diff options
Diffstat (limited to 'source/fa')
-rw-r--r-- | source/fa/accessibility/messages.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/chart2/messages.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/connectivity/messages.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/cui/messages.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/dbaccess/messages.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/extensions/messages.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/filter/messages.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/formula/messages.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/fpicker/messages.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 557 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/reportdesign/messages.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/sc/messages.po | 1032 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/scp2/source/calc.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/scp2/source/ooo.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/sfx2/messages.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/svtools/messages.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/svx/messages.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/sw/messages.po | 92 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/uui/messages.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/writerperfect/messages.po | 10 |
21 files changed, 879 insertions, 1134 deletions
diff --git a/source/fa/accessibility/messages.po b/source/fa/accessibility/messages.po index 5c39061a38d..547eb1eaac5 100644 --- a/source/fa/accessibility/messages.po +++ b/source/fa/accessibility/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-05 21:49+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-12 12:36+0000\n" +"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/accessibilitymessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507240183.000000\n" #. be4e7 @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "مرور" #: accessibility/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" -msgstr "گسترش" +msgstr "توسعه" #. 8MWFj #: accessibility/inc/strings.hrc:26 diff --git a/source/fa/chart2/messages.po b/source/fa/chart2/messages.po index d5dbba014b8..7fa0ec71309 100644 --- a/source/fa/chart2/messages.po +++ b/source/fa/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-17 13:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-12 12:36+0000\n" "Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n" "Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/chart2messages/fa/>\n" "Language: fa\n" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "نمایش برچسب دادهها" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:68 msgctxt "sidebarseries|label_box" msgid "P_lacement:" -msgstr "جا_گذاری" +msgstr "جای_گذاری" #. Dk3GN #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:83 diff --git a/source/fa/connectivity/messages.po b/source/fa/connectivity/messages.po index 9fb47d3b580..4c178cdd229 100644 --- a/source/fa/connectivity/messages.po +++ b/source/fa/connectivity/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-10 13:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-03 11:50+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-24 18:58+0000\n" +"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/connectivitymessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535975417.000000\n" #. 9LXDp @@ -673,4 +673,4 @@ msgstr "هیچ $1$ وجود ندارد." #: connectivity/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." -msgstr "امکان نمایش کامل محتوای جدول وجود ندارد. لطفا یک صافی اعمال کنید." +msgstr "امکان نمایش کامل محتوای جدول وجود ندارد. لطفا فیلتر کنید." diff --git a/source/fa/cui/messages.po b/source/fa/cui/messages.po index aeadc012ca0..03e46e53d92 100644 --- a/source/fa/cui/messages.po +++ b/source/fa/cui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-29 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:37+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-29 22:36+0000\n" +"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/cuimessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195434.000000\n" #. GyY9M @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "زمان" #: cui/inc/numcategories.hrc:24 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "نماد علمی" #. vMka9 #: cui/inc/numcategories.hrc:25 @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "پیمانهها" #: cui/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH" msgid "Templates" -msgstr "قالبها" +msgstr "الگوها" #. mNj9y #: cui/inc/strings.hrc:32 @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "نشانکهای پوشهای" #: cui/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH" msgid "Filters" -msgstr "صافیها" +msgstr "فیلترها" #. 2DKUC #: cui/inc/strings.hrc:41 @@ -572,10 +572,9 @@ msgstr "" #. XKYHn #: cui/inc/strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" -msgstr "سبک" +msgstr "سبکها" #. hFEBv #: cui/inc/strings.hrc:114 @@ -7353,7 +7352,7 @@ msgstr "تورفته" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:144 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "(Without)" -msgstr "" +msgstr "(بدون)" #. V3aSU #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:145 @@ -7375,10 +7374,9 @@ msgstr "" #. CCKAv #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Accent" -msgstr "لهجه " +msgstr "لهجه" #. Z6WHC #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:161 @@ -10854,10 +10852,9 @@ msgstr "نسخه" #. erNBk #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|javapath" msgid "Location: " -msgstr "مکان:" +msgstr "مکان: " #. GkBzK #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:271 @@ -11495,10 +11492,9 @@ msgstr "" #. AhF6m #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|toyear" msgid "and " -msgstr "و" +msgstr "و " #. 7r6RF #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:306 @@ -13520,10 +13516,9 @@ msgstr "" #. 396YJ #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT" msgid "_First line:" -msgstr "تورفتگی خط " +msgstr "_خط اول:" #. jwo9n #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:162 @@ -16051,7 +16046,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:28 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox" msgid "_Show tips on startup" -msgstr "" +msgstr "ن_مایش نکتهها در هنگام شروع" #. VKaJE #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:32 @@ -16063,13 +16058,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:46 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button" msgid "_Next Tip" -msgstr "" +msgstr "_نکته بعدی" #. 7GFVf #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:114 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title" msgid "Did you know?" -msgstr "" +msgstr "میدونستی که؟" #. oaRzT #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:154 diff --git a/source/fa/dbaccess/messages.po b/source/fa/dbaccess/messages.po index b59db23c217..9ed79ef53c5 100644 --- a/source/fa/dbaccess/messages.po +++ b/source/fa/dbaccess/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-17 13:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-24 10:47+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-24 18:58+0000\n" +"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/dbaccessmessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "خطا در تنظیم معیار برای مرتبسازی" #: dbaccess/inc/strings.hrc:210 msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER" msgid "Error setting the filter criteria" -msgstr "خطا در تنظیم معیار برای صافی" +msgstr "خطا در تنظیم معیار برای فیلتر" #. tXz3U #: dbaccess/inc/strings.hrc:211 @@ -3199,44 +3199,44 @@ msgid "Execute SQL Statement" msgstr "" #. QCHBC -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:116 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:117 msgctxt "directsqldialog|sql_label" msgid "_Command to execute:" msgstr "" #. gpXeL -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:133 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:134 msgctxt "directsqldialog|showoutput" msgid "_Show output of \"select\" statements" msgstr "" #. xJT2B -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:148 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:149 msgctxt "directsqldialog|execute" msgid "_Execute" msgstr "" #. FoYMP -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:181 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:182 msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" msgid "_Previous commands:" msgstr "" #. aqBRi -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:199 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:200 #, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label1" msgid "SQL Command" msgstr "فرمان SQL" #. iUSnR -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:244 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:245 msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "وضعیت" #. DYZA5 -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:289 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:290 #, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label3" msgid "Output" diff --git a/source/fa/extensions/messages.po b/source/fa/extensions/messages.po index beac9461922..bbf16158a31 100644 --- a/source/fa/extensions/messages.po +++ b/source/fa/extensions/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-29 20:26+0000\n" -"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n" -"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/fa/>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-24 18:59+0000\n" +"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/extensionsmessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023217.000000\n" #. cBx8W @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "" #: extensions/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT" msgid "Filtering / Sorting" -msgstr "" +msgstr "فیلتر / مرتب کردن" #. 9uqXs #: extensions/inc/strings.hrc:62 @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "" #: extensions/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_FILTER" msgid "Filter" -msgstr "صافی" +msgstr "فیلتر" #. ftrCG #: extensions/inc/strings.hrc:72 diff --git a/source/fa/filter/messages.po b/source/fa/filter/messages.po index 0ec4f460b34..12f2d7793d5 100644 --- a/source/fa/filter/messages.po +++ b/source/fa/filter/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:22+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-26 21:36+0000\n" +"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/filtermessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516029756.000000\n" #. 5AQgJ @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "نامعلوم" #: filter/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_IMPORT_ONLY" msgid "import filter" -msgstr "وارد کردن صافی" +msgstr "وارد کردن فیلتر" #. 7vg82 #: filter/inc/strings.hrc:27 @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "STR_EXPORT_ONLY" msgid "export filter" -msgstr "وارد کردن صافی" +msgstr "وارد کردن فیلتر" #. AmATR #: filter/inc/strings.hrc:29 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" #: filter/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME" msgid "New Filter" -msgstr "صافی جدید" +msgstr "فیلتر جدید" #. N3wHE #: filter/inc/strings.hrc:36 @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" #: filter/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX" msgid "XML Filter List" -msgstr "فهرست ~صافیهای XML" +msgstr "فهرست ~فیلترهای XML" #. iUSBA #: filter/inc/strings.hrc:46 @@ -1198,19 +1198,19 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog" msgid "XML Filter Settings" -msgstr "تنظیمات ~صافی XML.." +msgstr "تنظیمات ~فیلتر XML.." #. VvrGU #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:103 msgctxt "xmlfiltersettings|header_name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "نام" #. D6uZS #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:116 msgctxt "xmlfiltersettings|header_type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "نوع" #. VcMQo #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:144 @@ -1221,10 +1221,9 @@ msgstr "جدید..." #. W6Ju3 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|edit" msgid "_Edit..." -msgstr "ویرایش..." +msgstr "_ویرایش..." #. DAoSK #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:172 @@ -1253,10 +1252,9 @@ msgstr "" #. rLZ5z #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2" msgid "_Filter name:" -msgstr "نام پرونده:" +msgstr "نام فیلتر:" #. dreFh #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:36 diff --git a/source/fa/formula/messages.po b/source/fa/formula/messages.po index 26232ad526b..4180e5c6329 100644 --- a/source/fa/formula/messages.po +++ b/source/fa/formula/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-29 22:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:22+0000\n" -"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" -"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/fa/>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-26 21:36+0000\n" +"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/formulamessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023217.000000\n" #. YfKFn @@ -2468,10 +2468,9 @@ msgstr "" #. ufFAa #: formula/inc/core_resource.hrc:2702 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEBSERVICE" -msgstr "وب سرویس" +msgstr "WEBSERVICE" #. ftd3C #: formula/inc/core_resource.hrc:2703 diff --git a/source/fa/fpicker/messages.po b/source/fa/fpicker/messages.po index 6aac76d1308..294b2db5bdf 100644 --- a/source/fa/fpicker/messages.po +++ b/source/fa/fpicker/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-02 16:18+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-24 18:58+0000\n" +"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/fpickermessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538497125.000000\n" #. SJGCw @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "پسوند _خودکار برای نام پرونده" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:725 msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" -msgstr "ویرایش تنظیمات _پالایه" +msgstr "ویرایش تنظیمات _فیلتر" #. 6XqLj #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:754 @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:507 msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" -msgstr "صافی" +msgstr "فیلتر" #. rCVer #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:521 @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "رمز کردن با کلیدِ ~GPG" #: include/fpicker/strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" -msgstr "ویرایش تنظیمات صافی" +msgstr "ویرایش تنظیمات فیلتر" #. k7Sdb #: include/fpicker/strings.hrc:19 diff --git a/source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index bcd780c0b00..5cb876f9d6d 100644 --- a/source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:46+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-26 21:36+0000\n" +"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023218.000000\n" #. tBfTE @@ -1137,13 +1137,12 @@ msgstr "" #. 6cCLG #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_9\n" "LngText.text" msgid "Create new folder|" -msgstr "ایجاد پوشهٔ جدید" +msgstr "ایجاد پوشهٔ جدید|" #. DVAWB #: Control.ulf @@ -1166,13 +1165,12 @@ msgstr "نام ~پوشه" #. yQEAY #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_13\n" "LngText.text" msgid "Up one level|" -msgstr "یک سطح به بالا" +msgstr "یک سطح بالاتر|" #. sGZLU #: Control.ulf @@ -1844,13 +1842,12 @@ msgstr "" #. vQeGg #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_117\n" "LngText.text" msgid "Create New Folder|" -msgstr "ایجاد پوشهٔ جدید" +msgstr "ایجاد پوشهٔ جدید|" #. mnAFC #: Control.ulf @@ -1873,13 +1870,12 @@ msgstr "نام ~پوشه" #. aDXFg #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_121\n" "LngText.text" msgid "Up One Level|" -msgstr "یک سطح به بالا" +msgstr "یک سطح بالاتر|" #. iKCGV #: Control.ulf diff --git a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index aefd2afa581..bb132cb07cd 100644 --- a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n" -"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n" -"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fa/>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-26 21:36+0000\n" +"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023219.000000\n" #. W5ukN @@ -99,14 +99,13 @@ msgstr "تکرار جستجو" #. Q9cEF #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLines\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Numbers" -msgstr "~شماره خط:" +msgstr "شماره خطوط" #. jKn8k #: BasicIDECommands.xcu @@ -150,14 +149,13 @@ msgstr "جعبهٔ چندگانهٔ فرم" #. UBuYb #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormVScroll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Form Vertical Scroll Bar" -msgstr "نوار لغزش عمودی" +msgstr "نوار پیماش عمودی فرم" #. iAGGD #: BasicIDECommands.xcu @@ -167,7 +165,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Horizontal Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "نوار پیمایش افقی فرم" #. 6X6F7 #: BasicIDECommands.xcu @@ -213,47 +211,43 @@ msgstr "حذف" #. GN7wC #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename" -msgstr "ت~غییر نام" +msgstr "تغییر نام" #. FrUWR #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hide" -msgstr "م~خفی کردن!" +msgstr "مخفی کردن!" #. VFEsJ #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:RunMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Run" -msgstr "اجرا" +msgstr "~اجرا" #. MeFAF #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Dialog" -msgstr "کادر محاوره" +msgstr "~پنجره" #. rgHXN #: BasicIDEWindowState.xcu @@ -273,7 +267,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tab Bar" -msgstr "" +msgstr "نوار عنوان" #. MD35M #: BasicIDEWindowState.xcu @@ -374,7 +368,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Filter..." -msgstr "~صافی..." +msgstr "~فیلتر..." #. RnaE2 #: BibliographyCommands.xcu @@ -434,7 +428,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoFilter" -msgstr "صافی خودکار" +msgstr "فیلتر خودکار" #. Zi7du #: BibliographyCommands.xcu @@ -444,7 +438,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "آخرین فیلتر" #. Z7XAb #: CalcCommands.xcu @@ -506,7 +500,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "پاک کن" #. 3dpQt #: CalcCommands.xcu @@ -576,7 +570,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze ~Cells" -msgstr "" +msgstr "ثابت نگهداشتن ~سلولها" #. p5wLA #: CalcCommands.xcu @@ -586,7 +580,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze ~Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "ثابت نگهداشتن ~سطرها و ستونها" #. aoeKN #: CalcCommands.xcu @@ -804,14 +798,13 @@ msgstr "سطر ورودی" #. DKmdT #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Sheets..." -msgstr "~انتخاب" +msgstr "~انتخاب شیتها" #. UpH4K #: CalcCommands.xcu @@ -821,18 +814,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet ~Events..." -msgstr "" +msgstr "رویدادهای ~شیتها" #. QfBmZ #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pivot Table Filter" -msgstr "صافی جدول..." +msgstr "فیلتر جدول پیوت" #. BGjMw #: CalcCommands.xcu @@ -842,7 +834,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Filter..." -msgstr "~صافی..." +msgstr "~فیلتر..." #. d2ih5 #: CalcCommands.xcu @@ -1110,14 +1102,13 @@ msgstr "انتخاب تا حاشیهٔ بلوکی پایین" #. bDWP8 #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "غیر جدول" +msgstr "پیوت تیبل" #. MsgbY #: CalcCommands.xcu @@ -1127,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Pi~vot Table..." -msgstr "" +msgstr "پی_وت تیبل" #. xCb7D #: CalcCommands.xcu @@ -1137,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert or Edit Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "درج یا ویرایش پیوت تیبل" #. VZAqF #: CalcCommands.xcu @@ -1157,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert or Edit..." -msgstr "" +msgstr "~درج یا ویرایش..." #. vqC2u #: CalcCommands.xcu @@ -1412,7 +1403,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Icon Set..." -msgstr "" +msgstr "مجموعه آیکون" #. Jsx5v #: CalcCommands.xcu @@ -1433,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Date..." -msgstr "" +msgstr "تاریخ..." #. K5t9E #: CalcCommands.xcu @@ -1443,7 +1434,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage..." -msgstr "" +msgstr "مدیریت..." #. jsKhi #: CalcCommands.xcu @@ -1453,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Conditional Formatting..." -msgstr "" +msgstr "مدیریت ظاهر شرطی" #. qAuk5 #: CalcCommands.xcu @@ -1493,7 +1484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cell Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "حالت ویرایش سلول" #. UZKmr #: CalcCommands.xcu @@ -1503,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear Contents" -msgstr "پاک کردن محتویات" +msgstr "پاک کردن محتوا" #. ucuFX #: CalcCommands.xcu @@ -1598,14 +1589,13 @@ msgstr "ت~عریف!" #. p8JoC #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Define Print Area" -msgstr "ت~عریف" +msgstr "تعریف ناحیه چاپ" #. ZKFGB #: CalcCommands.xcu @@ -1615,7 +1605,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "پاک کردن" #. EECDZ #: CalcCommands.xcu @@ -1625,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Clear" -msgstr "" +msgstr "~پاک کردن" #. i6Ea2 #: CalcCommands.xcu @@ -1635,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "پاک کردن محدودهٔ چاپ" #. PFJ6t #: CalcCommands.xcu @@ -1659,25 +1649,23 @@ msgstr "~ویرایش..." #. iNsyn #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "اضافه کردن محدودهٔ چاپ" +msgstr "ویرایش محدودهٔ چاپ" #. t8Rwk #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add" -msgstr "ا~ضافه کردن!" +msgstr "اضافه کردن" #. oDTYB #: CalcCommands.xcu @@ -1763,14 +1751,13 @@ msgstr "تکرار جستجو" #. BkfR7 #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Sheet..." -msgstr "~انتخاب" +msgstr "~حذف برگه..." #. LpECW #: CalcCommands.xcu @@ -1790,7 +1777,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Down" -msgstr "" +msgstr "پرکردن ~پایینیها" #. b3SoG #: CalcCommands.xcu @@ -1810,7 +1797,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Right" -msgstr "" +msgstr "پرکردن ~راستیها" #. XFAhB #: CalcCommands.xcu @@ -1830,7 +1817,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Up" -msgstr "" +msgstr "پر کردن ~بالاییها" #. QdDYA #: CalcCommands.xcu @@ -1850,7 +1837,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Left" -msgstr "" +msgstr "پر کردن چپیها" #. 