diff options
Diffstat (limited to 'source/fa/reportdesign/messages.po')
-rw-r--r-- | source/fa/reportdesign/messages.po | 170 |
1 files changed, 56 insertions, 114 deletions
diff --git a/source/fa/reportdesign/messages.po b/source/fa/reportdesign/messages.po index 33568c8fbbc..6a455bc84c6 100644 --- a/source/fa/reportdesign/messages.po +++ b/source/fa/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:37+0000\n" "Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n" "Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/fa/>\n" "Language: fa\n" @@ -24,73 +24,63 @@ msgstr "هیچکدام" #. 2VDzY #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before Section" msgstr "قبل از بخش" #. BBUjQ #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "After Section" msgstr "بعد از بخش" #. FjE6T #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:20 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before & After Section" msgstr "قبل و بعد از بخش" #. FiMq7 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Page" msgstr "در هر صفحه" #. zemtQ #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Column" msgstr "در هر ستون" #. PCk4E #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "All Pages" -msgstr "تمامی صفحات" +msgstr "تمام صفحات" #. GvoGV #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header" -msgstr "درج سرصفحه/پاورقی برای گزارش" +msgstr "بدون سرصفحهٔ گزارش" #. wchYh #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Footer" -msgstr "درج سرصفحه/پاورقی برای گزارش" +msgstr "بدون پاصفحهٔ گزارش" #. uvfAP #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header/Footer" -msgstr "درج سرصفحه/پاورقی برای گزارش" +msgstr "بدون سرصفحه/پاصفحهٔ گزارش" #. ZC2oS #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Field or Formula" -msgstr "فیلد یا فرمول" +msgstr "میدان یا رابطه" #. gU579 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:43 @@ -106,7 +96,6 @@ msgstr "شمارشگر" #. kGCKF #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "User defined Function" msgstr "تابع تعریف شده توسط کاربر" @@ -131,17 +120,15 @@ msgstr "نه" #. TDvKY #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "Whole Group" msgstr "کل گروه" #. Hc5De #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "With First Detail" -msgstr "با اولین جزء" +msgstr "با اولین جزئیات" #. k2yjS #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:66 @@ -151,7 +138,6 @@ msgstr "بالا" #. VuRdH #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "میانه" @@ -176,10 +162,9 @@ msgstr "راست" #. Cvi3X #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Block" -msgstr "مسدود کردن" +msgstr "چهارگوش" #. zsB3C #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:77 @@ -210,47 +195,47 @@ msgstr "ـبستن" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_حذف" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ویرایش" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_راهنما" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_جدید" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_خیر" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_تأیید" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_حذف" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_تنظیم دوباره" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_بلی" #. NaDFE #: reportdesign/inc/strings.hrc:25 @@ -340,7 +325,7 @@ msgstr "نوع نمودار" #: reportdesign/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE" msgid "Print repeated value on group change" -msgstr "" +msgstr "مقدار تکراری را به هنگام تغییر گروه چاپ کنید" #. rh4Mf #: reportdesign/inc/strings.hrc:40 @@ -406,7 +391,7 @@ msgstr "ارتفاع" #: reportdesign/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_AUTOGROW" msgid "Auto Grow" -msgstr "" +msgstr "رشد خودکار" #. nBghq #: reportdesign/inc/strings.hrc:51 @@ -695,7 +680,7 @@ msgstr "حذف سرصفحه گروه " #: reportdesign/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER" msgid "Add group footer " -msgstr "افزودن پاورقی گروه" +msgstr "افزودن پاورقی گروه " #. 5yiAd #: reportdesign/inc/strings.hrc:102 @@ -1121,7 +1106,7 @@ msgstr "خط ثابت" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:8 msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" msgid "Section Setup" -msgstr "" +msgstr "راهاندازی بخش" #. WCd2u #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:138 @@ -1133,7 +1118,7 @@ msgstr "پسزمینه" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:8 msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character Settings" -msgstr "" +msgstr "تنظیمات نویسه" #. v55EG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:138 @@ -1149,30 +1134,27 @@ msgstr "جلوههای قلم" #. nvprJ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" -msgstr "موقعیت افقی" +msgstr "موقعیت" #. LeDGQ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "صفحهبندی آسیایی" +msgstr "طرحبندی آسیایی" #. EYvgK #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:329 msgctxt "chardialog|background" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "پسزمینه" #. g9KPD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" -msgstr "ردیف کردن" +msgstr "همترازی" #. 62SER #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/condformatdialog.ui:10 @@ -1182,73 +1164,63 @@ msgstr "قالببندی شرطی" #. 4WAsE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|typeCombobox" msgid "Field Value Is" -msgstr "مقدار فیلد برابراست با" +msgstr "مقدار میدان برابراست با" #. XswwG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|typeCombobox" msgid "Expression Is" msgstr "عبارت برابر است با" #. tLz9p #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" msgstr "بین" #. QGFtw #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" msgstr "خارج از" #. KCvfG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "برابر با" #. XBk96 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" -msgstr "نامساوی" +msgstr "نامساوی با" #. A8PMD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than" msgstr "بیشتر از" #. TxLHH #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than" msgstr "کمتر از" #. pPq6D #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than or equal to" -msgstr "بزرگتر یا مساوی" +msgstr "بزرگتر یا مساوی با" #. a6U8p #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than or equal to" -msgstr "کوچکتر یا مساوی" +msgstr "کوچکتر یا مساوی با" #. oyAfN #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:107 @@ -1302,19 +1274,19 @@ msgstr "رنگ قلم" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:289 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" msgid "Character