aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fa
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/fa')
-rw-r--r--source/fa/accessibility/messages.po10
-rw-r--r--source/fa/chart2/messages.po4
-rw-r--r--source/fa/connectivity/messages.po10
-rw-r--r--source/fa/cui/messages.po37
-rw-r--r--source/fa/dbaccess/messages.po24
-rw-r--r--source/fa/extensions/messages.po12
-rw-r--r--source/fa/filter/messages.po28
-rw-r--r--source/fa/formula/messages.po11
-rw-r--r--source/fa/fpicker/messages.po14
-rw-r--r--source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po20
-rw-r--r--source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po557
-rw-r--r--source/fa/reportdesign/messages.po10
-rw-r--r--source/fa/sc/messages.po1032
-rw-r--r--source/fa/scp2/source/calc.po41
-rw-r--r--source/fa/scp2/source/ooo.po10
-rw-r--r--source/fa/sfx2/messages.po22
-rw-r--r--source/fa/svtools/messages.po42
-rw-r--r--source/fa/svx/messages.po16
-rw-r--r--source/fa/sw/messages.po92
-rw-r--r--source/fa/uui/messages.po11
-rw-r--r--source/fa/writerperfect/messages.po10
21 files changed, 879 insertions, 1134 deletions
diff --git a/source/fa/accessibility/messages.po b/source/fa/accessibility/messages.po
index 5c39061a38d..547eb1eaac5 100644
--- a/source/fa/accessibility/messages.po
+++ b/source/fa/accessibility/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-05 21:49+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-12 12:36+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/accessibilitymessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507240183.000000\n"
#. be4e7
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "مرور"
#: accessibility/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND"
msgid "Expand"
-msgstr "گسترش"
+msgstr "توسعه"
#. 8MWFj
#: accessibility/inc/strings.hrc:26
diff --git a/source/fa/chart2/messages.po b/source/fa/chart2/messages.po
index d5dbba014b8..7fa0ec71309 100644
--- a/source/fa/chart2/messages.po
+++ b/source/fa/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-17 13:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-12 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/chart2messages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "نمایش برچسب داده‌ها"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:68
msgctxt "sidebarseries|label_box"
msgid "P_lacement:"
-msgstr "جا_گذاری"
+msgstr "جای_گذاری"
#. Dk3GN
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:83
diff --git a/source/fa/connectivity/messages.po b/source/fa/connectivity/messages.po
index 9fb47d3b580..4c178cdd229 100644
--- a/source/fa/connectivity/messages.po
+++ b/source/fa/connectivity/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-10 13:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-03 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-24 18:58+0000\n"
+"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/connectivitymessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535975417.000000\n"
#. 9LXDp
@@ -673,4 +673,4 @@ msgstr "هیچ $1$ وجود ندارد."
#: connectivity/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
-msgstr "امکان نمایش کامل محتوای جدول وجود ندارد. لطفا یک صافی اعمال کنید."
+msgstr "امکان نمایش کامل محتوای جدول وجود ندارد. لطفا فیلتر کنید."
diff --git a/source/fa/cui/messages.po b/source/fa/cui/messages.po
index aeadc012ca0..03e46e53d92 100644
--- a/source/fa/cui/messages.po
+++ b/source/fa/cui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-29 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:37+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-29 22:36+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/cuimessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195434.000000\n"
#. GyY9M
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "زمان"
#: cui/inc/numcategories.hrc:24
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "نماد علمی"
#. vMka9
#: cui/inc/numcategories.hrc:25
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "پیمانه‌ها"
#: cui/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH"
msgid "Templates"
-msgstr "قالب‌ها"
+msgstr "الگوها"
#. mNj9y
#: cui/inc/strings.hrc:32
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "نشانک‌های پوشه‌ای"
#: cui/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH"
msgid "Filters"
-msgstr "صافی‌ها"
+msgstr "فیلترها"
#. 2DKUC
#: cui/inc/strings.hrc:41
@@ -572,10 +572,9 @@ msgstr ""
#. XKYHn
#: cui/inc/strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
msgid "Styles"
-msgstr "سبک"
+msgstr "سبک‌ها"
#. hFEBv
#: cui/inc/strings.hrc:114
@@ -7353,7 +7352,7 @@ msgstr "تورفته"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:144
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "(Without)"
-msgstr ""
+msgstr "(بدون)"
#. V3aSU
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:145
@@ -7375,10 +7374,9 @@ msgstr ""
#. CCKAv
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Accent"
-msgstr "لهجه "
+msgstr "لهجه"
#. Z6WHC
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:161
@@ -10854,10 +10852,9 @@ msgstr "نسخه"
#. erNBk
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|javapath"
msgid "Location: "
-msgstr "مکان:"
+msgstr "مکان: "
#. GkBzK
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:271
@@ -11495,10 +11492,9 @@ msgstr ""
#. AhF6m
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:291
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|toyear"
msgid "and "
-msgstr "و"
+msgstr "و "
#. 7r6RF
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:306
@@ -13520,10 +13516,9 @@ msgstr ""
#. 396YJ
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT"
msgid "_First line:"
-msgstr "تورفتگی خط "
+msgstr "_خط اول:"
#. jwo9n
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:162
@@ -16051,7 +16046,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:28
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox"
msgid "_Show tips on startup"
-msgstr ""
+msgstr "ن_مایش نکته‌ها در هنگام شروع"
#. VKaJE
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:32
@@ -16063,13 +16058,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:46
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button"
msgid "_Next Tip"
-msgstr ""
+msgstr "_نکته بعدی"
#. 7GFVf
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:114
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title"
msgid "Did you know?"
-msgstr ""
+msgstr "می‌دونستی که؟"
#. oaRzT
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:154
diff --git a/source/fa/dbaccess/messages.po b/source/fa/dbaccess/messages.po
index b59db23c217..9ed79ef53c5 100644
--- a/source/fa/dbaccess/messages.po
+++ b/source/fa/dbaccess/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-17 13:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-24 10:47+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-24 18:58+0000\n"
+"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/dbaccessmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "خطا در تنظیم معیار برای مرتب‌سازی"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:210
msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER"
msgid "Error setting the filter criteria"
-msgstr "خطا در تنظیم معیار برای صافی"
+msgstr "خطا در تنظیم معیار برای فیلتر"
#. tXz3U
#: dbaccess/inc/strings.hrc:211
@@ -3199,44 +3199,44 @@ msgid "Execute SQL Statement"
msgstr ""
#. QCHBC
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:116
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:117
msgctxt "directsqldialog|sql_label"
msgid "_Command to execute:"
msgstr ""
#. gpXeL
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:133
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:134
msgctxt "directsqldialog|showoutput"
msgid "_Show output of \"select\" statements"
msgstr ""
#. xJT2B
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:148
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:149
msgctxt "directsqldialog|execute"
msgid "_Execute"
msgstr ""
#. FoYMP
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:181
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:182
msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label"
msgid "_Previous commands:"
msgstr ""
#. aqBRi
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:199
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:200
#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|label1"
msgid "SQL Command"
msgstr "فرمان SQL"
#. iUSnR
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:244
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:245
msgctxt "directsqldialog|label2"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
#. DYZA5
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:289
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:290
#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|label3"
msgid "Output"
diff --git a/source/fa/extensions/messages.po b/source/fa/extensions/messages.po
index beac9461922..bbf16158a31 100644
--- a/source/fa/extensions/messages.po
+++ b/source/fa/extensions/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-29 20:26+0000\n"
-"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/fa/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-24 18:59+0000\n"
+"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/extensionsmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023217.000000\n"
#. cBx8W
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT"
msgid "Filtering / Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "فیلتر / مرتب کردن"
#. 9uqXs
#: extensions/inc/strings.hrc:62
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_FILTER"
msgid "Filter"
-msgstr "صافی"
+msgstr "فیلتر"
#. ftrCG
#: extensions/inc/strings.hrc:72
diff --git a/source/fa/filter/messages.po b/source/fa/filter/messages.po
index 0ec4f460b34..12f2d7793d5 100644
--- a/source/fa/filter/messages.po
+++ b/source/fa/filter/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:22+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-26 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/filtermessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516029756.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "نامعلوم"
#: filter/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_IMPORT_ONLY"
msgid "import filter"
-msgstr "وارد کردن صافی"
+msgstr "وارد کردن فیلتر"
#. 7vg82
#: filter/inc/strings.hrc:27
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPORT_ONLY"
msgid "export filter"
-msgstr "وارد کردن صافی"
+msgstr "وارد کردن فیلتر"
#. AmATR
#: filter/inc/strings.hrc:29
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
#: filter/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME"
msgid "New Filter"
-msgstr "صافی جدید"
+msgstr "فیلتر جدید"
#. N3wHE
#: filter/inc/strings.hrc:36
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
#: filter/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX"
msgid "XML Filter List"
-msgstr "فهرست ~صافی‌های XML"
+msgstr "فهرست ~فیلتر‌های XML"
#. iUSBA
#: filter/inc/strings.hrc:46
@@ -1198,19 +1198,19 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog"
msgid "XML Filter Settings"
-msgstr "تنظیمات ~صافی XML.."
+msgstr "تنظیمات ~فیلتر XML.."
#. VvrGU
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:103
msgctxt "xmlfiltersettings|header_name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "نام"
#. D6uZS
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:116
msgctxt "xmlfiltersettings|header_type"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع"
#. VcMQo
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:144
@@ -1221,10 +1221,9 @@ msgstr "جدید..."
#. W6Ju3
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|edit"
msgid "_Edit..."
-msgstr "ویرایش..."
+msgstr "_ویرایش..."
#. DAoSK
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:172
@@ -1253,10 +1252,9 @@ msgstr ""
#. rLZ5z
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2"
msgid "_Filter name:"
-msgstr "نام پرونده:"
+msgstr "نام فیلتر:"
#. dreFh
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:36
diff --git a/source/fa/formula/messages.po b/source/fa/formula/messages.po
index 26232ad526b..4180e5c6329 100644
--- a/source/fa/formula/messages.po
+++ b/source/fa/formula/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 22:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:22+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/fa/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-26 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/formulamessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023217.000000\n"
#. YfKFn
@@ -2468,10 +2468,9 @@ msgstr ""
#. ufFAa
#: formula/inc/core_resource.hrc:2702
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEBSERVICE"
-msgstr "وب سرویس"
+msgstr "WEBSERVICE"
#. ftd3C
#: formula/inc/core_resource.hrc:2703
diff --git a/source/fa/fpicker/messages.po b/source/fa/fpicker/messages.po
index 6aac76d1308..294b2db5bdf 100644
--- a/source/fa/fpicker/messages.po
+++ b/source/fa/fpicker/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-02 16:18+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-24 18:58+0000\n"
+"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/fpickermessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538497125.000000\n"
#. SJGCw
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "پسوند _خودکار برای نام پرونده"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:725
msgctxt "explorerfiledialog|options"
msgid "Edit _filter settings"
-msgstr "ویرایش تنظیمات _پالایه"
+msgstr "ویرایش تنظیمات _فیلتر"
#. 6XqLj
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:754
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:507
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
msgid "Filter"
-msgstr "صافی"
+msgstr "فیلتر"
#. rCVer
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:521
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "رمز کردن با کلیدِ ~GPG"
#: include/fpicker/strings.hrc:18
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS"
msgid "~Edit filter settings"
-msgstr "ویرایش تنظیمات صافی"
+msgstr "ویرایش تنظیمات فیلتر"
#. k7Sdb
#: include/fpicker/strings.hrc:19
diff --git a/source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index bcd780c0b00..5cb876f9d6d 100644
--- a/source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:46+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-26 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023218.000000\n"
#. tBfTE
@@ -1137,13 +1137,12 @@ msgstr ""
#. 6cCLG
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_9\n"
"LngText.text"
msgid "Create new folder|"
-msgstr "ایجاد پوشهٔ جدید"
+msgstr "ایجاد پوشهٔ جدید|"
#. DVAWB
#: Control.ulf
@@ -1166,13 +1165,12 @@ msgstr "نام ~پوشه"
#. yQEAY
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_13\n"
"LngText.text"
msgid "Up one level|"
-msgstr "یک سطح به بالا"
+msgstr "یک سطح بالاتر|"
#. sGZLU
#: Control.ulf
@@ -1844,13 +1842,12 @@ msgstr ""
#. vQeGg
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_117\n"
"LngText.text"
msgid "Create New Folder|"
-msgstr "ایجاد پوشهٔ جدید"
+msgstr "ایجاد پوشهٔ جدید|"
#. mnAFC
#: Control.ulf
@@ -1873,13 +1870,12 @@ msgstr "نام ~پوشه"
#. aDXFg
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_121\n"
"LngText.text"
msgid "Up One Level|"
-msgstr "یک سطح به بالا"
+msgstr "یک سطح بالاتر|"
#. iKCGV
#: Control.ulf
diff --git a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index aefd2afa581..bb132cb07cd 100644
--- a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
-"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fa/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-26 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023219.000000\n"
#. W5ukN
@@ -99,14 +99,13 @@ msgstr "تکرار جستجو"
#. Q9cEF
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLines\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Numbers"
-msgstr "~شماره خط:"
+msgstr "شماره خطوط"
#. jKn8k
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -150,14 +149,13 @@ msgstr "جعبهٔ چندگانهٔ فرم"
#. UBuYb
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormVScroll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Vertical Scroll Bar"
-msgstr "نوار لغزش عمودی"
+msgstr "نوار پیماش عمودی فرم"
#. iAGGD
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -167,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Horizontal Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "نوار پیمایش افقی فرم"
#. 6X6F7
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -213,47 +211,43 @@ msgstr "حذف"
#. GN7wC
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename"
-msgstr "ت~غییر نام"
+msgstr "تغییر نام"
#. FrUWR
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide"
-msgstr "م~خفی کردن!"
+msgstr "مخفی کردن!"
#. VFEsJ
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:RunMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Run"
-msgstr "اجرا"
+msgstr "~اجرا"
#. MeFAF
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Dialog"
-msgstr "کادر محاوره"
+msgstr "~پنجره"
#. rgHXN
#: BasicIDEWindowState.xcu
@@ -273,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tab Bar"
-msgstr ""
+msgstr "نوار عنوان"
#. MD35M
#: BasicIDEWindowState.xcu
@@ -374,7 +368,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Filter..."
-msgstr "~صافی..."
+msgstr "~فیلتر..."
#. RnaE2
#: BibliographyCommands.xcu
@@ -434,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoFilter"
-msgstr "صافی خودکار"
+msgstr "فیلتر خودکار"
#. Zi7du
#: BibliographyCommands.xcu
@@ -444,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "آخرین فیلتر"
#. Z7XAb
#: CalcCommands.xcu
@@ -506,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "پاک کن"
#. 3dpQt
#: CalcCommands.xcu
@@ -576,7 +570,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze ~Cells"
-msgstr ""
+msgstr "ثابت نگه‌داشتن ~سلول‌ها"
#. p5wLA
#: CalcCommands.xcu
@@ -586,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze ~Rows and Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ثابت نگه‌داشتن ~سطرها و ستون‌ها"
#. aoeKN
#: CalcCommands.xcu
@@ -804,14 +798,13 @@ msgstr "سطر ورودی"
#. DKmdT
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Sheets..."
-msgstr "~انتخاب"
+msgstr "~انتخاب شیت‌ها"
#. UpH4K
#: CalcCommands.xcu
@@ -821,18 +814,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet ~Events..."
-msgstr ""
+msgstr "رویدادهای ~شیت‌ها"
#. QfBmZ
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table Filter"
-msgstr "صافی جدول..."
+msgstr "فیلتر جدول پیوت"
#. BGjMw
#: CalcCommands.xcu
@@ -842,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Filter..."
-msgstr "~صافی..."
+msgstr "~فیلتر..."
#. d2ih5
#: CalcCommands.xcu
@@ -1110,14 +1102,13 @@ msgstr "انتخاب تا حاشیهٔ بلوکی پایین"
#. bDWP8
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr "غیر جدول"
+msgstr "پیوت تیبل"
#. MsgbY
#: CalcCommands.xcu
@@ -1127,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Pi~vot Table..."
-msgstr ""
+msgstr "پی_وت تیبل"
#. xCb7D
#: CalcCommands.xcu
@@ -1137,7 +1128,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert or Edit Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "درج یا ویرایش پیوت تیبل"
#. VZAqF
#: CalcCommands.xcu
@@ -1157,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert or Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "~درج یا ویرایش..."
#. vqC2u
#: CalcCommands.xcu
@@ -1412,7 +1403,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Icon Set..."
-msgstr ""
+msgstr "مجموعه آیکون"
#. Jsx5v
#: CalcCommands.xcu
@@ -1433,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Date..."
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ..."
#. K5t9E
#: CalcCommands.xcu
@@ -1443,7 +1434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage..."
-msgstr ""
+msgstr "مدیریت..."
#. jsKhi
#: CalcCommands.xcu
@@ -1453,7 +1444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Conditional Formatting..."
-msgstr ""
+msgstr "مدیریت ظاهر شرطی"
#. qAuk5
#: CalcCommands.xcu
@@ -1493,7 +1484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "حالت ویرایش سلول"
#. UZKmr
#: CalcCommands.xcu
@@ -1503,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear Contents"
-msgstr "پاک کردن محتویات"
+msgstr "پاک کردن محتوا"
#. ucuFX
#: CalcCommands.xcu
@@ -1598,14 +1589,13 @@ msgstr "ت~عریف!"
#. p8JoC
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Define Print Area"
-msgstr "ت~عریف"
+msgstr "تعریف ناحیه چاپ"
#. ZKFGB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1615,7 +1605,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "پاک کردن"
#. EECDZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -1625,7 +1615,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Clear"
-msgstr ""
+msgstr "~پاک کردن"
#. i6Ea2
#: CalcCommands.xcu
@@ -1635,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "پاک کردن محدودهٔ چاپ"
#. PFJ6t
#: CalcCommands.xcu
@@ -1659,25 +1649,23 @@ msgstr "~ویرایش..."
#. iNsyn
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "اضافه کردن محدودهٔ چاپ"
+msgstr "ویرایش محدودهٔ چاپ"
#. t8Rwk
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add"
-msgstr "ا~ضافه کردن!"
+msgstr "اضافه کردن"
#. oDTYB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1763,14 +1751,13 @@ msgstr "تکرار جستجو"
#. BkfR7
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Sheet..."
-msgstr "~انتخاب"
+msgstr "~حذف برگه..."
#. LpECW
#: CalcCommands.xcu
@@ -1790,7 +1777,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Down"
-msgstr ""
+msgstr "پرکردن ~پایینی‌ها"
#. b3SoG
#: CalcCommands.xcu
@@ -1810,7 +1797,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Right"
-msgstr ""
+msgstr "پرکردن ~راستی‌ها"
#. XFAhB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1830,7 +1817,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Up"
-msgstr ""
+msgstr "پر کردن ~بالایی‌ها"
#. QdDYA
#: CalcCommands.xcu
@@ -1850,7 +1837,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Left"
-msgstr ""
+msgstr "پر کردن چپی‌ها"
#. 4tV7E
#: CalcCommands.xcu
@@ -2011,7 +1998,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Moving Average..."
-msgstr ""
+msgstr "~میانگین متحرک..."
#. nEyHU
#: CalcCommands.xcu
@@ -2102,7 +2089,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data ~Validation..."
-msgstr ""
+msgstr "داده‌ها ~درستی"
#. xxDxd
#: CalcCommands.xcu
@@ -2152,7 +2139,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record"
-msgstr ""
+msgstr "~ضبط"
#. Vmt38
#: CalcCommands.xcu
@@ -2162,7 +2149,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Record Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط ردیابی تغییرات"
#. MAuGe
#: CalcCommands.xcu
@@ -2182,7 +2169,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش ردیاب تغییرات"
#. Cs6vq
#: CalcCommands.xcu
@@ -2242,7 +2229,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش تمامی یادداشت‌ها"
#. vtNFG
#: CalcCommands.xcu
@@ -2277,25 +2264,23 @@ msgstr "یاد~داشت..."
