diff options
Diffstat (limited to 'source/fi/sfx2/messages.po')
-rw-r--r-- | source/fi/sfx2/messages.po | 64 |
1 files changed, 34 insertions, 30 deletions
diff --git a/source/fi/sfx2/messages.po b/source/fi/sfx2/messages.po index b5bf4d28d25..6d26aecdd39 100644 --- a/source/fi/sfx2/messages.po +++ b/source/fi/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-29 15:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-24 16:35+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr " (jaettu)" #: include/sfx2/strings.hrc:54 msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED" msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." -msgstr "Asiakirjan ODF-tiedostomuodon versio on asetettu arvoon 1.1 (OpenOffice.org 2.x). Asetusta voi muuttaa valitsemalla Työkalut-Asetukset-Lataus ja tallennus-Yleistä. Asiakirjojen allekirjoittaminen vaatii ODF-version 1.2 (OpenOffice.org 3.x) käyttöä." +msgstr "Asiakirjan tiedostomuotoksi on asetettu ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). Asetusta voi muuttaa valitsemalla Työkalut - Asetukset - Lataus ja tallennus - Yleistä. Asiakirjojen allekirjoittaminen vaatii ODF-version 1.2 (OpenOffice.org 3.x) käyttöä." #. tqPCH #: include/sfx2/strings.hrc:55 @@ -383,17 +383,15 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Ohje" #. Veb3m #: include/sfx2/strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON" msgid "Show Navigation Pane" -msgstr "Näytä siirtymisruutu" +msgstr "Näytä navigointipaneeli" #. 3LGpr #: include/sfx2/strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF" msgid "Hide Navigation Pane" -msgstr "Piilota siirtymisruutu" +msgstr "Piilota navigointipaneeli" #. g8Vns #: include/sfx2/strings.hrc:83 @@ -930,7 +928,7 @@ msgstr "Kuvasuodatinta ei löytynyt" #: include/sfx2/strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR" msgid "This is not a text document" -msgstr "" +msgstr "Tämä ei ole tekstiasiakirja" #. ejBgZ #: include/sfx2/strings.hrc:169 @@ -1411,7 +1409,7 @@ msgid "" "The document cannot be closed because a\n" " print job is being carried out." msgstr "" -"Asiakirjaa ei voitu sulkea, koska\n" +"Asiakirjaa ei voi sulkea, koska\n" " tulostustyö on kesken." #. YGyQP @@ -1595,7 +1593,7 @@ msgstr "Allekirjoita asiakirja" #: include/sfx2/strings.hrc:287 msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN" msgid "Finish Signing" -msgstr "" +msgstr "Lopeta allekirjoittaminen" #. pkWmU #: include/sfx2/strings.hrc:288 @@ -1613,13 +1611,13 @@ msgstr "Allekirjoitus oli kelvollinen, mutta asiakirjaa on muutettu" #: include/sfx2/strings.hrc:290 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." -msgstr "" +msgstr "Ainakin yhdessä allekirjoituksessa on ongelmia: varmennetta ei voitu validoida." #. tjCmr #: include/sfx2/strings.hrc:291 msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." -msgstr "" +msgstr "Ainakin yhdessä allekirjoituksessa on ongelmia: asiakirja on allekirjoitettu vain osittain." #. mU6ot #: include/sfx2/strings.hrc:292 @@ -1861,13 +1859,13 @@ msgstr "Moderni" #: include/sfx2/strings.hrc:336 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "Moderni liikekirje groteski" +msgstr "Moderni liikekirje groteskifontilla" #. 95GeB #: include/sfx2/strings.hrc:337 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "Moderni liikekirje pääteviiva" +msgstr "Moderni liikekirje antiikvafontilla" #. XdU49 #: include/sfx2/strings.hrc:338 @@ -2464,13 +2462,13 @@ msgid "Favorites" msgstr "Suosikit" #. HAe2e -#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:258 +#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:260 msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" msgstr "Viimeisimmät" #. BQwCQ -#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:494 +#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:498 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" msgstr "Lisää merkkejä…" @@ -3087,6 +3085,12 @@ msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text" msgid "Find on this Page" msgstr "Etsi tältä sivulta" +#. VnXxR +#: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:65 +msgctxt "infobar|close|tooltip_text" +msgid "Close Infobar" +msgstr "" + #. DpXCY #: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:86 msgctxt "inputdialog|label" @@ -3121,13 +3125,13 @@ msgid "" msgstr "" "%PRODUCTNAME on julkaistu Mozilla Public License, v. 2.0:n ehtojen mukaisesti. MPL on saatavilla osoitteesta http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" "\n" -"Kolmansien osapuolten koodin tekijänoikeushuomautukset ja lisenssiehdot, jotka koskavat osia ohjelmistosta on selvitetty LICENSE.html-tiedostossa. Valitse Näytä lisenssi nähdäksesi tarkemmat tiedot englanniksi.