diff options
Diffstat (limited to 'source/fi')
-rw-r--r-- | source/fi/basctl/messages.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/fi/cui/messages.po | 287 | ||||
-rw-r--r-- | source/fi/formula/messages.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/fi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | source/fi/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/fi/sc/messages.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | source/fi/sd/messages.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/fi/sfx2/messages.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/fi/starmath/messages.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/fi/svx/messages.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/fi/sw/messages.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/fi/xmlsecurity/messages.po | 42 |
14 files changed, 234 insertions, 193 deletions
diff --git a/source/fi/basctl/messages.po b/source/fi/basctl/messages.po index 079514a1fc2..09c513a1acc 100644 --- a/source/fi/basctl/messages.po +++ b/source/fi/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-30 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-14 22:36+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/basctlmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -824,10 +824,9 @@ msgstr "Valintaikkuna:" #. ECCc3 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|extended_tip|library" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." -msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä vahvistuskyselyn jälkeen." +msgstr "Poistaa valitun elementin tai elementit vahvistuskyselyn jälkeen." #. jAkNt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:129 @@ -856,10 +855,9 @@ msgstr "Uusi..." #. JR2oJ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä." +msgstr "Poistaa valitun elementin tai elementit kysymättä vahvistusta." #. k64f4 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:197 @@ -1008,10 +1006,9 @@ msgstr "Kirjasto:" #. T2NUa #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "libpage|extended_tip|library" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." -msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä vahvistuskyselyn jälkeen." +msgstr "Poistaa valitun elementin tai elementit vahvistuskyselyn jälkeen." #. ARGtS #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:187 @@ -1064,10 +1061,9 @@ msgstr "Vie..." #. hMRJK #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "libpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä." +msgstr "Poistaa valitun elementin tai elementit kysymättä vahvistusta." #. dfZKj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:307 diff --git a/source/fi/cui/messages.po b/source/fi/cui/messages.po index 2fa18af7599..0d60a0103d8 100644 --- a/source/fi/cui/messages.po +++ b/source/fi/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-13 10:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-14 22:36+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -1532,13 +1532,13 @@ msgstr "Sanojen vähimmäispituus tavutuksessa: " #: cui/inc/strings.hrc:296 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" msgid "Characters before line break: " -msgstr "Merkit ennen rivinvaihtoa: " +msgstr "Merkkejä ennen rivinvaihtoa: " #. Kgioh #: cui/inc/strings.hrc:297 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" msgid "Characters after line break: " -msgstr "Merkit rivinvaihdon jälkeen: " +msgstr "Merkkejä rivinvaihdon jälkeen: " #. AewrH #: cui/inc/strings.hrc:298 @@ -4343,10 +4343,9 @@ msgstr "Määrätään näppäinyhdistelmä, joka on valittuna Pikanäppäimet-l #. eFsw9 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä." +msgstr "Poistaa valitun elementin tai elementit kysymättä vahvistusta." #. 6MwWq #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:262 @@ -4434,7 +4433,7 @@ msgstr "Määrittää tai muokkaa %PRODUCTNAMEn komentojen ja %PRODUCTNAMEn Basi #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:62 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrev" msgid "Type an abbreviation followed by a period, and then click New. This prevents %PRODUCTNAME from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation." -msgstr "Kirjoitetaan pisteeseen päättyvä lyhenne ja sitten napsautetaan Uusi. Tämä estää %PRODUCTNAME-ohjelmistoa muuttamasta ensimmäistä pisteen jälkeistä kirjainta suuraakkoseksi." +msgstr "Kirjoita pisteeseen päättyvä lyhenne ja napsauta sitten Uusi. Tämä estää %PRODUCTNAMEa muuttamasta pisteen jälkeisen sanan alkukirjainta automaattisesti isoksi." #. vanfV #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:73 @@ -4520,7 +4519,7 @@ msgstr "Poista sanat, joissa on kaksi isoa alkukirjainta tai pieni alkukirjain" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:396 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|doublelist" msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field." -msgstr "Luettelo kahdella isolla kirjaimella alkavista sanoista tai lyhenteistä, joita ei korjata automaattisesti. Kentässä luetellaan kaikki kahdella isolla kirjaimella alkavat sanat." +msgstr "Luettelee kahdella isolla kirjaimella alkavat sanat tai lyhenteet, joita ei korjata automaattisesti. Kentässä luetellaan kaikki kahdella isolla kirjaimella alkavat sanat." #. 7FHhG #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:415 @@ -4560,10 +4559,9 @@ msgstr "Lisää tai korvaa korvaustaulukon merkinnän." #. 7hHNW #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä." +msgstr "Poistaa valitun elementin tai elementit kysymättä vahvistusta." #. YLcSj #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:146 @@ -5215,7 +5213,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:52 msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Tallentaa kaikki muutokset ja sulkee valintaikkunan." #. Qqmqp #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:71 @@ -5305,7 +5303,7 @@ msgstr "Pura linkki" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:79 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BREAK_LINK" msgid "Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document." -msgstr "Painikkeella katkaistaan linkki lähdetiedoston ja nykyisen asiakirjan väliltä. Viimeisin päivitetty lähdetiedoston sisältö jää työstettävään asiakirjaan." +msgstr "Katkaisee linkin lähdetiedoston ja käsiteltävän asiakirjan väliltä. Viimeksi päivitetty lähdetiedoston sisältö jää käsiteltävään asiakirjaan." #. SEEGs #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:91 @@ -5317,7 +5315,7 @@ msgstr "Päivitä" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:98 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|UPDATE_NOW" msgid "Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document." -msgstr "Päivittää valitun linkin niin, että uusin tallennettu versio linkitetystä tiedostosta näkyy nykyiseen asiakirjaan." +msgstr "Päivittää valitun linkin niin, että uusin tallennettu versio linkitetystä tiedostosta näytetään käsiteltävässä asiakirjassa." #. A6Mz4 #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:171 @@ -5347,7 +5345,7 @@ msgstr "Tila" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:221 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|TB_LINKS" msgid "Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link." -msgstr "Luettelossa näkyvän linkin kaksoisnapsautus avaa Muuta linkkiä -ikkunan, jossa voidaan valita toinen kohde linkille." +msgstr "Luettelossa näkyvän linkin kaksoisnapsautus avaa valintaikkunan, jossa voi valita toisen kohteen linkille." #. VUouK #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:252 @@ -5383,7 +5381,7 @@ msgstr "Automaattinen" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:366 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|AUTOMATIC" msgid "Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually." -msgstr "Linkki päivitetään tiedostoa avattaessa. Lähdetiedoston muutokset näkyvät sitten linkissä. Linkitetyt kuvatiedostot voidaan