" msgid "Red Leaves" -msgstr "" +msgstr "Hosto gorriak" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_26\n" "string.text" msgid "Blue Target" -msgstr "" +msgstr "itu urdina" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_27\n" "string.text" msgid "Blue Arrow 3" -msgstr "" +msgstr "Gezi urdina 3" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_28\n" "string.text" msgid "Dark Blue Arrow" -msgstr "" +msgstr "Gezi urdin iluna" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -750,4 +750,4 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_29\n" "string.text" msgid "Brown Arrow" -msgstr "" +msgstr "Gezi marroia" diff --git a/source/eu/svx/source/sidebar/possize.po b/source/eu/svx/source/sidebar/possize.po index c72ea17165d..3448ced5fc4 100644 --- a/source/eu/svx/source/sidebar/possize.po +++ b/source/eu/svx/source/sidebar/possize.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-27 12:05+0200\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "FT_WIDTH\n" "fixedtext.text" msgid "~Width:" -msgstr "" +msgstr "~Zabalera:" #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "MTR_FLD_WIDTH\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Sartu hautatutako objektuaren zabalera." #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "FT_HEIGHT\n" "fixedtext.text" msgid "H~eight:" -msgstr "" +msgstr "~Altuera:" #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "MTR_FLD_HEIGHT\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Sartu hautatutako objektuaren altuera." #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "CBX_SCALE\n" "checkbox.text" msgid "~Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "~Mantendu proportzioa" #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "CBX_SCALE\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "" +msgstr "Mantendu proportzioak hautatutako objektuaren tamaina aldatzean." #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "FT_SBSHAPE_HORIZONTAL\n" "fixedtext.text" msgid "~Horizontal:" -msgstr "" +msgstr "~Horizontala:" #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "MF_SBSHAPE_HORIZONTAL\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "" +msgstr "Sartu posizio horizontalaren balioa." #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "FT_SBSHAPE_VERTICAL\n" "fixedtext.text" msgid "~Vertical:" -msgstr "" +msgstr "~Bertikala:" #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "MF_SBSHAPE_VERTICAL\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Enter the value for the vertical position." -msgstr "" +msgstr "Sartu posizio bertikalaren balioa." #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "FT_ANGLE\n" "fixedtext.text" msgid "~Rotation:" -msgstr "" +msgstr "Bi~raketa:" #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "MTR_FLD_ANGLE\n" "metricbox.text" msgid " degrees" -msgstr "" +msgstr " gradu" #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "MTR_FLD_ANGLE\n" "metricbox.quickhelptext" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Hautatu biraketa-angelua." #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "FT_FLIP\n" "fixedtext.text" msgid "~Flip:" -msgstr "" +msgstr "Ira~ulketa:" #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "FLIP_VERTICAL\n" "toolboxitem.text" msgid "Flip Vertically" -msgstr "" +msgstr "Irauli bertikalki" #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "FLIP_HORIZONTAL\n" "toolboxitem.text" msgid "Flip Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Irauli horizontalki" #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_HORI_FLIP\n" "string.text" msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "" +msgstr "Irauli hautatutako objektua horizontalki." #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -174,4 +174,4 @@ msgctxt "" "STR_QH_VERT_FLIP\n" "string.text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "" +msgstr "Irauli hautatutako objektua bertikalki." diff --git a/source/eu/svx/source/sidebar/text.po b/source/eu/svx/source/sidebar/text.po index d2a825ed49b..c32e36b7a35 100644 --- a/source/eu/svx/source/sidebar/text.po +++ b/source/eu/svx/source/sidebar/text.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-04 18:00+0200\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "PB_OPTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "~More Options..." -msgstr "" +msgstr "~Aukera gehiago..." #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_WITHOUT\n" "string.text" msgid "(Without)" -msgstr "" +msgstr "(gabe)" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "STR_SINGLE\n" "string.text" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Soila" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "STR_DOUBLE\n" "string.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Bikoitza" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "STR_BOLD\n" "string.text" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Lodia" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "STR_DOT\n" "string.text" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Puntukatua" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "STR_DOT_BOLD\n" "string.text" msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "" +msgstr "Puntukatua (lodia)" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "STR_DASH\n" "string.text" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "Marratxoa" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "STR_DASH_LONG\n" "string.text" msgid "Long Dash" -msgstr "" +msgstr "Marra luzea" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_DASH_DOT\n" "string.text" msgid "Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Puntu-marra" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "STR_DASH_DOT_DOT\n" "string.text" msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Puntu-puntu-marra" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "STR_WAVE\n" "string.text" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "Uhina" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOMATICE\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatikoa" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "FT_LASTCUSTOM\n" "fixedtext.text" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "Pertsonalizatua:" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "FT_SPACING\n" "fixedtext.text" msgid "~Character spacing: " -msgstr "" +msgstr "~Karaktere-tartea: " #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Lehenetsia" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Expanded" -msgstr "" +msgstr "Zabaldua" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Condensed" -msgstr "" +msgstr "Estutua" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "FT_BY\n" "fixedtext.text" msgid "Change ~by: " -msgstr "" +msgstr "Aldatu ~honekin: " #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "STR_VERY_TIGHT\n" "string.text" msgid "Very Tight" -msgstr "" +msgstr "Oso estua" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "STR_TIGHT\n" "string.text" msgid "Tight" -msgstr "" +msgstr "Estua" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "STR_NORMAL\n" "string.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normala" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "STR_LOOSE\n" "string.text" msgid "Loose" -msgstr "" +msgstr "Lasaia" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "STR_VERY_LOOSE\n" "string.text" msgid "Very Loose" -msgstr "" +msgstr "Oso lasaia" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOM\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Azken balio pertsonalizatua" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_VERY_TIGHT_TIP\n" "string.text" msgid " Spacing: Condensed By: 3pt" -msgstr "" +msgstr " Tartea: Estutua: 3pt" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "STR_TIGHT_TIP\n" "string.text" msgid " Spacing: Condensed By: 1.5pt" -msgstr "" +msgstr " Tartea: Estutua: 1,5pt" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "STR_NORMAL_TIP\n" "string.text" msgid " Spacing: Normal" -msgstr "" +msgstr " Tartea: Normala" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "STR_LOOSE_TIP\n" "string.text" msgid " Spacing: Expanded By: 3pt" -msgstr "" +msgstr " Tartea: Zabaldua: 3pt" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "STR_VERY_LOOSE_TIP\n" "string.text" msgid " Spacing: Expanded By: 6pt" -msgstr "" +msgstr " Tartea: Zabaldua: 6pt" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOM_C_TIP\n" "string.text" msgid " Spacing: Condensed By: " -msgstr "" +msgstr " Tartea: Estutua: " #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOM_E_TIP\n" "string.text" msgid " Spacing: Expanded By: " -msgstr "" +msgstr " Tartea: Zabaldua: " #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -309,4 +309,4 @@ msgctxt "" "STR_PT\n" "string.text" msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "pt" diff --git a/source/eu/svx/source/src.po b/source/eu/svx/source/src.po index bbb86a7e865..1a56f86db13 100644 --- a/source/eu/svx/source/src.po +++ b/source/eu/svx/source/src.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-01 16:11+0200\n" -"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-03 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "RID_ERRBOX_MODULENOTINSTALLED\n" "errorbox.text" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." -msgstr "Ezin izan da exekutatu ekintza. Ekintza honetarako behar den %PRODUCTNAME programaren modulua ez dago instalatuta." +msgstr "Ekintza ezin izan da exekutatu. Ekintza honetarako behar den %PRODUCTNAME aplikazioaren modulua ez dago instalatuta." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "ERRCTX_SFX_DOCINFO\n" "string.text" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" -msgstr "$(ERR) $(ARG1) dokumentuari buruzko informazioa bistaratzean" +msgstr "$(ERR) dok. erakustean $(ARG1) dokumentuaren informazioa" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -713,7 +713,7 @@ msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" "Server error message: $(ARG1)." msgstr "" -"Errorea Internetetik datuak irakurtzean.\n" +"Errorea Interneteko datuak irakurtzean.\n" "Zerbitzariaren errore-mezua: $(ARG1)." #: errtxt.src @@ -726,7 +726,7 @@ msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" "Server error message: $(ARG1)." msgstr "" -"Errorea Internetera datuak transferitzean.\n" +"Errorea datuak Internetera bidaltzean.\n" "Zerbitzariaren errore-mezua: $(ARG1)." #: errtxt.src @@ -983,7 +983,7 @@ msgid "" "Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format." msgstr "" "Dokumentu honek hautatutako formatuan gorde ezin diren atributuak ditu.\n" -"Gorde dokumentua %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION fitxategi-formatuan." +"Gorde dokumentua %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION fitxategi-formauan." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -992,7 +992,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFX_TARGETFILECORRUPTED\n" "string.text" msgid "The file $(FILENAME) cannot be saved. Please check your system settings. You can find an automatically generated backup copy of this file in folder $(PATH) named $(BACKUPNAME)." -msgstr "$(FILENAME) fitxategia ezin da gorde. Egiaztatu sistema-ezarpenak. Fitxategi honentzat automatikoki sortutako babeskopia $(PATH) karpetan aurkituko duzu $(BACKUPNAME) izenarekin." +msgstr "$(FILENAME) fitxategia ezin da gorde. Egiaztatu zure sistemaren ezarpenak. Fitxategi honek $(BACKUPNAME) izena duen automatikoki sortutako babeskopia bat dauka $(PATH) karpetan." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFX_NOMOREDOCUMENTSALLOWED\n" "string.text" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." -msgstr "Aldi berean ireki daitekeen gehienezko dokumentu kopurura iritsi da. Beste dokumentu bat ireki aurretik, dokumentu bat edo gehiago itxi behar dituzu." +msgstr "Aldi berean ireki daitekeen gehieneko dokumentu-kopurura iritsi zara. Dokumentu bat edo gehiago itxi beharko duzu dokumentu berri bat ireki baino lehen." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -1022,11 +1022,10 @@ msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" "For security reasons, macro support is disabled." msgstr "" -"Makro bat exekutatzeko saiakera egin da.\n" -"Segurtasun-arrazoiengatik, makroak onartzeko aukera desgaituta dago." +"Makro bat exekutatzeko saialdia izan da.\n" +"Segurtasun-arrazoiak direla eta, makroen exekuzioa desgaituta dago." #: errtxt.src -#, fuzzy msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" @@ -1041,9 +1040,9 @@ msgid "" msgstr "" "Dokumentu honek makroak ditu.\n" "\n" -"Makroek birusak eduki ditzakete. Makroak exekutatzeko aukera desgaituta dago uneko makroaren segurtasun-ezarpenengatik Tresnak - Aukerak %PRODUCTNAME - Segurtasuna.\n" +"Makroek birusak eduki ditzakete. Makroen exekuzioa desgaituta dago '%PRODUCTNAME - Hobespenak - %PRODUCTNAME - Segurtasuna' aukeran horrela ezarri delako.\n" "\n" -"Beraz, baliteke funtzio batzuk ez egotea erabilgarri." +"Hori dela eta, zenbait funtzionaltasun ezin dira erabili." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -1060,9 +1059,9 @@ msgid "" msgstr "" "Dokumentu honek makroak ditu.\n" "\n" -"Makroek birusak eduki ditzakete. Makroak exekutatzeko aukera desgaituta dago uneko makroaren segurtasun-ezarpenengatik Tresnak - Aukerak %PRODUCTNAME - Segurtasuna.\n" +"Makroek birusak eduki ditzakete. Makroen exekuzioa desgaituta dago 'Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME - Segurtasuna' aukeran horrela ezarri delako.\n" "\n" -"Beraz, baliteke funtzio batzuk ez egotea erabilgarri." +"Hori dela eta, zenbait funtzionaltasun ezin dira erabili." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -1081,10 +1080,10 @@ msgid "" msgstr "" "Digitalki sinatutako dokumentuaren edukia eta/edo makroak ez datoz bat uneko dokumentuaren sinadurarekin.\n" "\n" -"Hori dokumentua manipulatzeagatik edo datuak transmititzean dokumentuaren egituran kalteak sortzeagatik gerta liteke.\n" +"Horrek dokumentuaren manipulazioa edo datu-transmisioaren ondorioz dokumentuaren egiturak kalteak izan dituela adieraz dezake.\n" "\n" -"Uneko dokumentuaren edukiaz ez fidatzeko gomendatzen dizugu.\n" -"Makroak exekutatzea desgaituta dago dokumentu honetan.\n" +"Uneko dokumentuaren edukiaz fida ez zaitezen gomendatzen dizugu.\n" +"Makroen exekuzioa desgaituta dago dokumentu honetarako.\n" " " #: errtxt.src @@ -1102,12 +1101,12 @@ msgid "" "Execution of macros is disabled for this document.\n" " " msgstr "" -"Enkriptatutako dokumentuak ustekabeko enkriptatu gabeko korronteak ditu.\n" +"Zifratutako dokumentuak espero ez ziren zifratu gabeko korronteak ditu.\n" "\n" -"Dokumentuan eskua sartu izan dutenaren adierazle izan daiteke.\n" +"Horrek dokumentuaren manipulazioa adieraz dezake.\n" "\n" -"Uneko dokumentuko edukian ez fidatzea gomendatzen dizugu.\n" -"Makroen exekuzioa desgaitu egin da dokumentu honetan.\n" +"Uneko dokumentuaren edukiaz fida ez zaitezen gomendatzen dizugu.\n" +"Makroen exekuzioa desgaituta dago dokumentu honetarako.\n" " " #: errtxt.src @@ -1175,7 +1174,7 @@ msgid "" "Deactivate sharing mode first." msgstr "" "Partekatutako kalkulu-orri baten pasahitza ezin da ezarri edo aldatu.\n" -"Aurrenik desaktibatu partekatzeko modua." +"Desaktibatu partekatze-modua lehenago." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -1184,4 +1183,4 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFX_FORMAT_ROWCOL\n" "string.text" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Formatu-errorea aurkitu da fitxategian $(ARG1)(errenkada, zutabea) posizioan." diff --git a/source/eu/svx/uiconfig/ui.po b/source/eu/svx/uiconfig/ui.po index f1985a71e36..081dc21919f 100644 --- a/source/eu/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/eu/svx/uiconfig/ui.po @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base text " -msgstr "" +msgstr "Oinarri-testua " #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment " -msgstr "" +msgstr "Lerrokatzea " #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position " -msgstr "" +msgstr "Posizioa " #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution:" -msgstr "" +msgstr "Bereizmena:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "px" -msgstr "" +msgstr "px" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "px" -msgstr "" +msgstr "px" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "DPI" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Editatu..." #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -924,14 +924,13 @@ msgid "A_ction" msgstr "E_kintza" #: redlinefilterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" "comment\n" "label\n" "string.text" msgid "C_omment" -msgstr "Iruzkina" +msgstr "" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -1084,7 +1083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posizioa" #: redlineviewpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/eu/sw/source/core/layout.po b/source/eu/sw/source/core/layout.po index 8a7bb79c6b4..f57741af31d 100644 --- a/source/eu/sw/source/core/layout.po +++ b/source/eu/sw/source/core/layout.po @@ -4,18 +4,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 22:37+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375483051.0\n" #: pagefrm.src -#, fuzzy msgctxt "" "pagefrm.src\n" "STR_PAGE_BREAK\n" @@ -29,4 +30,4 @@ msgctxt "" "STR_COLUMN_BREAK\n" "string.text" msgid "Manual Column Break" -msgstr "" +msgstr "Eskuzko zutabe-jauzia" diff --git a/source/eu/sw/source/core/undo.po b/source/eu/sw/source/core/undo.po index 6131ac8d9e1..4a93624a21d 100644 --- a/source/eu/sw/source/core/undo.po +++ b/source/eu/sw/source/core/undo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 22:38+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361132443.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375483093.0\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -329,22 +329,20 @@ msgid "Replace style: $1 $2 $3" msgstr "Ordeztu estiloa: $1 $2 $3" #: undo.src -#, fuzzy msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DELETE_PAGE_BREAK\n" "string.text" msgid "Delete page break" -msgstr "Ezabatu orrialde-jauziak" +msgstr "Ezabatu orrialde-jauzia" #: undo.src -#, fuzzy msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TEXT_CORRECTION\n" "string.text" msgid "Text Correction" -msgstr "Testuaren noranzkoa" +msgstr "Testuaren zuzenketa" #: undo.src msgctxt "" @@ -499,13 +497,12 @@ msgid "Merge table" msgstr "Batu taula" #: undo.src -#, fuzzy msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TRANSLITERATE\n" "string.text" msgid "Change Case" -msgstr "Aldatu izena" +msgstr "Aldatu maiuskulak/minuskulak" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sw/source/ui/app.po b/source/eu/sw/source/ui/app.po index 8ecc68e56e4..ee604a6acbc 100644 --- a/source/eu/sw/source/ui/app.po +++ b/source/eu/sw/source/ui/app.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 22:39+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361132443.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375483161.0\n" #: app.src msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "2\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Ezkutuko estiloak" #: app.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "2\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Ezkutuko estiloak" #: app.src msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "2\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Ezkutuko estiloak" #: app.src msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "2\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Ezkutuko estiloak" #: app.src msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "2\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Ezkutuko estiloak" #: app.src msgctxt "" @@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt "" "STR_JAVA_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Script" -msgstr "" +msgstr "Editatu script-a" #: app.src msgctxt "" @@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt "" "STR_REMOVE_WARNING\n" "string.text" msgid "The following characters are not valid and have been removed: " -msgstr "" +msgstr "Honako karaktere hauek baliogabeak dira eta kendu egin dira: " #: app.src msgctxt "" @@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt "" "SW_STR_NONE\n" "string.text" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Bat ere ez]" #: app.src msgctxt "" @@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_BEGINNING\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Hasi" #: app.src msgctxt "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_END\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Amaiera" #: app.src msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_ABOVE\n" "string.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Gainean" #: app.src msgctxt "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_BELOW\n" "string.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "Azpian" #: app.src msgctxt "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt "" "SW_STR_READONLY\n" "string.text" msgid "read-only" -msgstr "" +msgstr "Irakurtzeko soilik" #: app.src msgctxt "" @@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt "" "STR_READONLY_PATH\n" "string.text" msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" -msgstr "" +msgstr "'Autotestu' direktorioak soilik irakurtzekoak dira. Bide-izenen ezarpenen elkarrizketa-koadroa ireki nahi duzu?" #: app.src msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "MSG_COMCORE_ASKSEARCH\n" "querybox.text" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "Ekintza honekin jarraitzeko, aurrena \"desegin\" funtzioa desaktibatu behar duzu. \"desegin\" funtzioa desaktibatu nahi duzu?" +msgstr "Ekintza honekin jarraitzeko, lehenago \"desegin\" funtzioa desaktibatu behar da. \"Desegin\" funtzioa desaktibatu nahi duzu?" #: app.src msgctxt "" @@ -730,8 +730,8 @@ msgid "" "You have a large amount of data saved in the clipboard.\n" "Should the clipboard contents remain available for other applications?" msgstr "" -"Datu ugari dituzu arbelean gordeta.\n" -"Bertako edukiak erabilgarri egon behar du beste aplikazio batzuetarako?" +"Datu-kopuru handia duzu arbelean gordeta.\n" +"Arbel-edukiak beste aplikazio batzuetarako eskuragarri egon daitezen nahi duzu?" #: app.src msgctxt "" @@ -743,8 +743,8 @@ msgid "" "may cause information loss. \n" "Do you want to save the document?" msgstr "" -"HTML formatura bihurtzean \n" -"informazioa gal daiteke. \n" +"HTML formatura bihurtzeak\n" +"informazio-galerak eragin ditzake. \n" "Dokumentua gorde nahi duzu?" #: app.src @@ -756,8 +756,8 @@ msgid "" "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format.\n" "Would you like to save the document as HTML?" msgstr "" -"Iturburu-kodea dokumentua HTML formatuan gordeta badago bakarrik bistaratu daiteke.\n" -"Dokumentua HTML gisa gorde nahi duzu?" +"Iturburu-kodea bistaratzeko, dokumentua HTML formatuan gorde behar da.\n" +"Gorde dokumentua HTML gisa?" #: app.src msgctxt "" @@ -845,7 +845,7 @@ msgctxt "" "MSG_DISABLE_UNDO_QUESTION\n" "warningbox.text" msgid "This action deletes the list of actions that can be undone. Previous changes made to the document are still valid, but cannot be undone. Do you want to continue formatting?" -msgstr "Ekintza honek desegin ezin daitezkeen ekintzen zerrenda ezabatzen du. Dokumentuan aurrez egindako aldaketak baliozkoak dira oraindik,baina ezin dira desegin. Formateatzen jarraitu nahi duzu?" +msgstr "Ekintza honek desegin daitezkeen ekintzen zerrenda ezabatzen du. Dokumentuaren aurreko aldaketak baliozkoak dira, baina ezin dira desegin. Formatua ematen jarraitu nahi duzu?" #: app.src msgctxt "" @@ -853,10 +853,9 @@ msgctxt "" "MSG_PRINT_AS_MERGE\n" "querybox.text" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "Dokumentuak helbideen datu-basearen eremuak ditu. Gutun-eredua inprimatu nahi duzu?" +msgstr "Zure dokumentuak helbideen datu-base bateko eremuak ditu. Gutun-eredu bat inprimatu nahi duzu?" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "DLG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE\n" @@ -867,7 +866,7 @@ msgid "" "\n" "Please check the connections settings." msgstr "" -"\\'%1\\' datu-iturburua ez da aurkitu. Horregatik ezin izan da datu-iturbururako konexioa ezarri.\n" +"'%1' datu-iturburua ez da aurkitu. Beraz, datu-iturburuarekin ezin izan da konexiorik ezarri.\n" "\n" "Egiaztatu konexio-ezarpenak." @@ -886,7 +885,7 @@ msgctxt "" "MSG_DATA_SOURCES_UNAVAILABLE\n" "warningbox.text" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." -msgstr "Oraindik ez da datu-iturbururik instalatu. Datu-iturburua (esaterako datu-basea) behar duzu eremuetan datuak sartzeko (adibidez, izenak eta helbideak)." +msgstr "Ez da datu-iturbururik konfiguratu oraindik. Datu-iturburu bat behar duzu, esaterako datu-base bat, eremuetarako datuak (adibidez izenak eta helbideak) hornitzeko." #: app.src msgctxt "" @@ -918,7 +917,7 @@ msgctxt "" "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n" "string.text" msgid "Words (characters): $1 ($2)" -msgstr "" +msgstr "Hitzak (karaktereak): $1 ($2)" #: app.src msgctxt "" @@ -926,7 +925,7 @@ msgctxt "" "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT\n" "string.text" msgid "Words (characters): $1 ($2) Selected: $3 ($4)" -msgstr "" +msgstr "Hitzak (karaktereak): $1 ($2) Hautapenean: $3 ($4)" #: app.src msgctxt "" @@ -1050,9 +1049,9 @@ msgid "" "The desired AutoFormat could not be created. \n" "Try again using a different name." msgstr "" -"Baliogabeko izena sartu duzu.\n" -"Autoformatua ezin izan da sortu. \n" -"Saiatu berriro beste izen bat erabiliz." +"Baliogabeko izen bat sartu duzu.\n" +"Ezin izan da nahi den autoformatua sortu. \n" +"Saiatu berriro beste izen batekin." #: app.src msgctxt "" @@ -1071,7 +1070,6 @@ msgid "Rows" msgstr "Errenkadak" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_COL\n" @@ -1109,7 +1107,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING\n" "string.text" msgid "Spacing between %1 and %2" -msgstr "" +msgstr "%1 eta %2 arteko tartea" #: app.src msgctxt "" @@ -1117,7 +1115,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH\n" "string.text" msgid "Column %1 Width" -msgstr "" +msgstr "%1 Zutabearen Zabalera" #: app.src msgctxt "" @@ -1125,7 +1123,7 @@ msgctxt "" "MSG_DISABLE_READLINE_QUESTION\n" "warningbox.text" msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Do you want to show the changes to avoid delays?" -msgstr "Dokumentu honetan aldaketak gordetzen ari dira, baina ez dira erakusten. Dokumentu handietan atzerapenak gerta daitezke dokumentua editatzean. Aldaketak erakustea nahi duzu atzerapenik ez gertatzeko?" +msgstr "Uneko dokumentuan, aldaketak grabatzen ari dira baina ez dira aldaketa gisa agertzen. Dokumentu handietan atzerapenak gerta daitezke dokumentua editatzean. Aldaketak erakutsi nahi dituzu atzerapenak saihesteko?" #: app.src msgctxt "" @@ -1133,7 +1131,7 @@ msgctxt "" "STR_ROTATE_TO_STANDARD_ORIENTATION\n" "string.text" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" -msgstr "" +msgstr "Irudia biratuta dago. Orientazio estandarrera biratu nahi duzu?" #: error.src msgctxt "" @@ -1237,7 +1235,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_FASTSAVE_ERR )\n" "string.text" msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." -msgstr "Fitxategia WinWord-ekin gorde da 'Gorde azkar' moduan. Desautatu WinWord-en 'Baimendu azkar gordetzea' aukera eta gorde fitxategia berriro." +msgstr "Fitxategi hau WinWordekin gorde da 'Gordetze azkarra' moduan. Kendu marka, WinWorden, 'Onartu gordetze azkarrak' aukerari, eta gorde fitxategia berriro." #: error.src msgctxt "" @@ -1381,7 +1379,7 @@ msgctxt "" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_WW6_FASTSAVE_ERR )\n" "string.text" msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." -msgstr "Fitxategia WinWord-ekin gorde da 'Gorde azkar' moduan. Desautatu WinWord-en 'Baimendu azkar gordetzea' aukera eta gorde fitxategia berriro." +msgstr "Fitxategi hau WinWordekin gorde da 'Gordetze azkarra' moduan. Kendu marka, WinWorden, 'Onartu gordetze azkarrak' aukerari, eta gorde fitxategia berriro." #: error.src msgctxt "" @@ -1447,8 +1445,8 @@ msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" -"HTML dokumentu honek %PRODUCTNAME oinarrizko makroak ditu.