diff options
Diffstat (limited to 'source/fi/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/fi/sc/messages.po | 108 |
1 files changed, 54 insertions, 54 deletions
diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po index 84237b04679..b2e549596e7 100644 --- a/source/fi/sc/messages.po +++ b/source/fi/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-31 00:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Hyperlinkki" #: sc/inc/globstr.hrc:280 msgctxt "STR_STYLENAME_STATUS" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Tila" #. pxAhk #: sc/inc/globstr.hrc:281 @@ -1624,25 +1624,25 @@ msgstr "Virhe" #: sc/inc/globstr.hrc:286 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT" msgid "Accent" -msgstr "" +msgstr "Korostus" #. fw24e #: sc/inc/globstr.hrc:287 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_1" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Korostus 1" #. nHhDx #: sc/inc/globstr.hrc:288 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_2" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Korostus 2" #. NsLP7 #: sc/inc/globstr.hrc:289 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_3" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Korostus 3" #. GATGM #: sc/inc/globstr.hrc:290 @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgid "" "Do you want to insert it anyway?" msgstr "" "Leikepöydän sisältö on valittua aluetta suurempi.\n" -"Haluatko kuitenkin lisätä sen?" +"Haluatko silti lisätä sen?" #. 2Afxk #: sc/inc/globstr.hrc:356 @@ -2798,13 +2798,13 @@ msgstr "ei ole virhekoodi" #: sc/inc/globstr.hrc:470 msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH" msgid "begins with" -msgstr "" +msgstr "alkaa:" #. atMkM #: sc/inc/globstr.hrc:471 msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH" msgid "ends with" -msgstr "" +msgstr "loppuu:" #. 96Aos #: sc/inc/globstr.hrc:472 @@ -19149,7 +19149,7 @@ msgstr "Piilota _tulostettaessa" #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:158 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHidePrinting" msgid "Keeps the selected cells from being printed." -msgstr "" +msgstr "Estää valittuja soluja tulostumasta." #. QqUqE #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:173 @@ -21867,7 +21867,7 @@ msgstr "Poista solut" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:92 msgctxt "deletecells|up" msgid "Shift cells _up" -msgstr "Siirrä solut _ylös" +msgstr "Siirrä soluja ylöspäin" #. 7nz4V #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:101 @@ -21879,7 +21879,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:113 msgctxt "deletecells|left" msgid "Shift cells _left" -msgstr "Siirrä solut _vasemmalle" +msgstr "Siirrä soluja vasemmalle" #. GPMfP #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:122 @@ -22449,7 +22449,7 @@ msgstr "Sarjat" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:100 msgctxt "filldlg|down" msgid "_Down" -msgstr "Alas" +msgstr "Alaspäin" #. FK3U8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:109 @@ -22473,7 +22473,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:142 msgctxt "filldlg|up" msgid "_Up" -msgstr "Ylös" +msgstr "Ylöspäin" #. y6hB6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:151 @@ -22678,7 +22678,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:34 msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text" msgid "No Border" -msgstr "Ei reunusta" +msgstr "Ei reunaa" #. J9YqG #: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:46 @@ -23694,7 +23694,7 @@ msgstr "Lisää soluja" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:92 msgctxt "insertcells|down" msgid "Shift cells _down" -msgstr "Siirrä solut alas" +msgstr "Siirrä soluja alaspäin" #. FA4mZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:101 @@ -23706,7 +23706,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:113 msgctxt "insertcells|right" msgid "Shift cells _right" -msgstr "Siirrä solut oikealle" +msgstr "Siirrä soluja oikealle" #. 9UVgc #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:122 @@ -24930,7 +24930,7 @@ msgstr "Muunna" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14001 msgctxt "CalcNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "Objekti" #. xTKVv #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14111 @@ -24996,7 +24996,7 @@ msgstr "Ty_ökalut" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17635 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "Työkalut" #. AJr3Y #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3047 @@ -25350,7 +25350,7 @@ msgstr "Ku_va" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8160 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "Fi_lter" -msgstr "" +msgstr "Suodatus" #. 