aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fi/sc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/fi/sc')
-rw-r--r--source/fi/sc/messages.po143
1 files changed, 72 insertions, 71 deletions
diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po
index 80b56433af3..2f29a8c37e9 100644
--- a/source/fi/sc/messages.po
+++ b/source/fi/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Piilota tiedot"
#: sc/inc/globstr.hrc:62
msgctxt "STR_UNDO_MAKEOUTLINE"
msgid "Group"
-msgstr "Ryhmä"
+msgstr "Ryhmitä"
#. c9Gz4
#: sc/inc/globstr.hrc:63
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Ryhmittely ei onnistu"
#: sc/inc/globstr.hrc:129
msgctxt "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0"
msgid "Ungrouping not possible"
-msgstr "Ryhmittelyn purkaminen ei onnistu"
+msgstr "Ryhmän purkaminen ei ole mahdollista"
#. WF28B
#: sc/inc/globstr.hrc:130
@@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "Nimi"
#: sc/inc/globstr.hrc:443
msgctxt "STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
-msgstr "Näkyvyys"
+msgstr "Rajaus"
#. VEEep
#: sc/inc/globstr.hrc:444
@@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Asiakirja (globaali)"
#: sc/inc/globstr.hrc:446
msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS"
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
-msgstr "Nimi ei kelpaa. Se on jo käytössä valitussa kohteessa."
+msgstr "Nimi ei kelpaa. Se on jo käytössä valitussa rajauksessa."
#. qDNs9
#: sc/inc/globstr.hrc:447
@@ -15504,7 +15504,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3828
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Korvaaja"
#. Q22oF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3829
@@ -16507,13 +16507,13 @@ msgstr "Ilmaisee palautetaanko tulokset napakoordinaattimuodossa (oletusarvo EP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4134
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "MinimumMagnitude"
-msgstr ""
+msgstr "PieninMagnitudi"
#. EMHEM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4135
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)."
-msgstr ""
+msgstr "Jos Napa=TOSI, tämän magnitudin alapuoliset taajuuskomponentit leikataan pois (oletus 0,0)."
#. dUUdc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4141
@@ -16646,13 +16646,13 @@ msgstr "Tyhjennä suodatin"
#: sc/inc/strings.hrc:35
msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER"
msgid "Top 10"
-msgstr "10 suurinta"
+msgstr "Ylimmät 10"
#. FGEna
#: sc/inc/strings.hrc:36
msgctxt "SCSTR_BOTTOM10FILTER"
msgid "Bottom 10"
-msgstr ""
+msgstr "Alimmat 10"
#. FNDLK
#: sc/inc/strings.hrc:37
@@ -16676,7 +16676,7 @@ msgstr "Suodata värin perusteella"
#: sc/inc/strings.hrc:40
msgctxt "SCSTR_FILTER_CONDITION"
msgid "Filter by Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Suodata ehdon perusteella"
#. 5LENV
#: sc/inc/strings.hrc:41
@@ -16984,7 +16984,7 @@ msgstr "Viivain"
#: sc/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR"
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
-msgstr "Viivain hallitsee kiinteissä paikoissa olevia objekteja."
+msgstr "Tämä viivain hallitsee kiinteissä sijainneissa olevia objekteja."
#. 7Ream
#: sc/inc/strings.hrc:97
@@ -18434,13 +18434,13 @@ msgstr "Imaginaari"
#: sc/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART"
msgid "Magnitude"
-msgstr ""
+msgstr "Magnitudi"
#. NGmmD
#: sc/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_PHASE_PART"
msgid "Phase"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihe"
#. E7Eez
#: sc/inc/strings.hrc:360
@@ -18464,7 +18464,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG"
msgid "Output is too long to write into the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Tulos on liian pitkä taulukkoon kirjoitettavaksi."