\n" -"Ez dira uneko esportazio-ezarpenekin gorde." +"HTML dokumentu honek %PRODUCTNAME Basic makroak ditu.\n" +"Ez dira gorde uneko esportazio-ezarpenekin." #: error.src msgctxt "" @@ -1583,10 +1581,9 @@ msgctxt "" "FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n" "menuitem.text" msgid "Next Change" -msgstr "" +msgstr "Hurrengo aldaketa" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "_MN_EDIT_REDLINE\n" @@ -1776,7 +1773,6 @@ msgid "~Split..." msgstr "~Zatitu..." #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB1.MN_CELL\n" @@ -1786,7 +1782,6 @@ msgid "~Top" msgstr "~Goian" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB1.MN_CELL\n" @@ -1796,7 +1791,6 @@ msgid "C~enter" msgstr "~Erdian" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB1.MN_CELL\n" @@ -2445,7 +2439,7 @@ msgctxt "" "SID_ROTATE_GRAPHIC_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "Rotate 90° Left" -msgstr "" +msgstr "Biratu 90° ezkerrera" #: mn.src msgctxt "" @@ -2454,7 +2448,7 @@ msgctxt "" "SID_ROTATE_GRAPHIC_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Rotate 90° Right" -msgstr "" +msgstr "Biratu 90° eskuinera" #: mn.src msgctxt "" @@ -2463,7 +2457,7 @@ msgctxt "" "SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "~Rotate Image" -msgstr "" +msgstr "~Biratu irudia" #: mn.src msgctxt "" @@ -2543,7 +2537,6 @@ msgid "Media object" msgstr "Multimedia-objektua" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_HEADERFOOTER_BUTTON\n" @@ -2559,10 +2552,9 @@ msgctxt "" "FN_PAGEBREAK_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "Edit Page Break..." -msgstr "" +msgstr "Editatu orrialde-jauzia..." #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_PAGEBREAK_BUTTON\n" diff --git a/source/eu/sw/source/ui/config.po b/source/eu/sw/source/ui/config.po index 0a3976cf710..83dbc927386 100644 --- a/source/eu/sw/source/ui/config.po +++ b/source/eu/sw/source/ui/config.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-13 14:04+0200\n" -"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-03 08:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "ST_ERROR_SERVER\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" -msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak ezin izan du posta bidaltzeko zerbitzariarekin konektatu. Egiaztatu sistemaren ezarpenak eta %PRODUCTNAME aplikazioko ezarpenak. Egiaztatu zerbitzari-izena, ataka eta konexio seguruen ezarpenak" +msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak ezin izan du konektatu posta bidaltzeko zerbitzariarekin. Egiaztatu zure sistemaren ezarpenak eta %PRODUCTNAME aplikazioaren ezarpenak. Egiaztatu zerbitzariaren izena, ataka eta konexio seguruen ezarpenak." #: mailconfigpage.src msgctxt "" @@ -412,7 +412,7 @@ msgid "" "This will affect all new documents based on the default template." msgstr "" "Txantiloi lehenetsiaren bateragarritasun-aukerak aldatu nahi dituzu?\n" -"Horrek txantiloi lehenetsian oinarritutako dokumentu berri guztiei eragingo die." +"Horrek txantiloi lehenetsian oinarritutako dokumentu berri guztietan izango du eragina." #: optcomp.src msgctxt "" @@ -1009,7 +1009,6 @@ msgid "Enable" msgstr "Gaitu" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTSHDWCRSR\n" @@ -1019,7 +1018,6 @@ msgid "Layout assistance" msgstr "Datuen diseinua" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTSHDWCRSR\n" @@ -1089,7 +1087,7 @@ msgctxt "" "7\n" "itemlist.text" msgid "Form control~s" -msgstr "Inprimaki-~kontrolak" +msgstr "Inprimakiko ~kontrolak" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -1116,7 +1114,7 @@ msgctxt "" "10\n" "itemlist.text" msgid "Pages" -msgstr "Orri" +msgstr "Orrialdeak" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -1416,7 +1414,6 @@ msgid "Enable char unit" msgstr "Gaitu karakterea unitatea" #: optload.src -#, fuzzy msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTLOAD_PAGE\n" @@ -1432,7 +1429,7 @@ msgctxt "" "FT_WORDCOUNT\n" "fixedtext.text" msgid "Additional separators" -msgstr "" +msgstr "Bereizle gehigarriak" #: optload.src msgctxt "" @@ -1822,7 +1819,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "[None]" -msgstr "[Batere ez]" +msgstr "[Bat ere ez]" #: redlopt.src msgctxt "" @@ -2029,7 +2026,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "[None]" -msgstr "[Batere ez]" +msgstr "[Bat ere ez]" #: redlopt.src msgctxt "" @@ -2092,4 +2089,4 @@ msgctxt "" "STR_NOTHING\n" "string.text" msgid "[None]" -msgstr "[Batere ez]" +msgstr "[Bat ere ez]" diff --git a/source/eu/sw/source/ui/dbui.po b/source/eu/sw/source/ui/dbui.po index 200f43f8a68..019aed74d4f 100644 --- a/source/eu/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/eu/sw/source/ui/dbui.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:20+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-03 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "FI_DESCRIPTION\n" "fixedtext.text" msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." -msgstr "Hautatu helbide-zerrenda. Sakatu '%1' hartzaileak beste zerrenda batetik hautatzeko. Helbide-zerrendarik ez baduzu, sortzeko sakatu '%2'." +msgstr "Hautatu helbide-zerrenda bat. Egin klik '%1' gainean beste zerrenda bateko hartzaileak hautatzeko. Helbide-zerrendarik ez baduzu, bat sor dezakezu '%2' gainean klik eginez." #: addresslistdialog.src msgctxt "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt "" "DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG\n" "modaldialog.text" msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "Posta-batzeko hartzaileak" +msgstr "Posta-konbinazioko hartzaileak" #: dbui.src msgctxt "" @@ -820,7 +820,7 @@ msgctxt "" "DLG_MM_CREATIONMONITOR\n" "modelessdialog.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "Posta-batzea" +msgstr "Posta-konbinazioa" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -828,7 +828,7 @@ msgctxt "" "WORKAROUND\n" "#define.text" msgid "Return to Mail Merge Wizard" -msgstr "Itzuli posta batzeko morroira" +msgstr "Itzuli posta-konbinazioko morroira" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -836,7 +836,7 @@ msgctxt "" "DLG_MAILMERGECHILD\n" "floatingwindow.text" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "Posta batzeko morroia" +msgstr "Posta-konbinazioko morroia" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -890,7 +890,7 @@ msgctxt "" "FI_PAUSED\n" "fixedtext.text" msgid "Sending paused" -msgstr "Bidaltzea pausarazita" +msgstr "Bidaltzea pausatu da" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -987,13 +987,12 @@ msgid "Successfully sent" msgstr "Behar bezala bidali da" #: mailmergechildwindow.src -#, fuzzy msgctxt "" "mailmergechildwindow.src\n" "ST_FAILED\n" "string.text" msgid "Sending failed" -msgstr "Bidaltzea pausarazita" +msgstr "Bidaltzeak huts egin du" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -1004,7 +1003,7 @@ msgid "" "There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n" "Would you like to exit anyway?" msgstr "" -"Oraindik posta elektronikoko mezuak daude %PRODUCTNAME irteerako ontzian.\n" +"Oraindik posta elektronikoak daude zure %PRODUCTNAME aplikazioko irteera-ontzian.\n" "Hala ere irten nahi duzu?" #: mailmergechildwindow.src @@ -1129,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "DLG_MAILMERGEWIZARD\n" "modaldialog.text" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "Posta batzeko morroia" +msgstr "Posta-konbinazioko morroia" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -1165,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "FI_ADDRESSLIST\n" "fixedtext.text" msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." -msgstr "Hautatu erabili nahi duzun informazioa duen helbide-zerrenda. Informazio hori helbide-bloka sortzeko behar da." +msgstr "Hautatu erabili nahi dituzun helbide-datuak dituen helbide-zerrenda. Datu horiek behar dira helbide-blokea sortzeko." #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -1246,7 +1245,7 @@ msgctxt "" "FI_MATCH_FIELDS\n" "fixedtext.text" msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." -msgstr "Posta-batzean erabilitako eremu-izenak eta datu-iturburuko zutabe-goiburukoek bat etorri behar dute." +msgstr "Posta-konbinazioan erabilitako eremu-izenak eta datu-iturburuko zutabe-goiburukoek bat etorri behar dute." #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -1478,7 +1477,7 @@ msgctxt "" "FT_DRAG\n" "fixedtext.text" msgid "1. Drag address elements here" -msgstr "1. Arrastatu hona helbide-elementuak" +msgstr "1. Arrastatu helbide-elementuak hona" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -1532,7 +1531,7 @@ msgctxt "" "FT_FIELD\n" "fixedtext.text" msgid "2. Customi~ze salutation" -msgstr "2. Pertsonaliza~tu agurra" +msgstr "2. ~Pertsonalizatu agur-elementua" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -1693,7 +1692,7 @@ msgctxt "" "FI_HEADER\n" "fixedtext.text" msgid "Select starting document for the mail merge" -msgstr "Hautatu hasierako dokumentua posta-batzearentzat" +msgstr "Hautatu hasierako dokumentua posta-konbinaziorako" #: mmdocselectpage.src msgctxt "" @@ -1702,7 +1701,7 @@ msgctxt "" "FT_HOWTO\n" "fixedtext.text" msgid "Select the document upon which to base the mail merge document" -msgstr "Hautatu posta-batzeko dokumentua zein dokumentutan oinarrituko den" +msgstr "Hautatu posta-konbinaziorako dokumentua zein dokumentutan oinarrituko den" #: mmdocselectpage.src msgctxt "" @@ -2061,7 +2060,7 @@ msgctxt "" "FI_HEADER\n" "fixedtext.text" msgid "Personalize the mail merge documents" -msgstr "Pertsonalizatu posta—batzeko dokumentuak" +msgstr "Pertsonalizatu posta-konbinaziorako dokumentuak" #: mmmergepage.src msgctxt "" @@ -2070,7 +2069,7 @@ msgctxt "" "FI_EDIT\n" "fixedtext.text" msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." -msgstr "Dokumentu jakin batzuk pertsonaliza ditzakezu. '%1' sakatzen baduzu, morroia leiho txiki bihurtuko da aldi baterako dokumentua edita dezazun. Dokumentua editatutakoan, itzuli morroira. Horretarako, sakatu leiho txikiko 'Itzuli posta batzeko morroira' aukera." +msgstr "Nahi dituzun dokumentuak pertsonaliza ditzakezu. '%1' sakatuz morroia leiho txiki batera txikituko du aldi baterako, zure dokumentua editatu ahal dezazun. Dokumentua editatu ondoren, itzuli morroira leiho txikiko 'Itzuli posta-konbinazioko morroira' aukera sakatuz." #: mmmergepage.src msgctxt "" @@ -2438,7 +2437,7 @@ msgctxt "" "ST_SUBJECTQUERY\n" "string.text" msgid "You did not specify a subject for this message. If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "Mezu honi ez diozu gairik jarri. Gai bat jarri nahi baduzu, idatzi orain." +msgstr "Ez duzu gairik zehaztu mezu honetarako. Bat eman nahi baduzu, idatzi orain." #: mmoutputpage.src msgctxt "" @@ -2454,10 +2453,9 @@ msgctxt "" "ST_NOATTACHMENTNAME\n" "string.text" msgid "You did not specify a new name for the attachment. If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "Eranskinari ez diozu beste izen bat jarri. Izena jarri nahi badiozu, idatzi orain." +msgstr "Ez duzu izen berririk zehaztu eranskinerako. Bat eman nahi baduzu, idatzi orain." #: mmoutputpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.src\n" "ST_CONFIGUREMAIL\n" @@ -2467,9 +2465,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to enter e-mail account information now?" msgstr "" -"Posta-batzeko dokumentuak posta elektroniko bidez bidaltzeko, %PRODUCTNAME aplikazioak erabili beharreko posta elektronikoko kontuari buruzko datuak behar ditu.\n" +"Posta-konbinazioko dokumentuak postaz bidali ahal izateko, %PRODUCTNAME(e)k erabiliko den posta elektronikoko kontuaren informazioa behar du.\n" "\n" -" Orain sartu nahi dituzu postako kontuari buruzko datuak?" +"Posta elektronikoko kontuaren informazio eman nahi duzu orain?" #: mmoutputpage.src msgctxt "" @@ -2526,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "FI_WARNING\n" "fixedtext.text" msgid "A document with the name '%1' already exists. Please save this document under a different name." -msgstr "'%1' izeneko dokumentua badago lehendik ere. Gorde dokumentu hau beste izen batekin." +msgstr "A document with the name '%1' already exists. Gorde dokumentu hau beste izen batekin." #: mmoutputpage.src msgctxt "" @@ -2598,7 +2596,7 @@ msgctxt "" "ST_LETTERHINT\n" "string.text" msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." -msgstr "Bidali gutunak hartzaile-talde bati. Gutunak helbide-blokea eta agurra eduki ditzake. Gutunak hartzaile bakoitzarentzat pertsonaliza daitezke." +msgstr "Bidali gutunak hartzaileen talde bati. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." #: mmoutputtypepage.src msgctxt "" @@ -2607,7 +2605,7 @@ msgctxt "" "ST_MAILHINT\n" "string.text" msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." -msgstr "Bidali mezu elektronikoak hartzaile-talde bati. Mezuek agurra eduki dezakete. Mezuak hartzaile bakoitzarentzat pertsonaliza daitezke." +msgstr "" #: mmpreparemergepage.src msgctxt "" @@ -2625,7 +2623,7 @@ msgctxt "" "FI_PREVIEW\n" "fixedtext.text" msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows." -msgstr "Fusionatutako dokumentu baten aurrebista ikusten da orain. Beste dokumentu baten aurrebista ikusteko, sakatu gezietako bat." +msgstr "" #: mmpreparemergepage.src msgctxt "" @@ -2701,9 +2699,9 @@ msgid "" "\n" "Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." msgstr "" -"Orain idatzi edo editatu dokumentua oraindik halakorik egin ez baduzu. Aldaketek fusionatutako dokumentu guztietan izango dute eragina.\n" +"Write or edit your document now if you have not already done so. The changes will effect all merged documents.\n" "\n" -"'Editatu dokumentua...' sakatzen baduzu, morroia leiho txiki bihurtuko da aldi baterako posta-batzeko dokumentua edita dezazun. Dokumentua editatutakoan, itzuli morroira. Horretarako, sakatu leiho txikiko 'Itzuli posta batzeko morroira' aukera." +"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. Dokumentua editatu ondoren, itzuli morroira leiho txikiko 'Itzuli posta-konbinazioko morroira' aukera sakatuz." #: mmpreparemergepage.src msgctxt "" @@ -2721,7 +2719,7 @@ msgctxt "" "FI_SELECT\n" "fixedtext.text" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "Hautatu duzun fitxategiak taula bat baino gehiago ditu. Hautatu erabili nahi duzun helbide-zerrenda duen taula." +msgstr "" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sw/source/ui/dialog.po b/source/eu/sw/source/ui/dialog.po index 96d2e41afe4..7daa8296e5f 100644 --- a/source/eu/sw/source/ui/dialog.po +++ b/source/eu/sw/source/ui/dialog.po @@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "" "QB_CONNECT\n" "querybox.text" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" -msgstr "Fitxategiarekin konektatzean uneko sekzioko edukia ezabatu egingo da. Hala ere konektatu nahi duzu?" +msgstr "" #: regionsw.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sw/source/ui/dochdl.po b/source/eu/sw/source/ui/dochdl.po index 6ee76558cbe..8bf6ceda0b2 100644 --- a/source/eu/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/source/eu/sw/source/ui/dochdl.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_TABLE\n" "string.text" msgid "A table cannot be inserted into another table. However, you can paste the data into the document when the cursor is not in a table." -msgstr "Taula bat ezin da beste taula batean txertatu. Hala ere, datuak dokumentuan itsats ditzakezu kurtsorea taulatik kanpo dagoenean." +msgstr "" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -58,10 +58,6 @@ msgid "" "can be saved.\n" "Should it be converted now?" msgstr "" -"Sekzioaren formatua zaharkitua dago.\n" -"Bihurtu egin behar da aldaketak\n" -"gordetzeko.\n" -"Orain bihurtu nahi duzu?" #: dochdl.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sw/source/ui/docvw.po b/source/eu/sw/source/ui/docvw.po index e3a3d970c45..ab04fea0707 100644 --- a/source/eu/sw/source/ui/docvw.po +++ b/source/eu/sw/source/ui/docvw.po @@ -584,8 +584,6 @@ msgid "" "Readonly content cannot be changed.\n" "No modifications will be accepted" msgstr "" -"Irakurtzeko soilik den edukia ezin da aldatu.\n" -"Ez da aldaketarik onartuko" #: docvw.src msgctxt "" @@ -660,7 +658,6 @@ msgid "Delete Header..." msgstr "" #: docvw.src -#, fuzzy msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_FORMAT_HEADER\n" @@ -677,7 +674,6 @@ msgid "Delete Footer..." msgstr "" #: docvw.src -#, fuzzy msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_FORMAT_FOOTER\n" diff --git a/source/eu/sw/source/ui/envelp.po b/source/eu/sw/source/ui/envelp.po index 9245e619d01..8b0aec7f565 100644 --- a/source/eu/sw/source/ui/envelp.po +++ b/source/eu/sw/source/ui/envelp.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-17 15:35+0200\n" -"Last-Translator: Mikel <mikel.paskual@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-03 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -860,7 +860,6 @@ msgid "R~ows" msgstr "E~rrenkadak" #: labfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "labfmt.src\n" "TP_LAB_FMT\n" @@ -870,7 +869,6 @@ msgid "P~age Width" msgstr "Orrialde-zabalera" #: labfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "labfmt.src\n" "TP_LAB_FMT\n" @@ -894,7 +892,7 @@ msgctxt "" "STR_HDIST\n" "string.text" msgid "H. Pitch" -msgstr "Distantzia H." +msgstr "Distantzia horiz." #: labfmt.src msgctxt "" @@ -902,7 +900,7 @@ msgctxt "" "STR_VDIST\n" "string.text" msgid "V. Pitch" -msgstr "Distantzia B." +msgstr "Distantzia bert." #: labfmt.src msgctxt "" @@ -961,7 +959,6 @@ msgid "Page Width" msgstr "Orrialde-zabalera" #: labfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "labfmt.src\n" "STR_PHEIGHT\n" @@ -975,7 +972,7 @@ msgctxt "" "WB_PREDEFINED_LABEL\n" "warningbox.text" msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." -msgstr "" +msgstr "Aurrez definitutako etiketak ezin dira gainidatzi, erabili beste izen bat." #: labfmt.src msgctxt "" @@ -1014,7 +1011,7 @@ msgid "" "The label \"%1 / %2\" already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" -"\"%1 / %2\" etiketa badago lehendik.\n" +"\"%1 / %2\" etiketa badago lehendik ere.\n" "Gainidatzi nahi duzu?" #: labfmt.src @@ -1112,7 +1109,7 @@ msgctxt "" "_MAIL_MERGE_STRING_\n" "#define.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "Posta-fusioa" +msgstr "Posta-konbinazioa" #: mailmrge.src msgctxt "" @@ -1382,7 +1379,7 @@ msgctxt "" "FT_INFO\n" "fixedtext.text" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "Eremuak gutun-ereduak pertsonalizatzeko erabiltzen dira. Eremuak datu-iturburuetako (adibidez, datu-basea) datuentzako leku-markak dira. Gutun-ereduko eremuek datu-iturburuarekin konektatuta egon behar dute." +msgstr "Eremuak gutun-ereduak pertsonalizatzeko erabiltzen dira. Eremuak datu-iturburu batetik, esaterako datu-base batetik, ateratako datuentzako leku-markak dira. Gutun-ereduko eremuek datu-iturburuari konektatuta egon behar dute." #: mailmrge.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sw/source/ui/fldui.po b/source/eu/sw/source/ui/fldui.po index 799952ec38f..ad58726b293 100644 --- a/source/eu/sw/source/ui/fldui.po +++ b/source/eu/sw/source/ui/fldui.po @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "STR_DBFLD\n" "string.text" msgid "Mail merge fields" -msgstr "Posta-fusioko eremuak" +msgstr "Posta-konbinazioko eremuak" #: fldui.src msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "FLD_EU_TELPRIV\n" "string.text" msgid "Tel. (Home)" -msgstr "Tel. (etxekoa)" +msgstr "Tel. (Home)" #: fldui.src msgctxt "" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgctxt "" "FLD_EU_TELFIRMA\n" "string.text" msgid "Tel. (Work)" -msgstr "Tel. (lanekoa)" +msgstr "Tel. (Work)" #: fldui.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/eu/sw/source/ui/frmdlg.po index 089a12b3da4..da502222e44 100644 --- a/source/eu/sw/source/ui/frmdlg.po +++ b/source/eu/sw/source/ui/frmdlg.po @@ -514,7 +514,7 @@ msgctxt "" "ED_CONNECT\n" "edit.text" msgid "[None]" -msgstr "[Batere ez]" +msgstr "[Bat ere ez]" #: frmpage.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sw/source/ui/index.po b/source/eu/sw/source/ui/index.po index 6acbe657fe4..cf7f7eec120 100644 --- a/source/eu/sw/source/ui/index.po +++ b/source/eu/sw/source/ui/index.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: cnttab.src -#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TITLE\n" @@ -645,7 +644,6 @@ msgid "Key type" msgstr "Gako mota" #: cnttab.src -#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "TP_TOX_ENTRY\n" @@ -688,7 +686,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_ENTRY\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "E" +msgstr "A" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1201,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "STR_DELIM\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "S" +msgstr "H" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1412,10 +1410,9 @@ msgctxt "" "DLG_CHANGE_AUTH_ENTRY\n" "querybox.text" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "Dokumentuak badauka sarrera bibliografikoa, baina beste datu batzuekin. Lehendik dauden sarrerak doitu nahi dituzu?" +msgstr "" #: multmrk.src -#, fuzzy msgctxt "" "multmrk.src\n" "DLG_MULTMRK\n" diff --git a/source/eu/sw/source/ui/misc.po b/source/eu/sw/source/ui/misc.po index 0d4e7feeb84..eb2d2018b89 100644 --- a/source/eu/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/eu/sw/source/ui/misc.po @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "MSG_DOUBLE_SHORTNAME\n" "infobox.text" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." -msgstr "Lasterbidearen izena badago lehendik ere. Aukeratu beste izen bat." +msgstr "Shortcut name already exists. Hautatu beste izen bat." #: glossary.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sw/source/ui/ribbar.po b/source/eu/sw/source/ui/ribbar.po index 9fcb345369d..17f7cf95ce1 100644 --- a/source/eu/sw/source/ui/ribbar.po +++ b/source/eu/sw/source/ui/ribbar.po @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_ROUND\n" "menuitem.text" msgid "Round" -msgstr "Biribildu" +msgstr "Biribildua" #: inputwin.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sw/source/ui/shells.po b/source/eu/sw/source/ui/shells.po index 3f441629d45..d349ab5e5be 100644 --- a/source/eu/sw/source/ui/shells.po +++ b/source/eu/sw/source/ui/shells.po @@ -161,9 +161,6 @@ msgid "" "You can accept or reject all changes,\n" "or accept or reject particular changes." msgstr "" -"Autozuzenketa osatuta.\n" -"Aldaketa guztiak onar edo ezetsi ditzakezu\n" -"edo aldaketa berezi batzuk onartu edo ukatu." #: shells.src msgctxt "" @@ -435,7 +432,7 @@ msgctxt "" "STR_SWBG_PAGE\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "Orrialdea" +msgstr "Orrialdea:" #: shells.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sw/source/ui/sidebar.po b/source/eu/sw/source/ui/sidebar.po index 4b6b3aa2310..987b6c5098f 100644 --- a/source/eu/sw/source/ui/sidebar.po +++ b/source/eu/sw/source/ui/sidebar.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-03 12:05+0200\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "FT_ORIENTATION\n" "fixedtext.text" msgid "~Orientation:" -msgstr "" +msgstr "~Orientzaioa:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "TBI_ORIENTATION\n" "toolboxitem.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientazioa" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "STR_QHELP_TB_ORIENTATION\n" "string.text" msgid "Select the paper orientation - vertically (portrait) or horizontally (landscape) - for the current page style." -msgstr "" +msgstr "Hautatu uneko orrialde-estiloaren paper-orientazioa, bertikala edo horizontala." #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "FT_MARGIN\n" "fixedtext.text" msgid "~Margin:" -msgstr "" +msgstr "~Marjina:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "TBI_MARGIN\n" "toolboxitem.text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "Marjina" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "STR_QHELP_TB_MARGIN\n" "string.text" msgid "Select the margin values for the current page style." -msgstr "" +msgstr "Hautatu uneko orrialde-estiloaren marjina-balioak." #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "FT_SIZE\n" "fixedtext.text" msgid "~Size:" -msgstr "" +msgstr "~Tamaina:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "TBI_SIZE\n" "toolboxitem.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaina" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "STR_QHELP_TB_SIZE\n" "string.text" msgid "Select a predefined paper size for the current page style." -msgstr "" +msgstr "Hautatu uneko orrialde-estiloaren paper-tamaina aurredefinitu bat." #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "FT_COLUMN\n" "fixedtext.text" msgid "~Column:" -msgstr "" +msgstr "~Zutabea:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "TBI_COLUMN\n" "toolboxitem.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Zutabea" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "STR_QHELP_TB_COLUMN\n" "string.text" msgid "Select the layout and the number of columns for the current page style." -msgstr "" +msgstr "Hautatu uneko orrialde-estiloaren diseinua eta zutabe-kopurua." #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "STR_PORTRAIT\n" "string.text" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Bertikala" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "STR_LANDSCAPE\n" "string.text" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Horizontala" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "FT_CUSTOM\n" "fixedtext.text" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "Pertsonalizatua:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "FT_LEFT\n" "fixedtext.text" msgid "~Left:" -msgstr "" +msgstr "~Ezkerra:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "FT_INNER\n" "fixedtext.text" msgid "I~nner:" -msgstr "" +msgstr "Bar~nean:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "FT_RIGHT\n" "fixedtext.text" msgid "~Right:" -msgstr "" +msgstr "E~skuina:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "FT_OUTER\n" "fixedtext.text" msgid "O~uter:" -msgstr "" +msgstr "Kan~poan:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "FT_TOP\n" "fixedtext.text" msgid "~Top:" -msgstr "" +msgstr "~Goian:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "FT_BOTTOM\n" "fixedtext.text" msgid "~Bottom:" -msgstr "" +msgstr "~Behean:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "STR_LCVALUE\n" "string.text" msgid "Last Custom Values" -msgstr "" +msgstr "Azken balio pertsonalizatuak" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "STR_NARROW\n" "string.text" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Estua" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "STR_NORMAL\n" "string.