aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fi/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/fi/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/fi/sw/messages.po43
1 files changed, 22 insertions, 21 deletions
diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po
index d3e806141f6..3a0403993c1 100644
--- a/source/fi/sw/messages.po
+++ b/source/fi/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-16 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-16 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-25 07:14+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564952420.000000\n"
#. v3oJv
@@ -11572,7 +11572,7 @@ msgstr "Selaa..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:167
msgctxt "charurlpage|extended_tip|urlpb"
msgid "Locate the file that you want to link to, and then click Open."
-msgstr "Paikallistetaan linkitettävä tiedosto ja napsautetaan sitten Avaa-painiketta."
+msgstr "Etsi tiedosto, johon haluat linkittää ja napsauta Avaa-painiketta."
#. ha6rk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:190
@@ -12899,7 +12899,7 @@ msgstr "Selaa..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:337
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|file"
msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert."
-msgstr "Paikallistetaan linkkinä lisättävä tiedosto ja napsautetaan sitten Lisää."
+msgstr "Etsi linkkinä lisättävä tiedosto ja napsauta Lisää."
#. KpDNG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:355
@@ -15143,7 +15143,7 @@ msgstr "_Leveys"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:114
msgctxt "formattablepage|extended_tip|name"
msgid "Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator."
-msgstr "Annetaan taulukolle sisäisesti käytetty nimi. Nimeä voi käyttää taulukon helppoon paikallistamiseen rakenneselaimessa."
+msgstr "Anna taulukolle sisäinen nimi. Nimen avulla taulukon voi löytää helposti rakenneselaimessa."
#. FUTdi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:131
@@ -15911,7 +15911,7 @@ msgstr "Selaa..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:131
msgctxt "frmurlpage|extended_tip|search"
msgid "Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open."
-msgstr "Paikallistetaan tiedosto, jonka hyperlinkki tulee avaamaan ja napsautetaan sitten Avaa-painiketta."
+msgstr "Etsi tiedosto, jonka haluat hyperlinkin avaavan ja napsauta Avaa-painiketta."
#. N7zSV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:162
@@ -17319,7 +17319,7 @@ msgstr "Selaa…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:223
msgctxt "insertscript|extended_tip|browse"
msgid "Locate the script file that you want to link to, and then click Insert."
-msgstr "Paikallistetaan linkitettävä komentosarjatiedosto ja napsautetaan sitten Lisää-painiketta."
+msgstr "Etsi komentosarjatiedosto, johon haluat linkittää ja napsauta Lisää-painiketta."
#. pmdTa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:234
@@ -19773,7 +19773,7 @@ msgstr "Selaa..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:164
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsedoc"
msgid "Locate the Writer document that you want to use, and then click Open."
-msgstr "Paikallista Writerin asiakirja, jota aiot käyttää ja napsauta sitten Avaa."
+msgstr "Etsi Writer-asiakirja, jota aiot käyttää ja napsauta Avaa."
#. 3trwP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:175
@@ -22118,7 +22118,7 @@ msgstr "Lisää kappaleiden ja taulukoiden välit sivujen alkuun"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:238
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
-msgstr "Käytä OpenOffice.org 1.1:n sarkainmuotoiluja"
+msgstr "Käytä OpenOffice.org 1.1:n sarkainkohtamuotoiluja"
#. zmokm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:239
@@ -22142,7 +22142,7 @@ msgstr "Lisää kappaleiden ja taulukoiden välit sivujen loppuun"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:242
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
-msgstr "Käytä OpenOffice.org 1.1:n objektin sijoitusta"
+msgstr "Käytä OpenOffice.org 1.1:n objektien sijoitusta"
#. YHcEC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:243
@@ -22334,7 +22334,7 @@ msgstr "Oletus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:422
msgctxt "extended_tip|OptFontTabPage"
msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents."
-msgstr "Tehdään asiakirjan perusfonttien asetukset."
+msgstr "Määrittää asiakirjojesi perusfonttien asetukset."
#. pPiqe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:38
@@ -22394,7 +22394,7 @@ msgstr "Sarkaimet"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:127
msgctxt "extended_tip|tabs"
msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows."
-msgstr "Merkinnällä määrätään, että sarkaimet esitetään pienillä nuolilla."
+msgstr "Määrittää, että sarkainkohdat esitetään pieninä nuolina."
#. rBxLK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:138
@@ -22654,7 +22654,7 @@ msgstr "Sarkaimet:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:292
msgctxt "extended_tip|tab"
msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops."
-msgstr "Määrätään yksittäisten sarkainten väli."
+msgstr "Määrittää yksittäisten sarkainkohtien välin."