#. HAWW3
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~mment"
-msgstr "درج فرمان"
+msgstr "درج یاد~داشت"
#. uUwKE
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteNote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Comment"
-msgstr "حذف محتویات"
+msgstr "حذف یادداشت"
#. gCzyY
#: CalcCommands.xcu
@@ -2460,14 +2445,13 @@ msgstr "~پاک کردن سلول‌ها..."
#. 2Q4rq
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Cl~ear Contents..."
-msgstr "پاک کردن محتویات"
+msgstr "پاک کردن م~حتویات"
#. isi5D
#: CalcCommands.xcu
@@ -2603,14 +2587,13 @@ msgstr "~خانه‌ها..."
#. FGiEB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "~درج...!"
+msgstr "~درج..."
#. QiYVA
#: CalcCommands.xcu
@@ -2642,7 +2625,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "درج ~سطرهایی در بالا"
#. bBAVA
#: CalcCommands.xcu
@@ -2652,7 +2635,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "سطرها ~در بالا"
#. BNCeF
#: CalcCommands.xcu
@@ -2662,7 +2645,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "درج سطرها ~در بالا"
#. o7QNj
#: CalcCommands.xcu
@@ -2702,7 +2685,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "درج ~سطرهایی در پایین"
#. 9EbFk
#: CalcCommands.xcu
@@ -2712,7 +2695,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Below"
-msgstr ""
+msgstr "سطرها ~در پایین"
#. EcEz5
#: CalcCommands.xcu
@@ -2722,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows ~Below"
-msgstr ""
+msgstr "درج سطرها ~در پایین"
#. BzzEU
#: CalcCommands.xcu
@@ -2797,14 +2780,13 @@ msgstr "ت~عریف...!"
#. 68zKH
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineName\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage Names..."
-msgstr "~ایجاد"
+msgstr "~مدیریت نام‌ها..."
#. KB3eh
#: CalcCommands.xcu
@@ -2814,7 +2796,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Manage..."
-msgstr ""
+msgstr "~مدیریت..."
#. 3inRC
#: CalcCommands.xcu
@@ -2824,7 +2806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage Names..."
-msgstr ""
+msgstr "~مدیریت نام‌ها..."
#. BfjFz
#: CalcCommands.xcu
@@ -2834,7 +2816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert Named Range or Expression..."
-msgstr ""
+msgstr "~درج محدوده‌ای دارای نام یا یک عبارت محاسبه‌ای"
#. FyB4n
#: CalcCommands.xcu
@@ -2844,7 +2826,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Named Range or Expression..."
-msgstr ""
+msgstr "~محدوده‌ای دارای نام یا عبارت محاسبه‌ای"
#. N5F33
#: CalcCommands.xcu
@@ -2858,14 +2840,13 @@ msgstr "~ایجاد"
#. hYffF
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Create..."
-msgstr "~ایجاد!"
+msgstr "~ایجاد..."
#. bFFq6
#: CalcCommands.xcu
@@ -2909,25 +2890,23 @@ msgstr "~خانه‌ها..."
#. VyYMj
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Ce~lls..."
-msgstr "~خانه‌ها...!"
+msgstr "س~لول‌ها"
#. EcwGa
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Format Cells..."
-msgstr "~خانه‌ها..."
+msgstr "~ظاهر سلول‌ها..."
#. YEkyD
#: CalcCommands.xcu
@@ -3032,14 +3011,13 @@ msgstr "~نمایش"
#. qrDGP
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Sho~w Rows"
-msgstr "~نشان دادن"
+msgstr "~نمایش سطرها"
#. fpttJ
#: CalcCommands.xcu
@@ -3114,14 +3092,13 @@ msgstr "~مخفی کردن"
#. gXCob
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "H~ide Columns"
-msgstr "~مخفی کردن"
+msgstr "~مخفی کردن سطرها"
#. 3DAJr
#: CalcCommands.xcu
@@ -3146,14 +3123,13 @@ msgstr "~نمایش"
#. xvXRj
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "S~how Columns"
-msgstr "~نشان دادن"
+msgstr "~نمایش ستون‌ها"
#. BxALG
#: CalcCommands.xcu
@@ -3163,18 +3139,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "~مخفی کردن برگه‌ها"
#. vsSAb
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Sheet..."
-msgstr "~نشان دادن..."
+msgstr "~نمایش برگه‌ی..."
#. BARqL
#: CalcCommands.xcu
@@ -3316,7 +3291,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..."
-msgstr ""
+msgstr "محافظت ~ ساختار صفحه گسترده"
#. i7G2v
#: CalcCommands.xcu
@@ -3330,14 +3305,13 @@ msgstr "~سناریوها..."
#. TFB4R
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RecalcPivotTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Refresh Pivot Table"
-msgstr "نوسازی جداول"
+msgstr "نوسازی پیوست تیبل"
#. kGoK3
#: CalcCommands.xcu
@@ -3351,14 +3325,13 @@ msgstr "~نوسازی!"
#. Gm4Yj
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Pivot Table"
-msgstr "~حذف"
+msgstr "~حذف پیوت تیبل"
#. 5DQ3b
#: CalcCommands.xcu
@@ -3398,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Define Range..."
-msgstr ""
+msgstr "~تعریف محدوده..."
#. hQQPE
#: CalcCommands.xcu
@@ -3408,7 +3381,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select ~Range..."
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب ~محدوده..."
#. LGT6z
#: CalcCommands.xcu
@@ -3518,7 +3491,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "~بازنشانی فیلتر"
#. iXKVq
#: CalcCommands.xcu
@@ -3598,7 +3571,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename S~heet..."
-msgstr ""
+msgstr "تغییرنام ~برگه..."
#. dRbma
#: CalcCommands.xcu
@@ -3618,7 +3591,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet ~Tab Color..."
-msgstr ""
+msgstr "برگه ~رنگ سربرگ..."
#. Rdaez
#: CalcCommands.xcu
@@ -3628,7 +3601,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Tab Color..."
-msgstr ""
+msgstr "~رنگ سربرگ..."
#. DC47Y
#: CalcCommands.xcu
@@ -3642,14 +3615,13 @@ msgstr "رنگ جدول"
#. H9Pck
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Move or Copy Sheet..."
-msgstr "~جابه‌جایی/نسخه‌برداری..."
+msgstr "~جابه‌جایی یا کپی برگه..."
#. M4Fyu
#: CalcCommands.xcu
@@ -3663,14 +3635,13 @@ msgstr "انتخاب همهٔ برگه‌ها"
#. B8gwQ
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDeselectAll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Deselect All Sheets"
-msgstr "انتخاب همهٔ برگه‌ها"
+msgstr "خارج کردن از انتخاب همهٔ برگه‌ها"
#. 4JjmY
#: CalcCommands.xcu
@@ -3680,7 +3651,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Sheet at End..."
-msgstr ""
+msgstr "درج یک برگه در آخر..."
#. wSmnb
#: CalcCommands.xcu
@@ -3710,7 +3681,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "وسط چین"
#. LfMgB
#: CalcCommands.xcu
@@ -3785,14 +3756,13 @@ msgstr "تغییر لنگر"
#. NAJXq
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format"
-msgstr "قالب عددی..."
+msgstr "ظاهر اعداد"
#. fja5D
#: CalcCommands.xcu
@@ -3812,7 +3782,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Currency"
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر پول"
#. UHwJu
#: CalcCommands.xcu
@@ -3832,7 +3802,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Currency"
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر واحد ارزی"
#. GAf7B
#: CalcCommands.xcu
@@ -3853,7 +3823,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Percent"
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر درصدی"
#. Yq2ZF
#: CalcCommands.xcu
@@ -3873,18 +3843,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as General"
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر عادی"
#. oEtif
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date"
-msgstr "~تاریخ"
+msgstr "تاریخ"
#. 4XpR3
#: CalcCommands.xcu
@@ -3894,7 +3863,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Date"
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر تاریخ"
#. 7TEEu
#: CalcCommands.xcu
@@ -3914,7 +3883,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Number"
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر عددی"
#. sDWH8
#: CalcCommands.xcu
@@ -3924,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "نماد علمی"
#. oF27A
#: CalcCommands.xcu
@@ -3934,7 +3903,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر نماد علمی"
#. e83bu
#: CalcCommands.xcu
@@ -3954,7 +3923,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Time"
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر زمان"
#. DbAGi
#: CalcCommands.xcu
@@ -3964,7 +3933,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Decimal Place"
-msgstr ""
+msgstr "اضافه اعشار"
#. yd9oL
#: CalcCommands.xcu
@@ -3974,7 +3943,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Decimal Place"
-msgstr ""
+msgstr "حذف اعشار"
#. pCdTP
#: CalcCommands.xcu
@@ -3984,7 +3953,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Thousands Separator"
-msgstr ""
+msgstr "جداکننده سه رقم سه رقم"
#. PGYvW
#: CalcCommands.xcu
@@ -3994,7 +3963,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks to External Files..."
-msgstr ""
+msgstr "لین_ک به سایر فایل‌ها..."
#. kEoBw
#: CalcCommands.xcu
@@ -4124,7 +4093,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft Excel..."
-msgstr ""
+msgstr "ایمیل به عنوان ~مایکروسافت اکسل..."
#. ZiTq5
#: CalcCommands.xcu
@@ -4134,7 +4103,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Spreadsheet..."
-msgstr ""
+msgstr "ایمیل به عنوان ~ صفحه گسترده نوشتار باز"
#. UNYDc
#: CalcCommands.xcu
@@ -4144,7 +4113,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~hare Spreadsheet..."
-msgstr ""
+msgstr "به ~اشتراک گذاری صفحه گسترده..."
#. 7Chje
#: CalcCommands.xcu
@@ -4154,7 +4123,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Grid Lines"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش کادر دور سلول‌ها"
#. fCpZ4
#: CalcCommands.xcu
@@ -4175,7 +4144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Document Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان پرونده"
#. cz3Ac
#: CalcCommands.xcu
@@ -4206,7 +4175,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formula to Value"
-msgstr ""
+msgstr "فرمول به متن"
#. u5Hxi
#: CalcCommands.xcu
@@ -4258,18 +4227,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ill Cells"
-msgstr ""
+msgstr "~پر کردن سلول‌ها"
#. uj7cB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CellContentsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ca~lculate"
-msgstr "محاسب~ه"
+msgstr "م~حاسبه"
#. E6kz3
#: CalcCommands.xcu
@@ -4279,7 +4247,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Named Ranges and Expressions"
-msgstr ""
+msgstr "~محدوده‌ای دارای نام یا عبارت محاسبه‌ای"
#. BFRiL
#: CalcCommands.xcu
@@ -4293,14 +4261,13 @@ msgstr "ویرایش یادداشت"
#. hHc5a
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataPilotMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Pivot Table"
-msgstr "غیر جدول"
+msgstr "~پیوت تیبل"
#. Eudzw
#: CalcCommands.xcu
@@ -4320,7 +4287,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More ~Filters"
-msgstr ""
+msgstr "سایر ~فیلترها"
#. ZUA6V
#: CalcCommands.xcu
@@ -4350,7 +4317,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Cell Borders"
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر کادرهای سلول"
#. 4gL7K
#: CalcCommands.xcu
@@ -4360,7 +4327,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group and Outline"
-msgstr ""
+msgstr "~گروه و رئوس مطالب"
#. ctLL9
#: CalcCommands.xcu
@@ -4396,14 +4363,13 @@ msgstr "~برگه"
#. 4hCcZ
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetCommentMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell ~Comments"
-msgstr "تمام نظرات"
+msgstr "سلول ~یادداشت"
#. 3xhAF
#: CalcCommands.xcu
@@ -4417,36 +4383,33 @@ msgstr "اد~غام خانه‌ها"
#. G3E3Q
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Prin~t Ranges"
-msgstr "محدوهٔ ~چاپ"
+msgstr "محدوه‌های ~چاپ"
#. EpoiD
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ToggleFormula\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Formula"
-msgstr "فرمول جدید"
+msgstr "نمایش فرمول‌ها"
#. BHNBd
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignMacro\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Assign Macro..."
-msgstr "تخصی~ص ماکرو..."
+msgstr "اختصاص ماکرو..."
#. pTEEk
#: CalcCommands.xcu
@@ -4516,7 +4479,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export as Image"
-msgstr ""
+msgstr "ذخیره به عنوان عکس"
#. C9APM
#: CalcCommands.xcu
@@ -4548,7 +4511,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only"
-msgstr ""
+msgstr "فقط جایگزینی"
#. nuAAx
#: CalcCommands.xcu
@@ -4558,7 +4521,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only Formula"
-msgstr ""
+msgstr "فقط جایگزینی فرمول‌ها"
#. BXhXV
#: CalcCommands.xcu
@@ -4579,18 +4542,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only Text"
-msgstr ""
+msgstr "فقط جایگزینی متن‌ها"
#. 53gVc
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Text"
-msgstr "متن"
+msgstr "~متن"
#. 8fdxQ
#: CalcCommands.xcu
@@ -4600,18 +4562,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "فقط جایگزینی اعداد"
#. t3djG
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Number"
-msgstr "عدد"
+msgstr "~عدد"
#. 4DJpG
#: CalcCommands.xcu
@@ -4635,14 +4596,13 @@ msgstr ""
#. uoxAP
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Column"
-msgstr "ستو~ن"
+msgstr "ستون"
#. 5S8Dh
#: CalcCommands.xcu
@@ -4657,14 +4617,13 @@ msgstr "~سطر"
#. CdQAT
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "~درج...!"
+msgstr "~درج..."
#. iwgdc
#: CalcCommands.xcu
@@ -4684,7 +4643,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr "پیش‌گزیده"
+msgstr "پیش فرض"
#. uh4sC
#: CalcCommands.xcu
@@ -4694,18 +4653,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Default Cell Style"
-msgstr "سبک سلول پیش‌گزیده"
+msgstr "سبک سلول پیش‌فرض"
#. 9tAAv
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr "لهجه "
+msgstr "با اهمیت 1"
#. Zu3Km
#: CalcCommands.xcu
@@ -4715,7 +4673,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "با اهمیت 2"
#. dLRub
#: CalcCommands.xcu
@@ -4725,18 +4683,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 1 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "سبک سلول با اهمیت 1"
#. XDFxR
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr "لهجه "
+msgstr "با اهمیت 2"
#. BAjKh
#: CalcCommands.xcu
@@ -4746,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "با اهمیت 2"
#. E8VxX
#: CalcCommands.xcu
@@ -4756,18 +4713,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 2 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "سبک سلول با اهمیت 2"
#. QQAeT
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 3&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr "لهجه "
+msgstr "با اهمیت 3"
#. 4pyKM
#: CalcCommands.xcu
@@ -4777,7 +4733,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "با اهمیت 3"
#. QuZbq
#: CalcCommands.xcu
@@ -4787,18 +4743,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 3 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "سبک سلول با اهمیت 3"
#. 6EYGx
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr "سرشناسهٔ ۱۰"
+msgstr "تیتر 1"
#. xGZQE
#: CalcCommands.xcu
@@ -4808,7 +4763,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "تیتر 1"
#. CmDKW
#: CalcCommands.xcu
@@ -4818,7 +4773,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 1 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "سبک سلول تیتر 1"
#. N9gg5
#: CalcCommands.xcu
@@ -4838,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "تیتر 2"
#. YE3co
#: CalcCommands.xcu
@@ -4848,7 +4803,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 2 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "سبک سلول تیتر 2"
#. 6Wxq6
#: CalcCommands.xcu
@@ -4858,7 +4813,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "بد"
#. r2VmV
#: CalcCommands.xcu
@@ -4868,7 +4823,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "بد"
#. CYM7D
#: CalcCommands.xcu
@@ -4878,7 +4833,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Bad Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "سبک سلول بد"
#. rHqpo
#: CalcCommands.xcu
@@ -4898,7 +4853,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطا"
#. WXjfD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4908,7 +4863,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Error Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "سبک سلول خطا"
#. N5ZbD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4918,7 +4873,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "خوب"
#. JcAxn
#: CalcCommands.xcu
@@ -4928,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "خوب"
#. Yv3pB
#: CalcCommands.xcu
@@ -4938,7 +4893,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Good Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "سبک سلول خوب"
#. rBmFm
#: CalcCommands.xcu
@@ -4988,7 +4943,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "هشدار"
#. 8ZYgN
#: CalcCommands.xcu
@@ -4998,7 +4953,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Warning Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "سبک سلول هشدار"
#. cs3zA
#: CalcCommands.xcu
@@ -5018,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "پاصفحه"
#. AaFN2
#: CalcCommands.xcu
@@ -5028,18 +4983,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Footnote Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "سبک سلول پاصفحه"
#. RNKWD
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr "هیچ‌کدام"
+msgstr "یادداشت"
#. K4LRm
#: CalcCommands.xcu
@@ -5049,7 +5003,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "یادداشت"
#. KWwuR
#: CalcCommands.xcu
@@ -5059,7 +5013,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Note Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "سبک سلول یادداشت"
#. 7wktD
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5090,7 +5044,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Cell Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش سلول"
#. tZfzx
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5100,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Column Header"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان ستون"
#. p4Zjo
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5126,14 +5080,13 @@ msgstr "بزرگنمایی متن"
#. Cnsxu
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "کنترل‌های بیشتر"
+msgstr "فرم کنترل‌ها"
#. wNLF8
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5153,7 +5106,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formula Bar"
-msgstr ""
+msgstr "نوار فرمول‌نویسی"
#. 4KM2t
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5173,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "رسانه"
#. FD7ZA
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5209,14 +5162,13 @@ msgstr "~شکست صفحه"
#. JuJxk
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr "غیر جدول"
+msgstr "پیوت تیبل"
#. HyD7e
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5248,7 +5200,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Sheet Tabs Bar"
-msgstr ""
+msgstr "سربرگ‌های برگه‌"
#. 7PDab
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5258,7 +5210,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "فیلتر تصویر"
#. 6FRiC
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5268,7 +5220,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "منحنی‌ها و چندضلعی‌ها"
#. MFCJ8
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5363,14 +5315,13 @@ msgstr "ناوش فرم"
#. 3iCYb
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "کنترل‌های بیشتر"
+msgstr "فرم کنترل‌ها"
#. GBGYS
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5510,7 +5461,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "چیدمان اشیاء"
#. UaWAM
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5520,7 +5471,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "اشکال پایه"
+msgstr "شکل‌های ساده"
#. Z74HM
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5570,7 +5521,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "نقل قول‌ها"
#. Q3eDF
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5600,7 +5551,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "استاندارد (حالت تکی)"
#. UGtGP
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5610,7 +5561,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "خطوط و فلش‌ها"
#. vvEtr
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5630,7 +5581,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Titles..."
-msgstr ""
+msgstr "~عناوین..."
#. wZZGZ
#: ChartCommands.xcu
@@ -5654,25 +5605,23 @@ msgstr "~تاریخچه..."
#. hhEpY
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuAxes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Axes..."
-msgstr "~ناحیه..."
+msgstr "~محورها..."
#. Ui63V
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuGrids\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Grids..."
-msgstr "توری..."
+msgstr "~توری‌ها..."
#. sjhZ9
#: ChartCommands.xcu
@@ -5682,7 +5631,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Labels..."
-msgstr ""
+msgstr "~برچسب داده‌ها"
#. 3K7RZ
#: ChartCommands.xcu
@@ -5692,18 +5641,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tre~nd Line..."
-msgstr ""
+msgstr "خط ~روند..."