\n" +"Kolmansien osapuolten koodin tekijänoikeushuomautukset ja lisenssiehdot, jotka koskavat osia ohjelmistosta on selvitetty LICENSE.html-tiedostossa. Valitse Näytä lisenssiteksti nähdäksesi tarkemmat tiedot englanniksi.\n" "\n" "Kaikki tässä mainitut tavaramerkit ja rekisteröidyt tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta.\n" "\n" "Tekijänoikeus © 2000–2020 LibreOfficen osallistujat. Kaikki oikeudet pidätetään.\n" "\n" -"Tämän ohjelmiston teki %OOOVENDOR, perustuen OpenOffice.orgiin, Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR tunnustaa kaikkien yhteisön jäsenten panoksen, katso lisätietoja osoitteesta http://www.libreoffice.org/." +"Tämän ohjelmiston teki %OOOVENDOR, perustuen OpenOffice.orgiin, tekijänoikeus 2000–2011 Oracle ja/tai Oraclen kumppanit. %OOOVENDOR tunnustaa kaikkien yhteisön jäsenten panoksen, katso lisätietoja osoitteesta http://www.libreoffice.org/." #. QuVoN #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:55 @@ -3481,7 +3485,7 @@ msgstr "Varoitukset" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:215 msgctxt "optprintpage|reducegrad" msgid "Reduce _gradient" -msgstr "Pienennä liukuvärjäystä" +msgstr "Heikennä liukuvärjäystä" #. GC8dk #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:224 @@ -3493,7 +3497,7 @@ msgstr "Jos tämä kenttä on merkitty, liukuvärjäysten tulostuslaatua alennet #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:250 msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" msgid "Gradient _stripes:" -msgstr "Liukuvär_jäysviivoja:" +msgstr "Liukuvärjäysraitoja:" #. k8zh7 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:260 @@ -3523,7 +3527,7 @@ msgstr "Merkinnällä määrätään, että liukuvärjäyksessä käytetään va #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:329 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Gradient" -msgstr "" +msgstr "Heikennä liukuvärjäystä" #. abbre #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:337 @@ -3613,7 +3617,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:480 msgctxt "optprintpage|reducebitmap" msgid "Reduce _bitmaps" -msgstr "Pienennä _bittikarttaa" +msgstr "Heikennä bittikarttoja" #. nNjfk #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:489 @@ -3625,7 +3629,7 @@ msgstr "Merkinnällä määrätään, että bittikartat tulostetaan laatu alenne #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:506 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Bitmaps" -msgstr "" +msgstr "Heikennä bittikarttoja" #. B4C76 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:547 @@ -3667,7 +3671,7 @@ msgstr "Mikäli kenttä merkitään, läpinäkyvät objektit tulostetaan kuten t #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:623 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Transparency" -msgstr "" +msgstr "Heikennä läpinäkyvyyttä" #. GAFzh #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:654 @@ -3898,31 +3902,31 @@ msgid "_Find" msgstr "_Etsi" #. G5Qc9 -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:98 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:97 msgctxt "searchdialog|label1" msgid "_Search for:" msgstr "Etsittävä:" #. TY5bL -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:123 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:122 msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "Sama kir_jainkoko" #. B2ksn -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:138 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:137 msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "Vai_n kokonaiset sanat" #. ycWSx -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:152 msgctxt "searchdialog|backwards" msgid "Bac_kwards" msgstr "_Taaksepäin" #. C7fSt -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:168 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:167 msgctxt "searchdialog|wrap" msgid "Wrap _around" msgstr "Jatka lopusta alkuun / alusta loppuun" @@ -4333,7 +4337,7 @@ msgstr "Päivitä tyyli" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:230 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:276 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST" msgid "Style List" -msgstr "" +msgstr "Tyyliluettelo" #. FHud7 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:290 |