aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fi/sd/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/fi/sd/messages.po')
-rw-r--r--source/fi/sd/messages.po248
1 files changed, 137 insertions, 111 deletions
diff --git a/source/fi/sd/messages.po b/source/fi/sd/messages.po
index b63432322b7..fb93c8a20d4 100644
--- a/source/fi/sd/messages.po
+++ b/source/fi/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-16 14:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-25 07:14+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sdmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -3261,13 +3261,13 @@ msgstr "Poistaa valitun kohdistuspisteen tai -viivan."
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:143
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x"
msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page."
-msgstr "Määrätään sijoitteluavun etäisyys sivun vasemmasta reunasta."
+msgstr "Anna sivun vasemman laidan ja kohdistuspisteen tai -viivan välinen etäisyys."
#. iBvKZ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:161
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y"
msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page."
-msgstr "Määrätään sijoitteluavun etäisyys sivun yläreunasta."
+msgstr "Anna sivun ylälaidan ja kohdistuspisteen tai -viivan välinen etäisyys."
#. GSJeV
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:174
@@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr "_Pystysuora"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:273
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|vert"
msgid "Inserts a vertical snap line."
-msgstr "Lisätään pystysuuntainen kohdistusviiva."
+msgstr "Lisää pystysuuntaisen kohdistusviivan."
#. tHFwv
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:285
@@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "Vaakasuora"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:297
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|horz"
msgid "Inserts a horizontal snap line."
-msgstr "Lisätään vaakasuuntainen kohdistusviiva."
+msgstr "Lisää vaakasuuntaisen kohdistusviivan."
#. Dd9fb
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:315
@@ -3331,6 +3331,7 @@ msgstr "Tyyppi"
#. hGNY5
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:348
+#, fuzzy
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|SnapObjectDialog"
msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects."
msgstr "Lisätään kohdistuspiste tai kohdistusviiva (eli sijoitteluapu) objektien kohdistamiseksi sujuvasti."
@@ -3697,6 +3698,7 @@ msgstr "Poista käyttämättömät taustat"
#. gZErD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|backgrounds"
msgid "Unused master pages are not inserted."
msgstr "Käyttämättömiä diapohjia ei lisätä."
@@ -3711,7 +3713,7 @@ msgstr "Linkitä"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:123
msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links"
msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified."
-msgstr "Lisätään tiedosto tai joitain tiedoston osia linkkinä, joka päivittyy kun lähdetiedostoa muokataan."
+msgstr "Lisää tiedoston tai joitakin tiedoston osia linkkinä, joka päivittyy kun lähdetiedostoa muokataan."
#. 4X9cK
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8
@@ -4395,7 +4397,7 @@ msgstr "Esikatselu"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:52
msgctxt "vectorize|extended_tip|preview"
msgid "Previews the converted image without applying the changes."
-msgstr "Painikkeella ennakkonäytetään muunnettu kuva muuttamatta asiakirjaan."
+msgstr "Näyttää esikatselun muunnetusta kuvasta toteuttamatta muutoksia."
#. 4LBUQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:126
@@ -4407,7 +4409,7 @@ msgstr "Värien määrä:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:145
msgctxt "vectorize|extended_tip|colors"
msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. %PRODUCTNAME generates a polygon for each occurrence of a color in the image."
-msgstr "Annetaan muunnetussa kuvassa näkyvien värien määrä. %PRODUCTNAME tuottaa jokaista väriä vastaavan monikulmion kuvaan."
+msgstr "Anna muunnetussa kuvassa näkyvien värien määrä. %PRODUCTNAME luo monikulmion jokaista värin esiintymää kohden."
#. Fzf9L
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:158
@@ -4419,7 +4421,7 @@ msgstr "Pisteiden vähennys:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:177
msgctxt "vectorize|extended_tip|points"
msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter."
-msgstr "Poistetaan annettua kuvapistemäärää pienemmät värilliset monikulmiot."
+msgstr "Poistaa annettua kuvapistearvoa pienemmät värimonikulmiot."
#. 2xaFF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:192
@@ -4431,7 +4433,7 @@ msgstr "Täytelohkojen koko:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:211
msgctxt "vectorize|extended_tip|tiles"
msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill."
-msgstr "Annetaan taustan täyttöön käytettävän suorakulmion koko."
+msgstr "Anna taustan täyttöön käytettävän suorakulmion koko."
#. 2jDqG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:222
@@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr "Täytä aukot"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:231
msgctxt "vectorize|extended_tip|fillholes"
msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction."
-msgstr "Täytetään väriaukot, jotka syntyvät pisteiden vähennyksestä."
+msgstr "Täyttää väriaukot, jotka syntyvät pisteiden vähennyksestä."
#. ZmPtn
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:261
@@ -4461,7 +4463,7 @@ msgstr "Vektorikuva:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:374
msgctxt "vectorize|extended_tip|VectorizeDialog"
msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines)."
-msgstr "Muunnetaan valittu (kuva)objekti monikulmioksi (murtoviivan rajaamaksi suljetuksi objektiksi)."
+msgstr "Muuntaa valitun objektin monikulmioksi (murtoviivan rajaamaksi suljetuksi objektiksi)."
#. oQWMw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:13
@@ -4611,7 +4613,7 @@ msgstr "Kiihtyvä alku"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:122
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_start"
msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect."
-msgstr "Vaihtoehdon käyttö määrää kiihtyvän aloituksen."
+msgstr "Tämä valinta määrittää tehosteelle vähitellen kiihtyvän aloituksen."
#. C7CRJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:134
@@ -4623,7 +4625,7 @@ msgstr "Hidastuva loppu"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:142
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_end"
msgid "Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect."
-msgstr "Vaihtoehdon käyttö määrää hidastuvan lopetuksen."
+msgstr "Tämä valinta määrittää tehosteelle vähitellen hidastuvan lopetuksen."
#. n6GjH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:167
@@ -4665,7 +4667,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:289
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_preview"
msgid "Plays the selected sound file."
-msgstr "Toistetaan valittu äänitiedosto."
+msgstr "Toistaa valitun äänitiedoston."