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normala" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "STR_WIDE\n" "string.text" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Zabala" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_MIRRORED\n" "string.text" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Ispilatua" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT\n" "string.text" msgid "Left: " -msgstr "" +msgstr "Ezkerrean: " #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT\n" "string.text" msgid ". Right: " -msgstr "" +msgstr ". Eskuinean: " #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER\n" "string.text" msgid "Inner: " -msgstr "" +msgstr "Barnean: " #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER\n" "string.text" msgid ". Outer: " -msgstr "" +msgstr ". Kanpoan: " #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP\n" "string.text" msgid ". Top: " -msgstr "" +msgstr ". Goian: " #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT\n" "string.text" msgid ". Bottom: " -msgstr "" +msgstr ". Behean: " #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "CB_SIZE_MORE\n" "pushbutton.text" msgid "~More Options" -msgstr "" +msgstr "Aukera ~gehiago" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "CB_SIZE_MORE\n" "pushbutton.quickhelptext" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Aukera gehiago" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "CB_COLUMN_MORE\n" "pushbutton.text" msgid "~More Options" -msgstr "" +msgstr "Aukera ~gehiago" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt "" "CB_COLUMN_MORE\n" "pushbutton.quickhelptext" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Aukera gehiago" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "" "STR_ONE\n" "string.text" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "Zutabe 1" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "STR_TWO\n" "string.text" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "2 zutabe" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "STR_THREE\n" "string.text" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "3 zutabe" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "STR_LEFT\n" "string.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Ezkerrean" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "STR_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Eskuinean" #: WrapPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "RB_NO_WRAP\n" "imageradiobutton.quickhelptext" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Bat ere ez" #: WrapPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "RB_WRAP_LEFT\n" "imageradiobutton.quickhelptext" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Aurretik" #: WrapPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt "" "RB_WRAP_RIGHT\n" "imageradiobutton.quickhelptext" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Ondoren" #: WrapPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "" "RB_WRAP_PARALLEL\n" "imageradiobutton.quickhelptext" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Paraleloa" #: WrapPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "" "RB_WRAP_THROUGH\n" "imageradiobutton.quickhelptext" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Zeharka" #: WrapPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "" "RB_WRAP_IDEAL\n" "imageradiobutton.quickhelptext" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Onena" #: WrapPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -443,4 +443,4 @@ msgctxt "" "RID_PROPERTYPANEL_SWOBJWRAP_PAGE\n" "control.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Itzulbiratu" diff --git a/source/eu/sw/source/ui/uiview.po b/source/eu/sw/source/ui/uiview.po index c90dcff9189..f45cb500ba0 100644 --- a/source/eu/sw/source/ui/uiview.po +++ b/source/eu/sw/source/ui/uiview.po @@ -40,8 +40,6 @@ msgid "" "Show field commands option is checked.\n" "Do you want to print the document with field names?" msgstr "" -"'Erakutsi eremu-komandoak' aukera hautatuta dago.\n" -"Dokumentua eremu-izenekin inprimatu nahi duzu?" #: view.src msgctxt "" @@ -57,7 +55,7 @@ msgctxt "" "DLG_THESAURUS\n" "querybox.text" msgid "This word appears in the list of words you want to avoid! Start thesaurus?" -msgstr "Hitz hau saihestu nahi dituzun hitz-zerrendan agertzen da! Sinonimoen hiztegia abiarazi?" +msgstr "" #: view.src msgctxt "" @@ -65,7 +63,7 @@ msgctxt "" "DLG_SPECIAL_FORCED\n" "querybox.text" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" -msgstr "Eskualde berezien egiaztapena desaktibatuta dago. Hala ere egiaztatu nahi duzu?" +msgstr "" #: view.src msgctxt "" @@ -73,7 +71,7 @@ msgctxt "" "MSG_SEARCH_END\n" "querybox.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer-ek dokumentu-amaiera arte bilatu du. Hasieratik jarraitzea nahi duzu?" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document. Hasieran jarraitu nahi duzu?" #: view.src msgctxt "" @@ -81,7 +79,7 @@ msgctxt "" "MSG_SEARCH_START\n" "querybox.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer-ek dokumentu-hasiera arte bilatu du. Amaieratik jarraitzea nahi duzu?" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document. Amaieran jarraitu nahi duzu?" #: view.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sw/source/ui/utlui.po b/source/eu/sw/source/ui/utlui.po index f34305c2564..fda90539466 100644 --- a/source/eu/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/eu/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-03 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_FRM_MINHEIGHT\n" "string.text" msgid "Min. height:" -msgstr "Altuera gut.:" +msgstr "Gutx. altuera:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "STR_MAX_FTN_HEIGHT\n" "string.text" msgid "Max. footnote area:" -msgstr "Oin-oharren area geh.:" +msgstr "Geh. oin-oharraren area:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n" "string.text" msgid "Techn. documentation" -msgstr "Dokumentazio teknikoa" +msgstr "Dok. teknikoa" #: initui.src msgctxt "" @@ -2056,7 +2056,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Horizontala" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_LINENUM\n" @@ -2065,7 +2064,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "Lerro-numerazioa" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY\n" @@ -2074,7 +2072,6 @@ msgid "Main Index Entry" msgstr "Indize-sarrera nagusia" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR\n" @@ -2083,7 +2080,6 @@ msgid "Footnote Anchor" msgstr "Oin-oharraren aingura" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR\n" @@ -2225,10 +2221,9 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_STANDARD\n" "string.text" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo lehenetsia" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TEXT\n" @@ -2237,7 +2232,6 @@ msgid "Text Body" msgstr "Testu-gorputza" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT\n" @@ -2246,7 +2240,6 @@ msgid "First Line Indent" msgstr "Lehen lerroko koska" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT\n" @@ -2255,7 +2248,6 @@ msgid "Hanging Indent" msgstr "Alderantzizko koska" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE\n" @@ -2264,7 +2256,6 @@ msgid "Text Body Indent" msgstr "Testu-gorputzaren koska" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_GREETING\n" @@ -2321,7 +2312,6 @@ msgid "Marginalia" msgstr "Bazterreko oharra" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HEADLINE1\n" @@ -2730,7 +2720,6 @@ msgid "Header" msgstr "Goiburukoa" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HEADERL\n" @@ -2739,7 +2728,6 @@ msgid "Header Left" msgstr "Ezkerreko goiburukoa" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HEADERR\n" @@ -2756,7 +2744,6 @@ msgid "Footer" msgstr "Orri-oina" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_FOOTERL\n" @@ -2765,7 +2752,6 @@ msgid "Footer Left" msgstr "Ezkerreko orri-oina" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_FOOTERR\n" @@ -2790,7 +2776,6 @@ msgid "Table Heading" msgstr "Taularen izenburua" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_FRAME\n" @@ -3103,7 +3088,6 @@ msgid "Illustration Index 1" msgstr "1. ilustrazio-indizea" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH\n" @@ -3112,7 +3096,6 @@ msgid "Object Index Heading" msgstr "Objektu-indizearen izenburua" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1\n" @@ -3121,7 +3104,6 @@ msgid "Object Index 1" msgstr "1. objektu-indizea" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH\n" @@ -3130,7 +3112,6 @@ msgid "Table Index Heading" msgstr "Taula-indizearen izenburua" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1\n" @@ -3216,7 +3197,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLPAGE_STANDARD\n" "string.text" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo lehenetsia" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -3589,7 +3570,6 @@ msgid "Set \"Text body\" Style" msgstr "Ezarri \"Testu-gorputza\" estiloa" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" @@ -3853,7 +3833,6 @@ msgid "Comments" msgstr "Iruzkinak" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1\n" @@ -3867,10 +3846,9 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1\n" "string.text" msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." -msgstr "" +msgstr "Hau lehen kapituluaren edukia da. Hau erabiltzaile-direktorio baten sarrera da." #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11\n" @@ -3884,10 +3862,9 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11\n" "string.text" msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." -msgstr "" +msgstr "Hau 1.1 kapituluaren edukia da. Hau aurkibidearen sarrera da." #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12\n" @@ -3901,7 +3878,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12\n" "string.text" msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." -msgstr "" +msgstr "Hau 1.2 kapituluaren edukia da. Gako-hitz hau sarrera nagusi bat da." #: utlui.src msgctxt "" @@ -3909,7 +3886,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1\n" "string.text" msgid "Table 1: This is table 1" -msgstr "" +msgstr "1 taula: Hau 1 taula da" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3917,7 +3894,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n" "string.text" msgid "Image 1: This is image 1" -msgstr "" +msgstr "1 irudia: Hau 1 irudia da" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/eu/sw/uiconfig/swriter/ui.po index ce605f470d2..47971211fa3 100644 --- a/source/eu/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/eu/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-27 21:39+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361132443.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374961160.0\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "" +msgstr "Sortu Autolaburpena" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Included outline levels" -msgstr "" +msgstr "Sartutako kapitulu-mailak" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraphs per level" -msgstr "" +msgstr "Paragrafoak mailako" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." -msgstr "" +msgstr "Laburpenak sartutako eskema-mailetatik hautatutako paragrafo kopurua dauka." #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietateak" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "ASCII Filter Options" -msgstr "" +msgstr "ASCII iragazki-aukerak" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "_Karaktere-jokoa" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -86,17 +86,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default fonts" -msgstr "" +msgstr "Letra-tipo lehenetsiak" #: asciifilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "asciifilterdialog.ui\n" "languageft\n" "label\n" "string.text" msgid "Lan_guage" -msgstr "Hizkuntza" +msgstr "Hiz_kuntza" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -105,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paragraph break" -msgstr "" +msgstr "_Paragrafo-jauzia" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -114,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_CR & LF" -msgstr "" +msgstr "_CR eta LF" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -123,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_R" -msgstr "" +msgstr "C_R" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -132,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_LF" -msgstr "" +msgstr "_LF" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -141,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietateak" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -162,7 +161,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Izena aldatu" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "label1\n" @@ -172,7 +170,6 @@ msgid "Format" msgstr "Formatua" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "numformatcb\n" @@ -233,7 +230,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "AutoText" -msgstr "" +msgstr "Autotestua" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -242,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "T_xertatu" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -251,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoTe_xt" -msgstr "" +msgstr "Autote_stua" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -260,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cat_egories..." -msgstr "" +msgstr "Kat_egoriak..." #: autotext.ui msgctxt "" @@ -269,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path..." -msgstr "" +msgstr "_Bide-izena..." #: autotext.ui msgctxt "" @@ -278,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File System" -msgstr "" +msgstr "_Fitxategi-sistema" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -287,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inter_net" -msgstr "" +msgstr "Inter_net" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -296,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save links relative to" -msgstr "" +msgstr "Gorde estekak erlatiboki" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -305,10 +302,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" -msgstr "" +msgstr "_Bistaratu izenaren gainerakoa iradokizun gisa idaztean" #: autotext.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "nameft\n" @@ -324,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Lasterbidea" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -333,7 +329,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategoria" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -342,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Berria" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -351,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New (text only)" -msgstr "" +msgstr "Berria (testu soila)" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -360,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopiatu" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -369,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Ordeztu" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -378,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rep_lace (text only)" -msgstr "" +msgstr "Ordez_tu (testua soilik)" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -387,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Aldatu izena..." #: autotext.ui msgctxt "" @@ -396,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Ezabatu" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -405,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editatu" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -414,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "_Makroa..." #: autotext.ui msgctxt "" @@ -423,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import..." -msgstr "" +msgstr "_Inportatu..." #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -441,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Txertatu" #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -480,7 +476,6 @@ msgid "Short name" msgstr "Izen laburra" #: bibliographyentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "frombibliography\n" @@ -490,7 +485,6 @@ msgid "From bibliography database" msgstr "~Datu-base bibliografikotik" #: bibliographyentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "fromdocument\n" @@ -500,7 +494,6 @@ msgid "From document content" msgstr "~Dokumentuaren edukitik" #: bibliographyentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "label1\n" @@ -516,7 +509,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Buletak eta numerazioa" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -525,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Kendu" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -534,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Berrezarri" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -543,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Buletak" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -552,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering type" -msgstr "" +msgstr "Numerazio mota" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -561,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Eskema" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -570,10 +563,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafikoak" #: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "position\n" @@ -583,7 +575,6 @@ msgid "Position" msgstr "Posizioa" #: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "options\n" @@ -599,27 +590,25 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Caption options" -msgstr "" +msgstr "Epigrafe-aukerak" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Level" -msgstr "Maila" +msgstr "_Maila" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "Bereizlea" +msgstr "_Bereizlea" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -628,17 +617,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering captions by chapter" -msgstr "" +msgstr "Epigrafeak kapituluaren arabera zenbakitzea" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style" -msgstr "Karaktere-estiloak" +msgstr "Karaktere-estiloa" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -647,7 +635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply border and shadow" -msgstr "" +msgstr "_Aplikatu ertza eta itzaldura" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -656,7 +644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category and frame format" -msgstr "" +msgstr "Kategoria eta marko-formatua" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -665,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption order" -msgstr "" +msgstr "Epigrafe-ordena" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -674,7 +662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "Epigrafea" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -683,7 +671,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Category first" -msgstr "" +msgstr "Kategoria aurrenik" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -692,10 +680,9 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Numbering first" -msgstr "" +msgstr "Numerazioa aurrenik" #: characterproperties.ui -#, fuzzy msgctxt "" "characterproperties.ui\n" "CharacterPropertiesDialog\n" @@ -705,7 +692,6 @@ msgid "Character" msgstr "Karakterea" #: characterproperties.ui -#, fuzzy msgctxt "" "characterproperties.ui\n" "font\n" @@ -721,10 +707,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Karaktere-efektuak" #: characterproperties.ui -#, fuzzy msgctxt "" "characterproperties.ui\n" "position\n" @@ -740,10 +725,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Asiar diseinua" #: characterproperties.ui -#, fuzzy msgctxt "" "characterproperties.ui\n" "hyperlink\n" @@ -759,7 +743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Atzeko planoa" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -771,7 +755,6 @@ msgid "URL" msgstr "URLa" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label37\n" @@ -781,7 +764,6 @@ msgid "Name" msgstr "Izena" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "textft\n" @@ -791,7 +773,6 @@ msgid "Text" msgstr "Testua" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label39\n" @@ -801,7 +782,6 @@ msgid "Target frame" msgstr "~Helburuko markoa" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "eventpb\n" @@ -856,7 +836,6 @@ msgid "Character styles" msgstr "Karaktere-estiloak" #: columndialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columndialog.ui\n" "ColumnDialog\n" @@ -866,7 +845,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "label3\n" @@ -882,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply to" -msgstr "" +msgstr "_Aplikatu honi:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -891,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evenly distribute contents _to all columns" -msgstr "" +msgstr "Banatu edukia zutabe _guztietan uniformeki" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -900,20 +878,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _direction" -msgstr "" +msgstr "Testuaren _noranzkoa" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "Ezarpena" +msgstr "Ezarpenak" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "columnft\n" @@ -923,7 +899,6 @@ msgid "Column" msgstr "Zutabea" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "widthft\n" @@ -933,7 +908,6 @@ msgid "Width" msgstr "Zabalera" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "distft\n" @@ -949,7 +923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto_Width" -msgstr "" +msgstr "Zabalera _automatikoa" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -958,27 +932,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width and Spacing" -msgstr "" +msgstr "Zabalera eta tarteak" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "linestyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "St_yle" -msgstr "Estiloa" +msgstr "Es_tiloa" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "linewidthft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "Zabalera" +msgstr "_Zabalera" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -987,27 +959,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight" -msgstr "" +msgstr "_Altuera" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "lineposft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Position" -msgstr "Posizioa" +msgstr "_Kokalekua" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "linecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color" -msgstr "Kolorea" +msgstr "_Kolorea" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1016,7 +986,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Goian" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1025,7 +995,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Erdian" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1034,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Behean" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1043,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator line" -msgstr "" +msgstr "Marra bereizlea" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1052,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "Ezkerretik eskuinera" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1061,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "Eskuinetik ezkerrera" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1070,10 +1040,9 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "Erabili goi-mailako objektuen ezarpenak" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "liststore2\n" @@ -1089,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Current Section" -msgstr "" +msgstr "Uneko sekzioa" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1098,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Selected section" -msgstr "" +msgstr "Hautatutako sekzioa" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1107,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Markoa" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1116,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Page Style: " -msgstr "" +msgstr "Orrialdearen estiloa: " #: columnwidth.ui msgctxt "" @@ -1128,7 +1097,6 @@ msgid "Column Width" msgstr "Zutabe-zabalera" #: columnwidth.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label2\n" @@ -1138,7 +1106,6 @@ msgid "Column" msgstr "Zutabea" #: columnwidth.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label3\n" @@ -1148,7 +1115,6 @@ msgid "Width" msgstr "Zabalera" #: columnwidth.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label1\n" @@ -1173,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -1182,10 +1148,9 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Ikurra" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "other\n" @@ -1195,7 +1160,6 @@ msgid "Other:" msgstr "Beste bat" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "semicolons\n" @@ -1205,7 +1169,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "~Puntu eta koma" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "paragraph\n" @@ -1215,7 +1178,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafoa" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "tabs\n" @@ -1243,7 +1205,6 @@ msgid "Separate text at" msgstr "Testua non bereizi" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "headingcb\n" @@ -1253,7 +1214,6 @@ msgid "Heading" msgstr "Izenburua" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "repeatheading\n" @@ -1263,7 +1223,6 @@ msgid "Repeat heading" msgstr "Errepikatu izenburua" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "dontsplitcb\n" @@ -1273,7 +1232,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "Ez zatitu taula" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "bordercb\n" @@ -1289,10 +1247,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The first " -msgstr "" +msgstr "Lehena " #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "label4\n" @@ -1302,7 +1259,6 @@ msgid "rows" msgstr "errenkadak" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "autofmt\n" @@ -1312,7 +1268,6 @@ msgid "AutoFormat..." msgstr "Auto~formatua…" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "label2\n" @@ -1322,14 +1277,13 @@ msgid "Options" msgstr "Aukerak" #: createauthorentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createauthorentry.ui\n" "CreateAuthorEntryDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Define Bibliography Entry" -msgstr "Txertatu sarrera bibliografikoa" +msgstr "Definitu sarrera bibliografikoa" #: createauthorentry.ui msgctxt "" @@ -1338,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry data" -msgstr "" +msgstr "Sarrerako datuak" #: documentfontspage.ui msgctxt "" @@ -1347,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Embed fonts in the document" -msgstr "" +msgstr "_Txertatu letra-tipoak dokumentuan" #: dropdownfielddialog.ui msgctxt "" @@ -1356,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Choose Item: " -msgstr "" +msgstr "Aukeratu elementua: " #: dropdownfielddialog.ui msgctxt "" @@ -1365,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editatu" #: editcategories.ui msgctxt "" @@ -1374,17 +1328,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Categories" -msgstr "" +msgstr "Editatu kategoriak" #: editcategories.