4tV7E #: CalcCommands.xcu @@ -2011,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Moving Average..." -msgstr "" +msgstr "~میانگین متحرک..." #. nEyHU #: CalcCommands.xcu @@ -2102,7 +2089,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data ~Validation..." -msgstr "" +msgstr "دادهها ~درستی" #. xxDxd #: CalcCommands.xcu @@ -2152,7 +2139,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "" +msgstr "~ضبط" #. Vmt38 #: CalcCommands.xcu @@ -2162,7 +2149,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Track Changes" -msgstr "" +msgstr "ضبط ردیابی تغییرات" #. MAuGe #: CalcCommands.xcu @@ -2182,7 +2169,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "" +msgstr "نمایش ردیاب تغییرات" #. Cs6vq #: CalcCommands.xcu @@ -2242,7 +2229,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show All Comments" -msgstr "" +msgstr "نمایش تمامی یادداشتها" #. vtNFG #: CalcCommands.xcu @@ -2277,25 +2264,23 @@ msgstr "یاد~داشت..." #. HAWW3 #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Co~mment" -msgstr "درج فرمان" +msgstr "درج یاد~داشت" #. uUwKE #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteNote\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "حذف محتویات" +msgstr "حذف یادداشت" #. gCzyY #: CalcCommands.xcu @@ -2460,14 +2445,13 @@ msgstr "~پاک کردن سلولها..." #. 2Q4rq #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "پاک کردن محتویات" +msgstr "پاک کردن م~حتویات" #. isi5D #: CalcCommands.xcu @@ -2603,14 +2587,13 @@ msgstr "~خانهها..." #. FGiEB #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert..." -msgstr "~درج...!" +msgstr "~درج..." #. QiYVA #: CalcCommands.xcu @@ -2642,7 +2625,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Above" -msgstr "" +msgstr "درج ~سطرهایی در بالا" #. bBAVA #: CalcCommands.xcu @@ -2652,7 +2635,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "سطرها ~در بالا" #. BNCeF #: CalcCommands.xcu @@ -2662,7 +2645,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "درج سطرها ~در بالا" #. o7QNj #: CalcCommands.xcu @@ -2702,7 +2685,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Below" -msgstr "" +msgstr "درج ~سطرهایی در پایین" #. 9EbFk #: CalcCommands.xcu @@ -2712,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Below" -msgstr "" +msgstr "سطرها ~در پایین" #. EcEz5 #: CalcCommands.xcu @@ -2722,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rows ~Below" -msgstr "" +msgstr "درج سطرها ~در پایین" #. BzzEU #: CalcCommands.xcu @@ -2797,14 +2780,13 @@ msgstr "ت~عریف...!" #. 68zKH #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineName\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage Names..." -msgstr "~ایجاد" +msgstr "~مدیریت نامها..." #. KB3eh #: CalcCommands.xcu @@ -2814,7 +2796,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Manage..." -msgstr "" +msgstr "~مدیریت..." #. 3inRC #: CalcCommands.xcu @@ -2824,7 +2806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage Names..." -msgstr "" +msgstr "~مدیریت نامها..." #. BfjFz #: CalcCommands.xcu @@ -2834,7 +2816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert Named Range or Expression..." -msgstr "" +msgstr "~درج محدودهای دارای نام یا یک عبارت محاسبهای" #. FyB4n #: CalcCommands.xcu @@ -2844,7 +2826,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Named Range or Expression..." -msgstr "" +msgstr "~محدودهای دارای نام یا عبارت محاسبهای" #. N5F33 #: CalcCommands.xcu @@ -2858,14 +2840,13 @@ msgstr "~ایجاد" #. hYffF #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Create..." -msgstr "~ایجاد!" +msgstr "~ایجاد..." #. bFFq6 #: CalcCommands.xcu @@ -2909,25 +2890,23 @@ msgstr "~خانهها..." #. VyYMj #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Ce~lls..." -msgstr "~خانهها...!" +msgstr "س~لولها" #. EcwGa #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Format Cells..." -msgstr "~خانهها..." +msgstr "~ظاهر سلولها..." #. YEkyD #: CalcCommands.xcu @@ -3032,14 +3011,13 @@ msgstr "~نمایش" #. qrDGP #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Sho~w Rows" -msgstr "~نشان دادن" +msgstr "~نمایش سطرها" #. fpttJ #: CalcCommands.xcu @@ -3114,14 +3092,13 @@ msgstr "~مخفی کردن" #. gXCob #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "H~ide Columns" -msgstr "~مخفی کردن" +msgstr "~مخفی کردن سطرها" #. 3DAJr #: CalcCommands.xcu @@ -3146,14 +3123,13 @@ msgstr "~نمایش" #. xvXRj #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "S~how Columns" -msgstr "~نشان دادن" +msgstr "~نمایش ستونها" #. BxALG #: CalcCommands.xcu @@ -3163,18 +3139,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "~مخفی کردن برگهها" #. vsSAb #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Sheet..." -msgstr "~نشان دادن..." +msgstr "~نمایش برگهی..." #. BARqL #: CalcCommands.xcu @@ -3316,7 +3291,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..." -msgstr "" +msgstr "محافظت ~ ساختار صفحه گسترده" #. i7G2v #: CalcCommands.xcu @@ -3330,14 +3305,13 @@ msgstr "~سناریوها..." #. TFB4R #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RecalcPivotTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Refresh Pivot Table" -msgstr "نوسازی جداول" +msgstr "نوسازی پیوست تیبل" #. kGoK3 #: CalcCommands.xcu @@ -3351,14 +3325,13 @@ msgstr "~نوسازی!" #. Gm4Yj #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Pivot Table" -msgstr "~حذف" +msgstr "~حذف پیوت تیبل" #. 5DQ3b #: CalcCommands.xcu @@ -3398,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Define Range..." -msgstr "" +msgstr "~تعریف محدوده..." #. hQQPE #: CalcCommands.xcu @@ -3408,7 +3381,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select ~Range..." -msgstr "" +msgstr "انتخاب ~محدوده..." #. LGT6z #: CalcCommands.xcu @@ -3518,7 +3491,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "~بازنشانی فیلتر" #. iXKVq #: CalcCommands.xcu @@ -3598,7 +3571,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename S~heet..." -msgstr "" +msgstr "تغییرنام ~برگه..." #. dRbma #: CalcCommands.xcu @@ -3618,7 +3591,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet ~Tab Color..." -msgstr "" +msgstr "برگه ~رنگ سربرگ..." #. Rdaez #: CalcCommands.xcu @@ -3628,7 +3601,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Tab Color..." -msgstr "" +msgstr "~رنگ سربرگ..." #. DC47Y #: CalcCommands.xcu @@ -3642,14 +3615,13 @@ msgstr "رنگ جدول" #. H9Pck #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Move or Copy Sheet..." -msgstr "~جابهجایی/نسخهبرداری..." +msgstr "~جابهجایی یا کپی برگه..." #. M4Fyu #: CalcCommands.xcu @@ -3663,14 +3635,13 @@ msgstr "انتخاب همهٔ برگهها" #. B8gwQ #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDeselectAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Deselect All Sheets" -msgstr "انتخاب همهٔ برگهها" +msgstr "خارج کردن از انتخاب همهٔ برگهها" #. 4JjmY #: CalcCommands.xcu @@ -3680,7 +3651,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Sheet at End..." -msgstr "" +msgstr "درج یک برگه در آخر..." #. wSmnb #: CalcCommands.xcu @@ -3710,7 +3681,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "وسط چین" #. LfMgB #: CalcCommands.xcu @@ -3785,14 +3756,13 @@ msgstr "تغییر لنگر" #. NAJXq #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format" -msgstr "قالب عددی..." +msgstr "ظاهر اعداد" #. fja5D #: CalcCommands.xcu @@ -3812,7 +3782,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Currency" -msgstr "" +msgstr "ظاهر پول" #. UHwJu #: CalcCommands.xcu @@ -3832,7 +3802,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Currency" -msgstr "" +msgstr "ظاهر واحد ارزی" #. GAf7B #: CalcCommands.xcu @@ -3853,7 +3823,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Percent" -msgstr "" +msgstr "ظاهر درصدی" #. Yq2ZF #: CalcCommands.xcu @@ -3873,18 +3843,17 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as General" -msgstr "" +msgstr "ظاهر عادی" #. oEtif #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Date" -msgstr "~تاریخ" +msgstr "تاریخ" #. 4XpR3 #: CalcCommands.xcu @@ -3894,7 +3863,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Date" -msgstr "" +msgstr "ظاهر تاریخ" #. 7TEEu #: CalcCommands.xcu @@ -3914,7 +3883,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Number" -msgstr "" +msgstr "ظاهر عددی" #. sDWH8 #: CalcCommands.xcu @@ -3924,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "نماد علمی" #. oF27A #: CalcCommands.xcu @@ -3934,7 +3903,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Scientific" -msgstr "" +msgstr "ظاهر نماد علمی" #. e83bu #: CalcCommands.xcu @@ -3954,7 +3923,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Time" -msgstr "" +msgstr "ظاهر زمان" #. DbAGi #: CalcCommands.xcu @@ -3964,7 +3933,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "اضافه اعشار" #. yd9oL #: CalcCommands.xcu @@ -3974,7 +3943,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "حذف اعشار" #. pCdTP #: CalcCommands.xcu @@ -3984,7 +3953,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Thousands Separator" -msgstr "" +msgstr "جداکننده سه رقم سه رقم" #. PGYvW #: CalcCommands.xcu @@ -3994,7 +3963,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "لین_ک به سایر فایلها..." #. kEoBw #: CalcCommands.xcu @@ -4124,7 +4093,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~Microsoft Excel..." -msgstr "" +msgstr "ایمیل به عنوان ~مایکروسافت اکسل..." #. ZiTq5 #: CalcCommands.xcu @@ -4134,7 +4103,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~OpenDocument Spreadsheet..." -msgstr "" +msgstr "ایمیل به عنوان ~ صفحه گسترده نوشتار باز" #. UNYDc #: CalcCommands.xcu @@ -4144,7 +4113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~hare Spreadsheet..." -msgstr "" +msgstr "به ~اشتراک گذاری صفحه گسترده..." #. 7Chje #: CalcCommands.xcu @@ -4154,7 +4123,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "نمایش کادر دور سلولها" #. fCpZ4 #: CalcCommands.xcu @@ -4175,7 +4144,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Document Title" -msgstr "" +msgstr "عنوان پرونده" #. cz3Ac #: CalcCommands.xcu @@ -4206,7 +4175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formula to Value" -msgstr "" +msgstr "فرمول به متن" #. u5Hxi #: CalcCommands.xcu @@ -4258,18 +4227,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ill Cells" -msgstr "" +msgstr "~پر کردن سلولها" #. uj7cB #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CellContentsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ca~lculate" -msgstr "محاسب~ه" +msgstr "م~حاسبه" #. E6kz3 #: CalcCommands.xcu @@ -4279,7 +4247,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Named Ranges and Expressions" -msgstr "" +msgstr "~محدودهای دارای نام یا عبارت محاسبهای" #. BFRiL #: CalcCommands.xcu @@ -4293,14 +4261,13 @@ msgstr "ویرایش یادداشت" #. hHc5a #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataPilotMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Pivot Table" -msgstr "غیر جدول" +msgstr "~پیوت تیبل" #. Eudzw #: CalcCommands.xcu @@ -4320,7 +4287,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More ~Filters" -msgstr "" +msgstr "سایر ~فیلترها" #. ZUA6V #: CalcCommands.xcu @@ -4350,7 +4317,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Cell Borders" -msgstr "" +msgstr "ظاهر کادرهای سلول" #. 4gL7K #: CalcCommands.xcu @@ -4360,7 +4327,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Group and Outline" -msgstr "" +msgstr "~گروه و رئوس مطالب" #. ctLL9 #: CalcCommands.xcu @@ -4396,14 +4363,13 @@ msgstr "~برگه" #. 4hCcZ #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetCommentMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cell ~Comments" -msgstr "تمام نظرات" +msgstr "سلول ~یادداشت" #. 3xhAF #: CalcCommands.xcu @@ -4417,36 +4383,33 @@ msgstr "اد~غام خانهها" #. G3E3Q #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Prin~t Ranges" -msgstr "محدوهٔ ~چاپ" +msgstr "محدوههای ~چاپ" #. EpoiD #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ToggleFormula\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Formula" -msgstr "فرمول جدید" +msgstr "نمایش فرمولها" #. BHNBd #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignMacro\n" "Label\n" "value.text" msgid "Assign Macro..." -msgstr "تخصی~ص ماکرو..." +msgstr "اختصاص ماکرو..." #. pTEEk #: CalcCommands.xcu @@ -4516,7 +4479,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export as Image" -msgstr "" +msgstr "ذخیره به عنوان عکس" #. C9APM #: CalcCommands.xcu @@ -4548,7 +4511,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only" -msgstr "" +msgstr "فقط جایگزینی" #. nuAAx #: CalcCommands.xcu @@ -4558,7 +4521,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Formula" -msgstr "" +msgstr "فقط جایگزینی فرمولها" #. BXhXV #: CalcCommands.xcu @@ -4579,18 +4542,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Text" -msgstr "" +msgstr "فقط جایگزینی متنها" #. 53gVc #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Text" -msgstr "متن" +msgstr "~متن" #. 8fdxQ #: CalcCommands.xcu @@ -4600,18 +4562,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Numbers" -msgstr "" +msgstr "فقط جایگزینی اعداد" #. t3djG #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Number" -msgstr "عدد" +msgstr "~عدد" #. 4DJpG #: CalcCommands.xcu @@ -4635,14 +4596,13 @@ msgstr "" #. uoxAP #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Column" -msgstr "ستو~ن" +msgstr "ستون" #. 5S8Dh #: CalcCommands.xcu @@ -4657,14 +4617,13 @@ msgstr "~سطر" #. CdQAT #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert..." -msgstr "~درج...!" +msgstr "~درج..." #. iwgdc #: CalcCommands.xcu @@ -4684,7 +4643,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "پیشگزیده" +msgstr "پیش فرض" #. uh4sC #: CalcCommands.xcu @@ -4694,18 +4653,17 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Cell Style" -msgstr "سبک سلول پیشگزیده" +msgstr "سبک سلول پیشفرض" #. 9tAAv #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 1&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 1" -msgstr "لهجه " +msgstr "با اهمیت 1" #. Zu3Km #: CalcCommands.xcu @@ -4715,7 +4673,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "با اهمیت 2" #. dLRub #: CalcCommands.xcu @@ -4725,18 +4683,17 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 1 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "سبک سلول با اهمیت 1" #. XDFxR #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 2&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 2" -msgstr "لهجه " +msgstr "با اهمیت 2" #. BAjKh #: CalcCommands.xcu @@ -4746,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "با اهمیت 2" #. E8VxX #: CalcCommands.xcu @@ -4756,18 +4713,17 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 2 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "سبک سلول با اهمیت 2" #. QQAeT #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 3&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 3" -msgstr "لهجه " +msgstr "با اهمیت 3" #. 4pyKM #: CalcCommands.xcu @@ -4777,7 +4733,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "با اهمیت 3" #. QuZbq #: CalcCommands.xcu @@ -4787,18 +4743,17 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 3 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "سبک سلول با اهمیت 3" #. 6EYGx #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 1" -msgstr "سرشناسهٔ ۱۰" +msgstr "تیتر 1" #. xGZQE #: CalcCommands.xcu @@ -4808,7 +4763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "تیتر 1" #. CmDKW #: CalcCommands.xcu @@ -4818,7 +4773,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 1 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "سبک سلول تیتر 1" #. N9gg5 #: CalcCommands.xcu @@ -4838,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "تیتر 2" #. YE3co #: CalcCommands.xcu @@ -4848,7 +4803,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 2 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "سبک سلول تیتر 2" #. 6Wxq6 #: CalcCommands.xcu @@ -4858,7 +4813,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "بد" #. r2VmV #: CalcCommands.xcu @@ -4868,7 +4823,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "بد" #. CYM7D #: CalcCommands.xcu @@ -4878,7 +4833,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bad Cell Style" -msgstr "" +msgstr "سبک سلول بد" #. rHqpo #: CalcCommands.xcu @@ -4898,7 +4853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "خطا" #. WXjfD #: CalcCommands.xcu @@ -4908,7 +4863,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Error Cell Style" -msgstr "" +msgstr "سبک سلول خطا" #. N5ZbD #: CalcCommands.xcu @@ -4918,7 +4873,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "خوب" #. JcAxn #: CalcCommands.xcu @@ -4928,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "خوب" #. Yv3pB #: CalcCommands.xcu @@ -4938,7 +4893,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Good Cell Style" -msgstr "" +msgstr "سبک سلول خوب" #. rBmFm #: CalcCommands.xcu @@ -4988,7 +4943,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "هشدار" #. 8ZYgN #: CalcCommands.xcu @@ -4998,7 +4953,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Warning Cell Style" -msgstr "" +msgstr "سبک سلول هشدار" #. cs3zA #: CalcCommands.xcu @@ -5018,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "پاصفحه" #. AaFN2 #: CalcCommands.xcu @@ -5028,18 +4983,17 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Footnote Cell Style" -msgstr "" +msgstr "سبک سلول پاصفحه" #. RNKWD #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "هیچکدام" +msgstr "یادداشت" #. K4LRm #: CalcCommands.xcu @@ -5049,7 +5003,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "یادداشت" #. KWwuR #: CalcCommands.xcu @@ -5059,7 +5013,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Note Cell Style" -msgstr "" +msgstr "سبک سلول یادداشت" #. 7wktD #: CalcWindowState.xcu @@ -5090,7 +5044,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Cell Edit" -msgstr "" +msgstr "ویرایش سلول" #. tZfzx #: CalcWindowState.xcu @@ -5100,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Column Header" -msgstr "" +msgstr "عنوان ستون" #. p4Zjo #: CalcWindowState.xcu @@ -5126,14 +5080,13 @@ msgstr "بزرگنمایی متن" #. Cnsxu #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "کنترلهای بیشتر" +msgstr "فرم کنترلها" #. wNLF8 #: CalcWindowState.xcu @@ -5153,7 +5106,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formula Bar" -msgstr "" +msgstr "نوار فرمولنویسی" #. 4KM2t #: CalcWindowState.xcu @@ -5173,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "رسانه" #. FD7ZA #: CalcWindowState.xcu @@ -5209,14 +5162,13 @@ msgstr "~شکست صفحه" #. JuJxk #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "غیر جدول" +msgstr "پیوت تیبل" #. HyD7e #: CalcWindowState.xcu @@ -5248,7 +5200,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Sheet Tabs Bar" -msgstr "" +msgstr "سربرگهای برگه" #. 7PDab #: CalcWindowState.xcu @@ -5258,7 +5210,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "فیلتر تصویر" #. 