#. EwZ9F
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:320
@@ -4904,7 +4906,7 @@ msgstr "Poista tehoste"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:218
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|remove_effect"
msgid "Removes the selected animation effects from the animation list."
-msgstr "Poistetaan valittu animaatiotehoste animaatioluettelosta."
+msgstr "Poistaa valitut animaatiotehosteet animaatioluettelosta."
#. 3wHRp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:233
@@ -4916,7 +4918,7 @@ msgstr "Siirrä ylemmäs"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:237
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_up"
msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
-msgstr "Napsautetaan yhtä painikkeista valitun animaatiotehosteen siirtämiseksi luettelossa ylemmäksi tai alemmaksi."
+msgstr "Siirrä valittua animaatiotehostetta luettelossa ylemmäksi tai alemmaksi napsauttamalla painiketta."
#. jEksa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:252
@@ -4928,7 +4930,7 @@ msgstr "Siirrä alemmas"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:256
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_down"
msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
-msgstr "Napsautetaan yhtä painikkeista valitun animaatiotehosteen siirtämiseksi luettelossa ylemmäksi tai alemmaksi."
+msgstr "Siirrä valittua animaatiotehostetta luettelossa ylemmäksi tai alemmaksi napsauttamalla painiketta."
#. wCc89
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285
@@ -5034,6 +5036,7 @@ msgstr "Asetukset"
#. PE6vL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:486
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|more_properties"
msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane."
msgstr "Määritetään valitun osatekijän lisäominaisuudet Muokattu animaatio -paneelissa."
@@ -5072,7 +5075,7 @@ msgstr "Automaattinen esikatselu"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:609
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview"
msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them."
-msgstr "Merkinnällä määrätään, että uusi tai muokattu tehoste esikatsellaan dialla sitä määritettäessä."
+msgstr "Valinta määrittää, että uudet tai muokatut tehosteet esikatsellaan dialla niitä määritettäessä."
#. KP8UC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:621
@@ -5090,7 +5093,7 @@ msgstr "Tehosteen esikatselu"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:632
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play"
msgid "Plays the selected animation effect in the preview."
-msgstr "Esikatsellaan valittu animaatiotehoste."
+msgstr "Toistaa valitun animaatiotehosteen esikatselussa."
#. LBEzG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:659
@@ -5464,7 +5467,7 @@ msgstr "Kiinteä"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:113
msgctxt "dlgfield|extended_tip|fixedRB"
msgid "Displays the content of the field when the field was inserted."
-msgstr "Kentän sisältö esitetään lisäämisajankohdan tiedoin."
+msgstr "Näyttää kentän sisällön lisäämisajankohdan tiedoin."
#. VKhAG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:125
@@ -5476,7 +5479,7 @@ msgstr "Vaihtuva"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:136
msgctxt "dlgfield|extended_tip|varRB"
msgid "Displays the current value of the field."
-msgstr "Kentän sisältö esitetään päivittyvin tiedoin."
+msgstr "Näyttää kentän nykyisen arvon."
#. RAGYv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:154
@@ -5494,13 +5497,13 @@ msgstr "Kieli:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:200
msgctxt "dlgfield|extended_tip|languageLB"
msgid "Select the language for the field."
-msgstr "Valitaan kentän kieli."
+msgstr "Valitse kentän kieli."
#. WTcEe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:235
msgctxt "dlgfield|extended_tip|formatLB"
msgid "Select a display format for the field."
-msgstr "Valitaan kentän tietojen esitystapa."
+msgstr "Valitse kentän tietojen esitystapa."
#. fmuQT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:246
@@ -5512,7 +5515,7 @@ msgstr "Muotoilu"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:279
msgctxt "dlgfield|extended_tip|EditFieldsDialog"
msgid "Edits the properties of an inserted field."
-msgstr "Muokataan lisätyn kentän ominaisuuksia."
+msgstr "Muokkaa lisätyn kentän ominaisuuksia."
#. daSn5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:96
@@ -5530,7 +5533,7 @@ msgstr "Maks."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:120
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|loopcount"
msgid "Sets the number of times that the animation is played."
-msgstr "Asetetaan animaation toistokerrat."
+msgstr "Asettaa animaation toistokerrat."
#. SqcwJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:133
@@ -5540,6 +5543,7 @@ msgstr "Kesto"
#. oc4oa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|duration"
msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field."
msgstr "Annetaan käsiteltävän kuvan näyttämisen kesto sekunneissa. Tämä vaihtoehto on käytettävissä vain, kun on valittu Bittikarttaobjekti-asetus Animaatioryhmä-alueelta."
@@ -5554,7 +5558,7 @@ msgstr "Kuvan numero"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:159
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|numbitmap"
msgid "Indicates the position of the current image in the animation sequence."
-msgstr "Ilmaistaan käsiteltävän kuvan sijainti animaatiosarjassa."
+msgstr "Kertoo käsiteltävän kuvan sijainnin animaatiosarjassa."
#. ACaXa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:180
@@ -5566,7 +5570,7 @@ msgstr "Ensimmäinen kuva"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:184
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|first"
msgid "Jumps to the first image in the animation sequence."
-msgstr "Siirrytään animaatiosarjan ensimmäiseen kuvaan."
+msgstr "Siirtyy animaatiosarjan ensimmäiseen kuvaan."
#. UBvzL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:198
@@ -5578,7 +5582,7 @@ msgstr "Taaksepäin"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:202
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|prev"
msgid "Plays the animation backwards."
-msgstr "Toistetaan animaatio takaperin."
+msgstr "Toistaa animaation takaperin."
#. TcVGb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:216
@@ -5590,7 +5594,7 @@ msgstr "Pysäytä"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:220
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|stop"
msgid "Stops playing the animation."
-msgstr "Pysäytetään animaation toisto."
+msgstr "Pysäyttää animaation toiston."
#. BSGMb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:234
@@ -5602,7 +5606,7 @@ msgstr "Toista"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:238
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|next"
msgid "Plays the animation."
-msgstr "Toistetaan animaatio."
+msgstr "Toistaa animaation."
#. QBaGj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:252
@@ -5614,7 +5618,7 @@ msgstr "Viimeinen kuva"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:256
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|last"
msgid "Jumps to the last image in the animation sequence."