#. 5GFay
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuMeanValues\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mean ~Value Lines"
-msgstr "خط مقدار میانگین"
+msgstr "خط مقدار ~میانگین"
#. m7rRY
#: ChartCommands.xcu
@@ -5735,7 +5683,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Selection..."
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر انتخاب شده‌ها"
#. 2Mrjz
#: ChartCommands.xcu
@@ -5745,7 +5693,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Legend"
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر راهنما"
#. kTSbA
#: ChartCommands.xcu
@@ -5805,7 +5753,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Ranges..."
-msgstr ""
+msgstr "~محدوده داده‌ها"
#. mDnGc
#: ChartCommands.xcu
@@ -5815,7 +5763,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Table..."
-msgstr ""
+msgstr "جدول داده‌ها..."
#. akKXG
#: ChartCommands.xcu
@@ -5899,25 +5847,23 @@ msgstr "عنوان (مح~ور Z)..."
#. EWdrC
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryXTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~econdary X Axis Title..."
-msgstr "عنوان محور افقی فرعی"
+msgstr "عنوان دومین محور X..."
#. cJiBZ
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryYTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~condary Y Axis Title..."
-msgstr "عنوان محور عمودی فرعی"
+msgstr "عنوان دومین محور Y..."
#. s68Fr
#: ChartCommands.xcu
@@ -6061,14 +6007,13 @@ msgstr "توری ~همهٔ محورها..."
#. Xv6Gy
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatWall\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Wall..."
-msgstr "~خانه‌ها..."
+msgstr "ظاهر دیوار..."
#. LXJ6q
#: ChartCommands.xcu
@@ -6078,7 +6023,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Floor..."
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر کف..."
#. qcsAY
#: ChartCommands.xcu
@@ -6088,18 +6033,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Chart Area..."
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر محدوده نمودار"
#. EJgaX
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTitles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Titles..."
-msgstr "~خانه‌ها..."
+msgstr "درج عناوین..."
#. zoiaB
#: ChartCommands.xcu
@@ -6109,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Title..."
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر عنوان..."
#. E3VBk
#: ChartCommands.xcu
@@ -6129,7 +6073,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Legend"
-msgstr ""
+msgstr "حذف راهنما"
#. RjTDu
#: ChartCommands.xcu
@@ -6139,7 +6083,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Legend..."
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر راهنما..."
#. xBCAR
#: ChartCommands.xcu
@@ -6149,7 +6093,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert/Delete Axes..."
-msgstr ""
+msgstr "درج/حذف محورها..."
#. 6nkmX
#: ChartCommands.xcu
@@ -6169,7 +6113,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Axis"
-msgstr ""
+msgstr "حذف محور"
#. 4itCW
#: ChartCommands.xcu
@@ -6179,7 +6123,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Axis..."
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر محور..."
#. AQnWn
#: ChartCommands.xcu
@@ -6189,7 +6133,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Axis Title"
-msgstr ""
+msgstr "درج عنوان محور"
#. c9F3M
#: ChartCommands.xcu
@@ -6199,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Major Grid"
-msgstr ""
+msgstr "درج خطوط کمکی اصلی"
#. h3GVp
#: ChartCommands.xcu
@@ -6209,7 +6153,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Major Grid"
-msgstr ""
+msgstr "حذف خطوط کمکی اصلی"
#. Ve3o8
#: ChartCommands.xcu
@@ -6219,7 +6163,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Major Grid..."
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر خطوط کمکی اصلی..."
#. oecFv
#: ChartCommands.xcu
@@ -6229,7 +6173,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Minor Grid"
-msgstr ""
+msgstr "درج خطوط کمکی فرعی"
#. iYdnB
#: ChartCommands.xcu
@@ -6239,7 +6183,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Minor Grid"
-msgstr ""
+msgstr "حذف خطوط کمکی فرعی"
#. GAJea
#: ChartCommands.xcu
@@ -6249,7 +6193,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Minor Grid..."
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر خطوط کمکی فرعی"
#. 5tswt
#: ChartCommands.xcu
@@ -6259,7 +6203,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Tre~nd Line..."
-msgstr ""
+msgstr "درج خط ~روند..."
#. ZgKMA
#: ChartCommands.xcu
@@ -6269,7 +6213,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Tre~nd Line"
-msgstr ""
+msgstr "حذف خط ~روند"
#. eWLZg
#: ChartCommands.xcu
@@ -6279,7 +6223,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Trend Line..."
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر خط روند..."
#. AunGC
#: ChartCommands.xcu
@@ -6289,7 +6233,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Trend Line ~Equation"
-msgstr ""
+msgstr "درج ~معادله خط روند"
#. FCC9G
#: ChartCommands.xcu
@@ -6299,7 +6243,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert R² and Trend Line Equation"
-msgstr ""
+msgstr "درج R² و معادله خط روند"
#. QMcCm
#: ChartCommands.xcu
@@ -6331,7 +6275,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Trend Line ~Equation"
-msgstr ""
+msgstr "حذف ~معادله خط روند"
#. aYEAu
#: ChartCommands.xcu
@@ -6341,7 +6285,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Trend Line Equation..."
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر معادله خط روند..."
#. ho5Fo
#: ChartCommands.xcu
@@ -6441,7 +6385,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Data Labels"
-msgstr ""
+msgstr "درج برچسب داده‌ها"
#. HrSmR
#: ChartCommands.xcu
@@ -6451,7 +6395,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Data Labels"
-msgstr ""
+msgstr "حذف برچسب داده‌ها"
#. yieqV
#: ChartCommands.xcu
@@ -6461,7 +6405,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Data Labels..."
-msgstr ""
+msgstr "حذف برچسب داده‌ها..."
#. Zt2Yk
#: ChartCommands.xcu
@@ -6471,7 +6415,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Single Data Label"
-msgstr ""
+msgstr "درج یک برچسب داده"
#. oRRGY
#: ChartCommands.xcu
@@ -6481,7 +6425,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Single Data Label"
-msgstr ""
+msgstr "حذف یکی از برچسب داده‌ها"
#. mJCjm
#: ChartCommands.xcu
@@ -6565,14 +6509,13 @@ msgstr ""
#. DYE3c
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridHorizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Grids"
-msgstr "ورود افقی"
+msgstr ""
#. tN6WF
#: ChartCommands.xcu
@@ -6746,14 +6689,13 @@ msgstr "توضیحات..."
#. Fe9we
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name..."
-msgstr "شیء ~نام..."
+msgstr "نام..."
#. tWUMw
#: ChartCommands.xcu
@@ -6818,14 +6760,13 @@ msgstr "~شکل‌ها"
#. MFiQE
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "بزرگنمایی متن"
+msgstr "متن شکل"
#. JFrDy
#: ChartWindowState.xcu
@@ -6865,7 +6806,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "اشکال پایه"
+msgstr "شکل‌های ساده"
#. 4WvWL
#: ChartWindowState.xcu
@@ -6905,7 +6846,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "نقل قول‌ها"
#. Dsmub
#: ChartWindowState.xcu
@@ -8991,7 +8932,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks to External Files..."
-msgstr ""
+msgstr "لین_ک به سایر فایل‌ها..."
#. pQhVJ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -12159,7 +12100,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "اشکال پایه"
+msgstr "شکل‌های ساده"
#. FNyeM
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12199,7 +12140,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "نقل قول‌ها"
#. giRB7
#: DrawWindowState.xcu
@@ -16313,7 +16254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "اشکال پایه"
+msgstr "شکل‌های ساده"
#. kn9cM
#: GenericCommands.xcu
@@ -16323,7 +16264,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "~شکل‌های ساده"
#. Txc9Q
#: GenericCommands.xcu
@@ -16333,7 +16274,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "شکل‌های ساده"
#. MCJkK
#: GenericCommands.xcu
@@ -16484,7 +16425,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "نقل قول‌ها"
#. cGLti
#: GenericCommands.xcu
@@ -16534,7 +16475,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle, Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "مستطیل، گوشه گرد"
#. 7EYYb
#: GenericCommands.xcu
@@ -16554,7 +16495,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Square, Rounded"
-msgstr "مربع، با گوشه‌های گرد"
+msgstr "مربع، گوشه گرد"
#. 2foDt
#: GenericCommands.xcu
@@ -22013,25 +21954,23 @@ msgstr "برگردان"
#. FhmGD
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clone"
-msgstr "مخروط"
+msgstr "مشابه"
#. YGsYs
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr "قالب‌بندی صفحه"
+msgstr "مشابه ظاهری"
#. 7uXaL
#: GenericCommands.xcu
@@ -22041,7 +21980,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)"
-msgstr ""
+msgstr "مشابه ظاهری (برای انتخاب‌های متعدد، دوبار کلیک کنید)"
#. Kx4N5
#: GenericCommands.xcu
@@ -28856,14 +28795,13 @@ msgstr ""
#. uZmEG
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Number Format"
-msgstr "قالب عددی..."
+msgstr "قالب عددی"
#. DiLQa
#: Sidebar.xcu
@@ -29094,7 +29032,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "نوارابزار استاندارد"
#. NJfBH
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29184,7 +29122,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "نوارابزار استاندارد"
#. t8D2m
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29264,7 +29202,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "نوارابزار استاندارد"
#. GDJio
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29344,7 +29282,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "نوارابزار استاندارد"
#. D27KE
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29394,7 +29332,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "نوارابزار استاندارد"
#. DQTVG
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29404,7 +29342,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "نوارابزار استاندارد"
#. pDAEU
#: WriterCommands.xcu
@@ -32933,7 +32871,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Standard"
-msgstr "قالب عدد: استاندارد"
+msgstr "ظاهر عدد: استاندارد"
#. jQEN2
#: WriterCommands.xcu
@@ -32983,7 +32921,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Decimal"
-msgstr "قالب عدد: دهدهی"
+msgstr "ظاهر عدد: اعشاری"
#. tYvmE
#: WriterCommands.xcu
@@ -33003,7 +32941,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Exponential"
-msgstr "قالب عدد: نمایی"
+msgstr "ظاهر عدد: نمایی"
#. ABXFu
#: WriterCommands.xcu
@@ -33017,14 +32955,13 @@ msgstr "به نشانک بعدی"
#. pRZGA
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Date"
-msgstr "قالب عدد: تاریخ"
+msgstr "ظاهر عدد: تاریخ"
#. fnYue
#: WriterCommands.xcu
@@ -33064,7 +33001,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Time"
-msgstr "قالب عدد: زمان"
+msgstr "ظاهر عدد: زمان"
#. hDDiz
#: WriterCommands.xcu
@@ -33084,7 +33021,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Currency"
-msgstr "قالب عدد: پول"
+msgstr "ظاهر عدد: پول"
#. j4CjN
#: WriterCommands.xcu
@@ -33104,7 +33041,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Percent"
-msgstr "قالب عدد: درصد"
+msgstr "ظاهر عدد: درصد"
#. AJhd2
#: WriterCommands.xcu
@@ -34120,7 +34057,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "مشابه"
#. oZiqw
#: WriterCommands.xcu
@@ -34130,7 +34067,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "مشابه ظاهری"
#. 59EAt
#: WriterCommands.xcu
@@ -34140,7 +34077,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting (double click and Ctrl or Cmd to alter behavior)"
-msgstr ""
+msgstr "مشابه ظاهری (دوبار کلیک کنید و حالت را Ctrl یا Cmd تغییر دهید)"
#. 7PCFf
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/fa/reportdesign/messages.po b/source/fa/reportdesign/messages.po
index 6619b30b8b2..05a31faa1d5 100644
--- a/source/fa/reportdesign/messages.po
+++ b/source/fa/reportdesign/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-18 14:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 19:27+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-24 18:59+0000\n"
+"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/reportdesignmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516044476.000000\n"
#. FBVr9
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "افزودن فیلد:"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_FILTER"
msgid "Filter"
-msgstr "صافی"
+msgstr "فیلتر"
#. WNJaK
#: reportdesign/inc/strings.hrc:119
diff --git a/source/fa/sc/messages.po b/source/fa/sc/messages.po
index 866a864f4a5..dc7129edbe8 100644
--- a/source/fa/sc/messages.po
+++ b/source/fa/sc/messages.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 16:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
-"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scmessages/fa/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-28 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023221.000000\n"
#. kBovX
@@ -30,7 +30,6 @@ msgstr "تاریخ و زمان"
#. BbnPT
#: sc/inc/compiler.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Financial"
msgstr "مالی"
@@ -43,14 +42,12 @@ msgstr "اطلاعات"
#. 7bP4A
#: sc/inc/compiler.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Logical"
msgstr "منطقی"
#. XBcXD
#: sc/inc/compiler.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Mathematical"
msgstr "ریاضی"
@@ -119,7 +116,7 @@ msgstr "درج"
#: sc/inc/globstr.hrc:39
msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
msgid "Drag and Drop"
-msgstr "برداشتن و اتداختن"
+msgstr "کشیدن و رهاکردن"
#. pMA6E
#: sc/inc/globstr.hrc:40
@@ -143,13 +140,13 @@ msgstr "حذف"
#: sc/inc/globstr.hrc:43
msgctxt "STR_UNDO_SELATTR"
msgid "Attributes"
-msgstr "مشخصه‌ها"
+msgstr "ویژگی‌ها"
#. cbfQK
#: sc/inc/globstr.hrc:44
msgctxt "STR_UNDO_SELATTRLINES"
msgid "Attributes/Lines"
-msgstr "مشخصه‌ها/سطرها"
+msgstr "ویژگی‌ها/سطرها"
#. xGiQs
#: sc/inc/globstr.hrc:45
@@ -191,7 +188,7 @@ msgstr "ادغام"
#: sc/inc/globstr.hrc:51
msgctxt "STR_UNDO_REMERGE"
msgid "Split"
-msgstr "تفکیک"
+msgstr "جدا کردن"
#. UFMZ8
#: sc/inc/globstr.hrc:52
@@ -209,7 +206,7 @@ msgstr "جایگزینی"
#: sc/inc/globstr.hrc:54
msgctxt "STR_UNDO_CURSORATTR"
msgid "Attributes"
-msgstr "مشخصه‌ها"
+msgstr "ویژگی‌ها"
#. y7oGy
#: sc/inc/globstr.hrc:55
@@ -263,7 +260,7 @@ msgstr "گروه کردن"
#: sc/inc/globstr.hrc:63
msgctxt "STR_UNDO_REMAKEOUTLINE"
msgid "Ungroup"
-msgstr "انحلال گروه"
+msgstr "تفکیک"
#. acouc
#: sc/inc/globstr.hrc:64
@@ -311,7 +308,7 @@ msgstr "مرتب‌سازی"
#: sc/inc/globstr.hrc:71
msgctxt "STR_UNDO_QUERY"
msgid "Filter"
-msgstr "صافی"
+msgstr "فیلتر"
#. HCcTp
#: sc/inc/globstr.hrc:72
@@ -341,19 +338,19 @@ msgstr "نام فهرست‌ها"
#: sc/inc/globstr.hrc:76
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW"
msgid "Create pivot table"
-msgstr "ایجاد جدول محوری"
+msgstr "ایجاد پیوت تیبل"
#. iHXHE
#: sc/inc/globstr.hrc:77
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY"
msgid "Edit pivot table"
-msgstr "ویرایش جدول محوری"
+msgstr "ویرایش پیوت تیبل"
#. vrufF
#: sc/inc/globstr.hrc:78
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE"
msgid "Delete pivot table"
-msgstr "حذف جدول محوری"
+msgstr "حذف پیوت تیبل"
#. 2YADi
#: sc/inc/globstr.hrc:79
@@ -383,13 +380,13 @@ msgstr "ویرایش سناریو"
#: sc/inc/globstr.hrc:83
msgctxt "STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE"
msgid "Apply Cell Style"
-msgstr "اِعمال سبک خانه"
+msgstr "اِعمال سبک سلول"
#. dfVuE
#: sc/inc/globstr.hrc:84
msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE"
msgid "Edit Cell Style"
-msgstr "ویرایش سبک خانه"
+msgstr "ویرایش سبک سلول"
#. VSw6F
#: sc/inc/globstr.hrc:85
@@ -467,7 +464,7 @@ msgstr "اندازهٔ اصلی"
#: sc/inc/globstr.hrc:97
msgctxt "STR_UNDO_FITCELLSIZE"
msgid "Fit to Cell Size"
-msgstr ""
+msgstr "تطابق با اندازه سلول"
#. SzED2
#: sc/inc/globstr.hrc:98
@@ -551,19 +548,19 @@ msgstr "افزایش تورفتگی"
#: sc/inc/globstr.hrc:111
msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_TAB"
msgid "Protect sheet"
-msgstr "حفاظت از برگه"
+msgstr "قفل کردن برگه"
#. hEtHw
#: sc/inc/globstr.hrc:112
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
msgid "Unprotect sheet"
-msgstr "لغو حفاظت از برگه"
+msgstr "بازکردن قفل برگه"
#. ESNgU
#: sc/inc/globstr.hrc:113
msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC"
msgid "Protect document"
-msgstr "حفاظت از نوشتار"
+msgstr "قفل کردن از نوشتار"
#. GAGDz
#: sc/inc/globstr.hrc:114
@@ -675,7 +672,7 @@ msgstr "درج در انتخاب چندتایی ممکن نیست"
#: sc/inc/globstr.hrc:131
msgctxt "STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
-msgstr "ادغام خانه‌ها در حالتی که خانه‌ها از قبل ادغام شده باشند ممکن نیست"
+msgstr "ادغام سلول‌ها در حالتی که سلول‌ها از قبل ادغام شده باشند ممکن نیست"
#. won4Y
#: sc/inc/globstr.hrc:132
@@ -693,13 +690,13 @@ msgstr "حذف در محدوده‌های ادغام شده ممکن نیست"
#: sc/inc/globstr.hrc:134
msgctxt "STR_MSSG_MERGECELLS_0"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
-msgstr "ادغام خانه‌ها در حالتی که خانه‌ها از قبل ادغام شده باشند ممکن نیست"
+msgstr "ادغام سلول‌ها در حالتی که سلول‌ها از قبل ادغام شده باشند ممکن نیست"
#. z5JEL
#: sc/inc/globstr.hrc:135
msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED"
msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
-msgstr "محدوده‌های حاوی خانه‌های ادغام شده را فقط بدون قالب‌بندی می‌توان مرتب کرد."
+msgstr "محدوده‌های حاوی سلول‌های ادغام شده را فقط بدون قالب‌بندی می‌توان مرتب کرد."
#. CMwFG
#: sc/inc/globstr.hrc:136
@@ -717,7 +714,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"آیا می‌خواهید نتیجه را در خانه متغیّر قرار دهید؟"
+"آیا می‌خواهید نتیجه را در سلول متغیّر قرار دهید؟"
#. 7fkiC
#: sc/inc/globstr.hrc:138
@@ -731,16 +728,15 @@ msgstr ""
#. kDeqC
#: sc/inc/globstr.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3"
msgid "Insert the closest value ("
-msgstr "نزدیک‌ترین مقدار ("
+msgstr "درج نزدیک‌ترین مقدار ("
#. ESuoy
#: sc/inc/globstr.hrc:140
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4"
msgid ") into the variable cell anyway?"
-msgstr ") در هر صورت در خانه متغیّر قرار بگیرد؟"
+msgstr ") در هر صورت در سلول متغیّر قرار بگیرد؟"
#. qoGmi
#: sc/inc/globstr.hrc:141
@@ -764,13 +760,13 @@ msgstr "غلط‌یابی املایی"
#: sc/inc/globstr.hrc:144
msgctxt "STR_TABLE_AND"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#. frBzb
#: sc/inc/globstr.hrc:145
msgctxt "STR_TABLE_OR"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#. ovwBG
#: sc/inc/globstr.hrc:146
@@ -794,7 +790,7 @@ msgstr "#REF!"