5a4zV #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8559 @@ -27036,7 +27036,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:163 msgctxt "pastespecial|numbers" msgid "_Numbers" -msgstr "Numerot" +msgstr "Luvut" #. SCVEu #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:171 @@ -27072,7 +27072,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:220 msgctxt "pastespecial|formats" msgid "For_mats" -msgstr "Muotoilu" +msgstr "Muotoilut" #. ehyEf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:228 @@ -27084,7 +27084,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:239 msgctxt "pastespecial|objects" msgid "Ob_jects" -msgstr "" +msgstr "Objektit" #. DZsnr #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:247 @@ -27096,7 +27096,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:258 msgctxt "pastespecial|formulas" msgid "F_ormulas" -msgstr "" +msgstr "Kaavat" #. Na5Ba #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:266 @@ -27174,7 +27174,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:418 msgctxt "pastespecial|label2" msgid "Operations" -msgstr "Toiminnot" +msgstr "Laskutoimitukset" #. fonBJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:447 @@ -27192,7 +27192,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:468 msgctxt "pastespecial|move_down" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "Alaspäin" #. BNALN #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:477 @@ -27216,7 +27216,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:514 msgctxt "pastespecial|label4" msgid "Shift Cells" -msgstr "Siirrä solut" +msgstr "Siirrä soluja" #. diPtG #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:550 @@ -27234,7 +27234,7 @@ msgstr "Vain arvot" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:568 msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|label" msgid "Values & _Formats" -msgstr "" +msgstr "Arvot ja muotoilut" #. 7GuDi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:572 @@ -27246,25 +27246,25 @@ msgstr "Arvot ja muotoilut" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:587 msgctxt "pastespecial|paste_format|label" msgid "Formats Onl_y" -msgstr "" +msgstr "Vain muotoilut" #. Cvyjn #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:592 msgctxt "pastespecial|paste_format|tooltip_text" msgid "Formats Only" -msgstr "" +msgstr "Vain muotoilut" #. YGdhH #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" -msgstr "" +msgstr "Transponoi kaikki" #. sbLGi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" -msgstr "" +msgstr "Transponoi kaikki" #. 4ETCT #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 @@ -27276,7 +27276,7 @@ msgstr "Suorita heti" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Pikavalinnat" #. nuJd9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 @@ -27294,7 +27294,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" -msgstr "" +msgstr "Transponoi" #. P3eE4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 @@ -27324,7 +27324,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Valinnat" #. ypkML #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 @@ -28410,13 +28410,13 @@ msgstr "Kirjoita uudestaan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:152 msgctxt "retypepassdialog|label2" msgid "Document Protection" -msgstr "" +msgstr "Asiakirjan suojaus" #. TriyK #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:207 msgctxt "retypepassdialog|label3" msgid "Sheet Protection" -msgstr "" +msgstr "Taulukon suojaus" #. eGMrC #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:8 @@ -29778,7 +29778,7 @@ msgstr "Numeroita nimittäjässä:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:165 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text" msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." -msgstr "Anna murtoluvun nimittäjässä sallitun luvun enimmäispituus" +msgstr "Anna murtoluvun nimittäjässä näytettävien numeroiden lukumäärä" #. ySDGH #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:170 @@ -29790,7 +29790,7 @@ msgstr "Numeroita nimittäjässä" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:184 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "Syötetään luvun esitettävien desimaalien määrä." +msgstr "Anna näytettävien desimaalien määrä." #. 5tvJA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:189 @@ -29808,7 +29808,7 @@ msgstr "Etunollia:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:237 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "Syötetään desimaalipilkun edessä näytettävien nollien enimmäismäärä." +msgstr "Syötä desimaalipilkun edessä näytettävien nollien enimmäismäärä." #. UFTBa #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:243 @@ -29826,7 +29826,7 @@ msgstr "Negatiiviset luvut punaisina" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:266 msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "Merkinnällä määrätään negatiivisten lukujen fontin värin punaiseksi." +msgstr "Muuttaa negatiivisten lukujen fontin värin punaiseksi." #. BJ9Gy #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:278 @@ -31578,7 +31578,7 @@ msgstr "_Kiinteä leveys" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:258 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|tofixedwidth" msgid "Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns." -msgstr "Aineisto jaotellaan sarakekohtaisesti vakioleveyksisesti (sama merkkien lukumäärä)." +msgstr "Erottelee vakiolevyisen datan (sama merkkimäärä) sarakkeisiin." #. 