päivittää vain komennolla." +msgstr "Päivittää linkin sisällön automaattisesti tiedostoa avattaessa. Lähdetiedoston muutokset näkyvät siten linkin sisältävässä tiedostossa. Linkitetyt kuvatiedostot voi päivittää vain käsin." #. GzGG5 #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:377 @@ -6041,6 +6039,7 @@ msgstr "Kuvateksti" #. VmG2i #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "calloutpage|extended_tip|valueset" msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." msgstr "Napsautetaan puhekuplan tyyliä, jota halutaan käyttää valitussa kuvatekstissä." @@ -6084,12 +6083,14 @@ msgstr "Pystytaso" #. StuZd #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "calloutpage|extended_tip|extension" msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." msgstr "Valitaan miten puhekuplan viiva jatke suunnataan, suhteessa ruutuun." #. CGjKD #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "calloutpage|extended_tip|length" msgid "Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line." msgstr "Annetaan puhekuplan viivan sen osan pituus, joka ulottuu kuplasta viivan taitekohtaan." @@ -6108,6 +6109,7 @@ msgstr "Optimaalinen" #. QEDdo #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "calloutpage|extended_tip|optimal" msgid "Click here to display a single-angled line in an optimal way." msgstr "Napsauttamalla merkin näkyviin saa yksikulmaisen viiva esittämisen optimoitua." @@ -6162,12 +6164,14 @@ msgstr "Oikea" #. ZgPFC #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "calloutpage|extended_tip|position" msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." msgstr "Valitaan miten puhekuplan viiva jatke suunnataan, suhteessa ruutuun." #. rj7LU #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "calloutpage|extended_tip|by" msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." msgstr "Valitaan miten puhekuplan viiva jatke suunnataan, suhteessa ruutuun." @@ -6180,6 +6184,7 @@ msgstr "Väli:" #. 9SDGt #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "calloutpage|extended_tip|spacing" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box." msgstr "Annetaan etäisyys, joka jää puhekuplan viivanpään ja ruudun väliin." @@ -6204,6 +6209,7 @@ msgstr "Kulmikas yhdysviiva" #. mvLuE #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "calloutpage|extended_tip|CalloutPage" msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." msgstr "Napsautetaan puhekuplan tyyliä, jota halutaan käyttää valitussa kuvatekstissä." @@ -6228,6 +6234,7 @@ msgstr "" #. D2Ebb #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "cellalignment|extended_tip|references" msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text." msgstr "Määritetään solun se reuna, jonka mukaan tekstiä kierretään." @@ -6240,6 +6247,7 @@ msgstr "Pystysuuntainen pino" #. MDQLn #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkVertStack" msgid "Aligns text vertically." msgstr "Kohdistetaan teksti pystyyn." @@ -6254,13 +6262,13 @@ msgstr "Aasialainen asettelu -tila" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:159 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkAsianMode" msgid "Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." -msgstr "Aasialaiset merkit asetellaan toinen toisensa alle valittuihin soluihin. Jos solussa on enemmän kuin yksi rivi tekstiä, tekstirivit muunnetaan oikealta vasemmalle järjestetyiksi tekstisarakkeiksi. Muunnetun tekstin länsimaiset merkit kierretään 90 astetta oikealle. Aasialaisia merkkejä ei kierretä." +msgstr "Asettelee aasialaiset merkit toinen toisensa alle valittuihin soluihin. Jos solussa on enemmän kuin yksi rivi tekstiä, rivit muunnetaan oikealta vasemmalle järjestetyiksi tekstisarakkeiksi. Muunnetun tekstin länsimaiset merkit kierretään 90 astetta oikealle. Aasialaisia merkkejä ei kierretä." #. rTfQa #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:183 msgctxt "cellalignment|extended_tip|dialcontrol" msgid "Click in the dial to set the text orientation." -msgstr "Tekstin suunta voidaan asettaa kehää napsauttamalla." +msgstr "Tekstin asennon voi asettaa kehää napsauttamalla." #. Kh9JE #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:201 @@ -6278,7 +6286,7 @@ msgstr "_Rivitä teksti automaattisesti" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:247 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkWrapTextAuto" msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell." -msgstr "Rivitetään teksti seuraavalle riville solun reunassa. Rivien määrä riippuu solun leveydestä." +msgstr "Rivittää tekstin seuraavalle riville solun reunassa. Rivien määrä riippuu solun leveydestä." #. GDRER #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:258 @@ -6290,7 +6298,7 @@ msgstr "Kuti_sta solun kokoon sopivaksi" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:268 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkShrinkFitCellSize" msgid "Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks." -msgstr "Pienennetään fontin näkyvää kokoa, niin että solun sisältö sopii nykyiseen solun leveyteen. Tätä komentoa ei voi käyttää soluihin, joissa on rivinvaihtoja.." +msgstr "Pienentää fontin näkyvää kokoa niin, että solun sisältö sopii nykyiseen solun leveyteen. Tätä komentoa ei voi käyttää soluihin, joissa on rivinvaihtoja." #. Phw2T #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:279 @@ -6302,7 +6310,7 @@ msgstr "Tavutus _aktiivinen" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:291 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkHyphActive" msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." -msgstr "Otetaan sanojen tavutus käyttöön tekstin rivityksessä." +msgstr "Ottaa tavutuksen käyttöön tekstin rivityksessä." #. pQLTe #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:309 @@ -6320,7 +6328,7 @@ msgstr "Ominaisuudet" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:385 msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinIndentFrom" msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter." -msgstr "Sisennetään solun vasemmasta reunasta annettu määrä." +msgstr "Sisentää solun vasemmasta reunasta annetun määrän." #. dzBtA #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:398 @@ -6386,7 +6394,7 @@ msgstr "Jaettu" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:451 msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxHorzAlign" msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents." -msgstr "Valitaan solujen sisältöön käytettävä vaakatasaus." +msgstr "Valitse solun sisältöön käytettävä vaakatasaus." #. Cu2BM #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:465 @@ -6428,7 +6436,7 @@ msgstr "Jaettu" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:474 msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxVertAlign" msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents." -msgstr "Valitaan solun sisältöön käytettävä pystysuuntainen tasaus." +msgstr "Valitse solun sisältöön käytettävä pystytasaus." #. FT9GJ #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:497 @@ -6464,7 +6472,7 @@ msgstr "ABCD" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:566 msgctxt "cellalignment|extended_tip|CellAlignPage" msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." -msgstr "Tehdään valitun solun, tai solujen, sisällön tasausasetukset." +msgstr "Säätää käsiteltävän solun tai valittujen solujen sisällön tasausasetuksia." #. xPtim #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:24 @@ -6536,7 +6544,7 @@ msgstr "Valitse käytettävä muotoilu." #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:345 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-nocjk" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." -msgstr "Syötetään tai valitaan käytettävä fonttikoko. Skaalautuville fonteille voidaan antaa myös desimaalikokoja." +msgstr "Syötä tai valitse käytettävä fonttikoko. Skaalautuville fonteille voi antaa myös desimaaliarvoja." #. YcKtn #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:377 @@ -6554,7 +6562,7 @@ msgstr "Kieli:" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:439 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-nocjk" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." -msgstr "Asetetaan oikoluvun valittuun tai kirjoitettavaan tekstiin käyttämä kieli. Käytettävissä olevilla kielimoduuleilla on pukkimerkki nimen edessä." +msgstr "Asettaa oikoluvun kielen valitulle tai kirjoitettavalle tekstille. Käytettävissä olevien kielimoduulien edessä on pukkimerkki." #. NgZJ9 #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:458 @@ -6584,13 +6592,13 @@ msgstr "Valitse käytettävä muotoilu." #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:618 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-cjk" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." -msgstr "Syötetään tai valitaan käytettävä fonttikoko. Skaalautuville fonteille voidaan antaa myös desimaalikokoja." +msgstr "Syötä tai valitse käytettävä fonttikoko. Skaalautuville fonteille voi antaa myös desimaaliarvoja." #. zCCrx #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:650 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-cjk" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." -msgstr "Asetetaan oikoluvun valittuun tai kirjoitettavaan tekstiin käyttämä kieli. Käytettävissä olevilla kielimoduuleilla on pukkimerkki nimen edessä." +msgstr "Asettaa oikoluvun kielen valitulle tai kirjoitettavalle tekstille. Käytettävissä olevien kielimoduulien edessä on pukkimerkki." #. qpSnT #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:679 @@ -6626,13 +6634,13 @@ msgstr "Valitse käytettävä muotoilu." #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:851 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastsizelb" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." -msgstr "Syötetään tai valitaan käytettävä fonttikoko. Skaalautuville fonteille voidaan antaa myös desimaalikokoja." +msgstr "Syötä tai valitse käytettävä fonttikoko. Skaalautuville fonteille voi antaa myös desimaaliarvoja." #. KLJQT #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:881 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastlanglb" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." -msgstr "Asetetaan oikoluvun valittuun tai kirjoitettavaan tekstiin käyttämä kieli. Käytettävissä olevilla kielimoduuleilla on pukkimerkki nimen edessä." +msgstr "Asettaa oikoluvun kielen valitulle tai kirjoitettavalle tekstille. Käytettävissä olevien kielimoduulien edessä on pukkimerkki." #. 5uQYn #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:909 @@ -6668,13 +6676,13 @@ msgstr "Valitse käytettävä muotoilu." #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1081 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlsizelb" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." -msgstr "Syötetään tai valitaan käytettävä fonttikoko. Skaalautuville fonteille voidaan antaa myös desimaalikokoja." +msgstr "Syötä tai valitse käytettävä fonttikoko. Skaalautuville fonteille voi antaa myös desimaaliarvoja." #. zCKxL #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1111 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctllanglb" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." -msgstr "Asetetaan oikoluvun valittuun tai kirjoitettavaan tekstiin käyttämä kieli. Käytettävissä olevilla kielimoduuleilla on pukkimerkki nimen edessä." +msgstr "Asettaa oikoluvun kielen valitulle tai kirjoitettavalle tekstille. Käytettävissä olevien kielimoduulien edessä on pukkimerkki." #. Nobqa #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1140 @@ -6698,7 +6706,7 @@ msgstr "Esikatselu" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1223 msgctxt "charnamepage|extended_tip|CharNamePage" msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." -msgstr "Määrätään käytettävä muotoilu ja fontti." +msgstr "Määritä käytettävä muotoilu ja fontti." #. LE7Wp #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:14 @@ -7076,7 +7084,7 @@ msgstr "Poista" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:213 msgctxt "colorpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä." +msgstr "Poistaa valitun elementin tai elementit kysymättä vahvistusta." #. m2Qm7 #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:227 @@ -7520,7 +7528,7 @@ msgstr "Tyyppi:" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:79 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|LB_TYPE" msgid "Lists the types of connectors that are available." -msgstr "Luettelossa on saatavilla olevat yhdysviivatyypit." +msgstr "Luettelee saatavilla olevat yhdysviivatyypit." #. VnKTH #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:119 @@ -7592,25 +7600,25 @@ msgstr "Lopussa, pystysuuntaan:" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:321 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_1" msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector." -msgstr "Annetaan vaakasuuntaisen tilan määrä, joka halutaan yhdysviivan alkuun." +msgstr "Anna yhdysviivan alkuun tulevan vaakasuuntaisen tilan määrä." #. pUTnF #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:340 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_2" msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector." -msgstr "Annetaan vaakasuuntaisen tilan määrä, joka halutaan yhdysviivan loppuun." +msgstr "Anna yhdysviivan loppuun tulevan vaakasuuntaisen tilan määrä." #. 23o9a #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:359 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_1" msgid "Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector." -msgstr "Annetaan pystysuuntaisen tilan määrä, joka halutaan yhdysviivan alkuun." +msgstr "Anna yhdysviivan alkuun tulevan pystysuuntaisen tilan määrä." #. 22Tvd #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:378 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_2" msgid "Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector." -msgstr "Annetaan pystysuuntaisen tilan määrä, joka halutaan yhdysviivan loppuun." +msgstr "Anna yhdysviivan loppuun tulevan pystysuuntaisen tilan määrä." #. idTk6 #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:395 @@ -7644,6 +7652,7 @@ msgstr "Yhteyksien ryhmittely käytössä" #. pPghH #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|connectionpooling" msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled." msgstr "Valinta mahdollistaa yhteysvarannon käytön valituille yhteyksille." @@ -7668,6 +7677,7 @@ msgstr "Ota ryhmittely käyttöön tälle ajurille" #. b26rn #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|enablepooling" msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection." msgstr "Yhteysvarannon käyttämiseksi valitaan ajuri luettelosta ja merkitään Ota ajurin varantotoiminto käyttöön." @@ -7680,6 +7690,7 @@ msgstr "Aikakatkaisu (sekunteina)" #. CUE56 #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|timeout" msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed." msgstr "Määrätään aika sekunneissa, jonka jälkeen yhteysvarantoon otettu yhteys katkaistaan." @@ -7820,7 +7831,7 @@ msgstr "Kehys:" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:169 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|frameCB" msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list." -msgstr "Annetaan kohdekehyksen nimi, johon URL avautuu. Vakiokehysnimet voi valita luettelosta. Kaikki selaimet tunnistavat ne." +msgstr "Anna kohdekehyksen nimi, johon URL-osoite avautuu. Voit myös valita luettelosta kaikkien selainten tunnistaman vakiokehysnimen." #. V8Zgo #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:197 @@ -7832,7 +7843,7 @@ msgstr "Nimi:" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:217 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|nameentry" msgid "Enter a name for the image." -msgstr "Annetaan nimi kuvalle." +msgstr "Anna kuvalle nimi." #. BAXQk #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:245 @@ -7854,12 +7865,14 @@ msgstr "Kuvaus:" #. mF6Pw #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|descTV" msgid "Enter a description for the hotspot." msgstr "Kirjoitetaan valitun avainalueen kuvaus." #. 