diff options
Diffstat (limited to 'source/fa/svtools/messages.po')
-rw-r--r-- | source/fa/svtools/messages.po | 388 |
1 files changed, 259 insertions, 129 deletions
diff --git a/source/fa/svtools/messages.po b/source/fa/svtools/messages.po index 24844beedbe..9fd077f6bc0 100644 --- a/source/fa/svtools/messages.po +++ b/source/fa/svtools/messages.po @@ -14,124 +14,148 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "خطا" #: errtxt.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "اخطار" #: errtxt.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) در بار کردن قالب $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) در ذخیره کردن نوشتار $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) در نمایش اطلاعات نوشتار برای نوشتار $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) در نوشتن نوشتار $(ARG1) به عنوان قالب" #: errtxt.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) در نسخهبرداری یا جابهجا کردن محتویات نوشتار" #: errtxt.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) در آغاز مدیر نوشتار" #: errtxt.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) در بار کردن نوشتار $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) در ایجاد نوشتار جدید" #: errtxt.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) در باز کردن مدخل" #: errtxt.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) در بار کردن بیسیک نوشتار $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) در جستجوی نشانی" #: errtxt.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "قطع کردن" #: errtxt.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" -msgstr "" +msgstr "شیء ناموجود" #: errtxt.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" -msgstr "" +msgstr "شیء از قبل وجود دارد" #: errtxt.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" -msgstr "" +msgstr "دسترسی به شیء ممکن نیست" #: errtxt.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" -msgstr "" +msgstr "مسیر ناموجه" #: errtxt.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" -msgstr "" +msgstr "مشکل قفل" #: errtxt.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" -msgstr "" +msgstr "پارامتر اشتباه" #: errtxt.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" -msgstr "" +msgstr "منبع مصرف شده" #: errtxt.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" -msgstr "" +msgstr "کنش پشتیبانی نشده" #: errtxt.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "خطای خواندن" #: errtxt.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" -msgstr "" +msgstr "خطای نوشتن" #: errtxt.hrc:61 #, fuzzy @@ -140,81 +164,98 @@ msgid "unknown" msgstr "ناشناخته" #: errtxt.hrc:62 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" -msgstr "" +msgstr "عدم سازگاری نسخه" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" -msgstr "" +msgstr "خطای عمومی" #: errtxt.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" -msgstr "" +msgstr "قالب نادرست" #: errtxt.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" -msgstr "" +msgstr "خطا در ایجاد شیء" #: errtxt.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" -msgstr "" +msgstr "مقدار یا نوع دادهٔ ناموجه" #: errtxt.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" -msgstr "" +msgstr "خطای زمان اجرای بیسیک" #: errtxt.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" -msgstr "" +msgstr "خطای نحوی بیسیک" #: errtxt.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." -msgstr "" +msgstr "خطای عمومی ورودی/خروجی" #: errtxt.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." -msgstr "" +msgstr "نام پروندهی نامعتبر" #: errtxt.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." -msgstr "" +msgstr "پروندهی ناموجود" #: errtxt.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." -msgstr "" +msgstr "پرونده از قبل وجود دارد" #: errtxt.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." -msgstr "" +msgstr "شیء شاخه نیست" #: errtxt.hrc:80 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." -msgstr "" +msgstr "شیء پرونده نیست" #: errtxt.hrc:81 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." -msgstr "" +msgstr "دستگاه مشخص شده نامعتبر است" #: errtxt.hrc:82 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" "due to insufficient user rights." msgstr "" +"به دلیل حقوق ناکافی کاربر\n" +"دسترسی به شیء ممکن نیست" #: errtxt.hrc:83 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -222,9 +263,10 @@ msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "" #: errtxt.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." -msgstr "" +msgstr "فضایی در دستگاه باقی نمانده است" #: errtxt.hrc:85 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -234,49 +276,58 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." -msgstr "" +msgstr "این عملیات روی این سیستم عامل پشتیبانی نمیشود" #: errtxt.