diff options
Diffstat (limited to 'source/fi/sc')
-rw-r--r-- | source/fi/sc/messages.po | 100 |
1 files changed, 52 insertions, 48 deletions
diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po index 64bdae169d8..26a7c0d78f5 100644 --- a/source/fi/sc/messages.po +++ b/source/fi/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-13 08:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565038740.000000\n" #. kBovX @@ -16625,7 +16625,7 @@ msgstr "Ei tyhjä" #: sc/inc/strings.hrc:38 msgctxt "SCSTR_FILTER_TEXT_COLOR" msgid "Text Color" -msgstr "" +msgstr "Tekstin väri" #. BtGE4 #: sc/inc/strings.hrc:39 @@ -16638,25 +16638,25 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Tekstin väri" #. sGJCz #: sc/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Taustaväri" #. teYGB #: sc/inc/strings.hrc:43 msgctxt "SCSTR_FILTER_NO_FILL" msgid "No Fill" -msgstr "" +msgstr "Ei täyttöä" #. 8DPvA #: sc/inc/strings.hrc:44 msgctxt "SCSTR_FILTER_AUTOMATIC_COLOR" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automaattinen" #. Wgy7r #: sc/inc/strings.hrc:45 @@ -16668,7 +16668,7 @@ msgstr "nimetön" #: sc/inc/strings.hrc:46 msgctxt "SCSTR_INSERT_RTL" msgid "Shift cells left" -msgstr "" +msgstr "Siirrä soluja vasemmalle" #. cZNeR #. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'" @@ -18452,61 +18452,61 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE" msgid "Hairline (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Hiusviiva (%s pt)" #. E9Dhi #: sc/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN" msgid "Very thin (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Hyvin ohut (%s pt)" #. KGVAw #: sc/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_BORDER_THIN" msgid "Thin (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Ohut (%s pt)" #. V6PRY #: sc/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM" msgid "Medium (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Keskivahva (%s pt)" #. GyeKi #: sc/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_BORDER_THICK" msgid "Thick (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Paksu (%s pt)" #. QvEAB #: sc/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK" msgid "Extra thick (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Erikoispaksu (%s pt)" #. v9kkb #: sc/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1" msgid "Double Hairline (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Kaksinkertainen hiusviiva (%s pt)" #. KzKEy #: sc/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2" msgid "Thin/Medium (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Ohut/keskivahva (%s pt)" #. HD8tG #: sc/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3" msgid "Medium/Hairline (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Keskivahva/hiusviiva (%s pt)" #. ygGcU #: sc/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4" msgid "Medium/Medium (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Keskivahva/keskivahva (%s pt)" #. Et4zM #: sc/inc/subtotals.hrc:26 @@ -18842,7 +18842,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:75 msgctxt "aggregatefunctionentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #. NCX7N #: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:8 @@ -20861,7 +20861,7 @@ msgstr "Liukuvärjäys" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:339 msgctxt "databaroptions|extended_tip|fill_type" msgid "Select if the fill in color is solid or gradient." -msgstr "" +msgstr "Valitse onko täyttöväri kiinteä väri vai liukuvärjäys." #. cA4CB #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:354 @@ -20957,7 +20957,7 @@ msgstr "Näytä vain palkki" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:579 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|only_bar" msgid "Select to have only the bar visible and have value invisible" -msgstr "" +msgstr "Tämän valitsemalla palkki näkyy mutta arvo ei" #. 2VgJW #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:592 @@ -21461,7 +21461,7 @@ msgstr "Reaaliaikaiset tietovirrat" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:105 msgctxt "datastreams|label6" msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "URL-osoite:" #. GUSse #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:117 @@ -21677,7 +21677,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:89 msgctxt "datetimetransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #. nHoB2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:18 @@ -22037,7 +22037,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:55 msgctxt "deletecolumnentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #. VWjSF #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8 @@ -22163,7 +22163,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:45 msgctxt "deleterow|value" msgid "Enter Value" -msgstr "" +msgstr "Syötä arvo" #. whbyR #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:59 @@ -22175,7 +22175,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:68 msgctxt "deleterow|delete_btn" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #. gB36A #: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:8 @@ -22805,7 +22805,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:45 msgctxt "findreplace|find" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Etsi" #. mBfPJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:59 @@ -22823,7 +22823,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:82 msgctxt "findreplace|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #. AfnFz #: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:34 @@ -24367,7 +24367,7 @@ msgstr "Yhdistä sarake -toiminto" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46 msgctxt "mergecolumnentry/separator" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Erotin" #. BKHND #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:60 @@ -24379,7 +24379,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:69 msgctxt "mergecolumnentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #. 