diff options
Diffstat (limited to 'source/fi/sfx2/messages.po')
-rw-r--r-- | source/fi/sfx2/messages.po | 76 |
1 files changed, 41 insertions, 35 deletions
diff --git a/source/fi/sfx2/messages.po b/source/fi/sfx2/messages.po index 5a88fce69dd..99c2d0376a1 100644 --- a/source/fi/sfx2/messages.po +++ b/source/fi/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564247041.000000\n" #. bHbFE @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr "Lisää ominaisuus" #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:23 msgctxt "custominfopage|extended_tip|add" msgid "Click to add a new row to the Properties list." -msgstr "Lisätään napsauttamalla uusi rivi ominaisuusluetteloon." +msgstr "Lisää uusi rivi ominaisuusluetteloon napsauttamalla." #. aB3bA #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:42 @@ -2935,10 +2935,11 @@ msgstr "Arvo" #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:116 msgctxt "custominfopage|extended_tip|properties" msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats." -msgstr "Kirjoitetaan käyttäjän määrittämä sisältö. Kunkin rivin nimeä, tyyppiä ja sisältöä voi muuttaa. Rivejä voi lisätä ja poistaa. Tietueet viedään sisällönkuvaustietoina toisiin tiedostomuotoihin." +msgstr "Syötä mukautettu sisältö. Kunkin rivin nimeä, tyyppiä ja sisältöä voi muuttaa. Rivejä voi lisätä ja poistaa. Tietueet viedään sisällönkuvaustietoina toisiin tiedostomuotoihin." #. au5jH #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "custominfopage|extended_tip|CustomInfoPage" msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." msgstr "Käyttäjän sallitaan sijoittaa asiakirjaansa muokattuja tietokenttiä." @@ -2975,6 +2976,7 @@ msgstr "Huomautukset:" #. qw238 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title" msgid "Enter a title for the document." msgstr "Kirjoitetaan otsikko asiakirjalle." @@ -2983,16 +2985,17 @@ msgstr "Kirjoitetaan otsikko asiakirjalle." #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:96 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject" msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents." -msgstr "Kirjataan asiakirjan aihe. Aihe-kenttää voi käyttää saman aihepiirin asiakirjojen ryhmittelyyn." +msgstr "Syötä asiakirjan aihe. Aihetta voi käyttää saman aihepiirin asiakirjojen ryhmittelyyn." #. FoxGh #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:113 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords" msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." -msgstr "Kirjoitetaan sanoja, joilla asiakirjaa voi hakea sisällön perusteella. Avainsanat erotellaan pilkuin. Avainsanoissa voi olla tyhjeitä tai puolipisteitä." +msgstr "Anna sanat, joiden perusteella asiakirjan sisältöä indeksoidaan. Avainsanat erotellaan pilkuin. Avainsanoissa voi olla tyhjeitä tai puolipisteitä." #. bo2q7 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments" msgid "Enter comments to help identify the document." msgstr "Kirjoitetaan kommentteja, jotka voivat auttaa asiakirjan tunnistuksessa." @@ -3001,7 +3004,7 @@ msgstr "Kirjoitetaan kommentteja, jotka voivat auttaa asiakirjan tunnistuksessa. #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:150 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage" msgid "Contains descriptive information about the document." -msgstr "Välilehdellä on käyttäjän antama kuvaus asiakirjasta." +msgstr "Sisältää asiakirjan kuvailua." #. tC2rt #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:96 @@ -3261,7 +3264,7 @@ msgstr "Käytä _käyttäjätietoja" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:191 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb" msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data." -msgstr "Tallennetaan käyttäjän kokon nimi tiedostoon. Nimeä voi muokata Työkalut - Asetukset - %PRODUCTNAME - Käyttäjän tiedot -lehdellä." +msgstr "Tallentaa käyttäjän koko nimen tiedostoon. Nimeä voi muokata kohdasta Työkalut - Asetukset - %PRODUCTNAME - Käyttäjän tiedot." #. LCDUj #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:202 @@ -3279,7 +3282,7 @@ msgstr "Palauta ominaisuudet" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:224 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset" msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted." -msgstr "Asetetaan muokkausaika nollaksi, luomispäiväys nykyhetkeksi ja versionumero 1:ksi. Myös muokkaus- ja tulostuspäivämäärät poistetaan." +msgstr "Asettaa muokkausajan nollaksi, luomispäivämäärän nykyhetkeksi ja versionumeron 1:ksi. Myös muokkaus- ja tulostuspäivämäärät poistetaan." #. qeWvU #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:236 @@ -3327,7 +3330,7 @@ msgstr "Malli:" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:386 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed" msgid "Displays the file name." -msgstr "Kentässä näkyy tiedoston nimi." +msgstr "Näyttää tiedoston nimen." #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:426 @@ -3771,13 +3774,13 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|fromfile" msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open." -msgstr "Paikallistetaan ladattavia tyylejä sisältävä tiedosto ja napsautetaan sitten Avaa." +msgstr "Etsi tiedosto, joka sisältää tyylit, jotka haluat ladata ja napsauta Avaa." #. YCguC #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:165 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|categories" msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list." -msgstr "Luettelossa on saatavilla olevat mallien luokat. Napsauttamalla luokkaa sen sisältö näkyy Mallitluettelossa." +msgstr "Luettelee saatavilla