-msgstr "Siirrytään animaatiosarjan viimeiseen kuvaan."
+msgstr "Siirtyy animaatiosarjan viimeiseen kuvaan."
#. 963iG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:315
@@ -5626,7 +5630,7 @@ msgstr "Objektiryhmä"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:325
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|group"
msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide."
-msgstr "Kuvat kootaan yhdeksi objektiksi, niin että ne voidaan siirtää ryhmänä. Yksittäiset objektit ovat yhä muokattavissa kaksoisnapsauttamalla ryhmää dialla."
+msgstr "Kokoaa kuvat yhdeksi objektiksi, jotta niitä voi siirtää ryhmänä. Yksittäiset objektit ovat silti muokattavissa kaksoisnapsauttamalla dialla olevaa ryhmää."
#. Cn8go
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:336
@@ -5638,7 +5642,7 @@ msgstr "Bittikarttaobjekti"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:346
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|bitmap"
msgid "Combines images into a single image."
-msgstr "Kuvat yhdistetään yhdeksi kuvaksi."
+msgstr "Yhdistää kuvat yhdeksi kuvaksi."
#. TjdBX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:364
@@ -5704,7 +5708,7 @@ msgstr "Alaoikea"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:389
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|alignment"
msgid "Aligns the images in your animation."
-msgstr "Kohdistetaan kuvat animaatiossa."
+msgstr "Kohdistaa animaation kuvat."
#. EFWzn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:412
@@ -5722,7 +5726,7 @@ msgstr "Liitä objekti"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:460
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getone"
msgid "Adds selected object(s) as a single image."
-msgstr "Lisätään valitut objektit yhtenä kuvana."
+msgstr "Lisää valitut objektit yhtenä kuvana."
#. f6tL5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:474
@@ -5734,7 +5738,7 @@ msgstr "Objektit yksittäin"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:478
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getall"
msgid "Adds an image for each selected object."
-msgstr "Lisätään kutakin valittua objektia kohti yksi kuva."
+msgstr "Lisää kutakin valittua objektia kohden yhden kuvan."
#. VGN4f
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:505
@@ -5752,7 +5756,7 @@ msgstr "Poista nykyinen kuva"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:548
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delone"
msgid "Deletes current image from the animation sequence."
-msgstr "Poistetaan nykyinen kuva animaatiosarjasta."
+msgstr "Poistaa käsiteltävän kuvan animaatiosarjasta."
#. riYDF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:562
@@ -5764,7 +5768,7 @@ msgstr "Poista kaikki kuvat"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:566
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delall"
msgid "Deletes all of the images in the animation."
-msgstr "Poistetaan kaikki animaation kuvat."
+msgstr "Poistaa kaikki animaation kuvat."
#. QGvVC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:589
@@ -5782,7 +5786,7 @@ msgstr "Luo"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:638
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|create"
msgid "Inserts the animation into the current slide."
-msgstr "Lisätään animaatio käsiteltävään diaan."
+msgstr "Lisää animaation käsiteltävään diaan."
#. RbsTq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:658
@@ -5890,7 +5894,7 @@ msgstr "Käyttää asetuksia esityksesi kaikkiin dioihin ja niiden diapohjiin."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:53
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply"
msgid "Applies the current settings to the selected slides."
-msgstr "Sovelletaan käsillä olevia asetuksia valittuihin dioihin."
+msgstr "Käyttää käsillä olevia asetuksia valittuihin dioihin."
#. WcG5C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:147
@@ -5920,7 +5924,7 @@ msgstr "Ylätunniste"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:49
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_cb"
msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide."
-msgstr "Merkittynä vaikuttaa, että Ylätunnisteteksti-kenttään kirjoitettava teksti lisätään dian alaosaan."
+msgstr "Lisää Ylätunniste-tekstikenttään syöttämäsi tekstin dian yläosaan."
#. Qktzq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:74
@@ -5932,7 +5936,7 @@ msgstr "Ylätunnisteteksti:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:93
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_text"
msgid "Adds the text that you enter to the top of the slide."
-msgstr "Kirjoitetaan dian yläosaan tuleva teksti."
+msgstr "Lisää syöttämäsi tekstin dian yläosaan."
#. ruQCk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:117
@@ -5944,7 +5948,7 @@ msgstr "Päivämäärä ja aika"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:126
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_cb"
msgid "Adds the date and time to the slide."
-msgstr "Dialle lisätään päivämäärä ja kellonaika."
+msgstr "Lisää dialle päivämäärän ja kellonajan."
#. LDq83
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:155
@@ -5956,13 +5960,13 @@ msgstr "Kiinteä"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:168
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_fixed"
msgid "Displays the date and time that you enter in the text box."
-msgstr "Näytetään tekstikenttään kirjoitettavat päivämäärä ja kellonaika."
+msgstr "Näyttää tekstikenttään syötettävän päivämäärän ja kellonajan."
#. Nycig
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:189
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_value"
msgid "Displays the date and time that you enter in the text box."
-msgstr "Näytetään tekstikenttään kirjoitettavat päivämäärä ja kellonaika."
+msgstr "Näyttää tekstikenttään syötettävän päivämäärän ja kellonajan."
#. Zch2Q
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:214
@@ -5974,13 +5978,13 @@ msgstr "Vaihtuva"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:227
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_auto"
msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
-msgstr "Merkinnällä määrätään, että kenttään tulee dian luomispäivämäärä ja kellonaika. Päivittyvän päivämäärän muoto valitaan luettelosta."
+msgstr "Näyttää dian luomispäivämäärän ja -kellonajan. Päivämäärän muoto valitaan luettelosta."
#. fXSJq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:253
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|language_list"
msgid "Select the language for the date and time format."
-msgstr "Valitaan päivämäärän ja kellonajan kieli."
+msgstr "Valitse päivämäärän ja kellonajan muodon kieli."
#. iDwM5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:266
@@ -5992,7 +5996,7 @@ msgstr "Kieli:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:282
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_format_list"
msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
-msgstr "Merkinnällä määrätään, että kenttään tulee dian luomispäivämäärä ja kellonaika. Päivittyvän päivämäärän muoto valitaan luettelosta."
