aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fa/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/fa/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/fa/sw/messages.po1413
1 files changed, 942 insertions, 471 deletions
diff --git a/source/fa/sw/messages.po b/source/fa/sw/messages.po
index fb46abe62ec..f60b6b70aaf 100644
--- a/source/fa/sw/messages.po
+++ b/source/fa/sw/messages.po
@@ -44,9 +44,10 @@ msgid "Text Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Chapter Styles"
-msgstr ""
+msgstr "سبک‌های نویسه"
#: app.hrc:37
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -174,9 +175,10 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr ""
#: cnttab.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: cnttab.hrc:30
msgctxt "RES_SRCTYPES"
@@ -184,9 +186,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Chart"
msgstr ""
#: cnttab.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: cnttab.hrc:32
msgctxt "RES_SRCTYPES"
@@ -1229,9 +1232,10 @@ msgstr "کتاب‌شناسی ۱"
#. Document title style, not to be confused with Heading style
#: strings.hrc:180
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان"
#: strings.hrc:181
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL"
@@ -1397,14 +1401,16 @@ msgid "Default Style"
msgstr ""
#: strings.hrc:217
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "(سبک بند: "
#: strings.hrc:218
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
-msgstr ""
+msgstr "سبک‌های نویسه"
#: strings.hrc:219
msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
@@ -1483,9 +1489,10 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr ""
#: strings.hrc:235
+#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "نشانک"
#: strings.hrc:236
#, fuzzy
@@ -1500,9 +1507,10 @@ msgid "Text"
msgstr "متن"
#: strings.hrc:238
+#, fuzzy
msgctxt "SW_STR_NONE"
msgid "[None]"
-msgstr ""
+msgstr "[هیچ‌کدام]"
#: strings.hrc:239
msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
@@ -1611,9 +1619,10 @@ msgid "Table"
msgstr "جدول"
#: strings.hrc:261
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "تصویر"
#: strings.hrc:262
msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
@@ -1834,19 +1843,22 @@ msgid "Column %1 Width"
msgstr "پهنای ستون %1"
#: strings.hrc:304
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
-msgstr ""
+msgstr "کاتب %PRODUCTNAME"
#: strings.hrc:305
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
-msgstr ""
+msgstr "کاتب %PRODUCTNAME"
#: strings.hrc:306
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
-msgstr ""
+msgstr "کاتب %PRODUCTNAME"
#: strings.hrc:307
msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
@@ -1950,9 +1962,10 @@ msgid "Text frames"
msgstr "چارچوب متنی"
#: strings.hrc:329
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "تصویر"
#: strings.hrc:330
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
@@ -2054,9 +2067,10 @@ msgid "Text frame"
msgstr "چارچوب متنی"
#: strings.hrc:349
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "تصویر"
#: strings.hrc:350
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
@@ -2650,14 +2664,16 @@ msgid "column break"
msgstr "شکست ستون"
#: strings.hrc:468
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
-msgstr ""
+msgstr "درج $1"
#: strings.hrc:469
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
-msgstr ""
+msgstr "حذف $1"
#: strings.hrc:470
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
@@ -2665,9 +2681,10 @@ msgid "Attributes changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:471
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
-msgstr ""
+msgstr "تغییرات جدول"
#: strings.hrc:472
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
@@ -2680,14 +2697,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:474
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "درج ردیف"
#: strings.hrc:475
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "حذف ردیف"
#: strings.hrc:476
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
@@ -2871,9 +2890,10 @@ msgid "footnote"
msgstr "پانویس"
#: strings.hrc:513
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
-msgstr ""
+msgstr "تصویر"
#: strings.hrc:514
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
@@ -2906,14 +2926,16 @@ msgid "Change object description of $1"
msgstr "تغییر شرح شیئ از $1"
#: strings.hrc:520
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد سبک صفحه: $1"
#: strings.hrc:521
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
-msgstr ""
+msgstr "حذف سبک صفحه: $1"
#: strings.hrc:522
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
@@ -3082,9 +3104,10 @@ msgid "Numbering"
msgstr "شماره‌گذاری"
#: strings.hrc:559
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "جدول"
#: strings.hrc:560
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
@@ -3332,9 +3355,10 @@ msgid "Content Navigation View"
msgstr ""
#: strings.hrc:606
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "طرح کلی: سطح "
#: strings.hrc:607
msgctxt "STR_DRAGMODE"
@@ -3342,9 +3366,10 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr ""
#: strings.hrc:608
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "درج فراپیوند"
#: strings.hrc:609
msgctxt "STR_LINK_REGION"
@@ -3382,9 +3407,10 @@ msgid "inactive"
msgstr ""
#: strings.hrc:616
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش..."
#: strings.hrc:617
msgctxt "STR_UPDATE"
@@ -3407,9 +3433,10 @@ msgid "Insert"
msgstr ""
#: strings.hrc:621
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
-msgstr ""
+msgstr "نمایه"
#: strings.hrc:622
msgctxt "STR_FILE"
@@ -3417,14 +3444,16 @@ msgid "File"
msgstr ""
#: strings.hrc:623
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "در نوشتار"
#: strings.hrc:624
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "متن"
#: strings.hrc:625
msgctxt "STR_DELETE"
@@ -3437,14 +3466,16 @@ msgid "~Delete"
msgstr ""
#: strings.hrc:627
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب"
#: strings.hrc:628
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "نمایه‌ها"
#: strings.hrc:629
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
@@ -3472,19 +3503,22 @@ msgid "hidden"
msgstr ""
#: strings.hrc:634
+#, fuzzy
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
-msgstr ""
+msgstr "صافی پیدا نشد."
#: strings.hrc:635
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "~Rename"
-msgstr ""
+msgstr "تغییرنام"
#: strings.hrc:636
+#, fuzzy
msgctxt "STR_READONLY_IDX"
msgid "Read-~only"
-msgstr ""
+msgstr "فقط خواندنی"
#: strings.hrc:637
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
@@ -3533,19 +3567,22 @@ msgstr ""
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "صفحه"
#: strings.hrc:650
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "خط"
#: strings.hrc:651
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "مؤلف"
#: strings.hrc:652
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
@@ -3588,9 +3625,10 @@ msgid "Error: Reference source not found"
msgstr ""
#: strings.hrc:660
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "یادداشت"
#: strings.hrc:661
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
@@ -3613,14 +3651,16 @@ msgid "User-Defined"
msgstr ""
#: strings.hrc:665
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "محتویات جدول"
#: strings.hrc:666
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "کتاب‌شناسی ۱"
#: strings.hrc:667
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
@@ -3638,9 +3678,10 @@ msgid "Table of Objects"
msgstr ""
#: strings.hrc:670
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
+msgstr "نمایهٔ تصاویر ۱"
#: strings.hrc:671
#, c-format
@@ -3655,9 +3696,10 @@ msgstr ""
#. SubType DocInfo
#: strings.hrc:674
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان"
#: strings.hrc:675
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
@@ -3670,9 +3712,10 @@ msgid "Keywords"
msgstr ""
#: strings.hrc:677
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "یادداشت‌ها"
#: strings.hrc:678
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
@@ -3725,9 +3768,10 @@ msgid "Book"
msgstr ""
#: strings.hrc:688
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
-msgstr ""
+msgstr "بر~وشور"
#: strings.hrc:689
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
@@ -3790,14 +3834,16 @@ msgid "Unpublished"
msgstr ""
#: strings.hrc:701
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "پست الکترونیکی"
#: strings.hrc:702
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
-msgstr ""
+msgstr "در نوشتار"
#: strings.hrc:703
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
@@ -3825,19 +3871,22 @@ msgid "User-defined5"
msgstr ""
#: strings.hrc:708
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
-msgstr ""
+msgstr "نام کوتاه"
#: strings.hrc:709
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع"
#: strings.hrc:710
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی"
#: strings.hrc:711
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
@@ -3855,9 +3904,10 @@ msgid "Book title"
msgstr ""
#: strings.hrc:714
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "فصل"
#: strings.hrc:715
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
@@ -3890,14 +3940,16 @@ msgid "Month"
msgstr ""
#: strings.hrc:721
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "یادداشت"
#: strings.hrc:722
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "عدد"
#: strings.hrc:723
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
@@ -3925,9 +3977,10 @@ msgid "Series"
msgstr ""
#: strings.hrc:728
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان"
#: strings.hrc:729
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
@@ -3945,9 +3998,10 @@ msgid "Year"
msgstr ""
#: strings.hrc:732
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی اینترنتی"
#: strings.hrc:733
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
@@ -4174,9 +4228,10 @@ msgid "Punctuation Mark"
msgstr ""
#: strings.hrc:783
+#, fuzzy
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "متن"