#. SnGyL
#: sc/inc/strings.hrc:364
@@ -18661,7 +18661,7 @@ msgstr "Keskihajonta (populaatio)"
#: sc/inc/subtotals.hrc:37
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Var (Sample)"
-msgstr "Varianssi (Otos)"
+msgstr "Varianssi (otos)"
#. bcyAy
#: sc/inc/subtotals.hrc:38
@@ -19159,7 +19159,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:352
msgctxt "autoformattable|patterncb"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Taustat"
#. ReXDK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:360
@@ -19237,37 +19237,37 @@ msgstr "Laske"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:52
msgctxt "autosum|counta"
msgid "CountA"
-msgstr ""
+msgstr "Laske.A"
#. TGUCo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:60
msgctxt "autosum|product"
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Tulo"
#. GNEDE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:68
msgctxt "autosum|stdev"
msgid "Stdev"
-msgstr ""
+msgstr "Keskihajonta"
#. cAEpr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:76
msgctxt "autosum|stdevp"
msgid "StdevP"
-msgstr ""
+msgstr "Keskihajonta.P"
#. DAdFH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:84
msgctxt "autosum|var"
msgid "Var"
-msgstr ""
+msgstr "Var"
#. 7GuBA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:92
msgctxt "autosum|varp"
msgid "VarP"
-msgstr ""
+msgstr "VarP"
#. j9TVx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:32
@@ -19351,7 +19351,7 @@ msgstr "Tulosta"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:202
msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|CellProtectionPage"
msgid "Defines protection options for selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Määrittää valittujen solujen suojausasetukset."
#. 5rcxe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:8
@@ -19564,7 +19564,7 @@ msgstr "Hallitse ehdollista muotoilua"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:129
msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_RANGE"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Alue"
#. Gipiw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:142
@@ -19858,13 +19858,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:392
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is in top N elements"
-msgstr ""
+msgstr "on ylimmässä N elementissä"
#. FGAML
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:393
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is in bottom N elements"
-msgstr ""
+msgstr "on alimmassa N elementissä"
#. BCnE4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394
@@ -21514,7 +21514,7 @@ msgstr "Peruuta"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:88
msgctxt "dataproviderdlg|db_name"
msgid "Database Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Tietokanta-alue:"
#. pSQ4F
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:113
@@ -21994,7 +21994,7 @@ msgstr "Alue tai lauseke:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:124
msgctxt "definename|label4"
msgid "Scope:"
-msgstr "Kattavuus:"
+msgstr "Rajaus:"
#. 8LBjA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:142
@@ -22300,7 +22300,7 @@ msgstr "Syötä arvo"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:59
msgctxt "deleterow|column"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Sarake"
#. yhzDR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:68
@@ -22372,7 +22372,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12
msgctxt "dropmenu|SCSTR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Vetotila"
#. MyYms
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:22
@@ -22420,7 +22420,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:15
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|tsbshow"
msgid "Show error _message when invalid values are entered"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä virheilmoitus virheellisiä arvoja syötettäessä"
#. yMbrW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:43
@@ -22450,7 +22450,7 @@ msgstr "Selaa..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:134
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Seis"
#. fcLJh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:135
@@ -22462,7 +22462,7 @@ msgstr "Varoitus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:136
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoa"
#. PL8Bz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15
@@ -22882,13 +22882,13 @@ msgstr "Lisäys:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:496
msgctxt "filldlg|extended_tip|startValue"
msgid "Determines the start value for the series."
-msgstr ""
+msgstr "Määrää sarjan alkuarvon."
#. Ubfua
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:513
msgctxt "filldlg|extended_tip|endValue"
msgid "Determines the end value for the series."
-msgstr ""
+msgstr "Määrää sarjan loppuarvon."
#. LMokQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:530
@@ -23254,7 +23254,7 @@ msgstr "Tulokset:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:182
msgctxt "fourieranalysisdialog|withlabels-check"
msgid "Input range has label"
-msgstr ""
+msgstr "Lähdealueeseen sisältyy otsikko"
#. QF9sz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:204
@@ -23290,13 +23290,13 @@ msgstr "Käänteinen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:314
msgctxt "fourieranalysisdialog|polar-check"
msgid "Output in polar form"
-msgstr ""
+msgstr "Tulokset napakoordinaattimuodossa"
#. Trwum
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:335
msgctxt "fourieranalysisdialog|label4"
msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB)"
-msgstr ""
+msgstr "Pienin magnitudi napakoordinaattituloksille (desibeleissä)"
#. 9MVfz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:368
@@ -23632,7 +23632,7 @@ msgstr "Ryhmitä käyttäen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:8
msgctxt "groupdialog|GroupDialog"
msgid "Group"
-msgstr "Ryhmä"
+msgstr "Ryhmitä"
#. q2TFi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:95
@@ -24144,7 +24144,7 @@ msgstr "Alue tai lauseke"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:163
msgctxt "insertname|STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Rajaus"
#. XCYdx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:174
@@ -24366,7 +24366,7 @@ msgstr "Alue tai lauseke"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:159
msgctxt "managenamesdialog|scope"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Rajaus"
#. oGG5j
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:170
@@ -24390,7 +24390,7 @@ msgstr "Nimi:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:229
msgctxt "managenamesdialog|label4"
msgid "Scope:"
-msgstr "Kattavuus:"
+msgstr "Rajaus:"
#. oXFBG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:246
@@ -24618,19 +24618,19 @@ msgstr "- uusi asiakirja -"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:202
msgctxt "movecopysheet|extended_tip|toDocument"
msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to."
-msgstr ""
+msgstr "Ilmaisee, minne käsiteltävä taulukko siirretään tai kopioidaan."
#. DGcVf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:231
msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel"
msgid "_Insert before"
-msgstr "Lisää eteen"
+msgstr "Lisää valitun taulukon eteen"
#. 8C2Bk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:275
msgctxt "movecopysheet|extended_tip|insertBefore"
msgid "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Käsiteltävä taulukko siirretään tai kopioidaan valitun taulukon eteen."
#. gE92w
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:300
@@ -24666,7 +24666,7 @@ msgstr "Uusi nimi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:444
msgctxt "movecopysheet|extended_tip|MoveCopySheetDialog"
msgid "Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document."
-msgstr ""
+msgstr "Siirtää tai kopioi taulukon uuteen paikkaan asiakirjassa tai eri asiakirjaan."
#. vSLnP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:15
@@ -27477,7 +27477,7 @@ msgstr "Lisää tekstiä sisältävät solut."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:347
msgctxt "pastespecial|datetime"
msgid "Date & time"
-msgstr ""
+msgstr "Päivämäärä ja aika"
#. jq6Md
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:355
@@ -27615,7 +27615,7 @@ msgstr "Ohita tyhjät solut"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:630
msgctxt "pastespecial|skip_empty"
msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target."
-msgstr "Jos valittu, lähteen tyhjät solut eivät korvaa kohdetta."
+msgstr "Jos tämä asetus on käytössä, lähteen tyhjät solut eivät korvaa kohteen soluja."
#. u2Cms
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:635
@@ -28581,7 +28581,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:410
msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check"
msgid "Enable rounding"
-msgstr "Salli pyöristys"
+msgstr "Ota pyöristys käyttöön"
#. 8n4v9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:418
@@ -28629,7 +28629,7 @@ msgstr "Regressio"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:102
msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label"
msgid "Independent variable(s) (X) range:"
-msgstr "Riippumattoman muuttujan/muuttujien (X) alue:"
+msgstr "Riippumattoman muuttujan tai muuttujien (X) alue:"
#. NWCEB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:123
@@ -28989,7 +28989,7 @@ msgstr "Jakso:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:320
msgctxt "samplingdialog|with-replacement"
msgid "With replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaen"
#. kmvMk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:335
@@ -30365,7 +30365,7 @@ msgstr "Ratkaisin"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:39
msgctxt "solverdlg|resetall"
msgid "_Reset All"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta kaikki"
#. bz78K
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:53
@@ -30395,7 +30395,7 @@ msgstr "Kohdesolu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:141
msgctxt "solverdlg|result"
msgid "Optimize result to"
-msgstr "Optimoi tulosta"
+msgstr "Optimoi tulos"
#. GCmET
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:162
@@ -30407,31 +30407,31 @@ msgstr "Muuttamalla soluja"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:173
msgctxt "solverdlg|min"
msgid "Minim_um"
-msgstr "Minimi"
+msgstr "Minimiin"
#. FFcJ5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:185
msgctxt "solverdlg|extended_tip|min"
msgid "Enter the cell range that can be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Syötä solualue, jota voi muuttaa."