6FRiC #: CalcWindowState.xcu @@ -5268,7 +5220,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" -msgstr "" +msgstr "منحنیها و چندضلعیها" #. MFCJ8 #: CalcWindowState.xcu @@ -5363,14 +5315,13 @@ msgstr "ناوش فرم" #. 3iCYb #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "کنترلهای بیشتر" +msgstr "فرم کنترلها" #. GBGYS #: CalcWindowState.xcu @@ -5510,7 +5461,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "چیدمان اشیاء" #. UaWAM #: CalcWindowState.xcu @@ -5520,7 +5471,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "اشکال پایه" +msgstr "شکلهای ساده" #. Z74HM #: CalcWindowState.xcu @@ -5570,7 +5521,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "نقل قولها" #. Q3eDF #: CalcWindowState.xcu @@ -5600,7 +5551,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "" +msgstr "استاندارد (حالت تکی)" #. UGtGP #: CalcWindowState.xcu @@ -5610,7 +5561,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "خطوط و فلشها" #. vvEtr #: CalcWindowState.xcu @@ -5630,7 +5581,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Titles..." -msgstr "" +msgstr "~عناوین..." #. wZZGZ #: ChartCommands.xcu @@ -5654,25 +5605,23 @@ msgstr "~تاریخچه..." #. hhEpY #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuAxes\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Axes..." -msgstr "~ناحیه..." +msgstr "~محورها..." #. Ui63V #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuGrids\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Grids..." -msgstr "توری..." +msgstr "~توریها..." #. sjhZ9 #: ChartCommands.xcu @@ -5682,7 +5631,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Labels..." -msgstr "" +msgstr "~برچسب دادهها" #. 3K7RZ #: ChartCommands.xcu @@ -5692,18 +5641,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tre~nd Line..." -msgstr "" +msgstr "خط ~روند..." #. 5GFay #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuMeanValues\n" "Label\n" "value.text" msgid "Mean ~Value Lines" -msgstr "خط مقدار میانگین" +msgstr "خط مقدار ~میانگین" #. m7rRY #: ChartCommands.xcu @@ -5735,7 +5683,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Selection..." -msgstr "" +msgstr "ظاهر انتخاب شدهها" #. 2Mrjz #: ChartCommands.xcu @@ -5745,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Legend" -msgstr "" +msgstr "ظاهر راهنما" #. kTSbA #: ChartCommands.xcu @@ -5805,7 +5753,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Ranges..." -msgstr "" +msgstr "~محدوده دادهها" #. mDnGc #: ChartCommands.xcu @@ -5815,7 +5763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Table..." -msgstr "" +msgstr "جدول دادهها..." #. akKXG #: ChartCommands.xcu @@ -5899,25 +5847,23 @@ msgstr "عنوان (مح~ور Z)..." #. EWdrC #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryXTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "S~econdary X Axis Title..." -msgstr "عنوان محور افقی فرعی" +msgstr "عنوان دومین محور X..." #. cJiBZ #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryYTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Se~condary Y Axis Title..." -msgstr "عنوان محور عمودی فرعی" +msgstr "عنوان دومین محور Y..." #. s68Fr #: ChartCommands.xcu @@ -6061,14 +6007,13 @@ msgstr "توری ~همهٔ محورها..." #. Xv6Gy #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatWall\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Wall..." -msgstr "~خانهها..." +msgstr "ظاهر دیوار..." #. LXJ6q #: ChartCommands.xcu @@ -6078,7 +6023,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Floor..." -msgstr "" +msgstr "ظاهر کف..." #. qcsAY #: ChartCommands.xcu @@ -6088,18 +6033,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Chart Area..." -msgstr "" +msgstr "ظاهر محدوده نمودار" #. EJgaX #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTitles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Titles..." -msgstr "~خانهها..." +msgstr "درج عناوین..." #. zoiaB #: ChartCommands.xcu @@ -6109,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Title..." -msgstr "" +msgstr "ظاهر عنوان..." #. E3VBk #: ChartCommands.xcu @@ -6129,7 +6073,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Legend" -msgstr "" +msgstr "حذف راهنما" #. RjTDu #: ChartCommands.xcu @@ -6139,7 +6083,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Legend..." -msgstr "" +msgstr "ظاهر راهنما..." #. xBCAR #: ChartCommands.xcu @@ -6149,7 +6093,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert/Delete Axes..." -msgstr "" +msgstr "درج/حذف محورها..." #. 6nkmX #: ChartCommands.xcu @@ -6169,7 +6113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Axis" -msgstr "" +msgstr "حذف محور" #. 4itCW #: ChartCommands.xcu @@ -6179,7 +6123,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Axis..." -msgstr "" +msgstr "ظاهر محور..." #. AQnWn #: ChartCommands.xcu @@ -6189,7 +6133,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Axis Title" -msgstr "" +msgstr "درج عنوان محور" #. c9F3M #: ChartCommands.xcu @@ -6199,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Major Grid" -msgstr "" +msgstr "درج خطوط کمکی اصلی" #. h3GVp #: ChartCommands.xcu @@ -6209,7 +6153,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Major Grid" -msgstr "" +msgstr "حذف خطوط کمکی اصلی" #. Ve3o8 #: ChartCommands.xcu @@ -6219,7 +6163,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Major Grid..." -msgstr "" +msgstr "ظاهر خطوط کمکی اصلی..." #. oecFv #: ChartCommands.xcu @@ -6229,7 +6173,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Minor Grid" -msgstr "" +msgstr "درج خطوط کمکی فرعی" #. iYdnB #: ChartCommands.xcu @@ -6239,7 +6183,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Minor Grid" -msgstr "" +msgstr "حذف خطوط کمکی فرعی" #. GAJea #: ChartCommands.xcu @@ -6249,7 +6193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Minor Grid..." -msgstr "" +msgstr "ظاهر خطوط کمکی فرعی" #. 5tswt #: ChartCommands.xcu @@ -6259,7 +6203,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Tre~nd Line..." -msgstr "" +msgstr "درج خط ~روند..." #. ZgKMA #: ChartCommands.xcu @@ -6269,7 +6213,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Tre~nd Line" -msgstr "" +msgstr "حذف خط ~روند" #. eWLZg #: ChartCommands.xcu @@ -6279,7 +6223,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Trend Line..." -msgstr "" +msgstr "ظاهر خط روند..." #. AunGC #: ChartCommands.xcu @@ -6289,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Trend Line ~Equation" -msgstr "" +msgstr "درج ~معادله خط روند" #. FCC9G #: ChartCommands.xcu @@ -6299,7 +6243,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert R² and Trend Line Equation" -msgstr "" +msgstr "درج R² و معادله خط روند" #. QMcCm #: ChartCommands.xcu @@ -6331,7 +6275,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Trend Line ~Equation" -msgstr "" +msgstr "حذف ~معادله خط روند" #. aYEAu #: ChartCommands.xcu @@ -6341,7 +6285,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Trend Line Equation..." -msgstr "" +msgstr "ظاهر معادله خط روند..." #. ho5Fo #: ChartCommands.xcu @@ -6441,7 +6385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Data Labels" -msgstr "" +msgstr "درج برچسب دادهها" #. HrSmR #: ChartCommands.xcu @@ -6451,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Data Labels" -msgstr "" +msgstr "حذف برچسب دادهها" #. yieqV #: ChartCommands.xcu @@ -6461,7 +6405,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Data Labels..." -msgstr "" +msgstr "حذف برچسب دادهها..." #. Zt2Yk #: ChartCommands.xcu @@ -6471,7 +6415,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Single Data Label" -msgstr "" +msgstr "درج یک برچسب داده" #. oRRGY #: ChartCommands.xcu @@ -6481,7 +6425,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Single Data Label" -msgstr "" +msgstr "حذف یکی از برچسب دادهها" #. mJCjm #: ChartCommands.xcu @@ -6565,14 +6509,13 @@ msgstr "" #. DYE3c #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridHorizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "ورود افقی" +msgstr "" #. tN6WF #: ChartCommands.xcu @@ -6746,14 +6689,13 @@ msgstr "توضیحات..." #. Fe9we #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "Name..." -msgstr "شیء ~نام..." +msgstr "نام..." #. tWUMw #: ChartCommands.xcu @@ -6818,14 +6760,13 @@ msgstr "~شکلها" #. MFiQE #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "بزرگنمایی متن" +msgstr "متن شکل" #. JFrDy #: ChartWindowState.xcu @@ -6865,7 +6806,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "اشکال پایه" +msgstr "شکلهای ساده" #. 4WvWL #: ChartWindowState.xcu @@ -6905,7 +6846,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "نقل قولها" #. Dsmub #: ChartWindowState.xcu @@ -8991,7 +8932,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "لین_ک به سایر فایلها..." #. pQhVJ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -12159,7 +12100,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "اشکال پایه" +msgstr "شکلهای ساده" #. FNyeM #: DrawWindowState.xcu @@ -12199,7 +12140,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "نقل قولها" #. giRB7 #: DrawWindowState.xcu @@ -16313,7 +16254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "اشکال پایه" +msgstr "شکلهای ساده" #. kn9cM #: GenericCommands.xcu @@ -16323,7 +16264,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "~شکلهای ساده" #. Txc9Q #: GenericCommands.xcu @@ -16333,7 +16274,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "شکلهای ساده" #. MCJkK #: GenericCommands.xcu @@ -16484,7 +16425,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callouts" -msgstr "" +msgstr "نقل قولها" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -16534,7 +16475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle, Rounded" -msgstr "" +msgstr "مستطیل، گوشه گرد" #. 7EYYb #: GenericCommands.xcu @@ -16554,7 +16495,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Square, Rounded" -msgstr "مربع، با گوشههای گرد" +msgstr "مربع، گوشه گرد" #. 2foDt #: GenericCommands.xcu @@ -22013,25 +21954,23 @@ msgstr "برگردان" #. FhmGD #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clone" -msgstr "مخروط" +msgstr "مشابه" #. YGsYs #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "قالببندی صفحه" +msgstr "مشابه ظاهری" #. 7uXaL #: GenericCommands.xcu @@ -22041,7 +21980,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "مشابه ظاهری (برای انتخابهای متعدد، دوبار کلیک کنید)" #. Kx4N5 #: GenericCommands.xcu @@ -28856,14 +28795,13 @@ msgstr "" #. uZmEG #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Number Format" -msgstr "قالب عددی..." +msgstr "قالب عددی" #. DiLQa #: Sidebar.xcu @@ -29094,7 +29032,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "نوارابزار استاندارد" #. NJfBH #: ToolbarMode.xcu @@ -29184,7 +29122,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "نوارابزار استاندارد" #. t8D2m #: ToolbarMode.xcu @@ -29264,7 +29202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "نوارابزار استاندارد" #. GDJio #: ToolbarMode.xcu @@ -29344,7 +29282,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "نوارابزار استاندارد" #. D27KE #: ToolbarMode.xcu @@ -29394,7 +29332,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "نوارابزار استاندارد" #. DQTVG #: ToolbarMode.xcu @@ -29404,7 +29342,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "نوارابزار استاندارد" #. pDAEU #: WriterCommands.xcu @@ -32933,7 +32871,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Standard" -msgstr "قالب عدد: استاندارد" +msgstr "ظاهر عدد: استاندارد" #. jQEN2 #: WriterCommands.xcu @@ -32983,7 +32921,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Decimal" -msgstr "قالب عدد: دهدهی" +msgstr "ظاهر عدد: اعشاری" #. tYvmE #: WriterCommands.xcu @@ -33003,7 +32941,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Exponential" -msgstr "قالب عدد: نمایی" +msgstr "ظاهر عدد: نمایی" #. ABXFu #: WriterCommands.xcu @@ -33017,14 +32955,13 @@ msgstr "به نشانک بعدی" #. pRZGA #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Date" -msgstr "قالب عدد: تاریخ" +msgstr "ظاهر عدد: تاریخ" #. fnYue #: WriterCommands.xcu @@ -33064,7 +33001,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Time" -msgstr "قالب عدد: زمان" +msgstr "ظاهر عدد: زمان" #. hDDiz #: WriterCommands.xcu @@ -33084,7 +33021,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Currency" -msgstr "قالب عدد: پول" +msgstr "ظاهر عدد: پول" #. j4CjN #: WriterCommands.xcu @@ -33104,7 +33041,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Percent" -msgstr "قالب عدد: درصد" +msgstr "ظاهر عدد: درصد" #. AJhd2 #: WriterCommands.xcu @@ -34120,7 +34057,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "مشابه" #. oZiqw #: WriterCommands.xcu @@ -34130,7 +34067,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "مشابه ظاهری" #. 59EAt #: WriterCommands.xcu @@ -34140,7 +34077,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting (double click and Ctrl or Cmd to alter behavior)" -msgstr "" +msgstr "مشابه ظاهری (دوبار کلیک کنید و حالت را Ctrl یا Cmd تغییر دهید)" #. 7PCFf #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/fa/reportdesign/messages.po b/source/fa/reportdesign/messages.po index 6619b30b8b2..05a31faa1d5 100644 --- a/source/fa/reportdesign/messages.po +++ b/source/fa/reportdesign/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-18 14:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 19:27+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-24 18:59+0000\n" +"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/reportdesignmessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516044476.000000\n" #. FBVr9 @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "افزودن فیلد:" #: reportdesign/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_STR_FILTER" msgid "Filter" -msgstr "صافی" +msgstr "فیلتر" #. WNJaK #: reportdesign/inc/strings.hrc:119 diff --git a/source/fa/sc/messages.po b/source/fa/sc/messages.po index 866a864f4a5..dc7129edbe8 100644 --- a/source/fa/sc/messages.po +++ b/source/fa/sc/messages.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-16 16:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n" -"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n" -"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scmessages/fa/>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-28 16:36+0000\n" +"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scmessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023221.000000\n" #. kBovX @@ -30,7 +30,6 @@ msgstr "تاریخ و زمان" #. BbnPT #: sc/inc/compiler.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Financial" msgstr "مالی" @@ -43,14 +42,12 @@ msgstr "اطلاعات" #. 7bP4A #: sc/inc/compiler.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Logical" msgstr "منطقی" #. XBcXD #: sc/inc/compiler.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Mathematical" msgstr "ریاضی" @@ -119,7 +116,7 @@ msgstr "درج" #: sc/inc/globstr.hrc:39 msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" msgid "Drag and Drop" -msgstr "برداشتن و اتداختن" +msgstr "کشیدن و رهاکردن" #. pMA6E #: sc/inc/globstr.hrc:40 @@ -143,13 +140,13 @@ msgstr "حذف" #: sc/inc/globstr.hrc:43 msgctxt "STR_UNDO_SELATTR" msgid "Attributes" -msgstr "مشخصهها" +msgstr "ویژگیها" #. cbfQK #: sc/inc/globstr.hrc:44 msgctxt "STR_UNDO_SELATTRLINES" msgid "Attributes/Lines" -msgstr "مشخصهها/سطرها" +msgstr "ویژگیها/سطرها" #. xGiQs #: sc/inc/globstr.hrc:45 @@ -191,7 +188,7 @@ msgstr "ادغام" #: sc/inc/globstr.hrc:51 msgctxt "STR_UNDO_REMERGE" msgid "Split" -msgstr "تفکیک" +msgstr "جدا کردن" #. UFMZ8 #: sc/inc/globstr.hrc:52 @@ -209,7 +206,7 @@ msgstr "جایگزینی" #: sc/inc/globstr.hrc:54 msgctxt "STR_UNDO_CURSORATTR" msgid "Attributes" -msgstr "مشخصهها" +msgstr "ویژگیها" #. y7oGy #: sc/inc/globstr.hrc:55 @@ -263,7 +260,7 @@ msgstr "گروه کردن" #: sc/inc/globstr.hrc:63 msgctxt "STR_UNDO_REMAKEOUTLINE" msgid "Ungroup" -msgstr "انحلال گروه" +msgstr "تفکیک" #. acouc #: sc/inc/globstr.hrc:64 @@ -311,7 +308,7 @@ msgstr "مرتبسازی" #: sc/inc/globstr.hrc:71 msgctxt "STR_UNDO_QUERY" msgid "Filter" -msgstr "صافی" +msgstr "فیلتر" #. HCcTp #: sc/inc/globstr.hrc:72 @@ -341,19 +338,19 @@ msgstr "نام فهرستها" #: sc/inc/globstr.hrc:76 msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW" msgid "Create pivot table" -msgstr "ایجاد جدول محوری" +msgstr "ایجاد پیوت تیبل" #. iHXHE #: sc/inc/globstr.hrc:77 msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY" msgid "Edit pivot table" -msgstr "ویرایش جدول محوری" +msgstr "ویرایش پیوت تیبل" #. vrufF #: sc/inc/globstr.hrc:78 msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE" msgid "Delete pivot table" -msgstr "حذف جدول محوری" +msgstr "حذف پیوت تیبل" #. 2YADi #: sc/inc/globstr.hrc:79 @@ -383,13 +380,13 @@ msgstr "ویرایش سناریو" #: sc/inc/globstr.hrc:83 msgctxt "STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE" msgid "Apply Cell Style" -msgstr "اِعمال سبک خانه" +msgstr "اِعمال سبک سلول" #. dfVuE #: sc/inc/globstr.hrc:84 msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE" msgid "Edit Cell Style" -msgstr "ویرایش سبک خانه" +msgstr "ویرایش سبک سلول" #. VSw6F #: sc/inc/globstr.hrc:85 @@ -467,7 +464,7 @@ msgstr "اندازهٔ اصلی" #: sc/inc/globstr.hrc:97 msgctxt "STR_UNDO_FITCELLSIZE" msgid "Fit to Cell Size" -msgstr "" +msgstr "تطابق با اندازه سلول" #. SzED2 #: sc/inc/globstr.hrc:98 @@ -551,19 +548,19 @@ msgstr "افزایش تورفتگی" #: sc/inc/globstr.hrc:111 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_TAB" msgid "Protect sheet" -msgstr "حفاظت از برگه" +msgstr "قفل کردن برگه" #. hEtHw #: sc/inc/globstr.hrc:112 msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "لغو حفاظت از برگه" +msgstr "بازکردن قفل برگه" #. ESNgU #: sc/inc/globstr.hrc:113 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" msgid "Protect document" -msgstr "حفاظت از نوشتار" +msgstr "قفل کردن از نوشتار" #. GAGDz #: sc/inc/globstr.hrc:114 @@ -675,7 +672,7 @@ msgstr "درج در انتخاب چندتایی ممکن نیست" #: sc/inc/globstr.hrc:131 msgctxt "STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" -msgstr "ادغام خانهها در حالتی که خانهها از قبل ادغام شده باشند ممکن نیست" +msgstr "ادغام سلولها در حالتی که سلولها از قبل ادغام شده باشند ممکن نیست" #. won4Y #: sc/inc/globstr.hrc:132 @@ -693,13 +690,13 @@ msgstr "حذف در محدودههای ادغام شده ممکن نیست" #: sc/inc/globstr.hrc:134 msgctxt "STR_MSSG_MERGECELLS_0" msgid "Cell merge not possible if cells already merged" -msgstr "ادغام خانهها در حالتی که خانهها از قبل ادغام شده باشند ممکن نیست" +msgstr "ادغام سلولها در حالتی که سلولها از قبل ادغام شده باشند ممکن نیست" #. z5JEL #: sc/inc/globstr.hrc:135 msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED" msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." -msgstr "محدودههای حاوی خانههای ادغام شده را فقط بدون قالببندی میتوان مرتب کرد." +msgstr "محدودههای حاوی سلولهای ادغام شده را فقط بدون قالببندی میتوان مرتب کرد." #. CMwFG #: sc/inc/globstr.hrc:136 @@ -717,7 +714,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"آیا میخواهید نتیجه را در خانه متغیّر قرار دهید؟" +"آیا میخواهید نتیجه را در سلول متغیّر قرار دهید؟" #. 7fkiC #: sc/inc/globstr.hrc:138 @@ -731,16 +728,15 @@ msgstr "" #. kDeqC #: sc/inc/globstr.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3" msgid "Insert the closest value (" -msgstr "نزدیکترین مقدار (" +msgstr "درج نزدیکترین مقدار (" #. ESuoy #: sc/inc/globstr.hrc:140 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4" msgid ") into the variable cell anyway?" -msgstr ") در هر صورت در خانه متغیّر قرار بگیرد؟" +msgstr ") در هر صورت در سلول متغیّر قرار بگیرد؟" #. qoGmi #: sc/inc/globstr.hrc:141 @@ -764,13 +760,13 @@ msgstr "غلطیابی املایی" #: sc/inc/globstr.hrc:144 msgctxt "STR_TABLE_AND" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #. frBzb #: sc/inc/globstr.hrc:145 msgctxt "STR_TABLE_OR" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #. ovwBG #: sc/inc/globstr.hrc:146 @@ -794,7 +790,7 @@ msgstr "#REF!" #: sc/inc/globstr.hrc:149 msgctxt "STR_PIVOT_NODATA" msgid "The pivot table must contain at least one entry." -msgstr "جدول محوری باید حداقل شامل یک ورودی باشد." +msgstr "پیوت تیبل باید حداقل شامل یک ورودی باشد." #. SWM6f #: sc/inc/globstr.hrc:150 @@ -806,7 +802,7 @@ msgstr "نمیتوان محدودهٔ دادهها را حذف کرد." #: sc/inc/globstr.hrc:151 msgctxt "STR_PIVOT_ERROR" msgid "Error creating the pivot table." -msgstr "خطا در ایجاد جدول محوری" +msgstr "خطا در ایجاد پیوت تیبل" #. s8SDR #: sc/inc/globstr.hrc:152 @@ -821,6 +817,8 @@ msgid "" "Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" +"حذف پیوت تیبل باعث حذف چارتهای متصل به آن خواهد شد.