#: strings.hrc:784
#, fuzzy
@@ -4235,9 +4290,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "محاسب %PRODUCTNAME ‏(‎*.ods؛‎*.sxc)"
#: strings.hrc:796
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
-msgstr ""
+msgstr "محاسب %PRODUCTNAME ‏(‎*.ods؛‎*.sxc)"
#: strings.hrc:797
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
@@ -5061,9 +5117,10 @@ msgid "Formula"
msgstr "فرمول"
#: strings.hrc:1001
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "سفارشی"
#: strings.hrc:1003
#, fuzzy
@@ -5158,19 +5215,22 @@ msgid "Drop Caps over"
msgstr ""
#: strings.hrc:1026
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
-msgstr ""
+msgstr "سطر"
#: strings.hrc:1027
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "حروف سربند بزرگ"
#: strings.hrc:1028
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
-msgstr ""
+msgstr "شکست صفحه"
#: strings.hrc:1029
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
@@ -5198,19 +5258,22 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "سبک ~نویسه"
#: strings.hrc:1035
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "سبک ~نویسه"
#: strings.hrc:1036
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "پاصفحه"
#: strings.hrc:1037
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
@@ -5218,9 +5281,10 @@ msgid "No footer"
msgstr ""
#: strings.hrc:1038
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "سرصفحه"
#: strings.hrc:1039
msgctxt "STR_NO_HEADER"
@@ -5263,9 +5327,10 @@ msgid "(Anchor only)"
msgstr ""
#: strings.hrc:1047
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "عرض"
#: strings.hrc:1048
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
@@ -5278,9 +5343,10 @@ msgid "Min. height:"
msgstr ""
#: strings.hrc:1050
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "بند"
#: strings.hrc:1051
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
@@ -5373,9 +5439,10 @@ msgid "Full width"
msgstr ""
#: strings.hrc:1069
+#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد ستون‌ها"
#: strings.hrc:1070
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
@@ -5398,14 +5465,16 @@ msgid "Split"
msgstr ""
#: strings.hrc:1074
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "شماره‌گذاری"
#: strings.hrc:1075
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "no numbering"
-msgstr ""
+msgstr "~نشان دادن شماره‌گذاری"
#: strings.hrc:1076
msgctxt "STR_CONNECT1"
@@ -5498,14 +5567,16 @@ msgid "Black & White"
msgstr ""
#: strings.hrc:1094
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "ته‌نقش"
#: strings.hrc:1095
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "نقل قول"
#: strings.hrc:1096
msgctxt "STR_GRID_NONE"
@@ -5543,24 +5614,28 @@ msgid "Do not merge borders"
msgstr ""
#: strings.hrc:1104
+#, fuzzy
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "جدول"
#: strings.hrc:1105
+#, fuzzy
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
-msgstr ""
+msgstr "چارچوب متنی"
#: strings.hrc:1106
+#, fuzzy
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "صفحه"
#: strings.hrc:1107
+#, fuzzy
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "نقاشی"
#: strings.hrc:1108
msgctxt "ST_CTRL"
@@ -5568,39 +5643,46 @@ msgid "Control"
msgstr ""
#: strings.hrc:1109
+#, fuzzy
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "بخش"
#: strings.hrc:1110
+#, fuzzy
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "نشانک"
#: strings.hrc:1111
+#, fuzzy
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "گرافیک"
#: strings.hrc:1112
+#, fuzzy
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "شیء OLE"
#: strings.hrc:1113
+#, fuzzy
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "سرنویس‌ها"
#: strings.hrc:1114
+#, fuzzy
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب"
#: strings.hrc:1115
+#, fuzzy
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "پانویس"
#: strings.hrc:1116
msgctxt "ST_MARK"
@@ -5608,9 +5690,10 @@ msgid "Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1117
+#, fuzzy
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "یادداشت"
#: strings.hrc:1118
msgctxt "ST_SRCH_REP"
@@ -5644,9 +5727,10 @@ msgid "Next text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1125
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "صفحهٔ بعد"
#: strings.hrc:1126
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
@@ -5679,9 +5763,10 @@ msgid "Next OLE object"
msgstr ""
#: strings.hrc:1132
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
-msgstr ""
+msgstr "بدون ~سرجدول"
#: strings.hrc:1133
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
@@ -5709,14 +5794,16 @@ msgid "Continue search forward"
msgstr ""
#: strings.hrc:1138
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
-msgstr ""
+msgstr "درج مدخل نمایه"
#: strings.hrc:1139
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
-msgstr ""
+msgstr "صفحهٔ قبل"
#: strings.hrc:1140
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
@@ -5724,9 +5811,10 @@ msgid "Previous text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1141
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "صفحهٔ قبل"
#: strings.hrc:1142
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
@@ -5829,14 +5917,16 @@ msgid "Formatted"
msgstr ""
#: strings.hrc:1163
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
-msgstr ""
+msgstr "تغییرات جدول"
#: strings.hrc:1164
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "سبک‌های اِعمال شدهٔ بند"
#: strings.hrc:1165
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
@@ -5864,14 +5954,16 @@ msgid "Cell Deleted"
msgstr ""
#: strings.hrc:1170
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
-msgstr ""
+msgstr "یادداشت پایان فصل"
#: strings.hrc:1171
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
-msgstr ""
+msgstr "پانویس"
#: strings.hrc:1172
msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST"
@@ -5995,9 +6087,10 @@ msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr ""
#: strings.hrc:1197
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "درج چارچوب"
#: strings.hrc:1198
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
@@ -6087,9 +6180,10 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "بند"
#: strings.hrc:1215
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "تصویر"
#: strings.hrc:1216
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
@@ -6164,9 +6258,10 @@ msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "پروندهٔ «%1» در مسیر «%2» پیدا نشد."
#: strings.hrc:1233
+#, fuzzy
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
-msgstr ""
+msgstr "New User-defined Index"
#: strings.hrc:1234
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
@@ -6224,14 +6319,16 @@ msgid "A"
msgstr ""
#: strings.hrc:1245
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
-msgstr ""
+msgstr "شمارهٔ فصل"
#: strings.hrc:1246
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "مدخل"
#: strings.hrc:1247
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
@@ -6239,14 +6336,16 @@ msgid "Tab stop"
msgstr ""
#: strings.hrc:1248
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "متن"
#: strings.hrc:1249
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
-msgstr ""
+msgstr "شمارهٔ صفحه‌ها"
#: strings.hrc:1250
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
@@ -6264,14 +6363,16 @@ msgid "Hyperlink end"
msgstr ""
#: strings.hrc:1253
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
-msgstr ""
+msgstr "مدخل کتاب‌شناسی"
#: strings.hrc:1254
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
-msgstr ""
+msgstr "سبک ~نویسه"
#: strings.hrc:1255
msgctxt "STR_STRUCTURE"
@@ -6320,14 +6421,16 @@ msgid "Base line ~centered"
msgstr "خط مبنا در ~وسط"
#: strings.hrc:1267
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
-msgstr ""
+msgstr "بالای سطر"
#: strings.hrc:1268
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
-msgstr ""
+msgstr "پایین سطر"
#: strings.hrc:1269
#, fuzzy
@@ -6454,9 +6557,10 @@ msgid "HTML document"
msgstr ""
#: strings.hrc:1298
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
-msgstr ""
+msgstr "در نوشتار"
#: strings.hrc:1299
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
@@ -6464,9 +6568,10 @@ msgid "Source not specified."
msgstr ""
#: strings.hrc:1300
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
-msgstr ""
+msgstr "سطح "
#: strings.hrc:1301
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
@@ -6484,14 +6589,16 @@ msgid "Search key replaced XX times."
msgstr ""
#: strings.hrc:1304
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
-msgstr ""
+msgstr "سطرها"
#: strings.hrc:1305
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
-msgstr ""
+msgstr "ستون"
#: strings.hrc:1306
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
@@ -6735,14 +6842,16 @@ msgid "Element Name"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog"
msgid "New Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "بلوک نشانی جدید"
#: addressblockdialog.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|addressesft"
msgid "Address _elements"
-msgstr ""
+msgstr "اجزای سازندهٔ نشانی"
#: addressblockdialog.ui:115
msgctxt "addressblockdialog|addressdestft"
@@ -6770,9 +6879,10 @@ msgid "Move down"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui:222
+#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|label3"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "پیش‌نمایش"
#: addressblockdialog.ui:238
msgctxt "addressblockdialog|customft"
@@ -6820,9 +6930,10 @@ msgid "Delete _Comment"
msgstr ""
#: annotationmenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete _All Comments by $1"
-msgstr ""
+msgstr "حذف ~تمام نظرات $1"
#: annotationmenu.ui:42
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
@@ -6891,9 +7002,10 @@ msgid "Match Fields"
msgstr ""
#: assignfieldsdialog.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL"
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
-msgstr ""
+msgstr "انتساب فیلدها از منبع داده شما برای مطابقت با عناصر نشانی."