+msgstr "Näyttää dian luomispäivämäärän ja -kellonajan. Päivämäärän muoto valitaan luettelosta."
#. mDMwW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:295
@@ -6010,7 +6014,7 @@ msgstr "Alatunniste"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:352
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_cb"
msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide."
-msgstr "Merkittynä vaikuttaa, että Alatunnisteteksti-kenttään kirjoitettava teksti lisätään dian alaosaan."
+msgstr "Lisää Alatunniste-tekstikenttään syöttämäsi tekstin dian alaosaan."
#. oA3mG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:377
@@ -6022,7 +6026,7 @@ msgstr "Alatunnisteteksti:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:396
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_text"
msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide."
-msgstr "Kirjoitetaan dian alaosaan tuleva teksti."
+msgstr "Lisää syöttämäsi tekstin dian alaosaan."
#. UERZK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:427
@@ -6034,7 +6038,7 @@ msgstr "Dian numero"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:436
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|slide_number"
msgid "Adds the slide number or the page number."
-msgstr "Lisätään dia- tai sivunumero."
+msgstr "Lisää dia- tai sivunumeron."
#. ZmRZp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:454
@@ -6052,7 +6056,7 @@ msgstr "Älä näytä ensimmäisessä diassa"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:483
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|not_on_title"
msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation."
-msgstr "Tässä määritellyt tiedot eivät näy esityksen ensimmäisellä dialla."
+msgstr "Määrittämäsi tiedot eivät näy esityksen ensimmäisellä dialla."
#. jjanG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:499
@@ -6244,7 +6248,7 @@ msgstr "Selaa..."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:324
msgctxt "interactionpage|extended_tip|browse"
msgid "Locate the file you want to open."
-msgstr "Paikallistetaan avattava tiedosto."
+msgstr "Valitse avattava tiedosto."
#. xDPqu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:336
@@ -6256,7 +6260,7 @@ msgstr "Etsi"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:343
msgctxt "interactionpage|extended_tip|find"
msgid "Searches for the specified slide or object."
-msgstr "Etsitään määrättyä diaa tai objektia."
+msgstr "Etsii määrättyä diaa tai objektia."
#. WCrdD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:374
@@ -6268,31 +6272,31 @@ msgstr "Polun nimi"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:375
msgctxt "interactionpage|extended_tip|sound"
msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file."
-msgstr "Annetaan avattavan äänitiedoston polku tai napsautetaan Selaa-painiketta tiedoston paikallistamiseksi."
+msgstr "Anna avattavan äänitiedoston polku tai napsauta Selaa-painiketta tiedoston valitsemiseksi."
#. bnuz3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:394
msgctxt "interactionpage|extended_tip|bookmark"
msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for."
-msgstr "Annetaan etsittävän dian tai objektin nimi."
+msgstr "Anna etsittävän dian tai objektin nimi."
#. aFqHG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:413
msgctxt "interactionpage|extended_tip|document"
msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file."
-msgstr "Annetaan avattavan tiedoston polku tai napsautetaan Selaa-painiketta tiedoston paikallistamiseksi."
+msgstr "Anna avattavan tiedoston polku tai napsauta Selaa-painiketta tiedoston valitsemiseksi."
#. ZTeCG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:432
msgctxt "interactionpage|extended_tip|program"
msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program."
-msgstr "Annetaan käynnistettävän ohjelman polku tai napsautetaan Selaa-painiketta ohjelman paikallistamiseksi."
+msgstr "Anna käynnistettävän ohjelman polku tai napsauta Selaa-painiketta ohjelman valitsemiseksi."
#. Mocvx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:451
msgctxt "interactionpage|extended_tip|macro"
msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro."
-msgstr "Annetaan käynnistettävän makron polku tai napsautetaan Selaa-painiketta makron paikallistamiseksi."
+msgstr "Anna käynnistettävän makron polku tai napsauta Selaa-painiketta makron valitsemiseksi."
#. UwxJE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:488
@@ -6536,6 +6540,7 @@ msgstr "Näytä muodot"
#. EUeae
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:244
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes"
msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected."
msgstr "Alivalikosta voidaan valita esitettäväksi luettelo kaikista kuvioista tai vain nimetyistä kuvioista eli muodoista. Kuvioita voidaan järjestää luettelossa vetämällä ja pudottamalla. Kun dia kohdistetaan ja painetaan Sarkainta, valituksi tulee seuraava kuvio määrätyssä järjestyksessä."
@@ -7727,7 +7732,7 @@ msgstr "Salli pikamuokkaus"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:130
msgctxt "extended_tip|qickedit"
msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text."
-msgstr "Merkinnällä määrätään, että tekstiobjektin napsautus johtaa suoraan tekstinmuokkaustilaan."
+msgstr "Mikäli tämä asetus on käytössä, tekstiä voi muokata suoraan tekstiobjektia napsautettuaan. Muussa tapauksessa tarvitaan kaksoisnapsautus."
#. dn7AQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:141
@@ -7769,7 +7774,7 @@ msgstr "Mittayksikkö:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:248
msgctxt "extended_tip|units"
msgid "Determines the Unit of measurement for presentations."
-msgstr "Määritetään esitysten mittayksikkö."
+msgstr "Määrittää esitysten mittayksikön."
#. S8VMD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:274
@@ -7781,7 +7786,7 @@ msgstr "Sarkaimet:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:296
msgctxt "extended_tip|metricFields"
msgid "Defines the spacing between tab stops."
-msgstr "Määritetään sarkainväli."
+msgstr "Määrittää sarkainvälin."
#. oSmuC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:313
@@ -7791,6 +7796,7 @@ msgstr "Objektit aina siirrettävissä"
#. cXLAT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:322
+#, fuzzy
msgctxt "extended_tip|objalwymov"
msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Object always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object."
msgstr "Merkinnällä määrätään, että objekti on siirrettävissä Kierrä-työkalua käytettäessäkin. Jos Objektit aina siirrettävissä -ruutu ei ole merkitty, Kierrä-työkalua voidaan käyttää vain objektin kiertämiseen."
