aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fi/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/fi/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/fi/sw/messages.po76
1 files changed, 37 insertions, 39 deletions
diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po
index 1e7217f2136..e97e8fec376 100644
--- a/source/fi/sw/messages.po
+++ b/source/fi/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-28 09:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-31 00:18+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -2297,13 +2297,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_RESET_LABEL"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta"
#. o3BC2
#: sw/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_RESET_TOOLTIP"
msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted."
-msgstr ""
+msgstr "Tällä välilehdellä tehdyt tallentamattomat muutokset kumotaan."
#. Sju8m
#: sw/inc/strings.hrc:32
@@ -12082,7 +12082,7 @@ msgstr "Erotinviiva"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:670
msgctxt "columnpage|label3"
msgid "Columns:"
-msgstr "Palstat:"
+msgstr "Palstoja:"
#. aF466
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:689
@@ -13421,7 +13421,7 @@ msgstr "Loppuviitealue"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:268
msgctxt "endnotepage|extended_tip|charanchorstylelb"
msgid "Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document."
-msgstr "Valitaan merkkityyli, jota käytetään loppuviitteen ankkurissa asiakirjan tekstialueella."
+msgstr "Valitse merkkityyli, jota käytetään loppuviitteen ankkureissa asiakirjan tekstialueella."
#. p8rDB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:284
@@ -13913,7 +13913,7 @@ msgstr "Tehdään kirjeen tulostusasetukset."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:28
msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog"
msgid "Exchange Databases"
-msgstr "Vaihda tietokannat"
+msgstr "Vaihda tietokantoja"
#. 9FhYU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:41
@@ -13952,14 +13952,14 @@ msgid ""
"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
"Use the browse button to select a database file."
msgstr ""
-"Käytä tätä valintaikkunaa korvatessasi tietokantoja, joihin sinulla on pääsy. Korvaa tietokannat asiakirjasi tietokantakenttien avulla. Voit kerrallaan tehdä vain yhden muutoksen. Monivalinta on mahdollista luettelossa vasemmalla.\n"
-"Käytä selauspainiketta valitaksesi tietokantatiedoston."
+"Tässä valintaikkunassa voit vaihtaa asiakirjassa tietokantakenttien välityksellä käytettyjä tietokantoja. Voit tehdä vain yhden muutoksen kerrallaan. Vasemmanpuoleisessa luettelossa voi valita useampia kohteita.\n"
+"Tietokantatiedosto valitaan Selaa-painikkeella."
#. QCPQK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:224
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|inuselb"
msgid "Lists the databases that are currently in use."
-msgstr "Luettelossa on parhaillaan käytetyt tietokannat."
+msgstr "Luettelee parhaillaan käytössä olevat tietokannat."
#. FSFCM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:276
@@ -13971,7 +13971,7 @@ msgstr "Luettelo niistä tietokannoista, jotka on rekisteröity %PRODUCTNAME:ssa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:296
msgctxt "exchangedatabases|label1"
msgid "Exchange Databases"
-msgstr "Vaihda tietokannat"
+msgstr "Vaihda tietokantoja"
#. VmBvL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:318
@@ -13983,7 +13983,7 @@ msgstr "Asiakirjassa käytetty tietokanta:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:364
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|ExchangeDatabasesDialog"
msgid "Change the data sources for the current document."
-msgstr "Vaihdetaan käsiteltävän asiakirjan tietolähteet."
+msgstr "Vaihda käsiteltävän asiakirjan tietolähteitä."
#. tmLFC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:8
@@ -15203,7 +15203,7 @@ msgstr "Valitaan alaviitteille käytettävä sivutyyli."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:435
msgctxt "footnotepage|extended_tip|charanchorstylelb"
msgid "Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document."
-msgstr "Valitaan merkkityyli, jota käytetään alaviitteen ankkurissa asiakirjan tekstialueella."
+msgstr "Valitse merkkityyli, jota käytetään alaviitteen ankkureissa asiakirjan tekstialueella."
#. EfWvJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:451
@@ -15677,7 +15677,7 @@ msgstr "Läpinäkyvyys"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:471
msgctxt "framedialog|columns"
msgid "Columns"
-msgstr "Palstoja"
+msgstr "Palstat"
#. C4BTP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:519
@@ -16013,7 +16013,7 @@ msgstr "Koko"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348
msgctxt "frmtypepage|topage"
msgid "To _page"
-msgstr "Sivulle"
+msgstr "Sivuun"
#. bnxYw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357
@@ -16079,7 +16079,7 @@ msgstr "Esikatselu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513
msgctxt "frmtypepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr "Vaakataso"
+msgstr "Vaakasuunnassa"
#. ytvmN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527
@@ -16121,7 +16121,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617
msgctxt "frmtypepage|vertposft"
msgid "_Vertical"
-msgstr "Pystytasossa"
+msgstr "Pystysuunnassa"
#. mcsH8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633
@@ -17475,7 +17475,7 @@ msgstr "Edellinen ala- tai loppuviite"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:47
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|prev"
msgid "Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document."