#: assignfieldsdialog.ui:111
msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
@@ -7073,9 +7185,10 @@ msgid "Formatting"
msgstr "قالب‌بندی"
#: autotext.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "autotext|AutoTextDialog"
msgid "AutoText"
-msgstr ""
+msgstr "متن خودکار :"
#: autotext.ui:22
msgctxt "autotext|insert"
@@ -7129,9 +7242,10 @@ msgid "Shortcut:"
msgstr ""
#: autotext.ui:298
+#, fuzzy
msgctxt "autotext|category-atkobject"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "مقوله"
#: autotext.ui:383
msgctxt "autotext|new"
@@ -7247,14 +7361,16 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: bulletsandnumbering.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "گلوله‌ها"
#: bulletsandnumbering.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "شماره‌گذاری"
#: bulletsandnumbering.ui:165
msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
@@ -7262,9 +7378,10 @@ msgid "Outline"
msgstr ""
#: bulletsandnumbering.ui:188
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "تصویر"
#: bulletsandnumbering.ui:211
#, fuzzy
@@ -7278,9 +7395,10 @@ msgid "Customize"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|label5"
msgid "Company:"
-msgstr ""
+msgstr "شرکت"
#: businessdatapage.ui:42
msgctxt "businessdatapage|streetft"
@@ -7314,9 +7432,10 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "نام"
#: businessdatapage.ui:156
msgctxt "businessdatapage|position-atkobject"
@@ -7334,9 +7453,10 @@ msgid "FAX number"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:234
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|email-atkobject"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی پست الکترونیکی"
#: businessdatapage.ui:254
msgctxt "businessdatapage|eastnameft"
@@ -7344,9 +7464,10 @@ msgid "Company 2nd line:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:277
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "نام خانوادگی"
#: businessdatapage.ui:297
msgctxt "businessdatapage|icityft"
@@ -7354,14 +7475,16 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:320
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "شهر"
#: businessdatapage.ui:338
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "کد پستی"
#: businessdatapage.ui:420
msgctxt "businessdatapage|titleft1"
@@ -7380,9 +7503,10 @@ msgid "Position"
msgstr "موقعیت"
#: businessdatapage.ui:482
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|streetft1"
msgid "Street:"
-msgstr ""
+msgstr "خیابان"
#: businessdatapage.ui:523
msgctxt "businessdatapage|label1"
@@ -7481,9 +7605,10 @@ msgid "Content"
msgstr "محتویات"
#: cardmediumpage.ui:63
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|address"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی"
#: cardmediumpage.ui:82
msgctxt "cardmediumpage|label2"
@@ -7491,14 +7616,16 @@ msgid "Label text:"
msgstr ""
#: cardmediumpage.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|label4"
msgid "Database:"
-msgstr ""
+msgstr "پایگاه‌داده"
#: cardmediumpage.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|label7"
msgid "Table:"
-msgstr ""
+msgstr "جدول"
#: cardmediumpage.ui:218
msgctxt "cardmediumpage|label8"
@@ -7702,14 +7829,16 @@ msgid "Current Section"
msgstr ""
#: columnpage.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Selected section"
-msgstr ""
+msgstr "حذف بخش"
#: columnpage.ui:93
+#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "چارچوب"
#: columnpage.ui:97
msgctxt "columnpage|liststore2"
@@ -7811,9 +7940,10 @@ msgid "_Apply to:"
msgstr ""
#: columnpage.ui:725
+#, fuzzy
msgctxt "columnpage|textdirectionft"
msgid "Text _direction:"
-msgstr ""
+msgstr "تصحیح متن"
#: columnpage.ui:782
#, fuzzy
@@ -7861,24 +7991,28 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr ""
#: conditionpage.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|styleft"
msgid "_Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "(سبک بند: "
#: conditionpage.ui:199
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Table Header"
-msgstr ""
+msgstr "سرجدول"
#: conditionpage.ui:200
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "جدول"
#: conditionpage.ui:201
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "چارچوب"
#: conditionpage.ui:202
#, fuzzy
@@ -7887,24 +8021,28 @@ msgid "Section"
msgstr "انتخاب"
#: conditionpage.ui:203
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "پانویس"
#: conditionpage.ui:204
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "یادداشت پایان فصل"
#: conditionpage.ui:205
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "سرصفحه"
#: conditionpage.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "پاصفحه"
#: conditionpage.ui:207
msgctxt "conditionpage|filter"
@@ -8348,14 +8486,16 @@ msgid "label"
msgstr ""
#: editcategories.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "editcategories|label2"
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "مسیر"
#: editcategories.ui:187
+#, fuzzy
msgctxt "editcategories|label1"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "مقوله"
#: editfielddialog.ui:17
msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog"
@@ -8405,9 +8545,10 @@ msgid "_Section"
msgstr "انتخاب"
#: editsectiondialog.ui:324
+#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|filenameft"
msgid "_File name"
-msgstr ""
+msgstr "نام پرونده"
#: editsectiondialog.ui:339
msgctxt "editsectiondialog|ddeft"
@@ -8415,9 +8556,10 @@ msgid "DDE _Command"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui:371
+#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|label8"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "خط"
#: editsectiondialog.ui:408
msgctxt "editsectiondialog|protect"
@@ -8531,19 +8673,22 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "سبک‌های نویسه"
#: envaddresspage.ui:61
+#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label2"
msgid "Addr_essee"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی"
#: envaddresspage.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label4"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "پایگاه‌داده"
#: envaddresspage.ui:144
+#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label7"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "جدول"
#: envaddresspage.ui:190
msgctxt "envaddresspage|label8"
@@ -8556,19 +8701,22 @@ msgid "Insert"
msgstr ""
#: envaddresspage.ui:297
+#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|sender"
msgid "_Sender"
-msgstr ""
+msgstr "فرستنده"
#: envaddresspage.ui:345
+#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "پیش‌نمایش"
#: envdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "envdialog|EnvDialog"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت"
#: envdialog.ui:21
msgctxt "envdialog|ok"
@@ -8587,9 +8735,10 @@ msgid "_Modify"
msgstr "تغییر"
#: envdialog.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "envdialog|envelope"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت"
#: envdialog.ui:154
#, fuzzy
@@ -8630,9 +8779,10 @@ msgid "Position"
msgstr "موقعیت"
#: envformatpage.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label1"
msgid "Addressee"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی"
#: envformatpage.ui:308
msgctxt "envformatpage|label8"
@@ -8662,9 +8812,10 @@ msgid "Position"
msgstr "موقعیت"
#: envformatpage.ui:432
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label2"
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "فرستنده"
#: envformatpage.ui:478
#, fuzzy
@@ -8685,9 +8836,10 @@ msgid "_Height"
msgstr "راست"
#: envformatpage.ui:583
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "پیش‌نمایش"
#: envformatpage.ui:602
msgctxt "envformatpage|label3"
@@ -8725,34 +8877,40 @@ msgid "Shift _down"
msgstr ""
#: envprinterpage.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "خط افقی"
#: envprinterpage.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horileft"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "خط افقی"
#: envprinterpage.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "خط افقی"
#: envprinterpage.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horicenter"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "خط افقی"
#: envprinterpage.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "خط افقی"
#: envprinterpage.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horiright"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "خط افقی"
#: envprinterpage.ui:180
msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text"
@@ -8863,9 +9021,10 @@ msgid "Document"
msgstr "نوشتار"
#: fielddialog.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|ref"
msgid "Cross-references"
-msgstr ""
+msgstr "مرجع درون متنی"
#: fielddialog.ui:149
msgctxt "fielddialog|functions"
@@ -8873,19 +9032,22 @@ msgid "Functions"
msgstr ""
#: fielddialog.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
-msgstr ""
+msgstr "اطلاعات نوشتار"
#: fielddialog.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|variables"
msgid "Variables"
-msgstr ""
+msgstr "متغیر"
#: fielddialog.ui:218
+#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|database"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "پایگاه‌داده"
#: findentrydialog.ui:8
msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog"
@@ -8909,14 +9071,16 @@ msgid "_Type"
msgstr "نوع"
#: flddbpage.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label5"
msgid "_Condition"
-msgstr ""
+msgstr "~شرط"
#: flddbpage.ui:145
+#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label4"
msgid "Record number"
-msgstr ""
+msgstr "شماره‌ی رکورد"
#: flddbpage.ui:218
msgctxt "flddbpage|label2"
@@ -8977,14 +9141,16 @@ msgid "Author"
msgstr "مؤلف"
#: flddocinfopage.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "زمان"
#: flddocinfopage.ui:189
+#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ"
#: flddocinfopage.ui:192
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
@@ -9029,9 +9195,10 @@ msgid "Offs_et in minutes"
msgstr ""
#: flddocumentpage.ui:311
+#, fuzzy
msgctxt "flddocumentpage|valueft"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار"
#: fldfuncpage.ui:42
#, fuzzy
@@ -9056,9 +9223,10 @@ msgid "_Macro..."
