diff options
Diffstat (limited to 'source/fi/sc')
-rw-r--r-- | source/fi/sc/messages.po | 143 |
1 files changed, 72 insertions, 71 deletions
diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po index 80b56433af3..2f29a8c37e9 100644 --- a/source/fi/sc/messages.po +++ b/source/fi/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Piilota tiedot" #: sc/inc/globstr.hrc:62 msgctxt "STR_UNDO_MAKEOUTLINE" msgid "Group" -msgstr "Ryhmä" +msgstr "Ryhmitä" #. c9Gz4 #: sc/inc/globstr.hrc:63 @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Ryhmittely ei onnistu" #: sc/inc/globstr.hrc:129 msgctxt "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0" msgid "Ungrouping not possible" -msgstr "Ryhmittelyn purkaminen ei onnistu" +msgstr "Ryhmän purkaminen ei ole mahdollista" #. WF28B #: sc/inc/globstr.hrc:130 @@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "Nimi" #: sc/inc/globstr.hrc:443 msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" -msgstr "Näkyvyys" +msgstr "Rajaus" #. VEEep #: sc/inc/globstr.hrc:444 @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Asiakirja (globaali)" #: sc/inc/globstr.hrc:446 msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." -msgstr "Nimi ei kelpaa. Se on jo käytössä valitussa kohteessa." +msgstr "Nimi ei kelpaa. Se on jo käytössä valitussa rajauksessa." #. qDNs9 #: sc/inc/globstr.hrc:447 @@ -15504,7 +15504,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3828 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Replacement" -msgstr "" +msgstr "Korvaaja" #. Q22oF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3829 @@ -16507,13 +16507,13 @@ msgstr "Ilmaisee palautetaanko tulokset napakoordinaattimuodossa (oletusarvo EP #: sc/inc/scfuncs.hrc:4134 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "MinimumMagnitude" -msgstr "" +msgstr "PieninMagnitudi" #. EMHEM #: sc/inc/scfuncs.hrc:4135 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)." -msgstr "" +msgstr "Jos Napa=TOSI, tämän magnitudin alapuoliset taajuuskomponentit leikataan pois (oletus 0,0)." #. dUUdc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4141 @@ -16646,13 +16646,13 @@ msgstr "Tyhjennä suodatin" #: sc/inc/strings.hrc:35 msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER" msgid "Top 10" -msgstr "10 suurinta" +msgstr "Ylimmät 10" #. FGEna #: sc/inc/strings.hrc:36 msgctxt "SCSTR_BOTTOM10FILTER" msgid "Bottom 10" -msgstr "" +msgstr "Alimmat 10" #. FNDLK #: sc/inc/strings.hrc:37 @@ -16676,7 +16676,7 @@ msgstr "Suodata värin perusteella" #: sc/inc/strings.hrc:40 msgctxt "SCSTR_FILTER_CONDITION" msgid "Filter by Condition" -msgstr "" +msgstr "Suodata ehdon perusteella" #. 5LENV #: sc/inc/strings.hrc:41 @@ -16984,7 +16984,7 @@ msgstr "Viivain" #: sc/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." -msgstr "Viivain hallitsee kiinteissä paikoissa olevia objekteja." +msgstr "Tämä viivain hallitsee kiinteissä sijainneissa olevia objekteja." #. 7Ream #: sc/inc/strings.hrc:97 @@ -18434,13 +18434,13 @@ msgstr "Imaginaari" #: sc/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART" msgid "Magnitude" -msgstr "" +msgstr "Magnitudi" #. NGmmD #: sc/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_PHASE_PART" msgid "Phase" -msgstr "" +msgstr "Vaihe" #. E7Eez #: sc/inc/strings.hrc:360 @@ -18464,7 +18464,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG" msgid "Output is too long to write into the sheet." -msgstr "" +msgstr "Tulos on liian pitkä taulukkoon kirjoitettavaksi." #. SnGyL #: sc/inc/strings.hrc:364 @@ -18661,7 +18661,7 @@ msgstr "Keskihajonta (populaatio)" #: sc/inc/subtotals.hrc:37 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" -msgstr "Varianssi (Otos)" +msgstr "Varianssi (otos)" #. bcyAy #: sc/inc/subtotals.hrc:38 @@ -19159,7 +19159,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:352 msgctxt "autoformattable|patterncb" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Taustat" #. ReXDK #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:360 @@ -19237,37 +19237,37 @@ msgstr "Laske" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:52 msgctxt "autosum|counta" msgid "CountA" -msgstr "" +msgstr "Laske.A" #. TGUCo #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:60 msgctxt "autosum|product" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Tulo" #. GNEDE #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:68 msgctxt "autosum|stdev" msgid "Stdev" -msgstr "" +msgstr "Keskihajonta" #. cAEpr #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:76 msgctxt "autosum|stdevp" msgid "StdevP" -msgstr "" +msgstr "Keskihajonta.P" #. DAdFH #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:84 msgctxt "autosum|var" msgid "Var" -msgstr "" +msgstr "Var" #. 