@@ -7839,9 +7845,10 @@ msgstr "Sivun korkeus:"
#. HVKhs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:548
+#, fuzzy
msgctxt "extended_tip|scaleBox"
msgid "Determines the drawing scale on the rulers."
-msgstr "Määritetään piirroksen mittakaava viivaimissa."
+msgstr "Määrittää piirroksen mittakaavan viivaimissa."
#. E2cEn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:571
@@ -7871,7 +7878,7 @@ msgstr "Lisää välit kappaleiden ja taulukoiden väliin"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:634
msgctxt "extended_tip|cbCompatibility"
msgid "Specifies that %PRODUCTNAME Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint."
-msgstr "Merkinnällä määrätään, että %PRODUCTNAME Impress laskee kappaleiden välistyksen täsmälleen samoin kuin Microsoft PowerPoint."
+msgstr "Määrittää, että %PRODUCTNAME Impress laskee kappalevälin täsmälleen samoin kuin Microsoft PowerPoint."
#. PaYjQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:651
@@ -7889,7 +7896,7 @@ msgstr "Salli kauko-ohjaus"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:696
msgctxt "extended_tip|enremotcont"
msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running."
-msgstr "Sallii Bluetooth-kauko-ohjauksen Impressin ollessa käytössä."
+msgstr "Ottaa käyttöön Bluetooth-kauko-ohjauksen Impressin ollessa käytössä."
#. EE26t
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:707
@@ -7913,7 +7920,7 @@ msgstr "Esitys"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:750
msgctxt "extended_tip|OptSavePage"
msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents."
-msgstr "Määritellään piirros- ja esitysasiakirjojen yleiset asetukset."
+msgstr "Määrittää piirros- tai esitysasiakirjojen yleiset asetukset."
#. sGCUC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16
@@ -8015,7 +8022,7 @@ msgstr "_Lähde:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:131
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from"
msgid "Enter the number of the start slide."
-msgstr "Annetaan aloitusdian numero."
+msgstr "Anna aloitusdian numero."
#. tc75b
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:150
@@ -8027,7 +8034,7 @@ msgstr "Aloitusdia"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:151
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from_cb"
msgid "Enter the number of the start slide."
-msgstr "Annetaan aloitusdian numero."
+msgstr "Anna aloitusdian numero."
#. FLsDP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:168
@@ -8051,13 +8058,13 @@ msgstr "Mukautettu diaesitys:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:208
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow"
msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show."
-msgstr "Pitää mukautetun diaesityksen siinä järjestyksessä, joka on määritelty valitsemalla Diaesitys - Mukautettu esitys...."
+msgstr "Pitää mukautetun diaesityksen siinä järjestyksessä, joka on määritelty valitsemalla Diaesitys - Mukautettu diaesitys...."
#. PG83u
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:227
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow_cb"
msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show."
-msgstr "Pitää mukautetun diaesityksen siinä järjestyksessä, joka on määritelty valitsemalla Diaesitys - Mukautettu esitys...."
+msgstr "Pitää mukautetun diaesityksen siinä järjestyksessä, joka on määritelty valitsemalla Diaesitys - Mukautettu diaesitys...."
#. 7vRFv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:250
@@ -8189,7 +8196,7 @@ msgstr "Manuaalinen dianvai_hto"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:590
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides"
msgid "Slides never change automatically when this box is selected."
-msgstr "Merkinnällä määrätään, että diat eivät koskaan vaihdu automaattisesti."
+msgstr "Määrittää, että diat eivät koskaan vaihdu automaattisesti."
#. e4tCG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:601
@@ -8225,7 +8232,7 @@ msgstr "_Salli animaatiot"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:650
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed"
msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show."
-msgstr "Näyttää diaesityksessä GIF-animaatioiden kaikki kuvat."
+msgstr "Näyttää diaesityksessä GIF-animaatioiden kaikki ruudut."
#. ZvDVF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:661
@@ -8237,7 +8244,7 @@ msgstr "Dianvaihto _taustaa napsauttamalla"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:670
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick"
msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide."
-msgstr "Siirrytään seuraavaan diaan, kun dian taustaa napsautetaan."
+msgstr "Siirtyy seuraavaan diaan, kun dian taustaa napsautetaan."
#. tA4uX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:681
@@ -8249,7 +8256,7 @@ msgstr "Esitys aina _päällimmäisenä"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:690
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop"
msgid "The %PRODUCTNAME window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation."
-msgstr "%PRODUCTNAME-ikkuna säilyy päällimmäisenä esityksen ajan. Muut ohjelmat eivät saa ikkunoitaan esityksen eteen."
+msgstr "%PRODUCTNAME-ikkuna säilyy päällimmäisenä esityksen ajan. Muut ohjelmat eivät avaa ikkunoitaan esityksen eteen."
#. zdH6V
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:710
@@ -8321,31 +8328,31 @@ msgstr "Esite"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:130
msgctxt "extended_tip|brouchrb"
msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format."
-msgstr "Valitaan Esite-asetus, kun asiakirja tulostetaan esitemuodossa."
+msgstr "Valitse Esite-asetus tulostaaksesi asiakirjan esitemuodossa."
#. QiBFz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:152
msgctxt "prntopts|frontcb"
msgid "Fr_ont"
-msgstr "Etuosa"
+msgstr "Etukansi"
#. afFiH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:164
msgctxt "extended_tip|frontcb"
msgid "Select Front to print the front of a brochure."
-msgstr "Valitaan Etuosa tulostettaessa esitteen etukansi."
+msgstr "Valitse Etukansi tulostaaksesi esitteen etukannen."
#. RmDFe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:176
msgctxt "prntopts|backcb"
msgid "Ba_ck"
-msgstr "Takaosa"
+msgstr "Takakansi"
#. B3z27
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:188
msgctxt "extended_tip|backcb"
msgid "Select Back to print the back of a brochure."
-msgstr "Valitaan Takaosa tulostettaessa esitteen takakansi."
+msgstr "Valitse Takakansi tulostaaksesi esitteen takakannen."
#. NsWL6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:214
@@ -8363,7 +8370,7 @@ msgstr "Sivun nimi"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:257
msgctxt "extended_tip|pagenmcb"
msgid "Specifies whether to print the page name."