msgstr ""
#: fldfuncpage.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|valueft"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار"
#: fldfuncpage.ui:226
#, fuzzy
@@ -9108,14 +9276,16 @@ msgid "Author"
msgstr "مؤلف"
#: fldfuncpage.ui:589
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "زمان"
#: fldfuncpage.ui:592
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ"
#: fldfuncpage.ui:595
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
@@ -9123,19 +9293,22 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: fldrefpage.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "نشانک‌ها"
#: fldrefpage.ui:16
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "پانویس"
#: fldrefpage.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "یادداشت پایان فصل"
#: fldrefpage.ui:22
#, fuzzy
@@ -9155,9 +9328,10 @@ msgid "_Type"
msgstr "نوع"
#: fldrefpage.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|label3"
msgid "Insert _reference to"
-msgstr ""
+msgstr "درج مرجع"
#: fldrefpage.ui:169
#, fuzzy
@@ -9177,9 +9351,10 @@ msgid "S_election"
msgstr "انتخاب"
#: fldrefpage.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|valueft"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار"
#: fldrefpage.ui:323
#, fuzzy
@@ -9205,9 +9380,10 @@ msgid "S_elect"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|valueft"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار"
#: fldvarpage.ui:297
#, fuzzy
@@ -9233,9 +9409,10 @@ msgid "_Separator"
msgstr "جداساز"
#: fldvarpage.ui:385
+#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|level"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "یادداشت"
#: fldvarpage.ui:402
msgctxt "fldvarpage|separator"
@@ -9263,14 +9440,16 @@ msgid "Author"
msgstr "مؤلف"
#: fldvarpage.ui:531
+#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "زمان"
#: fldvarpage.ui:534
+#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ"
#: fldvarpage.ui:537
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
@@ -9298,14 +9477,16 @@ msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
msgstr ""
#: footendnotedialog.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "footendnotedialog|footnotes"
msgid "Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "پانویس"
#: footendnotedialog.ui:114
+#, fuzzy
msgctxt "footendnotedialog|endnotes"
msgid "Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "یادداشت پایان فصل"
#: footnoteareapage.ui:66
msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage"
@@ -9506,9 +9687,10 @@ msgid "Continuation Notice"
msgstr "اعلان ادامه"
#: footnotesendnotestabpage.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "شروع مجدد شماره‌گذاری"
#: footnotesendnotestabpage.ui:92
#, fuzzy
@@ -9539,9 +9721,10 @@ msgid "Collec_t at end of text"
msgstr ""
#: footnotesendnotestabpage.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1"
msgid "Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "پانویس"
#: footnotesendnotestabpage.ui:292
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend"
@@ -9549,9 +9732,10 @@ msgid "C_ollect at end of section"
msgstr ""
#: footnotesendnotestabpage.ui:318
+#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "شروع مجدد شماره‌گذاری"
#: footnotesendnotestabpage.ui:361
#, fuzzy
@@ -9577,9 +9761,10 @@ msgid "Be_fore:"
msgstr "قبل"
#: footnotesendnotestabpage.ui:506
+#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2"
msgid "Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "یادداشت پایان فصل"
#: formatsectiondialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -9599,9 +9784,10 @@ msgid "Indents"
msgstr ""
#: formatsectiondialog.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|background"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "پس‌زمینه"
#: formatsectiondialog.ui:175
msgctxt "formatsectiondialog|notes"
@@ -9643,14 +9829,16 @@ msgid "Ri_ght"
msgstr "راست"
#: formattablepage.ui:228
+#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|aboveft"
msgid "_Above"
-msgstr ""
+msgstr "بالا"
#: formattablepage.ui:245
+#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|belowft"
msgid "_Below"
-msgstr ""
+msgstr "پائین"
#: formattablepage.ui:328
#, fuzzy
@@ -9697,9 +9885,10 @@ msgid "Alignment"
msgstr "ردیف کردن"
#: formattablepage.ui:530
+#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|label53"
msgid "Text _direction"
-msgstr ""
+msgstr "تصحیح متن"
#: formattablepage.ui:562
msgctxt "formattablepage|label44"
@@ -9722,9 +9911,10 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr ""
#: framedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "framedialog|FrameDialog"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "چارچوب"
#: framedialog.ui:106
msgctxt "framedialog|type"
@@ -9894,9 +10084,10 @@ msgid "_Editable in read-only document"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:456
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|printframe"
msgid "Prin_t"
-msgstr ""
+msgstr "چاپ"
#: frmaddpage.ui:481
msgctxt "frmaddpage|textflow_label"
@@ -10095,9 +10286,10 @@ msgid "of $1"
msgstr ""
#: gotopagedialog.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "gotopagedialog|page_label"
msgid "Page:"
-msgstr ""
+msgstr "صفحات"
#: headerfootermenu.ui:19
msgctxt "headerfootermenu|borderback"
@@ -10120,9 +10312,10 @@ msgid "Indent"
msgstr ""
#: indentpage.ui:145
+#, fuzzy
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "مثال"
#: indexentry.ui:46
msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog"
@@ -10242,19 +10435,22 @@ msgid "No modifications will be accepted."
msgstr ""
#: inputfielddialog.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog"
msgid "Input Field"
-msgstr ""
+msgstr "فیلد ورودی"
#: inputfielddialog.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname"
msgid "Reference:"
-msgstr ""
+msgstr "مرجع"
#: inputwinmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "مجموع"
#: inputwinmenu.ui:20
msgctxt "inputwinmenu|round"
@@ -10362,9 +10558,10 @@ msgid "Functions"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sin"
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "خط"
#: inputwinmenu.ui:216
msgctxt "inputwinmenu|cos"
@@ -10392,9 +10589,10 @@ msgid "Arctangent"
msgstr ""
#: insertautotextdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
-msgstr ""
+msgstr "درج متن خودکار"
#: insertautotextdialog.ui:104
msgctxt "insertautotextdialog|label1"
@@ -10402,9 +10600,10 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr ""
#: insertbookmark.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "نشانک"
#: insertbookmark.ui:40
msgctxt "insertbookmark|insert"
@@ -10468,9 +10667,10 @@ msgid "Change page number"
msgstr "تغییر ~شمارهٔ صفحه"
#: insertbreak.ui:205
+#, fuzzy
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Change page number"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر ~شمارهٔ صفحه"
#: insertbreak.ui:223
msgctxt "insertbreak|label1"
@@ -10478,9 +10678,10 @@ msgid "Type"
msgstr "نوع"
#: insertcaption.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog"
msgid "Insert Caption"
-msgstr ""
+msgstr "درج بخش"
#: insertcaption.ui:51
#, fuzzy
@@ -10522,9 +10723,10 @@ msgid ". "
msgstr ""
#: insertcaption.ui:193
+#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|label4"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "مقوله"
#: insertcaption.ui:226
msgctxt "insertcaption|label2"
@@ -10532,9 +10734,10 @@ msgid "Properties"
msgstr ""
#: insertcaption.ui:264
+#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|label3"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "پیش‌نمایش"
#: insertcaption.ui:335
msgctxt "insertcaption|auto"
@@ -10563,9 +10766,10 @@ msgid "Insert data as:"
msgstr ""
#: insertdbcolumnsdialog.ui:133
+#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "جدول"
#: insertdbcolumnsdialog.ui:150
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields"
@@ -10615,9 +10819,10 @@ msgid "Aut_oFormat..."
