aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fi/sfx2/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/fi/sfx2/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/fi/sfx2/uiconfig/ui.po135
1 files changed, 72 insertions, 63 deletions
diff --git a/source/fi/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/fi/sfx2/uiconfig/ui.po
index 3a57aa48ef8..b985f1a8bf1 100644
--- a/source/fi/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/fi/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-17 19:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-04 13:39+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Confirm File Format"
-msgstr ""
+msgstr "Vahvista tiedostomuoto"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\"."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä asiakirja voi sisältää muotoiluja tai sisältöä, jota ei voi tallentaa nyt valittuna olevaan muotoon \"%FORMATNAME\"."
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Käytä ODF-tiedostomuotoa, jos haluat olla varma, että asiakirja tallentuu oikein."
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -49,7 +49,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use %FORMATNAME Format"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä %FORMATNAME-muotoa"
+
+#: alienwarndialog.ui
+msgctxt ""
+"alienwarndialog.ui\n"
+"cancel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use _ODF Format"
+msgstr "Käytä ODF-muotoa"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -58,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ask when not saving in ODF format"
-msgstr ""
+msgstr "Kysy tallennettaessa muuhun kuin ODF-muotoon"
#: checkin.ui
msgctxt ""
@@ -94,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_CMIS Properties"
-msgstr ""
+msgstr "CMIS-ominaisuudet"
#: cmisinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -103,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi"
#: cmisinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -112,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppi"
#: cmisinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -121,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Arvo"
#: cmisline.ui
msgctxt ""
@@ -130,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppi"
#: cmisline.ui
msgctxt ""
@@ -139,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Kyllä"
#: cmisline.ui
msgctxt ""
@@ -148,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ei"
#: custominfopage.ui
msgctxt ""
@@ -427,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CMIS Properties"
-msgstr ""
+msgstr "CMIS-ominaisuudet"
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -445,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No e-mail configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Sähköpostiasetuksia ei löytynyt"
#: errorfindemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -454,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ei tunnistanut toimivia sähköpostiasetuksia."
#: errorfindemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -463,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna asiakirja paikalliselle tallennusmedialle."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -490,23 +499,23 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ""
-"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n"
+"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
"\n"
"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n"
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000, 2014 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME on julkaistu GNU Lesser General Public License -lisenssin version 3 ehdoilla. LGPL-lisenssin teksti on saatavilla osoitteessa http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n"
+"%PRODUCTNAME on julkaistu Mozilla Public License -lisenssin version 2.0 ehdoilla. MPL-lisenssin teksti on saatavilla osoitteessa http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
"\n"
"Kolmansien osapuolten tekijänoikeustiedot sekä lisenssiehdot, jotka koskevat osaa ohjelmistosta, on listattu tiedostossa LICENSE.html; valitse Näytä lisenssiteksti nähdäksesi nämä tiedot englanniksi.\n"
"\n"
"Kaikki täällä mainitut tavaramerkit ja rekisteröidyt tavaramerkit kuuluvat kyseisten tavaramerkkien omistajille.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2013 LibreOffice-kehittäjät ja/tai heidän yhteistyökumppaninsa. Kaikki oikeudet pidätetään.\n"
+"Copyright © 2000, 2014 LibreOffice-kehittäjät. Kaikki oikeudet pidätetään.\n"
"\n"
"Tämän tuotteen on luonut %OOOVENDOR. Se perustuu OpenOffice.orgiin, joka on Copyright 2000, 2011 Oracle ja/tai sen yhteistyökumppanit. %OOOVENDOR tunnustaa kaikkien yhteisön jäsenten työpanoksen. Lisätietoja osoitteesta http://fi.libreoffice.org/"
@@ -580,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Style"
-msgstr ""
+msgstr "Luo tyyli"
#: newstyle.ui
msgctxt ""
@@ -589,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style name"
-msgstr ""
+msgstr "Tyylin nimi"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -922,7 +931,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save document?"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna asiakirja?"
#: querysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1002,8 +1011,8 @@ msgctxt ""
"open_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgid "_Open File"
+msgstr "Avaa tiedosto"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1012,7 +1021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_emplates"
-msgstr ""
+msgstr "Mallit"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1020,8 +1029,8 @@ msgctxt ""
"create_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Create"
-msgstr ""
+msgid "Create:"
+msgstr "Luo:"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1029,8 +1038,8 @@ msgctxt ""
"writer_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New _Document"
-msgstr ""
+msgid "Writer _Document"
+msgstr "Writer-tekstiasiakirja"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1038,8 +1047,8 @@ msgctxt ""
"calc_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New _Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgid "Calc _Spreadsheet"
+msgstr "Calc-laskentataulukko"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1047,8 +1056,8 @@ msgctxt ""
"impress_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New _Presentation"
-msgstr ""
+msgid "Impress _Presentation"
+msgstr "Impress-esitys"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1056,8 +1065,8 @@ msgctxt ""
"draw_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New D_rawing"
-msgstr ""
+msgid "Draw D_rawing"
+msgstr "Draw-piirros"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1065,8 +1074,8 @@ msgctxt ""
"math_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New For_mula"
-msgstr ""
+msgid "Math For_mula"
+msgstr "Math-kaava"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1074,8 +1083,8 @@ msgctxt ""
"database_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New D_atabase"
-msgstr ""
+msgid "Base D_atabase"
+msgstr "Base-tietokanta"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1084,7 +1093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjeet"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1093,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xtensions"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäosat"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1102,7 +1111,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Version Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää versiohuomautus"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1111,7 +1120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time: "
-msgstr ""
+msgstr "Päivämäärä ja aika: "
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1120,7 +1129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Saved by: "
-msgstr ""
+msgstr "Tallentanut: "
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1129,7 +1138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show..."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä..."
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1138,7 +1147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compare"
-msgstr ""
+msgstr "Vertaile"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1147,7 +1156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Päivämäärä ja aika"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1156,7 +1165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Saved by"
-msgstr ""
+msgstr "Tallentanut"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1165,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Huomautukset"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing versions"
-msgstr ""
+msgstr "Nykyiset versiot"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1183,7 +1192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show..."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä..."
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1192,7 +1201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compare"
-msgstr ""
+msgstr "Vertaile"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1201,7 +1210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CMIS"
-msgstr ""
+msgstr "CMIS"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1210,7 +1219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _New Version"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna uusi versio"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1219,7 +1228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always save a new version on closing"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna aina uusi versio suljettaessa"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1228,7 +1237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New versions"
-msgstr ""
+msgstr "Uudet versiot"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1237,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Päivämäärä ja aika"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1246,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Saved by"
-msgstr ""
+msgstr "Tallentanut"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1255,7 +1264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Huomautukset"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1264,4 +1273,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing versions"
-msgstr ""
+msgstr "Nykyiset versiot"