7LsXB #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|IMapDialog" msgid "Lists the properties for the selected hotspot." msgstr "Valitun kuuman alueen ominaisuusluettelo." @@ -7922,7 +7935,7 @@ msgstr "Selaa..." #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:99 msgctxt "extended_tip|browse" msgid "Opens a file dialog where you can select the database file." -msgstr "Avataan tiedostovalintaikkuna, jossa voidaan valita tietokantatiedosto." +msgstr "Avaa tiedostonvalintaikkunan, jossa voi valita tietokantatiedoston." #. kvNEy #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:112 @@ -7940,7 +7953,7 @@ msgstr "Rekisteröity nimi:" #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:180 msgctxt "extended_tip|name" msgid "Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database." -msgstr "Kirjoitetaan tietokannan nimi. %PRODUCTNAME käyttää tätä nimeä tietokantaan pääsemiseen." +msgstr "Kirjoita tietokannan nimi. %PRODUCTNAME käyttää tietokantaa tällä nimellä." #. FrRyU #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:199 @@ -7988,7 +8001,7 @@ msgstr "Poista" #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:150 msgctxt "extended_tip|delete" msgid "Removes the selected entry from the list." -msgstr "Poistetaan valittu rivi luettelosta." +msgstr "Poistaa valitun merkinnän luettelosta." #. eiE2E #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:162 @@ -8052,42 +8065,49 @@ msgstr "Mitta objektin alapuolella" #. DovuA #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_BELOW_REF_EDGE" msgid "Reverses the properties set in the Line area." msgstr "Valintamerkintä vaihtaa Viiva-alueen ominaisuudet peilikuviksi perusviivan suhteen." #. M2qGu #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_LINE_DIST" msgid "Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0)." msgstr "Määritetään näkyvän mittaviivan etäisyys mittapisteiden perusviivasta (etäisyys = 0)." #. 6wKTs #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG" msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." msgstr "Määritetään vasemman ja oikean mitta-apuviivalle sen osuuden pituus, joka ulottuu perusviivasta katsottuna kauemmaksi kuin mittaviiva (etäisyys = 0). Positiivisilla arvoilla mitta-apuviivat ulottuvat mittaviivan ohi ja negatiivisilla arvoille mitta-apuviivojen päät eivät ulotu mittaviivaankaan." #. AdBKh #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_DIST" msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." msgstr "Määritetään oikean ja vasemman mitta-apuviivan etäisyys perusviivasta. Positiivisilla arvoilla mitta-apuviivat alkavat perusviivasta etäämpänä ja negatiivisilla arvoille mitta-apuviivojen päät alkavat perusviivan toiselta puolelta mittaviivasta katsottuna." #. hFGhD #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE1_LEN" msgid "Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." msgstr "Määritetään vasemman mitta-apuviivan etäisyyttä perusviivasta. Positiiviset arvot ulottavat apuviivan perusviivan toiselle puolelle mittaviivasta katsottuna ja negatiiviset arvot siirtävät apuviivan päätä perusviivasta mittaviivaan päin." #. 3bQD4 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE2_LEN" msgid "Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." msgstr "Määritetään oikeanpuoleisen mitta-apuviivan etäisyys perusviivasta. Positiiviset arvot ulottavat apuviivan perusviivan toiselle puolelle mittaviivasta katsottuna ja negatiiviset arvot siirtävät apuviivan päätä perusviivasta mittaviivaan päin." #. BKJDe #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_DECIMALPLACES" msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties." msgstr "Määritetään, monenko desimaalin tarkkuudella viivan pituus ilmoitetaan." @@ -8106,6 +8126,7 @@ msgstr "Tekstin sijainti" #. EBYZf #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:381 +#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|CTL_POSITION" msgid "Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides." msgstr "Määritetään mittatekstin asema suhteessa mittaviivaan ja mitta-apuviivoihin." @@ -8120,7 +8141,7 @@ msgstr "Automaattinen pystysuunnassa" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:407 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSV" msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text." -msgstr "Mittatekstin sijainti määräytyy optimaalisesti pystysuunnassa." +msgstr "Määrittää mittatekstin optimaalisen pystysijainnin." #. KykMq #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:419 @@ -8132,7 +8153,7 @@ msgstr "Automaattinen vaakasuunnassa" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:429 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSH" msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text." -msgstr "Mittatekstin sijainti määräytyy optimaalisesti vaakasuunnassa." +msgstr "Määrittää mittatekstin optimaalisen vaakasijainnin." #. yQtE3 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:450 @@ -8142,6 +8163,7 @@ msgstr "Mittajanan suuntaisesti" #. gZdFr #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:460 +#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_PARALLEL" msgid "Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line." msgstr "Merkinnällä määrätään, että teksti on mittaviivan suuntaisesti. Ilman merkintää teksti on kohtisuorassa viivaa vastaan." @@ -8156,13 +8178,13 @@ msgstr "Näytä mittayksikkö" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:482 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että mittayksikkö on näkyvissä. Käytettävä mittayksikkö on valittavissa luettelosta." +msgstr "Näyttää tai piilottaa mittayksikön. Mittayksikön voi valita luettelosta." #. EEaqi #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:500 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|LB_UNIT" msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että mittayksikkö on näkyvissä. Käytettävä mittayksikkö on valittavissa luettelosta." +msgstr "Näyttää tai piilottaa mittayksikön. Mittayksikön voi valita luettelosta." #. gX83d #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:518 @@ -8384,7 +8406,7 @@ msgstr "Kapiteelit" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:122 msgctxt "effectspage|extended_tip|effectslb" msgid "Select the font effects that you want to apply." -msgstr "Valitaan käytettävä fonttitehoste." +msgstr "Valitse käytettävät fonttitehosteet." #. GJExJ #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:136 @@ -8444,7 +8466,7 @@ msgstr "Aksentti" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:164 msgctxt "effectspage|extended_tip|emphasislb" msgid "Select a character to display over or below the entire length of the selected text." -msgstr "Valitaan merkki, joka esitetään valitun tekstin ylä tai alapuolella koko tekstin pituudelta." +msgstr "Valitse merkki, joka näytetään valitun tekstin ylä- tai alapuolella koko tekstin pituudelta." #. Z6WHC #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:178 @@ -8462,7 +8484,7 @@ msgstr "Tekstin alapuolella" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183 msgctxt "effectspage|extended_tip|positionlb" msgid "Specify where to display the emphasis marks." -msgstr "Määritetään, missä korostusmerkki esitetään." +msgstr "Määritä, missä painotusmerkit näytetään." #. D848F #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:196 @@ -8486,7 +8508,7 @@ msgstr "Ääriviiva" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232 msgctxt "effectspage|extended_tip|outlinecb" msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font." -msgstr "Esitetään valittujen merkkien ääriviivat. Tämä tehoste ei toimi kaikilla fonteilla." +msgstr "Näyttää valittujen merkkien ääriviivat. Tämä tehoste ei toimi kaikilla fonteilla." #. umH7r #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:243 @@ -9073,7 +9095,7 @@ msgstr "Kaikki kentät" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:362 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbAllFields" msgid "Searches through all fields." -msgstr "Haku kattaa kaikki kentät." +msgstr "Hakee kaikista kentistä." #. 