aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fi/svx/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/fi/svx/messages.po')
-rw-r--r--source/fi/svx/messages.po138
1 files changed, 69 insertions, 69 deletions
diff --git a/source/fi/svx/messages.po b/source/fi/svx/messages.po
index 9a49406ffd9..6587e0c52e6 100644
--- a/source/fi/svx/messages.po
+++ b/source/fi/svx/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-28 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Vaakaviiva"
#: include/svx/strings.hrc:33
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Vert"
msgid "Vertical line"
-msgstr "pystyviiva"
+msgstr "Pystyviiva"
#. JzFtj
#: include/svx/strings.hrc:34
@@ -218,13 +218,13 @@ msgstr "Ellipsit"
#: include/svx/strings.hrc:58
msgctxt "STR_ObjNameSingulSECTE"
msgid "Ellipse Pie"
-msgstr "Ellipsin lohko"
+msgstr "Ellipsin sektori"
#. afCit
#: include/svx/strings.hrc:59
msgctxt "STR_ObjNamePluralSECTE"
msgid "Ellipse Pies"
-msgstr "Ellipsin lohkot"
+msgstr "Ellipsin sektorit"
#. 7FXAW
#: include/svx/strings.hrc:60
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Muoto"
#: include/svx/strings.hrc:112
msgctxt "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE"
msgid "Shapes"
-msgstr "Muoto-operaatio"
+msgstr "Muodot"
#. HBYSq
#: include/svx/strings.hrc:113
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Siirrä %1 eteenpäin"
#: include/svx/strings.hrc:154
msgctxt "STR_EditMovToBtm"
msgid "Move %1 further back"
-msgstr "Siirrä kohdetta %1 enemmän taaksepäin"
+msgstr "Siirrä kohdetta %1 taaemmas"
#. B83UQ
#: include/svx/strings.hrc:155
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Siirrä kohde %1 etualalle"
#: include/svx/strings.hrc:156
msgctxt "STR_EditPutToBtm"
msgid "Move %1 to back"
-msgstr "Siirrä kohdetta %1 taaksepäin"
+msgstr "Siirrä kohde %1 taakse"
#. Q6nSk
#: include/svx/strings.hrc:157
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "täysi ympyrä"
#: include/svx/strings.hrc:313
msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT"
msgid "Circle Pie"
-msgstr "Ympyrän lohko"
+msgstr "Ympyrän sektori"
#. j6Bc3
#: include/svx/strings.hrc:314
@@ -3696,7 +3696,7 @@ msgstr "Sininen A"
#: include/svx/strings.hrc:646
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A"
msgid "Light Blue A"
-msgstr ""
+msgstr "Vaalea sininen A"
#. BepQT
#: include/svx/strings.hrc:647
@@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr "Vihreä A"
#: include/svx/strings.hrc:650
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A"
msgid "Light Green A"
-msgstr ""
+msgstr "Vaalea vihreä A"
#. 7RWqh
#: include/svx/strings.hrc:651
@@ -6302,7 +6302,7 @@ msgstr "Kallista oikealle"
#: include/svx/strings.hrc:1133
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH"
msgid "Change Extrusion Depth"
-msgstr "Muuta pursotussyvyyttä"
+msgstr "Muuta pursotuksen syvyyttä"
#. c5JCp
#: include/svx/strings.hrc:1134
@@ -14387,7 +14387,7 @@ msgstr "Ylätunnisteen koko sisältö poistetaan, eikä sitä voi enää palautt
#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:132
msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_INFINITY"
msgid "_Infinity"
-msgstr ""
+msgstr "Ääretön"
#. uwFgU
#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:150
@@ -14453,7 +14453,7 @@ msgstr "Annetaan valitun 3D-pyörähdysobjektin kiertokulma asteissa."
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:402
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|depth"
msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects."
-msgstr "Annetaan valitun virtuaalikappaleen pursotussyvyys. Asetusta ei käytetä 3D-pyörähdyskappaleille."
+msgstr "Anna valitun 3D-kappaleen pursotuksen syvyys. Asetusta ei käytetä 3D-pyörähdyskappaleille."
#. LKo3e
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:417
@@ -15527,247 +15527,247 @@ msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap a
msgstr ""
#. cXHxL
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:43
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:48
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
msgid "Off"
msgstr "Ei käytössä"
#. toQVa
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:49
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:54
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|off"
msgid "Removes baseline formatting."
msgstr "Poistetaan jalkalinjan muotoilu."
#. bEChS
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:72
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:77
msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
msgid "Rotate"
msgstr "Kierrä"
#. 8SRC7
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:78
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:83
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|rotate"
msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline."
msgstr "Tekstin jalkalinjana käytetään valitun objektin ylä- tai alareunaa."