\n" +"آیا میخواهید ادامه دهید؟" #. W25Ey #: sc/inc/globstr.hrc:154 @@ -852,7 +850,7 @@ msgstr "گروه کردن" #: sc/inc/globstr.hrc:160 msgctxt "STR_SELCOUNT" msgid "Selected: $1, $2" -msgstr "" +msgstr "انتخاب شده: $1، $2" #. FgTCG #. To translators: STR_SELCOUNT_ROWARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows @@ -860,7 +858,7 @@ msgstr "" msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG" msgid "$1 row" msgid_plural "$1 rows" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "$1 سطر" #. o4pBL #. To translators: STR_SELCOUNT_COLARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns @@ -868,13 +866,13 @@ msgstr[0] "" msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG" msgid "$1 column" msgid_plural "$1 columns" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "$1 ستون" #. 3dMsw #: sc/inc/globstr.hrc:165 msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" msgid "$1 of $2 records found" -msgstr "" +msgstr "$1 از $2 رکورد یافت شد" #. ibncs #: sc/inc/globstr.hrc:166 @@ -993,6 +991,10 @@ msgid "" "an existing name and may not contain the characters [ ] * ? : / \\ \n" "or the character ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" +"نام برگه قابل قبول نیست.\n" +"نام برگه نباید خالی و یا مشابه یکی از نامهای موجود باشد همچنین\n" +"نباید شامل نویسههایی [ ] * ? : / \\ و یا \n" +"نویسه ' (آپستروف) در اولین و آخرین نویسه باشد." #. CGAdE #: sc/inc/globstr.hrc:185 @@ -1004,7 +1006,7 @@ msgstr "سناریو" #: sc/inc/globstr.hrc:186 msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" -msgstr "جدول محوری" +msgstr "پیوت تیبل" #. FDigt #. Text strings for captions of subtotal functions. @@ -1017,7 +1019,7 @@ msgstr "مجموع" #: sc/inc/globstr.hrc:189 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" msgid "Selection count" -msgstr "" +msgstr "تعداد انتخاب شدهها" #. SZAUf #: sc/inc/globstr.hrc:190 @@ -1041,7 +1043,7 @@ msgstr "میانگین" #: sc/inc/globstr.hrc:193 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "میانه" #. YMzF9 #: sc/inc/globstr.hrc:194 @@ -1083,7 +1085,7 @@ msgstr "نموداری در این موقعیت پیدا نشد." #: sc/inc/globstr.hrc:200 msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND" msgid "No pivot table found at this position." -msgstr "هیچ جدول محوری در این مکان پیدا نشد." +msgstr "هیچ پیوت تیبلی در این مکان پیدا نشد." #. Q9boB #: sc/inc/globstr.hrc:201 @@ -1119,13 +1121,13 @@ msgstr "پاصفحه" #: sc/inc/globstr.hrc:206 msgctxt "STR_TEXTATTRS" msgid "Text Attributes" -msgstr "مشخصههای متن" +msgstr "ویژگیها متن" #. CD5iM #: sc/inc/globstr.hrc:207 msgctxt "STR_PROTECTIONERR" msgid "Protected cells can not be modified." -msgstr "نمیتوان خانههای حفاظت شده را تغییر داد." +msgstr "نمیتوان سلولهای حفاظت شده را تغییر داد." #. YS36j #: sc/inc/globstr.hrc:208 @@ -1171,7 +1173,7 @@ msgstr "خطا: تقسیم بر صفر" #: sc/inc/globstr.hrc:219 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE" msgid "Error: Wrong data type" -msgstr "خطا: بدون نتیجه" +msgstr "خطا: نوع اشتباهی از داده" #. kHwc6 #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 @@ -1309,7 +1311,7 @@ msgstr "خطا: محاسبه همگرا نیست" #: sc/inc/globstr.hrc:248 msgctxt "STR_CELL_FILTER" msgid "Filter" -msgstr "صافی" +msgstr "فیلتر" #. si2AU #: sc/inc/globstr.hrc:249 @@ -1465,7 +1467,7 @@ msgstr "درونریزی Dif" #: sc/inc/globstr.hrc:272 msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "پیش فرض" #. GATGM #: sc/inc/globstr.hrc:273 @@ -1501,7 +1503,7 @@ msgstr "گزارش" #: sc/inc/globstr.hrc:278 msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" -msgstr "اصطلاحنامهها تنها می توانند در خانههای متنی مورد استفاده قرار گیرند!" +msgstr "اصطلاحنامهها تنها می توانند در سلولهای متنی مورد استفاده قرار گیرند!" #. EMMdQ #: sc/inc/globstr.hrc:279 @@ -1583,10 +1585,9 @@ msgstr "نشان دادن برگه" #. 6YkTf #: sc/inc/globstr.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS" msgid "Show Sheets" -msgstr "نشان دادن برگه" +msgstr "نمایش برگهها" #. RpgBp #: sc/inc/globstr.hrc:292 @@ -1596,10 +1597,9 @@ msgstr "مخفی کردن برگه" #. rsG7G #: sc/inc/globstr.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS" msgid "Hide sheets" -msgstr "مخفی کردن برگه" +msgstr "مخفی کردن برگهها" #. dcXQA #: sc/inc/globstr.hrc:294 @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "به دلیل نامهای یکسان، نام محدودهٔ موج #: sc/inc/globstr.hrc:297 msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter not possible" -msgstr "صافی کردن خودکار ممکن نیست" +msgstr "فیلتر کردن خودکار امکان پذیر نیست" #. G4ADH #: sc/inc/globstr.hrc:298 @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "واقعاً میخواهید مدخل # را حذف کنید؟" #: sc/inc/globstr.hrc:303 msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT" msgid "Objects/Images" -msgstr "" +msgstr "اشیاء/تصاویر" #. cYXCQ #: sc/inc/globstr.hrc:304 @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "ارتفاع" msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES" msgid "One page" msgid_plural "%1 pages" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%1 صفحه" #. CHEgx #: sc/inc/globstr.hrc:323 @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "روشن" #: sc/inc/globstr.hrc:333 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" msgid "Automatic update of external links has been disabled." -msgstr "" +msgstr "بروزرسانی خودکار لینکهای خارجی غیر فعال شده است." #. qkto7 #: sc/inc/globstr.hrc:334 @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgid "" "Filled cells cannot be shifted\n" "beyond the sheet." msgstr "" -"نمیتوان خانههای پرشده را بیرون از\n" +"نمیتوان سلولهای پرشده را بیرون از\n" "برگه جابهجا کرد." #. 9BK9C @@ -1988,56 +1988,56 @@ msgstr "محدودهی نامعتبر" #: sc/inc/globstr.hrc:355 msgctxt "STR_CHARTTITLE" msgid "Chart Title" -msgstr "" +msgstr "عنوان نمودار" #. yyY6k #: sc/inc/globstr.hrc:356 msgctxt "STR_AXISTITLE" msgid "Axis Title" -msgstr "" +msgstr "عنوان محور" #. ANABc #. Templates for data pilot tables. #: sc/inc/globstr.hrc:358 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER" msgid "Pivot Table Value" -msgstr "مقدار جدول محوری" +msgstr "مقدار پیوت تیبل" #. iaSss #: sc/inc/globstr.hrc:359 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT" msgid "Pivot Table Result" -msgstr "نتیجه جدول محوری" +msgstr "نتیجه پیوت تیبل" #. DJhBL #: sc/inc/globstr.hrc:360 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY" msgid "Pivot Table Category" -msgstr "رده جدول محوری" +msgstr "رده پیوت تیبل" #. bTwc9 #: sc/inc/globstr.hrc:361 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE" msgid "Pivot Table Title" -msgstr "عنوان جدول محوری" +msgstr "عنوان پیوت تیبل" #. zuSeA #: sc/inc/globstr.hrc:362 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME" msgid "Pivot Table Field" -msgstr "فیلد جدول محوری" +msgstr "فیلد پیوت تیبل" #. Spguu #: sc/inc/globstr.hrc:363 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP" msgid "Pivot Table Corner" -msgstr "گوشه جدول محوری" +msgstr "گوشه پیوت تیبل" #. GyuCe #: sc/inc/globstr.hrc:364 msgctxt "STR_OPERATION_FILTER" msgid "Filter" -msgstr "صافی" +msgstr "فیلتر" #. xg5AD #: sc/inc/globstr.hrc:365 @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "<خالی>" #: sc/inc/globstr.hrc:373 msgctxt "STR_CHANGED_CELL" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" -msgstr "خانهٔ #1 از «#2» یه «#3» تغییر کرد" +msgstr "سلولٔ #1 از «#2» یه «#3» تغییر کرد" #. E7fW7 #: sc/inc/globstr.hrc:374 @@ -2101,10 +2101,9 @@ msgstr "#1 درج شد" #. GcX7C #: sc/inc/globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHANGED_DELETE" msgid "#1 deleted" -msgstr "#1حذف شد" +msgstr "#1 حذف شد" #. 7X7By #: sc/inc/globstr.hrc:376 @@ -2114,7 +2113,6 @@ msgstr "محدوده از #1 به #2 جابهجا شد" #. BkjBK #: sc/inc/globstr.hrc:377 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -2157,7 +2155,7 @@ msgstr "تبدیل هانگول/هانجا" #: sc/inc/globstr.hrc:382 msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL" msgid "Select Cell" -msgstr "انتخاب خانه" +msgstr "انتخاب سلول" #. AkoV3 #: sc/inc/globstr.hrc:383 @@ -2223,7 +2221,7 @@ msgstr "ترجمهٔ چینی" #: sc/inc/globstr.hrc:393 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT" msgid "You cannot change this part of the pivot table." -msgstr "شما نمیتوانید این بخش از جدول محوری را تغییر دهید." +msgstr "شما نمیتوانید این بخش از پیوت تیبل را تغییر دهید." #. aqFcw #: sc/inc/globstr.hrc:394 @@ -2233,7 +2231,6 @@ msgstr "دستی" #. SEHZ2 #: sc/inc/globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "خودکار" @@ -2252,7 +2249,6 @@ msgstr "" #. n5PAG #: sc/inc/globstr.hrc:398 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "متن به ستونها" @@ -2423,7 +2419,7 @@ msgstr "نوار پیمایش" #: sc/inc/globstr.hrc:420 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell Styles" -msgstr "سبکهای خانه" +msgstr "سبکهای سلول" #. BFwPp #: sc/inc/globstr.hrc:421 @@ -2435,7 +2431,7 @@ msgstr "سبکهای صفحه" #: sc/inc/globstr.hrc:422 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE" msgid "Pivot table source data is invalid." -msgstr "داده منبع جدول محوری نامعتبر است." +msgstr "منبع دادههای پیوت تیبل معتبر نیست." #. qs9E5 #: sc/inc/globstr.hrc:423 @@ -2457,10 +2453,9 @@ msgstr "درج زمان کنونی" #. BZMPF #: sc/inc/globstr.hrc:426 -#, fuzzy msgctxt "STR_MANAGE_NAMES" msgid "Manage Names..." -msgstr "نام محدودهها" +msgstr "مدیریت نامها..." #. AFC3z #: sc/inc/globstr.hrc:427 @@ -2470,7 +2465,6 @@ msgstr "نام" #. TBNEY #: sc/inc/globstr.hrc:428 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "قلمرو" @@ -2491,7 +2485,7 @@ msgstr "سند (سراسری)" #: sc/inc/globstr.hrc:431 msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." -msgstr "" +msgstr "نام مورد قبول نیست. در حوزه فعلی قبلا استفاده شده است." #. mFEcH #: sc/inc/globstr.hrc:432 @@ -2518,13 +2512,13 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:435 msgctxt "STR_COND_CONDITION" msgid "Cell value" -msgstr "" +msgstr "مقدار سلول" #. E8yxG #: sc/inc/globstr.hrc:436 msgctxt "STR_COND_COLORSCALE" msgid "ColorScale" -msgstr "" +msgstr "مقیاس رنگی" #. 7eqFv #: sc/inc/globstr.hrc:437 @@ -2536,56 +2530,55 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:438 msgctxt "STR_COND_ICONSET" msgid "IconSet" -msgstr "" +msgstr "آیکونها" #. EbSz5 #: sc/inc/globstr.hrc:439 msgctxt "STR_COND_BETWEEN" msgid "is between" -msgstr "" +msgstr "بین" #. VwraP #: sc/inc/globstr.hrc:440 msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN" msgid "is not between" -msgstr "" +msgstr "خارج از بین" #. 35tDp #: sc/inc/globstr.hrc:441 msgctxt "STR_COND_UNIQUE" msgid "is unique" -msgstr "" +msgstr "یکتا باشد" #. CCscL #: sc/inc/globstr.hrc:442 msgctxt "STR_COND_DUPLICATE" msgid "is duplicate" -msgstr "" +msgstr "تکراری باشد" #. owhPn #: sc/inc/globstr.hrc:443 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_FORMULA" msgid "Formula is" -msgstr "فرمول" +msgstr "فرمول این است" #. KRFLk #: sc/inc/globstr.hrc:444 msgctxt "STR_COND_TOP10" msgid "is in top elements" -msgstr "" +msgstr "در بالاترینها باشد" #. tR5xA #: sc/inc/globstr.hrc:445 msgctxt "STR_COND_BOTTOM10" msgid "is in bottom elements" -msgstr "" +msgstr "در پایینترینها باشد" #. EWAhr #: sc/inc/globstr.hrc:446 msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT" msgid "is in top percent" -msgstr "" +msgstr "در درصدهایی بالایی" #. vRk5n #: sc/inc/globstr.hrc:447 @@ -2597,147 +2590,145 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:448 msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT" msgid "is in bottom percent" -msgstr "" +msgstr "در درصدهای پایینی" #. w5vq3 #: sc/inc/globstr.hrc:449 msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE" msgid "is above average" -msgstr "" +msgstr "بالاتر از میانگین" #. 4QM7C #: sc/inc/globstr.hrc:450 msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE" msgid "is below average" -msgstr "" +msgstr "کمتر از میانگین" #. CZfTg #: sc/inc/globstr.hrc:451 msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE" msgid "is above or equal average" -msgstr "" +msgstr "بالاتر یا مساوی میانگین" #. GmUGP #: sc/inc/globstr.hrc:452 msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE" msgid "is below or equal average" -msgstr "" +msgstr "کمتر یا مساوی میانگین" #. 8DgQ9 #: sc/inc/globstr.hrc:453 msgctxt "STR_COND_ERROR" msgid "is an error code" -msgstr "" +msgstr "کد خطایی باشد" #. ifj7i #: sc/inc/globstr.hrc:454 msgctxt "STR_COND_NOERROR" msgid "is not an error code" -msgstr "" +msgstr "کد خطایی نباشد" #. pqqqU #: sc/inc/globstr.hrc:455 msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH" msgid "begins with" -msgstr "" +msgstr "آغاز با" #. atMkM #: sc/inc/globstr.hrc:456 msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH" msgid "ends with" -msgstr "" +msgstr "پایان با" #. 96Aos #: sc/inc/globstr.hrc:457 msgctxt "STR_COND_CONTAINS" msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "شامل" #. X5K9F #: sc/inc/globstr.hrc:458 msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS" msgid "does not contain" -msgstr "" +msgstr "شامل نباشد" #. GvCEB #: sc/inc/globstr.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_TODAY" msgid "today" msgstr "امروز" #. ADfRQ #: sc/inc/globstr.hrc:460 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_YESTERDAY" msgid "yesterday" -msgstr "دیروز،" +msgstr "دیروز" #. fTnD2 #: sc/inc/globstr.hrc:461 msgctxt "STR_COND_TOMORROW" msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "فردا" #. mvGBE #: sc/inc/globstr.hrc:462 msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS" msgid "in the last 7 days" -msgstr "" +msgstr "در 7 روز گذشته" #. DmaSj #: sc/inc/globstr.hrc:463 msgctxt "STR_COND_THISWEEK" msgid "this week" -msgstr "" +msgstr "همین هفته" #. a8Hdp #: sc/inc/globstr.hrc:464 msgctxt "STR_COND_LASTWEEK" msgid "last week" -msgstr "" +msgstr "هفته گذشته" #. ykG5k #: sc/inc/globstr.hrc:465 msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK" msgid "next week" -msgstr "" +msgstr "هفته آینده" #. NCSVV #: sc/inc/globstr.hrc:466 msgctxt "STR_COND_THISMONTH" msgid "this month" -msgstr "" +msgstr "همین ماه" #. zEYre #: sc/inc/globstr.hrc:467 msgctxt "STR_COND_LASTMONTH" msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "ماه گذشت" #. ZrGrG #: sc/inc/globstr.hrc:468 msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH" msgid "next month" -msgstr "" +msgstr "ماه آینده" #. Fczye #: sc/inc/globstr.hrc:469 msgctxt "STR_COND_THISYEAR" msgid "this year" -msgstr "" +msgstr "همین سال" #. gQynd #: sc/inc/globstr.hrc:470 msgctxt "STR_COND_LASTYEAR" msgid "last year" -msgstr "" +msgstr "سال گذشته" #. sdxMh #: sc/inc/globstr.hrc:471 msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR" msgid "next year" -msgstr "" +msgstr "سال آینده" #. FGxFR #: sc/inc/globstr.hrc:472 @@ -2749,7 +2740,7 @@ msgstr "و" #: sc/inc/globstr.hrc:473 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets." -msgstr "" +msgstr "ظاهرهای شرطی در شیتی که قفل شده است قابل ایجاد، حذف و یا تغییر نیستند." #. EgDja #: sc/inc/globstr.hrc:474 @@ -2810,45 +2801,39 @@ msgstr "روز" #. pEFdE #: sc/inc/globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "ماه" #. F6C2z #: sc/inc/globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS" msgid "Quarters" -msgstr "یک چهارم" +msgstr "چارک" #. sNB8G #: sc/inc/globstr.hrc:484 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS" msgid "Years" msgstr "سال" #. xtZNy #: sc/inc/globstr.hrc:485 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALIDVAL" msgid "Invalid target value." msgstr "مقدار هدف نامعتبر." #. qdJmG #: sc/inc/globstr.hrc:486 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALIDVAR" msgid "Undefined name for variable cell." -msgstr "نام تعریف نشده برای خانهٔ متغیر." +msgstr "نام تعریف نشده برای سلولٔ متغیر." #. vvxwu #: sc/inc/globstr.hrc:487 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALIDFORM" msgid "Undefined name as formula cell." -msgstr "نام تعریف نشده برای سلول فرمول." +msgstr "نام تعریف نشده برای سلولٔ فرمول." #. F2Piu #: sc/inc/globstr.hrc:488 @@ -2858,14 +2843,12 @@ msgstr "" #. TAUZn #: sc/inc/globstr.hrc:489 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALIDINPUT" msgid "Invalid input." msgstr "ورودی نامعتبر." #. sB4EW #: sc/inc/globstr.hrc:490 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" msgid "Invalid condition." msgstr "شرط نامعتبر." @@ -2898,13 +2881,13 @@ msgstr "فهرست از" #: sc/inc/globstr.hrc:494 msgctxt "STR_COPYERR" msgid "Cells without text have been ignored." -msgstr "خانههای بدون متن نادیده گرفته شدند." +msgstr "سلولهای بدون متن نادیده گرفته شدند." #. VFyBY #: sc/inc/globstr.hrc:495 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA" msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "دادهای ندارد" #. he7Lf #: sc/inc/globstr.hrc:496 @@ -2914,23 +2897,21 @@ msgstr "" #. 3GHaw #: sc/inc/globstr.hrc:497 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" msgid "Conditional Format" msgstr "قالببندی شرطی" #. RJBPt #: sc/inc/globstr.hrc:498 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" -msgstr "قالببندی شرطی" +msgstr "قالببندیهای شرطی" #. G5NhD #: sc/inc/globstr.hrc:499 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" msgid "Convert Formula To Value" -msgstr "" +msgstr "تبدیل فرمول به مقدار" #. dsjqi #: sc/inc/globstr.hrc:500 @@ -2942,13 +2923,13 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:501 msgctxt "STR_ENTER_VALUE" msgid "Enter a value!" -msgstr "" +msgstr "مقداری را وارد کنید!" #. p6znj #: sc/inc/globstr.hrc:502 msgctxt "STR_TABLE_COUNT" msgid "Sheet %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "شیت %1 از %2" #. pWcDK #: sc/inc/globstr.hrc:503 @@ -2970,7 +2951,6 @@ msgstr "عدد" #. guEBF #: sc/inc/globstr.hrc:506 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "درصد" @@ -2997,20 +2977,19 @@ msgstr "زمان" #: sc/inc/globstr.hrc:510 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "نماد علمی" #. DGyo9 #: sc/inc/globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" -msgstr "تابع" +msgstr "کسر" #. AftLk #: sc/inc/globstr.hrc:512 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "مقدار بولین" #. HBUym #: sc/inc/globstr.hrc:513 @@ -3040,19 +3019,19 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:517 msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE" msgid "Text orientation angle" -msgstr "" +msgstr "زاویه چرخش متن" #. EwD3A #: sc/inc/globstr.hrc:518 msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON" msgid "Shrink to fit cell: On" -msgstr "" +msgstr "ریز شدن برای نمایش در سلول: روشن" #. smuAM #: sc/inc/globstr.hrc:519 msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF" msgid "Shrink to fit cell: Off" -msgstr "" +msgstr "ریز شدن برای نمایش در سلول: خاموش" #. QxyGF #: sc/inc/globstr.hrc:520 @@ -3070,13 +3049,13 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:522 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON" msgid "Wrap text automatically: On" -msgstr "" +msgstr "چند سطری کردن خودکار: روشن" #. tPYPJ #: sc/inc/globstr.hrc:523 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF" msgid "Wrap text automatically: Off" -msgstr "" +msgstr "چند سطری کردن خودکار: خاموش" #. LVJeJ #: sc/inc/globstr.hrc:524 @@ -3171,80 +3150,69 @@ msgstr "واریانس (جمعیت)" #. X2yJh #. ERRORS ----------------------------------------------------- #: sc/inc/scerrors.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Impossible to connect to the file." -msgstr "اتصال به این پرونده غیرممکن است." +msgstr "اتصال به پرونده غیرممکن است." #. FNkxg #: sc/inc/scerrors.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File could not be opened." msgstr "پرونده باز نمیشود." #. NPhvg #: sc/inc/scerrors.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "An unknown error has occurred." msgstr "خطای نامعلومی رخ داده است." #. EbDz9 #: sc/inc/scerrors.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not enough memory while importing." -msgstr "حافظه هنگام وارد کردن کم آمد." +msgstr "حافظه هنگام وارد کردن کافی نبود." #. GdkKn #: sc/inc/scerrors.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." -msgstr "قالب Lotus1-2-3 ناشناس." +msgstr "قالب لوتوس 1-2-3 ناشناس." #. psxcQ #: sc/inc/scerrors.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Error in file structure while importing." msgstr "خطا در ساختار پرونده هنگام وارد کردن." #. NmXtC #: sc/inc/scerrors.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "There is no filter available for this file type." -msgstr "صافیای برای این نوع پرونده موجود نیست." +msgstr "هیچ فیلتر برای این نوع پرونده موجود نیست." #. CZABZ #: sc/inc/scerrors.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Unknown or unsupported Excel file format." msgstr "قالب پروندهٔ اِکسل نامعلوم یا پشتیبانی نشده" #. SyADN #: sc/inc/scerrors.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Excel file format not yet implemented." msgstr "قالب پروندهٔ اِکسل هنوز پیادهسازی نشده است." #. vhTKu #: sc/inc/scerrors.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "This file is password-protected." -msgstr "این پرونده با گذرواژه محافظت میشود." +msgstr "این پرونده با رمز عبور محافظت میشود." #. Ksstd #: sc/inc/scerrors.