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editcategories.ui\n" "rename\n" "label\n" "string.text" msgid "_Rename" -msgstr "Izena aldatu" +msgstr "_Izena aldatu" #: editcategories.ui msgctxt "" @@ -1393,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection list" -msgstr "" +msgstr "Hautapen-zerrenda" #: editcategories.ui msgctxt "" @@ -1402,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "Etiketa" #: editcategories.ui msgctxt "" @@ -1411,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Bide-izena" #: editcategories.ui msgctxt "" @@ -1420,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategoria" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1429,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Sections" -msgstr "" +msgstr "Editatu sekzioak" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1438,17 +1391,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "_Aukerak..." #: editsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Section" -msgstr "Hautapena" +msgstr "Sekzioa" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1457,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "E_stekatu" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1466,10 +1418,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DD_E" -msgstr "" +msgstr "DD_E" #: editsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "file\n" @@ -1485,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Section" -msgstr "" +msgstr "_Sekzioa" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1494,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File name" -msgstr "" +msgstr "_Fitxategi-izena" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1503,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DDE _Command" -msgstr "" +msgstr "DDD _komandoa" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1512,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Esteka" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1521,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Protected" -msgstr "" +msgstr "B_abestua" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1530,10 +1481,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wit_h password" -msgstr "" +msgstr "_Pasahitzarekin" #: editsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "password\n" @@ -1549,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Write protection" -msgstr "" +msgstr "Idazketaren aurka babestuta" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1558,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Ezkutatu" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1567,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_With Condition" -msgstr "" +msgstr "_Baldintzarekin" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1576,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Ezkutatu" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1585,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_ditable in read-only document" -msgstr "" +msgstr "_Soilik irakurtzeko dokumentuan editagarria" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1594,10 +1544,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietateak" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label19\n" @@ -1607,7 +1556,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numerazioa" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label22\n" @@ -1617,7 +1565,6 @@ msgid "Before" msgstr "Aurretik" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "offset\n" @@ -1627,7 +1574,6 @@ msgid "Start at" msgstr "Hasi:" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label25\n" @@ -1637,7 +1583,6 @@ msgid "After" msgstr "Ondoren" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label26\n" @@ -1647,7 +1592,6 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "Autonumerazioa" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label20\n" @@ -1657,7 +1601,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafoa" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "pagestyleft\n" @@ -1667,7 +1610,6 @@ msgid "Page" msgstr "Orrialdea" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label23\n" @@ -1677,7 +1619,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Estiloak" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label27\n" @@ -1687,7 +1628,6 @@ msgid "Text area" msgstr "Te~stu-area" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label28\n" @@ -1697,7 +1637,6 @@ msgid "Endnote area" msgstr "~Amaiera-oharren area" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label29\n" @@ -1713,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Exchange Databases" -msgstr "" +msgstr "Trukatu datu-baseak" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -1722,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Define" -msgstr "" +msgstr "Definitu" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -1731,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Databases in Use" -msgstr "" +msgstr "Erabilitako datu-baseak" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -1740,10 +1679,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available Databases" -msgstr "" +msgstr "_Datu-base erabilgarriak" #: exchangedatabases.ui -#, fuzzy msgctxt "" "exchangedatabases.ui\n" "browse\n" @@ -1762,6 +1700,8 @@ msgid "" "Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" "Use the browse button to select a database file." msgstr "" +"Erabili elkarrizketa-koadro hau zure dokumentuan datu-baseen eremuen bidez atzitu dituzun datu-baseak beste datu-base batzuekin ordezkatzeko. Aldi bakoitzean aldaketa bakarra egin dezakezu. Ezkerreko zerrendan elementu bat baino gehiago hauta dezakezu.\n" +"Erabili arakatzeko botoia datu-base fitxategi bat hautatzeko." #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -1770,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exchange databases" -msgstr "" +msgstr "Trukatu datu-baseak" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -1779,7 +1719,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database applied to document:" -msgstr "" +msgstr "Dokumentuari aplikatutako datu-basea:" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1788,7 +1728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Not larger than page area" -msgstr "" +msgstr "_Orrialdearen gehieneko altuera" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1797,7 +1737,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum footnote _height" -msgstr "" +msgstr "Oin-oharraren _altuera gehienez" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1806,10 +1746,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Space to text" -msgstr "" +msgstr "Testura bitarteko tartea" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label1\n" @@ -1819,24 +1758,22 @@ msgid "Footnote area" msgstr "Oin-oharraren area" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Position" -msgstr "Posizioa" +msgstr "_Kokalekua" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Style" -msgstr "Estiloa" +msgstr "_Estiloa" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1845,17 +1782,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Thickness" -msgstr "" +msgstr "_Lodiera" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color" -msgstr "Kolorea" +msgstr "_Kolorea" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1864,7 +1800,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Length" -msgstr "" +msgstr "_Luzera" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1873,10 +1809,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing to footnote contents" -msgstr "" +msgstr "_Oin-oharren edukira bitarteko tartea" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "position\n" @@ -1892,10 +1827,9 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Erdian" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "position\n" @@ -1911,10 +1845,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator line" -msgstr "" +msgstr "Marra bereizlea" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label6\n" @@ -1924,7 +1857,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numerazioa" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label7\n" @@ -1934,7 +1866,6 @@ msgid "Counting" msgstr "~Zenbaketa" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label8\n" @@ -1944,7 +1875,6 @@ msgid "Before" msgstr "Aurretik" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "pos\n" @@ -1954,7 +1884,6 @@ msgid "Position" msgstr "Posizioa" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "offset\n" @@ -1964,7 +1893,6 @@ msgid "Start at" msgstr "Hasi:" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label11\n" @@ -1974,7 +1902,6 @@ msgid "After" msgstr "Ondoren" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "pospagecb\n" @@ -1984,7 +1911,6 @@ msgid "End of page" msgstr "~Orrialde-amaiera" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "posdoccb\n" @@ -1994,7 +1920,6 @@ msgid "End of document" msgstr "Doku~mentu-amaiera" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label3\n" @@ -2004,7 +1929,6 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "Autonumerazioa" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label4\n" @@ -2014,7 +1938,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafoa" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "pagestyleft\n" @@ -2024,7 +1947,6 @@ msgid "Page" msgstr "Orrialdea" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label12\n" @@ -2034,7 +1956,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Estiloak" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label15\n" @@ -2053,7 +1974,6 @@ msgid "Footnote area" msgstr "Oin-oharraren area" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label13\n" @@ -2063,7 +1983,6 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Karaktere-estiloak" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label17\n" @@ -2073,7 +1992,6 @@ msgid "End of footnote" msgstr "Oin-oharraren ~amaiera" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label18\n" @@ -2119,24 +2037,22 @@ msgid "Per document" msgstr "Dokumentuko" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "nameft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "Izena" +msgstr "Ize_na" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "widthft\n" "label\n" "string.text" msgid "W_idth" -msgstr "Zabalera" +msgstr "Z_abalera" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2145,7 +2061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relati_ve" -msgstr "" +msgstr "Erlati_boa" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2154,27 +2070,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietateak" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "leftft\n" "label\n" "string.text" msgid "Lef_t" -msgstr "Ezkerrean" +msgstr "Ezkerre_an" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "rightft\n" "label\n" "string.text" msgid "Ri_ght" -msgstr "Eskuinean" +msgstr "E_skuinean" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2183,7 +2097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Above" -msgstr "" +msgstr "_Gainean" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2192,10 +2106,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Below" -msgstr "" +msgstr "_Azpian" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "label46\n" @@ -2211,17 +2124,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "_Automatikoa" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "left\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "Ezkerrean" +msgstr "E_zkerrean" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2230,17 +2142,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From left" -msgstr "" +msgstr "_Ezkerretik" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "right\n" "label\n" "string.text" msgid "R_ight" -msgstr "Eskuinean" +msgstr "E_skuinean" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2249,7 +2160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Center" -msgstr "" +msgstr "_Erdian" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2258,10 +2169,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "_Eskuz" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "label43\n" @@ -2277,7 +2187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _direction" -msgstr "" +msgstr "Testuaren _noranzkoa" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2286,7 +2196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties " -msgstr "" +msgstr "Propietateak " #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2295,7 +2205,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "Ezkerretik eskuinera" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2304,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "Eskuinetik ezkerrera" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2313,7 +2223,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "Erabili goi-mailako objektuen ezarpenak" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -2331,7 +2241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Txertatu" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -2352,7 +2262,6 @@ msgid "New User-defined Index" msgstr "Erabiltzaileak definitutako indize berria" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "label3\n" @@ -2389,7 +2298,6 @@ msgid "Level" msgstr "Maila" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "mainentrycb\n" @@ -2405,10 +2313,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply to all similar texts" -msgstr "" +msgstr "Aplikatu antzeko testu guztiei" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "searchcasesensitivecb\n" @@ -2418,7 +2325,6 @@ msgid "Match case" msgstr "Maiuskula/minuskula" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "searchcasewordonlycb\n" @@ -2428,7 +2334,6 @@ msgid "Whole words only" msgstr "~Hitz osoak soilik" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "phonetic0ft\n" @@ -2438,7 +2343,6 @@ msgid "Phonetic reading" msgstr "Irakurketa fonetikoa" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "phonetic1ft\n" @@ -2448,7 +2352,6 @@ msgid "Phonetic reading" msgstr "Irakurketa fonetikoa" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "phonetic2ft\n" @@ -2458,7 +2361,6 @@ msgid "Phonetic reading" msgstr "Irakurketa fonetikoa" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "label1\n" @@ -2474,7 +2376,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Input Field" -msgstr "" +msgstr "Sarrerako eremua" #: inputfielddialog.ui msgctxt "" @@ -2483,7 +2385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editatu" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -2492,7 +2394,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Txertatu laster-marka" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -2501,7 +2403,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -2513,7 +2415,6 @@ msgid "Insert Break" msgstr "Txertatu jauzia" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "linerb\n" @@ -2523,7 +2424,6 @@ msgid "Line break" msgstr "~Lerro-jauzia" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "columnrb\n" @@ -2533,7 +2433,6 @@ msgid "Column break" msgstr "~Zutabe-jauzia" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "pagerb\n" @@ -2552,7 +2451,6 @@ msgid "Style" msgstr "Estiloa" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "pagenumcb\n" @@ -2586,7 +2484,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "Txertatu epigrafea" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2595,10 +2493,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "Epigrafea" #: insertcaption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "numbering_label\n" @@ -2608,7 +2505,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numerazioa" #: insertcaption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "separator_label\n" @@ -2618,7 +2514,6 @@ msgid "Separator" msgstr "Bereizlea" #: insertcaption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "position_label\n" @@ -2634,7 +2529,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid ": " -msgstr "" +msgstr ": " #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2643,7 +2538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator" -msgstr "" +msgstr "Numerazio-bereizlea" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2652,7 +2547,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid ". " -msgstr "" +msgstr ". " #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2661,7 +2556,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategoria" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2670,7 +2565,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietateak" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2679,7 +2574,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Aurrebista" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2688,7 +2583,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto..." -msgstr "" +msgstr "Auto..." #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2697,10 +2592,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options..." -msgstr "" +msgstr "Aukerak..." #: insertcaption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "liststore1\n" @@ -2716,7 +2610,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "Txertatu oin-oharrak/amaiera-oharrak" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -2725,10 +2619,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatikoa" #: insertfootnote.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfootnote.ui\n" "character\n" @@ -2738,7 +2631,6 @@ msgid "Character" msgstr "Karakterea" #: insertfootnote.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfootnote.ui\n" "characterentry-atkobject\n" @@ -2754,10 +2646,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose ..." -msgstr "" +msgstr "Hautatu..." #: insertfootnote.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfootnote.ui\n" "label1\n" @@ -2773,7 +2664,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Oin-oharra" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -2782,7 +2673,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Amaiera-oharra" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -2800,7 +2691,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Script" -msgstr "" +msgstr "Txertatu script-a" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -2809,7 +2700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Script type" -msgstr "" +msgstr "Script mota" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -2818,7 +2709,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "JavaScript" -msgstr "" +msgstr "JavaScript" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -2830,7 +2721,6 @@ msgid "URL" msgstr "URLa" #: insertscript.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "browse\n" @@ -2840,7 +2730,6 @@ msgid "Browse ..." msgstr "Arakatu..." #: insertscript.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "text\n" @@ -2865,7 +2754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Txertatu" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -2874,27 +2763,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Izena:" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Columns:" -msgstr "Zutabeak" +msgstr "_Zutabeak:" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Rows:" -msgstr "Errenkadak" +msgstr "_Errenkadak:" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -2903,10 +2790,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Orokorra" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "headercb\n" @@ -2922,10 +2808,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repeat Heading Rows on new _pages" -msgstr "" +msgstr "Errepikatu izenburu-errenkadak _orri berrietan" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "bordercb\n" @@ -2941,7 +2826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don’t _split table over pages" -msgstr "" +msgstr "Ez _zatitu taulak orri batetik bestera" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -2950,10 +2835,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heading Ro_ws:" -msgstr "" +msgstr "Izenburu-e_rrenkadak:" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "autoformat\n" @@ -2963,7 +2847,6 @@ msgid "Auto_Format" msgstr "Autoformatua" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "label2\n" @@ -2982,7 +2865,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "Lerro-numerazioa" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "shownumbering\n" @@ -3001,7 +2883,6 @@ msgid "Character Style" msgstr "Karaktere-estiloa" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "format\n" @@ -3011,7 +2892,6 @@ msgid "Format" msgstr "Formatua" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "position\n" @@ -3057,7 +2937,6 @@ msgid "View" msgstr "Ikusi" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "text\n" @@ -3085,7 +2964,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Lerroak" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "separator\n" @@ -3113,7 +2991,6 @@ msgid "Lines in text frames" msgstr "Testu-markoko lerroak" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "restarteverynewpage\n" @@ -3174,7 +3051,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Merge Tables" -msgstr "" +msgstr "Batu taulak" #: mergetabledialog.ui msgctxt "" @@ -3183,7 +3060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Join with _previous table" -msgstr "" +msgstr "Batu _aurreko taularekin" #: mergetabledialog.ui msgctxt "" @@ -3192,10 +3069,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Join with _next table" -msgstr "" +msgstr "Batu _hurrengo taularekin" #: mergetabledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mergetabledialog.ui\n" "label1\n" @@ -3205,24 +3081,22 @@ msgid "Mode" msgstr "Modua" #: newuserindexdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "newuserindexdialog.ui\n" "NewUserIndexDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Create New User-defined Index" -msgstr "Erabiltzaileak definitutako indize berria" +msgstr "Sortu erabiltzaileak definitutako indize berria" #: newuserindexdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "newuserindexdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "Izena" +msgstr "Ize_na" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -3231,7 +3105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New user index" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaile-indize berria" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3240,10 +3114,9 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Gorde honela" #: numberingnamedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingnamedialog.ui\n" "label1\n" @@ -3259,7 +3132,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 1" -msgstr "" +msgstr "Izengabea 1" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3268,7 +3141,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 2" -msgstr "" +msgstr "Izengabea 2" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3277,7 +3150,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 3" -msgstr "" +msgstr "Izengabea 3" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3286,7 +3159,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 4" -msgstr "" +msgstr "Izengabea 4" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3295,7 +3168,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 5" -msgstr "" +msgstr "Izengabea 5" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3304,7 +3177,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 6" -msgstr "" +msgstr "Izengabea 6" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3313,7 +3186,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 7" -msgstr "" +msgstr "Izengabea 7" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3322,7 +3195,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 8" -msgstr "" +msgstr "Izengabea 8" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3331,7 +3204,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 9" -msgstr "" +msgstr "Izengabea 9" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3340,7 +3213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline level:" -msgstr "" +msgstr "Eskema-maila:" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3349,7 +3222,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Body text" -msgstr "" +msgstr "Gorputzeko testua" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3358,7 +3231,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Level 1" -msgstr "" +msgstr "1. maila" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3367,7 +3240,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Level 2" -msgstr "" +msgstr "2. maila" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3376,7 +3249,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Level 3" -msgstr "" +msgstr "3. maila" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3385,7 +3258,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Level 4" -msgstr "" +msgstr "4. maila" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3394,7 +3267,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Level 5" -msgstr "" +msgstr "5. maila" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3403,7 +3276,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Level 6" -msgstr "" +msgstr "6. maila" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3412,7 +3285,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Level 7" -msgstr "" +msgstr "7. maila" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3421,7 +3294,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Level 8" -msgstr "" +msgstr "8. maila" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3430,7 +3303,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Level 9" -msgstr "" +msgstr "9. maila" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3439,7 +3312,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Level 10" -msgstr "" +msgstr "10. maila" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3448,7 +3321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Eskema" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3457,7 +3330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbering style:" -msgstr "" +msgstr "_Numerazio-estiloa:" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3466,7 +3339,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Bat ere ez" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3475,7 +3348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Hasi berriro paragrafo honetan" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3484,10 +3357,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tart with:" -msgstr "" +msgstr "H_asi honekin:" #: numparapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "label2\n" @@ -3503,7 +3375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Include this paragraph in line numbering" -msgstr "" +msgstr "_Sartu paragrafo hau lerro-zenbakitzean" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3512,7 +3384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rest_art at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "H_asi berriro paragrafo honetan" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3521,10 +3393,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start with:" -msgstr "" +msgstr "_Hasi honekin:" #: numparapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "labelLINE_NUMBERING\n" @@ -3540,7 +3411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_uto" -msgstr "" +msgstr "_Automatikoa" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -3549,7 +3420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "By w_ord" -msgstr "" +msgstr "H_itzen arabera" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -3558,7 +3429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "By _character" -msgstr "" +msgstr "_Karaktereen arabera" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -3567,7 +3438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compare documents" -msgstr "" +msgstr "Konparatu dokumentuak" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -3576,7 +3447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore _pieces of length" -msgstr "" +msgstr "Ezikusi luzera honetako _zatiak" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -3585,20 +3456,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use _RSID" -msgstr "" +msgstr "Erabili _RSID" #: optcomparison.