#. bqAL8
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:91
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:96
msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text"
msgid "Upright"
msgstr "Pystyssä"
#. T5AzQ
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:97
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:102
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|upright"
msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters."
msgstr "Tekstin jalkalinjana käytetään valitun objektin ylä- tai alareunaa ja kirjainten alkuperäinen pystysuunta säilytetään."
#. dSG2E
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:110
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:115
msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text"
msgid "Slant Horizontal"
msgstr "Kallista vaakasuunnassa"
#. HCLXn
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:116
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:121
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|hori"
msgid "Horizontally slants the characters in the text object."
msgstr ""
#. XnPrn
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:129
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:134
msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text"
msgid "Slant Vertical"
msgstr "Kallista pystysuunnassa"
#. YuPLk
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:135
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:140
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vert"
msgid "Vertically slants the characters in the text object."
msgstr ""
#. AKiRy
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:159
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:164
msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
msgstr "Asento"
#. JmdEd
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:164
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:169
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|orientation"
msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text."
msgstr "Vaihdetaan tekstin kirjoitussuunta ja käännetään tekstiä vaaka- tai pystysuunnassa. Käskyn käyttämiseksi pitää ensin ottaa käyttöön uusi jalkalinja."
#. BncCM
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:187
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:192
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
msgid "Align Left"
msgstr "Tasaa vasemmalle"
#. Kf8Ro
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:193
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:198
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|left"
msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline."
msgstr "Kohdistetaan teksti jalkalinjan vasempaan päähän."
#. Gd3Fn
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:206
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:211
msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
msgid "Center"
msgstr "Keskelle"
#. QvAnd
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:212
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:217
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|center"
msgid "Centers the text on the text baseline."
msgstr "Keskitetään teksti tekstin jalkalinjalle."
#. rdSr2
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:225
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:230
msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
msgid "Align Right"
msgstr "Tasaa oikealle"
#. 5HCvt
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:231
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:236
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|right"
msgid "Aligns the text to the right end of the text baseline."
msgstr "Kohdistetaan teksti jalkalinjan oikeaan päähän."
#. nQTV8
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:244
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:249
msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text"
msgid "AutoSize Text"
msgstr "Automaattinen tekstin koon määritys"
#. 3eAum
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:250
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:255
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|autosize"
msgid "Resizes the text to fit the length of the text baseline."
msgstr "Muutetaan tekstin kokoa, niin että se sopii jalkalinjan pituuteen."
#. YDeQs
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:288
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:293
msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
msgid "Distance"
msgstr "Etäisyys"
#. tZx4a
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:294
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:299
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distance"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters."
msgstr "Annetaan jalkalinjan ja yksittäisten merkkien pohjan välin suuruus."
#. 5Dm35
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:332
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:337
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Sisennys"
#. nQpqX
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:339
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:344
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|indent"
msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text."
msgstr "Annetaan jalkalinjan alun ja tekstin alun välin (sisennyksen) suuruus."
#. TG72M
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:363
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:368
msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text"
msgid "Contour"
msgstr "Ääriviiva"
#. hwZ5Q
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:368
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:373
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|contour"
msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object."
msgstr "Näytetään tai piilotetaan tekstin jalkalinja tai valitun objektin reunat."
#. MA9vQ
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:381
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:386
msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text"
msgid "Text Contour"
msgstr "Tekstin ääriviiva"
#. ZjKrD
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:386
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:391
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|textcontour"
msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text."
msgstr "Näytetään tai piilotetaan yksittäisten merkkien reunat tekstissä."
#. kMFUd
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:409
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:414
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
msgid "No Shadow"
msgstr "Ei varjoa"
#. WfHcG
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:415
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:420
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|noshadow"
msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text."
msgstr "Poistetaan käytetty varjostustehoste tekstistä."
#. 5BrEJ
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:428
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:433
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Vertical"
msgstr "Pystysuuntainen"
#. yAtee
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:434
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:439
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vertical"
msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes."
msgstr "Lisätään valitun objektin tekstiin varjo. Napsautetaan painiketta ja syötetään sitten varjon mitat Etäisyys X ja Etäisyys Y -ruutuihin."
#. hcSuP
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:447
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:452
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
msgid "Slant"
msgstr "Kallista"
#. WxAZv
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:453
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:458
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|slant"
msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes."
msgstr "Lisätään valitun objektin tekstin varjon kallistus. Napsautetaan painiketta ja syötetään sitten varjon mitat Etäisyys X ja Etäisyys Y -ruutuihin."