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Internal import error." -msgstr "خطای وارد کردن داخلی." +msgstr "خطای داخلی وارد کردن." #. LAD3q #: sc/inc/scerrors.hrc:53 @@ -3254,14 +3222,12 @@ msgstr "" #. sRW9a #: sc/inc/scerrors.hrc:55 sc/inc/scerrors.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "خطای قالب در زیرنوشتار $(ARG1) پرونده در $(ARG2)(row,col) تشخیص داده شد" +msgstr "خطای قالب در زیرسند $(ARG1) در $(ARG2)(row,col) تشخیص داده شد" #. NzaA9 #: sc/inc/scerrors.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "خطای قالب پرونده در $(ARG1)(row,col) پیدا شد." @@ -3269,17 +3235,15 @@ msgstr "خطای قالب پرونده در $(ARG1)(row,col) پیدا شد." #. gYKQj #. Export ---------------------------------------------------- #: sc/inc/scerrors.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Connection to the file could not be established." -msgstr "برقراری اتصال به پرونده ممکن نیست." +msgstr "برقراری اتصال به پرونده ممکن نبود." #. BeyFY #: sc/inc/scerrors.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Data could not be written." -msgstr "نوشتن دادهها ممکن نیست." +msgstr "نوشتن دادهها ممکن نبود." #. tWYYs #: sc/inc/scerrors.hrc:65 @@ -3302,17 +3266,15 @@ msgstr "" #. rseoe #. WARNINGS --------------------------------------------------- #: sc/inc/scerrors.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Only the active sheet was saved." -msgstr "فقط برگهٔ فعال ذخیره شد." +msgstr "فقط برگهٔ فعال ذخیره گردید." #. uCJvz #: sc/inc/scerrors.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" -msgstr "از حداکثر تعداد سطرها عبور کردهاید . سطرهای اضافی وارد نشدهاند." +msgstr "از حداکثر تعداد سطرها عبور کردهاید. سطرهای اضافی وارد نشدهاند." #. nvQMF #: sc/inc/scerrors.hrc:77 @@ -3355,7 +3317,6 @@ msgstr "" #. AoqGL #: sc/inc/scerrors.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." msgstr "سند برای محاسبه خودکار بسیار پیچیده است. برای محاسبه مجدد کلید F9 را بفشارید." @@ -3394,10 +3355,9 @@ msgstr "" #. Bxz6s #: sc/inc/scerrors.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." -msgstr "همهٔ محتویات خانه در قالب مشخص شده ذخیره نشدند." +msgstr "همهٔ محتویات سلول در قالب مشخص شده ذخیره نشدند." #. BzPnQ #: sc/inc/scerrors.hrc:101 @@ -3411,10 +3371,9 @@ msgstr "" #. h2693 #: sc/inc/scerrors.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "خواندن همهی مشخصهها ممکن نبود" +msgstr "خواندن همهی ویژگیها امکان پذیر نبود." #. tCBGH #: sc/inc/scfuncs.hrc:37 @@ -3432,7 +3391,7 @@ msgstr "پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:39 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "محدودهی خانههای حاوی داده." +msgstr "محدودهی سلولهای حاوی داده." #. uA67X #: sc/inc/scfuncs.hrc:40 @@ -3444,19 +3403,19 @@ msgstr "فیلد پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:41 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان معیار جستجو به کار میرود." +msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان شرط جستجو به کار میرود." #. 8Ervr #: sc/inc/scfuncs.hrc:42 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Search criteria" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. wPWY7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:43 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "تعریف محدودهی خانههایی که حاوی معیار جستجو هستند." +msgstr "تعریف محدودهی سلولهایی که حاوی شرط جستجو هستند." #. DFDyC #: sc/inc/scfuncs.hrc:49 @@ -3474,7 +3433,7 @@ msgstr "پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:51 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "محدودهی خانههای حاوی داده." +msgstr "محدودهی سلولهای حاوی داده." #. tSCCy #: sc/inc/scfuncs.hrc:52 @@ -3486,19 +3445,19 @@ msgstr "فیلد پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:53 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان معیار جستجو به کار میرود." +msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان شرط جستجو به کار میرود." #. dVD5s #: sc/inc/scfuncs.hrc:54 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Search criteria" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. fnGyQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:55 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "تعریف محدودهی خانههایی که حاوی معیار جستجو هستند." +msgstr "سلولهای که حاوی شرط جستجو هستند را مشخص کنید." #. qk8Wr #: sc/inc/scfuncs.hrc:61 @@ -3516,7 +3475,7 @@ msgstr "پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:63 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "محدودهی خانههای حاوی داده." +msgstr "محدودهی سلولهای حاوی داده." #. YYexB #: sc/inc/scfuncs.hrc:64 @@ -3528,19 +3487,19 @@ msgstr "فیلد پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:65 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان معیار جستجو به کار میرود." +msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان شرط جستجو به کار میرود." #. P5Y5u #: sc/inc/scfuncs.hrc:66 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Search criteria" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. Z66TT #: sc/inc/scfuncs.hrc:67 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "تعریف محدودهی خانههایی که حاوی معیار جستجو هستند." +msgstr "سلولهای که حاوی شرط جستجو هستند را مشخص کنید." #. GTs4S #: sc/inc/scfuncs.hrc:73 @@ -3558,7 +3517,7 @@ msgstr "پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:75 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "محدودهی خانههای حاوی داده." +msgstr "محدودهی سلولهای حاوی داده." #. TiuQb #: sc/inc/scfuncs.hrc:76 @@ -3570,19 +3529,19 @@ msgstr "فیلد پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:77 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان معیار جستجو به کار میرود." +msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان شرط جستجو به کار میرود." #. 4myua #: sc/inc/scfuncs.hrc:78 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Search criteria" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. sdZvW #: sc/inc/scfuncs.hrc:79 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "تعریف محدودهی خانههایی که حاوی معیار جستجو هستند." +msgstr "تعریف محدودهی سلولهایی که حاوی شرط جستجو هستند." #. fQPHB #: sc/inc/scfuncs.hrc:85 @@ -3600,7 +3559,7 @@ msgstr "پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:87 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "محدودهی خانههای حاوی داده." +msgstr "محدودهی سلولهای حاوی داده." #. bpaoh #: sc/inc/scfuncs.hrc:88 @@ -3612,19 +3571,19 @@ msgstr "فیلد پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:89 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان معیار جستجو به کار میرود." +msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان شرط جستجو به کار میرود." #. S46CC #: sc/inc/scfuncs.hrc:90 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Search criteria" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. ih9zC #: sc/inc/scfuncs.hrc:91 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "تعریف محدودهی خانههایی که حاوی معیار جستجو هستند." +msgstr "تعریف محدودهی سلولهایی که حاوی شرط جستجو هستند." #. e9z3D #: sc/inc/scfuncs.hrc:97 @@ -3642,7 +3601,7 @@ msgstr "پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:99 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "محدودهی خانههای حاوی داده." +msgstr "محدودهی سلولهای حاوی داده." #. EFANN #: sc/inc/scfuncs.hrc:100 @@ -3654,19 +3613,19 @@ msgstr "فیلد پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:101 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان معیار جستجو به کار میرود." +msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان شرط جستجو به کار میرود." #. s3ERe #: sc/inc/scfuncs.hrc:102 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Search criteria" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. De53J #: sc/inc/scfuncs.hrc:103 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "تعریف محدودهی خانههایی که حاوی معیار جستجو هستند." +msgstr "تعریف محدودهی سلولهایی که حاوی شرط جستجو هستند." #. 8hsR2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:109 @@ -3684,7 +3643,7 @@ msgstr "پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:111 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "محدودهی خانههای حاوی داده." +msgstr "محدودهی سلولهای حاوی داده." #. X2HYT #: sc/inc/scfuncs.hrc:112 @@ -3696,19 +3655,19 @@ msgstr "فیلد پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:113 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان معیار جستجو به کار میرود." +msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان شرط جستجو به کار میرود." #. FF26s #: sc/inc/scfuncs.hrc:114 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Search criteria" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. Jd4Du #: sc/inc/scfuncs.hrc:115 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "تعریف محدودهی خانههایی که حاوی معیار جستجو هستند." +msgstr "تعریف محدودهی سلولهایی که حاوی شرط جستجو هستند." #. Gee8U #: sc/inc/scfuncs.hrc:121 @@ -3726,7 +3685,7 @@ msgstr "پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:123 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "محدودهی خانههای حاوی داده." +msgstr "محدودهی سلولهای حاوی داده." #. heAy5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:124 @@ -3738,19 +3697,19 @@ msgstr "فیلد پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:125 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان معیار جستجو به کار میرود." +msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان شرط جستجو به کار میرود." #. dD6gG #: sc/inc/scfuncs.hrc:126 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Search criteria" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. rLi2s #: sc/inc/scfuncs.hrc:127 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "تعریف محدودهی خانههایی که حاوی معیار جستجو هستند." +msgstr "تعریف محدودهی سلولهایی که حاوی شرط جستجو هستند." #. UUJKA #: sc/inc/scfuncs.hrc:133 @@ -3768,7 +3727,7 @@ msgstr "پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:135 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "محدودهی خانههای حاوی داده." +msgstr "محدودهی سلولهای حاوی داده." #. NwZA9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:136 @@ -3780,19 +3739,19 @@ msgstr "فیلد پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:137 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان معیار جستجو به کار میرود." +msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان شرط جستجو به کار میرود." #. AsSFP #: sc/inc/scfuncs.hrc:138 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Search criteria" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. HpKAQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:139 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "تعریف محدودهی خانههایی که حاوی معیار جستجو هستند." +msgstr "تعریف محدودهی سلولهایی که حاوی شرط جستجو هستند." #. rFsPm #: sc/inc/scfuncs.hrc:145 @@ -3810,7 +3769,7 @@ msgstr "پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:147 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "محدودهی خانههای حاوی داده." +msgstr "محدودهی سلولهای حاوی داده." #. 3rKRS #: sc/inc/scfuncs.hrc:148 @@ -3822,19 +3781,19 @@ msgstr "فیلد پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:149 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان معیار جستجو به کار میرود." +msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان شرط جستجو به کار میرود." #. mFJzB #: sc/inc/scfuncs.hrc:150 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Search criteria" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. PS4U2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:151 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "تعریف محدودهی خانههایی که حاوی معیار جستجو هستند." +msgstr "تعریف محدودهی سلولهایی که حاوی شرط جستجو هستند." #. ucdoS #: sc/inc/scfuncs.hrc:157 @@ -3852,7 +3811,7 @@ msgstr "پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:159 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "محدودهی خانههای حاوی داده." +msgstr "محدودهی سلولهای حاوی داده." #. D4jW9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:160 @@ -3864,19 +3823,19 @@ msgstr "فیلد پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:161 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان معیار جستجو به کار میرود." +msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان شرط جستجو به کار میرود." #. yQknz #: sc/inc/scfuncs.hrc:162 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Search criteria" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. xUdEG #: sc/inc/scfuncs.hrc:163 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "تعریف محدودهی خانههایی که حاوی معیار جستجو هستند." +msgstr "تعریف محدودهی سلولهایی که حاوی شرط جستجو هستند." #. m7qTy #: sc/inc/scfuncs.hrc:169 @@ -3894,7 +3853,7 @@ msgstr "پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:171 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "محدودهی خانههای حاوی داده." +msgstr "محدودهی سلولهای حاوی داده." #. cekAy #: sc/inc/scfuncs.hrc:172 @@ -3906,19 +3865,19 @@ msgstr "فیلد پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:173 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان معیار جستجو به کار میرود." +msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان شرط جستجو به کار میرود." #. nqjUR #: sc/inc/scfuncs.hrc:174 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Search criteria" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. MgJYB #: sc/inc/scfuncs.hrc:175 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "تعریف محدودهی خانههایی که حاوی معیار جستجو هستند." +msgstr "تعریف محدودهی سلولهایی که حاوی شرط جستجو هستند." #. AhrEw #: sc/inc/scfuncs.hrc:181 @@ -4006,10 +3965,9 @@ msgstr "" #. ZUUYG #: sc/inc/scfuncs.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" -msgstr "تاریخ" +msgstr "تاریخ 1" #. isAbX #: sc/inc/scfuncs.hrc:211 @@ -4019,10 +3977,9 @@ msgstr "" #. wWHWp #: sc/inc/scfuncs.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" -msgstr "تاریخ" +msgstr "تاریخ 2" #. 9DEEN #: sc/inc/scfuncs.hrc:213 @@ -4086,10 +4043,9 @@ msgstr "" #. hBdDy #: sc/inc/scfuncs.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" -msgstr "آرایهٔ " +msgstr "آرایه" #. 73dG6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:229 @@ -4141,10 +4097,9 @@ msgstr "" #. 9k2cU #: sc/inc/scfuncs.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" -msgstr "آرایهٔ " +msgstr "آرایه" #. Sk8Tf #: sc/inc/scfuncs.hrc:243 @@ -4196,10 +4151,9 @@ msgstr "" #. FiXLp #: sc/inc/scfuncs.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" -msgstr "آرایهٔ " +msgstr "آرایه" #. UhRAn #: sc/inc/scfuncs.hrc:257 @@ -4317,7 +4271,6 @@ msgstr "عدد صحیح برای دقیقه." #. XEuAN #: sc/inc/scfuncs.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" msgstr "ثانیه" @@ -4354,10 +4307,9 @@ msgstr "تاریخ فعلی رایانه را تعیین میکند." #. dz6Z6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:327 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." -msgstr "روز هفته را به ازای تاریخ به شکل عدد صحیح (1‐7) برمیگرداند." +msgstr "روز هفته تاریخی تاریخ به شکل عدد صحیح (1‐7) برمیگرداند." #. mkqTM #: sc/inc/scfuncs.hrc:328 @@ -4409,10 +4361,9 @@ msgstr "" #. bGFGP #: sc/inc/scfuncs.hrc:346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" -msgstr "تاریخ" +msgstr "تاریخ 2" #. u2ebL #: sc/inc/scfuncs.hrc:347 @@ -4422,10 +4373,9 @@ msgstr "" #. mAuEW #: sc/inc/scfuncs.hrc:348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" -msgstr "تاریخ" +msgstr "تاریخ 1" #. hPAVA #: sc/inc/scfuncs.hrc:349 @@ -4907,7 +4857,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:477 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Guess" -msgstr "" +msgstr "حدس" #. HWAzL #: sc/inc/scfuncs.hrc:478 @@ -5571,7 +5521,6 @@ msgstr "" #. oG7XH #: sc/inc/scfuncs.hrc:638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." msgstr "دورهها. تعداد پرداخت سود در سال." @@ -5626,10 +5575,9 @@ msgstr "میزان تخفیف در هر دوره." #. cGmzv #: sc/inc/scfuncs.hrc:657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار " #. HKDEV #: sc/inc/scfuncs.hrc:658 @@ -5660,7 +5608,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:667 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Guess" -msgstr "" +msgstr "حدس" #. uxdTD #: sc/inc/scfuncs.hrc:668 @@ -5816,10 +5764,9 @@ msgstr "" #. STJ7L #: sc/inc/scfuncs.hrc:713 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "دوره" +msgstr "دورهها" #. DwcDi #: sc/inc/scfuncs.hrc:714 @@ -5859,10 +5806,9 @@ msgstr "اگر مقدار یک مرجع باشد، «صحیح» بازمیگ #. kC284 #: sc/inc/scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. HaNny #: sc/inc/scfuncs.hrc:726 @@ -5878,10 +5824,9 @@ msgstr "" #. 6Gdng #: sc/inc/scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. hapC3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:734 @@ -5897,10 +5842,9 @@ msgstr "اگر عدد صحیح فرد باشد «درست» برمیگردا #. FfG9z #: sc/inc/scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. G8ADa #: sc/inc/scfuncs.hrc:742 @@ -5916,10 +5860,9 @@ msgstr "" #. jzqbu #: sc/inc/scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. 8G57D #: sc/inc/scfuncs.hrc:750 @@ -5935,10 +5878,9 @@ msgstr "" #. JGeuo #: sc/inc/scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. SJxHe #: sc/inc/scfuncs.hrc:758 @@ -5954,10 +5896,9 @@ msgstr "" #. A2CUm #: sc/inc/scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. afSHE #: sc/inc/scfuncs.hrc:766 @@ -5973,10 +5914,9 @@ msgstr "اگر عدد صحیح فرد باشد «درست» برمیگردا #. CTqPF #: sc/inc/scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. Ggazf #: sc/inc/scfuncs.hrc:774 @@ -5992,10 +5932,9 @@ msgstr "اگر عدد صحیح فرد باشد «درست» برمیگردا #. gJ2mQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. v9uiA #: sc/inc/scfuncs.hrc:782 @@ -6011,10 +5950,9 @@ msgstr "اگر عدد صحیح فرد باشد «درست» برمیگردا #. nnqdi #: sc/inc/scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. wvRcF #: sc/inc/scfuncs.hrc:790 @@ -6036,16 +5974,15 @@ msgstr "مرجع" #. 8ZsKf #: sc/inc/scfuncs.hrc:798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "مقداری که آزمایش میشود." +msgstr "سلولی که بررسی میشود." #. 7dDn8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "Returns the formula of a formula cell." -msgstr "فرمول یک خانهٔ فرمولدار را برمیگرداند." +msgstr "فرمول یک سلولٔ فرمولدار را برمیگرداند." #. 8ZmRa #: sc/inc/scfuncs.hrc:805 @@ -6057,7 +5994,7 @@ msgstr "مرجع" #: sc/inc/scfuncs.hrc:806 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "The formula cell." -msgstr "خانهٔ فرمولدار" +msgstr "سلولٔ فرمولدار" #. yKm8E #: sc/inc/scfuncs.hrc:812 @@ -6067,10 +6004,9 @@ msgstr "مقداری را به عدد برمیگرداند." #. DzaRv #: sc/inc/scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. EDBJx #: sc/inc/scfuncs.hrc:814 @@ -6092,10 +6028,9 @@ msgstr "" #. NSwsV #: sc/inc/scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. yKxJG #: sc/inc/scfuncs.hrc:828 @@ -6107,7 +6042,7 @@ msgstr "مقداری که نوع دادهای آن باید تعیین شود #: sc/inc/scfuncs.hrc:834 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." -msgstr "اطلاعاتی دربارهٔ نشانی، قالببندی یا محتویات خانه میدهد." +msgstr "اطلاعاتی دربارهٔ نشانی، قالببندی یا محتویات سلول میدهد." #. G9SiV #: sc/inc/scfuncs.hrc:835 @@ -6131,7 +6066,7 @@ msgstr "مرجع" #: sc/inc/scfuncs.hrc:838 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "The position of the cell you want to examine." -msgstr "موقعیت خانهای که میخواهید بررسی کنید." +msgstr "موقعیت سلولای که میخواهید بررسی کنید." #. Dyn4C #: sc/inc/scfuncs.hrc:844 @@ -6220,17 +6155,15 @@ msgstr "" #. NLF3b #: sc/inc/scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. a9eFD #: sc/inc/scfuncs.hrc:884 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "The value to be calculated." -msgstr "مقداری که تبدیل خواهد شد." +msgstr "مقداری که محاسبه خواهد شد." #. vGUD4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:885 @@ -6252,17 +6185,15 @@ msgstr "" #. vUvwA #: sc/inc/scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. GRMGK #: sc/inc/scfuncs.hrc:894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "The value to be calculated." -msgstr "مقداری که تبدیل خواهد شد." +msgstr "مقداری که محاسبه خواهد شد." #. LcnBF #: sc/inc/scfuncs.hrc:895 @@ -6290,10 +6221,9 @@ msgstr "مقدار منطقی " #. 8XBdG #: sc/inc/scfuncs.hrc:904 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "مقدار منطقی 1، مقدار منطقی 2،... 1 تا 30 شرطی هستند که بررسی میشوند و «درست» یا «نادرست» برمیگردانند." +msgstr "مقدار منطقی 1، مقدار منطقی 2 و ... شرطهایی میباشند که بررسی خواهند شد و «درست» یا «غلط» برگردانده میشود.." #. oWP6A #: sc/inc/scfuncs.hrc:910 @@ -6309,10 +6239,9 @@ msgstr "مقدار منطقی " #. sX2H9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:912 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "مقدار منطقی 1، مقدار منطقی 2،... 