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcomparison.ui\n" "setting\n" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "Ezarpena" +msgstr "Ezarpenak" #: outlinenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumbering.ui\n" "OutlineNumberingDialog\n" @@ -3608,17 +3477,15 @@ msgid "Character" msgstr "Karakterea" #: outlinenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumbering.ui\n" "user\n" "label\n" "string.text" msgid "_Format" -msgstr "Formatua" +msgstr "_Formatua" #: outlinenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumbering.ui\n" "numbering\n" @@ -3628,7 +3495,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numerazioa" #: outlinenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumbering.ui\n" "position\n" @@ -3644,7 +3510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 1" -msgstr "" +msgstr "Izengabea 1" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3653,7 +3519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 2" -msgstr "" +msgstr "Izengabea 2" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3662,7 +3528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 3" -msgstr "" +msgstr "Izengabea 3" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3671,7 +3537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 4" -msgstr "" +msgstr "Izengabea 4" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3680,7 +3546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 5" -msgstr "" +msgstr "Izengabea 5" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3689,7 +3555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 6" -msgstr "" +msgstr "Izengabea 6" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3698,7 +3564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 7" -msgstr "" +msgstr "Izengabea 7" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3707,7 +3573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 8" -msgstr "" +msgstr "Izengabea 8" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3716,7 +3582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 9" -msgstr "" +msgstr "Izengabea 9" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3725,7 +3591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _As..." -msgstr "" +msgstr "Gorde _honela..." #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -3743,7 +3609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Paragrafo-estiloa" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -3752,7 +3618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Kopurua" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -3770,10 +3636,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi azpimailak" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label7\n" @@ -3783,7 +3648,6 @@ msgid "Separator" msgstr "Bereizlea" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label8\n" @@ -3793,7 +3657,6 @@ msgid "Before" msgstr "Aurretik" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label9\n" @@ -3803,7 +3666,6 @@ msgid "After" msgstr "Ondoren" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label10\n" @@ -3813,7 +3675,6 @@ msgid "Start at" msgstr "Hasi:" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label2\n" @@ -3838,7 +3699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by" -msgstr "" +msgstr "Numerazioa honekin:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3847,7 +3708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Alignment" -msgstr "" +msgstr "N~umerazioaren lerrokapena" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3856,7 +3717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatuta:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3865,7 +3726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent at" -msgstr "" +msgstr "Koskatuta:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3874,7 +3735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "at" -msgstr "" +msgstr "hemen:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3883,7 +3744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Lehenetsia" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3892,7 +3753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Koska" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3901,7 +3762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Erlatiboa" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3910,7 +3771,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering" -msgstr "" +msgstr "Numerazioaren zabalera" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3919,7 +3780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum space numbering <-> textlabel" -msgstr "" +msgstr "Gutxieneko tarte numerazioan <-> testu-etiketa" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3928,7 +3789,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment" -msgstr "" +msgstr "Numerazioaren lerrokapena" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3937,7 +3798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and spacing" -msgstr "" +msgstr "Kokalekua eta tartea" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3955,7 +3816,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Erdian" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3973,7 +3834,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "Tabulazioak" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3982,7 +3843,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Zuriunea" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3991,7 +3852,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Nothing" -msgstr "" +msgstr "Ezer ez" #: previewzoomdialog.ui msgctxt "" @@ -4000,10 +3861,9 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Multiple Pages" -msgstr "" +msgstr "Hainbat orrialde" #: previewzoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "previewzoomdialog.ui\n" "label1\n" @@ -4013,17 +3873,15 @@ msgid "_Rows" msgstr "Errenkadak" #: previewzoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "previewzoomdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "Zutabeak" +msgstr "Z_utabeak" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "pagebackground\n" @@ -4033,7 +3891,6 @@ msgid "Page background" msgstr "Orrialdearen a~tzeko planoa" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "pictures\n" @@ -4052,7 +3909,6 @@ msgid "Hidden text" msgstr "Ezkutuko testua" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "placeholders\n" @@ -4062,7 +3918,6 @@ msgid "Text placeholders" msgstr "~Testuaren leku-markak" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "formcontrols\n" @@ -4081,7 +3936,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Edukia" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "textinblack\n" @@ -4100,7 +3954,6 @@ msgid "Color" msgstr "Kolorea" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "autoblankpages\n" @@ -4125,60 +3978,54 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pictures and objects" -msgstr "" +msgstr "_Argazkiak eta objektuak" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "formcontrols\n" "label\n" "string.text" msgid "Form control_s" -msgstr "Inprimakiko ~kontrolak" +msgstr "Inprimakiko _kontrolak" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "background\n" "label\n" "string.text" msgid "Page ba_ckground" -msgstr "Orrialdearen a~tzeko planoa" +msgstr "Orrialdearen a_tzeko planoa" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "inblack\n" "label\n" "string.text" msgid "Print text in blac_k" -msgstr "Inprimatu testua ~beltzean" +msgstr "Inprimatu testua _beltzean" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "hiddentext\n" "label\n" "string.text" msgid "Hidden te_xt" -msgstr "Ezkutuko testua" +msgstr "Ezkutuko te_stua" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "textplaceholder\n" "label\n" "string.text" msgid "Text _placeholder" -msgstr "~Testuaren leku-markak" +msgstr "Testuaren _leku-markak" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "label2\n" @@ -4194,7 +4041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left pages" -msgstr "" +msgstr "_Ezkerreko orrialdeak" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4203,7 +4050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right pages" -msgstr "" +msgstr "_Eskuineko orrialdeak" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4212,7 +4059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Broch_ure" -msgstr "" +msgstr "Liburux_ka" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4221,10 +4068,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right to Left" -msgstr "" +msgstr "Eskuinetik ezkerrera" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "label10\n" @@ -4240,7 +4086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "Bat ere e_z" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4249,37 +4095,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comments _only" -msgstr "" +msgstr "Iruzkinak _soilik" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "end\n" "label\n" "string.text" msgid "End of docu_ment" -msgstr "Doku~mentu-amaiera" +msgstr "Doku_mentu-amaiera" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "endpage\n" "label\n" "string.text" msgid "_End of page" -msgstr "~Orrialde-amaiera" +msgstr "_Orrialde-amaiera" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "4\n" "label\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "Edukia" +msgstr "Iruzkinak" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4288,17 +4131,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fax" -msgstr "" +msgstr "_Faxa" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "blankpages\n" "label\n" "string.text" msgid "Print _automatically inserted blank pages" -msgstr "Inprimatu ~automatikoki txertatutako orrialde zuriak" +msgstr "Inprimatu _automatikoki txertatutako orrialde zuriak" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4307,10 +4149,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paper tray from printer settings" -msgstr "" +msgstr "_Paper-erretilua inprimatzeko ezarpenetatik" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "label1\n" @@ -4326,17 +4167,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rename AutoText" -msgstr "" +msgstr "Aldatu izena Autotestuari" #: renameautotextdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "renameautotextdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "Izena" +msgstr "_Izena" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -4345,7 +4185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Berria" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -4354,7 +4194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Short_cut" -msgstr "" +msgstr "Laster_bidea" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -4363,7 +4203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shortcut" -msgstr "" +msgstr "_Lasterbidea" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -4372,7 +4212,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rename object: " -msgstr "" +msgstr "Izena aldatu objektuari: " #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -4381,7 +4221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New name" -msgstr "" +msgstr "Izen berria" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -4390,7 +4230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change name" -msgstr "" +msgstr "Aldatu izena" #: rowheight.ui msgctxt "" @@ -4399,7 +4239,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Errenkada-altuera" #: rowheight.ui msgctxt "" @@ -4408,7 +4248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to size" -msgstr "" +msgstr "_Doitu tamainari" #: rowheight.ui msgctxt "" @@ -4417,7 +4257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Altuera" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -4429,7 +4269,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Ordenatu" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "column\n" @@ -4457,7 +4296,6 @@ msgid "Order" msgstr "Ordena" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "up1\n" @@ -4467,7 +4305,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Gorantz" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "down1\n" @@ -4477,7 +4314,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Beherantz" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "up2\n" @@ -4487,7 +4323,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Gorantz" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "down2\n" @@ -4497,7 +4332,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Beherantz" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "up3\n" @@ -4507,7 +4341,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Gorantz" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "down3\n" @@ -4517,7 +4350,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Beherantz" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "key1\n" @@ -4527,7 +4359,6 @@ msgid "Key 1" msgstr "~1. gakoa" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "key2\n" @@ -4537,7 +4368,6 @@ msgid "Key 2" msgstr "~2. gakoa" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "key3\n" @@ -4583,7 +4413,6 @@ msgid "Direction" msgstr "Norabidea" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "tabs\n" @@ -4593,14 +4422,13 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulazioak" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "character\n" "label\n" "string.text" msgid "Character " -msgstr "Karakterea" +msgstr "Karakterea " #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -4612,7 +4440,6 @@ msgid "..." msgstr "..." #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label4\n" @@ -4631,7 +4458,6 @@ msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "matchcase\n" @@ -4659,7 +4485,6 @@ msgid "Split Table" msgstr "Zatitu taula" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "copyheading\n" @@ -4669,7 +4494,6 @@ msgid "Copy heading" msgstr "~Kopiatu izenburua" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "customheadingapplystyle\n" @@ -4679,7 +4503,6 @@ msgid "Custom heading (apply Style)" msgstr "Izenburu ~pertsonala (aplikatu estiloa)" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "customheading\n" @@ -4689,7 +4512,6 @@ msgid "Custom heading" msgstr "Izenburu per~tsonala" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "noheading\n" @@ -4714,7 +4536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Pages:" -msgstr "" +msgstr "Orrialde kopurua:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4723,7 +4545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Tables:" -msgstr "" +msgstr "Taula kopurua:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4732,7 +4554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Graphics:" -msgstr "" +msgstr "Irudi kopurua:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4741,7 +4563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of OLE Objects:" -msgstr "" +msgstr "OLE objektuen kopurua:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4750,7 +4572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Paragraphs:" -msgstr "" +msgstr "Paragrafo kopurua:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4759,7 +4581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Words:" -msgstr "" +msgstr "Hitz kopurua:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4768,7 +4590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Characters:" -msgstr "" +msgstr "Karaktere kopurua:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4777,7 +4599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Characters excluding spaces:" -msgstr "" +msgstr "Karaktere-kopurua, hutsuneak kanpo:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4786,7 +4608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Lines:" -msgstr "" +msgstr "Lerro kopurua:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4795,10 +4617,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Eguneratu" #: stringinput.ui -#, fuzzy msgctxt "" "stringinput.ui\n" "name\n" @@ -4814,7 +4635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adapt table _width" -msgstr "" +msgstr "Egokitu taula-_zabalerari" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -4823,7 +4644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ad_just columns proportionally" -msgstr "" +msgstr "Doi_tu zutabeak proportzionalki" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -4832,10 +4653,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remaining space " -msgstr "" +msgstr "Geratzen den zuriunea " #: tablecolumnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tablecolumnpage.ui\n" "label26\n" @@ -4851,7 +4671,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Table Format" -msgstr "" +msgstr "Taularen formatua" #: tableproperties.ui msgctxt "" @@ -4860,7 +4680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Taula" #: tableproperties.ui msgctxt "" @@ -4869,10 +4689,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Testu-fluxua" #: tableproperties.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tableproperties.ui\n" "columns\n" @@ -4882,7 +4701,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" #: tableproperties.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tableproperties.ui\n" "borders\n" @@ -4898,7 +4716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Atzeko planoa" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4907,47 +4725,43 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Break" -msgstr "" +msgstr "_Jauzia" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "page\n" "label\n" "string.text" msgid "_Page" -msgstr "Orrialdea" +msgstr "_Orrialdea" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "column\n" "label\n" "string.text" msgid "Col_umn" -msgstr "Zutabea" +msgstr "Zu_tabea" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "before\n" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore" -msgstr "Aurretik" +msgstr "Au_rretik" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "after\n" "label\n" "string.text" msgid "_After" -msgstr "Ondoren" +msgstr "_Ondoren" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4956,17 +4770,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "With Page St_yle" -msgstr "" +msgstr "Orrialde es_tiloarekin" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "pagenoft\n" "label\n" "string.text" msgid "Page _number" -msgstr "Orrialde-zenbakia" +msgstr "Orrialde-_zenbakia" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4975,7 +4788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow _table to split across pages and columns" -msgstr "" +msgstr "Baimendu _taula orrialde eta zutabetan zatitzea" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4984,7 +4797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" -msgstr "" +msgstr "Baimendu orrialde- eta zutabe-j_auziak errenkadan" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4993,7 +4806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Mantendu hurrengo paragrafoarekin" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -5002,17 +4815,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _orientation" -msgstr "" +msgstr "Testu-_orientazioa" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "headline\n" "label\n" "string.text" msgid "R_epeat heading" -msgstr "Errepikatu izenburua" +msgstr "Erre_pikatu izenburua" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -5021,10 +4833,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The first " -msgstr "" +msgstr "Lehena " #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "label39\n" @@ -5040,7 +4851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Testu-fluxua" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -5049,10 +4860,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical alignment" -msgstr "" +msgstr "_Lerrokatze bertikala" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "label36\n" @@ -5068,7 +4878,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horizontala" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -5077,7 +4887,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Bertikala" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -5086,7 +4896,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "Erabili goi-mailako objektuen ezarpenak" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -5095,7 +4905,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Goian" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -5104,7 +4914,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Erdian" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -5113,7 +4923,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Behean" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5122,7 +4932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No grid" -msgstr "" +msgstr "Saretarik ez" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5131,7 +4941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "" +msgstr "Sareta (marrak soilik)" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5140,7 +4950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "" +msgstr "Sareta (marrak eta karaktereak)" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5149,7 +4959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap to characters" -msgstr "" +msgstr "_Doitu karaktereetara" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5158,7 +4968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Sareta" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5167,7 +4977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters per line:" -msgstr "" +msgstr "Karaktereak lerroko:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5176,7 +4986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "( 1 - 45 )" -msgstr "" +msgstr "( 1 - 45 )" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5185,7 +4995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines per page:" -msgstr "" +msgstr "Lerroak orrialdeko:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5194,7 +5004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "( 1 - 48 )" -msgstr "" +msgstr "( 1 - 48 )" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5203,7 +5013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character _width:" -msgstr "" +msgstr "Karak_tere-zabalera:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5212,7 +5022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Max. Ruby text size:" -msgstr "" +msgstr "Geh. Ruby testuaren tamaina:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5221,7 +5031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Max. base text size:" -msgstr "" +msgstr "Geh. oinarrizko testuaren tamaina:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5230,7 +5040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ruby text below/left from base text" -msgstr "" +msgstr "Ruby testua oinarri-testuaren azpian/ezkerrean" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5239,7 +5049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid layout" -msgstr "" +msgstr "Sareta-diseinua" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5248,7 +5058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display grid" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi sareta" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5257,7 +5067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print grid" -msgstr "" +msgstr "Inprimatu sareta" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5266,7 +5076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid color:" -msgstr "" +msgstr "Sareta-kolorea:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5275,47 +5085,43 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid display" -msgstr "" +msgstr "Sareta bistaratzea" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "DLG_TITLEPAGE\n" "title\n" "string.text" msgid "Title Page" -msgstr "Titulu-orriak" +msgstr "Titulu-orrialdeak" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of title pages:" -msgstr "Titulu-orri kopurua" +msgstr "Titulu-orrialdeen kopurua:" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Place title pages at:" -msgstr "Titulu-orriak kokatu" +msgstr "Kokatu titulu-orrialdeak hemen:" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "RB_USE_EXISTING_PAGES\n" "label\n" "string.text" msgid "Converting existing pages to title pages" -msgstr "Bihurtu uneko orriak titulu-orri" +msgstr "Bihurtu uneko orrialdeak titulu-orrialde" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5324,10 +5130,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert new title pages" -msgstr "Txertatu titulu-orri berriak" +msgstr "Txertatu titulu-orrialde berriak" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "RB_DOCUMENT_START\n" @@ -5337,7 +5142,6 @@ msgid "Document start" msgstr "Dokumentuaren hasiera" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "RB_PAGE_START\n" @@ -5353,47 +5157,43 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Make Title Pages" -msgstr "Egin titulu-orriak" +msgstr "Egin titulu-orrialdeak" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "CB_RESTART_NUMBERING\n" "label\n" "string.text" msgid "Reset page numbering after title pages" -msgstr "Leheneratu orri-zenbakitzea titulu-orrien ondoren" +msgstr "Leheneratu orri-zenbakitzea titulu-orrialdeen ondoren" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "FT_PAGE_COUNT\n" "label\n" "string.text" msgid "Page number:" -msgstr "Orrialde-zenbakia" +msgstr "Orrialde-zenbakia:" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "CB_SET_PAGE_NUMBER\n" "label\n" "string.text" msgid "Set page number for first title page" -msgstr "Ezarri lehen titulu-orriaren orri-zenbakia" +msgstr "Ezarri lehen titulu-orrialdearen orrialde-zenbakia" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "FT_PAGE_PAGES\n" "label\n" "string.text" msgid "Page number:" -msgstr "Orrialde-zenbakia" +msgstr "Orrialde-zenbakia:" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5402,7 +5202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Numbering" -msgstr "Orri-zenbakitzea" +msgstr "Orrialde-zenbakitzea" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5411,7 +5211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Style:" -msgstr "" +msgstr "_Estiloa:" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5438,7 +5238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Helplines _While Moving" -msgstr "" +msgstr "Laguntza-lerroak _mugitzean" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5447,7 +5247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Guides" -msgstr "" +msgstr "Gidak" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5456,7 +5256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Graphics and objects" -msgstr "" +msgstr "_Grafikoak eta objektuak" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5465,7 +5265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tables" -msgstr "" +msgstr "_Taulak" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5474,7 +5274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dra_wings and controls" -msgstr "" +msgstr "Ma_rrazkiak eta kontrolak" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5483,7 +5283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Field codes" -msgstr "" +msgstr "_Eremu-kodeak" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5492,7 +5292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Iruzkinak" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5501,7 +5301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Bistaratu" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5510,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_orizontal scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Korritze-barra h_orizontala" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5519,7 +5319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Korritze-barra _bertikala" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5528,7 +5328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_uler" -msgstr "" +msgstr "_Erregela" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5537,7 +5337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_mooth scroll" -msgstr "" +msgstr "Korritze leu_na" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5546,7 +5346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal ruler" -msgstr "" +msgstr "Erregela hori_zontala" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5555,7 +5355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Verti_cal ruler" -msgstr "" +msgstr "Erregela berti_kala" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5564,10 +5364,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right-aligned" -msgstr "" +msgstr "Eskuinean lerrokatuta" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "label3\n" @@ -5583,20 +5382,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measurement unit" -msgstr "" +msgstr "Neurria" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "settingslabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "Ezarpena" +msgstr "Ezarpenak" #: wordcount.