9eEuK #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:270 @@ -31590,7 +31590,7 @@ msgstr "_Erottimena" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:279 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|toseparatedby" msgid "Select the separator used in your data." -msgstr "Valitaan erottimet, joita aineistolle käytetään." +msgstr "Valitse aineistossasi käytetty erotin." #. 2BKqB #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:307 @@ -31602,7 +31602,7 @@ msgstr "_Sarkain" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:316 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|tab" msgid "Separates data delimited by tabs into columns." -msgstr "Jaetaan sarkaimista aineisto sarakkeisiin." +msgstr "Jakaa sarkaimilla erotetun datan sarakkeisiin." #. YQ88b #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:327 @@ -31614,7 +31614,7 @@ msgstr "_Yhdistä erottimet" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:337 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|mergedelimiters" msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields." -msgstr "Yhdistetään peräkkäiset erottimet ja poistetaan tyhjät tietokentät." +msgstr "Yhdistää peräkkäiset erottimet ja poistaa tyhjät tietokentät." #. fZFyK #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:349 @@ -31626,7 +31626,7 @@ msgstr "Poista ylimääräiset välilyönnit" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:359 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|removespace" msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields." -msgstr "" +msgstr "Poistaa alussa ja lopussa olevat välilyönnit datakentistä." #. 5Jq8o #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:371 @@ -31638,7 +31638,7 @@ msgstr "_Pilkku" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:380 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|comma" msgid "Separates data delimited by commas into columns." -msgstr "Jaetaan pilkuin erotellut tiedot sarakkeisiin." +msgstr "Jakaa pilkuilla erotetun datan sarakkeisiin." #. aKEWs #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:391 @@ -31650,19 +31650,19 @@ msgstr "P_uolipiste" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:400 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|semicolon" msgid "Separates data delimited by semicolons into columns." -msgstr "Jaetaan puolipistein erotellut tiedot sarakkeisiin." +msgstr "Jakaa puolipisteillä erotetun datan sarakkeisiin." #. jhHJJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:411 msgctxt "textimportcsv|space" msgid "S_pace" -msgstr "_Väli" +msgstr "_Välilyönti" #. jbuEn #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:420 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|space" msgid "Separates data delimited by spaces into columns." -msgstr "Jaetaan välilyönnein erotellut tiedot sarakkeisiin." +msgstr "Jakaa välilyönnein erotetun datan sarakkeisiin." #. Pn4Gr #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:438 @@ -31674,7 +31674,7 @@ msgstr "Muu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:449 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|other" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." -msgstr "" +msgstr "Jakaa datan sarkakkeisiin käyttäen määrittämääsi erotinta. Huom: mukautetun erottimen täytyy sisältyä dataan." #. smjGu #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:472 @@ -31686,7 +31686,7 @@ msgstr "Muu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:473 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|inputother" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." -msgstr "" +msgstr "Jakaa datan sarkakkeisiin käyttäen määrittämääsi erotinta. Huom: mukautetun erottimen täytyy sisältyä dataan." #. B5nFB #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:499 @@ -31698,7 +31698,7 @@ msgstr "Merkkijonoerotin:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:525 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|textdelimiter" msgid "Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box." -msgstr "" +msgstr "Valitse merkki tekstidatan erottimeksi. Voit myös syöttää merkin tekstikenttään." #. nPRdc #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:553 @@ -31782,7 +31782,7 @@ msgstr "Kentät" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:827 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|TextImportCsvDialog" msgid "Sets the import options for delimited data." -msgstr "Määritetään tuontiasetukset välimerkein erotellulle tiedolle." +msgstr "Määrittää tuontiasetukset merkeillä erotetulle datalle." #. RNFRE #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:8 |