-msgstr "Merkinnällä määrätään, että sivun nimi tulostetaan."
+msgstr "Määrittää, tulostetaanko sivun nimi."
#. XeD9w
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:268
@@ -8375,7 +8382,7 @@ msgstr "Päivämäärä"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:277
msgctxt "extended_tip|datecb"
msgid "Specifies whether to print the current date."
-msgstr "Merkinnällä määrätään, että tulostusajan päivämäärä tulostetaan."
+msgstr "Määrittää, tulostetaanko tulostusajankohdan päivämäärä."
#. 4Dm6A
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:288
@@ -8387,7 +8394,7 @@ msgstr "Aika"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:297
msgctxt "extended_tip|timecb"
msgid "Specifies whether to print the current time."
-msgstr "Merkinnällä määrätään, että tulostushetken kellonaika tulostetaan."
+msgstr "Määrittää, tulostetaanko tulostushetken kellonaika."
#. dBXeA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:308
@@ -8399,7 +8406,7 @@ msgstr "Piilosivut"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:317
msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb"
msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation."
-msgstr "Merkinnällä määrätään, että tulostushetkellä esityksen piilossa olevat sivut tulostetaan."
+msgstr "Määrittää, tulostetaanko tulostushetkellä esityksen piilossa olevat sivut."
#. XuHA2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:334
@@ -8417,7 +8424,7 @@ msgstr "Oletus"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:389
msgctxt "extended_tip|defaultrb"
msgid "Specifies that you want to print in original colors."
-msgstr "Määrätään tulostus alkuperäisväreissä."
+msgstr "Määrittää tulostuksen alkuperäisväreissä."
#. sFK9C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:400
@@ -8429,7 +8436,7 @@ msgstr "Harmaasävy"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:410
msgctxt "extended_tip|grayscalerb"
msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale."
-msgstr "Merkinnällä määrätään, että värit tulostetaan harmaasävyinä."
+msgstr "Määrittää, että värit tulostetaan harmaasävyinä."
#. ibjkX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:421
@@ -8441,7 +8448,7 @@ msgstr "Mustavalkoinen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:431
msgctxt "extended_tip|blackwhiterb"
msgid "Specifies that you want to print the document in black and white."
-msgstr "Määrätään tulostus mustavalkoisena."
+msgstr "Määrittää tulostuksen mustavalkoisena."
#. PUgsP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:448
@@ -8483,7 +8490,7 @@ msgstr "Sisältö"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:570
msgctxt "extended_tip|prntopts"
msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document."
-msgstr "Määritetään piirros- ja esitysasiakirjojen tulostusasetukset."
+msgstr "Määrittää piirros- tai esitysasiakirjan tulostusasetukset."
#. QRYoE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:21
@@ -8507,7 +8514,7 @@ msgstr "Luo"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:81
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|finishButton"
msgid "Creates new documents according to your selections and saves the documents."
-msgstr "Luodaan uudet asiakirjat asetusten mukaisesti ja tallennetaan asiakirjat."
+msgstr "Luo uudet asiakirjat asetusten mukaisesti ja tallentaa asiakirjat."
#. VNyoG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:93
@@ -8523,9 +8530,10 @@ msgstr "Uusi suunnitelma"
#. 4HYDP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|newDesignRadiobutton"
msgid "Creates a new design in the next pages of the Wizard."
-msgstr "Luodaan uusi suunnitelma ohjatun toiminnon seuraavilla sivuilla."
+msgstr "Luo uusi suunnitelma ohjatun toiminnon seuraavilla sivuilla."
#. SrGoC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:163
@@ -8535,12 +8543,14 @@ msgstr "Nykyinen suunnitelma"
#. SQUhj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:173
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|oldDesignRadiobutton"
msgid "Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard."
msgstr "Ladataan suunnitelmaluettelosta yksi olemassa olevista suunnitelmista seuraavien vaiheiden lähtökohdaksi ohjatun toiminnon myöhemmille sivuille."
#. CTCLg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|designsTreeview"
msgid "Displays all existing designs."
msgstr "Esitetään olemassa olevat suunnitelmat."
@@ -8559,6 +8569,7 @@ msgstr "Poista valittu suunnitelma"
#. TMauF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:282
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|delDesingButton"
msgid "Deletes the selected design from the design list."
msgstr "Valittu suunnitelma poistetaan suunnitelmaluettelosta."
@@ -8573,7 +8584,7 @@ msgstr "Liitä rakenne"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:316
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|page1"
msgid "Determines the settings for publishing %PRODUCTNAME Draw or %PRODUCTNAME Impress documents in HTML format."
-msgstr "Määritetään %PRODUCTNAME Draw'n tai %PRODUCTNAME Impressin asiakirjojen asetukset julkaistaessa HTML-muodossa."
+msgstr "Määrittää %PRODUCTNAME Draw'n tai %PRODUCTNAME Impressin asiakirjojen HTML-muodossa julkaisemisen asetukset."
#. 9Wotv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:359
@@ -8585,7 +8596,7 @@ msgstr "Active Server Pages (ASP)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:369
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|ASPRadiobutton"
msgid "When you select the ASP option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP."
-msgstr "Kun valitaan ASP -vaihtoehto, verkkolähetyksen vienti luo ASP-sivuja. HTML-esitys voidaan tarjota vain verkkopalvelimelta, joka tukee aktiivisia palvelinsivuja (ASP)!"
+msgstr "Kun valitset ASP -vaihtoehdon, WebCast-vienti luo ASP-sivuja. Huomaa että HTML-esityksen voi tarjota vain web-palvelin, joka tukee ASP:tä."
#. 62rNz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:381
@@ -8610,7 +8621,7 @@ msgstr "URL kuuntelijoille:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:436
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|indexEntry"
msgid "Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation."
-msgstr "Määritetään URL-osoite (absoluuttinen tai suhteellinen), jonka katselijat joutuvat syöttämään nähdäkseen esityksen."
+msgstr "Määrittää URL-osoitteen (absoluuttisen tai suhteellisen), joka katsojien täytyy syöttää nähdäkseen esityksen."