msgstr "قالب‌بندی ~خودکار..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui:548
+#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel"
msgid "Paragraph _style:"
-msgstr ""
+msgstr "(سبک بند: "
#: insertdbcolumnsdialog.ui:587
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase"
@@ -10669,14 +10874,16 @@ msgid "Numbering"
msgstr "شماره‌گذاری"
#: insertfootnote.ui:257
+#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|footnote"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "پانویس"
#: insertfootnote.ui:275
+#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|endnote"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "یادداشت پایان فصل"
#: insertfootnote.ui:298
msgctxt "insertfootnote|label2"
@@ -10716,9 +10923,10 @@ msgid "Text:"
msgstr "متن"
#: insertsectiondialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog"
msgid "Insert Section"
-msgstr ""
+msgstr "درج بخش"
#: insertsectiondialog.ui:22
msgctxt "insertsectiondialog|ok"
@@ -10743,9 +10951,10 @@ msgid "Indents"
msgstr ""
#: insertsectiondialog.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|background"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "پس‌زمینه"
#: insertsectiondialog.ui:197
msgctxt "insertsectiondialog|notes"
@@ -10825,9 +11034,10 @@ msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
#: labeldialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|LabelDialog"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب‌ها"
#: labeldialog.ui:22
msgctxt "labeldialog|ok"
@@ -10840,9 +11050,10 @@ msgid "Medium"
msgstr ""
#: labeldialog.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|labels"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب‌ها"
#: labeldialog.ui:151
msgctxt "labeldialog|cards"
@@ -10894,14 +11105,16 @@ msgid "_Height:"
msgstr "راست"
#: labelformatpage.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label5"
msgid "_Left margin:"
-msgstr ""
+msgstr "حاشیهٔ چپ"
#: labelformatpage.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label6"
msgid "_Top margin:"
-msgstr ""
+msgstr "حاشیهٔ بالا"
#: labelformatpage.ui:113
#, fuzzy
@@ -11102,9 +11315,10 @@ msgid "_Your name:"
msgstr ""
#: mailconfigpage.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "mailconfigpage|address_label"
msgid "_E-mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی پست الکترونیکی"
#: mailconfigpage.ui:110
msgctxt "mailconfigpage|replytocb"
@@ -11237,9 +11451,10 @@ msgid "Mail format:"
msgstr ""
#: mailmerge.ui:596
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|html"
msgid "HTM_L"
-msgstr ""
+msgstr "‏HTML"
#: mailmerge.ui:613
msgctxt "mailmerge|rtf"
@@ -11247,9 +11462,10 @@ msgid "RT_F"
msgstr ""
#: mailmerge.ui:630
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|swriter"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "کاتب %PRODUCTNAME"
#: mailmerge.ui:680
msgctxt "mailmerge|singledocument"
@@ -11302,14 +11518,16 @@ msgid "_Reject"
msgstr ""
#: managechangessidebar.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|acceptall"
msgid "A_ccept All"
-msgstr ""
+msgstr "قبول کردن همه"
#: managechangessidebar.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|rejectall"
msgid "R_eject All"
-msgstr ""
+msgstr "رد کردن همه"
#: managechangessidebar.ui:159
msgctxt "managechangessidebar|writeredit"
@@ -11322,24 +11540,28 @@ msgid "Sort By"
msgstr ""
#: managechangessidebar.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writeraction"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "اقدامات"
#: managechangessidebar.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "مؤلف"
#: managechangessidebar.ui:192
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ"
#: managechangessidebar.ui:200
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "یادداشت"
#: managechangessidebar.ui:208
msgctxt "managechangessidebar|writerposition"
@@ -11372,9 +11594,10 @@ msgid "Connect"
msgstr ""
#: mergetabledialog.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog"
msgid "Merge Tables"
-msgstr ""
+msgstr "ادغام جدول"
#: mergetabledialog.ui:90
msgctxt "mergetabledialog|prev"
@@ -11478,9 +11701,10 @@ msgid "4."
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:544
+#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|label1"
msgid "Insert Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "درج بلوک نشانی"
#: mmcreatingdialog.ui:7
msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog"
@@ -11498,9 +11722,10 @@ msgid "Progress:"
msgstr ""
#: mmcreatingdialog.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label3"
msgid "Creating documents..."
-msgstr ""
+msgstr "در حال ذخیره کردن نوشتار..."
#: mmcreatingdialog.ui:94
msgctxt "mmcreatingdialog|progress"
@@ -11610,9 +11835,10 @@ msgid "_Male"
msgstr ""
#: mmmailbody.ui:265
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femalecolft"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "نام پرونده"
#: mmmailbody.ui:280
msgctxt "mmmailbody|femalefieldft"
@@ -11645,9 +11871,10 @@ msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can co
msgstr ""
#: mmoutputtypepage.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "mmoutputtypepage|letter"
msgid "_Letter"
-msgstr ""
+msgstr "نامه"
#: mmoutputtypepage.ui:94
msgctxt "mmoutputtypepage|email"
@@ -11830,9 +12057,10 @@ msgid "Save As options"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|previewft"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "پیش‌نمایش"
#: mmsalutationpage.ui:70
msgctxt "mmsalutationpage|assign"
@@ -11880,9 +12108,10 @@ msgid "_Male"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui:312
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "نام پرونده"
#: mmsalutationpage.ui:328
msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft"
@@ -11905,9 +12134,10 @@ msgid "Insert personalized salutation"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui:499
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|label1"
msgid "Create a Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد درود"
#: mmselectpage.ui:31
msgctxt "mmselectpage|currentdoc"
@@ -12047,14 +12277,16 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:194
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "سرصفحه"
#: navigatorpanel.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "پاصفحه"
#: navigatorpanel.ui:220
msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text"
@@ -12067,19 +12299,22 @@ msgid "Heading Levels Shown"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
msgid "Promote Level"
-msgstr ""
+msgstr "ترفیع سطح"
#: navigatorpanel.ui:279
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
msgid "Demote Level"
-msgstr ""
+msgstr "تنزیل سطح"
#: navigatorpanel.ui:304
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "نوشتار"
#: navigatorpanel.ui:307
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
@@ -12174,9 +12409,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:472
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "نقاشی"
#: notebookbar.ui:484
msgctxt "notebookbar|NewSF"
@@ -12184,9 +12420,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:488
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "فرمول"
#: notebookbar.ui:500
msgctxt "notebookbar|NewSB"
@@ -12194,9 +12431,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:504
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "پایگاه‌داده"
#: notebookbar.ui:523
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
@@ -12209,14 +12447,16 @@ msgid "File"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1371
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "قلم"
#: notebookbar.ui:1660
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "قلم"
#: notebookbar.ui:1769
msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text"
@@ -12234,9 +12474,10 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1938
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ردیف کردن"
#: notebookbar.ui:1966
msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text"
@@ -12249,9 +12490,10 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2156
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "فاصله‌گذاری"
#: notebookbar.ui:2189
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
@@ -12259,14 +12501,16 @@ msgid "Indent"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2196
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "افزایش تورفتگی"
#: notebookbar.ui:2212
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "کاهش تورفتگی"
#: notebookbar.ui:2234
msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text"
@@ -12274,9 +12518,10 @@ msgid "Indent"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2342
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "سبک"
#: notebookbar.ui:2474
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
@@ -12334,9 +12579,10 @@ msgid "Links"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3336
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "متن"
#: notebookbar.ui:3373
msgctxt "notebookbar|FontWork"
@@ -12364,9 +12610,10 @@ msgid "Page layout"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:4295
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "مراجع"
#: notebookbar.ui:4790
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
@@ -12389,9 +12636,10 @@ msgid "Zoom"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5177
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "نما"
#: notebookbar.ui:5745
msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text"
@@ -12404,9 +12652,10 @@ msgid "Indent"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5850
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "جدول"
#: notebookbar.ui:5869
msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text"
@@ -12429,14 +12678,16 @@ msgid "Crop"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:6537
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "تصویر"
#: notebookbar.ui:6554
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LineFormat"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "خط"
#: notebookbar.ui:6572
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
@@ -12479,9 +12730,10 @@ msgid "_Edit"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:3338
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|formatb"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "قالب"
#: notebookbar_compact.ui:3660
msgctxt "notebookbar_compact|menub"
@@ -12504,9 +12756,10 @@ msgid "Insert"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:4500
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|reviewb"
msgid "Pag_e"
-msgstr ""
+msgstr "صفحه"
#: notebookbar_compact.ui:4530
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
@@ -12514,14 +12767,16 @@ msgid "Page layout"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:4869
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "مراجع"
#: notebookbar_compact.ui:4899
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "مراجع"
#: notebookbar_compact.ui:5297
msgctxt "notebookbar_compact|reviewR"
@@ -12534,34 +12789,40 @@ msgid "Review"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:5762
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|viewb"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "نما"
#: notebookbar_compact.ui:5792
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "نما"
#: notebookbar_compact.ui:6448
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "جدول"
#: notebookbar_compact.ui:6478
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "جدول"
#: notebookbar_compact.ui:7105
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "گرافیک"
#: notebookbar_compact.ui:7136
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "تصویر"
#: notebookbar_compact.ui:7611
msgctxt "notebookbar_compact|wrapb"
@@ -12589,14 +12850,16 @@ msgid "Align"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:8216
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "شیء"
#: notebookbar_compact.ui:8246
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "شیء"
#: notebookbar_compact.ui:8780
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
@@ -12619,9 +12882,10 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "نقل قول"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
@@ -12644,19 +12908,22 @@ msgid "_Edit"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "سبک‌ها"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "قالب"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "بند"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
@@ -12664,9 +12931,10 @@ msgid "_Insert"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "مراجع"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