olevat mallien luokat. Napsauttamalla luokkaa sen sisältö näkyy Mallit-luettelossa." #. PZS7L #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:176 @@ -3789,7 +3792,7 @@ msgstr "Luokat" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:230 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates" msgid "Lists the available templates for the selected category." -msgstr "Luettelossa on valitun luokan saatavilla oleva mallit." +msgstr "Luettelee valitun luokan saatavilla olevat mallit." #. hryGV #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:241 @@ -3819,7 +3822,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|text" msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document." -msgstr "Ladataan kappale- ja merkkityylit valitusta asiakirjasta käsiteltävään asiakirjaan." +msgstr "Lataa kappale- ja merkkityylit valitusta asiakirjasta käsiteltävään asiakirjaan." #. d2q55 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:284 @@ -3837,7 +3840,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|frame" msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document." -msgstr "Ladataan kehystyylit valitusta asiakirjasta käsiteltävään asiakirjaan." +msgstr "Lataa kehystyylit valitusta asiakirjasta käsiteltävään asiakirjaan." #. vFZLz #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:304 @@ -3855,7 +3858,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|pages" msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document." -msgstr "Ladataan sivutyylit valitusta asiakirjasta käsiteltävään asiakirjaan." +msgstr "Lataa sivutyylit valitusta asiakirjasta käsiteltävään asiakirjaan." #. 2xgCH #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:324 @@ -3891,7 +3894,7 @@ msgstr "Korvaa samannimiset tyylit" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|overwrite" msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading." -msgstr "Sallitaan käsiteltävän asiakirjan tyylin korvaaminen samannimisellä ladattavalla tyylillä." +msgstr "Korvaa ne käsiteltävän asiakirjan tyylit, joilla on sama nimi kuin lataamillasi tyyleillä." #. 7ru2R #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:376 @@ -3909,7 +3912,7 @@ msgstr "Esikatselu" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:419 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|expander" msgid "Shows or hides a preview of a selected template." -msgstr "Näytetään tai kätketään valitun mallin esikatselu." +msgstr "Näyttää tai piilottaa valitun mallin esikatselun." #. CRcca #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:449 @@ -4047,7 +4050,7 @@ msgstr "Paperi_koko" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:117 msgctxt "extended_tip|papersize" msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document." -msgstr "Valintaruutu merkitään, jos tietty arkkikoko tarvitaan käsiteltävän asiakirjan tulostukseen." +msgstr "Merkitse valintaruutu, jos käsiteltävän asiakirjan tulostukseen vaaditaan tietty arkkikoko." #. stDFq #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:128 @@ -4057,6 +4060,7 @@ msgstr "Paperin _suunta" #. FdFNk #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|paperorient" msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document." msgstr "Valintaruutu merkitään, jos tietty arkin suunta tarvitaan käsiteltävän asiakirjan tulostukseen." @@ -4071,7 +4075,7 @@ msgstr "_Läpinäkyvyys" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:155 msgctxt "extended_tip|trans" msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document." -msgstr "Valintaruutu merkitään, kun halutaan, että asiakirjan läpinäkyvistä objekteista varoitetaan aina." +msgstr "Merkitse tämä valintaruutu, mikäli haluat aina varoituksen asiakirjassa olevista läpinäkyvistä objekteista." #. C5jZN #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:170 @@ -4089,7 +4093,7 @@ msgstr "Heikennä liukuvärjäystä" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:206 msgctxt "extended_tip|reducegrad" msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality." -msgstr "Jos tämä kenttä on merkitty, liukuvärjäysten tulostuslaatua alennetaan." +msgstr "Jos tämä kenttä merkitään, liukuvärjäykset tulostetaan heikommalla laadulla." #. skDME #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:230 @@ -4119,7 +4123,7 @@ msgstr "Käytä väli_väriä" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:283 msgctxt "extended_tip|reducegradcolor" msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että liukuvärjäyksessä käytetään vain yhtä väliväriä." +msgstr "Määrittää, että liukuvärjäykset tulostetaan yhdellä välivärillä." #. myMLR #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:304 @@ -4131,7 +4135,7 @@ msgstr "Heikennä liukuvärjäystä" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:312 msgctxt "extended_tip|frame2" msgid "Defines which warnings appear before printing begins." -msgstr "Määritetään, mitkä varoitukset voivat ilmestyä ennen tulostuksen alkua." +msgstr "Määrittää, mitkä varoitukset ilmestyvät ennen tulostuksen alkua." #. ySmQe #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:337 @@ -4143,7 +4147,7 @@ msgstr "Heikennä bittikarttoja" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:345 msgctxt "extended_tip|reducebitmap" msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että bittikartat tulostetaan laatu alennettuna. Tarkkuutta voidaan vain vähentää, ei lisätä." +msgstr "Määrittää, että bittikartat tulostetaan heikommalla laadulla. Tarkkuutta voidaan vain vähentää, ei lisätä." #. qF2KM #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:363 @@ -4239,7 +4243,7 @@ msgstr "_Heikennä