Formatting" -msgstr "" +msgstr "قالببندی نویسه" #. PSCFe #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:369 msgctxt "conditionwin|removeButton" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #. bpiWB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:382 msgctxt "conditionwin|addButton" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #. EDzgm #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:8 @@ -1326,31 +1298,28 @@ msgstr "تاریخ و زمان" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:94 msgctxt "datetimedialog|date" msgid "_Include Date" -msgstr "" +msgstr "_استفاده از تاریخ" #. rtFMB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" msgid "_Format:" -msgstr "قالب" +msgstr "_قالب" #. DRAAK #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:125 msgctxt "datetimedialog|time" msgid "Include _Time" -msgstr "" +msgstr "استفاده از _زمان" #. jWoqY #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" msgid "Fo_rmat:" -msgstr "قالب" +msgstr "قا_لب:" #. Kf2vH #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|FloatingField" msgid "Sorting and Grouping" msgstr "مرتبسازی و گروهبندی" @@ -1369,7 +1338,6 @@ msgstr "مرتبسازی نزولی" #. 8eQMV #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|delete" msgid "Remove sorting" msgstr "حذف مرتبسازی" @@ -1382,28 +1350,24 @@ msgstr "درج" #. AjmhK #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|helptext" msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." -msgstr "فیلدهایی که باید در بخش مشخصشده قالب درج شود را انتخاب کنید، سپس بر روی کمهٔ «درج» کلیک کرده و یا دکمه Enter را بفشارید." +msgstr "فیلدهایی که باید در بخش مشخصشده قالب درج شود را پررنگ کنید، سپس روی دکمهٔ «درج» کلیک کرده یا دکمه Enter را بزنید." #. DCm75 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" msgid "Report navigator" -msgstr "هدایتگر گزارش" +msgstr "پیمایشگر گزارش" #. J7Adn #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|FloatingSort" msgid "Sorting and Grouping" msgstr "مرتبسازی و گروهبندی" #. LRhtG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label5" msgid "Group actions" msgstr "عملیات گروهی" @@ -1434,7 +1398,6 @@ msgstr "گروهها" #. GwcRE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label6" msgid "Sorting" msgstr "مرتبسازی" @@ -1453,17 +1416,15 @@ msgstr "تهآیند گروه" #. GWWsG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label9" msgid "Group On" msgstr "گروهبندی بر روی" #. uqrrE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label10" msgid "Group Interval" -msgstr "فاصله گروه" +msgstr "فاصله گروهی" #. iFmvA #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:269 @@ -1485,14 +1446,12 @@ msgstr "نزولی" #. LsRSa #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|header" msgid "Present" msgstr "موجود" #. vnGGe #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|header" msgid "Not present" msgstr "موجود نیست" @@ -1505,45 +1464,39 @@ msgstr "نه" #. mdUnC #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "Whole Group" msgstr "کل گروه" #. uCpDA #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "With First Detail" -msgstr "با اولین جزء" +msgstr "با اولین جزئیات" #. A9ESx #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|footer" msgid "Present" msgstr "موجود" #. a5oHV #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|footer" msgid "Not present" msgstr "موجود نیست" #. MYqZY #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:351 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|group" msgid "Each Value" msgstr "هر یک از مقادیر" #. Aey2X #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" -msgstr "مشخصات: " +msgstr "مشخصات" #. K86y3 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:413 @@ -1553,58 +1506,51 @@ msgstr "راهنما" #. R66EH #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/groupsortmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "groupsortmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "حذف" +msgstr "_حذف" #. qYJKV #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|sorting" msgid "Sorting and Grouping..." msgstr "مرتبسازی و گروهبندی..." #. Sj8Wi #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|page" msgid "Page Header/Footer..." -msgstr "سرصفحه/پاورقی..." +msgstr "سرصفحه/پاصفحه..." #. dCNEo #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|report" msgid "Report Header/Footer..." -msgstr "سرصفحه/پاورقی گزارش..." +msgstr "سرصفحه/پاصفحه گزارش..." #. tDRkM #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|function" msgid "New Function" msgstr "تابع جدید" #. iunNU #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|properties" msgid "Properties..." -msgstr "مشخصات: " +msgstr "مشخصات..." #. b84af #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "حذف" +msgstr "_حذف" #. 7yvyd #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:8 msgctxt "pagedialog|PageDialog" msgid "Page Setup" -msgstr "" +msgstr "تنظیمات صفحه" #. C2GxE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:138 @@ -1620,26 +1566,24 @@ msgstr "پسزمینه" #. kKtvD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" msgid "Page Numbers" -msgstr "شمارهی صفحه" +msgstr "شمارههای صفحه" #. wt9iJ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:99 msgctxt "pagenumberdialog|pagen" msgid "_Page N" -msgstr "" +msgstr "_صفحه N" #. MpNXo #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:115 msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" msgid "Page _N of M" -msgstr "" +msgstr "صفحه _N از M" #. 2wFXb #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "قالب" @@ -1648,20 +1592,19 @@ msgstr "قالب" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:167 msgctxt "pagenumberdialog|toppage" msgid "_Top of Page (Header)" -msgstr "" +msgstr "_بالای صفحه (سرصفحه)" #. Bt5Xv #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:183 msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" msgid "_Bottom of Page (Footer)" -msgstr "" +msgstr "_پایین صفحه (پانویس)" #. eLQVW #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label2" msgid "Position" -msgstr "موقعیت افقی" +msgstr "موقعیت" #. LMkGF #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:242 @@ -1683,16 +1626,15 @@ msgstr "راست" #. NRhEj #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" msgid "_Alignment:" -msgstr "ردیف کردن" +msgstr "_همترازی" #. yWyC7 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:268 msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" msgid "Show Number on First Page" -msgstr "" +msgstr "نمایش شماره در صفحه اول" #. B7qwT #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:287 |