4kTrD #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:16 @@ -26279,7 +26279,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:84 msgctxt "numbertransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #. T2p5k #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:42 @@ -26339,7 +26339,7 @@ msgstr "Hakuehtojen = ja <> on koskettava _soluja kokonaisuudessaan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:134 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Keep this enabled for interoperability with Microsoft Excel or for better performance" -msgstr "" +msgstr "Pidä tämä käytössä jos haluat Microsoft Excel -yhteentoimivuutta tai parempaa suorituskykyä" #. APEQn #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:139 @@ -28465,7 +28465,7 @@ msgstr "Riippuvan muuttujan (Y) alue:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:168 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable2-range-edit" msgid "The range that contains the dependent variable." -msgstr "" +msgstr "Alue, joka sisältää riippuvan muuttujan." #. SougG #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:190 @@ -28585,7 +28585,7 @@ msgstr "Pakota leikkauspiste nollaksi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:515 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|nointercept-check" msgid "Forces the regression curve to cross the origin." -msgstr "" +msgstr "Pakottaa regressiokäyrän leikkaamaan origon." #. ieBEk #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:530 @@ -28621,7 +28621,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:69 msgctxt "replacenulltransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #. vAFwf #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10 @@ -30891,19 +30891,19 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:54 msgctxt "sorttransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #. JyYHP #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:74 msgctxt "sorttransformationentry|order_descending" msgid "Descending Order" -msgstr "" +msgstr "Laskeva järjestys" #. CHFMb #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:75 msgctxt "sorttransformationentry|order_ascending" msgid "Ascending Order" -msgstr "" +msgstr "Nouseva järjestys" #. EhGCw #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8 @@ -30945,7 +30945,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:46 msgctxt "splitcolumnentry/separator" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Erotin" #. CGTQa #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:60 @@ -30957,7 +30957,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:69 msgctxt "splitcolumnentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #. GJ7zg #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:76 @@ -31230,7 +31230,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Tekstin väri" #. 5Wa7m #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434 @@ -31689,19 +31689,19 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:45 msgctxt "swaprows|row1" msgid "First Row" -msgstr "" +msgstr "Ensimmäinen rivi" #. rDLdF #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:59 msgctxt "swaprows|row2" msgid "Second Row" -msgstr "" +msgstr "Toinen rivi" #. E7ATE #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:68 msgctxt "swaprows|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #. 8AoGN #: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72 @@ -32073,7 +32073,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:74 msgctxt "texttransformation_type|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #. D7zk3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:31 @@ -32206,13 +32206,13 @@ msgstr "Määrittää, näytetäänkö asiakirjaikkunan oikeassa laidassa pystyv #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:252 msgctxt "tpviewpage|tblreg" msgid "Sh_eet tabs" -msgstr "Taulukonvalitsimet" +msgstr "Taulukkovälilehdet" #. aBrX6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:260 msgctxt "extended_tip|tblreg" msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document." -msgstr "Määrittää näytetäänkö taulukoiden välilehdet laskentataulukkoasiakirjan alalaidassa." +msgstr "Määrittää, näytetäänkö laskentataulukkoasiakirjan alalaidassa taulukkovälilehdet." #. WJSnC #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:271 @@ -32329,13 +32329,15 @@ msgstr "Määrittää käsiteltävän asiakirjan ruudukolle värin." #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:488 msgctxt "tpviewpage|labelCursor" msgid "Pointe_r:" -msgstr "" +msgstr "Osoitin:" #. AmbjZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed" msgid "T_hemed" msgstr "" +"Teeman\n" +"mukainen" #. oNDyW #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:504 @@ -32348,6 +32350,8 @@ msgstr "" msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem" msgid "S_ystem" msgstr "" +"Järjestelmän\n" +"mukainen" #. WxBQE #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:520 |