#: sc/inc/globstr.hrc:149
msgctxt "STR_PIVOT_NODATA"
msgid "The pivot table must contain at least one entry."
-msgstr "جدول محوری باید حداقل شامل یک ورودی باشد."
+msgstr "پیوت تیبل باید حداقل شامل یک ورودی باشد."
#. SWM6f
#: sc/inc/globstr.hrc:150
@@ -806,7 +802,7 @@ msgstr "نمی‌توان محدودهٔ داده‌ها را حذف کرد."
#: sc/inc/globstr.hrc:151
msgctxt "STR_PIVOT_ERROR"
msgid "Error creating the pivot table."
-msgstr "خطا در ایجاد جدول محوری"
+msgstr "خطا در ایجاد پیوت تیبل"
#. s8SDR
#: sc/inc/globstr.hrc:152
@@ -821,6 +817,8 @@ msgid ""
"Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
+"حذف پیوت تیبل باعث حذف چارت‌های متصل به آن خواهد شد.\n"
+"آیا می‌خواهید ادامه دهید؟"
#. W25Ey
#: sc/inc/globstr.hrc:154
@@ -852,7 +850,7 @@ msgstr "گروه کردن"
#: sc/inc/globstr.hrc:160
msgctxt "STR_SELCOUNT"
msgid "Selected: $1, $2"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب شده: $1، $2"
#. FgTCG
#. To translators: STR_SELCOUNT_ROWARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows
@@ -860,7 +858,7 @@ msgstr ""
msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG"
msgid "$1 row"
msgid_plural "$1 rows"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "$1 سطر"
#. o4pBL
#. To translators: STR_SELCOUNT_COLARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns
@@ -868,13 +866,13 @@ msgstr[0] ""
msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG"
msgid "$1 column"
msgid_plural "$1 columns"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "$1 ستون"
#. 3dMsw
#: sc/inc/globstr.hrc:165
msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT"
msgid "$1 of $2 records found"
-msgstr ""
+msgstr "$1 از $2 رکورد یافت شد"
#. ibncs
#: sc/inc/globstr.hrc:166
@@ -993,6 +991,10 @@ msgid ""
"an existing name and may not contain the characters [ ] * ? : / \\ \n"
"or the character ' (apostrophe) as first or last character."
msgstr ""
+"نام برگه قابل قبول نیست.\n"
+"نام برگه نباید خالی و یا مشابه یکی از نام‌های موجود باشد همچنین\n"
+"نباید شامل نویسه‌هایی [ ] * ? : / \\ و یا \n"
+"نویسه ' (آپستروف) در اولین و آخرین نویسه باشد."
#. CGAdE
#: sc/inc/globstr.hrc:185
@@ -1004,7 +1006,7 @@ msgstr "سناریو"
#: sc/inc/globstr.hrc:186
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
-msgstr "جدول محوری"
+msgstr "پیوت تیبل"
#. FDigt
#. Text strings for captions of subtotal functions.
@@ -1017,7 +1019,7 @@ msgstr "مجموع"
#: sc/inc/globstr.hrc:189
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT"
msgid "Selection count"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد انتخاب شده‌ها"
#. SZAUf
#: sc/inc/globstr.hrc:190
@@ -1041,7 +1043,7 @@ msgstr "میانگین"
#: sc/inc/globstr.hrc:193
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN"
msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "میانه"
#. YMzF9
#: sc/inc/globstr.hrc:194
@@ -1083,7 +1085,7 @@ msgstr "نموداری در این موقعیت پیدا نشد."
#: sc/inc/globstr.hrc:200
msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND"
msgid "No pivot table found at this position."
-msgstr "هیچ جدول محوری در این مکان پیدا نشد."
+msgstr "هیچ پیوت تیبلی در این مکان پیدا نشد."
#. Q9boB
#: sc/inc/globstr.hrc:201
@@ -1119,13 +1121,13 @@ msgstr "پاصفحه"
#: sc/inc/globstr.hrc:206
msgctxt "STR_TEXTATTRS"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "مشخصه‌های متن"
+msgstr "ویژگی‌ها متن"
#. CD5iM
#: sc/inc/globstr.hrc:207
msgctxt "STR_PROTECTIONERR"
msgid "Protected cells can not be modified."
-msgstr "نمی‌توان خانه‌های حفاظت شده را تغییر داد."
+msgstr "نمی‌توان سلول‌های حفاظت شده را تغییر داد."
#. YS36j
#: sc/inc/globstr.hrc:208
@@ -1171,7 +1173,7 @@ msgstr "خطا: تقسیم بر صفر"
#: sc/inc/globstr.hrc:219
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE"
msgid "Error: Wrong data type"
-msgstr "خطا: بدون نتیجه"
+msgstr "خطا: نوع اشتباهی از داده"
#. kHwc6
#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4
@@ -1309,7 +1311,7 @@ msgstr "خطا: محاسبه همگرا نیست"
#: sc/inc/globstr.hrc:248
msgctxt "STR_CELL_FILTER"
msgid "Filter"
-msgstr "صافی"
+msgstr "فیلتر"
#. si2AU
#: sc/inc/globstr.hrc:249
@@ -1465,7 +1467,7 @@ msgstr "درون‌ریزی Dif"
#: sc/inc/globstr.hrc:272
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "پیش فرض"
#. GATGM
#: sc/inc/globstr.hrc:273
@@ -1501,7 +1503,7 @@ msgstr "گزارش"
#: sc/inc/globstr.hrc:278
msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING"
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
-msgstr "اصطلاحنامه‌ها تنها می توانند در خانه‌های متنی مورد استفاده قرار گیرند!"
+msgstr "اصطلاحنامه‌ها تنها می توانند در سلول‌های متنی مورد استفاده قرار گیرند!"
#. EMMdQ
#: sc/inc/globstr.hrc:279
@@ -1583,10 +1585,9 @@ msgstr "نشان دادن برگه"
#. 6YkTf
#: sc/inc/globstr.hrc:291
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS"
msgid "Show Sheets"
-msgstr "نشان دادن برگه"
+msgstr "نمایش برگه‌ها"
#. RpgBp
#: sc/inc/globstr.hrc:292
@@ -1596,10 +1597,9 @@ msgstr "مخفی کردن برگه"
#. rsG7G
#: sc/inc/globstr.hrc:293
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS"
msgid "Hide sheets"
-msgstr "مخفی کردن برگه"
+msgstr "مخفی کردن برگه‌ها"
#. dcXQA
#: sc/inc/globstr.hrc:294
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "به دلیل نام‌های یکسان، نام محدودهٔ موج
#: sc/inc/globstr.hrc:297
msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter not possible"
-msgstr "صافی کردن خودکار ممکن نیست"
+msgstr "فیلتر کردن خودکار امکان پذیر نیست"
#. G4ADH
#: sc/inc/globstr.hrc:298
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "واقعاً می‌خواهید مدخل # را حذف کنید؟"
#: sc/inc/globstr.hrc:303
msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT"
msgid "Objects/Images"
-msgstr ""
+msgstr "اشیاء/تصاویر"
#. cYXCQ
#: sc/inc/globstr.hrc:304
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "ارتفاع"
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES"
msgid "One page"
msgid_plural "%1 pages"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%1 صفحه"
#. CHEgx
#: sc/inc/globstr.hrc:323
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "روشن"
#: sc/inc/globstr.hrc:333
msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
msgid "Automatic update of external links has been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "بروزرسانی خودکار لینک‌های خارجی غیر فعال شده است."
#. qkto7
#: sc/inc/globstr.hrc:334
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgid ""
"Filled cells cannot be shifted\n"
"beyond the sheet."
msgstr ""
-"نمی‌توان خانه‌های پرشده را بیرون از\n"
+"نمی‌توان سلول‌های پرشده را بیرون از\n"
"برگه جابه‌جا کرد."
#. 9BK9C
@@ -1988,56 +1988,56 @@ msgstr "محدوده‌ی نامعتبر"
#: sc/inc/globstr.hrc:355
msgctxt "STR_CHARTTITLE"
msgid "Chart Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان نمودار"
#. yyY6k
#: sc/inc/globstr.hrc:356
msgctxt "STR_AXISTITLE"
msgid "Axis Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان محور"
#. ANABc
#. Templates for data pilot tables.
#: sc/inc/globstr.hrc:358
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER"
msgid "Pivot Table Value"
-msgstr "مقدار جدول محوری"
+msgstr "مقدار پیوت تیبل"
#. iaSss
#: sc/inc/globstr.hrc:359
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT"
msgid "Pivot Table Result"
-msgstr "نتیجه جدول محوری"
+msgstr "نتیجه پیوت تیبل"
#. DJhBL
#: sc/inc/globstr.hrc:360
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY"
msgid "Pivot Table Category"
-msgstr "رده جدول محوری"
+msgstr "رده پیوت تیبل"
#. bTwc9
#: sc/inc/globstr.hrc:361
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE"
msgid "Pivot Table Title"
-msgstr "عنوان جدول محوری"
+msgstr "عنوان پیوت تیبل"
#. zuSeA
#: sc/inc/globstr.hrc:362
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME"
msgid "Pivot Table Field"
-msgstr "فیلد جدول محوری"
+msgstr "فیلد پیوت تیبل"
#. Spguu
#: sc/inc/globstr.hrc:363
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP"
msgid "Pivot Table Corner"
-msgstr "گوشه جدول محوری"
+msgstr "گوشه پیوت تیبل"
#. GyuCe
#: sc/inc/globstr.hrc:364
msgctxt "STR_OPERATION_FILTER"
msgid "Filter"
-msgstr "صافی"
+msgstr "فیلتر"
#. xg5AD
#: sc/inc/globstr.hrc:365
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "<خالی>"
#: sc/inc/globstr.hrc:373
msgctxt "STR_CHANGED_CELL"
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
-msgstr "خانهٔ #1 از «#2» یه «#3» تغییر کرد"
+msgstr "سلولٔ #1 از «#2» یه «#3» تغییر کرد"
#. E7fW7
#: sc/inc/globstr.hrc:374
@@ -2101,10 +2101,9 @@ msgstr "#1 درج شد"
#. GcX7C
#: sc/inc/globstr.hrc:375
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHANGED_DELETE"
msgid "#1 deleted"
-msgstr "#1حذف شد"
+msgstr "#1 حذف شد"
#. 7X7By
#: sc/inc/globstr.hrc:376
@@ -2114,7 +2113,6 @@ msgstr "محدوده از #1 به #2 جابه‌جا شد"
#. BkjBK
#: sc/inc/globstr.hrc:377
-#, fuzzy
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -2157,7 +2155,7 @@ msgstr "تبدیل هانگول/هانجا"
#: sc/inc/globstr.hrc:382
msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL"
msgid "Select Cell"
-msgstr "انتخاب خانه"
+msgstr "انتخاب سلول"
#. AkoV3
#: sc/inc/globstr.hrc:383
@@ -2223,7 +2221,7 @@ msgstr "ترجمهٔ چینی"
#: sc/inc/globstr.hrc:393
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT"
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
-msgstr "شما نمی‌توانید این بخش از جدول محوری را تغییر دهید."
+msgstr "شما نمی‌توانید این بخش از پیوت تیبل را تغییر دهید."
#. aqFcw
#: sc/inc/globstr.hrc:394
@@ -2233,7 +2231,6 @@ msgstr "دستی"
#. SEHZ2
#: sc/inc/globstr.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RECALC_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "خودکار"
@@ -2252,7 +2249,6 @@ msgstr ""
#. n5PAG
#: sc/inc/globstr.hrc:398
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "متن به ستون‌ها"
@@ -2423,7 +2419,7 @@ msgstr "نوار پیمایش"
#: sc/inc/globstr.hrc:420
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell Styles"
-msgstr "سبک‌های خانه"
+msgstr "سبک‌های سلول"
#. BFwPp
#: sc/inc/globstr.hrc:421
@@ -2435,7 +2431,7 @@ msgstr "سبک‌های صفحه"
#: sc/inc/globstr.hrc:422
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE"
msgid "Pivot table source data is invalid."
-msgstr "داده منبع جدول محوری نامعتبر است."
+msgstr "منبع داده‌های پیوت تیبل معتبر نیست."
#. qs9E5
#: sc/inc/globstr.hrc:423
@@ -2457,10 +2453,9 @@ msgstr "درج زمان کنونی"
#. BZMPF
#: sc/inc/globstr.hrc:426
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MANAGE_NAMES"
msgid "Manage Names..."
-msgstr "نام محدوده‌ها"
+msgstr "مدیریت نام‌ها..."
#. AFC3z
#: sc/inc/globstr.hrc:427
@@ -2470,7 +2465,6 @@ msgstr "نام"
#. TBNEY
#: sc/inc/globstr.hrc:428
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
msgstr "قلمرو"
@@ -2491,7 +2485,7 @@ msgstr "سند (سراسری)"
#: sc/inc/globstr.hrc:431
msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS"
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
-msgstr ""
+msgstr "نام مورد قبول نیست. در حوزه فعلی قبلا استفاده شده است."
#. mFEcH
#: sc/inc/globstr.hrc:432
@@ -2518,13 +2512,13 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:435
msgctxt "STR_COND_CONDITION"
msgid "Cell value"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار سلول"
#. E8yxG
#: sc/inc/globstr.hrc:436
msgctxt "STR_COND_COLORSCALE"
msgid "ColorScale"
-msgstr ""
+msgstr "مقیاس رنگی"
#. 7eqFv
#: sc/inc/globstr.hrc:437
@@ -2536,56 +2530,55 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:438
msgctxt "STR_COND_ICONSET"
msgid "IconSet"
-msgstr ""
+msgstr "آیکون‌ها"
#. EbSz5
#: sc/inc/globstr.hrc:439
msgctxt "STR_COND_BETWEEN"
msgid "is between"
-msgstr ""
+msgstr "بین"
#. VwraP
#: sc/inc/globstr.hrc:440
msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN"
msgid "is not between"
-msgstr ""
+msgstr "خارج از بین"
#. 35tDp
#: sc/inc/globstr.hrc:441
msgctxt "STR_COND_UNIQUE"
msgid "is unique"
-msgstr ""
+msgstr "یکتا باشد"
#. CCscL
#: sc/inc/globstr.hrc:442
msgctxt "STR_COND_DUPLICATE"
msgid "is duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "تکراری باشد"
#. owhPn
#: sc/inc/globstr.hrc:443
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_FORMULA"
msgid "Formula is"
-msgstr "فرمول"
+msgstr "فرمول این است"
#. KRFLk
#: sc/inc/globstr.hrc:444
msgctxt "STR_COND_TOP10"
msgid "is in top elements"
-msgstr ""
+msgstr "در بالاترین‌ها باشد"
#. tR5xA
#: sc/inc/globstr.hrc:445
msgctxt "STR_COND_BOTTOM10"
msgid "is in bottom elements"
-msgstr ""
+msgstr "در پایین‌ترین‌ها باشد"
#. EWAhr
#: sc/inc/globstr.hrc:446
msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT"
msgid "is in top percent"
-msgstr ""
+msgstr "در درصد‌هایی بالایی"
#. vRk5n
#: sc/inc/globstr.hrc:447
@@ -2597,147 +2590,145 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:448
msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT"
msgid "is in bottom percent"
-msgstr ""
+msgstr "در درصدهای پایینی"
#. w5vq3
#: sc/inc/globstr.hrc:449
msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE"
msgid "is above average"
-msgstr ""
+msgstr "بالاتر از میانگین"
#. 4QM7C
#: sc/inc/globstr.hrc:450
msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE"
msgid "is below average"
-msgstr ""
+msgstr "کمتر از میانگین"
#. CZfTg
#: sc/inc/globstr.hrc:451
msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE"
msgid "is above or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "بالاتر یا مساوی میانگین"
#. GmUGP
#: sc/inc/globstr.hrc:452
msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE"
msgid "is below or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "کمتر یا مساوی میانگین"
#. 8DgQ9
#: sc/inc/globstr.hrc:453
msgctxt "STR_COND_ERROR"
msgid "is an error code"
-msgstr ""
+msgstr "کد خطایی باشد"
#. ifj7i
#: sc/inc/globstr.hrc:454
msgctxt "STR_COND_NOERROR"
msgid "is not an error code"
-msgstr ""
+msgstr "کد خطایی نباشد"
#. pqqqU
#: sc/inc/globstr.hrc:455
msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH"
msgid "begins with"
-msgstr ""
+msgstr "آغاز با"
#. atMkM
#: sc/inc/globstr.hrc:456
msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH"
msgid "ends with"
-msgstr ""
+msgstr "پایان با"
#. 96Aos
#: sc/inc/globstr.hrc:457
msgctxt "STR_COND_CONTAINS"
msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "شامل"
#. X5K9F
#: sc/inc/globstr.hrc:458
msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS"
msgid "does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "شامل نباشد"
#. GvCEB
#: sc/inc/globstr.hrc:459
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_TODAY"
msgid "today"
msgstr "امروز"
#. ADfRQ
#: sc/inc/globstr.hrc:460
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_YESTERDAY"
msgid "yesterday"
-msgstr "دیروز،"
+msgstr "دیروز"
#. fTnD2
#: sc/inc/globstr.hrc:461
msgctxt "STR_COND_TOMORROW"
msgid "tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "فردا"
#. mvGBE
#: sc/inc/globstr.hrc:462
msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS"
msgid "in the last 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "در 7 روز گذشته"
#. DmaSj
#: sc/inc/globstr.hrc:463
msgctxt "STR_COND_THISWEEK"
msgid "this week"
-msgstr ""
+msgstr "همین هفته"
#. a8Hdp
#: sc/inc/globstr.hrc:464
msgctxt "STR_COND_LASTWEEK"
msgid "last week"
-msgstr ""
+msgstr "هفته گذشته"
#. ykG5k
#: sc/inc/globstr.hrc:465
msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK"
msgid "next week"
-msgstr ""
+msgstr "هفته آینده"
#. NCSVV
#: sc/inc/globstr.hrc:466
msgctxt "STR_COND_THISMONTH"
msgid "this month"
-msgstr ""
+msgstr "همین ماه"
#. zEYre
#: sc/inc/globstr.hrc:467
msgctxt "STR_COND_LASTMONTH"
msgid "last month"
-msgstr ""
+msgstr "ماه گذشت"
#. ZrGrG
#: sc/inc/globstr.hrc:468
msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH"
msgid "next month"
-msgstr ""
+msgstr "ماه آینده"
#. Fczye
#: sc/inc/globstr.hrc:469
msgctxt "STR_COND_THISYEAR"
msgid "this year"
-msgstr ""
+msgstr "همین سال"
#. gQynd
#: sc/inc/globstr.hrc:470
msgctxt "STR_COND_LASTYEAR"
msgid "last year"
-msgstr ""
+msgstr "سال گذشته"
#. sdxMh
#: sc/inc/globstr.hrc:471
msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR"
msgid "next year"
-msgstr ""
+msgstr "سال آینده"
#. FGxFR
#: sc/inc/globstr.hrc:472
@@ -2749,7 +2740,7 @@ msgstr "و"
#: sc/inc/globstr.hrc:473
msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED"
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets."
-msgstr ""
+msgstr "ظاهرهای شرطی در شیتی که قفل شده است قابل ایجاد، حذف و یا تغییر نیستند."