64yD3 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:381 @@ -9125,9 +9147,10 @@ msgstr "Samankuuloinen kuin (japani)" #. m2QkD #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:590 +#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJK" msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." -msgstr "Voidaan määritellä japanin kielessä hakuehtoja samantapaisille merkinnöille. Kun ruutu on merkitty, valitaan ... -painike ja määritellään haun ehtoja. " +msgstr "Antaa määrittää hakuasetukset japaninkielisen tekstin samantapaisille merkinnöille." #. 2Gsbd #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:601 @@ -9139,7 +9162,7 @@ msgstr "Samankaltaisuudet..." #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:609 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJKSettings" msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." -msgstr "Asetetaan hakuehtoja japanin kielen samankaltaisten merkintöjen pohjalta." +msgstr "Määrittää hakuasetukset japaninkielisen tekstin samantapaisille merkinnöille." #. Ra8jW #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:632 @@ -9175,7 +9198,7 @@ msgstr "Sama kirjainkoko" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:687 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbCase" msgid "Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että SUUR- ja pienaakkoset erotellaan haussa." +msgstr "Määrittää, että isot ja pienet kirjaimet huomioidaan haussa." #. X5q2K #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:698 @@ -9187,7 +9210,7 @@ msgstr "Ylhäältä" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:707 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbStartOver" msgid "Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record." -msgstr "Haku käynnistetään uudestaan. Eteenpäin haku käynnistyy ensimmäisestä tietueesta. Taaksepäin haku käynnistyy uudestaan viimeisestä tietueesta." +msgstr "Aloittaa haun alusta. Eteenpäin haku alkaa ensimmäisestä tietueesta. Taaksepäin haku alkaa viimeisestä tietueesta." #. WP3XA #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:718 @@ -9209,6 +9232,7 @@ msgstr "Käytä kentän muotoa" #. BdMDC #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:747 +#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbUseFormat" msgid "Specifies that all field formats are considered when searching in the current document." msgstr "Merkinnällä määrätään, että haku aktiivisesta asiakirjasta huomioi kaikki kentän muodot." @@ -9223,7 +9247,7 @@ msgstr "Etsi taaksepäin" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:767 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbBackwards" msgid "Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että hakuprosessi suoritetaan käänteisessä järjestyksessä, viimeisestä tietueesta ensimmäiseen." +msgstr "Määrittää, että hakuprosessi suoritetaan käänteisessä järjestyksessä, viimeisestä tietueesta ensimmäiseen." #. 4ixJZ #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:778 @@ -9349,7 +9373,7 @@ msgstr "Tiedostotyyppi:" #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:66 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|filetype" msgid "Select the type of file that you want to add." -msgstr "Valitaan lisättävän tiedoston tyyppi." +msgstr "Valitse lisättävän tiedoston tyyppi." #. GS6jY #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:116 @@ -9361,7 +9385,7 @@ msgstr "Löydetyt tiedostot" #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:117 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|files" msgid "Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click Add. To add all of the files in the list, click Add All." -msgstr "Luettelossa on saatavilla olevat tiedostot. Valitaan lisättävät tiedostot ja napsautetaan sitten Lisää-painiketta. Luettelon kaikkien tiedostojen lisäämiseksi napsautetaan Lisää kaikki -painiketta." +msgstr "Luettelee saatavilla olevat tiedostot. Valitaan lisättävät tiedostot ja napsauta sitten Lisää-painiketta. Luettelon kaikkien tiedostojen lisäämiseksi napsauta Lisää kaikki -painiketta." #. UnmAz #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:148 @@ -9373,7 +9397,7 @@ msgstr "Esikatselu" #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:157 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|preview" msgid "Displays or hides a preview of the selected file." -msgstr "Ruutu merkittynä voidaan esikatsella valittua tiedostoa." +msgstr "Näyttää tai piilottaa valitun tiedoston esikatselun." #. EmQfr #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:183 @@ -9397,7 +9421,7 @@ msgstr "Etsi kansio, jossa lisättävät tiedostot ovat ja napsauta OK-painikett #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:237 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|add" msgid "Adds the selected file(s) to the current theme." -msgstr "Lisätään valitut tiedostot kohdistettuun teemaan." +msgstr "Lisää valitut tiedostot käsiteltävään teemaan." #. oNFEr #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:249 @@ -9409,7 +9433,7 @@ msgstr "Lisää kaikki" #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:256 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|addall" msgid "Adds all of the files in the list to the current theme." -msgstr "Lisätään luettelon kaikki tiedostot kohdistettuun teemaan." +msgstr "Lisää luettelon kaikki tiedostot käsiteltävään teemaan." #. kfNzx #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:23 @@ -10497,7 +10521,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:416 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." -msgstr "Kirjoitetaan avattavaan tiedostoon linkitettävän kehyksen nimi tai valitaan esimääritelty kehys luettelosta. Jos kenttä jätetään tyhjäksi, linkitetty tiedosto avataan nykyiseen selainikkunaan." +msgstr "Kirjoita sen kehyksen nimi, johon haluat linkitetyn tiedoston avautuvan tai valitse valmis kehys luettelosta. Jos jätät tämän ruudun tyhjäksi, linkitetty tiedosto avautuu avoinna olevassa selainikkunassa." #. frjow #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:439 @@ -10653,7 +10677,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:425 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." -msgstr "Kirjoitetaan avattavaan tiedostoon linkitettävän kehyksen nimi tai valitaan esimääritelty kehys luettelosta. Jos kenttä jätetään tyhjäksi, linkitetty tiedosto avataan nykyiseen selainikkunaan." +msgstr "Kirjoita sen kehyksen nimi, johon haluat linkitetyn tiedoston avautuvan tai valitse valmis kehys luettelosta. Jos jätät tämän ruudun tyhjäksi, linkitetty tiedosto avautuu avoinna olevassa selainikkunassa." #. UKQMX #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:448 @@ -10767,7 +10791,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:336 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." -msgstr "Kirjoitetaan avattavaan tiedostoon linkitettävän kehyksen nimi tai valitaan esimääritelty kehys luettelosta. Jos kenttä jätetään tyhjäksi, linkitetty tiedosto avataan nykyiseen selainikkunaan." +msgstr "Kirjoita sen kehyksen nimi, johon haluat linkitetyn tiedoston avautuvan tai valitse valmis kehys luettelosta. Jos jätät tämän ruudun tyhjäksi, linkitetty tiedosto avautuu avoinna olevassa selainikkunassa." #. BmHDh #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:359 @@ -10803,7 +10827,7 @@ msgstr "_Sulje" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:56 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|extended_tip|close" msgid "Once the hyperlink has been completely entered, click on Close to set the link and leave the dialog." -msgstr "Kun hyperlinkin syöttäminen