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "WordCountDialog\n" @@ -5615,7 +5412,6 @@ msgid "Words" msgstr "Hitzak" #: wordcount.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "label2\n" @@ -5625,7 +5421,6 @@ msgid "Characters including spaces" msgstr "Karaktere-kopurua, hutsuneak kanpo:" #: wordcount.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "label3\n" @@ -5635,7 +5430,6 @@ msgid "Characters excluding spaces" msgstr "Karaktere-kopurua, hutsuneak kanpo:" #: wordcount.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "label9\n" @@ -5660,4 +5454,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian characters and Korean syllables" -msgstr "" +msgstr "Karaktere asiarrak eta koreerako silabak" diff --git a/source/eu/swext/mediawiki/help.po b/source/eu/swext/mediawiki/help.po index a88426d7117..04c640ae6fc 100644 --- a/source/eu/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/eu/swext/mediawiki/help.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-29 14:33+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id9647511\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all Wiki users can read your document on the Wiki.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wiki Publisher erabiliz uneko Writer testu-dokumentua igo dezakezu MediaWiki zerbitzarira. Igo ondoren, Wiki-aren erabiltzaile guztiek irakurri ahal izango dute zure dokumentua Wiki-an.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wiki Publisher erabiliz, uneko Writer testu-dokumentua MediaWiki zerbitzari batera igo ahal duzu. Igo ondoren, wikiko erabiltzaile guztiek irakur dezakete zure dokumentuan wikian.</ahelp>" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id6468703\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item> to upload the current Writer document to a MediaWiki server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Aukeratu <item type=\"menuitem\">Fitxategia - Bidali - MediaWiki-ra</item> uneko Writer dokumentua MediaWiki zerbitzarira igotzeko.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aukeratu <item type=\"menuitem\">Fitxategia - Bidali - MediaWikira</item> uneko Writer dokumentua MediaWiki zerbitzarira igotzeko.</ahelp>" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -81,7 +81,6 @@ msgid "System Requirements" msgstr "Sistemaren eskakizunak" #: wiki.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9340495\n" @@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_id4277169\n" "help.text" msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that \"Use a Java runtime environment\" is marked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Wiki Publisher erabili baino lehen, ziurtatu %PRODUCTNAME(e)k Java Runtime Environment (JRE) erabiltzen duela. JREren egoera egiaztatzeko, hautatu <item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME - Aurreratua</item> Ziurtatu \"Erabili Java runtime environment\" markatuta dagoela eta Java runtime karpeta bat hautatuta dagoela zerrendan. ez badago JRErik aktibatuta, aktibatu JRE 1.4 edo berriagoa eta berrabiarazi %PRODUCTNAME." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt "" "hd_id5316019\n" "help.text" msgid "To Connect to a Wiki" -msgstr "Wiki-arekin konektatzeko" +msgstr "Wikiarekin konektatzeko" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -127,7 +126,7 @@ msgctxt "" "par_id2381969\n" "help.text" msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>." -msgstr "Oharra: erabiltzaile-izena eta pasahitza gorde ditzakezu %PRODUCTNAME-(e)ko elkarrizketa-koadro guztientzako. Pasahitza modu seguru batean gordeko da, eta sarbidea pasahitz maisu batek mantenduko du. Pasahitz maisua gaitzeko, aukeratu <item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME - Segurtasuna</item> menua." +msgstr "Oharra: Zure erabiltzaile-izena eta pasahitza gorde ditzakezu %PRODUCTNAME barruko elkarrizketa-koadroetarako. Pasahitza modu seguruan gordeko da, pasahitz nagusi batekin babestuta. Pasahitz nagusia gaitzeko, hautatu <item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME - Segurtasuna</item>." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -151,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id368968\n" "help.text" msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">Options</link> dialog, click Add." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">Aukerak</link> elkarrizketa-koadroan, sakatu 'Gehitu'." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -159,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id6962187\n" "help.text" msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog, enter the account information for the Wiki." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> elkarrizketa-koadroan, sartu wikirako kontuaren informazioa." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -167,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_id5328836\n" "help.text" msgid "In the URL textbox, enter the address of a Wiki that you want to connect to." -msgstr "URLaren testu-koadroan, sartu konektatzea nahi duzun Wiki-aren helbidea." +msgstr "URLaren testu-koadroan, sartu konektatzea nahi duzun wikiaren helbidea." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -183,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_id5906552\n" "help.text" msgid "In the Username box, enter your user ID for your Wiki account." -msgstr "Erabiltzaile-izenaren koadroan, sartu Wiki kontuaren erabiltzailearen identifikatzailea." +msgstr "Erabiltzaile-izenaren koadroan, sartu wiki kontuaren erabiltzailearen identifikatzailea." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -191,7 +190,7 @@ msgctxt "" "par_id9297158\n" "help.text" msgid "If the Wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty." -msgstr "Wiki-ak anonimoki idazteko sarbidea baimentzen badu, erabiltzaile-izena eta pasahitzaren eremuak hutsik utz ditzakezu." +msgstr "Wikiak anonimoki idazteko sarbidea baimentzen badu, erabiltzaile-izena eta pasahitzaren eremuak hutsik utz ditzakezu." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -199,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id8869594\n" "help.text" msgid "In the Password box, enter the password for your Wiki account, then click OK." -msgstr "Pasahitzaren koadroan, sartu Wiki kontuaren pasahitza, eta egin klik 'Ados' botoian." +msgstr "Pasahitzaren koadroan, sartu wiki kontuaren pasahitza, eta egin klik 'Ados' botoian." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -207,7 +206,7 @@ msgctxt "" "par_id292062\n" "help.text" msgid "Optionally enable \"Save password\" to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. \"Save password\" is unavailable when the master password is not enabled." -msgstr "Bestela, gaitu \"Gorde pasahitza\" pasahitza saioen artean gordetzeko. Pasahitz maisua erabiltzen da gordetako pasahitz guztien sarbidea mantentzeko. Aukeratu <item type=\"menuitem\">Tresna - Aukerak - %PRODUCTNAME - Segurtasuna</item> menua pasahitz maisua gaitzeko. \"Gorde pasahitza\" ez da erabilgarri egongo pasahitz maisua gaitu arte." +msgstr "Nahi izanez gero, gaitu \"Gorde pasahitza\" saioen artean pasahitza gordetzeko. Pasahitz nagusia gordetako pasahitz guztiak seguru mantentzeko erabiltzen da. Hautatu <item type=\"menuitem\">Tresnak - AUkerak - %PRODUCTNAME - Segurtasuna</item> pasahitz nagusia gaitzeko. \"Gorde pasahitza\" ez dago erabilgarri pasahitz nagusia gaituta ez dagoenean." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -215,7 +214,7 @@ msgctxt "" "hd_id7044892\n" "help.text" msgid "To Create a New Wiki Page" -msgstr "Wiki orrialde berria sortzeko" +msgstr "Wiki orri berria sortzeko" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -231,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id944853\n" "help.text" msgid "Write the content of the Wiki page. You can use formatting like text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>." -msgstr "" +msgstr "Idatzi wiki orriaren edukia. Formatua erabil dezakezu: testu-formatua, izenburuak, oin-oharrak, eta gehiago. Ikus <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">onartutako formatuen zerrenda</link>." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -239,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_id4566484\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item>." -msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Fitxategia - Bidali - MediaWiki-ra</item>." +msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Fitxategia - Bidali - MediaWikira</item>." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -247,7 +246,7 @@ msgctxt "" "par_id228278\n" "help.text" msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Send to MediaWiki</link> dialog, specify the settings for your entry." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Bidali MediaWikira</link> elkarrizketa-koadroan, zehaztu zure sarreraren ezarpenak." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -255,7 +254,7 @@ msgctxt "" "par_id2564165\n" "help.text" msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the Wiki." -msgstr "<emph>MediaWiki zerbitzaria</emph>: hautatu Wiki-a." +msgstr "<emph>MediaWiki zerbitzaria</emph>: hautatu wikia." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -263,7 +262,7 @@ msgctxt "" "par_id5566576\n" "help.text" msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the Wiki." -msgstr "<emph>Titulua</emph>: idatzi orrialdearen titulua. Idatzi existitzen den orrialde baten titulua zure uneko testu-dokumentuarekin gainidazteko. Idatzi titulu berria orrialde berria sortzeko Wiki-an." +msgstr "<emph>Titulua</emph>: Idatzi zure orriaren titulua. Idatzi lehendik dagoen orri baten titulua orri hori zure uneko testu-dokumentuarekin gainidazteko. Idatzi titulu berria wikian orri berria sortzeko." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -287,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id452284\n" "help.text" msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page." -msgstr "<emph>Erakutsi web araktzailean</emph>: aktibatu koadro hau sistemako web arakatzailea irekitzeko eta igotako Wiki orrialdea erakusteko." +msgstr "<emph>Erakutsi web araktzailean</emph>: aktibatu koadro hau sistemako web arakatzailea irekitzeko eta igotako wiki orria erakusteko." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -335,7 +334,7 @@ msgctxt "" "par_id7862483\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sartu erabiltzaile-izena MediaWiki zerbitzarian. Utzi hutsik sarbide anonimoa erabiltzean.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sartu MediaWiki zerbitzarian duzun erabiltzaile-izena. Utzi hutsik sarbide anonimorako.</ahelp>" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -343,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_id1113010\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sartu pasahitza MediaWiki zerbitzarian. Utzi hutsik sarbide anonimoa erabiltzean. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sartu MediaWiki zerbitzarian duzun pasahitza. Utzi hutsik sarbide anonimorako.</ahelp>" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -351,7 +350,7 @@ msgctxt "" "par_id656758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled, see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gaitu pasahitza saioen artean gordetzea. Pasahitz maisua gaitu behar da, ikusi <item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME - Segurtasuna</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gaitu saioen artean zure pasahitza gordetzeko. Pasahitz nagusiak gaituta egon behar du, ikus <item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME - Segurtasuna</item>.</ahelp>" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -359,7 +358,7 @@ msgctxt "" "par_id3112582\n" "help.text" msgid "Enter the Internet address of a Wiki server in a format like http://wiki.documentfoundation.org or copy the URL from a web browser." -msgstr "" +msgstr "Sartu wiki zerbitzari baten Interneteko helbidea http://wiki.documentfoundation.org motako formatuan, edo idatzi URLa web nabigatzaile batetik." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -367,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id628070\n" "help.text" msgid "If the Wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password." -msgstr "Wiki-ak sarbide anonimoa baimentzen badu, utzi kontuaren testu-koadroak hutsik. Bestela, sartu erabiltzaile-izena eta pasahitza." +msgstr "Wikiak sarbidea anonimoa baimentzen badu, kontuaren testu-kutxak hutsik utz ditzakezu. Bestela, sartu zure erabiltzaile-izena eta pasahitza." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -375,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id9046601\n" "help.text" msgid "If you have enabled the master password feature on the Security tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the \"Save password\" checkbox to store your password." -msgstr "" +msgstr "Pasahitz nagusiaren ezaugarria gaitu baduzu <item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME</item> elkarrizketa-koadroko 'Segurtasuna' fitxan, softwareak zure pasahitza gorde dezake eta automatikoki txerta ditzake datuak beharrezkoa den tokian. Gaitu \"Gorde pasahitza\" kontrol-laukia zure pasahitza gordetzeko." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -399,7 +398,7 @@ msgctxt "" "par_id8654133\n" "help.text" msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the Wiki server." -msgstr "Honako zerrendan Wiki Publisher(e)k Wiki zerbitzarira igo ditzakeen testu-formatuen gainbegiraketa agertzen da." +msgstr "Honako zerrendan Wiki Publisherrek wiki zerbitzarira igo ditzakeen testu-formatuen gainbegiraketa agertzen da." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -407,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_id5630664\n" "help.text" msgid "The OpenDocument format used by Writer and the WikiMedia format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other." -msgstr "Writer-ek erabiltzen duen OpenDocument formatua eta WikiMedia-k erabiltzen duena nahiko desbderinak dira. Eginbide guztietatik azpimultzo bat bakarrik eralda daiteke formatu batetik bestera." +msgstr "Writer aplikazioak erabilitako OpenDocument formatua eta WikiMedia formatua oso desberdinak dira. Ezaugarri guztien azpimultzo txiki bat besterik ezin da formatu batetik bestera bihurtu." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -423,7 +422,7 @@ msgctxt "" "par_id508133\n" "help.text" msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The Wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the Wiki engine." -msgstr "Aplikatu goiburuen paragrafo-estiloa Writer dokumentuko goiburukoei. Wiki-ak eskema-maila berdinaren goiburukoen estiloa bistaratuko du, Wiki motorean definitutako formatuarekin." +msgstr "Aplikatu izenburuko paragrafo-estiloa zure Writer dokumentuko izenburuei. Wikiak eskema-maila bereko izenburu-estiloak erakutsiko ditu, wiki motorrak definituta duen formatuan." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -439,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_id3735465\n" "help.text" msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into \"external\" Wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the Wiki web. For creating Wiki links that point to other subjects of the same Wiki domain, use Wiki links." -msgstr "OpenDokument jatorriko hiperestekak Wiki \"kanpoko\" esteketan bihurtuko dira. Honela, OpenDocument-ek barneratua duen estekatzeko funtzionalitatea kasu honetan bakarrik erabili beharko litzateke: Wiki webgunetik kanpo dauden beste gune batzuei erreferentzia egingo dien estekak sortzeko. Wiki domeinu berdineko beste eduki batzuetara estekak sortzeko, erabili Wiki estekak." +msgstr "OpenDocument hiperesteka natiboak \"kanpoko\" wiki esteka bihurtuko dira. Hortaz, OpenDocument formatuak estekak sortzeko duen ezaugarria ez da erabili behar wiki webgunetik kanpo dauden beste gune batzuekin lotzen duten estekak sortzeko. Wiki domeinu bereko beste subjektu batzuekin lotzen duten wiki estekak sortzeko, erabili wiki estekak." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -455,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id8942838\n" "help.text" msgid "Lists can reliably be exported when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and Numbering to define and apply the respective list style." -msgstr "Zerrendak fidagarritasun handiarekin esporta daitezke zerrenda osoak zerrenda-estilo tinko bat erabiltzen duenean. Erabili 'Numerazioa' edo 'Bulletak' ikonoa zerrenda bat sortzeko Writer-en. Numeraziorik edo bulletik gabeko zerrenda bat behar baduzu, erabili 'Formatua - Bulletak eta numerazioa' dagokion zerrenda-estiloa definitzeko eta aplikatzeko." +msgstr "Zerrendak nahiko ongi esportatzen dira zerrenda osoak zerrenda-estilo koherentea erabiltzen duenean. Erabili zenbakiak edo bulet-ikonoak Writerren zerrendak sortzeko. Zenbakirik edo buletik gabeko zerrenda bat behar baduzu, erabili 'Formatua - Buletak eta numerazioa' nahi duzun zerrenda-estiloa definitu eta aplikatzeko." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -479,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_id376598\n" "help.text" msgid "Explicit text alignment should not be used in Wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." -msgstr "Testuaren lerrokadura esplizitoa ez litzateke erabili beharko Wiki artikuluetan. Hala ere, testua ezkerrera, zentratuta eta eskuinera lerrokatzea onartuta dago." +msgstr "Testu-lerrokatze esplizitua ez litzateke erabili beharko wiki artikuluetan. Hala ere, testu-lerrokatzea onartzen da ezkerra, zentratua eta eskuina denean." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -495,7 +494,7 @@ msgctxt "" "par_id1459395\n" "help.text" msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the Wiki with a border around the text." -msgstr "Paragrafo-estilo bat (finkatutako letra-zabalerarekin) aurrez formatua emandako testuan eraldatzen da. Aurrez formatua emandako testua erakutsiko da Wiki-an, testuaren inguruan ertza agertuz." +msgstr "" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -511,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_id6397595\n" "help.text" msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed width fonts are transformed into the Wiki typewriter style." -msgstr "Karaktere-estiloa paragrafo bateko zatien itxura aldatzen du. Eraldaketak onartutakoak honakoak dira: lodia, etzana, lodia/etzana, azpindizea eta goi-indizea. Finkatutako letra-zabalera guztiak Wiki-aren idazmakina estilora eraldatzen dira." +msgstr "Karaktere-estiloek paragrafo baten zatien itxura aldatzen dute. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed width fonts are transformed into the Wiki typewriter style." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -527,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id5238196\n" "help.text" msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags occur as plain text in the transformation result, ask the Wiki administrator to install this extension." -msgstr "Oharra: eraldaketak <ref> eta <references> etiketak dituzten oin-oharren estilo berria erabiltzen du, eta MediaWiki-an Cite.php hedapena instalatuta egotea eskatzen du. Etiketa hauek testu soil gisa agertzen badira eraldaketaren emaitzean, eskatu Wiki-aren administratzaileari hedapen hau instalatzeko." +msgstr "" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -543,7 +542,7 @@ msgctxt "" "par_id3541673\n" "help.text" msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of Wiki text. However, if the image is already uploaded to the target Wiki domain (e. g. WikiMedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported." -msgstr "Eraldaketa batek ezin ditu irudiak esportatu, eta ondorioz Wiki testuko fitxategi bat soilik sortuko du. Hala ere, irudia helburuko Wiki domeinura igo bada, (adib. WikiMedia Commons), gero eraldaketa baliozko irudiaren etiketa sortzen du (irudia barnean duela). Irudien epigrafeak ere onartuta daude." +msgstr "" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -559,7 +558,7 @@ msgctxt "" "par_id3037202\n" "help.text" msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding Wiki style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored." -msgstr "Taula bakunak ongi onartuta daude. Taulako goiburukoak dagokien Wiki estiloko taulen goiburukoetara eraldatzen dira. Hala ere, taularen ertzen formatu pertsonalizatuak, zutabeen tamaina eta atzeko planoko koloreei ez ikusi egingo zaie." +msgstr "" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -615,7 +614,7 @@ msgctxt "" "par_id8216193\n" "help.text" msgid "The charset of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default charset. This might cause \"special characters\" to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can cut and paste the transformation result to your program of choice." -msgstr "Eraldaketako emaitzaren karaktere-multzoa UTF-8 kodeketara finkatu da. Sistemaren arabera, baliteke hau karaktere-multzo lehenestia ez izatea. Hori dela eta, baliteke \"karaktere berezien\" itxura hondatuta egon balira bezala agertzea ezarpen lehenetsiekin bistaratzean. Hala ere, editorea UTF-8 kodeketara alda dezakezu hau zuzentzeko. Editoreak ez badu onartzen kodeketa aldatzea, eraldaketaren emaitzak Firefox arakatzailearekin bistara dezakezu, eta hor UTF-8 kodeketara aldatu. Orain, eraldaketaren emaitza ebaki eta itsatsi dezakezu gogokoen duzun programan." +msgstr "" #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -623,7 +622,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Send to MediaWiki" -msgstr "Bidali MediaWiki-ra" +msgstr "Bidali MediaWikira" #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -631,7 +630,7 @@ msgctxt "" "hd_id108340\n" "help.text" msgid "Send to MediaWiki" -msgstr "Bidali MediaWiki-ra" +msgstr "Bidali MediaWikira" #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -639,7 +638,7 @@ msgctxt "" "par_id1743827\n" "help.text" msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current Wiki upload." -msgstr "'Bidali MediaWiki-ra' elkarrizketa-koadroan zehaztu uneko zure Wiki igoeraren ezarpenak." +msgstr "'Bidali MediaWikira' elkarrizketa-koadroan zehaztu uneko zure wiki igoeraren ezarpenak." #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -647,7 +646,7 @@ msgctxt "" "par_id664082\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click Add to add a new server to the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu MediaWiki zerbitzaria zure dokumentuak bertan argitaratzeko. Egin klik 'Gehitu' botoian zerbitzari berri bat gehitzeko zerrendari.</ahelp>" +msgstr "" #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -655,7 +654,7 @@ msgctxt "" "par_id2794885\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your Wiki entry. This is the top heading of your Wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this Wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing Wiki entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Idatzi zure Wiki sarreraren titulua. Hau goreneko goiburukoa da Wiki sarreran. Sarrera berri batentzako, titulua esklusiboa izan behar du Wiki honetan. Aurrez existitzen den titulu bat idazten baduzu, zure eguneraketak aurrez existitzen den Wiki sarrera gainidatziko du.</ahelp>" +msgstr "" #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -703,7 +702,7 @@ msgctxt "" "par_id1188390\n" "help.text" msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the dialog by <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>. Alternatively, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item>, select the Wiki Publisher, and click the Options button." -msgstr "MediaWiki zerbitzariak gehitu, editatu edo ken ditzakezu. Ireki elkarrizketa-koadroa <item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak - Internet - MediaWiki</item> menura joanez. Edo bestela, aukeratu <item type=\"menuitem\">Tresnak - Hedapenen kudeatzailea</item>, hautatu Wiki Publisher eta egin klik 'Aukerak' botoian." +msgstr "MediaWIki zerbitzariak gehitu, editatu eta kendu ahal dituzu. Open the dialog by <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>. Alternatively, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item>, select the Wiki Publisher, and click the Options button." #: wikisettings.xhp msgctxt "" @@ -711,7 +710,7 @@ msgctxt "" "par_id300607\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new Wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Egin klik 'Gehitu' botoian Wiki zerbitzari berri bat gehitzeko.<br/>Hautatu sarrera bat eta egin klik 'Editatu' botoian kontuaren ezarpenak editatzeko.<br/>Hautatu sarrera bat eta egin klik 'Kendu' botoian sarrera zerrendatik kentzeko.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Egin klik 'Gehitu' botoian wiki zerbitzari berri bat gehitzeko.<br/>Hautatu sarrera bat eta egin klik 'Editatu' botoian kontuaren ezarpenak editatzeko.<br/>Hautatu sarrera bat eta egin klik 'Kendu' botoian sarrera zerrendatik kentzeko.</ahelp>" #: wikisettings.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/swext/mediawiki/src.po b/source/eu/swext/mediawiki/src.po index 027674c8122..f8d2996ddc5 100644 --- a/source/eu/swext/mediawiki/src.po +++ b/source/eu/swext/mediawiki/src.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-01 16:11+0200\n" -"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-01 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,4 +29,4 @@ msgctxt "" "extdesc\n" "description.text" msgid "The Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language. Publish your new and existing documents transparently with the Writer to a wiki page.\n" -msgstr "" +msgstr "Wiki Publisher hedapenak MediaWiki zerbitzarietarako wiki artikuluak sortzea ahalbidetzen du, MediaWikiren marka-lengoaiaren sintaxia ezagutu beharrik gabe. Argitaratu zure dokumentu berriak zein lehendik dauzkazunak zuzenean Writerretik wiki orri batera.\n" diff --git a/source/eu/sysui/desktop/share.po b/source/eu/sysui/desktop/share.po index 9e75a78c771..edb52d5ee5a 100644 --- a/source/eu/sysui/desktop/share.po +++ b/source/eu/sysui/desktop/share.