diff options
Diffstat (limited to 'source/fi/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/fi/sc/messages.po | 35 |
1 files changed, 23 insertions, 12 deletions
diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po index 327ca04b281..1d8375d4c2a 100644 --- a/source/fi/sc/messages.po +++ b/source/fi/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-18 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-09 13:43+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565038740.000000\n" #. kBovX @@ -18948,6 +18948,7 @@ msgstr "" #. DYbCK #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:225 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä vahvistuskyselyn jälkeen." @@ -19302,6 +19303,7 @@ msgstr "Sarakkeet" #. orYEB #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|columns" msgid "Select the Columns option to summarize the contents of the selected columns in a list." msgstr "Sarakkeet -valinta tuottaa luetteloita sarakkeista." @@ -19314,6 +19316,7 @@ msgstr "Rivit" #. CCfoS #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|rows" msgid "Select the Rows option to summarize the contents of the selected rows in a list." msgstr "Tämä Rivit-valinta tuottaa uuden luettelon alueen kultakin riviltä." @@ -19326,6 +19329,7 @@ msgstr "Luettelo" #. BSSuE #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|ColOrRowDialog" msgid "Allows you to copy marked cells to a sort list." msgstr "Määrittää valittujen solujen kopiointia lajitteluluetteloon." @@ -19346,7 +19350,7 @@ msgstr "Leveys" #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:110 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the column width that you want to use." -msgstr "Annetaan käytettävä sarakeleveys" +msgstr "Anna käytettävä sarakeleveys" #. qUvgX #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:121 @@ -19358,13 +19362,13 @@ msgstr "Oletusarvo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:129 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|default" msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." -msgstr "Sarakeleveys tulee vallitsevan fontin mukaan säätyväksi." +msgstr "Säätää sarakeleveyden automaattisesti nykyisen fontin perusteella." #. enAfe #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:160 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog" msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." -msgstr "Muutetaan sarakkeen tai valittujen sarakkeiden leveyttä." +msgstr "Muuttaa sarakkeen tai valittujen sarakkeiden leveyttä." #. 7RyUq #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:18 @@ -20040,6 +20044,7 @@ msgstr "" #. ejKTF #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä." @@ -20340,6 +20345,7 @@ msgstr "" #. 6SMrn #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:396 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä." @@ -21636,6 +21642,7 @@ msgstr "Muuta" #. AGETd #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:317 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä." @@ -23601,7 +23608,7 @@ msgstr "Tallenna solun sisältö kuten näytetty" #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:152 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|asshown" msgid "Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software." -msgstr "Sallitaan oletuksena, tieto tallennetaan niin kuin se on näytöllä, käytetyt lukumuodot mukaan luettuina. Jos valintaruutu ei ole merkitty, tiedot tallennetaan muotoilemattomina, niin kuin vanhemmissa ohjelmaversioissa." +msgstr "Käytössä oletuksena. Tieto tallennetaan siten kuin se näytetään, käytetyt lukumuodot mukaan lukien. Jos valintaruutua ei merkitä, tiedot tallennetaan raakamuodossa, kuten ohjelmiston vanhemmissa versioissa." #. Fn8ts #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:164 @@ -23617,6 +23624,7 @@ msgstr "Lainausmerkit kaikkiin tekstisoluihin" #. vboDu #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "imoptdialog|extended_tip|quoteall" msgid "Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character." msgstr "Vientitiedostossa kaikkien tekstisolujen sisältö ympäröidään valituilla lainausmerkeillä. Jos valinta ei ole käytössä, vain ne tekstisolut, jotka sisältävät kenttien välisen erotinmerkin, ympäröidään lainausmerkeillä." @@ -23631,28 +23639,29 @@ msgstr "Kiinteä sarakkeen leveys" #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:207 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|fixedwidth" msgid "Exports all data fields with a fixed width." -msgstr "Viedään kaikki tietokentät kiintein leveyksin." +msgstr "Vie kaikki tietokentät kiinteällä leveydellä." #. 6JaYQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:231 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|field" msgid "Choose or enter the field delimiter, which separates data fields." -msgstr "Valitaan tai kirjoitetaan kenttien erotinmerkki, joka rajaa tietokentät." +msgstr "Valitse tai syötä kenttäerotin, joka erottaa tietokentät." #. hRECE #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:254 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|text" msgid "Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field." -msgstr "Valitaan tai kirjoitetaan tekstin erotinmerkit, joilla rajataan tekstikentät." +msgstr "Valitse tai syötä tekstierotin, joka rajaa jokaisen tietokentän." #. D2hqs #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:276 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|charsetdropdown" msgid "Specifies the character set for text export." -msgstr "Määritetään teksti viennin merkistö." +msgstr "Määrittää tekstin viennin merkistön." #. B8Jst #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "imoptdialog|extended_tip|charsetlist" msgid "Select the character set from the options used for import/export." msgstr "Valitaan asetuksista tuonnissa tai viennissä käytettävä merkistö." @@ -24133,6 +24142,7 @@ msgstr "" #. MBAnE #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:491 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä." @@ -24541,6 +24551,7 @@ msgstr "" #. ozH98 #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä." @@ -26149,7 +26160,7 @@ msgstr "Älä huomioi kirjainkokoa (yhteentoimivuus Microsoft Excelin kanssa)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:100 msgctxt "extended_tip|case" msgid "Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents." -msgstr "Merkinnällä määrätään eron SUUR- ja pienaakkosten välillä huomioitavaksi tietoja vertailtaessa." +msgstr "Määrittää, huomioidaanko isojen ja pienten kirjainten eroa teksteissä solujen sisältöjä verrattaessa." #. 9W56L #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:111 @@ -26161,7 +26172,7 @@ msgstr "Laskenta_tarkkuus näytetyn mukaan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:119 msgctxt "extended_tip|calc" msgid "Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the Precision as shown option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number." -msgstr "Merkinnällä määrätään laskettavaksi näytössä näkyvillä pyöristetyillä arvoilla. Kun Laskentatarkkuus näytetyn mukaan -vaihtoehtoa ei ole merkitty, näytetyt luvut ovat pyöristettyjä, mutta sisäinen laskentatarkkuus on suurin mahdollinen. Kaaviot näytetään kuitenkin aina näytön arvoilla." +msgstr "Määrittää, tehdäänkö laskutoimitukset taulukossa näkyvillä pyöristetyillä arvoilla. Kaaviot näytetään pyöristetyillä arvoilla. Jos Laskentatarkkuus näytetyn mukaan -vaihtoehtoa ei ole valittu, näytettävät luvut pyöristetään, mutta ne lasketaan sisäisesti pyöristämättömillä luvuilla." #. BiDg6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:130 |