#. EgDja
#: sc/inc/globstr.hrc:474
@@ -2810,45 +2801,39 @@ msgstr "روز"
#. pEFdE
#: sc/inc/globstr.hrc:482
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS"
msgid "Months"
msgstr "ماه"
#. F6C2z
#: sc/inc/globstr.hrc:483
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS"
msgid "Quarters"
-msgstr "یک چهارم"
+msgstr "چارک"
#. sNB8G
#: sc/inc/globstr.hrc:484
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS"
msgid "Years"
msgstr "سال"
#. xtZNy
#: sc/inc/globstr.hrc:485
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INVALIDVAL"
msgid "Invalid target value."
msgstr "مقدار هدف نامعتبر."
#. qdJmG
#: sc/inc/globstr.hrc:486
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INVALIDVAR"
msgid "Undefined name for variable cell."
-msgstr "نام تعریف نشده برای خانهٔ متغیر."
+msgstr "نام تعریف نشده برای سلولٔ متغیر."
#. vvxwu
#: sc/inc/globstr.hrc:487
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INVALIDFORM"
msgid "Undefined name as formula cell."
-msgstr "نام تعریف نشده برای سلول فرمول‌."
+msgstr "نام تعریف نشده برای سلولٔ فرمول‌."
#. F2Piu
#: sc/inc/globstr.hrc:488
@@ -2858,14 +2843,12 @@ msgstr ""
#. TAUZn
#: sc/inc/globstr.hrc:489
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INVALIDINPUT"
msgid "Invalid input."
msgstr "ورودی نامعتبر."
#. sB4EW
#: sc/inc/globstr.hrc:490
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INVALIDCONDITION"
msgid "Invalid condition."
msgstr "شرط نامعتبر."
@@ -2898,13 +2881,13 @@ msgstr "فهرست از"
#: sc/inc/globstr.hrc:494
msgctxt "STR_COPYERR"
msgid "Cells without text have been ignored."
-msgstr "خانه‌های بدون متن نادیده گرفته شدند."
+msgstr "سلول‌های بدون متن نادیده گرفته شدند."
#. VFyBY
#: sc/inc/globstr.hrc:495
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA"
msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "داده‌ای ندارد"
#. he7Lf
#: sc/inc/globstr.hrc:496
@@ -2914,23 +2897,21 @@ msgstr ""
#. 3GHaw
#: sc/inc/globstr.hrc:497
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT"
msgid "Conditional Format"
msgstr "قالب‌بندی شرطی"
#. RJBPt
#: sc/inc/globstr.hrc:498
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
-msgstr "قالب‌بندی شرطی"
+msgstr "قالب‌بندی‌های شرطی"
#. G5NhD
#: sc/inc/globstr.hrc:499
msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
msgid "Convert Formula To Value"
-msgstr ""
+msgstr "تبدیل فرمول به مقدار"
#. dsjqi
#: sc/inc/globstr.hrc:500
@@ -2942,13 +2923,13 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:501
msgctxt "STR_ENTER_VALUE"
msgid "Enter a value!"
-msgstr ""
+msgstr "مقداری را وارد کنید!"
#. p6znj
#: sc/inc/globstr.hrc:502
msgctxt "STR_TABLE_COUNT"
msgid "Sheet %1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "شیت %1 از %2"
#. pWcDK
#: sc/inc/globstr.hrc:503
@@ -2970,7 +2951,6 @@ msgstr "عدد"
#. guEBF
#: sc/inc/globstr.hrc:506
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "درصد"
@@ -2997,20 +2977,19 @@ msgstr "زمان"
#: sc/inc/globstr.hrc:510
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "نماد علمی"
#. DGyo9
#: sc/inc/globstr.hrc:511
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
-msgstr "تابع"
+msgstr "کسر"
#. AftLk
#: sc/inc/globstr.hrc:512
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار بولین"
#. HBUym
#: sc/inc/globstr.hrc:513
@@ -3040,19 +3019,19 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:517
msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE"
msgid "Text orientation angle"
-msgstr ""
+msgstr "زاویه چرخش متن"
#. EwD3A
#: sc/inc/globstr.hrc:518
msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON"
msgid "Shrink to fit cell: On"
-msgstr ""
+msgstr "ریز شدن برای نمایش در سلول: روشن"
#. smuAM
#: sc/inc/globstr.hrc:519
msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF"
msgid "Shrink to fit cell: Off"
-msgstr ""
+msgstr "ریز شدن برای نمایش در سلول: خاموش"
#. QxyGF
#: sc/inc/globstr.hrc:520
@@ -3070,13 +3049,13 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:522
msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON"
msgid "Wrap text automatically: On"
-msgstr ""
+msgstr "چند سطری کردن خودکار: روشن"
#. tPYPJ
#: sc/inc/globstr.hrc:523
msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF"
msgid "Wrap text automatically: Off"
-msgstr ""
+msgstr "چند سطری کردن خودکار: خاموش"
#. LVJeJ
#: sc/inc/globstr.hrc:524
@@ -3171,80 +3150,69 @@ msgstr "واریانس (جمعیت)"
#. X2yJh
#. ERRORS -----------------------------------------------------
#: sc/inc/scerrors.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Impossible to connect to the file."
-msgstr "اتصال به این پرونده غیرممکن است."
+msgstr "اتصال به پرونده غیرممکن است."
#. FNkxg
#: sc/inc/scerrors.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File could not be opened."
msgstr "پرونده باز نمی‌شود."
#. NPhvg
#: sc/inc/scerrors.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "خطای نامعلومی رخ داده است."
#. EbDz9
#: sc/inc/scerrors.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not enough memory while importing."
-msgstr "حافظه هنگام وارد کردن کم آمد."
+msgstr "حافظه هنگام وارد کردن کافی نبود."
#. GdkKn
#: sc/inc/scerrors.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
-msgstr "قالب Lotus1-2-3 ناشناس."
+msgstr "قالب لوتوس 1-2-3 ناشناس."
#. psxcQ
#: sc/inc/scerrors.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Error in file structure while importing."
msgstr "خطا در ساختار پرونده هنگام وارد کردن."
#. NmXtC
#: sc/inc/scerrors.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "There is no filter available for this file type."
-msgstr "صافی‌ای برای این نوع پرونده موجود نیست."
+msgstr "هیچ فیلتر برای این نوع پرونده موجود نیست."
#. CZABZ
#: sc/inc/scerrors.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
msgstr "قالب پروندهٔ اِکسل نامعلوم یا پشتیبانی نشده"
#. SyADN
#: sc/inc/scerrors.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Excel file format not yet implemented."
msgstr "قالب پروندهٔ اِکسل هنوز پیاده‌سازی نشده است."
#. vhTKu
#: sc/inc/scerrors.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "This file is password-protected."
-msgstr "این پرونده با گذرواژه محافظت می‌شود."
+msgstr "این پرونده با رمز عبور محافظت می‌شود."
#. Ksstd
#: sc/inc/scerrors.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Internal import error."
-msgstr "خطای وارد کردن داخلی."
+msgstr "خطای داخلی وارد کردن."
#. LAD3q
#: sc/inc/scerrors.hrc:53
@@ -3254,14 +3222,12 @@ msgstr ""
#. sRW9a
#: sc/inc/scerrors.hrc:55 sc/inc/scerrors.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "خطای قالب در زیرنوشتار $(ARG1) پرونده در $(ARG2)(row,col) تشخیص داده شد"
+msgstr "خطای قالب در زیرسند $(ARG1) در $(ARG2)(row,col) تشخیص داده شد"
#. NzaA9
#: sc/inc/scerrors.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "خطای قالب پرونده در $(ARG1)(row,col) پیدا شد."
@@ -3269,17 +3235,15 @@ msgstr "خطای قالب پرونده در $(ARG1)(row,col) پیدا شد."
#. gYKQj
#. Export ----------------------------------------------------
#: sc/inc/scerrors.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Connection to the file could not be established."
-msgstr "برقراری اتصال به پرونده ممکن نیست."
+msgstr "برقراری اتصال به پرونده ممکن نبود."
#. BeyFY
#: sc/inc/scerrors.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Data could not be written."
-msgstr "نوشتن داده‌ها ممکن نیست."
+msgstr "نوشتن داده‌ها ممکن نبود."
#. tWYYs
#: sc/inc/scerrors.hrc:65
@@ -3302,17 +3266,15 @@ msgstr ""
#. rseoe
#. WARNINGS ---------------------------------------------------
#: sc/inc/scerrors.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Only the active sheet was saved."
-msgstr "فقط برگهٔ فعال ذخیره شد."
+msgstr "فقط برگهٔ فعال ذخیره گردید."
#. uCJvz
#: sc/inc/scerrors.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
-msgstr "از حداکثر تعداد سطر‌ها عبور کرده‌اید . سطر‌های اضافی وارد نشده‌اند."
+msgstr "از حداکثر تعداد سطر‌ها عبور کرده‌اید. سطر‌های اضافی وارد نشده‌اند."
#. nvQMF
#: sc/inc/scerrors.hrc:77
@@ -3355,7 +3317,6 @@ msgstr ""
#. AoqGL
#: sc/inc/scerrors.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
msgstr "سند برای محاسبه خودکار بسیار پیچیده است. برای محاسبه مجدد کلید F9 را بفشارید."
@@ -3394,10 +3355,9 @@ msgstr ""
#. Bxz6s
#: sc/inc/scerrors.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
-msgstr "همهٔ محتویات خانه در قالب مشخص شده ذخیره نشدند."
+msgstr "همهٔ محتویات سلول در قالب مشخص شده ذخیره نشدند."
#. BzPnQ
#: sc/inc/scerrors.hrc:101
@@ -3411,10 +3371,9 @@ msgstr ""
#. h2693
#: sc/inc/scerrors.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr "خواندن همه‌ی مشخصه‌ها ممکن نبود"
+msgstr "خواندن همه‌ی ویژگی‌ها امکان پذیر نبود."
#. tCBGH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:37
@@ -3432,7 +3391,7 @@ msgstr "پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:39
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "محدوده‌ی خانه‌های حاوی داده."
+msgstr "محدوده‌ی سلول‌های حاوی داده."
#. uA67X
#: sc/inc/scfuncs.hrc:40
@@ -3444,19 +3403,19 @@ msgstr "فیلد پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:41
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان معیار جستجو به کار می‌رود."
+msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان شرط جستجو به کار می‌رود."
#. 8Ervr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:42
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Search criteria"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. wPWY7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:43
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "تعریف محدوده‌ی خانه‌هایی که حاوی معیار جستجو هستند."
+msgstr "تعریف محدوده‌ی سلول‌هایی که حاوی شرط جستجو هستند."
#. DFDyC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:49
@@ -3474,7 +3433,7 @@ msgstr "پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:51
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "محدوده‌ی خانه‌های حاوی داده."
+msgstr "محدوده‌ی سلول‌های حاوی داده."
#. tSCCy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:52
@@ -3486,19 +3445,19 @@ msgstr "فیلد پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:53
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان معیار جستجو به کار می‌رود."
+msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان شرط جستجو به کار می‌رود."
#. dVD5s
#: sc/inc/scfuncs.hrc:54
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Search criteria"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. fnGyQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:55
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "تعریف محدوده‌ی خانه‌هایی که حاوی معیار جستجو هستند."
+msgstr "سلول‌های که حاوی شرط جستجو هستند را مشخص کنید."
#. qk8Wr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:61
@@ -3516,7 +3475,7 @@ msgstr "پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:63
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "محدوده‌ی خانه‌های حاوی داده."
+msgstr "محدوده‌ی سلول‌های حاوی داده."
#. YYexB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:64
@@ -3528,19 +3487,19 @@ msgstr "فیلد پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:65
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان معیار جستجو به کار می‌رود."
+msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان شرط جستجو به کار می‌رود."
#. P5Y5u
#: sc/inc/scfuncs.hrc:66
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Search criteria"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. Z66TT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:67
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "تعریف محدوده‌ی خانه‌هایی که حاوی معیار جستجو هستند."
+msgstr "سلول‌های که حاوی شرط جستجو هستند را مشخص کنید."
#. GTs4S
#: sc/inc/scfuncs.hrc:73
@@ -3558,7 +3517,7 @@ msgstr "پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:75
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "محدوده‌ی خانه‌های حاوی داده."
+msgstr "محدوده‌ی سلول‌های حاوی داده."
#. TiuQb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:76
@@ -3570,19 +3529,19 @@ msgstr "فیلد پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:77
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان معیار جستجو به کار می‌رود."
+msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان شرط جستجو به کار می‌رود."
#. 4myua
#: sc/inc/scfuncs.hrc:78
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Search criteria"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. sdZvW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:79
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "تعریف محدوده‌ی خانه‌هایی که حاوی معیار جستجو هستند."
+msgstr "تعریف محدوده‌ی سلول‌هایی که حاوی شرط جستجو هستند."
#. fQPHB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:85
@@ -3600,7 +3559,7 @@ msgstr "پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:87
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "محدوده‌ی خانه‌های حاوی داده."
+msgstr "محدوده‌ی سلول‌های حاوی داده."
#. bpaoh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:88
@@ -3612,19 +3571,19 @@ msgstr "فیلد پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:89
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان معیار جستجو به کار می‌رود."
+msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان شرط جستجو به کار می‌رود."
#. S46CC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:90
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Search criteria"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. ih9zC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:91
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "تعریف محدوده‌ی خانه‌هایی که حاوی معیار جستجو هستند."
+msgstr "تعریف محدوده‌ی سلول‌هایی که حاوی شرط جستجو هستند."
#. e9z3D
#: sc/inc/scfuncs.hrc:97
@@ -3642,7 +3601,7 @@ msgstr "پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:99
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "محدوده‌ی خانه‌های حاوی داده."
+msgstr "محدوده‌ی سلول‌های حاوی داده."
#. EFANN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:100
@@ -3654,19 +3613,19 @@ msgstr "فیلد پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:101
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان معیار جستجو به کار می‌رود."
+msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان شرط جستجو به کار می‌رود."
#. s3ERe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:102
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Search criteria"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. De53J
#: sc/inc/scfuncs.hrc:103
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "تعریف محدوده‌ی خانه‌هایی که حاوی معیار جستجو هستند."
+msgstr "تعریف محدوده‌ی سلول‌هایی که حاوی شرط جستجو هستند."
#. 8hsR2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:109
@@ -3684,7 +3643,7 @@ msgstr "پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:111
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "محدوده‌ی خانه‌های حاوی داده."
+msgstr "محدوده‌ی سلول‌های حاوی داده."
#. X2HYT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:112
@@ -3696,19 +3655,19 @@ msgstr "فیلد پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:113
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان معیار جستجو به کار می‌رود."
+msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان شرط جستجو به کار می‌رود."
#. FF26s
#: sc/inc/scfuncs.hrc:114
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Search criteria"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. Jd4Du
#: sc/inc/scfuncs.hrc:115
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "تعریف محدوده‌ی خانه‌هایی که حاوی معیار جستجو هستند."
+msgstr "تعریف محدوده‌ی سلول‌هایی که حاوی شرط جستجو هستند."
#. Gee8U
#: sc/inc/scfuncs.hrc:121
@@ -3726,7 +3685,7 @@ msgstr "پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:123
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "محدوده‌ی خانه‌های حاوی داده."
+msgstr "محدوده‌ی سلول‌های حاوی داده."
#. heAy5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:124
@@ -3738,19 +3697,19 @@ msgstr "فیلد پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:125
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان معیار جستجو به کار می‌رود."
+msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان شرط جستجو به کار می‌رود."
#. dD6gG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:126
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Search criteria"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. rLi2s
#: sc/inc/scfuncs.hrc:127
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "تعریف محدوده‌ی خانه‌هایی که حاوی معیار جستجو هستند."
+msgstr "تعریف محدوده‌ی سلول‌هایی که حاوی شرط جستجو هستند."
#. UUJKA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:133
@@ -3768,7 +3727,7 @@ msgstr "پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:135
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "محدوده‌ی خانه‌های حاوی داده."
+msgstr "محدوده‌ی سلول‌های حاوی داده."
#. NwZA9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:136
@@ -3780,19 +3739,19 @@ msgstr "فیلد پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:137
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان معیار جستجو به کار می‌رود."
+msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان شرط جستجو به کار می‌رود."
#. AsSFP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:138
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Search criteria"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. HpKAQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:139
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "تعریف محدوده‌ی خانه‌هایی که حاوی معیار جستجو هستند."
+msgstr "تعریف محدوده‌ی سلول‌هایی که حاوی شرط جستجو هستند."
#. rFsPm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:145
@@ -3810,7 +3769,7 @@ msgstr "پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:147
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "محدوده‌ی خانه‌های حاوی داده."
+msgstr "محدوده‌ی سلول‌های حاوی داده."
#. 3rKRS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:148
@@ -3822,19 +3781,19 @@ msgstr "فیلد پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:149
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان معیار جستجو به کار می‌رود."
+msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان شرط جستجو به کار می‌رود."
#. mFJzB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:150
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Search criteria"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. PS4U2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:151
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "تعریف محدوده‌ی خانه‌هایی که حاوی معیار جستجو هستند."
+msgstr "تعریف محدوده‌ی سلول‌هایی که حاوی شرط جستجو هستند."
#. ucdoS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:157
@@ -3852,7 +3811,7 @@ msgstr "پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:159
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "محدوده‌ی خانه‌های حاوی داده."
+msgstr "محدوده‌ی سلول‌های حاوی داده."
#. D4jW9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:160
@@ -3864,19 +3823,19 @@ msgstr "فیلد پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:161
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان معیار جستجو به کار می‌رود."
+msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان شرط جستجو به کار می‌رود."
#. yQknz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:162
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Search criteria"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. xUdEG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:163
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "تعریف محدوده‌ی خانه‌هایی که حاوی معیار جستجو هستند."
+msgstr "تعریف محدوده‌ی سلول‌هایی که حاوی شرط جستجو هستند."
#. m7qTy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:169
@@ -3894,7 +3853,7 @@ msgstr "پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:171
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "محدوده‌ی خانه‌های حاوی داده."
+msgstr "محدوده‌ی سلول‌های حاوی داده."
#. cekAy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:172
@@ -3906,19 +3865,19 @@ msgstr "فیلد پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:173
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان معیار جستجو به کار می‌رود."
+msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان شرط جستجو به کار می‌رود."
#. nqjUR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:174
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Search criteria"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. MgJYB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:175
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "تعریف محدوده‌ی خانه‌هایی که حاوی معیار جستجو هستند."
+msgstr "تعریف محدوده‌ی سلول‌هایی که حاوی شرط جستجو هستند."
#. AhrEw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:181
@@ -4006,10 +3965,9 @@ msgstr ""
#. ZUUYG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 1"
-msgstr "تاریخ"
+msgstr "تاریخ 1"
#. isAbX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:211
@@ -4019,10 +3977,9 @@ msgstr ""
#. wWHWp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 2"
-msgstr "تاریخ"
+msgstr "تاریخ 2"
#. 9DEEN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:213
@@ -4086,10 +4043,9 @@ msgstr ""
#. hBdDy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Array"
-msgstr "آرایهٔ "
+msgstr "آرایه"
#. 73dG6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:229
@@ -4141,10 +4097,9 @@ msgstr ""
#. 9k2cU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Array"
-msgstr "آرایهٔ "
+msgstr "آرایه"
#. Sk8Tf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:243
@@ -4196,10 +4151,9 @@ msgstr ""
#. FiXLp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Array"
-msgstr "آرایهٔ "
+msgstr "آرایه"
#. UhRAn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:257
@@ -4317,7 +4271,6 @@ msgstr "عدد صحیح برای دقیقه."
#. XEuAN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Second"
msgstr "ثانیه"
@@ -4354,10 +4307,9 @@ msgstr "تاریخ فعلی رایانه را تعیین می‌کند."
#. dz6Z6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:327
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer."
-msgstr "روز هفته را به ازای تاریخ به شکل عدد صحیح (1‐7) برمی‌گرداند."