@@ -12674,29 +12942,34 @@ msgid "_Review"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "نما"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "سبک‌ها"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "قالب"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "بند"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "جدول"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged"
@@ -12704,9 +12977,10 @@ msgid "_Merge"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "ر~دیف‌ها"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt"
@@ -12719,14 +12993,16 @@ msgid "_Calc"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "گرافیک"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "رنگ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
@@ -12739,9 +13015,10 @@ msgid "_Grid"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "زبان"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb"
@@ -12749,9 +13026,10 @@ msgid "_Review"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "محتویات"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
@@ -12759,14 +13037,16 @@ msgid "Com_pare"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "نما"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "سبک‌ها"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
@@ -12794,9 +13074,10 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "چارچوب"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
@@ -12809,29 +13090,34 @@ msgid "_Grid"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "نما"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "سبک‌ها"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "قالب"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "بند"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "نما"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
@@ -12839,9 +13125,10 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "نقل قول"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
@@ -12869,19 +13156,22 @@ msgid "_Edit"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "سبک‌ها"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "قالب"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5218
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "بند"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
@@ -12889,9 +13179,10 @@ msgid "_Insert"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb"
msgid "Referen_ce"
-msgstr ""
+msgstr "مرجع"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
@@ -12899,14 +13190,16 @@ msgid "_Review"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "نما"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6296
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "گرافیک"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
@@ -12914,9 +13207,10 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "رنگ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
@@ -12924,29 +13218,34 @@ msgid "_Grid"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "سبک‌ها"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "قالب"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "بند"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "جدول"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8396
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "ر~دیف‌ها"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged"
@@ -12964,14 +13263,16 @@ msgid "_Calc"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet"
msgid "Referen_ce"
-msgstr ""
+msgstr "مرجع"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "زبان"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
@@ -12979,9 +13280,10 @@ msgid "_Review"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "محتویات"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
@@ -12989,9 +13291,10 @@ msgid "Com_pare"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "نما"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
@@ -13034,19 +13337,22 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "قالب"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "بند"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "نما"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
@@ -13059,9 +13365,10 @@ msgid "_Media"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "چارچوب"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
@@ -13074,9 +13381,10 @@ msgid "_Grid"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "نما"
#: notebookbar_groups.ui:34
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
@@ -13094,9 +13402,10 @@ msgid "Black and White"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "ته‌نقش"
#: notebookbar_groups.ui:72
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m"
@@ -13154,29 +13463,34 @@ msgid "Colorize Orange"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "فراپیوند"
#: notebookbar_groups.ui:200
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "پانویس"
#: notebookbar_groups.ui:209
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "یادداشت پایان فصل"
#: notebookbar_groups.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "نشانک"
#: notebookbar_groups.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
msgid "Cross-Reference"
-msgstr ""
+msgstr "مرجع درون متنی"
#: notebookbar_groups.ui:317
msgctxt "notebookbar_groups|paradefault"
@@ -13184,24 +13498,28 @@ msgid "Default Paragraph"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:326
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|title"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان"
#: notebookbar_groups.ui:335
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading1"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "سرشناسهٔ ۱"
#: notebookbar_groups.ui:344
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "سرشناسهٔ ۲"
#: notebookbar_groups.ui:353
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
-msgstr ""
+msgstr "سرشناسهٔ ۳"
#: notebookbar_groups.ui:368
msgctxt "notebookbar_groups|chardefault"
@@ -13209,19 +13527,22 @@ msgid "Default Character"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:377
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "تأکید"
#: notebookbar_groups.ui:386
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "تأکید شدید"
#: notebookbar_groups.ui:404
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "یادداشت"
#: notebookbar_groups.ui:412
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
@@ -13259,9 +13580,10 @@ msgid "Insert Rows Below"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:495
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel"
msgid "Delete Rows"
-msgstr ""
+msgstr "حذف ردیف"
#: notebookbar_groups.ui:504
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
@@ -13294,14 +13616,16 @@ msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:935
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "سبک"
#: notebookbar_groups.ui:1448
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "متن"
#: notebookbar_groups.ui:1573
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
@@ -13319,29 +13643,34 @@ msgid "Insert"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1758
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "سبک"
#: notebookbar_groups.ui:1780
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "سطرها"
#: notebookbar_groups.ui:1798
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد ستون‌ها"
#: notebookbar_groups.ui:2002
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "جدول"
#: notebookbar_groups.ui:2038
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "سبک"
#: notebookbar_groups.ui:2079
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
@@ -13359,14 +13688,16 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2189
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "تصویر"
#: notebookbar_groups.ui:2247
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "یادداشت"
#: notebookbar_groups.ui:2256
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
@@ -13379,14 +13710,16 @@ msgid "Parallel"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2274
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "قبل"
#: notebookbar_groups.ui:2283
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "بعد"
#: notebookbar_groups.ui:2292
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
@@ -13475,9 +13808,10 @@ msgid "Format"
msgstr "قالب"
#: numparapage.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline level:"
-msgstr ""
+msgstr "طرح کلی: سطح "
#: numparapage.ui:68
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
@@ -13485,54 +13819,64 @@ msgid "Body text"
msgstr ""
#: numparapage.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 1"
-msgstr ""
+msgstr "سطح "
#: numparapage.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 2"
-msgstr ""
+msgstr "سطح "
#: numparapage.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 3"
-msgstr ""
+msgstr "سطح "
#: numparapage.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 4"
-msgstr ""
+msgstr "سطح "
#: numparapage.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 5"
-msgstr ""
+msgstr "سطح "
#: numparapage.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 6"
-msgstr ""
+msgstr "سطح "
#: numparapage.ui:75
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 7"
-msgstr ""
+msgstr "سطح "
#: numparapage.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 8"
-msgstr ""
+msgstr "سطح "
#: numparapage.ui:77
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 9"
-msgstr ""
+msgstr "سطح "
#: numparapage.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 10"
-msgstr ""
+msgstr "سطح "
#: numparapage.ui:95
msgctxt "numparapage|labelOutline"
@@ -13545,9 +13889,10 @@ msgid "_Numbering style:"
msgstr ""
#: numparapage.ui:160
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "یادداشت"
#: numparapage.ui:171
msgctxt "numparapage|editnumstyle"
@@ -13593,9 +13938,10 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "شماره‌گذاری سطری"
#: objectdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "شیء"
#: objectdialog.ui:106
msgctxt "objectdialog|type"
@@ -13640,9 +13986,10 @@ msgid "Macro"
msgstr ""
#: optcaptionpage.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|label7"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "مقوله"
#: optcaptionpage.ui:64
#, fuzzy
@@ -13691,9 +14038,10 @@ msgid "Separator:"
msgstr "جداساز"
#: optcaptionpage.ui:273
+#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|level"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "یادداشت"
#: optcaptionpage.ui:289
msgctxt "optcaptionpage|label11"
@@ -13707,9 +14055,10 @@ msgid "Character style:"
msgstr "سبک نویسه"
#: optcaptionpage.ui:342
+#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|charstyle"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "یادداشت"
#: optcaptionpage.ui:352
msgctxt "optcaptionpage|applyborder"
@@ -13759,9 +14108,10 @@ msgid "By _character"
msgstr ""
#: optcomparison.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "optcomparison|label1"
msgid "Compare Documents"
-msgstr ""
+msgstr "مقایسهٔ نوشتار"
#: optcomparison.ui:129
msgctxt "optcomparison|ignore"
@@ -14184,9 +14534,10 @@ msgid "Insert"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|label2"
msgid "Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "درج"
#: optredlinepage.ui:163
msgctxt "optredlinepage|deleted_label"
@@ -14209,9 +14560,10 @@ msgid "Delete"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:235
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|label3"
msgid "Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "حذف"
#: optredlinepage.ui:274
msgctxt "optredlinepage|changed_label"
@@ -14260,9 +14612,10 @@ msgid "[None]"
msgstr "[هیچ‌کدام]"
#: optredlinepage.ui:444
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "حاشیهٔ چپ"
#: optredlinepage.ui:445
msgctxt "optredlinepage|markpos"
@@ -14348,9 +14701,10 @@ msgid "Fi_xed, proportional"
msgstr ""
#: opttablepage.ui:302
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|var"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "متغیر"
#: opttablepage.ui:324
msgctxt "opttablepage|label11"
@@ -14406,9 +14760,10 @@ msgid "Keyboard Handling"
msgstr ""
#: outlinenumbering.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "شمارهٔ فصل"
#: outlinenumbering.ui:39
#, fuzzy
@@ -14484,14 +14839,16 @@ msgid "Level"
msgstr "سطح"
#: outlinenumberingpage.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label3"
msgid "Paragraph style:"
-msgstr ""
+msgstr "(سبک بند: "
#: outlinenumberingpage.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label4"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "عدد"
#: outlinenumberingpage.ui:136
#, fuzzy
@@ -14637,59 +14994,70 @@ msgid "Edit Page Break..."