1 تا 30 شرطی هستند که بررسی میشوند و «درست» یا «نادرست» برمیگردانند." +msgstr "مقدار منطقی 1، مقدار منطقی 2 و ... شرطهایی میباشند که بررسی خواهند شد و «درست» یا «غلط» برگردانده میشود.." #. DrctE #: sc/inc/scfuncs.hrc:918 @@ -6328,10 +6257,9 @@ msgstr "مقدار منطقی " #. f9SWZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:920 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "مقدار منطقی 1، مقدار منطقی 2،... 1 تا 30 شرطی هستند که بررسی میشوند و هرکدام «درست» یا «نادرست» برمیگردانند." +msgstr "مقدار منطقی 1، مقدار منطقی 2 و ... شرطهایی میباشند که بررسی خواهند شد و «درست» یا «غلط» برگردانده میشود.." #. EXiAr #: sc/inc/scfuncs.hrc:926 @@ -6385,7 +6313,7 @@ msgstr "توان عدد مشخص شده." #: sc/inc/scfuncs.hrc:944 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Counts the blank cells in a specified range." -msgstr "خانههای خالی در یک محدودهٔ مشخص را میشمارد." +msgstr "سلولهای خالی در یک محدودهٔ مشخص را میشمارد." #. bCPHA #: sc/inc/scfuncs.hrc:945 @@ -6397,7 +6325,7 @@ msgstr "محدوده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:946 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "The range in which empty cells are to be counted." -msgstr "محدودهای که خانههای خالی آن شمرده میشوند." +msgstr "محدودهای که سلولهای خالی آن شمرده میشوند." #. NRYYy #: sc/inc/scfuncs.hrc:952 @@ -6419,10 +6347,9 @@ msgstr "عدد " #. a5m6D #: sc/inc/scfuncs.hrc:960 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated." -msgstr "عدد 1، عدد 2، ... 1 تا 30 آرگومانی هستند که جمع کلشان محاسبه خواهد شد." +msgstr "عدد 1، عدد 2 و ... ورودیهایی هستند که جمع تمامی آنها محاسبه خواهد شد." #. G3hS7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:966 @@ -6438,10 +6365,9 @@ msgstr "عدد " #. RqFJB #: sc/inc/scfuncs.hrc:968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated." -msgstr "عدد 1، عدد 2، ... 1 تا 30 آرگومانی هستند که مجموع مربعاتشان محاسبه خواهد شد." +msgstr "عدد 1، عدد 2 و ... ورودیهایی هستند که جمع مربع آنها محاسبه خواهد شد." #. CAYq3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:974 @@ -6457,17 +6383,15 @@ msgstr "عدد " #. RffwE #: sc/inc/scfuncs.hrc:976 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned." -msgstr "عدد 1، عدد2، ... 1 تا 30 آرگومانی هستند که در هم ضرب میشوند و نتیجه برمیگردد." +msgstr "عدد 1، عدد 2 و ... ورودیهایی هستند که ضرب خواهند شد و نتیجه برگردانده میشود." #. FATwX #: sc/inc/scfuncs.hrc:982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." -msgstr "جمع آرگومانهایی که شروط را برآورده میکنند." +msgstr "ورودیهایی که" #. NCqD7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:983 @@ -6483,10 +6407,9 @@ msgstr "محدودهای که با معیار داده شده سنجیده م #. miDfc #: sc/inc/scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" -msgstr "معیار" +msgstr "شرط" #. GBGyP #: sc/inc/scfuncs.hrc:986 @@ -6508,10 +6431,9 @@ msgstr "محدودهای که جمع کل مقادیر آن محاسبه خو #. 6CEv7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Averages the arguments that meet the conditions." -msgstr "جمع آرگومانهایی که شروط را برآورده میکنند." +msgstr "" #. kkYzh #: sc/inc/scfuncs.hrc:995 @@ -6527,10 +6449,9 @@ msgstr "محدودهای که با معیار داده شده سنجیده م #. aV2bj #: sc/inc/scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" -msgstr "معیار" +msgstr "شرط" #. mHjDY #: sc/inc/scfuncs.hrc:998 @@ -6571,10 +6492,9 @@ msgstr "محدودهای که جمع کل مقادیر آن محاسبه خو #. wcHBn #: sc/inc/scfuncs.hrc:1008 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "محدوده" +msgstr "محدوده " #. 9qDvh #: sc/inc/scfuncs.hrc:1009 @@ -6584,10 +6504,9 @@ msgstr "" #. YCewT #: sc/inc/scfuncs.hrc:1010 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "معیار" +msgstr "شاخص " #. 4QoCb #: sc/inc/scfuncs.hrc:1011 @@ -6616,10 +6535,9 @@ msgstr "محدودهای که جمع کل مقادیر آن محاسبه خو #. a99iD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1020 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "محدوده" +msgstr "محدوده " #. wvbDq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1021 @@ -6629,10 +6547,9 @@ msgstr "" #. SDUKW #: sc/inc/scfuncs.hrc:1022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "معیار" +msgstr "شاخص " #. RTV4C #: sc/inc/scfuncs.hrc:1023 @@ -6648,10 +6565,9 @@ msgstr "" #. BDv5j #: sc/inc/scfuncs.hrc:1030 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "محدوده" +msgstr "محدوده " #. 8GRAv #: sc/inc/scfuncs.hrc:1031 @@ -6661,10 +6577,9 @@ msgstr "" #. dK3Bn #: sc/inc/scfuncs.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "معیار" +msgstr "شاخص " #. CBZSu #: sc/inc/scfuncs.hrc:1033 @@ -6693,10 +6608,9 @@ msgstr "محدودهای که با معیار داده شده سنجیده م #. pGUfg #: sc/inc/scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" -msgstr "معیار" +msgstr "شرط" #. Dv9PK #: sc/inc/scfuncs.hrc:1043 @@ -6736,10 +6650,9 @@ msgstr "اگر عدد صحیح زوج باشد «درست» برمیگردا #. aEG3g #: sc/inc/scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. m8q4f #: sc/inc/scfuncs.hrc:1065 @@ -6755,10 +6668,9 @@ msgstr "اگر عدد صحیح فرد باشد «درست» برمیگردا #. 4scb6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. YvE5M #: sc/inc/scfuncs.hrc:1073 @@ -6774,10 +6686,9 @@ msgstr "تعداد ترکیبات بدون تکرار عناصر را محاسب #. xQEvM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "عدد " +msgstr "عدد 1" #. ACGaC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1081 @@ -6787,10 +6698,9 @@ msgstr "تعداد کل عناصر." #. WJTxU #: sc/inc/scfuncs.hrc:1082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "عدد " +msgstr "عدد 2" #. JKD75 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1083 @@ -6806,10 +6716,9 @@ msgstr "تعداد ترکیبات عناصر با تکرار را محاسبه #. YEVJh #: sc/inc/scfuncs.hrc:1090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "عدد " +msgstr "عدد 1" #. smqPP #: sc/inc/scfuncs.hrc:1091 @@ -6819,10 +6728,9 @@ msgstr "تعداد کل عناصر." #. vCGLG #: sc/inc/scfuncs.hrc:1092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "عدد " +msgstr "عدد 2" #. F9A6f #: sc/inc/scfuncs.hrc:1093 @@ -7128,31 +7036,27 @@ msgstr "" #. dYtW9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "عدد " +msgstr "عدد X" #. WsSq4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the X coordinate." -msgstr "مقدار مختصات x." +msgstr "مقدار مختصات X." #. PWbXR #: sc/inc/scfuncs.hrc:1230 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "عدد " +msgstr "عدد Y" #. TRECx #: sc/inc/scfuncs.hrc:1231 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the Y coordinate." -msgstr "مقدار مختصات x." +msgstr "مقدار مختصات Y." #. ZFTPM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1237 @@ -7162,7 +7066,6 @@ msgstr "" #. FQv4p #: sc/inc/scfuncs.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "Angle" msgstr "زاویه" @@ -7182,7 +7085,6 @@ msgstr "" #. scavM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1246 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "Angle" msgstr "زاویه" @@ -7202,7 +7104,6 @@ msgstr "" #. qeU9p #: sc/inc/scfuncs.hrc:1254 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "Angle" msgstr "زاویه" @@ -7222,7 +7123,6 @@ msgstr "" #. 7PJUN #: sc/inc/scfuncs.hrc:1262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "Angle" msgstr "زاویه" @@ -7448,7 +7348,7 @@ msgstr "محدوده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1349 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "The cells of the range which are to be taken into account." -msgstr "خانههایی از محدوده که به حساب خواهند آمد." +msgstr "سلولهایی از محدوده که به حساب خواهند آمد." #. us3F9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1355 @@ -7491,7 +7391,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." -msgstr "خانههایی از محدوده که به حساب خواهند آمد." +msgstr "سلولهایی از محدوده که به حساب خواهند آمد." #. rXSSg #: sc/inc/scfuncs.hrc:1362 @@ -7537,10 +7437,9 @@ msgstr "عدد" #. GwSqA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "The number to be truncated." -msgstr "عددی که گرد خواهد شد." +msgstr "عددی که قسمتی از آن حذف میشود." #. VvxmT #: sc/inc/scfuncs.hrc:1380 @@ -7586,7 +7485,6 @@ msgstr "" #. iBJsA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "عددی را با دقت از پیش تعیین شده گرده میکند." @@ -7599,10 +7497,9 @@ msgstr "عدد" #. DsW3B #: sc/inc/scfuncs.hrc:1399 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "عددی که گرد خواهد شد." +msgstr "عددی که گرد روبه بالا میشود." #. ncCfH #: sc/inc/scfuncs.hrc:1400 @@ -7618,10 +7515,9 @@ msgstr "" #. B3zfB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1407 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." -msgstr "عددی را با دقت از پیش تعیین شده گرده میکند." +msgstr "عددی را با دقت از پیش تعیین شده گرد رو به پایین میکند." #. Qbo3S #: sc/inc/scfuncs.hrc:1408 @@ -7661,10 +7557,9 @@ msgstr "عدد" #. C6Pao #: sc/inc/scfuncs.hrc:1419 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "عددی که گرد خواهد شد." +msgstr "عددی که گرد رو به پایین میشود." #. ViufC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1425 @@ -7680,10 +7575,9 @@ msgstr "عدد" #. gzuwc #: sc/inc/scfuncs.hrc:1427 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ODD" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "عددی که گرد خواهد شد." +msgstr "عددی که گرد رو به بالا خواهد شد." #. Ab3DG #: sc/inc/scfuncs.hrc:1433 @@ -7701,16 +7595,15 @@ msgstr "عدد" #. 4rgZq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "عددی که گرد خواهد شد." +msgstr "عددی که گرد رو به پایین خواهد شد." #. EZCfu #: sc/inc/scfuncs.hrc:1436 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "قابل توجه" #. 9KDXm #: sc/inc/scfuncs.hrc:1437 @@ -7732,16 +7625,15 @@ msgstr "عدد" #. bdQc9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1445 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "عددی که گرد خواهد شد." +msgstr "عددی که گرد رو به بالا خواهد شد." #. q4Ruw #: sc/inc/scfuncs.hrc:1446 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "قابل توجه" #. MaoHR #: sc/inc/scfuncs.hrc:1447 @@ -7772,7 +7664,7 @@ msgstr "عددی که گرد خواهد شد." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1456 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "قابل توجه" #. uZqnP #: sc/inc/scfuncs.hrc:1457 @@ -7794,16 +7686,15 @@ msgstr "عدد" #. kuRc4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1465 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "عددی که گرد خواهد شد." +msgstr "عددی که گرد رو به بالا خواهد شد." #. cNoTN #: sc/inc/scfuncs.hrc:1466 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "قابل توجه" #. tp6SD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1467 @@ -7837,16 +7728,15 @@ msgstr "عدد" #. FgFpW #: sc/inc/scfuncs.hrc:1477 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "عددی که گرد خواهد شد." +msgstr "عددی که گرد رو به بالا خواهد شد." #. d8QkM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1478 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "قابل توجه" #. 3RoYe #: sc/inc/scfuncs.hrc:1479 @@ -7888,7 +7778,7 @@ msgstr "عددی که به پایین گرد خواهد شد." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1490 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "قابل توجه" #. gV64T #: sc/inc/scfuncs.hrc:1491 @@ -7933,7 +7823,7 @@ msgstr "عددی که به پایین گرد خواهد شد." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1502 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "قابل توجه" #. ougtr #: sc/inc/scfuncs.hrc:1503 @@ -7964,7 +7854,7 @@ msgstr "عددی که به پایین گرد خواهد شد." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1512 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "قابل توجه" #. FYVCb #: sc/inc/scfuncs.hrc:1513 @@ -8007,7 +7897,7 @@ msgstr "عددی که به پایین گرد خواهد شد." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1524 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "قابل توجه" #. Az63G #: sc/inc/scfuncs.hrc:1525 @@ -8059,10 +7949,9 @@ msgstr "ترانهش آرایه. جای سطرها و ستونهای آرای #. aHw86 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1548 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" -msgstr "آرایهٔ " +msgstr "آرایه" #. RpAQz #: sc/inc/scfuncs.hrc:1549 @@ -8078,10 +7967,9 @@ msgstr "ضرب آرایهای. حاصل ضرب دو آرایه را برمی #. FhD6y #: sc/inc/scfuncs.hrc:1556 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "آرایهٔ " +msgstr "آرایهٔ 1" #. FdTzG #: sc/inc/scfuncs.hrc:1557 @@ -8091,10 +7979,9 @@ msgstr "آرایهٔ اول برای ضرب آرایهای." #. Ebs87 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "آرایهٔ " +msgstr "آرایهٔ 2" #. 3xEDC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1559 @@ -8110,10 +7997,9 @@ msgstr "دترمینان آرایه را برمیگرداند." #. DFRHS #: sc/inc/scfuncs.hrc:1566 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" -msgstr "آرایهٔ " +msgstr "آرایه" #. Aa8fB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1567 @@ -8129,10 +8015,9 @@ msgstr "وارون آرایه را برمیگرداند." #. Wwjsu #: sc/inc/scfuncs.hrc:1574 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" -msgstr "آرایهٔ " +msgstr "آرایه" #. TWy2P #: sc/inc/scfuncs.hrc:1575 @@ -8185,10 +8070,9 @@ msgstr "مجموع تفاضل مربعات دو آرایه." #. AUFNs #: sc/inc/scfuncs.hrc:1598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "آرایهٔ " +msgstr "آرایهٔ X" #. 9vSGo #: sc/inc/scfuncs.hrc:1599 @@ -8198,10 +8082,9 @@ msgstr "" #. YSPPg #: sc/inc/scfuncs.hrc:1600 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "آرایهٔ " +msgstr "آرایهٔ Y" #. 9T4Rr #: sc/inc/scfuncs.hrc:1601 @@ -8217,10 +8100,9 @@ msgstr "" #. FrwhU #: sc/inc/scfuncs.hrc:1608 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "آرایهٔ " +msgstr "آرایهٔ X" #. H8mTf #: sc/inc/scfuncs.hrc:1609 @@ -8230,10 +8112,9 @@ msgstr "" #. Vtggo #: sc/inc/scfuncs.hrc:1610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "آرایهٔ " +msgstr "آرایهٔ Y" #. reqfP #: sc/inc/scfuncs.hrc:1611 @@ -8249,10 +8130,9 @@ msgstr "" #. ZMxo6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1618 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "آرایهٔ " +msgstr "آرایهٔ X" #. 53FNi #: sc/inc/scfuncs.hrc:1619 @@ -8262,10 +8142,9 @@ msgstr "" #. BKfnC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "آرایهٔ " +msgstr "آرایهٔ Y" #. 2mWCE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1621 @@ -8348,7 +8227,6 @@ msgstr "" #. GrdVq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1644 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Stats" msgstr "وضعیت" @@ -8404,7 +8282,6 @@ msgstr "" #. RxXC4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1658 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Stats" msgstr "وضعیت" @@ -8533,10 +8410,9 @@ msgstr "تعداد اعداد در فهرست آرگومانها را می #. iDFDE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1694 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار " #. 54dLB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1695 @@ -8553,10 +8429,9 @@ msgstr "تعداد مقادیر در فهرست آرگومانها را می #. iqtKK #: sc/inc/scfuncs.hrc:1702 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار " #. sDGzy #: sc/inc/scfuncs.hrc:1703 @@ -8592,10 +8467,9 @@ msgstr "مقدار جداکثر در فهرستی از آرگومانها ر #. 6ZyXF #: sc/inc/scfuncs.hrc:1718 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار " #. 5XaxK #: sc/inc/scfuncs.hrc:1719 @@ -8631,10 +8505,9 @@ msgstr "مقدار حداکثر در فهرستی از آرگومانها ر #. hWgKX #: sc/inc/scfuncs.hrc:1734 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار " #. vUbLY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1735 @@ -8688,10 +8561,9 @@ msgstr "واریانس را بر مبنای نمونه برمیگرداند. #. Q4kGy #: sc/inc/scfuncs.hrc:1758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار " #. QDDDd #: sc/inc/scfuncs.hrc:1759 @@ -8745,10 +8617,9 @@ msgstr "واریانس را بر اساس سراسر جامعه برمیگر #. eRVBj #: sc/inc/scfuncs.hrc:1782 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار " #. yZFuZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1783 @@ -8803,10 +8674,9 @@ msgstr "انحراف معیار را بر مبنای نمونه برمیگر #. Smbhk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1806 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار " #. pXYdc #: sc/inc/scfuncs.hrc:1807 @@ -8860,10 +8730,9 @@ msgstr "انحراف معیار را بر اساس سراسر جامعه برم #. XaMUA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1830 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار " #. GGkKW #: sc/inc/scfuncs.hrc:1831 @@ -8900,10 +8769,9 @@ msgstr "واریانس را بر مبنای نمونه برمیگرداند. #. eCCGY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار " #. NxVLD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1847 @@ -9391,10 +9259,9 @@ msgstr "" #. wDy3T #: sc/inc/scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. Qavnz #: sc/inc/scfuncs.hrc:2025 @@ -9435,10 +9302,9 @@ msgstr "" #. DUeLX #: sc/inc/scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. D94FR #: sc/inc/scfuncs.hrc:2037 @@ -9479,10 +9345,9 @@ msgstr "" #. CDS3K #: sc/inc/scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. DTLoG #: sc/inc/scfuncs.hrc:2049 @@ -9511,10 +9376,9 @@ msgstr "" #. p2juz #: sc/inc/scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. q36PR #: sc/inc/scfuncs.hrc:2059 @@ -9554,10 +9418,9 @@ msgstr "" #. GuZrj #: sc/inc/scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. XDE5Z #: sc/inc/scfuncs.hrc:2071 @@ -9597,10 +9460,9 @@ msgstr "" #. wYAYF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. jfRiZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2083 @@ -9858,7 +9720,7 @@ msgstr "مقادیر توزیع دوجملهای." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2164 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #. aNu4Z #: sc/inc/scfuncs.hrc:2165 @@ -9913,7 +9775,7 @@ msgstr "مقادیر توزیع دوجملهای." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2178 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #. mMqrV #: sc/inc/scfuncs.hrc:2179 @@ -11252,7 +11114,7 @@ msgstr "پارامتر بتای توزیع بتا." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2546 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "انباشته" #. FXBJe #: sc/inc/scfuncs.hrc:2547 @@ -14013,7 +13875,7 @@ msgstr "برگه!" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3280 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "نام صفحهگستردهٔ مرجع خانه." +msgstr "نام صفحهگستردهٔ مرجع سلول." #. a8TPH #: sc/inc/scfuncs.hrc:3281 @@ -14045,7 +13907,7 @@ msgstr "مرجع" #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "ارجاع به یک خانه یا محدوده." +msgstr "ارجاع به یک سلول یا محدوده." #. HDBnC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3296 @@ -14067,10 +13929,9 @@ msgstr "نمایهٔ مقداری (۱ تا ۳۰) انتخاب شده است." #. SAWhP #: sc/inc/scfuncs.hrc:3299 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار " #. 3cXEF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3300 @@ -14095,7 +13956,7 @@ msgstr "مرجع" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3308 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "ارجاع به یک خانه یا محدوده." +msgstr "ارجاع به یک سلول یا محدوده." #. Nn2dh #: sc/inc/scfuncs.hrc:3314 @@ -14114,7 +13975,7 @@ msgstr "مرجع" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3316 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "ارجاع به یک خانه یا محدوده." +msgstr "ارجاع به یک سلول یا محدوده." #. njgey #: sc/inc/scfuncs.hrc:3322 @@ -14144,10 +14005,9 @@ msgstr "تعداد ستونهای یک آرایه و یا یک مرجع را #. YDiv5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3331 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" -msgstr "آرایهٔ " +msgstr "آرایه" #. CuyRx #: sc/inc/scfuncs.hrc:3332 @@ -14164,10 +14024,9 @@ msgstr "تعداد سطرهای یک مرجع یا آرایه را برمیگ #. gqr54 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3339 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" -msgstr "آرایهٔ " +msgstr "آرایه" #. CULSp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3340 @@ -14191,20 +14050,20 @@ msgstr "مرجع" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3348 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "ارجاع به یک خانه یا محدوده." +msgstr "ارجاع به یک سلول یا محدوده." #. eCUid #: sc/inc/scfuncs.hrc:3354 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." -msgstr "جستجوی افقی و ارجاع به خانههایی که در پایین قرار گرفتهاند." +msgstr "جستجوی افقی و ارجاع به سلولهایی که در پایین قرار گرفتهاند." #. 7X7gX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3355 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. ZAJVk #: sc/inc/scfuncs.hrc:3356 @@ -14214,10 +14073,9 @@ msgstr "مقداری که باید در سطر اول پیدا شود." #. C2C5B #: sc/inc/scfuncs.hrc:3357 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "آرایهٔ " +msgstr "آرایه" #. 