#. Z4rnL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:451
@@ -8622,7 +8633,7 @@ msgstr "Esityksen URL:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:469
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|URLEntry"
msgid "Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved."
-msgstr "Määritetään URL-osoite (absoluuttinen tai suhteellinen), jonne HTML-esitys on tallennettu verkkopalvelimelle."
+msgstr "Määrittää URL-osoitteen (absoluuttisen tai suhteellisen), johon HTML-esitys on tallennettu web-palvelimelle."
#. LNk9W
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:484
@@ -8634,7 +8645,7 @@ msgstr "Perl-komentosarjojen URL-osoite:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:502
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|CGIEntry"
msgid "Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts."
-msgstr "Määritetään URL-osoite (absoluuttinen tai suhteellinen) tuotettaville Perl-skripteille."
+msgstr "Määrittää URL-osoitteen (absoluuttisen tai suhteellisen) luoduille Perl-komentosarjoille."
#. yEtQi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:529
@@ -8650,6 +8661,7 @@ msgstr "Asiakirjan mukaan"
#. 5C9U8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:575
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|chgDefaultRadiobutton"
msgid "The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard."
msgstr "Dian vaihtuminen tapahtuu asiakirjan ajastusasetusten mukaan kullekin dialle. Jos asetetaan käyttäjän määräämä sivujen vaihtuminen, HTML-esitys avaa uuden sivun painettaessa mitä tahansa näppäimistön näppäintä."
@@ -8662,6 +8674,7 @@ msgstr "Automaattinen"
#. 3Wi7b
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:597
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|chgAutoRadiobutton"
msgid "The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents"
msgstr "HTML-sivut vaihtuvat itsekseen määrätyin väliajoin, eikä esityksen asetukset tai sisältö vaikuta asiaan."
@@ -8676,7 +8689,7 @@ msgstr "Dian näyttöaika:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:647
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|durationSpinbutton"
msgid "Defines the amount of time for each slide display."
-msgstr "Määritetään diakohtainen esitysaika."
+msgstr "Määrittää ajan, jonka kutakin diaa näytetään."
#. jMsf2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:666
@@ -8688,7 +8701,7 @@ msgstr "Päättymätön"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:676
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|endlessCheckbutton"
msgid "Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed."
-msgstr "HTML-esitys alkaa uudestaan viimeisen dian esittämisen jälkeen."
+msgstr "Aloittaa HTML-esityksen automaattisesti uudestaan alusta viimeisen dian näyttämisen jälkeen."
#. NFmGJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:703
@@ -8704,6 +8717,7 @@ msgstr "Luo otsikkosivu"
#. QkCAN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:751
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|contentCheckbutton"
msgid "Creates a title page for your document."
msgstr "Asiakirjalle luodaan otsikkosivu."
@@ -8718,7 +8732,7 @@ msgstr "Näytä muistiinpanot"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:773
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|notesCheckbutton"
msgid "Specifies that your notes are also displayed."
-msgstr "Merkinnällä määrätään muistiinpanotkin esitettäviksi."
+msgstr "Määrittää, että muistiinpanotkin näytetään."
#. GNRxU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:791
@@ -8747,6 +8761,7 @@ msgstr "Automaattinen"
#. 3A5Bq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:914
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|kioskRadiobutton"
msgid "Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time."
msgstr "Luodaan vakiomuotoinen HTML-esitys kioskivientinä, jossa diat vaihtuvat itsekseen määrätyin väliajoin."
@@ -8765,6 +8780,7 @@ msgstr "HTML-vakiomuoto ja kehykset"
#. RhzLR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:951
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|framesRadiobutton"
msgid "Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks."
msgstr "Luodaan vakiomuotoiset HTML-sivut kehyksin. Viety sivu sijoitetaan pääkehykseen ja vasemmalla oleva kehys esittää sisällysluettelon hyperlinkkien muodossa."
@@ -8777,6 +8793,7 @@ msgstr "HTML-vakiomuoto"
#. dqJ8k
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:972
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|standardRadiobutton"
msgid "Creates standard HTML pages from export pages."
msgstr "Luodaan vietävistä sivuista normaaleja HTML-sivuja."
@@ -8851,7 +8868,7 @@ msgstr "Matala tarkkuus (_640 × 480 kuvapistettä)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1216
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution1Radiobutton"
msgid "Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides."
-msgstr "Valitaan pieni tarkkuus, jotta tiedostokoko pysyisi pienenä, jopa esityksillä, joissa on useita dioja."
+msgstr "Valitse matala tarkkuus, jotta tiedostokoko pysyisi pienenä myös esityksissä, joissa on paljon dioja."
#. U7WAx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1228
@@ -8863,7 +8880,7 @@ msgstr "Keskitason tarkkuus (_800 × 600 kuvapistettä)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1238
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution2Radiobutton"
msgid "Select the medium resolution for a medium-sized presentation."
-msgstr "Keskitason tarkkuus valitaan keskikokoiselle esitykselle."
+msgstr "Keskitason tarkkuus tuottaa keskikokoisen esityksen."
#. irmFn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1250
@@ -8875,7 +8892,7 @@ msgstr "Suuri tarkkuus (_1024 × 768 kuvapistettä)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1262
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution3Radiobutton"
msgid "Select a high resolution for a high quality slide display."
-msgstr "Suuri tarkkuus valitaan korkealaatuisille diaesityksille."
+msgstr "Suuri tarkkuus tuottaa korkealaatuiset diat."
#. zsvW6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1280
@@ -8891,6 +8908,7 @@ msgstr "Vie äänet dian vaihtuessa"
#. h7rJh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1330
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|sldSoundCheckbutton"
msgid "Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported."
msgstr "Merkinnällä määrätään, että äänitiedostot, jotka toimivat dian vaihtojen tehosteina, viedään."
@@ -8917,7 +8935,7 @@ msgstr "Tekijä:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1431
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|authorEntry"
msgid "Specifies the name of the publication's author."
-msgstr "Määritetään julkaisun tekijän nimi."
+msgstr "Määrittää julkaisun tekijän nimen."
#. qkWFY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1445
@@ -8947,7 +8965,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1510
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|wwwEntry"
msgid "Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication."
