aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fi/xmlsecurity
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/fi/xmlsecurity')
-rw-r--r--source/fi/xmlsecurity/messages.po20
1 files changed, 9 insertions, 11 deletions
diff --git a/source/fi/xmlsecurity/messages.po b/source/fi/xmlsecurity/messages.po
index cc5675f673d..fb3d28bb848 100644
--- a/source/fi/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/fi/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-05 07:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-05 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -13,15 +13,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563271622.000000\n"
#. EyJrF
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED"
msgid "The certificate could not be validated."
-msgstr "Varmennetta ei saatu tarkistettua."
+msgstr "Varmennetta ei voitu validoida."
#. DEjos
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:26
@@ -474,13 +473,13 @@ msgstr "Asiakirjassa olevat allekirjoitukset ovat epäkelpoja"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:423
msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft"
msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
-msgstr ""
+msgstr "Ainakin yhdessä allekirjoituksessa on ongelmia: asiakirja on allekirjoitettu vain osittain."
#. wn85z
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:436
msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
-msgstr ""
+msgstr "Ainakin yhdessä allekirjoituksessa on ongelmia: varmennetta ei voitu validoida."
#. DFTZB
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:485
@@ -544,7 +543,7 @@ msgid ""
"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
msgstr ""
"Keskitaso.\n"
-"Kysytään hyväksyntä ennen epäluotettavista lähteistä tulevien makrojen suoritusta."
+"Kysytään hyväksyntä ennen ei-luotetuista lähteistä tulevien makrojen suoritusta."
#. kZB2g
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:53
@@ -562,7 +561,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Korkea.\n"
"Ainoastaan luotetuista lähteistä peräisin olevat allekirjoitetut makrot suoritetaan.\n"
-"Makrot, joita ei ole allekirjoitettu, ovat pois käytöstä."
+"Allekirjoittamattomat makrot ovat pois käytöstä."
#. pbFLt
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:77
@@ -640,7 +639,7 @@ msgstr "Luotetut varmenteet"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:247
msgctxt "securitytrustpage|label8"
msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
-msgstr "Asiakirjan makrot suoritetaan aina kun ne avataan yhdestä seuraavista sijainneista."
+msgstr "Asiakirjan makrot suoritetaan aina kun ne avataan jostakin seuraavista sijainneista."
#. TKC76
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:266
@@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "Valitse varmenne"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:102
msgctxt "selectcertificatedialog|sign"
msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
-msgstr "Valitse varmenne, jota haluat käyttää allekirjoitukseen:"
+msgstr "Valitse varmenne, jota haluat käyttää allekirjoittamiseen:"
#. jcCAA
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:114
@@ -776,7 +775,6 @@ msgstr "Tiedot"
#. YwLMi
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "viewcertdialog|path"
msgid "Certification Path"
msgstr "Varmennepolku"