msgstr ""
#: pagebreakmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "pagebreakmenu|delete"
msgid "Delete Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "حذف شکست صفحه"
#: pagecolumncontrol.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column1"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "تک ستون"
#: pagecolumncontrol.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column2"
msgid "2 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد ستون‌ها"
#: pagecolumncontrol.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column3"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد ستون‌ها"
#: pagecolumncontrol.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "چپ"
#: pagecolumncontrol.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "راست"
#: pagecolumncontrol.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column1L"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "تک ستون"
#: pagecolumncontrol.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column2L"
msgid "2 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد ستون‌ها"
#: pagecolumncontrol.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column3L"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد ستون‌ها"
#: pagecolumncontrol.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "چپ"
#: pagecolumncontrol.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "راست"
#: pagecolumncontrol.ui:226
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions"
@@ -14713,14 +15081,16 @@ msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
#: pagefooterpanel.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "فاصله‌گذاری"
#: pagefooterpanel.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
-msgstr ""
+msgstr "محتویات چارچوب"
#: pageformatpanel.ui:23
msgctxt "pageformatpanel|size"
@@ -14728,14 +15098,16 @@ msgid "Size:"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|width"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "عرض"
#: pageformatpanel.ui:47
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|height"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "راست"
#: pageformatpanel.ui:59
msgctxt "pageformatpanel|orientation"
@@ -14758,9 +15130,10 @@ msgid "Portrait"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "افقی"
#: pageformatpanel.ui:127
msgctxt "pageformatpanel|margin"
@@ -14768,9 +15141,10 @@ msgid "Margins:"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "یادداشت"
#: pageformatpanel.ui:141
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
@@ -14808,9 +15182,10 @@ msgid "Mirrored"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:158
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "سفارشی"
#: pageheaderpanel.ui:43
msgctxt "pageheaderpanel|margins"
@@ -14818,19 +15193,22 @@ msgid "Margins:"
msgstr ""
#: pageheaderpanel.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "سفارشی"
#: pageheaderpanel.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "فاصله‌گذاری"
#: pageheaderpanel.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
-msgstr ""
+msgstr "محتویات چارچوب"
#: pagemargincontrol.ui:81
msgctxt "pagemargincontrol|narrow"
@@ -14893,29 +15271,34 @@ msgid "_Bottom"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:282
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "چپ"
#: pagemargincontrol.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel"
msgid "I_nner"
-msgstr ""
+msgstr "داخلی"
#: pagemargincontrol.ui:320
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "راست"
#: pagemargincontrol.ui:334
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel"
msgid "O_uter"
-msgstr ""
+msgstr "خارجی"
#: pagemargincontrol.ui:410
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "سفارشی"
#: pageorientationcontrol.ui:36
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
@@ -14923,9 +15306,10 @@ msgid "Portrait"
msgstr ""
#: pageorientationcontrol.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "افقی"
#: pagesizecontrol.ui:51
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
@@ -14958,14 +15342,16 @@ msgid "Only left"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|numberslabel"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "عدد"
#: pagestylespanel.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel"
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "پس‌زمینه"
#: pagestylespanel.ui:91
msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
@@ -14973,39 +15359,46 @@ msgid "Layout:"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnlabel"
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "ستون‌ها"
#: pagestylespanel.ui:133
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "تک ستون"
#: pagestylespanel.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "2 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد ستون‌ها"
#: pagestylespanel.ui:135
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد ستون‌ها"
#: pagestylespanel.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "چپ"
#: pagestylespanel.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "راست"
#: pagestylespanel.ui:214
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "سفارشی"
#: paradialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -15046,9 +15439,10 @@ msgid "Tabs"
msgstr "جدول‌بندی"
#: paradialog.ui:245
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "حروف سربند بزرگ"
#: paradialog.ui:268
msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER"
@@ -15066,9 +15460,10 @@ msgid "Transparency"
msgstr ""
#: picturedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "تصویر"
#: picturedialog.ui:106
msgctxt "picturedialog|type"
@@ -15093,9 +15488,10 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "فراپیوند"
#: picturedialog.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|picture"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "تصویر"
#: picturedialog.ui:220
msgctxt "picturedialog|crop"
@@ -15128,14 +15524,16 @@ msgid "Browse..."
msgstr "مرور..."
#: picturepage.ui:63
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label1"
msgid "_File name"
-msgstr ""
+msgstr "نام پرونده"
#: picturepage.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label11"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "خط"
#: picturepage.ui:119
msgctxt "picturepage|vert"
@@ -15337,14 +15735,16 @@ msgid "_Left pages"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "printoptionspage|rightpages"
msgid "_Right pages"
-msgstr ""
+msgstr "صفحهٔ راست"
#: printoptionspage.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "printoptionspage|brochure"
msgid "Broch_ure"
-msgstr ""
+msgstr "بر~وشور"
#: printoptionspage.ui:230
msgctxt "printoptionspage|rtl"
@@ -15363,9 +15763,10 @@ msgid "_None"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui:305
+#, fuzzy
msgctxt "printoptionspage|only"
msgid "Comments _only"
-msgstr ""
+msgstr "فقط یادداشت‌ها"
#: printoptionspage.ui:323
#, fuzzy
@@ -15418,9 +15819,10 @@ msgid "First/last _name/initials:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|streetft"
msgid "_Street:"
-msgstr ""
+msgstr "خیابان"
#: privateuserpage.ui:56
msgctxt "privateuserpage|countryft"
@@ -15448,19 +15850,22 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "نام"
#: privateuserpage.ui:144
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "نام خانوادگی"
#: privateuserpage.ui:162
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "حروف اول نام"
#: privateuserpage.ui:192
msgctxt "privateuserpage|title-atkobject"
@@ -15484,9 +15889,10 @@ msgid "FAX number"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:288
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|email-atkobject"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی پست الکترونیکی"
#: privateuserpage.ui:308
msgctxt "privateuserpage|eastnameft"
@@ -15494,19 +15900,22 @@ msgid "First/last _name/initials 2:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:331
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "نام خانوادگی"
#: privateuserpage.ui:349
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "نام"
#: privateuserpage.ui:367
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "حروف اول نام"
#: privateuserpage.ui:387
msgctxt "privateuserpage|icityft"
@@ -15514,14 +15923,16 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:410
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "شهر"
#: privateuserpage.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "کد پستی"
#: privateuserpage.ui:510
msgctxt "privateuserpage|titleft1"
@@ -15776,9 +16187,10 @@ msgid "New name"
msgstr ""
#: renameobjectdialog.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "renameobjectdialog|label1"
msgid "Change Name"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر حالت بزرگ و کوچک حرف‌ها"
#: rowheight.ui:14
msgctxt "rowheight|RowHeightDialog"
@@ -15855,9 +16267,10 @@ msgid "_Section"
msgstr "انتخاب"
#: sectionpage.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|filelabel"
msgid "_File name"
-msgstr ""
+msgstr "نام پرونده"
#: sectionpage.ui:197
msgctxt "sectionpage|ddelabel"
@@ -15870,9 +16283,10 @@ msgid "Browse..."
msgstr "مرور..."