-msgstr "Annetaan käyttäjän kotisivu. Hyperlinkki lisätään julkaisuun."
+msgstr "Määrittää kotisivusi. Hyperlinkki lisätään julkaisuun."
#. 4XPKu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1521
@@ -8959,10 +8977,11 @@ msgstr "Linkitä alkuperäisen esityksen kopioon"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1530
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|downloadCheckbutton"
msgid "Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file."
-msgstr "Lisätään hyperlinkki alkuperäisen esitystiedoston lataamiseen."
+msgstr "Lisää hyperlinkin esitystiedoston lataamista varten."
#. zyAyC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1555
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|miscTextview"
msgid "Specifies additional text to appear on the title page."
msgstr "Määritetään otsikkosivulla näkyvät lisätiedot."
@@ -8983,7 +9002,7 @@ msgstr "_Vain teksti"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1623
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|textOnlyCheckbutton"
msgid "Inserts only text hyperlinks instead of buttons."
-msgstr "Lisätään vain tekstihyperlinkkejä painikkeiden asemesta."
+msgstr "Lisää vain tekstihyperlinkkejä painikkeiden sijasta."
#. hJCd8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1671
@@ -9151,7 +9170,7 @@ msgstr "Viivaimet näkyvissä"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:35
msgctxt "extended_tip|ruler"
msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area."
-msgstr "Merkinnällä määrätään, että viivaimet näkyvät työtilassa ylhäällä ja vasemmalla. Ilman valintaa viivaimia ei näy."
+msgstr "Määrittää, näytetäänkö viivaimet työskentelyalueen ylä- ja vasemmalla puolella."
#. RPDaD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:47
@@ -9173,6 +9192,7 @@ msgstr "Kaikki Bézier-muokkauksen ohjauspisteet"
#. rRDtR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:77
+#, fuzzy
msgctxt "extended_tip|handlesbezier"
msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible."
msgstr "Näytetään kaikkien Bézier-pisteiden ohjauspisteet, jos aiemmin on valittu Bézier-käyrä. Jos Kaikki Bézier-muokkauksen ohjauspisteet -vaihtoehtoa ei ole merkitty, vain valittujen Bézier-pisteiden ohjauspisteet näkyvät."
@@ -9187,7 +9207,7 @@ msgstr "Kunkin yksittäisen objektin ääriviiva"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:98
msgctxt "extended_tip|moveoutline"
msgid "%PRODUCTNAME displays the contour line of each individual object when moving this object."
-msgstr "%PRODUCTNAME näyttää objekteja siirrettäessä niiden ääriviivat."
+msgstr "%PRODUCTNAME näyttää kutakin objektia siirrettäessä sen ääriviivat."
#. kJGzf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:116
@@ -9197,6 +9217,7 @@ msgstr "Näytä"
#. peBce
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "extended_tip|SdViewPage"
msgid "Specifies the available display modes."
msgstr "Määritetään näkymätilat."
@@ -9413,6 +9434,7 @@ msgstr "Vaihda taustasivu"
#. Ndm5j
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|masterpage"
msgid "Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document."
msgstr "Valittua diamallin taustaa käytetään kaikkiin asiakirjan dioihin."
@@ -9425,6 +9447,7 @@ msgstr "Poista käyttämättömät taustat"
#. 7gazj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|checkmasters"
msgid "Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document."
msgstr "Poistetaan viittaamattomat taustadiat ja esitysasettelut asiakirjasta."
@@ -9505,7 +9528,7 @@ msgstr "Toista jatkuvasti seuraavaan ääneen saakka"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:180
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|loop_sound"
msgid "Select to play the sound repeatedly until another sound starts."
-msgstr "Merkinnällä määrätään, että ääntä toistetaan kunnes toinen äänitiedosto käynnistetään."
+msgstr "Määrittää, että ääntä toistetaan kunnes toinen ääni alkaa."
#. ja7Bv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:194
@@ -9535,7 +9558,7 @@ msgstr "Hiirtä napsautettaessa"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:273
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_mouse_click"
msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click."
-msgstr "Merkinnällä määrätään. että seuraavaan diaan siirrytään hiiren napsautuksella."
+msgstr "Määrittää, että seuraavaan diaan siirrytään hiiren napsautuksella."
#. jVLyu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:285
@@ -9547,13 +9570,13 @@ msgstr "Automaattisesti jälkeen:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:298
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_after"
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
-msgstr "Merkinnällä määrätään, että seuraavaan diaan siirrytään tietyn sekuntimäärän kuluttua. Syötetään aika sekunneissa askelvalitsimen viereiseen kenttään tai napsautetaan askelvalitsinta."
+msgstr "Määrittää, että seuraavaan diaan siirrytään tietyn sekuntimäärän kuluttua. Syötä aika sekunneissa askelluspainikkeen viereiseen kenttään tai napsauta askelpainiketta."
#. YctZb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:319
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_after_value"
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
-msgstr "Merkinnällä määrätään, että seuraavaan diaan siirrytään tietyn sekuntimäärän kuluttua. Syötetään aika sekunneissa askelvalitsimen viereiseen kenttään tai napsautetaan askelvalitsinta."
+msgstr "Määrittää, että seuraavaan diaan siirrytään tietyn sekuntimäärän kuluttua. Syötä aika sekunneissa askelluspainikkeen viereiseen kenttään tai napsauta askelpainiketta."
#. Bzsj7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:336
@@ -9569,6 +9592,7 @@ msgstr "Aseta siirtymä kaikille dioille"
#. hoaV2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:369
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|apply_to_all"
msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document."
msgstr "Käytetään valittua dian siirtymää kaikkiin käsiteltävän asiakirjan dioihin."
@@ -9581,6 +9605,7 @@ msgstr "Automaattinen esikatselu"
#. DEDBU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:413
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_preview"
msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document."
msgstr "Merkinnällä määrätään, että muutokset dian siirtymässä näytetään välittömästi asiakirjassa."
@@ -9599,6 +9624,7 @@ msgstr "Tehosteen esikatselu"
#. HddiF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:436
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|play"
msgid "Shows the current slide transition as a preview."
msgstr "Näyttää valitun dian vaihtuminen esikatseluna."