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." -msgstr "" +msgstr "تعداد پروندههای باز خیلی زیاد است" #: errtxt.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." -msgstr "" +msgstr "خواندن دادهها از پرونده ممکن نیست" #: errtxt.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." -msgstr "" +msgstr "نوشتن پرونده ممکن نیست" #: errtxt.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." -msgstr "" +msgstr "اجرای عملیات به دلیل کم بودن حافظه ممکن نیست" #: errtxt.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." -msgstr "" +msgstr "اجرای عملیات جُستن ممکن نیست" #: errtxt.hrc:92 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." -msgstr "" +msgstr "اجرای عملیات جُستن ممکن نیست" #: errtxt.hrc:93 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." -msgstr "" +msgstr "نسخهی پروندهی نادرست" #: errtxt.hrc:94 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." -msgstr "" +msgstr "قالب پروندهی نادرست" #: errtxt.hrc:95 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -284,79 +335,94 @@ msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "" #: errtxt.hrc:96 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." -msgstr "" +msgstr "یک خطای نامعلوم ورودی/خروجی رخ داد" #: errtxt.hrc:97 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." -msgstr "" +msgstr "تلاش نامعتبری برای دسترسی به پرونده صورت گرفت" #: errtxt.hrc:98 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." -msgstr "" +msgstr "ایجاد پرونده ممکن نیست" #: errtxt.hrc:99 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." -msgstr "" +msgstr "عملیات با پارامتر نامعتبری آغاز شد" #: errtxt.hrc:100 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." -msgstr "" +msgstr "عملیات روی پرونده قطع شد" #: errtxt.hrc:101 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." -msgstr "" +msgstr "مسیر به پرونده وجود ندارد" #: errtxt.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." -msgstr "" +msgstr "نمیتوان یک شیء را روی خودش نسخهبرداری کرد." #: errtxt.hrc:103 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." -msgstr "" +msgstr "قالب مشخص شده پیدا نمیشود" #: errtxt.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." -msgstr "" +msgstr "نمیتوان پرونده را به عنوان قالب استفاده کرد" #: errtxt.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." -msgstr "" +msgstr "این نوشتار از قبل برای ویرایش باز شده است" #: errtxt.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." -msgstr "" +msgstr "گذرواژهٔ نادرست وارد شده است." #: errtxt.hrc:107 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "در خواندن پرونده خطائی رخ داد." #: errtxt.hrc:108 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." -msgstr "" +msgstr "نوشتار به عنوان فقطخواندنی باز شده بود" #: errtxt.hrc:109 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." -msgstr "" +msgstr "خطای عمومی OLE" #: errtxt.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." -msgstr "" +msgstr "نمیتوان نام میزبان $(ARG1) را تحویل کرد" #: errtxt.hrc:111 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -388,14 +454,16 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." -msgstr "" +msgstr "ایجاد مندرجات ممکن نیست." #: errtxt.hrc:117 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." -msgstr "" +msgstr "نام پرونده برای سیستم پروندهٔ هدف بزرگ است." #: errtxt.hrc:118 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -496,29 +564,34 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:138 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." -msgstr "" +msgstr "خطای عمومی OLE" #: errtxt.hrc:140 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." -msgstr "" +msgstr "نمیتوان این کنش را در وضعیت فعلی شیء اجرا کرد." #: errtxt.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object does not support any actions." -msgstr "" +msgstr "شیء از هیچ کنشی پشتیبانی نمیکند" #: errtxt.hrc:144 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object does not support this action." -msgstr "" +msgstr "شیء از این کنش پشتیبانی نمیکند" #: errtxt.hrc:151 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "$(ERR) activating object" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) در فعالسازی شیء" #: langtab.hrc:29 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -691,9 +764,10 @@ msgid "Armenian" msgstr "ارمنی" #: langtab.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Assamese" -msgstr "" +msgstr "آسامی" #: langtab.hrc:64 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2431,9 +2505,10 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "" #: langtab.hrc:408 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" -msgstr "" +msgstr "قلم" #: langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2506,39 +2581,46 @@ msgid "Templates: Address Book Assignment" msgstr "" #: addresstemplatedialog.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label33" msgid "Data source:" -msgstr "" +msgstr "منبع ~دادهها:" #: addresstemplatedialog.