läpinäkyvyyttä" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:504 msgctxt "extended_tip|reducetrans" msgid "If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons." -msgstr "Mikäli kenttä merkitään, läpinäkyvät objektit tulostetaan kuten tavalliset läpinäkymättömät objektit, riippuen oheisten valintanappien asetuksesta." +msgstr "Mikäli kenttä merkitään, läpinäkyvät objektit tulostetaan kuten tavalliset läpinäkymättömät objektit, riippuen kahden seuraavan valintapainikkeen asetuksesta." #. B4C76 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:522 @@ -4287,7 +4291,7 @@ msgstr "_Muunna värit harmaasävyiksi" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:622 msgctxt "extended_tip|converttogray" msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että kaikki värit tulostetaan vain harmaasävyinä." +msgstr "Määrittää, että kaikki värit tulostetaan vain harmaasävyinä." #. CrFLq #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:633 @@ -4311,7 +4315,7 @@ msgstr "Oletukset" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:678 msgctxt "extended_tip|OptPrintPage" msgid "Specifies the print setting options." -msgstr "Määritetään tulostuksen asetukset." +msgstr "Määrittää tulostusasetukset." #. NEo7g #: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:73 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:78 @@ -4359,7 +4363,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:185 msgctxt "password|extended_tip|confirm1ed" msgid "Re-enter the password." -msgstr "Annetaan sama salasana uudestaan." +msgstr "Syötä sama salasana uudelleen." #. JBCUB #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:200 @@ -4389,7 +4393,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:287 msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed" msgid "Re-enter the password." -msgstr "Annetaan sama salasana uudestaan." +msgstr "Syötä sama salasana uudelleen." #. mCxpj #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:302 @@ -4585,6 +4589,7 @@ msgstr "Suojaa..." #. 6T6ZP #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "securityinfopage|extended_tip|protect" msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." msgstr "Salasanasuojataan muutosten nauhoitustila. Jos käsiteltävän asiakirjan muutosnauhoitus on suojattu, painikkeen nimi on Poista suojaus.... Suojauksen poistamiseksi napsautetaan Poista suojaus... -painiketta ja kirjoitetaan oikea salasana." @@ -4597,6 +4602,7 @@ msgstr "Poista suojaus..." #. UEdGx #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "securityinfopage|extended_tip|unprotect" msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." msgstr "Salasanasuojataan muutosten nauhoitustila. Jos käsiteltävän asiakirjan muutosnauhoitus on suojattu, painikkeen nimi on Poista suojaus.... Suojauksen poistamiseksi napsautetaan Poista suojaus... -painiketta ja kirjoitetaan oikea salasana." @@ -4611,7 +4617,7 @@ msgstr "Yhteiskäyttöä koskevat asetukset" #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:121 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|SecurityInfoPage" msgid "Sets password options for the current document." -msgstr "Tehdään käsiteltävän asiakirjan salasana-asetukset." +msgstr "Asettaa käsiteltävän asiakirjan salasana-asetukset." #. EDC9x #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:17 @@ -5133,7 +5139,7 @@ msgstr "CMIS" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:53 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected version." -msgstr "Poistetaan valittu versio." +msgstr "Poistaa valitun version." #. erGHD #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:65 @@ -5145,7 +5151,7 @@ msgstr "Vertaile" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:72 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|compare" msgid "Compare the changes that were made in each version." -msgstr "Verrataan kuhunkin versioon tehtyjä muutoksia." +msgstr "Vertaa kuhunkin versioon tehtyjä muutoksia." #. UkbhC #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:84 @@ -5157,7 +5163,7 @@ msgstr "Näytä..." #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:91 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|show" msgid "Displays the entire comment for the selected version." -msgstr "Esitetään valitun version huomautus kokonaan." +msgstr "Näyttää valitun version huomautuksen kokonaan." #. E8yNH #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:119 @@ -5193,7 +5199,7 @@ msgstr "Tallenna aina uusi versio suljettaessa" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:210 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|always" msgid "If you have made changes to your document, %PRODUCTNAME automatically saves a new version when you close the document." -msgstr "Kun asiakirjaan on tehty muutoksia, %PRODUCTNAME tallentaa aina uuden version asiakirjaa suljettaessa." +msgstr "Jos asiakirjaan on tehty muutoksia, %PRODUCTNAME tallentaa automaattisesti uuden version asiakirjaa suljettaessa." #. vuHjH #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:225 @@ -5223,7 +5229,7 @@ msgstr "Huomautukset" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:315 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|versions" msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." -msgstr "Luettelo käsiteltävän asiakirjan versioista. Niistä näkyy tallennuspäivämäärä ja -kellonaika, tallentaja ja liitetyt huomautukset." +msgstr "Luettelo käsiteltävän asiakirjan versioista. Niistä näkyy tallennuspäivämäärä ja -kellonaika, tallentaja ja asiaan liittyvät huomautukset." #. EbijK #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:332 |