aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fa/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/fa/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/fa/cui/messages.po54
1 files changed, 24 insertions, 30 deletions
diff --git a/source/fa/cui/messages.po b/source/fa/cui/messages.po
index 30fc3cf1d37..7c633ca129c 100644
--- a/source/fa/cui/messages.po
+++ b/source/fa/cui/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-14 19:52+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523735554.000000\n"
#: personalization.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
@@ -19,10 +22,9 @@ msgid "LibreOffice"
msgstr "لیبره آفیس"
#: personalization.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Abstract"
-msgstr "چکیده: "
+msgstr "چکیده"
#: personalization.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
@@ -32,12 +34,12 @@ msgstr "رنگ"
#: personalization.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "موسیقی"
#: personalization.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Nature"
-msgstr ""
+msgstr "طبیعت"
#: personalization.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
@@ -55,10 +57,9 @@ msgid "My Documents"
msgstr "نوشتارهای من"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
msgid "Images"
-msgstr "تصاویر!"
+msgstr "تصاویر"
#: strings.hrc:27
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH"
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "واژه‌نامه‌های تعریف شده توسط کاربر"
#: strings.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH"
msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "رده‌بندی"
#: strings.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
@@ -217,10 +218,9 @@ msgid "Yes to All"
msgstr "بله برای همه"
#: strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
-msgstr "فرمان دیگری روی نوار ابزار موجود نمی‌باشد. آیا می‌خواهید نوار ابزار را حذف کنید؟"
+msgstr "فرمان دیگری روی نوار ابزار وجود ندارد. آیا می‌خواهید نوار ابزار را حذف کنید؟"
#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder
#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application
@@ -228,24 +228,22 @@ msgstr "فرمان دیگری روی نوار ابزار موجود نمی‌ب
#: strings.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "منویِ تنظیماتِ %SAVE IN SELECTION% به تنظیمات پیش‌گزیده بازگردانده خواهد شد. آیا مایلید ادامه دهید؟"
#: strings.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیماتِ نوار ابزار برای %SAVE IN SELECTION% به تنظیمات پیش‌گزیده بازگردانده خواهد شد. آیا مایلید ادامه دهید؟"
#: strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
-msgstr "این عمل تمامی تغییراتی که پیش‌از‌این بر روی این نوار ابزار انجام شده‌ است را حذف می‌کند. آیا واقعاً می‌خواهید که نوار ابزار بازگردانده‌ شود؟"
+msgstr "این عمل تمامی تغییراتی که پیش‌ از‌ این بر روی این نوار ابزار انجام شده‌ است را حذف می‌کند. آیا واقعاً می‌خواهید نوار ابزار را به حالت پیش‌گذیده برگردانید؟"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
-msgstr "این عمل تمامی تغییراتی که پیش‌از‌این بر روی این نوار ابزار انجام شده‌ است را حذف می‌کند. آیا واقعاً می‌خواهید که نوار ابزار بازگردانده‌ شود؟"
+msgstr "این عمل تمامی تغییراتی که پیش‌از‌ این بر روی این نوار ابزار انجام شده‌ است را حذف می‌کند. آیا واقعاً می‌خواهید نوار ابزار به حالت پیش‌گذیده برگردد؟"
#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
@@ -298,20 +296,19 @@ msgid "Internet"
msgstr "اینترنت"
#: strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
-msgstr "اینجا جایی‌است که شما فراپیوندی را یه یک صفحهٔ تارنما، خادم FTP و یا تلنت ایجاد می‌کنید."
+msgstr "اینجا جایی‌است که شما فراپیوندی را یه یک صفحهٔ تارنما یا خادم FTP ایجاد می‌کنید."
#: strings.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "پست‌الکترونیکی"
#: strings.hrc:80
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address."
-msgstr ""
+msgstr "اینجا جایی است که شما فراپیوندی را به آدرس پست الکترونیکی ایجاد می‌کنید."
#: strings.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
@@ -359,10 +356,9 @@ msgid "Select File for Floating Frame"
msgstr "انتخاب پرونده برای قاب شناور"
#: strings.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
msgid "All commands"
-msgstr "اضافه‌ کردن فرمان‌ها"
+msgstr "همۀ دستورها"
#: strings.hrc:92
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
@@ -382,7 +378,7 @@ msgstr "ماکروهای %PRODUCTNAME"
#: strings.hrc:95
msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
msgid "There is no description available for this macro."
-msgstr ""
+msgstr "برای این ماکرو توضیحی در دست نیست."
#: strings.hrc:96
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
@@ -390,10 +386,9 @@ msgid "Add Commands"
msgstr "اضافه‌ کردن فرمان‌ها"
#: strings.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN"
msgid "Run"
-msgstr "ا~جرا"
+msgstr "اجرا"
#: strings.hrc:98
msgctxt "RID_SVXSTR_ROW"
@@ -403,7 +398,7 @@ msgstr "درج سطر"
#: strings.hrc:99
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
msgid "Remove from Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "حذف از مورد پسندها"
#: strings.hrc:100
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
@@ -417,10 +412,9 @@ msgid "(%1 PPI)"
msgstr ""
#: strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COL"
msgid "Insert Columns"
-msgstr "~درج ستون"
+msgstr "درج ستون"
#: strings.hrc:104
#, fuzzy