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label43" msgid "Table:" -msgstr "" +msgstr "جدول" #: addresstemplatedialog.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|admin" msgid "_Address Data Source..." -msgstr "" +msgstr "منبع اطلاعات نشانی..." #: addresstemplatedialog.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label100" msgid "Address Book Source" -msgstr "" +msgstr "منبع ~دفترچهٔ نشانی..." #: addresstemplatedialog.ui:522 +#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" -msgstr "" +msgstr "تخصیص فیلد" #: fileviewmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "حذف" #: fileviewmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "تغییرنام" #: graphicexport.ui:31 msgctxt "graphicexport|liststore1" @@ -2561,14 +2643,16 @@ msgid "inches" msgstr "" #: graphicexport.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "س.م." #: graphicexport.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "mm" -msgstr "" +msgstr "م.م." #: graphicexport.ui:57 msgctxt "graphicexport|liststore2" @@ -2784,9 +2868,10 @@ msgid "Host:" msgstr "میزبان" #: placeedit.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|pathLabel" msgid "Root:" -msgstr "" +msgstr "ریشه" #: placeedit.ui:215 #, fuzzy @@ -2806,14 +2891,16 @@ msgid "Secure connection" msgstr "" #: placeedit.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "~کاربر" #: placeedit.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|nameLabel" msgid "Label:" -msgstr "" +msgstr "برچسب" #: placeedit.ui:339 #, fuzzy @@ -2822,14 +2909,16 @@ msgid "Port:" msgstr "درگاه" #: placeedit.ui:414 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "گذرواژه:" #: placeedit.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|rememberPassword" msgid "Remember password" -msgstr "" +msgstr "به ~خاطر سپردن گذرواژه" #: printersetupdialog.ui:8 msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog" @@ -2837,9 +2926,10 @@ msgid "Printer Setup" msgstr "" #: printersetupdialog.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|options" msgid "Options..." -msgstr "" +msgstr "گزینهها..." #: printersetupdialog.ui:111 #, fuzzy @@ -2848,9 +2938,10 @@ msgid "Name:" msgstr "نام" #: printersetupdialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "وضعیت:" #: printersetupdialog.ui:137 #, fuzzy @@ -2859,34 +2950,40 @@ msgid "Type:" msgstr "نوع" #: printersetupdialog.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "مکان:" #: printersetupdialog.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "توضیح:" #: printersetupdialog.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "ویژگیها..." #: printersetupdialog.ui:247 +#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "چاپگر" #: querydeletedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Confirm Delete" -msgstr "" +msgstr "تصدیق حذف" #: querydeletedialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" -msgstr "" +msgstr "آیا مطمئنید که میخواهید برگه(های) فعلی را برای همیشه حذف کنید؟" #: querydeletedialog.ui:14 msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" @@ -2894,9 +2991,10 @@ msgid "Entry: %s" msgstr "" #: querydeletedialog.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|yes" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "حذف" #: querydeletedialog.ui:42 msgctxt "querydeletedialog|all" @@ -3265,9 +3363,10 @@ msgid "Graphic object" msgstr "شیء گرافیکی" #: strings.hrc:82 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object" -msgstr "" +msgstr "سند اصلی اپنآفیس.ارگ 1.0" #: strings.hrc:83 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60" @@ -3280,9 +3379,10 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object" msgstr "" #: strings.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object" -msgstr "" +msgstr "طراحی اپنآفیس.ارگ 1.0" #: strings.hrc:86 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60" @@ -3295,14 +3395,16 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object" msgstr "" #: strings.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object" -msgstr "" +msgstr "نمودار اپنآفیس.ارگ 1.0" #: strings.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object" -msgstr "" +msgstr "سند اصلی اپنآفیس.ارگ 1.0" #: strings.hrc:90 msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF" @@ -3325,9 +3427,10 @@ msgid "SQL query" msgstr "پرس و جوی SQL" #: strings.hrc:94 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog" -msgstr "" +msgstr "طراحی اپنآفیس.