#: sectionpage.ui:238
+#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|label1"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "خط"
#: sectionpage.ui:273
msgctxt "sectionpage|protect"
@@ -15920,9 +16334,10 @@ msgid "Properties"
msgstr ""
#: selectaddressdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog"
msgid "Select Address List"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب فهرست نشانی"
#: selectaddressdialog.ui:86
msgctxt "selectaddressdialog|desc"
@@ -15967,9 +16382,10 @@ msgid "Name"
msgstr "نام"
#: selectaddressdialog.ui:236
+#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|table"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "جدول"
#: selectaddressdialog.ui:253
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
@@ -15977,9 +16393,10 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr ""
#: selectautotextdialog.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog"
msgid "Select AutoText:"
-msgstr ""
+msgstr "متن خودکار حذف شود؟"
#: selectautotextdialog.ui:101
msgctxt "selectautotextdialog|label1"
@@ -15987,9 +16404,10 @@ msgid "AutoText - Group"
msgstr ""
#: selectblockdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog"
msgid "Select Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "بلوک نشانی جدید"
#: selectblockdialog.ui:90
msgctxt "selectblockdialog|new"
@@ -16055,9 +16473,10 @@ msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select th
msgstr ""
#: selecttabledialog.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "selecttabledialog|preview"
msgid "_Preview"
-msgstr ""
+msgstr "پیش‌نمایش"
#: sidebarpage.ui:31
msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text"
@@ -16093,14 +16512,16 @@ msgid "Colors"
msgstr "رنگ"
#: sidebarwrap.ui:29
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "یادداشت"
#: sidebarwrap.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "یادداشت"
#: sidebarwrap.ui:52
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text"
@@ -16129,9 +16550,10 @@ msgid "Before"
msgstr "قبل"
#: sidebarwrap.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "قبل"
#: sidebarwrap.ui:121
#, fuzzy
@@ -16140,9 +16562,10 @@ msgid "After"
msgstr "بعد"
#: sidebarwrap.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "بعد"
#: sidebarwrap.ui:144
msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text"
@@ -16186,9 +16609,10 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui:249
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "سفارشی"
#: sortdialog.ui:16
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
@@ -16266,19 +16690,22 @@ msgid "Key 3"
msgstr "کلید ~۳"
#: sortdialog.ui:408
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع کلید"
#: sortdialog.ui:431
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع کلید"
#: sortdialog.ui:452
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع کلید"
#: sortdialog.ui:472
#, fuzzy
@@ -16387,9 +16814,10 @@ msgid "Next Change"
msgstr ""
#: spellmenu.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|prev"
msgid "Previous Change"
-msgstr ""
+msgstr "صفحهٔ قبل"
#: splittable.ui:7
msgctxt "splittable|SplitTableDialog"
@@ -16432,9 +16860,10 @@ msgid "Pages:"
msgstr "صفحات"
#: statisticsinfopage.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label5"
msgid "Tables:"
-msgstr ""
+msgstr "جدول‌ها"
#: statisticsinfopage.ui:44
msgctxt "statisticsinfopage|label6"
@@ -16442,9 +16871,10 @@ msgid "Images:"
msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label31"
msgid "OLE objects:"
-msgstr ""
+msgstr "اشیاء OLE"
#: statisticsinfopage.ui:72
#, fuzzy
@@ -16523,34 +16953,40 @@ msgid "Remaining space:"
msgstr ""
#: tablecolumnpage.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject"
msgid "Column 2 Width"
-msgstr ""
+msgstr "پهنای ستون %1"
#: tablecolumnpage.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject"
msgid "Column 3 Width"
-msgstr ""
+msgstr "پهنای ستون %1"
#: tablecolumnpage.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject"
msgid "Column 4 Width"
-msgstr ""
+msgstr "پهنای ستون %1"
#: tablecolumnpage.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject"
msgid "Column 5 Width"
-msgstr ""
+msgstr "پهنای ستون %1"
#: tablecolumnpage.ui:218
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject"
msgid "Column 6 Width"
-msgstr ""
+msgstr "پهنای ستون %1"
#: tablecolumnpage.ui:324
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject"
msgid "Column 1 Width"
-msgstr ""
+msgstr "پهنای ستون %1"
#: tablecolumnpage.ui:370
msgctxt "tablecolumnpage|label26"
@@ -16573,9 +17009,10 @@ msgid "Table Properties"
msgstr ""
#: tableproperties.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|table"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "جدول"
#: tableproperties.ui:128
msgctxt "tableproperties|textflow"
@@ -16595,9 +17032,10 @@ msgid "Borders"
msgstr "حاشیه‌ها"
#: tableproperties.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|background"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "پس‌زمینه"
#: tabletextflowpage.ui:25
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
@@ -16785,9 +17223,10 @@ msgid "Organizer"
msgstr ""
#: templatedialog16.ui:144
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|bullets"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "گلوله‌ها"
#: templatedialog16.ui:167
msgctxt "templatedialog16|numbering"
@@ -16800,9 +17239,10 @@ msgid "Outline"
msgstr ""
#: templatedialog16.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "تصویر"
#: templatedialog16.ui:236
#, fuzzy
@@ -16816,9 +17256,10 @@ msgid "Customize"
msgstr ""
#: templatedialog2.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "(سبک بند: "
#: templatedialog2.ui:97
msgctxt "templatedialog2|standard"
@@ -16883,9 +17324,10 @@ msgid "Tabs"
msgstr "جدول‌بندی"
#: templatedialog2.ui:388
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "حروف سربند بزرگ"
#: templatedialog2.ui:411
msgctxt "templatedialog2|area"
@@ -16903,9 +17345,10 @@ msgid "Borders"
msgstr "حاشیه‌ها"
#: templatedialog2.ui:480
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|condition"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "~شرط"
#: templatedialog2.ui:503
#, fuzzy
@@ -16971,9 +17414,10 @@ msgid "Macro"
msgstr ""
#: templatedialog8.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "مثل سبک صفحه"
#: templatedialog8.ui:122
msgctxt "templatedialog8|organizer"
@@ -16997,14 +17441,16 @@ msgid "Transparency"
msgstr ""
#: templatedialog8.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|header"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "سرصفحه"
#: templatedialog8.ui:236
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|footer"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "پاصفحه"
#: templatedialog8.ui:259
msgctxt "templatedialog8|borders"
@@ -17018,9 +17464,10 @@ msgid "Columns"
msgstr "ستون‌ها"
#: templatedialog8.ui:305
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|footnotes"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "پانویس"
#: templatedialog8.ui:328
msgctxt "templatedialog8|textgrid"
@@ -17254,14 +17701,16 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
msgstr ""
#: tocdialog.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|showexample"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "پیش‌نمایش"
#: tocdialog.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "پیش‌نمایش"
#: tocdialog.ui:148
#, fuzzy
@@ -17287,9 +17736,10 @@ msgid "Columns"
msgstr "ستون‌ها"
#: tocdialog.ui:239
+#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|background"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "پس‌زمینه"
#: tocentriespage.ui:96
#, fuzzy
@@ -17372,9 +17822,10 @@ msgid "Format:"
msgstr "قالب"
#: tocentriespage.ui:411
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "عدد"
#: tocentriespage.ui:412
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
@@ -17485,14 +17936,16 @@ msgid "_3:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:890
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "صعودی"
#: tocentriespage.ui:907
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "نزولی"
#: tocentriespage.ui:924
#, fuzzy
@@ -17540,9 +17993,10 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "ویرایش..."
#: tocindexpage.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "محتویات جدول"
#: tocindexpage.ui:54
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
@@ -17550,9 +18004,10 @@ msgid "Alphabetical Index"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
+msgstr "نمایهٔ تصاویر ۱"
#: tocindexpage.ui:62
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
@@ -17570,9 +18025,10 @@ msgid "Table of Objects"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "کتاب‌شناسی ۱"
#: tocindexpage.ui:111
#, fuzzy
@@ -17607,9 +18063,10 @@ msgid "Entire document"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:241
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "فصل"
#: tocindexpage.ui:265
msgctxt "tocindexpage|levelft"
@@ -17632,24 +18089,28 @@ msgid "Inde_x marks"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:373
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromtables"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "جدول‌ها"
#: tocindexpage.ui:388
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromframes"
msgid "Te_xt frames"
-msgstr ""
+msgstr "چارچوب متنی"
#: tocindexpage.ui:403
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "گرافیک"
#: tocindexpage.ui:418
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "اشیاء OLE"
#: tocindexpage.ui:433
msgctxt "tocindexpage|uselevel"
@@ -17684,9 +18145,10 @@ msgid "Object names"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:586
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|categoryft"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "مقوله"
#: tocindexpage.ui:610
msgctxt "tocindexpage|displayft"
@@ -17694,19 +18156,22 @@ msgid "Display:"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:624
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "مراجع"
#: tocindexpage.ui:625
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
-msgstr ""
+msgstr "مقوله و شماره"
#: tocindexpage.ui:626
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
-msgstr ""
+msgstr "متن عنوان"
#: tocindexpage.ui:655
msgctxt "tocindexpage|label2"
@@ -17829,9 +18294,10 @@ msgid "_Levels"
msgstr "سطح"
#: tocstylespage.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "tocstylespage|label2"
msgid "Paragraph _Styles"
-msgstr ""
+msgstr "(سبک بند: "
#: tocstylespage.ui:117
msgctxt "tocstylespage|default"
@@ -17865,9 +18331,10 @@ msgid "_Images and objects"
msgstr ""
#: viewoptionspage.ui:114
+#, fuzzy
msgctxt "viewoptionspage|tables"
msgid "_Tables"
-msgstr ""
+msgstr "جدول‌ها"
#: viewoptionspage.ui:131
msgctxt "viewoptionspage|drawings"
@@ -17963,19 +18430,22 @@ msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "ته‌نقش"
#: watermarkdialog.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "متن"
#: watermarkdialog.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "قلم"
#: watermarkdialog.ui:130
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
@@ -17988,9 +18458,10 @@ msgid "Transparency"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "رنگ"
#: wordcount.ui:8
msgctxt "wordcount|WordCountDialog"