on kokonaan valmis, napsauta Sulje linkin asettamiseksi ja valintaikkunan sulkemiseksi." +msgstr "Kun hyperlinkki on syötetty kokonaan, napsauta Sulje linkin asettamiseksi ja valintaikkunan sulkemiseksi." #. P5DCe #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:122 @@ -10941,7 +10965,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:424 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." -msgstr "Kirjoitetaan avattavaan tiedostoon linkitettävän kehyksen nimi tai valitaan esimääritelty kehys luettelosta. Jos kenttä jätetään tyhjäksi, linkitetty tiedosto avataan nykyiseen selainikkunaan." +msgstr "Kirjoita sen kehyksen nimi, johon haluat linkitetyn tiedoston avautuvan tai valitse valmis kehys luettelosta. Jos jätät tämän ruudun tyhjäksi, linkitetty tiedosto avautuu avoinna olevassa selainikkunassa." #. MS2Cn #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:447 @@ -11059,7 +11083,7 @@ msgstr "Tuo..." #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:175 msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|importButton" msgid "Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME." -msgstr "Lisätään uusia kuvakkeita kuvakeluetteloon. Näkyviin tulee tiedoston avaamisikkuna, josta valitut kuvakkeet tuodaan %PRODUCTNAME-ohjelmiston sisäiseen kuvakehakemistoon." +msgstr "Lisää uusia kuvakkeita kuvakeluetteloon. Näkyviin tulee tiedoston avaamisikkuna, josta valitut kuvakkeet tuodaan %PRODUCTNAMEn sisäiseen kuvakehakemistoon." #. 46d7Z #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:187 @@ -11299,7 +11323,7 @@ msgstr "Linkitä tiedostoon" #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:267 msgctxt "insertoleobject|extended_tip|linktofile" msgid "Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document." -msgstr "Rastimalla valintaruutu OLE-objekti lisätään linkkinä alkuperäiseen tiedostoon. Jos valintaruutu on tyhjä, OLE-objekti upotetaan asiakirjaan." +msgstr "Tämän valintaruudun merkitsemällä OLE-objekti lisätään linkkinä alkuperäiseen tiedostoon. Jos valintaruutu on tyhjä, OLE-objekti upotetaan asiakirjaan." #. G8yfb #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:278 @@ -11447,6 +11471,7 @@ msgstr "Java-käynnistysparametri" #. Btkis #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|parameterfield" msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters." msgstr "Syötetään JRE-käynnistysparametri samalla tavalla kuin komentorivillä. Napsautetaan Määritä-painiketta parametrin lisäämiseksi määriteltyjen parametrien luetteloon." @@ -11479,7 +11504,7 @@ msgstr "Lisää" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:213 msgctxt "extended_tip|assignbtn" msgid "Adds the current JRE start parameter to the list." -msgstr "Lisätään käsiteltävä JRE-käynnistysparametri luetteloon." +msgstr "Lisää käsiteltävän JRE-käynnistysparametrin luetteloon." #. sNSWD #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:230 @@ -11563,7 +11588,7 @@ msgstr "Muuta" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:198 msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_DELETE" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." -msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä vahvistuskyselyn jälkeen." +msgstr "Poistaa valitun elementin tai elementit vahvistuskyselyn jälkeen." #. V4C5Z #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:221 @@ -11643,7 +11668,7 @@ msgstr "Muuta" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:374 msgctxt "linestyletabpage|extended_tip|BTN_DELETE" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." -msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä vahvistuskyselyn jälkeen." +msgstr "Poistaa valitun elementin tai elementit vahvistuskyselyn jälkeen." #. FmGAy #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:397 @@ -11877,7 +11902,7 @@ msgstr "Määritä toiminto" #: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:90 msgctxt "macroassigndialog|extended_tip|MacroAssignDialog" msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." -msgstr "Liitetään makro ohjelman tapahtumaan. Liitetty makro käynnistyy joka kerta, kun valittu tapahtuma esiintyy." +msgstr "Liittää makroja ohjelman tapahtumiin. Liitetty makro suoritetaan joka kerta, kun valittu tapahtuma esiintyy." #. NGu7X #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:65 @@ -11943,7 +11968,7 @@ msgstr "Määritä" #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:218 msgctxt "macroassignpage|extended_tip|MacroAssignPage" msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." -msgstr "Liitetään makro ohjelman tapahtumaan. Liitetty makro käynnistyy joka kerta, kun valittu tapahtuma esiintyy." +msgstr "Liittää makroja ohjelman tapahtumiin. Liitetty makro suoritetaan joka kerta, kun valittu tapahtuma esiintyy." #. RVDTA #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26 @@ -12289,6 +12314,7 @@ msgstr "Mosaiikki" #. aW8Fh #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|width" msgid "Defines the width of the individual tiles." msgstr "Määritetään yksittäisten värilohkojen leveys." @@ -12307,6 +12333,7 @@ msgstr "2" #. zq4c3 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|height" msgid "Defines the height of the individual tiles." msgstr "Määritetään yksittäisten värilohkojen korkeus." @@ -12357,7 +12384,7 @@ msgstr "Valikon nimi:" #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:130 msgctxt "movemenu|extended_tip|menuname" msgid "Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter." -msgstr "Nimetään valikko. Pikanäppäimen määräämiseksi kirjoitetaan tilde (~) kirjaimen eteen." +msgstr "Nimeä valikko. Pikanäppäimen määrittämiseksi kirjoita tilde (~) kirjaimen eteen." #. YV2LE #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:159 @@ -12379,6 +12406,7 @@ msgstr "Alaspäin" #. xFV7x #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:301 +#, fuzzy msgctxt "movemenu|extended_tip|MoveMenuDialog" msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button." msgstr "Siirretään valittua valikkoriviä ylös- tai alaspäin yhden sijan verran valikossa, kun nuolipainiketta napsautetaan." @@ -12393,7 +12421,7 @@ msgstr "Valitse polut" #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:45 msgctxt "multipathdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Tallentaa kaikki muutokset ja sulkee valintaikkunan." #. LCieM #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:64 @@ -12417,7 +12445,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:157 msgctxt "multipathdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä." +msgstr "Poistaa valitun elementin tai elementit kysymättä vahvistusta." #. b9DFN #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:203 @@ -12529,6 +12557,7 @@ msgstr "Lisää" #. 29z6z #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|add" msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category." msgstr "Lisätään kirjoitettu lukumuotoilukoodi käyttäjän määrittämä -luokkaan." @@ -12541,6 +12570,7 @@ msgstr "Muokkaa huomautusta" #. DGYGu #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|edit" msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box." msgstr "Kirjoitetaan kommentti valitulle lukumuotoilulle ja sitten napsautetaan jossain muussa kentässä." @@ -12555,7 +12585,7 @@ msgstr "Poista" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:148 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected number format." -msgstr "Poista valittu luvun muoto." +msgstr "Poistaa valitun luvun muodon." #. BFF82 #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:173 @@ -12567,7 +12597,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:177 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|commented" msgid "Adds a comment to the selected number format." -msgstr "Lisätään kommentti valittuun lukumuotoon." +msgstr "Lisää huomautuksen valittuun luvun muotoon." #. XNdu6 #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:195 @@ -12897,7 +12927,7 @@ msgstr "Valitse..." #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:424 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." -msgstr "Valitaan luetelmamerkkinä käytettävä kuva tai paikallistetaan kuvan tiedosto." +msgstr "Valitse luettelomerkkinä käytettävä kuva tai etsi kuvatiedosto." #. NCamZ #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:446 @@ -12909,7 +12939,7 @@ msgstr "Valitaan nykyisen numerointityylin väri." #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:464 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize" msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph." -msgstr "Annetaan määrä, jolla luetelmamerkin kokoa muutetaan suhteessa kohdistetun kappaleen fontin korkeuteen." +msgstr "Anna määrä, jonka verran luettelomerkin kokoa muutetaan suhteessa käsiteltävän kappaleen fontin korkeuteen." #. M4aPS #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:475 @@ -12921,7 +12951,7 @@ msgstr "Valitse..." #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:481 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." -msgstr "Valitaan luetelmamerkkinä käytettävä kuva tai paikallistetaan kuvan tiedosto." +msgstr "Valitse luettelomerkkinä käytettävä kuva tai etsi kuvatiedosto." #. RJa39 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:499 @@ -13241,6 +13271,7 @@ msgstr "Otsikko:" #. mMZoM #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry" msgid "Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text." msgstr "Kirjoita otsikkoteksti. Tämä lyhyt nimi näkyy vaihtoehtoisena muotoilukoodina HTML-tiedostomuodossa. Saavutettavuustyökalut voivat lukea tätä tekstiä." @@ -13253,12 +13284,14 @@ msgstr "Kuvaus:" #. vT3u9 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry" msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools." msgstr "Kirjoitetaan kuvailuteksti. Monimutkaisille objekteille tai ryhmäobjekteille voidaan antaa pitkä kuvaus näytönlukuohjelman käyttäjiä varten. Kuvaus näkyy vaihtoehtoisena muotoilukoodina saavutettavuustyökaluille." #. 8BCe3 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog" msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document." msgstr "Annetaan valitulle objektille otsikko ja kuvaus. Nämä näkyvät saavutettavuustyökaluille ja vaihtoehtoisina muotoilukoodeina asiakirjaa vietäessä." @@ -13267,25 +13300,25 @@ msgstr "Annetaan valitulle objektille otsikko ja kuvaus. Nämä näkyvät saavut #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:31 msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" -msgstr "Tuki _apuvälineteknologisille työkaluille (ohjelma täytyy käynnistää uudestaan)" +msgstr "Tue apuvälineitä (avustavaa teknologiaa) (ohjelma täytyy käynnistää uudelleen)" #. DYfLF #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:40 msgctxt "extended_tip|acctool" msgid "Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support." -msgstr "Valinta sallii apuvälineiden käytön, kuten ulkoiset ruudunlukijat, pistekirjoituslaitteet tai puheentunnistavat syöttölaitteet. Javan ajonaikainen ympäristö (JRE) pitää olla asennettuna, jotta apuvälineiden tuki toimisi." +msgstr "Antaa käyttää apuvälineitä, kuten ulkoisia ruudunlukijoita, pistekirjoituslaitteita tai puheentunnistusta. Java Runtime Environment (JRE) pitää olla asennettuna, jotta apuvälineiden tuki toimisi." #. EZqPM #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:52 msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" -msgstr "Käytä kohdistinta _tekstin valintaan kirjoitussuojatuissa asiakirjoissa" +msgstr "Käytä tekstinvalintakohdistinta kirjoitussuojatuissa asiakirjoissa" #. KWSKn #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:61 msgctxt "extended_tip|textselinreadonly" msgid "Displays cursor in read-only documents." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että kohdistin näkyy kirjoitussuojatuissa asiakirjoissa." +msgstr "Näyttää kohdistimen kirjoitussuojatuissa asiakirjoissa." #. APEfF #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:73 @@ -13309,7 +13342,7 @@ msgstr "Salli animoitu _teksti" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:103 msgctxt "extended_tip|animatedtext" msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling, in %PRODUCTNAME." -msgstr "%PRODUCTNAME näyttää esikatselussa muuttuvia, kuten vilkkuvia tai vieriviä tekstejä." +msgstr "%PRODUCTNAME näyttää esikatselussa animoitua tekstiä, kuten vilkkuvia tai vieriviä tekstejä." #. 2A83C #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:121 @@ -13519,13 +13552,13 @@ msgstr "Tallennetaan käsillä olevat asetukset väriteemana, joka voidaan ladat #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:74 msgctxt "extended_tip|delete" msgid "Deletes the color scheme shown in the Scheme box. You cannot delete the Default scheme." -msgstr "Poistetaan varmistuskyselyin Teema-ruudussa näkyvä väriteema. Oletusteema ei ole poistettavissa." +msgstr "Poistaa Teema-ruudussa näkyvän väriteeman. Oletusteemaa ei voi poistaa." #. Gii2p #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:90 msgctxt "extended_tip|colorschemelb" msgid "Selects the color scheme you want to use." -msgstr "Valitaan käytettävä väriteema." +msgstr "Valitse käytettävä väriteema." #. jzELX #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:107 @@ -13537,7 +13570,7 @@ msgstr "Väriteema" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:202 msgctxt "extended_tip|colorconfig" msgid "Select the colors for the user interface elements." -msgstr "Valitaan käyttöliittymän osien värit." +msgstr "Valitse käyttöliittymäelementtien värit." #. BtFUJ #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 @@ -13573,7 +13606,7 @@ msgstr "Säätää %PRODUCTNAMEn käyttöliittymän värejä." #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:31 msgctxt "optasianpage|charkerning" msgid "_Western text only" -msgstr "Vain länsimainen teksti" +msgstr "Vain länsimaisessa tekstissä" #. QCvQv #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:41 @@ -13585,7 +13618,7 @@ msgstr "Määrittää, että parivälistystä käytetään vain länsimaisessa t #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:53 msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" msgid "Western _text and Asian punctuation" -msgstr "Länsimainen teksti ja aasialaiset välimerkit" +msgstr "Länsimaisessa tekstissä ja aasialaisissa välimerkeissä" #. PCrHe #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:63 @@ -13643,6 +13676,7 @@ msgstr "Merkkiväli" #. LbEDU #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|language" msgid "Specifies the language for which you want to define first and last characters." msgstr "Valitaan kieli, jolle määritetään aloitus- ja lopetusmerkit." @@ -13793,6 +13827,7 @@ msgstr "Kielen ominaisuudet" #. VXGYT #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|colors" msgid "Displays all the colors available for the data series." msgstr "Esillä on kaikki arvosarjojen käytössä olevat värit." @@ -13823,6 +13858,7 @@ msgstr "Väritaulukko" #. xxtZE #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|OptChartColorsPage" msgid "Displays all the colors available for the data series." msgstr "Esillä on kaikki arvosarjojen käytössä olevat värit." @@ -13879,7 +13915,7 @@ msgstr "Looginen" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:168 msgctxt "extended_tip|movementlogical" msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text." -msgstr "Oikeanuoli-näppäimen painaminen siirtää tekstikohdistinta käsiteltävän kirjoituksen loppua kohti. Vasennuoli-näppäimen painaminen siirtää tekstikohdistinta käsiteltävän kirjoituksen alkuun päin." +msgstr "Nuoli oikealle -näppäimen painaminen siirtää tekstikohdistinta käsiteltävän kirjoituksen loppua kohti. Nuoli vasemmalle -näppäimen painaminen siirtää tekstikohdistinta käsiteltävän kirjoituksen alkua kohti." #. aEwYW #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:179 @@ -13891,7 +13927,7 @@ msgstr "Visuaalinen" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:189 msgctxt "extended_tip|movementvisual" msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction." -msgstr "Oikeanuoli-näppäimen painaminen siirtää tekstikohdistinta nuolen mukaisesti oikealle. Vasennuoli-näppäimen painaminen siirtää tekstikohdistinta vasemmalle." +msgstr "Nuoli oikealle -näppäimen painaminen siirtää tekstikohdistinta oikealle. Nuoli vasemmalle -näppäimen painaminen siirtää tekstikohdistinta vasemmalle." #. 