+msgstr "روز هفته تاریخی تاریخ به شکل عدد صحیح (1‐7) برمی‌گرداند."
#. mkqTM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:328
@@ -4409,10 +4361,9 @@ msgstr ""
#. bGFGP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:346
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 2"
-msgstr "تاریخ"
+msgstr "تاریخ 2"
#. u2ebL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:347
@@ -4422,10 +4373,9 @@ msgstr ""
#. mAuEW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:348
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 1"
-msgstr "تاریخ"
+msgstr "تاریخ 1"
#. hPAVA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:349
@@ -4907,7 +4857,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:477
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Guess"
-msgstr ""
+msgstr "حدس"
#. HWAzL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:478
@@ -5571,7 +5521,6 @@ msgstr ""
#. oG7XH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:638
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
msgstr "دوره‌ها. تعداد پرداخت سود در سال."
@@ -5626,10 +5575,9 @@ msgstr "میزان تخفیف در هر دوره."
#. cGmzv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:657
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value "
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار "
#. HKDEV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:658
@@ -5660,7 +5608,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:667
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Guess"
-msgstr ""
+msgstr "حدس"
#. uxdTD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:668
@@ -5816,10 +5764,9 @@ msgstr ""
#. STJ7L
#: sc/inc/scfuncs.hrc:713
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Periods"
-msgstr "دوره"
+msgstr "دوره‌ها"
#. DwcDi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:714
@@ -5859,10 +5806,9 @@ msgstr "اگر مقدار یک مرجع باشد، «صحیح» بازمی‌گ
#. kC284
#: sc/inc/scfuncs.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. HaNny
#: sc/inc/scfuncs.hrc:726
@@ -5878,10 +5824,9 @@ msgstr ""
#. 6Gdng
#: sc/inc/scfuncs.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. hapC3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:734
@@ -5897,10 +5842,9 @@ msgstr "اگر عدد صحیح فرد باشد «درست» برمی‌گردا
#. FfG9z
#: sc/inc/scfuncs.hrc:741
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. G8ADa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:742
@@ -5916,10 +5860,9 @@ msgstr ""
#. jzqbu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:749
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. 8G57D
#: sc/inc/scfuncs.hrc:750
@@ -5935,10 +5878,9 @@ msgstr ""
#. JGeuo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:757
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. SJxHe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:758
@@ -5954,10 +5896,9 @@ msgstr ""
#. A2CUm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:765
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. afSHE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:766
@@ -5973,10 +5914,9 @@ msgstr "اگر عدد صحیح فرد باشد «درست» برمی‌گردا
#. CTqPF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:773
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. Ggazf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:774
@@ -5992,10 +5932,9 @@ msgstr "اگر عدد صحیح فرد باشد «درست» برمی‌گردا
#. gJ2mQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:781
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. v9uiA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:782
@@ -6011,10 +5950,9 @@ msgstr "اگر عدد صحیح فرد باشد «درست» برمی‌گردا
#. nnqdi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. wvRcF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:790
@@ -6036,16 +5974,15 @@ msgstr "مرجع"
#. 8ZsKf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "The cell to be tested."
-msgstr "مقداری که آزمایش می‌شود."
+msgstr "سلولی که بررسی می‌شود."
#. 7dDn8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:804
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "Returns the formula of a formula cell."
-msgstr "فرمول یک خانهٔ فرمول‌دار را برمی‌گرداند."
+msgstr "فرمول یک سلولٔ فرمول‌دار را برمی‌گرداند."
#. 8ZmRa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:805
@@ -6057,7 +5994,7 @@ msgstr "مرجع"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:806
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "The formula cell."
-msgstr "خانهٔ فرمول‌دار"
+msgstr "سلولٔ فرمول‌دار"
#. yKm8E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:812
@@ -6067,10 +6004,9 @@ msgstr "مقداری را به عدد برمی‌گرداند."
#. DzaRv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:813
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. EDBJx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:814
@@ -6092,10 +6028,9 @@ msgstr ""
#. NSwsV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:827
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. yKxJG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:828
@@ -6107,7 +6042,7 @@ msgstr "مقداری که نوع داده‌ای آن باید تعیین شود
#: sc/inc/scfuncs.hrc:834
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
-msgstr "اطلاعاتی دربارهٔ نشانی، قالب‌بندی یا محتویات خانه می‌دهد."
+msgstr "اطلاعاتی دربارهٔ نشانی، قالب‌بندی یا محتویات سلول می‌دهد."
#. G9SiV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:835
@@ -6131,7 +6066,7 @@ msgstr "مرجع"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:838
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "The position of the cell you want to examine."
-msgstr "موقعیت خانه‌ای که می‌خواهید بررسی کنید."
+msgstr "موقعیت سلول‌ای که می‌خواهید بررسی کنید."
#. Dyn4C
#: sc/inc/scfuncs.hrc:844
@@ -6220,17 +6155,15 @@ msgstr ""
#. NLF3b
#: sc/inc/scfuncs.hrc:883
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. a9eFD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:884
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "The value to be calculated."
-msgstr "مقداری که تبدیل خواهد شد."
+msgstr "مقداری که محاسبه خواهد شد."
#. vGUD4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:885
@@ -6252,17 +6185,15 @@ msgstr ""
#. vUvwA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:893
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. GRMGK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "The value to be calculated."
-msgstr "مقداری که تبدیل خواهد شد."
+msgstr "مقداری که محاسبه خواهد شد."
#. LcnBF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:895
@@ -6290,10 +6221,9 @@ msgstr "مقدار منطقی "
#. 8XBdG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:904
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr "مقدار منطقی 1، مقدار منطقی 2،... 1 تا 30 شرطی هستند که بررسی می‌شوند و «درست» یا «نادرست» برمی‌گردانند."
+msgstr "مقدار منطقی 1، مقدار منطقی 2 و ... شرط‌هایی می‌باشند که بررسی خواهند شد و «درست» یا «غلط» برگردانده می‌شود.."
#. oWP6A
#: sc/inc/scfuncs.hrc:910
@@ -6309,10 +6239,9 @@ msgstr "مقدار منطقی "
#. sX2H9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:912
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr "مقدار منطقی 1، مقدار منطقی 2،... 1 تا 30 شرطی هستند که بررسی می‌شوند و «درست» یا «نادرست» برمی‌گردانند."
+msgstr "مقدار منطقی 1، مقدار منطقی 2 و ... شرط‌هایی می‌باشند که بررسی خواهند شد و «درست» یا «غلط» برگردانده می‌شود.."
#. DrctE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:918
@@ -6328,10 +6257,9 @@ msgstr "مقدار منطقی "
#. f9SWZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:920
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
-msgstr "مقدار منطقی 1، مقدار منطقی 2،... 1 تا 30 شرطی هستند که بررسی می‌شوند و هرکدام «درست» یا «نادرست» برمی‌گردانند."
+msgstr "مقدار منطقی 1، مقدار منطقی 2 و ... شرط‌هایی می‌باشند که بررسی خواهند شد و «درست» یا «غلط» برگردانده می‌شود.."
#. EXiAr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:926
@@ -6385,7 +6313,7 @@ msgstr "توان عدد مشخص شده."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:944
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Counts the blank cells in a specified range."
-msgstr "خانه‌های خالی در یک محدودهٔ مشخص را می‌شمارد."
+msgstr "سلول‌های خالی در یک محدودهٔ مشخص را می‌شمارد."
#. bCPHA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:945
@@ -6397,7 +6325,7 @@ msgstr "محدوده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:946
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "The range in which empty cells are to be counted."
-msgstr "محدوده‌ای که خانه‌های خالی آن شمرده می‌شوند."
+msgstr "محدوده‌ای که سلول‌های خالی آن شمرده می‌شوند."
#. NRYYy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:952
@@ -6419,10 +6347,9 @@ msgstr "عدد "
#. a5m6D
#: sc/inc/scfuncs.hrc:960
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated."
-msgstr "عدد 1، عدد 2، ... 1 تا 30 آرگومانی هستند که جمع کلشان محاسبه خواهد شد."
+msgstr "عدد 1، عدد 2 و ... ورودی‌هایی هستند که جمع تمامی آنها محاسبه خواهد شد."
#. G3hS7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:966
@@ -6438,10 +6365,9 @@ msgstr "عدد "
#. RqFJB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:968
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
-msgstr "عدد 1، عدد 2، ... 1 تا 30 آرگومانی هستند که مجموع مربعاتشان محاسبه خواهد شد."
+msgstr "عدد 1، عدد 2 و ... ورودی‌هایی هستند که جمع مربع آنها محاسبه خواهد شد."
#. CAYq3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:974
@@ -6457,17 +6383,15 @@ msgstr "عدد "
#. RffwE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:976
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned."
-msgstr "عدد 1، عدد2، ... 1 تا 30 آرگومانی هستند که در هم ضرب می‌شوند و نتیجه برمی‌گردد."
+msgstr "عدد 1، عدد 2 و ... ورودی‌هایی هستند که ضرب خواهند شد و نتیجه برگردانده می‌شود."
#. FATwX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:982
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Totals the arguments that meet the condition."
-msgstr "جمع آرگومان‌هایی که شروط را برآورده می‌کنند."
+msgstr "ورودی‌هایی که"
#. NCqD7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:983
@@ -6483,10 +6407,9 @@ msgstr "محدوده‌ای که با معیار داده شده سنجیده م
#. miDfc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:985
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Criteria"
-msgstr "معیار"
+msgstr "شرط"
#. GBGyP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:986
@@ -6508,10 +6431,9 @@ msgstr "محدوده‌ای که جمع کل مقادیر آن محاسبه خو
#. 6CEv7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:994
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
-msgstr "جمع آرگومان‌هایی که شروط را برآورده می‌کنند."
+msgstr ""
#. kkYzh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:995
@@ -6527,10 +6449,9 @@ msgstr "محدوده‌ای که با معیار داده شده سنجیده م
#. aV2bj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Criteria"
-msgstr "معیار"
+msgstr "شرط"
#. mHjDY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:998
@@ -6571,10 +6492,9 @@ msgstr "محدوده‌ای که جمع کل مقادیر آن محاسبه خو
#. wcHBn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1008
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Range "
-msgstr "محدوده"
+msgstr "محدوده "
#. 9qDvh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1009
@@ -6584,10 +6504,9 @@ msgstr ""
#. YCewT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "معیار"
+msgstr "شاخص "
#. 4QoCb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1011
@@ -6616,10 +6535,9 @@ msgstr "محدوده‌ای که جمع کل مقادیر آن محاسبه خو
#. a99iD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1020
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Range "
-msgstr "محدوده"
+msgstr "محدوده "
#. wvbDq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021
@@ -6629,10 +6547,9 @@ msgstr ""
#. SDUKW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "معیار"
+msgstr "شاخص "
#. RTV4C
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1023
@@ -6648,10 +6565,9 @@ msgstr ""
#. BDv5j
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1030
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range "
-msgstr "محدوده"
+msgstr "محدوده "
#. 8GRAv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1031
@@ -6661,10 +6577,9 @@ msgstr ""
#. dK3Bn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "معیار"
+msgstr "شاخص "
#. CBZSu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1033
@@ -6693,10 +6608,9 @@ msgstr "محدوده‌ای که با معیار داده شده سنجیده م
#. pGUfg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1042
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Criteria"
-msgstr "معیار"
+msgstr "شرط"
#. Dv9PK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1043
@@ -6736,10 +6650,9 @@ msgstr "اگر عدد صحیح زوج باشد «درست» برمی‌گردا
#. aEG3g
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. m8q4f
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1065
@@ -6755,10 +6668,9 @@ msgstr "اگر عدد صحیح فرد باشد «درست» برمی‌گردا
#. 4scb6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1072
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. YvE5M
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1073
@@ -6774,10 +6686,9 @@ msgstr "تعداد ترکیبات بدون تکرار عناصر را محاسب
#. xQEvM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1080
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 1"
-msgstr "عدد "
+msgstr "عدد 1"
#. ACGaC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1081
@@ -6787,10 +6698,9 @@ msgstr "تعداد کل عناصر."
#. WJTxU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1082
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 2"
-msgstr "عدد "
+msgstr "عدد 2"
#. JKD75
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1083
@@ -6806,10 +6716,9 @@ msgstr "تعداد ترکیبات عناصر با تکرار را محاسبه
#. YEVJh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 1"
-msgstr "عدد "
+msgstr "عدد 1"
#. smqPP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1091
@@ -6819,10 +6728,9 @@ msgstr "تعداد کل عناصر."
#. vCGLG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 2"
-msgstr "عدد "
+msgstr "عدد 2"
#. F9A6f
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1093
@@ -7128,31 +7036,27 @@ msgstr ""
#. dYtW9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1228
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number X"
-msgstr "عدد "
+msgstr "عدد X"
#. WsSq4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1229
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "The value for the X coordinate."
-msgstr "مقدار مختصات x."
+msgstr "مقدار مختصات X."
#. PWbXR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1230
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number Y"
-msgstr "عدد "
+msgstr "عدد Y"
#. TRECx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1231
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "The value for the Y coordinate."
-msgstr "مقدار مختصات x."
+msgstr "مقدار مختصات Y."
#. ZFTPM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1237
@@ -7162,7 +7066,6 @@ msgstr ""
#. FQv4p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1238
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
msgid "Angle"
msgstr "زاویه"
@@ -7182,7 +7085,6 @@ msgstr ""
#. scavM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1246
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
msgid "Angle"
msgstr "زاویه"
@@ -7202,7 +7104,6 @@ msgstr ""
#. qeU9p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1254
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
msgid "Angle"
msgstr "زاویه"
@@ -7222,7 +7123,6 @@ msgstr ""
#. 7PJUN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1262
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
msgid "Angle"
msgstr "زاویه"
@@ -7448,7 +7348,7 @@ msgstr "محدوده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1349
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
-msgstr "خانه‌هایی از محدوده که به حساب خواهند آمد."
+msgstr "سلول‌هایی از محدوده که به حساب خواهند آمد."
#. us3F9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1355
@@ -7491,7 +7391,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account."
-msgstr "خانه‌هایی از محدوده که به حساب خواهند آمد."
+msgstr "سلول‌هایی از محدوده که به حساب خواهند آمد."
#. rXSSg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1362
@@ -7537,10 +7437,9 @@ msgstr "عدد"
#. GwSqA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1379
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "The number to be truncated."
-msgstr "عددی که گرد خواهد شد."
+msgstr "عددی که قسمتی از آن حذف می‌شود."
#. VvxmT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1380
@@ -7586,7 +7485,6 @@ msgstr ""
#. iBJsA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1397
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "عددی را با دقت از پیش تعیین شده گرده می‌کند."
@@ -7599,10 +7497,9 @@ msgstr "عدد"
#. DsW3B
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1399
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "عددی که گرد خواهد شد."
+msgstr "عددی که گرد روبه بالا می‌شود."
#. ncCfH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1400
@@ -7618,10 +7515,9 @@ msgstr ""
#. B3zfB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1407
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
-msgstr "عددی را با دقت از پیش تعیین شده گرده می‌کند."
+msgstr "عددی را با دقت از پیش تعیین شده گرد رو به پایین می‌کند."
#. Qbo3S
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1408
@@ -7661,10 +7557,9 @@ msgstr "عدد"
#. C6Pao
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1419
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "عددی که گرد خواهد شد."
+msgstr "عددی که گرد رو به پایین می‌شود."
#. ViufC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1425
@@ -7680,10 +7575,9 @@ msgstr "عدد"
#. gzuwc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1427
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "عددی که گرد خواهد شد."
+msgstr "عددی که گرد رو به بالا خواهد شد."
#. Ab3DG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1433
@@ -7701,16 +7595,15 @@ msgstr "عدد"
#. 4rgZq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1435
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "عددی که گرد خواهد شد."
+msgstr "عددی که گرد رو به پایین خواهد شد."
#. EZCfu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1436
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "قابل توجه"
#. 9KDXm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1437
@@ -7732,16 +7625,15 @@ msgstr "عدد"
#. bdQc9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1445
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "عددی که گرد خواهد شد."
+msgstr "عددی که گرد رو به بالا خواهد شد."
#. q4Ruw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1446
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "قابل توجه"
#. MaoHR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1447
@@ -7772,7 +7664,7 @@ msgstr "عددی که گرد خواهد شد."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1456
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "قابل توجه"
#. uZqnP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1457
@@ -7794,16 +7686,15 @@ msgstr "عدد"
#. kuRc4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1465
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "عددی که گرد خواهد شد."
+msgstr "عددی که گرد رو به بالا خواهد شد."
#. cNoTN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1466
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "قابل توجه"
#. tp6SD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1467
@@ -7837,16 +7728,15 @@ msgstr "عدد"
#. FgFpW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1477
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "عددی که گرد خواهد شد."
+msgstr "عددی که گرد رو به بالا خواهد شد."
#. d8QkM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1478
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "قابل توجه"
#. 3RoYe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1479
@@ -7888,7 +7778,7 @@ msgstr "عددی که به پایین گرد خواهد شد."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1490
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "قابل توجه"
#. gV64T
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1491
@@ -7933,7 +7823,7 @@ msgstr "عددی که به پایین گرد خواهد شد."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1502
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "قابل توجه"
#. ougtr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1503
@@ -7964,7 +7854,7 @@ msgstr "عددی که به پایین گرد خواهد شد."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1512
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "قابل توجه"
#. FYVCb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1513
@@ -8007,7 +7897,7 @@ msgstr "عددی که به پایین گرد خواهد شد."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1524
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "قابل توجه"
#. Az63G
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1525
@@ -8059,10 +7949,9 @@ msgstr "ترانهش آرایه. جای سطرها و ستون‌های آرای
#. aHw86
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1548
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array"
-msgstr "آرایهٔ "
+msgstr "آرایه"
#. RpAQz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1549
@@ -8078,10 +7967,9 @@ msgstr "ضرب آرایه‌ای. حاصل ضرب دو آرایه را برمی
#. FhD6y
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1556
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 1"
-msgstr "آرایهٔ "
+msgstr "آرایهٔ 1"
#. FdTzG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1557
@@ -8091,10 +7979,9 @@ msgstr "آرایهٔ اول برای ضرب آرایه‌ای."
#. Ebs87
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1558
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 2"
-msgstr "آرایهٔ "
+msgstr "آرایهٔ 2"
#. 3xEDC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1559
@@ -8110,10 +7997,9 @@ msgstr "دترمینان آرایه را برمی‌گرداند."
#. DFRHS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1566
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "Array"
-msgstr "آرایهٔ "
+msgstr "آرایه"
#. Aa8fB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1567
@@ -8129,10 +8015,9 @@ msgstr "وارون آرایه را برمی‌گرداند."
#. Wwjsu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1574
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "Array"
-msgstr "آرایهٔ "
+msgstr "آرایه"
#. TWy2P
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1575
@@ -8185,10 +8070,9 @@ msgstr "مجموع تفاضل مربعات دو آرایه."