#. gB8JN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:196
msgctxt "solverdlg|max"
msgid "_Maximum"
-msgstr "_Enintään"
+msgstr "Maksimiin"
#. CCUEf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:208
msgctxt "solverdlg|extended_tip|max"
msgid "Enter the cell range that can be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Syötä solualue, jota voi muuttaa."
#. fqxHx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:233
msgctxt "solverdlg|extended_tip|changeedit"
msgid "Enter the cell range that can be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Syötä solualue, jota voi muuttaa."
#. qsQDn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:276
@@ -30443,19 +30443,19 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:312
msgctxt "solverdlg|value"
msgid "_Value of"
-msgstr "Solun arvoon"
+msgstr "Arvoon"
#. VyrGQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:324
msgctxt "solverdlg|extended_tip|value"
msgid "Enter the cell range that can be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Syötä solualue, jota voi muuttaa."
#. uzDam
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:349
msgctxt "solverdlg|extended_tip|valueedit"
msgid "Enter the cell range that can be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Syötä solualue, jota voi muuttaa."
#. UWsBu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:435
@@ -30803,13 +30803,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:79
msgctxt "sortcriteriapage|topdown"
msgid "Top to bottom (sort rows)"
-msgstr ""
+msgstr "Ylhäältä alas (lajittele rivit)"
#. eNaAT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:94
msgctxt "sortcriteriapage|leftright"
msgid "Left to right (sort columns)"
-msgstr ""
+msgstr "Vasemmalta oikealle (lajittele sarakkeet)"
#. vTci8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:112
@@ -30821,7 +30821,7 @@ msgstr "Suunta:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:122
msgctxt "sortcriteriapage|header"
msgid "Range contains..."
-msgstr ""
+msgstr "Alue sisältää..."
#. E9DMu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:138
@@ -30833,7 +30833,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:155
msgctxt "sortcriteriapage|lbOptions"
msgid "Sort Options"
-msgstr ""
+msgstr "Lajitteluasetukset"
#. PqGRt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:8
@@ -30911,7 +30911,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:48
msgctxt "sortoptionspage|formats"
msgid "Include formats"
-msgstr "Sisällytä muodot"
+msgstr "Sisällytä muotoilut"
#. KbJnq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:56
@@ -31121,7 +31121,7 @@ msgstr "Lähdealue:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:199
msgctxt "SparklineDialog|label_OutputRange"
msgid "Output range:"
-msgstr ""
+msgstr "Tulosalue:"
#. faM2q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:218
@@ -31905,6 +31905,7 @@ msgstr "Asetukset"
#. Mx9NT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:45
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|label1"
msgid "Group by:"
msgstr "Ryhmittele:"
@@ -32021,7 +32022,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:169
msgctxt "subtotaloptionspage|formats"
msgid "I_nclude formats"
-msgstr "Sisällytä muodot"
+msgstr "Sisällytä muotoilut"
#. gCtKR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:178
@@ -32315,7 +32316,7 @@ msgstr "Ohita tyhjät solut"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:652
msgctxt "textimportcsv|skipemptycells"
msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target."
-msgstr ""
+msgstr "Jos tämä asetus on käytössä, lähteen tyhjät solut eivät korvaa kohteen soluja."
#. tEG2b
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:657
@@ -33115,7 +33116,7 @@ msgstr "Virhehälytys"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:15
msgctxt "validationhelptabpage-mobile|tsbhelp"
msgid "_Show input help when cell is selected"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä syöttöohje, kun solu on valittu"
#. ZJEXj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:56