#. fVeQ8
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:491
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:496
msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text"
msgid "Distance X"
msgstr "Etäisyys X"
#. foUKw
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:498
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:503
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex"
msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow."
msgstr "Annetaan tekstin merkin ja varjon reunan vaakasuuntainen etäisyys."
#. FTYwo
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:536
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:541
msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text"
msgid "Distance Y"
msgstr "Etäisyys Y"
#. WhqTH
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:543
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:548
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey"
msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow."
msgstr "Annetaan tekstin merkin ja varjon reunan pystysuuntainen etäisyys."
#. MDpHx
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:563
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:568
msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
msgid "Shadow Color"
msgstr "Varjon väri"
#. bNpUP
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:573
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:578
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|color"
msgid "Select a color for the text shadow."
msgstr "Valitaan tekstin varjon väri."
#. Eovtw
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:584
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:596
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|DockingFontwork"
msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects."
msgstr ""
@@ -15776,7 +15776,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16
msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
-msgstr "%PRODUCTNAME asiakirjojen palautus"
+msgstr "%PRODUCTNAMEn asiakirjojen palautus"
#. KXXb2
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:35
@@ -15830,7 +15830,7 @@ msgstr "Tallentamisen eteneminen:"
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:22
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION asiakirjojen palautus"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION:n asiakirjojen palautus"
#. NrsVH
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:41
@@ -15872,7 +15872,7 @@ msgstr "Tila"
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:18
msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION asiakirjojen palautus"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION:n asiakirjojen palautus"
#. 4TuGM
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:78
@@ -15908,7 +15908,7 @@ msgstr "Syvyys"
#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:156
msgctxt "extrustiondepthdialog|extended_tip|ExtrustionDepthDialog"
msgid "Enter an extrusion depth."
-msgstr ""
+msgstr "Syötä pursotuksen syvyys."
#. HDhiV
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12
@@ -16797,7 +16797,7 @@ msgstr "Tee uudelleen"
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:429
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_REDO"
msgid "Reverses the action of the last Undo command."
-msgstr "Peruutetaan viimeisin Kumoa-komento."
+msgstr "Peruuttaa viimeisimmän Kumoa-komennon."
#. eBWRW
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:443
@@ -17781,13 +17781,13 @@ msgstr "Määritetään kohdistusruudukon ruudun korkeus vallitsevissa mittayksi
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:189
msgctxt "optgridpage|flddrawx"
msgid "H_orizontal:"
-msgstr "Vaakataso:"
+msgstr "Vaakasuunnassa:"
#. 63XA8
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:203
msgctxt "optgridpage|flddrawy"
msgid "_Vertical:"
-msgstr "Pystytaso:"
+msgstr "Pystysuunnassa:"
#. BE8cX
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:215
@@ -17817,7 +17817,7 @@ msgstr "Määritetään kohdistusruudukon pisteiden välisten välien määrä y
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:298
msgctxt "optgridpage|label4"
msgid "space(s)"
-msgstr "väli(t)"
+msgstr "väli(ä)"
#. hNLHu
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:327
@@ -17829,19 +17829,19 @@ msgstr "Määritetään kohdistusruudukon pisteiden välisten välien määrä y
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:340
msgctxt "optgridpage|label5"
msgid "space(s)"
-msgstr "väli(t)"
+msgstr "väli(ä)"
#. NiUFW
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:358
msgctxt "optgridpage|divisionx"
msgid "Horizont_al:"
-msgstr "Vaakatasossa:"
+msgstr "Vaakasuunnassa:"
#. EXXsP
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:372
msgctxt "optgridpage|divisiony"
msgid "V_ertical:"
-msgstr "Pystytasossa:"
+msgstr "Pystysuunnassa:"
#. DnrET
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:388
@@ -17889,7 +17889,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:487
msgctxt "optgridpage|snappoints"
msgid "To obje_ct points"
-msgstr "Objektipisteisiin"
+msgstr "Objektin pisteisiin"
#. BCxLX
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:495
@@ -17907,7 +17907,7 @@ msgstr "Määritetään kohdistusetäisyys hiiren osoittimen ja objektin ääriv
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:532
msgctxt "optgridpage|label7"
msgid "_Snap range:"
-msgstr "Kohdistusalue:"
+msgstr "Kohdistusetäisyys:"
#. 77X8u
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:554
@@ -17973,7 +17973,7 @@ msgstr "Pisteen pienennys:"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:716
msgctxt "optgridpage|label8"
msgid "Constrain Objects"
-msgstr "Kohdistuksen rajoitus"
+msgstr "Objektien rajoitus"
#. AWmiJ
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:738