#. AUFNs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1598
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array X"
-msgstr "آرایهٔ "
+msgstr "آرایهٔ X"
#. 9vSGo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1599
@@ -8198,10 +8082,9 @@ msgstr ""
#. YSPPg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1600
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array Y"
-msgstr "آرایهٔ "
+msgstr "آرایهٔ Y"
#. 9T4Rr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1601
@@ -8217,10 +8100,9 @@ msgstr ""
#. FrwhU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1608
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array X"
-msgstr "آرایهٔ "
+msgstr "آرایهٔ X"
#. H8mTf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1609
@@ -8230,10 +8112,9 @@ msgstr ""
#. Vtggo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1610
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array Y"
-msgstr "آرایهٔ "
+msgstr "آرایهٔ Y"
#. reqfP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1611
@@ -8249,10 +8130,9 @@ msgstr ""
#. ZMxo6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1618
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array X"
-msgstr "آرایهٔ "
+msgstr "آرایهٔ X"
#. 53FNi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1619
@@ -8262,10 +8142,9 @@ msgstr ""
#. BKfnC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1620
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array Y"
-msgstr "آرایهٔ "
+msgstr "آرایهٔ Y"
#. 2mWCE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1621
@@ -8348,7 +8227,6 @@ msgstr ""
#. GrdVq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1644
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Stats"
msgstr "وضعیت"
@@ -8404,7 +8282,6 @@ msgstr ""
#. RxXC4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1658
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Stats"
msgstr "وضعیت"
@@ -8533,10 +8410,9 @@ msgstr "تعداد اعداد در فهرست آرگومان‌ها را می‌
#. iDFDE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1694
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value "
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار "
#. 54dLB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1695
@@ -8553,10 +8429,9 @@ msgstr "تعداد مقادیر در فهرست آرگومان‌ها را می
#. iqtKK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1702
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value "
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار "
#. sDGzy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1703
@@ -8592,10 +8467,9 @@ msgstr "مقدار جداکثر در فهرستی از آرگومان‌ها ر
#. 6ZyXF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1718
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value "
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار "
#. 5XaxK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1719
@@ -8631,10 +8505,9 @@ msgstr "مقدار حداکثر در فهرستی از آرگومان‌ها ر
#. hWgKX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1734
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value "
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار "
#. vUbLY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1735
@@ -8688,10 +8561,9 @@ msgstr "واریانس را بر مبنای نمونه برمی‌گرداند.
#. Q4kGy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1758
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value "
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار "
#. QDDDd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1759
@@ -8745,10 +8617,9 @@ msgstr "واریانس را بر اساس سراسر جامعه برمی‌گر
#. eRVBj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1782
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value "
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار "
#. yZFuZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1783
@@ -8803,10 +8674,9 @@ msgstr "انحراف معیار را بر مبنای نمونه برمی‌گر
#. Smbhk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1806
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value "
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار "
#. pXYdc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1807
@@ -8860,10 +8730,9 @@ msgstr "انحراف معیار را بر اساس سراسر جامعه برم
#. XaMUA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1830
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value "
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار "
#. GGkKW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1831
@@ -8900,10 +8769,9 @@ msgstr "واریانس را بر مبنای نمونه برمی‌گرداند.
#. eCCGY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1846
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value "
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار "
#. NxVLD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1847
@@ -9391,10 +9259,9 @@ msgstr ""
#. wDy3T
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. Qavnz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2025
@@ -9435,10 +9302,9 @@ msgstr ""
#. DUeLX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2036
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. D94FR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2037
@@ -9479,10 +9345,9 @@ msgstr ""
#. CDS3K
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. DTLoG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2049
@@ -9511,10 +9376,9 @@ msgstr ""
#. p2juz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2058
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. q36PR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2059
@@ -9554,10 +9418,9 @@ msgstr ""
#. GuZrj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2070
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. XDE5Z
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2071
@@ -9597,10 +9460,9 @@ msgstr ""
#. wYAYF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2082
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. jfRiZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2083
@@ -9858,7 +9720,7 @@ msgstr "مقادیر توزیع دوجمله‌ای."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2164
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#. aNu4Z
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2165
@@ -9913,7 +9775,7 @@ msgstr "مقادیر توزیع دوجمله‌ای."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2178
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#. mMqrV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2179
@@ -11252,7 +11114,7 @@ msgstr "پارامتر بتای توزیع بتا."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2546
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "انباشته"
#. FXBJe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2547
@@ -14013,7 +13875,7 @@ msgstr "برگه!"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3280
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
-msgstr "نام صفحه‌گستردهٔ مرجع خانه."
+msgstr "نام صفحه‌گستردهٔ مرجع سلول."
#. a8TPH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3281
@@ -14045,7 +13907,7 @@ msgstr "مرجع"
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "The reference to a (multiple) range."
-msgstr "ارجاع به یک خانه یا محدوده."
+msgstr "ارجاع به یک سلول یا محدوده."
#. HDBnC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3296
@@ -14067,10 +13929,9 @@ msgstr "نمایهٔ مقداری (۱ تا ۳۰) انتخاب شده است."
#. SAWhP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3299
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Value "
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار "
#. 3cXEF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3300
@@ -14095,7 +13956,7 @@ msgstr "مرجع"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3308
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "The reference to a cell or a range."
-msgstr "ارجاع به یک خانه یا محدوده."
+msgstr "ارجاع به یک سلول یا محدوده."
#. Nn2dh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3314
@@ -14114,7 +13975,7 @@ msgstr "مرجع"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3316
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "The reference to a cell or a range."
-msgstr "ارجاع به یک خانه یا محدوده."
+msgstr "ارجاع به یک سلول یا محدوده."
#. njgey
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3322
@@ -14144,10 +14005,9 @@ msgstr "تعداد ستون‌های یک آرایه و یا یک مرجع را
#. YDiv5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3331
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "Array"
-msgstr "آرایهٔ "
+msgstr "آرایه"
#. CuyRx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3332
@@ -14164,10 +14024,9 @@ msgstr "تعداد سطرهای یک مرجع یا آرایه را برمی‌گ
#. gqr54
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3339
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "Array"
-msgstr "آرایهٔ "
+msgstr "آرایه"
#. CULSp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3340
@@ -14191,20 +14050,20 @@ msgstr "مرجع"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3348
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "The reference to a cell or a range."
-msgstr "ارجاع به یک خانه یا محدوده."
+msgstr "ارجاع به یک سلول یا محدوده."
#. eCUid
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3354
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
-msgstr "جستجوی افقی و ارجاع به خانه‌هایی که در پایین قرار گرفته‌اند."
+msgstr "جستجوی افقی و ارجاع به سلول‌هایی که در پایین قرار گرفته‌اند."
#. 7X7gX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3355
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. ZAJVk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3356
@@ -14214,10 +14073,9 @@ msgstr "مقداری که باید در سطر اول پیدا شود."
#. C2C5B
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3357
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Array"
-msgstr "آرایهٔ "
+msgstr "آرایه"
#. 5hKGB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3358
@@ -14253,14 +14111,14 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3368
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
-msgstr "جستجوی عمودی و ارجاع به خانه‌های مشخص شده."
+msgstr "جستجوی عمودی و ارجاع به سلول‌های مشخص شده."
#. K5MyL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3369
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. uJXUC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3370
@@ -14270,10 +14128,9 @@ msgstr "مقداری که باید در ستون اول پیدا شود."
#. ZYwFZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3371
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Array"
-msgstr "آرایهٔ "
+msgstr "آرایه"
#. F33tJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3372
@@ -14323,7 +14180,7 @@ msgstr "مرجع"
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The reference to a (multiple) range."
-msgstr "ارجاع به یک خانه یا محدوده."
+msgstr "ارجاع به یک سلول یا محدوده."
#. tAtjo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385
@@ -14366,7 +14223,7 @@ msgstr "نمایهٔ زیر‌محدوده اگر به چندین محدوده
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3396
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
-msgstr "محتویات خانه‌ای که در فرم متنی به آن ارجاع شده را برمی‌گرداند."
+msgstr "محتویات سلول‌ای که در فرم متنی به آن ارجاع شده را برمی‌گرداند."
#. ng7BT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3397
@@ -14391,7 +14248,7 @@ msgstr "برگه!"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3400
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
-msgstr "نام صفحه‌گستردهٔ مرجع خانه."
+msgstr "نام صفحه‌گستردهٔ مرجع سلول."
#. 269jg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3406
@@ -14405,7 +14262,7 @@ msgstr "مقداری را در یک بردار با مقایسه مقادیر د
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. pPzq4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3408
@@ -14450,7 +14307,7 @@ msgstr "پس از مقایسهٔ مقادیر موقعیتی در آرایه ت
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Search criterion"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. MPAAm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3420
@@ -14500,7 +14357,7 @@ msgstr "مرجع"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3432
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
-msgstr "مرجع (خانه‌ای) که حرکت از آنجا آغاز شود."
+msgstr "مرجع (سلول‌ای) که حرکت از آنجا آغاز شود."
#. ZSZKE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3433
@@ -14571,7 +14428,7 @@ msgstr "مرجع"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3448
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
-msgstr "مرجع (خانه‌ای) که خطا در آن رخ داده است."
+msgstr "مرجع (سلول‌ای) که خطا در آن رخ داده است."
#. RdoaE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3454
@@ -14597,7 +14454,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Applies a Style to the formula cell."
-msgstr "سبکی بر روی خانهٔ فرمول‌دار اِعمال می‌کند."
+msgstr "سبکی بر روی سلولٔ فرمول‌دار اِعمال می‌کند."
#. NQuDE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463
@@ -14716,7 +14573,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "Cell text"
-msgstr "متن خانه"
+msgstr "متن سلول"
#. mgaK8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3492
@@ -14729,7 +14586,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
-msgstr "استخراج داده(ها) از جدول محوری."
+msgstr "استخراج داده(ها) از پیوت تیبل."
#. qJtyj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3499
@@ -14742,21 +14599,19 @@ msgstr "فیلد داده"
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "The name of the pivot table field to extract."
-msgstr "نام فیلد جدول محوری برای استخراج."
+msgstr "نام فیلد پیوت تیبل برای استخراج."
#. svGFq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3501
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Pivot table"
-msgstr "جدول محوری"
+msgstr "پیوت تیبل"
#. KfcMr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3502
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
-msgstr "ارجاع به یک خانه یا محدوده در یک جدول محوری."
+msgstr "ارجاع به یک سلول یا محدوده در یک پیوت تیبل."
#. gcYNf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3503
@@ -14769,7 +14624,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Field name/value pair to filter the target data."
-msgstr "زوجِ نام یا زوجِ مقدار فیلد برای صافی داده نهایی."
+msgstr "زوجِ نام یا زوجِ مقدار فیلد برای فیلتر داده نهایی."
#. zeAFh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3510
@@ -14969,7 +14824,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3585
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "جداکننده"
#. HYbBc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3586
@@ -15039,10 +14894,9 @@ msgstr ""
#. PneN8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3607
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Expression"
-msgstr "عبارت برابر است با"
+msgstr "عبارت"
#. Nky5S
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3608
@@ -15052,10 +14906,9 @@ msgstr ""
#. 9wcvj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. vKnbo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610
@@ -15095,10 +14948,9 @@ msgstr ""
#. Z77m6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3620
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr "محدوده"
+msgstr "محدوده "
#. Aw78A
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621
@@ -15108,10 +14960,9 @@ msgstr ""
#. iFbtC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria "
-msgstr "معیار"
+msgstr "شاخص "
#. QzXV7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3623
@@ -15139,10 +14990,9 @@ msgstr ""
#. Ldwfn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3631
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr "محدوده"
+msgstr "محدوده "
#. 76BDz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632
@@ -15152,10 +15002,9 @@ msgstr ""
#. bGTqo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria "
-msgstr "معیار"
+msgstr "شاخص "
#. CAisw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3634
@@ -15409,10 +15258,9 @@ msgstr "مقداری را به متن تبدیل می‌کند."
#. DF5ny
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. DFJqa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3726
@@ -15755,7 +15603,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "متن"
#. TSEDn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824
@@ -15767,7 +15615,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "عبارت"
#. XHHf2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3826
@@ -16882,7 +16730,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr "سبک‌های خانه"
+msgstr "سبک‌های سلول"
#. fRpve
#: sc/inc/scstyles.hrc:30
@@ -16910,7 +16758,7 @@ msgstr "سبک سفارشی"
#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr "سبک‌های خانه"
+msgstr "سبک‌های سلول"
#. kGzjB
#: sc/inc/scstyles.hrc:39
@@ -16967,7 +16815,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:34
msgctxt "SCSTR_STDFILTER"
msgid "Standard Filter..."
-msgstr "صافی استاندارد..."
+msgstr "فیلتر استاندارد..."
#. 7QCjE
#: sc/inc/strings.hrc:35
@@ -17277,7 +17125,7 @@ msgstr "برگهٔ %1"
#: sc/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME"
msgid "Cell %1"
-msgstr "خانه‌ی %1"
+msgstr "سلول‌ی %1"
#. KD4PA
#: sc/inc/strings.hrc:90
@@ -17613,10 +17461,9 @@ msgstr ""
#. rTGKc
#: sc/inc/strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_CONDITION"
msgid "Condition "
-msgstr "شرایط"
+msgstr "شرایط "
#. 56Wmj
#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj
@@ -17843,10 +17690,9 @@ msgstr "ستون درج شد"
#. brecA
#: sc/inc/strings.hrc:187
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
msgid "Row inserted "
-msgstr "ردیف درج شد"
+msgstr "ردیف درج شد "
#. nBf8B
#: sc/inc/strings.hrc:188
@@ -18997,7 +18843,7 @@ msgstr "پونت"
#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog"
msgid "Advanced Filter"
-msgstr "صافی ~پیشرفته..."
+msgstr "فیلتر ~پیشرفته..."
#. yALPD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:152
@@ -19276,7 +19122,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:300
msgctxt "autoformattable|fontcb"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "قلم"
#. BG3bD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:315
@@ -19832,13 +19678,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "تکراری باشد"
#. 8ZUSC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:383
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is not duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "تکراری نباشد"
#. E7mG8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:384
@@ -20196,10 +20042,9 @@ msgstr "قالب‌بندی شرطی"
#. Q6Ag7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalformatdialog|label1"
msgid "Conditions"
-msgstr "شرایط"
+msgstr "شرط‌ها"
#. rgGuH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:277
@@ -21547,7 +21392,7 @@ msgstr "محدودهٔ چاپ"
#, fuzzy
msgctxt "definename|filter"
msgid "_Filter"
-msgstr "صافی"
+msgstr "فیلتر"
#. 6W3iB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:255
@@ -21572,7 +21417,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog"
msgid "Delete Cells"
-msgstr "حذف ~خانه..."
+msgstr "حذف ~سلول..."
#. UXfkG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:97
@@ -22183,7 +22028,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
msgid "Format Cells"
-msgstr "قالب‌بندی خانه"
+msgstr "قالب‌بندی سلول"
#. ngekD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:137
@@ -22436,10 +22281,9 @@ msgstr "ریاضی"
#. RdQeE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Array"
-msgstr "آرایهٔ "
+msgstr "آرایه"
#. h4kRr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:82
@@ -22508,7 +22352,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:27
msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "گروه کردن"
#. 64CQA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:125
@@ -22569,7 +22413,7 @@ msgstr "گروه‌بندی بر اساس"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:8
msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "گروه کردن"
#. G8xYZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:107
@@ -22729,7 +22573,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:301
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "مشخصه‌های متن"
+msgstr "ویژگی‌های متن"
#. 9XxsD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:315
@@ -22903,7 +22747,7 @@ msgstr "گزینه‌های نما"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:8
msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog"
msgid "Insert Cells"
-msgstr "درج خانه"
+msgstr "درج سلول"
#. ewgTB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:97
@@ -23139,7 +22983,7 @@ msgstr "محدودهٔ چاپ"
#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|filter"
msgid "_Filter"
-msgstr "صافی"
+msgstr "فیلتر"
#. UdLJc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:358
@@ -23169,7 +23013,7 @@ msgstr "ستون"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:8
msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog"
msgid "Merge Cells"
-msgstr "ادغام خانه‌ها"
+msgstr "ادغام سلول‌ها"
#. MfjB6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:83
@@ -23182,7 +23026,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio"
msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell"
-msgstr "آیا محتویات خانه‌های مخفی به خانهٔ اول منتقل شود؟"
+msgstr "آیا محتویات سلول‌های مخفی به سلولٔ اول منتقل شود؟"
#. wzTMG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:114
@@ -24175,24 +24019,21 @@ msgstr "پیش‌فرض"
#. Z7t2R
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2623
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
msgid "Accent 1"
-msgstr "لهجه "
+msgstr "با اهمیت 1"
#. xeEFE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2631
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2"
msgid "Accent 2"
-msgstr "لهجه "
+msgstr "با اهمیت 2"
#. G3TRo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2639
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3"
msgid "Accent 3"
-msgstr "لهجه "
+msgstr "با اهمیت 3"
#. Hq6JL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2653
@@ -24318,7 +24159,7 @@ msgstr "ردیف کردن"
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb"
msgid "_Cells"
-msgstr "خانه‌ها"
+msgstr "سلول‌ها"
#. rrpkZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5003
@@ -24548,24 +24389,21 @@ msgstr "پیش‌فرض"
#. bPNCf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1"
msgid "Accent 1"
-msgstr "لهجه "
+msgstr "با اهمیت 1"
#. iqk5y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2"
msgid "Accent 2"
-msgstr "لهجه "
+msgstr "با اهمیت 2"
#. JK8F8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3"
msgid "Accent 3"
-msgstr "لهجه "
+msgstr "با اهمیت 3"
#. a8rG7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:200
@@ -25562,7 +25400,7 @@ msgstr "جدول‌بندی"
#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog"
msgid "Cell Style"
-msgstr "سبک‌های خانه"
+msgstr "سبک‌های سلول"
#. AGL7z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:151
@@ -25627,31 +25465,31 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:23
msgctxt "pastespecial|PasteSpecial"
msgid "Paste Special"
-msgstr "چسباندن ویژه"
+msgstr "جایگزینی ویژه"
#. XyU8o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:102
msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text"
msgid "Values Only"
-msgstr ""
+msgstr "فقط مقادیر"
#. 7GuDi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:117
msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text"
msgid "Values & Formats"
-msgstr ""
+msgstr "مقادیر و ظاهر"
#. NJh3h
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:132
msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text"
msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "ترانهاده"
#. 5QYC5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:177
msgctxt "pastespecial|paste_all"
msgid "_Paste all"
-msgstr ""
+msgstr "_جایگزینی همه"
#. BSEWE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:194
@@ -25662,30 +25500,27 @@ msgstr "متن"
#. qzFbg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|numbers"
msgid "_Numbers"
-msgstr "عدد"
+msgstr "اعداد"
#. DBaJD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:226
msgctxt "pastespecial|datetime"
msgid "_Date & time"
-msgstr ""
+msgstr "_تاریخ و زمان"
#. MSe4m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|formulas"
msgid "_Formulas"
-msgstr "فرمول‌ها"
+msgstr "_فرمول‌ها"
#. NT4Am
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|comments"
msgid "_Comments"
-msgstr "یادداشت‌ها"
+msgstr "_یادداشت‌ها"
#. aHXF8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:274
@@ -25742,16 +25577,15 @@ msgstr ""
#. 9otLM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:437
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label2"
msgid "Operations"
-msgstr "عملگرها"
+msgstr "عملیات‌ها"
#. FrhGC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:471
msgctxt "pastespecial|skip_empty"
msgid "S_kip empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "نادیده گرفتن سلول‌های خالی"
#. BodqB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:475
@@ -25763,14 +25597,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:488
msgctxt "pastespecial|transpose"
msgid "_Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "_ترانهاده"
#. eJ6zh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|link"
msgid "_Link"
-msgstr "پیوند"
+msgstr "لینک"
#. HCco8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:526
@@ -25782,7 +25615,7 @@ msgstr "گزینه‌ها"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:560
msgctxt "pastespecial|no_shift"
msgid "Don't sh_ift"
-msgstr ""
+msgstr "جابجا نکن"
#. 4HpJ2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:577
@@ -25862,7 +25695,7 @@ msgstr "نام"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:8
msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog"
msgid "Filter"
-msgstr "صافی"
+msgstr "فیلتر"
#. BG3Bc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:110
@@ -25960,141 +25793,136 @@ msgstr "گزینه‌ها"
#. ztfNB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout"
msgid "Pivot Table Layout"
-msgstr "مقدار جدول محوری"
+msgstr "چیدمان پیوت تیبل"
#. dhgK2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:154
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:153
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3"
msgid "Column Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "فیلدهای ستون:"
#. WWrpy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:231
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:230
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5"
msgid "Data Fields:"
-msgstr "فیلد داده"
+msgstr "فیلدهای داده‌ها"
#. BhTuC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:308
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:307
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4"
msgid "Row Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "فیلدهای سطر:"
#. 4XvEh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:382
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2"
msgid "Filters:"
-msgstr ""
+msgstr "فیلترها:"
#. Scoht
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:470
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:465
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1"
msgid "Available Fields:"
msgstr "فیلدهای ~موجود"
#. BL7Ff
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:546
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:541
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6"
msgid "Drag the Items into the Desired Position"
-msgstr ""
+msgstr "گزینه‌ای را به محل مورد نظر خود دِرگ کنید"
#. 9EpNA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:571
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:567
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows"
msgid "Ignore empty rows"
msgstr ""
#. jgyea
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:587
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:582
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories"
msgid "Identify categories"
msgstr ""
#. U6pzh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:603
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:597
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows"
msgid "Total rows"
-msgstr ""
+msgstr "سطر جمع کل"
#. Br8BE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:619
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:612
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns"
msgid "Total columns"
-msgstr ""
+msgstr "ستون جمع کل"
#. VXEdh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:635
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:627
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter"
msgid "Add filter"
-msgstr ""
+msgstr "اضافه کردن فیلتر"
#. ud4H8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:651
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:642
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details"
msgid "Enable drill to details"
-msgstr ""
+msgstr "مشاهده جزئیات فعال شود"
#. iFA3A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:671
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:661
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
#. LevDB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:723
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:710
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet"
msgid "New sheet"
-msgstr ""
+msgstr "برگه جدید"
#. Ld2sG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:740
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:727
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "انتخاب"
#. UjyGK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:789
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:776
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range"
msgid "Named range"
-msgstr "محدودهٔ شماره"
+msgstr "محدوده نامگذاری شده"
#. xhpiB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:811
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:798
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8"
msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "مقصد"
#. yDG3C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:847
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:832
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
msgid "Selection"
-msgstr "انتخاب"
+msgstr "انتخاب شده"
#. 6s5By
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:886
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:871
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range"
msgid "Named range"
-msgstr "محدودهٔ شماره"
+msgstr "محدوده‌ی نامگذاری شده"
#. QTYpg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:919
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:904
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9"
msgid "Source"
-msgstr "~مبدأ"
+msgstr "منبع"
#. daE6g
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:937
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:922
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7"
msgid "Source and Destination"
-msgstr ""
+msgstr "منبع و مقصد"
#. bzj3c
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:8
@@ -26798,7 +26626,7 @@ msgstr "حذف"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:20
msgctxt "scenariomenu|edit"
msgid "Properties..."