ارگ 1.0" #: strings.hrc:95 msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR" @@ -3629,9 +3732,10 @@ msgid "Black Italic" msgstr "مشکی ایتالیک" #: strings.hrc:176 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "کتاب" #: strings.hrc:177 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" @@ -3639,9 +3743,10 @@ msgid "Bold Oblique" msgstr "" #: strings.hrc:178 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" msgid "Condensed" -msgstr "" +msgstr "متراکم " #: strings.hrc:179 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" @@ -3684,9 +3789,10 @@ msgid "Oblique" msgstr "" #: strings.hrc:187 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" msgid "Semibold" -msgstr "" +msgstr "نیمه ضخیم" #: strings.hrc:188 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" @@ -3741,19 +3847,22 @@ msgid "Move To End" msgstr "حرکت به پایین" #: strings.hrc:199 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "اضافه کردن" #: strings.hrc:201 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" msgid "Horizontal Ruler" -msgstr "" +msgstr "خروج افقی" #: strings.hrc:202 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" -msgstr "" +msgstr "خطکش عمودی" #: strings.hrc:204 #, fuzzy @@ -3811,14 +3920,16 @@ msgid "The file size is %1 KB." msgstr "" #: strings.hrc:214 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_HOST" msgid "host" -msgstr "" +msgstr "هزینه" #: strings.hrc:215 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PORT" msgid "port" -msgstr "" +msgstr "مرتبسازی" #: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" @@ -3831,9 +3942,10 @@ msgid "Ready" msgstr "" #: strings.hrc:218 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED" msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "مکث" #: strings.hrc:219 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING" @@ -3846,14 +3958,16 @@ msgid "Busy" msgstr "" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING" msgid "Initializing" -msgstr "" +msgstr "در حال راهاندازی..." #: strings.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "در حال انتظار" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP" @@ -3876,9 +3990,10 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "خطا" #: strings.hrc:228 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN" @@ -3926,9 +4041,10 @@ msgid "No toner" msgstr "" #: strings.hrc:237 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT" msgid "Delete Page" -msgstr "" +msgstr "~حذف صفحه" #: strings.hrc:238 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION" @@ -3936,9 +4052,10 @@ msgid "User intervention necessary" msgstr "" #: strings.hrc:239 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY" msgid "Insufficient memory" -msgstr "" +msgstr "حافظه کافی نیست" #: strings.hrc:240 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN" @@ -3951,15 +4068,16 @@ msgid "Power save mode" msgstr "" #: strings.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" -msgstr "" +msgstr "چاپگر پیشفرض" #: strings.hrc:243 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT" msgid "%d documents" -msgstr "" +msgstr "نوشتار وُرد" #: strings.hrc:245 msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH" @@ -3967,14 +4085,16 @@ msgid "~Finish" msgstr "~پایان" #: strings.hrc:246 +#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" -msgstr "" +msgstr "~بعد >" #: strings.hrc:247 +#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" -msgstr "" +msgstr ">> عقب" #: strings.hrc:248 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" @@ -4350,9 +4470,10 @@ msgid "Database" msgstr "پایگاه داده" #: strings.hrc:326 +#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "صفحهگسترده اپنآفیس.ارگ 1.0" #: strings.hrc:327 msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" @@ -4360,14 +4481,16 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "" #: strings.hrc:328 +#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "ارائه اپنآفیس.ارگ 1.0 (فشرده)" #: strings.hrc:329 +#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" -msgstr "" +msgstr "سند متنی اپنآفیس.ارگ 1.0" #: strings.hrc:330 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME" @@ -4405,39 +4528,46 @@ msgid "MS PowerPoint Show" msgstr "نمایش پاورپوینت مایکروسافت" #: strings.hrc:337 +#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "" +msgstr "فرمول اپنآفیس.ارگ 1.0" #: strings.hrc:338 +#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" -msgstr "" +msgstr "نمودار اپنآفیس.ارگ 1.0" #: strings.hrc:339 +#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "" +msgstr "طراحی اپنآفیس.ارگ 1.0" #: strings.hrc:340 +#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "صفحهگسترده اپنآفیس.ارگ 1.0" #: strings.hrc:341 +#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "" +msgstr "ارائه اپنآفیس.ارگ 1.0" #: strings.hrc:342 +#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "سند متنی اپنآفیس.ارگ 1.0" #: strings.hrc:343 +#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "" +msgstr "سند اصلی اپنآفیس.ارگ 1.0" #: strings.hrc:344 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC" |