5hKGB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3358 @@ -14253,14 +14111,14 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3368 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." -msgstr "جستجوی عمودی و ارجاع به خانههای مشخص شده." +msgstr "جستجوی عمودی و ارجاع به سلولهای مشخص شده." #. K5MyL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3369 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. uJXUC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3370 @@ -14270,10 +14128,9 @@ msgstr "مقداری که باید در ستون اول پیدا شود." #. ZYwFZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "آرایهٔ " +msgstr "آرایه" #. F33tJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3372 @@ -14323,7 +14180,7 @@ msgstr "مرجع" #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "ارجاع به یک خانه یا محدوده." +msgstr "ارجاع به یک سلول یا محدوده." #. tAtjo #: sc/inc/scfuncs.hrc:3385 @@ -14366,7 +14223,7 @@ msgstr "نمایهٔ زیرمحدوده اگر به چندین محدوده #: sc/inc/scfuncs.hrc:3396 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." -msgstr "محتویات خانهای که در فرم متنی به آن ارجاع شده را برمیگرداند." +msgstr "محتویات سلولای که در فرم متنی به آن ارجاع شده را برمیگرداند." #. ng7BT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3397 @@ -14391,7 +14248,7 @@ msgstr "برگه!" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3400 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "نام صفحهگستردهٔ مرجع خانه." +msgstr "نام صفحهگستردهٔ مرجع سلول." #. 269jg #: sc/inc/scfuncs.hrc:3406 @@ -14405,7 +14262,7 @@ msgstr "مقداری را در یک بردار با مقایسه مقادیر د #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. pPzq4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3408 @@ -14450,7 +14307,7 @@ msgstr "پس از مقایسهٔ مقادیر موقعیتی در آرایه ت #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Search criterion" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. MPAAm #: sc/inc/scfuncs.hrc:3420 @@ -14500,7 +14357,7 @@ msgstr "مرجع" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3432 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The reference (cell) from which to base the movement." -msgstr "مرجع (خانهای) که حرکت از آنجا آغاز شود." +msgstr "مرجع (سلولای) که حرکت از آنجا آغاز شود." #. ZSZKE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3433 @@ -14571,7 +14428,7 @@ msgstr "مرجع" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3448 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "The reference (cell) in which the error occurred." -msgstr "مرجع (خانهای) که خطا در آن رخ داده است." +msgstr "مرجع (سلولای) که خطا در آن رخ داده است." #. RdoaE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3454 @@ -14597,7 +14454,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Applies a Style to the formula cell." -msgstr "سبکی بر روی خانهٔ فرمولدار اِعمال میکند." +msgstr "سبکی بر روی سلولٔ فرمولدار اِعمال میکند." #. NQuDE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3463 @@ -14716,7 +14573,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Cell text" -msgstr "متن خانه" +msgstr "متن سلول" #. mgaK8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3492 @@ -14729,7 +14586,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." -msgstr "استخراج داده(ها) از جدول محوری." +msgstr "استخراج داده(ها) از پیوت تیبل." #. qJtyj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3499 @@ -14742,21 +14599,19 @@ msgstr "فیلد داده" #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "The name of the pivot table field to extract." -msgstr "نام فیلد جدول محوری برای استخراج." +msgstr "نام فیلد پیوت تیبل برای استخراج." #. svGFq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3501 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" -msgstr "جدول محوری" +msgstr "پیوت تیبل" #. KfcMr #: sc/inc/scfuncs.hrc:3502 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." -msgstr "ارجاع به یک خانه یا محدوده در یک جدول محوری." +msgstr "ارجاع به یک سلول یا محدوده در یک پیوت تیبل." #. gcYNf #: sc/inc/scfuncs.hrc:3503 @@ -14769,7 +14624,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name/value pair to filter the target data." -msgstr "زوجِ نام یا زوجِ مقدار فیلد برای صافی داده نهایی." +msgstr "زوجِ نام یا زوجِ مقدار فیلد برای فیلتر داده نهایی." #. zeAFh #: sc/inc/scfuncs.hrc:3510 @@ -14969,7 +14824,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3585 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Delimiter" -msgstr "" +msgstr "جداکننده" #. HYbBc #: sc/inc/scfuncs.hrc:3586 @@ -15039,10 +14894,9 @@ msgstr "" #. PneN8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Expression" -msgstr "عبارت برابر است با" +msgstr "عبارت" #. Nky5S #: sc/inc/scfuncs.hrc:3608 @@ -15052,10 +14906,9 @@ msgstr "" #. 9wcvj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. vKnbo #: sc/inc/scfuncs.hrc:3610 @@ -15095,10 +14948,9 @@ msgstr "" #. Z77m6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "محدوده" +msgstr "محدوده " #. Aw78A #: sc/inc/scfuncs.hrc:3621 @@ -15108,10 +14960,9 @@ msgstr "" #. iFbtC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3622 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "معیار" +msgstr "شاخص " #. QzXV7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3623 @@ -15139,10 +14990,9 @@ msgstr "" #. Ldwfn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3631 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "محدوده" +msgstr "محدوده " #. 76BDz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3632 @@ -15152,10 +15002,9 @@ msgstr "" #. bGTqo #: sc/inc/scfuncs.hrc:3633 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "معیار" +msgstr "شاخص " #. CAisw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3634 @@ -15409,10 +15258,9 @@ msgstr "مقداری را به متن تبدیل میکند." #. DF5ny #: sc/inc/scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. DFJqa #: sc/inc/scfuncs.hrc:3726 @@ -15755,7 +15603,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "متن" #. TSEDn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3824 @@ -15767,7 +15615,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3825 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "عبارت" #. XHHf2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3826 @@ -16882,7 +16730,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "سبکهای خانه" +msgstr "سبکهای سلول" #. fRpve #: sc/inc/scstyles.hrc:30 @@ -16910,7 +16758,7 @@ msgstr "سبک سفارشی" #, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "سبکهای خانه" +msgstr "سبکهای سلول" #. kGzjB #: sc/inc/scstyles.hrc:39 @@ -16967,7 +16815,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:34 msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." -msgstr "صافی استاندارد..." +msgstr "فیلتر استاندارد..." #. 7QCjE #: sc/inc/strings.hrc:35 @@ -17277,7 +17125,7 @@ msgstr "برگهٔ %1" #: sc/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" msgid "Cell %1" -msgstr "خانهی %1" +msgstr "سلولی %1" #. KD4PA #: sc/inc/strings.hrc:90 @@ -17613,10 +17461,9 @@ msgstr "" #. rTGKc #: sc/inc/strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " -msgstr "شرایط" +msgstr "شرایط " #. 56Wmj #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj @@ -17843,10 +17690,9 @@ msgstr "ستون درج شد" #. brecA #: sc/inc/strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" msgid "Row inserted " -msgstr "ردیف درج شد" +msgstr "ردیف درج شد " #. nBf8B #: sc/inc/strings.hrc:188 @@ -18997,7 +18843,7 @@ msgstr "پونت" #, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog" msgid "Advanced Filter" -msgstr "صافی ~پیشرفته..." +msgstr "فیلتر ~پیشرفته..." #. yALPD #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:152 @@ -19276,7 +19122,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:300 msgctxt "autoformattable|fontcb" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "قلم" #. BG3bD #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:315 @@ -19832,13 +19678,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is duplicate" -msgstr "" +msgstr "تکراری باشد" #. 8ZUSC #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:383 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not duplicate" -msgstr "" +msgstr "تکراری نباشد" #. E7mG8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:384 @@ -20196,10 +20042,9 @@ msgstr "قالببندی شرطی" #. Q6Ag7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialog|label1" msgid "Conditions" -msgstr "شرایط" +msgstr "شرطها" #. rgGuH #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:277 @@ -21547,7 +21392,7 @@ msgstr "محدودهٔ چاپ" #, fuzzy msgctxt "definename|filter" msgid "_Filter" -msgstr "صافی" +msgstr "فیلتر" #. 6W3iB #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:255 @@ -21572,7 +21417,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog" msgid "Delete Cells" -msgstr "حذف ~خانه..." +msgstr "حذف ~سلول..." #. UXfkG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:97 @@ -22183,7 +22028,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Format Cells" -msgstr "قالببندی خانه" +msgstr "قالببندی سلول" #. ngekD #: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:137 @@ -22436,10 +22281,9 @@ msgstr "ریاضی" #. RdQeE #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Array" -msgstr "آرایهٔ " +msgstr "آرایه" #. h4kRr #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:82 @@ -22508,7 +22352,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:27 msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "گروه کردن" #. 64CQA #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:125 @@ -22569,7 +22413,7 @@ msgstr "گروهبندی بر اساس" #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:8 msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "گروه کردن" #. G8xYZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:107 @@ -22729,7 +22573,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:301 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" -msgstr "مشخصههای متن" +msgstr "ویژگیهای متن" #. 9XxsD #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:315 @@ -22903,7 +22747,7 @@ msgstr "گزینههای نما" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:8 msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" -msgstr "درج خانه" +msgstr "درج سلول" #. ewgTB #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:97 @@ -23139,7 +22983,7 @@ msgstr "محدودهٔ چاپ" #, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|filter" msgid "_Filter" -msgstr "صافی" +msgstr "فیلتر" #. UdLJc #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:358 @@ -23169,7 +23013,7 @@ msgstr "ستون" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:8 msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" -msgstr "ادغام خانهها" +msgstr "ادغام سلولها" #. MfjB6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:83 @@ -23182,7 +23026,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio" msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" -msgstr "آیا محتویات خانههای مخفی به خانهٔ اول منتقل شود؟" +msgstr "آیا محتویات سلولهای مخفی به سلولٔ اول منتقل شود؟" #. wzTMG #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:114 @@ -24175,24 +24019,21 @@ msgstr "پیشفرض" #. Z7t2R #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2623 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" -msgstr "لهجه " +msgstr "با اهمیت 1" #. xeEFE #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2631 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" -msgstr "لهجه " +msgstr "با اهمیت 2" #. G3TRo #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2639 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" -msgstr "لهجه " +msgstr "با اهمیت 3" #. Hq6JL #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2653 @@ -24318,7 +24159,7 @@ msgstr "ردیف کردن" #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "خانهها" +msgstr "سلولها" #. rrpkZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5003 @@ -24548,24 +24389,21 @@ msgstr "پیشفرض" #. bPNCf #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" msgid "Accent 1" -msgstr "لهجه " +msgstr "با اهمیت 1" #. iqk5y #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2" msgid "Accent 2" -msgstr "لهجه " +msgstr "با اهمیت 2" #. JK8F8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3" msgid "Accent 3" -msgstr "لهجه " +msgstr "با اهمیت 3" #. a8rG7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:200 @@ -25562,7 +25400,7 @@ msgstr "جدولبندی" #, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" msgid "Cell Style" -msgstr "سبکهای خانه" +msgstr "سبکهای سلول" #. AGL7z #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:151 @@ -25627,31 +25465,31 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:23 msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" -msgstr "چسباندن ویژه" +msgstr "جایگزینی ویژه" #. XyU8o #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:102 msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "فقط مقادیر" #. 7GuDi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:117 msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "مقادیر و ظاهر" #. NJh3h #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:132 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "ترانهاده" #. 5QYC5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:177 msgctxt "pastespecial|paste_all" msgid "_Paste all" -msgstr "" +msgstr "_جایگزینی همه" #. BSEWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:194 @@ -25662,30 +25500,27 @@ msgstr "متن" #. qzFbg #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|numbers" msgid "_Numbers" -msgstr "عدد" +msgstr "اعداد" #. DBaJD #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:226 msgctxt "pastespecial|datetime" msgid "_Date & time" -msgstr "" +msgstr "_تاریخ و زمان" #. MSe4m #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|formulas" msgid "_Formulas" -msgstr "فرمولها" +msgstr "_فرمولها" #. NT4Am #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|comments" msgid "_Comments" -msgstr "یادداشتها" +msgstr "_یادداشتها" #. aHXF8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:274 @@ -25742,16 +25577,15 @@ msgstr "" #. 9otLM #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:437 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label2" msgid "Operations" -msgstr "عملگرها" +msgstr "عملیاتها" #. FrhGC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:471 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "S_kip empty cells" -msgstr "" +msgstr "نادیده گرفتن سلولهای خالی" #. BodqB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:475 @@ -25763,14 +25597,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:488 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "_Transpose" -msgstr "" +msgstr "_ترانهاده" #. eJ6zh #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|link" msgid "_Link" -msgstr "پیوند" +msgstr "لینک" #. HCco8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:526 @@ -25782,7 +25615,7 @@ msgstr "گزینهها" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:560 msgctxt "pastespecial|no_shift" msgid "Don't sh_ift" -msgstr "" +msgstr "جابجا نکن" #. 4HpJ2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:577 @@ -25862,7 +25695,7 @@ msgstr "نام" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:8 msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" -msgstr "صافی" +msgstr "فیلتر" #. BG3Bc #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:110 @@ -25960,141 +25793,136 @@ msgstr "گزینهها" #. ztfNB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "مقدار جدول محوری" +msgstr "چیدمان پیوت تیبل" #. dhgK2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:153 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" msgid "Column Fields:" -msgstr "" +msgstr "فیلدهای ستون:" #. WWrpy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:231 -#, fuzzy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:230 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" msgid "Data Fields:" -msgstr "فیلد داده" +msgstr "فیلدهای دادهها" #. BhTuC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:308 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:307 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" msgid "Row Fields:" -msgstr "" +msgstr "فیلدهای سطر:" #. 4XvEh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:382 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2" msgid "Filters:" -msgstr "" +msgstr "فیلترها:" #. Scoht -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:470 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:465 #, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" msgid "Available Fields:" msgstr "فیلدهای ~موجود" #. BL7Ff -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:546 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:541 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6" msgid "Drag the Items into the Desired Position" -msgstr "" +msgstr "گزینهای را به محل مورد نظر خود دِرگ کنید" #. 9EpNA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:571 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:567 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows" msgid "Ignore empty rows" msgstr "" #. jgyea -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:587 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:582 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories" msgid "Identify categories" msgstr "" #. U6pzh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:603 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:597 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgid "Total rows" -msgstr "" +msgstr "سطر جمع کل" #. Br8BE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:619 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:612 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" msgid "Total columns" -msgstr "" +msgstr "ستون جمع کل" #. VXEdh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:635 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:627 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter" msgid "Add filter" -msgstr "" +msgstr "اضافه کردن فیلتر" #. ud4H8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:651 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:642 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details" msgid "Enable drill to details" -msgstr "" +msgstr "مشاهده جزئیات فعال شود" #. iFA3A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:671 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:661 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "گزینهها" #. LevDB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:723 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:710 msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet" msgid "New sheet" -msgstr "" +msgstr "برگه جدید" #. Ld2sG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:740 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:727 msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "انتخاب" #. UjyGK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:789 -#, fuzzy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:776 msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" msgid "Named range" -msgstr "محدودهٔ شماره" +msgstr "محدوده نامگذاری شده" #. xhpiB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:811 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:798 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "مقصد" #. yDG3C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:847 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:832 msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" -msgstr "انتخاب" +msgstr "انتخاب شده" #. 6s5By -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:886 -#, fuzzy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:871 msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" msgid "Named range" -msgstr "محدودهٔ شماره" +msgstr "محدودهی نامگذاری شده" #. QTYpg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:919 -#, fuzzy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:904 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" -msgstr "~مبدأ" +msgstr "منبع" #. daE6g -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:937 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:922 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" msgid "Source and Destination" -msgstr "" +msgstr "منبع و مقصد" #. bzj3c #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:8 @@ -26798,7 +26626,7 @@ msgstr "حذف" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:20 msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." -msgstr "ویژگیها..." +msgstr "مشخصات..." #. Hi3gG #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:40 @@ -27461,7 +27289,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:422 msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" -msgstr "ادغام خانهها" +msgstr "ادغام سلولها" #. NK2BS #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:426 @@ -27830,10 +27658,9 @@ msgstr "" #. zEFNz #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Integer" -msgstr "عدد صحیح " +msgstr "عدد صحیح" #. u6rX4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:549 @@ -27868,10 +27695,9 @@ msgstr "" #. F8mFP #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Integer" -msgstr "عدد صحیح " +msgstr "عدد صحیح" #. dFF3E #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:571 @@ -27906,10 +27732,9 @@ msgstr "" #. CTQdS #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Integer" -msgstr "عدد صحیح " +msgstr "عدد صحیح" #. 