#. 4c98s
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:315
@@ -23552,7 +23552,7 @@ msgstr "Sarkainkohta:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:423
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|atmf"
msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position."
-msgstr "Jos numerointia seuraamaan valittiin sarkainkohta, ei-negatiivinen luku voidaan antaa sarkainkohdan sijainniksi."
+msgstr "Jos valitset sarkainkohdan seuraamaan numerointia, sarkainkohdan sijainniksi voi antaa ei-negatiivisen arvon."
#. AtJnm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:438
@@ -24170,13 +24170,13 @@ msgstr "Selaa..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:45
msgctxt "picturepage|extended_tip|browse"
msgid "Locate the new graphic file that you want to link to, and then click Open."
-msgstr "Paikallistetaan ensin uusi linkitettävä tiedosto ja napsautetaan sitten Avaa."
+msgstr "Etsi uusi kuvatiedosto, johon haluat linkittää ja napsauta Avaa."
#. dGTfN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:63
msgctxt "picturepage|extended_tip|entry"
msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the Browse button and then locate the file that you want to link to."
-msgstr "Näytetään linkitetyn kuvatiedoston polku. Linkin muuttamiseksi napsautetaan ensin selaus-painiketta (...) ja paikallistetaan sitten linkitettävä tiedosto. "
+msgstr "Näyttää linkitetyn kuvatiedoston polun. Linkin muuttamiseksi napsauta Selaa-painiketta ja etsi tiedosto, johon haluat linkittää."
#. PqFMY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:76
@@ -25446,7 +25446,7 @@ msgstr "Selaa..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:271
msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectfile"
msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert."
-msgstr "Paikallistetaan linkkinä lisättävä tiedosto ja napsautetaan sitten Lisää."
+msgstr "Etsi linkkinä lisättävä tiedosto ja napsauta Lisää."
#. ZFBBc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:291
@@ -27720,7 +27720,7 @@ msgstr "Sarkainkohdan sijainti:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:375
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstoppos"
msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop."
-msgstr "Annetaan sivun vasemman marginaalin ja sarkaimen välin suuruus."
+msgstr "Anna sivun vasemman marginaalin ja sarkainkohdan välinen etäisyys."
#. okgoX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:386
@@ -27732,7 +27732,7 @@ msgstr "Tasaa oikealle"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:395
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alignright"
msgid "Aligns the tab stop to the right page margin."
-msgstr "Tasataan sarkainkohta oikeanpuoleiseen marginaaliin."
+msgstr "Tasaa sarkainkohdan sivun oikeaan marginaaliin."
#. btD2T
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:408
@@ -27864,7 +27864,7 @@ msgstr "Sarkainkohta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:640
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstop"
msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box."
-msgstr "Lisätään sarkainkohta. Edeltävien pisteiden lisäämiseksi sarkainkohtaan valitaan Täyttömerkki-ruutu. Sarkainkohtien muuttamiseksi annetaan arvo Sarkainkohdan sijainti -ruutuun tai valitaan Tasaa oikealle -valintaruutu."
+msgstr "Lisää sarkainkohdan. Edeltävien pisteiden lisäämiseksi sarkainkohtaan valitse merkki Täyttömerkki-ruudussa. Sarkainkohdan muuttamiseksi syötä arvo Sarkainkohdan sijainti -ruutuun tai valitse Tasaa oikealle -valintaruutu."
#. Dbwdu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:652
@@ -27916,6 +27916,7 @@ msgstr "Sarkainkohta suhteessa kappaletyylin sisennykseen"
#. FEBq7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:773
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle"
msgid "Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin."
msgstr "Sijoitetaan sarkainkohta suhteessa \"sisennys vasemmalta\"-arvoon, joka on määritetty Tyylit-välilehdellä valitulle kappaletyylille. Muutoin sarkainkohta sijoitetaan suhteessa vasempaan marginaaliin."
@@ -28770,7 +28771,7 @@ msgstr "Huomautukset"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:174
msgctxt "extended_tip|comments"
msgid "Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author."
-msgstr "Näytetään huomautukset. Tekstiä muokataan napsauttamalla huomautusta. Rakenneselaimen kohdevalikkoa käyttäen paikallistetaan tai poistetaan huomautus. Huomautuksen kohdevalikkoa käytetään kohdistetun huomautuksen, kaikkien huomautusten tai käyttäjän kaikkien huomautusten poistamiseen."
+msgstr "Näyttää huomautukset. Tekstiä muokataan napsauttamalla huomautusta. Huomautus etsitään tai poistetaan rakenneselaimen kohdevalikkoa käyttäen. Huomautuksen kohdevalikosta voi poistaa kyseisen huomautuksen, kaikki huomautukset tai saman käyttäjän kaikki huomautukset."
#. L6B3t
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:185