7GuBA #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:92 msgctxt "autosum|varp" msgid "VarP" -msgstr "" +msgstr "VarP" #. j9TVx #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:32 @@ -19351,7 +19351,7 @@ msgstr "Tulosta" #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:202 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|CellProtectionPage" msgid "Defines protection options for selected cells." -msgstr "" +msgstr "Määrittää valittujen solujen suojausasetukset." #. 5rcxe #: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:8 @@ -19564,7 +19564,7 @@ msgstr "Hallitse ehdollista muotoilua" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:129 msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Alue" #. Gipiw #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:142 @@ -19858,13 +19858,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:392 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in top N elements" -msgstr "" +msgstr "on ylimmässä N elementissä" #. FGAML #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:393 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in bottom N elements" -msgstr "" +msgstr "on alimmassa N elementissä" #. BCnE4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394 @@ -21514,7 +21514,7 @@ msgstr "Peruuta" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:88 msgctxt "dataproviderdlg|db_name" msgid "Database Range:" -msgstr "" +msgstr "Tietokanta-alue:" #. pSQ4F #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:113 @@ -21994,7 +21994,7 @@ msgstr "Alue tai lauseke:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:124 msgctxt "definename|label4" msgid "Scope:" -msgstr "Kattavuus:" +msgstr "Rajaus:" #. 8LBjA #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:142 @@ -22300,7 +22300,7 @@ msgstr "Syötä arvo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:59 msgctxt "deleterow|column" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Sarake" #. yhzDR #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:68 @@ -22372,7 +22372,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12 msgctxt "dropmenu|SCSTR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Vetotila" #. MyYms #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:22 @@ -22420,7 +22420,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:15 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|tsbshow" msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "" +msgstr "Näytä virheilmoitus virheellisiä arvoja syötettäessä" #. yMbrW #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:43 @@ -22450,7 +22450,7 @@ msgstr "Selaa..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:134 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Seis" #. fcLJh #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:135 @@ -22462,7 +22462,7 @@ msgstr "Varoitus" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:136 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Tietoa" #. PL8Bz #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15 @@ -22882,13 +22882,13 @@ msgstr "Lisäys:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:496 msgctxt "filldlg|extended_tip|startValue" msgid "Determines the start value for the series." -msgstr "" +msgstr "Määrää sarjan alkuarvon." #. Ubfua #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:513 msgctxt "filldlg|extended_tip|endValue" msgid "Determines the end value for the series." -msgstr "" +msgstr "Määrää sarjan loppuarvon." #. LMokQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:530 @@ -23254,7 +23254,7 @@ msgstr "Tulokset:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:182 msgctxt "fourieranalysisdialog|withlabels-check" msgid "Input range has label" -msgstr "" +msgstr "Lähdealueeseen sisältyy otsikko" #. QF9sz #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:204 @@ -23290,13 +23290,13 @@ msgstr "Käänteinen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:314 msgctxt "fourieranalysisdialog|polar-check" msgid "Output in polar form" -msgstr "" +msgstr "Tulokset napakoordinaattimuodossa" #. Trwum #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:335 msgctxt "fourieranalysisdialog|label4" msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB)" -msgstr "" +msgstr "Pienin magnitudi napakoordinaattituloksille (desibeleissä)" #. 