5RTdh #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:593 @@ -27944,10 +27769,9 @@ msgstr "" #. mJFHw #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:614 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Integer" -msgstr "عدد صحیح " +msgstr "عدد صحیح" #. CshEu #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:615 @@ -28325,7 +28149,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" msgid "Standard Filter" -msgstr "صافی استاندارد" +msgstr "فیلتر استاندارد" #. 3c3SD #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:131 @@ -28859,7 +28683,7 @@ msgstr "صفحات" #, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label5" msgid "Cells:" -msgstr "خانهها" +msgstr "سلولها" #. TNBHA #: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:79 @@ -29351,7 +29175,7 @@ msgstr "زوم" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:368 msgctxt "tpviewpage|grid_label" msgid "_Grid lines:" -msgstr "" +msgstr "خطهای دور سلولها" #. E2U6D #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:382 diff --git a/source/fa/scp2/source/calc.po b/source/fa/scp2/source/calc.po index d6c1ffe3a76..569fcef4f1d 100644 --- a/source/fa/scp2/source/calc.po +++ b/source/fa/scp2/source/calc.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-21 12:36+0000\n" -"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-24 18:58+0000\n" +"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scp2sourcecalc/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458563799.000000\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513253742.000000\n" +#. rTGYE #: folderitem_calc.ulf msgctxt "" "folderitem_calc.ulf\n" @@ -24,15 +25,16 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "صفحهگسترده" +#. yfZ8B #: folderitem_calc.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "folderitem_calc.ulf\n" "STR_FI_TOOLTIP_CALC\n" "LngText.text" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc." -msgstr "انجام محاسبات، تحلیل اطلاعات و ادارهٔ فهرستها در صفحههای گسترده با استفاده از محاسب." +msgstr "انجام محاسبات، تحلیل اطلاعات و کار با لیستها توسط صفحه گستردهی Calc." +#. 2sEBu #: module_calc.ulf msgctxt "" "module_calc.ulf\n" @@ -41,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "محاسب %PRODUCTNAME" +#. erCpE #: module_calc.ulf #, fuzzy msgctxt "" @@ -50,6 +53,7 @@ msgctxt "" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using %PRODUCTNAME Calc." msgstr "انجام محاسبات، تحلیل اطلاعات و ادارهٔ فهرستها در صفحههای گسترده با استفاده از محاسب %PRODUCTNAME." +#. LAxSN #: module_calc.ulf msgctxt "" "module_calc.ulf\n" @@ -58,6 +62,7 @@ msgctxt "" msgid "Program Module" msgstr "پیمانهٔ برنامه" +#. yrtDF #: module_calc.ulf msgctxt "" "module_calc.ulf\n" @@ -66,6 +71,7 @@ msgctxt "" msgid "The application %PRODUCTNAME Calc" msgstr "برنامهٔ محاسب %PRODUCTNAME" +#. 4gcnp #: module_calc.ulf msgctxt "" "module_calc.ulf\n" @@ -74,6 +80,7 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc Help" msgstr "راهنمای محاسب %PRODUCTNAME" +#. wVArW #: module_calc.ulf msgctxt "" "module_calc.ulf\n" @@ -82,6 +89,7 @@ msgctxt "" msgid "Help about %PRODUCTNAME Calc" msgstr "راهنماییهایی در مورد محاسب %PRODUCTNAME" +#. pturF #: module_calc.ulf msgctxt "" "module_calc.ulf\n" @@ -90,6 +98,7 @@ msgctxt "" msgid "Add-in" msgstr "افزودنی" +#. yVG6t #: module_calc.ulf msgctxt "" "module_calc.ulf\n" @@ -98,6 +107,7 @@ msgctxt "" msgid "Add-ins are additional programs that make new functions available in %PRODUCTNAME Calc." msgstr "افزودنیها برنامههایی اضافی هستند کمه کارکردهای جدیدی به محاسب %PRODUCTNAME اضافه میکنند." +#. xtCyD #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" @@ -106,6 +116,7 @@ msgctxt "" msgid "&New" msgstr "&جدید" +#. PGkDJ #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" @@ -114,6 +125,7 @@ msgctxt "" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet" msgstr "صفحهگستردهٔ %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" +#. KXEGd #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" @@ -122,6 +134,7 @@ msgctxt "" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet Template" msgstr "قالب صفحهگستردهٔ %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" +#. ChktK #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" @@ -130,6 +143,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "صفحهگستردهٔ نوشتارباز" +#. oS5qx #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" @@ -138,6 +152,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" msgstr "قالب صفحهگستردهٔ نوشتارباز" +#. B2tXa #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" @@ -146,6 +161,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 97-2003 Worksheet" msgstr "کاربرگ اکسل 97-2003 مایکروسافت" +#. aAdan #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" @@ -154,14 +170,16 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "کاربرگ اکسل مایکروسافت" +#. GWhEw #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" "STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WEBQUERY\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Web Query File" -msgstr "" +msgstr "فایل اکسلِ گزارشگیری از صفحات وب" +#. QGyiB #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" @@ -170,6 +188,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template" msgstr "الگوی اکسل 97-2003 مایکروسافت" +#. sputX #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" @@ -178,6 +197,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel Template" msgstr "الگوی اکسل مایکروسافت" +#. vnbCH #: registryitem_calc.ulf #, fuzzy msgctxt "" @@ -187,10 +207,11 @@ msgctxt "" msgid "Uniform Office Format Spreadsheet" msgstr "یکی کردن قالب صفحه گستردهٔ آفیس" +#. wDiKM #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" "STR_REG_VAL_QUATTROPRO_SPREADSHEET\n" "LngText.text" msgid "Lotus Quattro Pro Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "فایلهای صفحه گسترده Lotus Quatro Pro" diff --git a/source/fa/scp2/source/ooo.po b/source/fa/scp2/source/ooo.po index 82221ca4195..de86cd98acb 100644 --- a/source/fa/scp2/source/ooo.po +++ b/source/fa/scp2/source/ooo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:47+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-24 18:58+0000\n" +"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scp2sourceooo/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023222.000000\n" #. CYBGJ @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_NAME_FROMTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "From Template" -msgstr "از قالب" +msgstr "از روی یک الگو" #. 9Fn7W #: folderitem_ooo.ulf diff --git a/source/fa/sfx2/messages.po b/source/fa/sfx2/messages.po index ef2b1215ee5..77b0dc772b7 100644 --- a/source/fa/sfx2/messages.po +++ b/source/fa/sfx2/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-07 18:20+0000\n" -"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-24 18:59+0000\n" +"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/sfx2messages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" msgid "Templates" -msgstr "قالبها" +msgstr "الگوها" #. FfusE #: include/sfx2/strings.hrc:26 @@ -2961,37 +2961,37 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #. JDZho -#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:72 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:71 msgctxt "helpwindow|backward|tooltip_text" msgid "Previous Page" msgstr "" #. Gv3uP -#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:84 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:83 msgctxt "helpwindow|forward|tooltip_text" msgid "Next Page" msgstr "" #. uaBtK -#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:96 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:95 msgctxt "helpwindow|start|tooltip_text" msgid "First Page" msgstr "" #. TizVY -#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:118 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:117 msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text" msgid "Print" msgstr "" #. 7wgqt -#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:130 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:129 msgctxt "helpwindow|bookmarks|tooltip_text" msgid "Add to Bookmarks" msgstr "" #. qPF9A -#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:142 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:141 msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text" msgid "Find on this Page" msgstr "" diff --git a/source/fa/svtools/messages.po b/source/fa/svtools/messages.po index db883110a83..e7c2a70da43 100644 --- a/source/fa/svtools/messages.po +++ b/source/fa/svtools/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-14 14:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2388,9 +2388,15 @@ msgid "" "For security reasons, macro support is disabled." msgstr "" -#. 24FhM +#. GKHi6 #: svtools/inc/errtxt.hrc:122 msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Execution of macros is disabled. Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed." +msgstr "" + +#. 24FhM +#: svtools/inc/errtxt.hrc:123 +msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" "\n" @@ -2400,7 +2406,7 @@ msgid "" msgstr "" #. DRPA8 -#: svtools/inc/errtxt.hrc:123 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:124 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -2411,7 +2417,7 @@ msgid "" msgstr "" #. C2kk7 -#: svtools/inc/errtxt.hrc:124 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:125 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -2424,43 +2430,43 @@ msgid "" msgstr "" #. 8efKG -#: svtools/inc/errtxt.hrc:125 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:126 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "" #. XRpcv -#: svtools/inc/errtxt.hrc:126 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:127 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "" #. sDMmp -#: svtools/inc/errtxt.hrc:127 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:128 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "" #. ofvvG -#: svtools/inc/errtxt.hrc:128 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:129 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "" #. ALGnm -#: svtools/inc/errtxt.hrc:129 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:130 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong checksum." msgstr "" #. XVTHm -#: svtools/inc/errtxt.hrc:130 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:131 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "" #. Jfn8d -#: svtools/inc/errtxt.hrc:131 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:132 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -2468,47 +2474,47 @@ msgid "" msgstr "" #. M4EWG -#: svtools/inc/errtxt.hrc:132 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:133 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "" #. Di7GD -#: svtools/inc/errtxt.hrc:133 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:134 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator." msgstr "" #. WZiDE -#: svtools/inc/errtxt.hrc:139 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:140 #, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." msgstr "خطای عمومی OLE" #. iB8YV -#: svtools/inc/errtxt.hrc:141 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." msgstr "نمیتوان این کنش را در وضعیت فعلی شیء اجرا کرد." #. 2fYQF -#: svtools/inc/errtxt.hrc:143 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object does not support any actions." msgstr "شیء از هیچ کنشی پشتیبانی نمیکند" #. B4NVE -#: svtools/inc/errtxt.hrc:145 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object does not support this action." msgstr "شیء از این کنش پشتیبانی نمیکند" #. G5peG -#: svtools/inc/errtxt.hrc:152 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "$(ERR) activating object" diff --git a/source/fa/svx/messages.po b/source/fa/svx/messages.po index ee3244e3d94..6ce77f3dc65 100644 --- a/source/fa/svx/messages.po +++ b/source/fa/svx/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-14 16:49+0000\n" -"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n" -"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/fa/>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-26 21:36+0000\n" +"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/svxmessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -12415,10 +12415,9 @@ msgstr "موقعیت" #. wzRCk #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" -msgstr "مؤلف: " +msgstr "نویسنده:" #. xavjS #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:187 @@ -12830,10 +12829,9 @@ msgstr "" #. VmD7B #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" msgid "Styles" -msgstr "سبک" +msgstr "سبکها" #. Ruh4F #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:359 @@ -16444,7 +16442,7 @@ msgid "Value:" msgstr "مقدار" #. XcHVH -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:197 +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:199 msgctxt "paralinespacingcontrol|label2" msgid "Custom Value" msgstr "" diff --git a/source/fa/sw/messages.po b/source/fa/sw/messages.po index 455427331e9..106bfae483d 100644 --- a/source/fa/sw/messages.po +++ b/source/fa/sw/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-03 12:36+0000\n" -"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n" -"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/swmessages/fa/>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-26 21:36+0000\n" +"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/swmessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195435.000000\n" #. v3oJv @@ -1985,10 +1985,9 @@ msgstr "" #. fCbrD #: sw/inc/strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "(سبک بند: " +msgstr "سبکهای بند:" #. D9yAi #: sw/inc/strings.hrc:227 @@ -4607,10 +4606,9 @@ msgstr "پنهان" #. XcCnB #: sw/inc/strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " -msgstr "صافی پیدا نشد." +msgstr "فایل پیدا نشد: " #. UC53U #: sw/inc/strings.hrc:676 @@ -6935,10 +6933,9 @@ msgstr "" #. rWmT8 #: sw/inc/strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " -msgstr "و" +msgstr "همچنین " #. H2Kwq #: sw/inc/strings.hrc:1114 @@ -6960,10 +6957,9 @@ msgstr "" #. 7Q8qC #: sw/inc/strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " -msgstr "روشنی" +msgstr "روشنایی: " #. sNxPE #: sw/inc/strings.hrc:1118 @@ -6986,10 +6982,9 @@ msgstr "" #. BS4nZ #: sw/inc/strings.hrc:1121 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " -msgstr "کنتراست" +msgstr "تضاد رنگ: " #. avJBK #: sw/inc/strings.hrc:1122 @@ -6999,10 +6994,9 @@ msgstr "" #. HQCJZ #: sw/inc/strings.hrc:1123 -#, fuzzy msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " -msgstr "شفافیت" +msgstr "شفافیت: " #. 5jDK3 #: sw/inc/strings.hrc:1124 @@ -7018,10 +7012,9 @@ msgstr "" #. Z7tXB #: sw/inc/strings.hrc:1126 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " -msgstr "حالت گرافیکی" +msgstr "حالت گرافیکی: " #. RXuUF #: sw/inc/strings.hrc:1127 @@ -7937,10 +7930,9 @@ msgstr "مدخل کتابشناسی" #. ZKG5v #: sw/inc/strings.hrc:1282 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " -msgstr "سبک ~نویسه" +msgstr "سبک نویسه: " #. d9BES #: sw/inc/strings.hrc:1283 @@ -8172,17 +8164,15 @@ msgstr "کلید جستجو XX بار جایگزین شد" #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1329 -#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " -msgstr "سطرها" +msgstr "سطر " #. GUc4a #: sw/inc/strings.hrc:1330 -#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " -msgstr "ستون" +msgstr "ستون " #. yMyuo #: sw/inc/strings.hrc:1331 @@ -9896,10 +9886,9 @@ msgstr "چارچوب" #. mBmAm #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:673 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Page Style: " -msgstr "مثل سبک صفحه" +msgstr "سبک صفحه: " #. AJFqx #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:685 @@ -13383,10 +13372,9 @@ msgstr "قالببندی ~خودکار..." #. Ab7c7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:646 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" msgid "Paragraph _style:" -msgstr "(سبک بند: " +msgstr "سبک _بند:" #. seYaw #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:686 @@ -14567,10 +14555,9 @@ msgstr "وضعیت:" #. ZGLiG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label2" msgid "Progress:" -msgstr "پیشرفت: " +msgstr "پیشرفت:" #. BJbG4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:81 @@ -16866,73 +16853,63 @@ msgstr "" #. DcmkY #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 1" -msgstr "سطح " +msgstr "سطح 1" #. Ae7iR #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 2" -msgstr "سطح " +msgstr "سطح 2" #. ygFj9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 3" -msgstr "سطح " +msgstr "سطح 3" #. NJN9p #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 4" -msgstr "سطح " +msgstr "سطح 4" #. cLGAT #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 5" -msgstr "سطح " +msgstr "سطح 5" #. iNtCJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 6" -msgstr "سطح " +msgstr "سطح 6" #. 7QbBG #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 7" -msgstr "سطح " +msgstr "سطح 7" #. q9rXy #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 8" -msgstr "سطح " +msgstr "سطح 8" #. 2BdWa #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 9" -msgstr "سطح " +msgstr "سطح 9" #. PgJyA #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 10" -msgstr "سطح " +msgstr "سطح 10" #. A9CrD #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:87 @@ -17828,10 +17805,9 @@ msgstr "حاشیهٔ چپ" #. CMzw9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:529 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Right margin" -msgstr "حاشیهٔ راست: " +msgstr "حاشیهٔ راست" #. g4YX6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:530 @@ -18102,10 +18078,9 @@ msgstr "سطح" #. JfB3i #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label3" msgid "Paragraph style:" -msgstr "(سبک بند: " +msgstr "سبک بند:" #. nrfyA #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:142 @@ -20334,10 +20309,9 @@ msgstr "جدولبندی" #. 7GWNt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:619 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|character" msgid "Character " -msgstr "نویسه" +msgstr "نویسه " #. XC5zv #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:662 @@ -20954,10 +20928,9 @@ msgstr "" #. 6ozqU #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" msgid "Paragraph Style" -msgstr "(سبک بند: " +msgstr "سبک بند:" #. 2NhWM #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:166 @@ -22170,10 +22143,9 @@ msgstr "سطح" #. APeje #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|label2" msgid "Paragraph _Styles" -msgstr "(سبک بند: " +msgstr "سبک _بند:" #. LGrjt #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:166 diff --git a/source/fa/uui/messages.po b/source/fa/uui/messages.po index 241c92b909b..f4fd2c8b157 100644 --- a/source/fa/uui/messages.po +++ b/source/fa/uui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-28 15:45+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-26 21:36+0000\n" +"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/uuimessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1522251929.000000\n" #. DLY8p @@ -813,10 +813,9 @@ msgstr "" #. vkXiS #: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog" msgid "Filter Selection" -msgstr "انتخاب صافی" +msgstr "فیلتر انتخاب شدهها" #. 8o9Bq #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:8 diff --git a/source/fa/writerperfect/messages.po b/source/fa/writerperfect/messages.po index 827a865cff4..dc0a8ffb3bf 100644 --- a/source/fa/writerperfect/messages.po +++ b/source/fa/writerperfect/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-07 18:54+0000\n" -"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-22 06:36+0000\n" +"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/writerperfectmessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541616888.000000\n" #. DXXuk @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "فراداده" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:427 msgctxt "exportepub|coverimageft" msgid "Cover image:" -msgstr "" +msgstr "تصویر جلد:" #. qSviq #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:451 |