-msgstr "ویژگی‌ها..."
+msgstr "مشخصات..."
#. Hi3gG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:40
@@ -27461,7 +27289,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:422
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
msgid "Merge cells"
-msgstr "ادغام خانه‌ها"
+msgstr "ادغام سلول‌ها"
#. NK2BS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:426
@@ -27830,10 +27658,9 @@ msgstr ""
#. zEFNz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:548
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Integer"
-msgstr "عدد صحیح "
+msgstr "عدد صحیح"
#. u6rX4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:549
@@ -27868,10 +27695,9 @@ msgstr ""
#. F8mFP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:570
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Integer"
-msgstr "عدد صحیح "
+msgstr "عدد صحیح"
#. dFF3E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:571
@@ -27906,10 +27732,9 @@ msgstr ""
#. CTQdS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:592
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "Integer"
-msgstr "عدد صحیح "
+msgstr "عدد صحیح"
#. 5RTdh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:593
@@ -27944,10 +27769,9 @@ msgstr ""
#. mJFHw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:614
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "Integer"
-msgstr "عدد صحیح "
+msgstr "عدد صحیح"
#. CshEu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:615
@@ -28325,7 +28149,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
-msgstr "صافی استاندارد"
+msgstr "فیلتر استاندارد"
#. 3c3SD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:131
@@ -28859,7 +28683,7 @@ msgstr "صفحات"
#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label5"
msgid "Cells:"
-msgstr "خانه‌ها"
+msgstr "سلول‌ها"
#. TNBHA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:79
@@ -29351,7 +29175,7 @@ msgstr "زوم"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:368
msgctxt "tpviewpage|grid_label"
msgid "_Grid lines:"
-msgstr ""
+msgstr "خط‌های دور سلول‌ها"
#. E2U6D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:382
diff --git a/source/fa/scp2/source/calc.po b/source/fa/scp2/source/calc.po
index d6c1ffe3a76..569fcef4f1d 100644
--- a/source/fa/scp2/source/calc.po
+++ b/source/fa/scp2/source/calc.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 12:36+0000\n"
-"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-24 18:58+0000\n"
+"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scp2sourcecalc/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458563799.000000\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1513253742.000000\n"
+#. rTGYE
#: folderitem_calc.ulf
msgctxt ""
"folderitem_calc.ulf\n"
@@ -24,15 +25,16 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "صفحه‌گسترده"
+#. yfZ8B
#: folderitem_calc.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"folderitem_calc.ulf\n"
"STR_FI_TOOLTIP_CALC\n"
"LngText.text"
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
-msgstr "انجام محاسبات، تحلیل اطلاعات و ادارهٔ فهرست‌ها در صفحه‌های گسترده با استفاده از محاسب."
+msgstr "انجام محاسبات، تحلیل اطلاعات و کار با لیست‌ها توسط صفحه‌ گسترده‌ی Calc."
+#. 2sEBu
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -41,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "محاسب %PRODUCTNAME"
+#. erCpE
#: module_calc.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -50,6 +53,7 @@ msgctxt ""
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using %PRODUCTNAME Calc."
msgstr "انجام محاسبات، تحلیل اطلاعات و ادارهٔ فهرست‌ها در صفحه‌های گسترده با استفاده از محاسب %PRODUCTNAME."
+#. LAxSN
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -58,6 +62,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Module"
msgstr "پیمانهٔ برنامه"
+#. yrtDF
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -66,6 +71,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application %PRODUCTNAME Calc"
msgstr "برنامهٔ محاسب %PRODUCTNAME"
+#. 4gcnp
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -74,6 +80,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc Help"
msgstr "راهنمای محاسب %PRODUCTNAME"
+#. wVArW
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -82,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Calc"
msgstr "راهنمایی‌هایی در مورد محاسب %PRODUCTNAME"
+#. pturF
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -90,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in"
msgstr "افزودنی"
+#. yVG6t
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -98,6 +107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-ins are additional programs that make new functions available in %PRODUCTNAME Calc."
msgstr "افزودنی‌ها برنامه‌هایی اضافی هستند کمه کارکردهای جدیدی به محاسب %PRODUCTNAME اضافه می‌کنند."
+#. xtCyD
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -106,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "&New"
msgstr "&جدید"
+#. PGkDJ
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -114,6 +125,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet"
msgstr "صفحه‌گستردهٔ %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. KXEGd
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -122,6 +134,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet Template"
msgstr "قالب صفحه‌گستردهٔ %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. ChktK
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -130,6 +143,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "صفحه‌گستردهٔ نوشتارباز"
+#. oS5qx
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -138,6 +152,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
msgstr "قالب صفحه‌گستردهٔ نوشتارباز"
+#. B2tXa
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -146,6 +161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 97-2003 Worksheet"
msgstr "کاربرگ اکسل 97-2003 مایکروسافت"
+#. aAdan
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -154,14 +170,16 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "کاربرگ اکسل مایکروسافت"
+#. GWhEw
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WEBQUERY\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Web Query File"
-msgstr ""
+msgstr "فایل اکسلِ گزارش‌گیری از صفحات وب"
+#. QGyiB
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -170,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template"
msgstr "الگوی اکسل 97-2003 مایکروسافت"
+#. sputX
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -178,6 +197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Template"
msgstr "الگوی اکسل مایکروسافت"
+#. vnbCH
#: registryitem_calc.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -187,10 +207,11 @@ msgctxt ""
msgid "Uniform Office Format Spreadsheet"
msgstr "یکی کردن قالب صفحه گستردهٔ آفیس"
+#. wDiKM
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_QUATTROPRO_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Lotus Quattro Pro Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "فایل‌های صفحه گسترده Lotus Quatro Pro"
diff --git a/source/fa/scp2/source/ooo.po b/source/fa/scp2/source/ooo.po
index 82221ca4195..de86cd98acb 100644
--- a/source/fa/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/fa/scp2/source/ooo.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:47+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-24 18:58+0000\n"
+"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scp2sourceooo/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023222.000000\n"
#. CYBGJ
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_NAME_FROMTEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "From Template"
-msgstr "از قالب"
+msgstr "از روی یک الگو"
#. 9Fn7W
#: folderitem_ooo.ulf
diff --git a/source/fa/sfx2/messages.po b/source/fa/sfx2/messages.po
index ef2b1215ee5..77b0dc772b7 100644
--- a/source/fa/sfx2/messages.po
+++ b/source/fa/sfx2/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-07 18:20+0000\n"
-"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-24 18:59+0000\n"
+"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/sfx2messages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
msgid "Templates"
-msgstr "قالب‌ها"
+msgstr "الگوها"
#. FfusE
#: include/sfx2/strings.hrc:26
@@ -2961,37 +2961,37 @@ msgid "Find in _headings only"
msgstr ""
#. JDZho
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:72
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:71
msgctxt "helpwindow|backward|tooltip_text"
msgid "Previous Page"
msgstr ""
#. Gv3uP
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:84
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:83
msgctxt "helpwindow|forward|tooltip_text"
msgid "Next Page"
msgstr ""
#. uaBtK
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:96
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:95
msgctxt "helpwindow|start|tooltip_text"
msgid "First Page"
msgstr ""
#. TizVY
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:118
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:117
msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text"
msgid "Print"
msgstr ""
#. 7wgqt
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:130
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:129
msgctxt "helpwindow|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr ""
#. qPF9A
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:142
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:141
msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text"
msgid "Find on this Page"
msgstr ""
diff --git a/source/fa/svtools/messages.po b/source/fa/svtools/messages.po
index db883110a83..e7c2a70da43 100644
--- a/source/fa/svtools/messages.po
+++ b/source/fa/svtools/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-14 14:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2388,9 +2388,15 @@ msgid ""
"For security reasons, macro support is disabled."
msgstr ""
-#. 24FhM
+#. GKHi6
#: svtools/inc/errtxt.hrc:122
msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Execution of macros is disabled. Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed."
+msgstr ""
+
+#. 24FhM
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:123
+msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
"\n"
@@ -2400,7 +2406,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. DRPA8
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:123
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:124
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -2411,7 +2417,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. C2kk7
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:124
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:125
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -2424,43 +2430,43 @@ msgid ""
msgstr ""
#. 8efKG
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:125
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:126
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr ""
#. XRpcv
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:126
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:127
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr ""
#. sDMmp
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:127
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:128
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr ""
#. ofvvG
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:128
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:129
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr ""
#. ALGnm
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:129
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:130
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#. XVTHm
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:130
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:131
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr ""
#. Jfn8d
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:131
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:132
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
@@ -2468,47 +2474,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. M4EWG
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:132
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:133
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr ""
#. Di7GD
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:133
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:134
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator."
msgstr ""
#. WZiDE
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:139
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:140
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE error."
msgstr "خطای عمومی OLE"
#. iB8YV
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:141
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:142
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
msgstr "نمی‌توان این کنش را در وضعیت فعلی شیء اجرا کرد."
#. 2fYQF
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:143
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:144
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object does not support any actions."
msgstr "شیء از هیچ کنشی پشتیبانی نمی‌کند"
#. B4NVE
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:145
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:146
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object does not support this action."
msgstr "شیء از این کنش پشتیبانی نمی‌کند"
#. G5peG
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:152
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:153
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "$(ERR) activating object"
diff --git a/source/fa/svx/messages.po b/source/fa/svx/messages.po
index ee3244e3d94..6ce77f3dc65 100644
--- a/source/fa/svx/messages.po
+++ b/source/fa/svx/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-14 16:49+0000\n"
-"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/fa/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-26 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/svxmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -12415,10 +12415,9 @@ msgstr "موقعیت"
#. wzRCk
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
msgid "Author"
-msgstr "مؤلف: "
+msgstr "نویسنده:"
#. xavjS
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:187
@@ -12830,10 +12829,9 @@ msgstr ""
#. VmD7B
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:343
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles"
msgid "Styles"
-msgstr "سبک"
+msgstr "سبک‌ها"
#. Ruh4F
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:359
@@ -16444,7 +16442,7 @@ msgid "Value:"
msgstr "مقدار"
#. XcHVH
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:197
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:199
msgctxt "paralinespacingcontrol|label2"
msgid "Custom Value"
msgstr ""
diff --git a/source/fa/sw/messages.po b/source/fa/sw/messages.po
index 455427331e9..106bfae483d 100644
--- a/source/fa/sw/messages.po
+++ b/source/fa/sw/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-03 12:36+0000\n"
-"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/swmessages/fa/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-26 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/swmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195435.000000\n"
#. v3oJv
@@ -1985,10 +1985,9 @@ msgstr ""
#. fCbrD
#: sw/inc/strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr "(سبک بند: "
+msgstr "سبک‌های بند:"
#. D9yAi
#: sw/inc/strings.hrc:227
@@ -4607,10 +4606,9 @@ msgstr "پنهان"
#. XcCnB
#: sw/inc/strings.hrc:674
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
-msgstr "صافی پیدا نشد."
+msgstr "فایل پیدا نشد: "
#. UC53U
#: sw/inc/strings.hrc:676
@@ -6935,10 +6933,9 @@ msgstr ""
#. rWmT8
#: sw/inc/strings.hrc:1113
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
-msgstr "و"
+msgstr "همچنین "
#. H2Kwq
#: sw/inc/strings.hrc:1114
@@ -6960,10 +6957,9 @@ msgstr ""
#. 7Q8qC
#: sw/inc/strings.hrc:1117
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
-msgstr "روشنی"
+msgstr "روشنایی: "
#. sNxPE
#: sw/inc/strings.hrc:1118
@@ -6986,10 +6982,9 @@ msgstr ""
#. BS4nZ
#: sw/inc/strings.hrc:1121
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
-msgstr "کنتراست"
+msgstr "تضاد رنگ: "
#. avJBK
#: sw/inc/strings.hrc:1122
@@ -6999,10 +6994,9 @@ msgstr ""
#. HQCJZ
#: sw/inc/strings.hrc:1123
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
-msgstr "شفافیت"
+msgstr "شفافیت: "
#. 5jDK3
#: sw/inc/strings.hrc:1124
@@ -7018,10 +7012,9 @@ msgstr ""
#. Z7tXB
#: sw/inc/strings.hrc:1126
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
-msgstr "حالت گرافیکی"
+msgstr "حالت گرافیکی: "
#. RXuUF
#: sw/inc/strings.hrc:1127
@@ -7937,10 +7930,9 @@ msgstr "مدخل کتاب‌شناسی"
#. ZKG5v
#: sw/inc/strings.hrc:1282
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
-msgstr "سبک ~نویسه"
+msgstr "سبک نویسه: "
#. d9BES
#: sw/inc/strings.hrc:1283
@@ -8172,17 +8164,15 @@ msgstr "کلید جستجو XX بار جایگزین شد"
#. fgywB
#: sw/inc/strings.hrc:1329
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
-msgstr "سطرها"
+msgstr "سطر "
#. GUc4a
#: sw/inc/strings.hrc:1330
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
-msgstr "ستون"
+msgstr "ستون "
#. yMyuo
#: sw/inc/strings.hrc:1331
@@ -9896,10 +9886,9 @@ msgstr "چارچوب"
#. mBmAm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:673
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Page Style: "
-msgstr "مثل سبک صفحه"
+msgstr "سبک صفحه: "
#. AJFqx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:685
@@ -13383,10 +13372,9 @@ msgstr "قالب‌بندی ~خودکار..."
#. Ab7c7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:646
-#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel"
msgid "Paragraph _style:"
-msgstr "(سبک بند: "
+msgstr "سبک _بند:"
#. seYaw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:686
@@ -14567,10 +14555,9 @@ msgstr "وضعیت:"
#. ZGLiG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label2"
msgid "Progress:"
-msgstr "پیشرفت: "
+msgstr "پیشرفت:"
#. BJbG4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:81
@@ -16866,73 +16853,63 @@ msgstr ""
#. DcmkY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 1"
-msgstr "سطح "
+msgstr "سطح 1"
#. Ae7iR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 2"
-msgstr "سطح "
+msgstr "سطح 2"
#. ygFj9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 3"
-msgstr "سطح "
+msgstr "سطح 3"
#. NJN9p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 4"
-msgstr "سطح "
+msgstr "سطح 4"
#. cLGAT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 5"
-msgstr "سطح "
+msgstr "سطح 5"
#. iNtCJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 6"
-msgstr "سطح "
+msgstr "سطح 6"
#. 7QbBG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 7"
-msgstr "سطح "
+msgstr "سطح 7"
#. q9rXy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 8"
-msgstr "سطح "
+msgstr "سطح 8"
#. 2BdWa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 9"
-msgstr "سطح "
+msgstr "سطح 9"
#. PgJyA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 10"
-msgstr "سطح "
+msgstr "سطح 10"
#. A9CrD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:87
@@ -17828,10 +17805,9 @@ msgstr "حاشیهٔ چپ"
#. CMzw9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:529
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Right margin"
-msgstr "حاشیهٔ راست: "
+msgstr "حاشیهٔ راست"
#. g4YX6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:530
@@ -18102,10 +18078,9 @@ msgstr "سطح"
#. JfB3i
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label3"
msgid "Paragraph style:"
-msgstr "(سبک بند: "
+msgstr "سبک بند:"
#. nrfyA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:142
@@ -20334,10 +20309,9 @@ msgstr "جدول‌بندی"
#. 7GWNt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:619
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|character"
msgid "Character "
-msgstr "نویسه"
+msgstr "نویسه "
#. XC5zv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:662
@@ -20954,10 +20928,9 @@ msgstr ""
#. 6ozqU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr "(سبک بند: "
+msgstr "سبک بند:"
#. 2NhWM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:166
@@ -22170,10 +22143,9 @@ msgstr "سطح"
#. APeje
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "tocstylespage|label2"
msgid "Paragraph _Styles"
-msgstr "(سبک بند: "
+msgstr "سبک _بند:"
#. LGrjt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:166
diff --git a/source/fa/uui/messages.po b/source/fa/uui/messages.po
index 241c92b909b..f4fd2c8b157 100644
--- a/source/fa/uui/messages.po
+++ b/source/fa/uui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-28 15:45+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-26 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/uuimessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1522251929.000000\n"
#. DLY8p
@@ -813,10 +813,9 @@ msgstr ""
#. vkXiS
#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog"
msgid "Filter Selection"
-msgstr "انتخاب صافی"
+msgstr "فیلتر انتخاب شده‌ها"
#. 8o9Bq
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:8
diff --git a/source/fa/writerperfect/messages.po b/source/fa/writerperfect/messages.po
index 827a865cff4..dc0a8ffb3bf 100644
--- a/source/fa/writerperfect/messages.po
+++ b/source/fa/writerperfect/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-07 18:54+0000\n"
-"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-22 06:36+0000\n"
+"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/writerperfectmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1541616888.000000\n"
#. DXXuk
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "فراداده"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:427
msgctxt "exportepub|coverimageft"
msgid "Cover image:"
-msgstr ""
+msgstr "تصویر جلد:"
#. qSviq
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:451