-msgstr "Siirrytään asiakirjassa edelliseen ala- tai loppuviitemerkintään."
+msgstr "Siirtyy asiakirjan edelliseen ala- tai loppuviiteankkuriin."
#. LhiEr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:60
@@ -17487,7 +17487,7 @@ msgstr "Seuraava ala- tai loppuviite"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:64
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|next"
msgid "Moves to the next footnote or endnote anchor in the document."
-msgstr "Siirrytään asiakirjassa seuraavaan ala- tai loppuviitemerkintään."
+msgstr "Siirtyy asiakirjan seuraavaan ala- tai loppuviiteankkuriin."
#. HjJZd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:157
@@ -17533,10 +17533,9 @@ msgstr "Valitse…"
#. XDgLr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|choosecharacter"
msgid "Inserts a special character as a footnote or endnote anchor."
-msgstr "Lisätään erikoismerkki ala- tai loppuviitteen merkinnäksi."
+msgstr "Lisää erikoismerkin ala- tai loppuviiteankkuriksi."
#. g3wcX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:251
@@ -22139,7 +22138,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:290
msgctxt "numparapage|label2"
msgid "Apply List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä luettelotyyliä"
#. tBYXk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:319
@@ -22479,7 +22478,7 @@ msgstr "Järjestä Lomake-valikko MS-yhteensopivaksi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:133
msgctxt "optcompatpage|label2"
msgid "Global Compatibility Options"
-msgstr ""
+msgstr "Yleiset yhteensopivuusasetukset"
#. KC3YE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:225
@@ -22645,16 +22644,15 @@ msgstr "Hakemisto:"
#. ymmxp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "extended_tip|standardbox"
msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style."
-msgstr "Määrätään Oletus-kappaletyylissä käytettävä fontti."
+msgstr "Määrittää oletuskappaletyylissä käytettävän fontin."
#. C8bAt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:166
msgctxt "extended_tip|titlebox"
msgid "Specifies the font to be used for headings."
-msgstr "Määrätään otsikoissa käytettävä fontti."
+msgstr "Määrittää otsikoissa käytettävän fontin."
#. hEhde
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:190
@@ -22678,31 +22676,31 @@ msgstr "Määrätään fontti, jota käytetään indekseissä, aakkosellisissa h
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:261
msgctxt "extended_tip|standardheight"
msgid "Specifies the size of the font."
-msgstr "Määrätään fonttikoko."
+msgstr "Määrittää fonttikoon."
#. B9rgK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:284
msgctxt "extended_tip|titleheight"
msgid "Specifies the size of the font."
-msgstr "Määrätään fonttikoko."
+msgstr "Määrittää fonttikoon."
#. cRRCw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:307
msgctxt "extended_tip|listheight"
msgid "Specifies the size of the font."
-msgstr "Määrätään fonttikoko."
+msgstr "Määrittää fonttikoon."
#. eNpiB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:330
msgctxt "extended_tip|labelheight"
msgid "Specifies the size of the font."
-msgstr "Määrätään fonttikoko."
+msgstr "Määrittää fonttikoon."
#. DAzgw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:353
msgctxt "extended_tip|indexheight"
msgid "Specifies the size of the font."
-msgstr "Määrätään fonttikoko."
+msgstr "Määrittää fonttikoon."
#. 7EQZ8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:371
@@ -22914,25 +22912,25 @@ msgstr "Suora kohdistin"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:489
msgctxt "optformataidspage|anchor"
msgid "_Anchor:"
-msgstr ""
+msgstr "Ankkuroi:"
#. 4ahDA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:506
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1"
msgid "To Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Kappaleeseen"
#. Fxh2u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:507
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor2"
msgid "To Character"
-msgstr ""
+msgstr "Merkkiin"
#. rafqG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:508
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor3"
msgid "As Character"
-msgstr ""
+msgstr "Merkkinä"
#. B3qDX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:523
@@ -24446,13 +24444,13 @@ msgstr "Aasialaiset merkit"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:352
msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA"
msgid "Outline & List"
-msgstr ""
+msgstr "Jäsennys ja luettelo"
#. hZxni
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:353
msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA"
msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta kappaleen jäsennystaso, luettelotyyli ja rivinumerointi."
#. BzbWJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:401
@@ -27654,13 +27652,13 @@ msgstr "Ehto"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:934
msgctxt "templatedialog2|outline"
msgid "Outline & List"
-msgstr ""
+msgstr "Jäsennys ja luettelo"
#. xT7hc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:935
msgctxt "templatedialog2|outline"
msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta kappaletyylin jäsennystaso, luettelotyyli ja rivinumerointi."
#. q8oC5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:8
@@ -29868,7 +29866,7 @@ msgstr "Ensimmäinen kappale"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:569
msgctxt "wrappage|extended_tip|anchoronly"
msgid "Starts a new paragraph below the object after you press Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Aloittaa uuden kappaleen objektin alle, kun painat Enteriä."
#. XDTDj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:580