9MVfz #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:368 @@ -23632,7 +23632,7 @@ msgstr "Ryhmitä käyttäen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:8 msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" -msgstr "Ryhmä" +msgstr "Ryhmitä" #. q2TFi #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:95 @@ -24144,7 +24144,7 @@ msgstr "Alue tai lauseke" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:163 msgctxt "insertname|STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Rajaus" #. XCYdx #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:174 @@ -24366,7 +24366,7 @@ msgstr "Alue tai lauseke" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:159 msgctxt "managenamesdialog|scope" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Rajaus" #. oGG5j #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:170 @@ -24390,7 +24390,7 @@ msgstr "Nimi:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:229 msgctxt "managenamesdialog|label4" msgid "Scope:" -msgstr "Kattavuus:" +msgstr "Rajaus:" #. oXFBG #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:246 @@ -24618,19 +24618,19 @@ msgstr "- uusi asiakirja -" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:202 msgctxt "movecopysheet|extended_tip|toDocument" msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to." -msgstr "" +msgstr "Ilmaisee, minne käsiteltävä taulukko siirretään tai kopioidaan." #. DGcVf #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:231 msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel" msgid "_Insert before" -msgstr "Lisää eteen" +msgstr "Lisää valitun taulukon eteen" #. 8C2Bk #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:275 msgctxt "movecopysheet|extended_tip|insertBefore" msgid "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet." -msgstr "" +msgstr "Käsiteltävä taulukko siirretään tai kopioidaan valitun taulukon eteen." #. gE92w #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:300 @@ -24666,7 +24666,7 @@ msgstr "Uusi nimi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:444 msgctxt "movecopysheet|extended_tip|MoveCopySheetDialog" msgid "Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document." -msgstr "" +msgstr "Siirtää tai kopioi taulukon uuteen paikkaan asiakirjassa tai eri asiakirjaan." #. vSLnP #: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:15 @@ -27477,7 +27477,7 @@ msgstr "Lisää tekstiä sisältävät solut." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:347 msgctxt "pastespecial|datetime" msgid "Date & time" -msgstr "" +msgstr "Päivämäärä ja aika" #. jq6Md #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:355 @@ -27615,7 +27615,7 @@ msgstr "Ohita tyhjät solut" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:630 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." -msgstr "Jos valittu, lähteen tyhjät solut eivät korvaa kohdetta." +msgstr "Jos tämä asetus on käytössä, lähteen tyhjät solut eivät korvaa kohteen soluja." #. u2Cms #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:635 @@ -28581,7 +28581,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:410 msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check" msgid "Enable rounding" -msgstr "Salli pyöristys" +msgstr "Ota pyöristys käyttöön" #. 8n4v9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:418 @@ -28629,7 +28629,7 @@ msgstr "Regressio" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:102 msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" msgid "Independent variable(s) (X) range:" -msgstr "Riippumattoman muuttujan/muuttujien (X) alue:" +msgstr "Riippumattoman muuttujan tai muuttujien (X) alue:" #. NWCEB #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:123 @@ -28989,7 +28989,7 @@ msgstr "Jakso:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:320 msgctxt "samplingdialog|with-replacement" msgid "With replacement" -msgstr "" +msgstr "Palauttaen" #. kmvMk #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:335 @@ -30365,7 +30365,7 @@ msgstr "Ratkaisin" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:39 msgctxt "solverdlg|resetall" msgid "_Reset All" -msgstr "" +msgstr "Palauta kaikki" #. bz78K #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:53 @@ -30395,7 +30395,7 @@ msgstr "Kohdesolu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:141 msgctxt "solverdlg|result" msgid "Optimize result to" -msgstr "Optimoi tulosta" +msgstr "Optimoi tulos" #. GCmET #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:162 @@ -30407,31 +30407,31 @@ msgstr "Muuttamalla soluja" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:173 msgctxt "solverdlg|min" msgid "Minim_um" -msgstr "Minimi" +msgstr "Minimiin" #. FFcJ5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:185 msgctxt "solverdlg|extended_tip|min" msgid "Enter the cell range that can be changed." -msgstr "" +msgstr "Syötä solualue, jota voi muuttaa." #. gB8JN #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:196 msgctxt "solverdlg|max" msgid "_Maximum" -msgstr "_Enintään" +msgstr "Maksimiin" #. CCUEf #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:208 msgctxt "solverdlg|extended_tip|max" msgid "Enter the cell range that can be changed." -msgstr "" +msgstr "Syötä solualue, jota voi muuttaa." #. fqxHx #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:233 msgctxt "solverdlg|extended_tip|changeedit" msgid "Enter the cell range that can be changed." -msgstr "" +msgstr "Syötä solualue, jota voi muuttaa." #. qsQDn #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:276 @@ -30443,19 +30443,19 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:312 msgctxt "solverdlg|value" msgid "_Value of" -msgstr "Solun arvoon" +msgstr "Arvoon" #. VyrGQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:324 msgctxt "solverdlg|extended_tip|value" msgid "Enter the cell range that can be changed." -msgstr "" +msgstr "Syötä solualue, jota voi muuttaa." #. uzDam #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:349 msgctxt "solverdlg|extended_tip|valueedit" msgid "Enter the cell range that can be changed." -msgstr "" +msgstr "Syötä solualue, jota voi muuttaa." #. UWsBu #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:435 @@ -30803,13 +30803,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:79 msgctxt "sortcriteriapage|topdown" msgid "Top to bottom (sort rows)" -msgstr "" +msgstr "Ylhäältä alas (lajittele rivit)" #. eNaAT #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:94 msgctxt "sortcriteriapage|leftright" msgid "Left to right (sort columns)" -msgstr "" +msgstr "Vasemmalta oikealle (lajittele sarakkeet)" #. vTci8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:112 @@ -30821,7 +30821,7 @@ msgstr "Suunta:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:122 msgctxt "sortcriteriapage|header" msgid "Range contains..." -msgstr "" +msgstr "Alue sisältää..." #. E9DMu #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:138 @@ -30833,7 +30833,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:155 msgctxt "sortcriteriapage|lbOptions" msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Lajitteluasetukset" #. PqGRt #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:8 @@ -30911,7 +30911,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:48 msgctxt "sortoptionspage|formats" msgid "Include formats" -msgstr "Sisällytä muodot" +msgstr "Sisällytä muotoilut" #. KbJnq #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:56 @@ -31121,7 +31121,7 @@ msgstr "Lähdealue:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:199 msgctxt "SparklineDialog|label_OutputRange" msgid "Output range:" -msgstr "" +msgstr "Tulosalue:" #. faM2q #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:218 @@ -31905,6 +31905,7 @@ msgstr "Asetukset" #. Mx9NT #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|label1" msgid "Group by:" msgstr "Ryhmittele:" @@ -32021,7 +32022,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:169 msgctxt "subtotaloptionspage|formats" msgid "I_nclude formats" -msgstr "Sisällytä muodot" +msgstr "Sisällytä muotoilut" #. gCtKR #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:178 @@ -32315,7 +32316,7 @@ msgstr "Ohita tyhjät solut" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:652 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." -msgstr "" +msgstr "Jos tämä asetus on käytössä, lähteen tyhjät solut eivät korvaa kohteen soluja." #. tEG2b #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:657 @@ -33115,7 +33116,7 @@ msgstr "Virhehälytys" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:15 msgctxt "validationhelptabpage-mobile|tsbhelp" msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "" +msgstr "Näytä syöttöohje, kun solu on valittu" #. ZJEXj #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:56 |