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-13 14:05+0200\n" -"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 11:32+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375702325.0\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -104,13 +105,12 @@ msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument testua" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "oasis-text-flat-xml\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Text (Flat XML)" -msgstr "OpenDocument aurkezpen-txantiloia" +msgstr "OpenDocument testua (XML laua)" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -145,13 +145,12 @@ msgid "OpenDocument Presentation" msgstr "OpenDocument aurkezpena" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "oasis-presentation-flat-xml\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)" -msgstr "OpenDocument aurkezpen-txantiloia" +msgstr "OpenDocument aurkezpena (XML laua)" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -170,13 +169,12 @@ msgid "OpenDocument Drawing" msgstr "OpenDocument marrazkia" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "oasis-drawing-flat-xml\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)" -msgstr "OpenDocument aurkezpen-txantiloia" +msgstr "OpenDocument marrazkia (XML laua)" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -200,7 +198,7 @@ msgctxt "" "oasis-spreadsheet-flat-xml\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument kalkulu-orria (XML laua)" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -488,7 +486,7 @@ msgctxt "" "xsltfilter\n" "LngText.text" msgid "XSLT based filters" -msgstr "" +msgstr "XSLTn oinarritutako iragazkiak" #: launcher_unityquicklist.ulf msgctxt "" @@ -499,22 +497,20 @@ msgid "New Document" msgstr "Dokumentu berria" #: launcher_unityquicklist.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_unityquicklist.ulf\n" "impress\n" "LngText.text" msgid "New Presentation" -msgstr "Aurkezpena" +msgstr "Aurkezpen berria" #: launcher_unityquicklist.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_unityquicklist.ulf\n" "calc\n" "LngText.text" msgid "New Spreadsheet" -msgstr "ODF kalkulu-orria" +msgstr "Kalkulu-orri berria" #: launcher_unityquicklist.ulf msgctxt "" @@ -525,19 +521,17 @@ msgid "New Database" msgstr "Datu-base berria" #: launcher_unityquicklist.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_unityquicklist.ulf\n" "math\n" "LngText.text" msgid "New Formula" -msgstr "Erakutsi formula" +msgstr "Formula berria" #: launcher_unityquicklist.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_unityquicklist.ulf\n" "draw\n" "LngText.text" msgid "New Drawing" -msgstr "Hurrengo marrazkia" +msgstr "Marrazkia berria" diff --git a/source/eu/tubes/uiconfig/ui.po b/source/eu/tubes/uiconfig/ui.po index 53e0cbc5ed9..6f64865f9c7 100644 --- a/source/eu/tubes/uiconfig/ui.po +++ b/source/eu/tubes/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-24 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 22:31+0000\n" "Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372068675.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375482695.0\n" #: contacts.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "StartDemoSession" -msgstr "" +msgstr "HasiDemoSaioa" #: contacts.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "StartBuddySession" -msgstr "" +msgstr "HasiLagunSaioa" #: contacts.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "StartGroupSession" -msgstr "" +msgstr "HasiTaldeSaioa" #: contacts.ui msgctxt "" @@ -68,4 +68,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a contact to collaborate with" -msgstr "" +msgstr "Hautatu lankidetzan aritzeko kontaktu bat" diff --git a/source/eu/uui/source.po b/source/eu/uui/source.po index b8301ab5b4b..0732b7bc2d0 100644 --- a/source/eu/uui/source.po +++ b/source/eu/uui/source.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-21 17:15+0200\n" -"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 11:18+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375701486.0\n" #: alreadyopen.src msgctxt "" @@ -873,7 +874,7 @@ msgctxt "" msgid "" "You are saving to a macro-free document format, the macros contained in this document will not be saved.\n" "Do you wish to continue?" -msgstr "" +msgstr "Makrorik onartzen ez duen dokumentu-formatu batean gordetzen ari zara, dokumentu honetako makroak ez dira gordeko.Jarraitu nahi duzu?" #: lockfailed.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/uui/uiconfig/ui.po b/source/eu/uui/uiconfig/ui.po index efef5c18c90..1029794863c 100644 --- a/source/eu/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/eu/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 11:20+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375701633.0\n" #: masterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Enter Master Password" -msgstr "" +msgstr "Sartu pasahitz nagusia" #: masterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enter password" -msgstr "" +msgstr "_Sartu pasahitza" #: setmasterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set Master Password" -msgstr "" +msgstr "Ezarri pasahitz nagusia" #: setmasterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "" +msgstr "Web konexioen pasahitzak pasahitz nagusi batekin babestuta daude. Pasahitz hori sartzeko eskatuko zaizu saioko, %PRODUCTNAME(e)k pasahitza babestutako pasahitzen zerrendatik eskuratzen badu." #: setmasterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enter password:" -msgstr "" +msgstr "_Idatzi pasahitza:" #: setmasterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reenter password:" -msgstr "" +msgstr "Idatzi pasahitza _berriro:" #: setmasterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -75,4 +77,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Kontuz: Pasahitz nagusia ahazten baduzu, ezin izango duzu harekin babestutako informaziorik atzitu. Pasahitzetan maiuskulak eta minuskulak bereizten dira." diff --git a/source/eu/vcl/qa/cppunit/builder.po b/source/eu/vcl/qa/cppunit/builder.po index 246bfe6d73a..43790df556f 100644 --- a/source/eu/vcl/qa/cppunit/builder.po +++ b/source/eu/vcl/qa/cppunit/builder.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "cell 1.1" -msgstr "" +msgstr "1.1 gelaxka" #: demo.ui msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "cell 3.3" -msgstr "" +msgstr "3.3 gelaxka" #: demo.ui msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A label that spans three rows" -msgstr "" +msgstr "Hiru errenkadan hedatzen den etiketa bat" #: demo.ui msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "EXPAND" -msgstr "" +msgstr "ZABALDU" #: demo.ui msgctxt "" @@ -57,10 +57,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "A tooltip example" -msgstr "" +msgstr "Argibide-adibidea" #: demo.ui -#, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "button5\n" @@ -70,7 +69,6 @@ msgid "FILL" msgstr "FITXATEGIA" #: demo.ui -#, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "button3\n" @@ -86,7 +84,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "radiobutton" -msgstr "" +msgstr "aukera-botoia" #: demo.ui msgctxt "" @@ -95,7 +93,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "checkbutton" -msgstr "" +msgstr "kontrol-laukia" #: demo.ui msgctxt "" @@ -116,7 +114,6 @@ msgid "right" msgstr "eskuinean" #: demo.ui -#, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label8\n" @@ -132,7 +129,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "an edit control" -msgstr "" +msgstr "edizio-kontrol bat" #: demo.ui msgctxt "" @@ -141,7 +138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Frame Label" -msgstr "" +msgstr "Marko-etiketa" #: demo.ui msgctxt "" @@ -150,7 +147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "page 1" -msgstr "" +msgstr "1. orrialdea" #: demo.ui msgctxt "" @@ -159,7 +156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of title pages" -msgstr "Titulu-orri kopurua" +msgstr "Titulu-orrialdeen kopurua" #: demo.ui msgctxt "" @@ -168,7 +165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place title pages at" -msgstr "Titulu-orriak kokatu" +msgstr "Titulu-orrialdeak kokatu" #: demo.ui msgctxt "" @@ -177,17 +174,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "pages" -msgstr "orri" +msgstr "orrialde" #: demo.ui -#, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "RB_USE_EXISTING_PAGES\n" "label\n" "string.text" msgid "Converting existing pages to title pages" -msgstr "Bihurtu uneko orriak titulu-orri" +msgstr "Bihurtu uneko orrialdeak titulu-orrialde" #: demo.ui msgctxt "" @@ -196,7 +192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert new title pages" -msgstr "Txertatu titulu-orri berriak" +msgstr "Txertatu titulu-orrialde berriak" #: demo.ui msgctxt "" @@ -223,7 +219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Make Title Pages" -msgstr "Egin titulu-orriak" +msgstr "Egin titulu-orrialdeak" #: demo.ui msgctxt "" @@ -232,10 +228,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset Page Numbering after title pages" -msgstr "Leheneratu orri-zenbakitzea titulu-orrien ondoren" +msgstr "Leheneratu orrialde-zenbakitzea titulu-orrialdeen ondoren" #: demo.ui -#, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "FT_PAGE_COUNT\n" @@ -251,10 +246,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set Page Number for first title page" -msgstr "Ezarri lehen titulu-orriaren orri-zenbakia" +msgstr "Ezarri lehen titulu-orrialdearen orrialde-zenbakia" #: demo.ui -#, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "FT_PAGE_PAGES\n" @@ -270,7 +264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Numbering" -msgstr "Orri-zenbakitzea" +msgstr "Orrialde-zenbakitzea" #: demo.ui msgctxt "" @@ -297,10 +291,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "page 2" -msgstr "" +msgstr "2. orrialdea" #: demo.ui -#, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "2\n" @@ -310,7 +303,6 @@ msgid "Line break" msgstr "~Lerro-jauzia" #: demo.ui -#, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "3\n" @@ -320,7 +312,6 @@ msgid "Column break" msgstr "~Zutabe-jauzia" #: demo.ui -#, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "1\n" @@ -339,7 +330,6 @@ msgid "Style" msgstr "Estiloa" #: demo.ui -#, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "7\n" @@ -364,7 +354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "page 3" -msgstr "" +msgstr "3. orrialdea" #: demo.ui msgctxt "" @@ -376,7 +366,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "Onena" #: demo.ui -#, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "16\n" @@ -386,7 +375,6 @@ msgid "Fit width and height" msgstr "~Doitu zabalera eta altuera" #: demo.ui -#, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "17\n" @@ -432,7 +420,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatikoki" #: demo.ui -#, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "23\n" @@ -451,7 +438,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" #: demo.ui -#, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "26\n" @@ -476,10 +462,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "page 4" -msgstr "" +msgstr "4. orrialdea" #: demo.ui -#, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label15\n" @@ -576,10 +561,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "page 5" -msgstr "" +msgstr "5. orrialdea" #: demo.ui -#, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label26\n" @@ -598,7 +582,6 @@ msgid "Numbering followed by" msgstr "Numerazioa honekin:" #: demo.ui -#, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label28\n" @@ -614,7 +597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatuta:" #: demo.ui msgctxt "" @@ -623,7 +606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent at" -msgstr "" +msgstr "Koskatuta:" #: demo.ui msgctxt "" @@ -632,7 +615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "at" -msgstr " " +msgstr "" #: demo.ui msgctxt "" @@ -659,67 +642,61 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "page 6" -msgstr "" +msgstr "6. orrialdea" #: demo.ui -#, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label34\n" "label\n" "string.text" msgid "label" -msgstr "Etiketa" +msgstr "etiketa" #: demo.ui -#, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label35\n" "label\n" "string.text" msgid "label" -msgstr "Etiketa" +msgstr "etiketa" #: demo.ui -#, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label36\n" "label\n" "string.text" msgid "label" -msgstr "Etiketa" +msgstr "etiketa" #: demo.ui -#, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label37\n" "label\n" "string.text" msgid "label" -msgstr "Etiketa" +msgstr "etiketa" #: demo.ui -#, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label38\n" "label\n" "string.text" msgid "label" -msgstr "Etiketa" +msgstr "etiketa" #: demo.ui -#, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label39\n" "label\n" "string.text" msgid "label" -msgstr "Etiketa" +msgstr "etiketa" #: demo.ui msgctxt "" @@ -737,7 +714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "page 7" -msgstr "" +msgstr "7. orrialdea" #: demo.ui msgctxt "" @@ -746,7 +723,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "[None]" -msgstr "[Batere ez]" +msgstr "[Bat ere ez]" #: demo.ui msgctxt "" diff --git a/source/eu/vcl/source/edit.po b/source/eu/vcl/source/edit.po index cb025d56b61..05e28ab6895 100644 --- a/source/eu/vcl/source/edit.po +++ b/source/eu/vcl/source/edit.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 14:57+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375714651.0\n" #: textundo.src msgctxt "" @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXTUNDO_DELPARA\n" "string.text" msgid "delete line" -msgstr "" +msgstr "ezabatu lerroa" #: textundo.src msgctxt "" @@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS\n" "string.text" msgid "delete multiple lines" -msgstr "" +msgstr "ezabatu lerro anitz" #: textundo.src msgctxt "" @@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA\n" "string.text" msgid "insert multiple lines" -msgstr "" +msgstr "txertatu lerro anitz" #: textundo.src msgctxt "" @@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS\n" "string.text" msgid "insert '$1'" -msgstr "" +msgstr "txertatu '$1'" #: textundo.src msgctxt "" @@ -52,4 +54,4 @@ msgctxt "" "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS\n" "string.text" msgid "delete '$1'" -msgstr "" +msgstr "ezabatu '$1'" diff --git a/source/eu/vcl/source/src.po b/source/eu/vcl/source/src.po index b01a07b1f7e..4100a57e19e 100644 --- a/source/eu/vcl/source/src.po +++ b/source/eu/vcl/source/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-22 22:21+0200\n" -"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 15:04+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375715073.0\n" #. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: btntext.src @@ -22,21 +23,19 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_OK\n" "string.text" msgid "~OK" -msgstr "" +msgstr "A~dos" #. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: btntext.src -#, fuzzy msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_CANCEL\n" "string.text" msgid "~Cancel" -msgstr "Utzi" +msgstr "~Utzi" #. This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: btntext.src -#, fuzzy msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC\n" @@ -46,7 +45,6 @@ msgstr "Ados" #. This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: btntext.src -#, fuzzy msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC\n" @@ -135,7 +133,6 @@ msgid "~Add" msgstr "~Gehitu" #: btntext.src -#, fuzzy msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_DELETE\n" @@ -173,19 +170,17 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_APPLY\n" "string.text" msgid "~Apply" -msgstr "" +msgstr "~Aplikatu" #: btntext.src -#, fuzzy msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_SAVE\n" "string.text" msgid "~Save" -msgstr "Gorde" +msgstr "~Gorde" #: btntext.src -#, fuzzy msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_UNDO\n" @@ -194,7 +189,6 @@ msgid "~Undo" msgstr "~Desegin" #: btntext.src -#, fuzzy msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_PASTE\n" @@ -208,7 +202,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_NEXT\n" "string.text" msgid "~Next" -msgstr "" +msgstr "~Hurrengoa" #: btntext.src msgctxt "" @@ -216,7 +210,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_GO_UP\n" "string.text" msgid "~Up" -msgstr "" +msgstr "G~ora" #: btntext.src msgctxt "" @@ -224,7 +218,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN\n" "string.text" msgid "Do~wn" -msgstr "" +msgstr "~Behera" #: fpicker.src msgctxt "" @@ -264,7 +258,7 @@ msgctxt "" "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK\n" "string.text" msgid "Insert as ~Link" -msgstr "" +msgstr "Txertatu este~ka gisa" #: fpicker.src msgctxt "" @@ -597,14 +591,13 @@ msgid "~Paste" msgstr "~Itsatsi" #: menu.src -#, fuzzy msgctxt "" "menu.src\n" "SV_RESID_MENU_EDIT\n" "SV_MENU_EDIT_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" -msgstr "~Ezabatu" +msgstr "E~zabatu" #: menu.src msgctxt "" @@ -954,14 +947,13 @@ msgid "Executive" msgstr "Exekutiboa" #: print.src -#, fuzzy msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "24\n" "itemlist.text" msgid "Long Bond" -msgstr "Paper luzea" +msgstr "Bond paper luzea" #: print.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/vcl/uiconfig/ui.po b/source/eu/vcl/uiconfig/ui.po index 67f1dd47799..e4f6b0a0fb9 100644 --- a/source/eu/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/eu/vcl/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 15:07+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,10 +14,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361132443.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375715234.0\n" #: printdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printdialog.ui\n" "PrintDialog\n" @@ -72,24 +71,22 @@ msgid "Default printer" msgstr "Inprimagailu lehenetsia" #: printdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printdialog.ui\n" "location\n" "label\n" "string.text" msgid "Place" -msgstr "Tokiak" +msgstr "Tokia" #: printdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printdialog.ui\n" "comment\n" "label\n" "string.text" msgid "Long printer name" -msgstr "~Inprimagailu-izen berria" +msgstr "Inprimagailu-izen osoa" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -137,24 +134,22 @@ msgid "Collate" msgstr "Tartekatu" #: printdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printdialog.ui\n" "printallsheets\n" "label\n" "string.text" msgid "All sheets" -msgstr "Orri ~guztiak" +msgstr "Orri guztiak" #: printdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printdialog.ui\n" "printselectedsheets\n" "label\n" "string.text" msgid "Selected sheets" -msgstr "~Hautatutako orriak" +msgstr "Hautatutako orriak" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -172,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From which print" -msgstr "" +msgstr "Nondik inprimatu" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -184,7 +179,6 @@ msgid "All pages" msgstr "Orrialde guztiak" #: printdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printdialog.ui\n" "printpages\n" @@ -203,14 +197,13 @@ msgid "Selection" msgstr "Hautapena" #: printdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printdialog.ui\n" "reverseorder\n" "label\n" "string.text" msgid "Print in reverse page order" -msgstr "Inprimatu orrialdeak ~alderantzizko ordenean" +msgstr "Inprimatu orrialdeen ~alderantzizko ordenan" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -231,7 +224,6 @@ msgid "Comments" msgstr "Iruzkinak" #: printdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printdialog.ui\n" "label15\n" @@ -259,7 +251,6 @@ msgid "Slides per page" msgstr "Diapositibak orrialdeko" #: printdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printdialog.ui\n" "label19\n" @@ -269,7 +260,6 @@ msgid "Order" msgstr "Ordena" #: printdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printdialog.ui\n" "label11\n" @@ -288,24 +278,22 @@ msgid "General" msgstr "Orokorra" #: printdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printdialog.ui\n" "customlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "custom" -msgstr "Pertsonalizatu" +msgstr "pertsonalizatua" #: printdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printdialog.ui\n" "pagespersheetbtn\n" "label\n" "string.text" msgid "Pages per sheet" -msgstr "Orrialde ~orriko" +msgstr "Orrialdeak ~orriko" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -317,7 +305,6 @@ msgid "Brochure" msgstr "Liburuxka" #: printdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printdialog.ui\n" "pagestxt\n" @@ -390,7 +377,6 @@ msgid "Draw a border around each page" msgstr "Marraztu ertza orrialde bakoitzaren inguruan" #: printdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printdialog.ui\n" "ordertxt\n" @@ -436,47 +422,42 @@ msgid "Page Layout" msgstr "Orrialde-diseinua" #: printdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printdialog.ui\n" "printtofile\n" "label\n" "string.text" msgid "Print to file" -msgstr "Inprimatu ~fitxategian" +msgstr "Inprimatu fitxategian" #: printdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printdialog.ui\n" "singleprintjob\n" "label\n" "string.text" msgid "Create single print jobs for collated output" -msgstr "~Sortu inprimatzeko lan bakarra irteera tartekatuarentzako" +msgstr "Sortu inprimatze-lan bakarrak irteera tartekaturako" #: printdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printdialog.ui\n" "printpaperfromsetup\n" "label\n" "string.text" msgid "Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "~Erabili inprimagailuaren hobespenetako paperaren erretilua soilik" +msgstr "Erabili inprimagailuaren hobespenetako paper-erretilua soilik" #: printdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printdialog.ui\n" "papersizefromsetup\n" "label\n" "string.text" msgid "Use only paper size from printer preferences" -msgstr "~Erabili inprimagailuaren hobespenetako paperaren erretilua soilik" +msgstr "Erabili inprimagailuaren hobespenetako paper-tamaina soilik" #: printdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printdialog.ui\n" "label21\n" @@ -486,7 +467,6 @@ msgid "Options" msgstr "Aukerak" #: printdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printdialog.ui\n" "label20\n" @@ -502,7 +482,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -511,7 +491,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -520,7 +500,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -529,7 +509,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -538,7 +518,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: printdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/eu/wizards/source/formwizard.po b/source/eu/wizards/source/formwizard.po index ecd2a8558b0..973818cf40a 100644 --- a/source/eu/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/eu/wizards/source/formwizard.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-23 05:43+0200\n" -"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-03 23:27+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375572424.0\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -173,7 +174,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_START + 19\n" "string.text" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Fitxategia badago lehendik. Gainidatzi nahi duzu?" +msgstr "Fitxategia badago lehendik ere. Gainidatzi nahi duzu?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -193,9 +194,9 @@ msgid "" "Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n" "Then run the wizard again." msgstr "" -"Ezin izan da morroia exekutatu, fitxategi garrantzitsu batzuk ez direlako aurkitu.\n" -"Bide-izenak jatorrizko ezarpen lehenetsien arabera leheneratzeko, egin klik 'Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME – bide-izenak'aukerako 'Lehenetsia' botoian.\n" -"Ondoren, exekutatu morroia berriro." +"Ezin izan da morroia exekutatu ez delako zenbait fitxategi garrantzitsu aurkitu.\n" +"'Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME - Bide-izenak' aukeran, sakatu 'Lehenetsia' botoia bide-izenak jatorrizko ezarpen lehenetsietakoak izan daitezen.\n" +"Ondoren exekutatu morroia berriro." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -251,7 +252,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_START + 6\n" "string.text" msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." -msgstr "Errore bat gertatu da Morroia exekutatzean. Morroia itxi egingo da." +msgstr "Errorea gertatu da morroian exekutatzean. Morroia eten egingo da." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -414,8 +415,8 @@ msgid "" "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\n" "If possible, they are interpreted as images." msgstr "" -"Eremu bitarrak beti zerrendatzen dira eta hautagarri egoten dira ezkerreko zerrendan.\n" -"Ahal bada, irudi gisa interpretatzen da." +"Eremu bitarrak beti zerrendatzen dira eta ezkerreko zerrendan hauta daitezke.\n" +"Posible denean, iruditzat hartzen dira." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -426,8 +427,8 @@ msgid "" "A subform is a form that is inserted in another form.\n" "Use subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." msgstr "" -"Beste inprimaki batean txertatutako inprimakia da azpinprimakia.\n" -"Azpinprimakiak erabil ditzakezu tauletako eta kontsultetako datuak erakusteko “batetik hainbatera” motako erlazioarekin." +"Azpinprimakia inprimaki baten txertatutako beste inprimaki bat da.\n" +"Erabili azpinprimakiak bat-batzuk erlazioak dituzten tauletako edo kontsultetako datuak erakusteko." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -502,8 +503,8 @@ msgid "" "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\n" "But joins may only be used once." msgstr "" -"'<FIELDNAME1>' eta '<FIELDNAME2>' elkartzea bi aldiz hautatu da.\n" -"Baina elkartzeak behin bakarrik erabil daitezke." +" '<FIELDNAME1>' eta '<FIELDNAME2>' batzea bi aldiz hautatu da.\n" +"Aitzitik, batzeak behin bakarrik erabil daitezke." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -930,7 +931,7 @@ msgid "" "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\n" "Choose another name." msgstr "" -"Lehendik ere badago '%FORMNAME' izeneko inprimakia.\n" +"'%FORMNAME' izeneko inprimakia badago lehendik ere.\n" "Hautatu beste izen bat." #: dbwizres.src @@ -1523,7 +1524,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 89\n" "string.text" msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" -msgstr "'<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' baldintza bi aldiz aukeratu da. Baldintza bakoitza behin bakarrik aukera daiteke." +msgstr "'<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' baldintza bi aldiz hautatu da. baldintza bakoitza behin bakarrik hauta daiteke" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1963,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 65\n" "string.text" msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source." -msgstr "Ezin izan da exekutatu <BR>'<STATEMENT>' <BR> instrukzioko kontsulta. <BR> Egiaztatu datu-iturburua." +msgstr "<BR>'<STATEMENT>' <BR> instrukzioa duen kontsulta ezin izan da exekutatu. <BR> Egiaztatu zure datu-iturburua.." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2035,7 +2036,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74\n" "string.text" msgid "The sort criterium '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterium can only be chosen once." -msgstr "Bi aldiz hautatu da '<FIELDNAME>' ordenatzeko baldintza. Baldintza bakoitza behin bakarrik aukera daiteke." +msgstr "'<FIELDNAME>' ordenatze-irizpidea bi aldiz hautatu da. Irizpide bakoitza behin bakarrik hauta daiteke." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2051,7 +2052,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 76\n" "string.text" msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." -msgstr "'%REPORTNAME' txostena badago lehendik ere datu-basean. Eman beste izen bat." +msgstr "'%REPORTNAME' txostena badago lehendik ere datu-basean. Hautatu beste izen bat." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2175,7 +2176,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "Ez da baliozko txosten-txantiloirik aurkitu." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 93\n" @@ -2189,7 +2189,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 94\n" "string.text" msgid "Align Left - Border" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu ezkerrean - Ertza" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2197,7 +2197,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 95\n" "string.text" msgid "Align Left - Compact" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu ezkerrean - Trinkoa" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 96\n" "string.text" msgid "Align Left - Elegant" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu ezkerrean - Dotorea" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2213,7 +2213,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 97\n" "string.text" msgid "Align Left - Highlighted" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu ezkerrean - Nabarmendua" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2221,7 +2221,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 98\n" "string.text" msgid "Align Left - Modern" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu ezkerrean - Modernoa" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2229,10 +2229,9 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 99\n" "string.text" msgid "Align Left - Red & Blue" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu ezkerrean - Gorri-urdina" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 100\n" @@ -2246,7 +2245,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 101\n" "string.text" msgid "Outline - Borders" -msgstr "" +msgstr "Eskema - Ertzak" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2254,7 +2253,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 102\n" "string.text" msgid "Outline - Compact" -msgstr "" +msgstr "Eskema - Trinkoa" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2262,7 +2261,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 103\n" "string.text" msgid "Outline - Elegant" -msgstr "" +msgstr "Eskema - Dotorea" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2270,7 +2269,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 104\n" "string.text" msgid "Outline - Highlighted" -msgstr "" +msgstr "Eskema - Nabarmendua" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2278,7 +2277,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 105\n" "string.text" msgid "Outline - Modern" -msgstr "" +msgstr "Eskema - Modernoa" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2286,7 +2285,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 106\n" "string.text" msgid "Outline - Red & Blue" -msgstr "" +msgstr "Eskema - Gorri-beltza" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2294,7 +2293,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 107\n" "string.text" msgid "Outline, indented - Borders" -msgstr "" +msgstr "Eskema, koskatua - Ertzak" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2302,7 +2301,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 108\n" "string.text" msgid "Outline, indented - Compact" -msgstr "" +msgstr "Eskema, koskatua - Trinkoa" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2310,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 109\n" "string.text" msgid "Outline, indented - Elegant" -msgstr "" +msgstr "Eskema, koskatua - Dotorea" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2318,7 +2317,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 110\n" "string.text" msgid "Outline, indented - Highlighted" -msgstr "" +msgstr "Eskema, koskatua - Nabarmendua" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2326,7 +2325,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 111\n" "string.text" msgid "Outline, indented - Modern" -msgstr "" +msgstr "Eskema, koskatua - Modernoa" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2334,10 +2333,9 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 112\n" "string.text" msgid "Outline, indented - Red & Blue" -msgstr "" +msgstr "Eskema, koskatua - Gorri-beltza" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 113\n" @@ -2351,7 +2349,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 114\n" "string.text" msgid "Cinema" -msgstr "" +msgstr "Zinema" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2359,10 +2357,9 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 115\n" "string.text" msgid "Controlling" -msgstr "" +msgstr "Kontrola" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 116\n" @@ -2371,7 +2368,6 @@ msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 117\n" @@ -2388,7 +2384,6 @@ msgid "Finances" msgstr "Finantzak" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 119\n" @@ -2402,7 +2397,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 120\n" "string.text" msgid "Formal with Company Logo" -msgstr "" +msgstr "Formala enpresaren logoarekin" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2410,7 +2405,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 121\n" "string.text" msgid "Generic" -msgstr "" +msgstr "Generikoa" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2418,7 +2413,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 122\n" "string.text" msgid "Worldmap" -msgstr "" +msgstr "Munduko mapa" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2498,7 +2493,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 14\n" "string.text" msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." -msgstr "Datu-baserako taula bat sortzen lagunduko dizu morroi honek. Taula-kategoria eta ereduzko taula bat hautatu ondoren, aukeratu zein eremu sartu nahi dituzun taulan. Ereduzko taula batetik baino gehiagotatik hartutako eremuak sar ditzakezu." +msgstr "Morroi honek zure datu-baserako taula bat sortzen lagunduko dizu. Taula-kategoria bat eta taula-eredu bat aukeratu ondoren, hautatu taulan sartu nahi dituzun eremuak. Taula-eredu bat baino gehiagoko eremuak sar ditzakezu." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2594,7 +2589,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 26\n" "string.text" msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table." -msgstr "Lehen mailako gako batek esklusiboki identifikatzen du erregistro bakoitza datu-baseko taula batean. Aparteko tauletako informazioa lotzen laguntzen duten lehen mailako gakoek, eta gomendagarria da taula bakoitzean lehen mailako gako bat edukitzea. Lehen mailako gakorik gabe ezingo duzu daturik sartu taula honetan." +msgstr "" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2666,7 +2661,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 35\n" "string.text" msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table." -msgstr "Zorionak. Taula sortzeko beharrezko informazio guztia sartu duzu." +msgstr "Zorionak. Zure taula sortzeko behar duzun informazio guztia sartu duzu." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2773,8 +2768,8 @@ msgid "" "The name '%TABLENAME' already exists.\n" "Please enter another name." msgstr "" -"'%TABLENAME' izena badago.\n" -"Idatzi beste izen bat." +"'%TABLENAME' izena badago lehendik ere.\n" +"Sartu beste izen bat." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2974,7 +2969,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 22\n" "string.text" msgid "Use address database for ~mail merge" -msgstr "Erabili datu-baseko helbidea ~posta batzeko" +msgstr "Erabili helbideen datu-basea ~posta-konbinaziorako" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3046,7 +3041,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 31\n" "string.text" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." -msgstr "Gutun-txantiloi bat sortzen lagunduko dizu morroi honek. Ondoren txantiloia erabil dezakezu gutunak idazteko oinarri gisa nahi duzun guztietan." +msgstr "Morroi honek gutun-txantiloi bat sortzen lagunduko dizu. Gutunak idazteko oinarri gisa erabil dezakezu txantiloia, nahi duzun guztietan." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3278,7 +3273,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 60\n" "string.text" msgid "Elegant" -msgstr "" +msgstr "Dotorea" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3286,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 61\n" "string.text" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Modernoa" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3302,7 +3297,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 63\n" "string.text" msgid "Bottle" -msgstr "" +msgstr "Botila" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3310,10 +3305,9 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 64\n" "string.text" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Posta" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 65\n" @@ -3322,7 +3316,6 @@ msgid "Marine" msgstr "Urdin iluna" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 66\n" @@ -3560,7 +3553,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 17\n" "string.text" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." -msgstr "Fax-txantiloi bat sortzen lagunduko dizu morroi honek. Gero txantiloia erabili ahal izango duzu faxa sortu behar duzun guztietan." +msgstr "Morroi honek fax-txantiloi bat sortzen lagunduko dizu. Fax bat sortzeko erabil dezakezu txantiloia, nahi duzun guztietan." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3736,7 +3729,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 39\n" "string.text" msgid "Use address database for ~mail merge" -msgstr "Erabili datu-baseko helbidea ~posta batzeko" +msgstr "Erabili helbideen datu-basea ~posta-konbinaziorako" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3747,7 +3740,6 @@ msgid "~New return address" msgstr "~Bidaltzaile-helbide berria" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 41\n" @@ -3761,10 +3753,9 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 42\n" "string.text" msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "Hemendik aurrera:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 43\n" @@ -3778,10 +3769,9 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 44\n" "string.text" msgid "Tel:" -msgstr "" +msgstr "Tfnoa:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 45\n" @@ -3795,10 +3785,9 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 46\n" "string.text" msgid "This template consists of" -msgstr "" +msgstr "Txantiloi honek honakoak ditu:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 47\n" @@ -3812,7 +3801,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 48\n" "string.text" msgid "Please inform us if transmission errors occur." -msgstr "" +msgstr "Esaiguzu transmisio-erroreak gertatzen badira." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3820,7 +3809,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 49\n" "string.text" msgid "Bottle" -msgstr "" +msgstr "Botila" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3831,7 +3820,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Lerroak" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 51\n" @@ -3845,7 +3833,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 52\n" "string.text" msgid "Classic Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax klasikoa" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3861,7 +3849,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 54\n" "string.text" msgid "Modern Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax modernoa" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4019,11 +4007,6 @@ msgid "" "\n" "You will be able to keep the documents you have published on the web up-to-date and add or remove documents at any time." msgstr "" -"Interneten dokumentuak argitaratzen lagunduko dizu morroi honek.\n" -"\n" -"Dokumentuak bihurtu egingo ditu, web arakatzaile batekin ikusi ahal izateko. Gainera, aurkibide-orri bat sortuko du, dokumentuak erraz atzitzeko estekekin. Bestalde, zure web gunearen diseinua eta itxura pertsonalizatzeko aukera ere emango dizu.\n" -"\n" -"Web-ean argitaratu dituzun dokumentuak eguneratuta mantendu ahal izango dituzu, eta dokumentuak gehitu edo kendu edozein unetan." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4122,7 +4105,6 @@ msgid "Created:" msgstr "Sortze-data:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +20\n" @@ -4472,7 +4454,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +75\n" "string.text" msgid "The ZIP target '%FILENAME' already exists. Do you want to overwrite the existing target? " -msgstr "'%FILENAME' ZIP helburua badago lehendik. Lehendik dagoen helburua gainidatzi nahi duzu? " +msgstr "" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4480,7 +4462,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +76\n" "string.text" msgid "The FTP target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" -msgstr "'%FILENAME' FTP helburuaren direktorioa ez dago hutsik. Fitxategi batzuk gainidatzi egingo ziren beharbada. Jarraitu nahi duzu?" +msgstr "The FTP target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Jarraitu nahi duzu?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4488,7 +4470,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +77\n" "string.text" msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" -msgstr "'%FILENAME' helburu lokalaren direktorioa ez dago hutsik. Fitxategi batzuk gainidatzi egingo ziren beharbada. Jarraitu nahi duzu?" +msgstr "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Jarraitu nahi duzu?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4496,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +78\n" "string.text" msgid "Settings already exist under the given name. Do you want to overwrite the existing settings? " -msgstr "Dagoeneko badaude ezarpenak emandako izenarekin. Lehendik dauden ezarpenak gainidatzi nahi dituzu? " +msgstr "" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4868,9 +4850,9 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to delete these settings? " msgstr "" -"Hautatutako ezarpenak ezabatu egingo dira.\n" +"Hautatutako ezarpenak ezabatuko dira.\n" "\n" -"Ziur zaude ezarpen horiek ezabatu nahi dituzula? " +"Benetan ezabatu nahi dituzu ezarpen hauek? " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5009,8 +4991,8 @@ msgid "" "The FTP directory '%FILENAME' does not exist. \n" "Create the directory now?" msgstr "" -"'%FILENAME' FTP direktorioa ez dago. \n" -"Orain sortu nahi duzu?" +"The FTP directory '%FILENAME' does not exist. \n" +"Sortu direktorioa?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5029,8 +5011,6 @@ msgid "" "The local directory '%FILENAME' cannot be created. \n" "Please check your write-access." msgstr "" -"Ezin da sortu '%FILENAME' direktorio lokala: \n" -"Egiaztatu idazteko baimena badaukazula." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5041,8 +5021,8 @@ msgid "" "The local directory '%FILENAME' does not exist. \n" "Create the directory now?" msgstr "" -"'%FILENAME' direktorio lokala ez dago. \n" -"Orain sortu nahi duzu?" +"The local directory '%FILENAME' does not exist. \n" +"Sortu direktorioa?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5058,7 +5038,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +152\n" "string.text" msgid "File not found. Would you like to specify a new file location?" -msgstr "Fitxategia ez da aurkitu. Kokaleku berri bat zehaztu nahi duzu?" +msgstr "Fitxategia ez da aurkitu. Would you like to specify a new file location?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5098,7 +5078,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +4\n" "string.text" msgid "1. Enter FTP connection information." -msgstr "1. Sartu FTP konexioaren informazioa." +msgstr "1. Enter FTP connection information." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5122,7 +5102,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +7\n" "string.text" msgid "3. ~Choose a remote directory (optional)." -msgstr "3. ~Aukeratu urruneko direktorio bat (aukerakoa)." +msgstr "3. ~Choose a remote directory (optional)." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5314,10 +5294,9 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +13\n" "string.text" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." -msgstr "Agenda-txantiloi bat sortzen lagunduko dizu morroi honek. Gero txantiloia erabili ahal izango duzu agenda sortu behar duzun guztietan." +msgstr "" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +14\n" @@ -5334,7 +5313,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Izena:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 16\n" @@ -5348,7 +5326,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +17\n" "string.text" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." -msgstr "Leku-markak erabiliko dira hutsik dauden eremuetan. Gero testuarekin ordez ditzakezu leku-markak." +msgstr "" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5383,7 +5361,6 @@ msgid "Agenda item" msgstr "Agenda-elementua" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +22\n" @@ -5461,7 +5438,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +31\n" "string.text" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." -msgstr "Agenda-txantiloiak leku-markak ipiniko ditu hautatutako pertsonen izenentzat. Txantiloitik agenda bat sortzean, dagozkien izenekin ordez ditzakezu leku-markak." +msgstr "" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5568,7 +5545,6 @@ msgid "Date" msgstr "Data" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +46\n" @@ -5769,7 +5745,6 @@ msgid "Move down" msgstr "Eraman behera" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +72\n" @@ -5778,7 +5753,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Data:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +73\n" @@ -5787,7 +5761,6 @@ msgid "Time:" msgstr "Ordua:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +74\n" @@ -5801,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +75\n" "string.text" msgid "Topics" -msgstr "" +msgstr "Gaiak" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5809,7 +5782,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +76\n" "string.text" msgid "Num." -msgstr "" +msgstr "Zbkia." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5817,10 +5790,9 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +77\n" "string.text" msgid "Topic" -msgstr "" +msgstr "Gaia" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +78\n" @@ -5829,7 +5801,6 @@ msgid "Responsible" msgstr "Arduraduna" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +79\n" @@ -5851,7 +5822,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +81\n" "string.text" msgid "Minutes for" -msgstr "" +msgstr "Batzar-agiria:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5859,7 +5830,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +82\n" "string.text" msgid "Discussion:" -msgstr "" +msgstr "Eztabaida:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5867,7 +5838,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +83\n" "string.text" msgid "Conclusion:" -msgstr "" +msgstr "Ondorioa:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5875,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +84\n" "string.text" msgid "To do:" -msgstr "" +msgstr "Egitekoa:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5883,7 +5854,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +85\n" "string.text" msgid "Responsible party:" -msgstr "" +msgstr "Arduraduna:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5891,4 +5862,4 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +86\n" "string.text" msgid "Deadline:" -msgstr "" +msgstr "Epemuga:" diff --git a/source/eu/wizards/source/importwizard.po b/source/eu/wizards/source/importwizard.po index cd06b779a13..efcd02b86c2 100644 --- a/source/eu/wizards/source/importwizard.po +++ b/source/eu/wizards/source/importwizard.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-21 17:19+0200\n" -"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-03 08:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt "" "sMSDocumentCheckbox_3_\n" "string.text" msgid "PowerPoint/Publisher documents" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint/Publisher dokumentuak" #: importwi.src msgctxt "" @@ -456,13 +456,12 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "Honako direktorioko Excel dokumentu guztiak inportatuko dira:" #: importwi.src -#, fuzzy msgctxt "" "importwi.src\n" "sSumMSDrawDocuments\n" "string.text" msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "Honako direktorioko PowerPoint dokumentu guztiak inportatuko dira:" +msgstr "Honako direktorioko PowerPoint/Publisher dokumentu guztiak inportatuko dira:" #: importwi.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/wizards/source/template.po b/source/eu/wizards/source/template.po index 1b29b41c316..8b60e90f695 100644 --- a/source/eu/wizards/source/template.po +++ b/source/eu/wizards/source/template.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:16+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-03 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,7 +64,6 @@ msgid "~OK" msgstr "A~dos" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "STYLENAME\n" @@ -78,7 +77,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME + 1\n" "string.text" msgid "Autumn Leaves" -msgstr "" +msgstr "Udazkeneko hostoak" #: template.src msgctxt "" @@ -86,10 +85,9 @@ msgctxt "" "STYLENAME + 2\n" "string.text" msgid "Be" -msgstr "" +msgstr "Be" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "STYLENAME + 3\n" @@ -103,7 +101,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME + 4\n" "string.text" msgid "Blackberry Bush" -msgstr "" +msgstr "Masusta sasia" #: template.src msgctxt "" @@ -111,7 +109,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME + 5\n" "string.text" msgid "Blue Jeans" -msgstr "" +msgstr "Blue Jeans" #: template.src msgctxt "" @@ -119,7 +117,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME + 6\n" "string.text" msgid "Fifties Diner" -msgstr "" +msgstr "Berrogeita hamarreko afaria" #: template.src msgctxt "" @@ -127,7 +125,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME + 7\n" "string.text" msgid "Glacier" -msgstr "" +msgstr "Glaziarra" #: template.src msgctxt "" @@ -135,7 +133,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME + 8\n" "string.text" msgid "Green Grapes" -msgstr "" +msgstr "Mahats berdeak" #: template.src msgctxt "" @@ -151,7 +149,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME + 10\n" "string.text" msgid "Millennium" -msgstr "" +msgstr "Milenioa" #: template.src msgctxt "" @@ -159,7 +157,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME + 11\n" "string.text" msgid "Nature" -msgstr "" +msgstr "Natura" #: template.src msgctxt "" @@ -167,16 +165,15 @@ msgctxt "" "STYLENAME + 12\n" "string.text" msgid "Neon" -msgstr "" +msgstr "Neoia" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "STYLENAME + 13\n" "string.text" msgid "Night" -msgstr "Argia" +msgstr "Gaua" #: template.src msgctxt "" @@ -184,10 +181,9 @@ msgctxt "" "STYLENAME + 14\n" "string.text" msgid "PC Nostalgia" -msgstr "" +msgstr "PC Nostalgia" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "STYLENAME + 15\n" @@ -201,7 +197,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME + 16\n" "string.text" msgid "Pool Party" -msgstr "" +msgstr "Igerilekuko jaia" #: template.src msgctxt "" @@ -209,7 +205,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME + 17\n" "string.text" msgid "Pumpkin" -msgstr "" +msgstr "Kuia" #: template.src msgctxt "" @@ -473,7 +469,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields+20\n" "string.text" msgid "Alt. Field 1" -msgstr "Eremu osag. 1" +msgstr "1 eremu alt." #: template.src msgctxt "" @@ -481,7 +477,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields+21\n" "string.text" msgid "Alt. Field 2" -msgstr "Eremu osag. 2" +msgstr "2 eremu alt." #: template.src msgctxt "" @@ -489,7 +485,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields+22\n" "string.text" msgid "Alt. Field 3" -msgstr "Eremu osag. 3" +msgstr "3 eremu alt." #: template.src msgctxt "" @@ -497,7 +493,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields+23\n" "string.text" msgid "Alt. Field 4" -msgstr "Eremu osag. 4" +msgstr "4 eremu alt." #: template.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/eu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 8bc39508b4a..12a8ffcc982 100644 --- a/source/eu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/eu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-06 01:22+0000\n" +"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375752177.0\n" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Sinadura digitalak" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following have signed the document content: " -msgstr "" +msgstr "Dokumentuaren edukia honako hauek sinatu dute: " #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "Ikusi ziurtagiria..." #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sign Document..." -msgstr "" +msgstr "Sinatu dokumentua..." #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Kendu" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Signed by " -msgstr "" +msgstr "Sinatzailea: " #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Digital ID issued by " -msgstr "" +msgstr "ID digitalaren jaulkitzailea: " #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following have signed the document macro:" -msgstr "" +msgstr "Dokumentuaren makroa honako hauek sinatu dute:" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following have signed this package:" -msgstr "" +msgstr "Pakete hau honako hauek sinatu dute:" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The signatures in this document are valid" -msgstr "" +msgstr "Dokumentu honetako sinadurak baliozkoak dira" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The signatures in this document are invalid" -msgstr "" +msgstr "Dokumentu honetako sinadurak baliogabeak dira" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not all parts of the document are signed" -msgstr "" +msgstr "Dokumentuko zati guztiak ez daude sinatuta" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate could not be validated" -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da ziurtagiria balidatu" #: macrosecuritydialog.ui msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Macro Security" -msgstr "" +msgstr "Makro-segurtasuna" #: macrosecuritydialog.ui msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Level" -msgstr "" +msgstr "Segurtasun-maila" #: macrosecuritydialog.ui msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trusted Sources" -msgstr "" +msgstr "Iturburu fidagarriak" #: securitylevelpage.ui msgctxt "" @@ -266,7 +268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." -msgstr "" +msgstr "Dokumentu-makroak beti exekutatuko dira honako kokalekuetako batetik irekitzen badira." #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -275,7 +277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_dd..." -msgstr "" +msgstr "_Gehitu..." #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -284,7 +286,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trusted file locations" -msgstr "" +msgstr "Fitxategi fidagarrien kokalekuak" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -293,7 +295,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Certificate" -msgstr "" +msgstr "Hautatu ziurtagiria" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -302,7 +304,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued to " -msgstr "" +msgstr "Jaulkitzea: " #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +313,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued by" -msgstr "" +msgstr "Jaulkitzailea:" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "Iraungitze-data" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the certificate you want to use for signing " -msgstr "" +msgstr "Hautatu sinatzeko erabili nahi duzun ziurtagiria " #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -338,4 +340,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "Ikusi ziurtagiria..." |