78DkF #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:209 @@ -13933,7 +13969,7 @@ msgstr "Konteksti" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:266 msgctxt "extended_tip|numerals" msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all %PRODUCTNAME modules. Only cell contents of %PRODUCTNAME Calc are not affected." -msgstr "Valitaan kaikissa %PRODUCTNAME-moduuleissa tekstissä, teksti- ja ohjausobjekteissa sekä kentissä käytettävä numerotyyppi. %PRODUCTNAME Calcin solusisältöihin ei kuitenkaan vaikuteta." +msgstr "Valitsee kaikissa %PRODUCTNAME-moduuleissa tekstissä, objektien tekstissä, kentissä ja ohjausobjekteissa käytettävän numerotyypin. Valinta ei vaikuta %PRODUCTNAME Calcin solujen sisältöihin." #. kWczF #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:283 @@ -14363,7 +14399,7 @@ msgstr "_Laajennetut vihjeet" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:46 msgctxt "extended_tip | exthelp" msgid "Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog." -msgstr "Esitetään ohjeteksti, kun hiiren osoitin on kuvakkeen, valikkokomennon tai valintaikkunan ohjausobjektin päällä." +msgstr "Näyttää ohjetekstin, kun hiiren osoitin on kuvakkeen, valikkokomennon tai valintaikkunan ohjausobjektin päällä." #. Cbeuc #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:57 @@ -14619,6 +14655,7 @@ msgstr "Tuo tuntemattomat HTML-koodit kenttinä" #. QvehA #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:385 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|unknowntag" msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by %PRODUCTNAME to be imported as fields." msgstr "Valintaruutu merkitään, kun halutaan, että ne muotoilukoodit, joita %PRODUCTNAME ei tunnista, tuodaan kenttinä." @@ -14631,6 +14668,7 @@ msgstr "Käytä luvuille maa-asetusta '%ENGLISHUSLOCALE'" #. c4j5A #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:406 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|numbersenglishus" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." msgstr "-Ellei merkitä, luvut tulkitaan Asetukset-valintaikkunan Kieliasetukset - Kielet - Maa-asetus -asetuksen mukaisesti. Jos tämä ruutu merkitään, luvut tulkitaan 'amerikanenglanti' -maa-asetuksen mukaisesti." @@ -14661,6 +14699,7 @@ msgstr "Kopioi paikalliset kuvat Internetiin" #. fPAEu #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:514 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|savegrflocal" msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet." msgstr "Tämä valintaruutu merkitään, jos upotetut kuvat halutaan kopioida automaattisesti Internet-palvelimelle FTP-tiedonsiirtoa käytettäessä. Tallenna nimellä -valintaikkunaa käytetään asiakirjojen tallennukseen käyttäen koko FTP URL -osoitetta tiedostonnimenä Internetissä." @@ -14699,7 +14738,7 @@ msgstr "LibreOffice Basic" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:578 msgctxt "extended_tip|starbasic" msgid "Mark this check box to include the %PRODUCTNAME Basic instructions when exporting to HTML format." -msgstr "Valintaruutu merkitään %PRODUCTNAME Basic-käskyjen sisällyttämiseksi vietäessä HTML-muotoon." +msgstr "Merkitsemällä tämän valintaruudun %PRODUCTNAME Basic -käskyt sisällytetään vietäessä HTML-muotoon." #. sEnBN #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:595 @@ -14729,7 +14768,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:91 msgctxt "optionsdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Tallentaa kaikki muutokset ja sulkee valintaikkunan." #. 9asgn #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:110 @@ -15105,6 +15144,7 @@ msgstr "Päivämäärän syöttömuodot:" #. yBkAN #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:474 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|localesetting" msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure." msgstr "Määritetään aluekohtaiset asetukset. Tämä vaikuttaa numeroinnin, valuutan ja mittayksiköiden asetuksiin." @@ -15129,6 +15169,7 @@ msgstr "Maa-asetuksen mukainen ( %1 )" #. G5VXy #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|decimalseparator" msgid "Specifies to use the decimal separator key that is set in your system when you press the respective key on the number pad." msgstr "Merkinnällä määrätään, että numeronäppäimistön desimaalipilkkunäppäin tuottaa vaikkapa pisteen, jos maa-asetuksen mukainen desimaalierotin on piste." @@ -15141,6 +15182,7 @@ msgstr "Muodot" #. HASiD #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:561 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage" msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents." msgstr "Määritetään oletuskielet ja joitakin muita asiakirjojen paikallisia asetuksia." @@ -15335,7 +15377,7 @@ msgstr "_Tarkista päivitykset automaattisesti" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:44 msgctxt "extended_tip|autocheck" msgid "Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates." -msgstr "Merkitsemällä ruudun %PRODUCTNAME tarkistaa päivitykset säännöllisesti verkosta. Valitse seuraavaksi päivitystarkistusten aikaväli." +msgstr "Ruudun merkitsemällä %PRODUCTNAME tarkistaa päivitykset säännöllisesti verkosta. Valitse seuraavaksi päivitystarkistusten aikaväli." #. Hbe2C #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:66 @@ -16093,7 +16135,7 @@ msgstr "Pääsalasana..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:414 msgctxt "extended_tip|masterpassword" msgid "Opens the Enter Master Password dialog." -msgstr "Avataan Pääsalasana-valintaikkuna." +msgstr "Avaa Anna pääsalasana -valintaikkunan." #. UtNEn #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:443 @@ -16885,7 +16927,7 @@ msgstr "Käytä laitteistokiihdytystä" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:553 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." -msgstr "Käyttää suoraan näytönohjaimen laitteiston ominaisuuksia näytön kuvan parantamiseen." +msgstr "Käyttää suoraan näytönohjaimen ominaisuuksia näytön kuvan parantamiseen." #. 2MWvd #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:564 @@ -17544,7 +17586,7 @@ msgstr "Poista kaikki" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:557 msgctxt "paratabspage|extended_tip|buttonBTN_DEL" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." -msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä vahvistuskyselyn jälkeen." +msgstr "Poistaa valitun elementin tai elementit vahvistuskyselyn jälkeen." #. WCcAj #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:570 @@ -18030,31 +18072,31 @@ msgstr "Kallistus ja kulmasäde" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:62 msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X" msgid "Position _X:" -msgstr "Sijainti X:" +msgstr "X-sijainti:" #. XScrN #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:76 msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y" msgid "Position _Y:" -msgstr "Sijainti Y:" +msgstr "Y-sijainti:" #. TCRj5 #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:97 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X" msgid "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." -msgstr "Annetaan objektin kohdistusruudukosta valitun peruspisteen ja sivun alkupisteen vaakaetäisyys." +msgstr "Anna vaakaetäisyys, jonka verran objektia siirretään ruudukosta valittuun peruspisteeseen nähden." #. 88ohS #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:117 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y" msgid "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." -msgstr "Annetaan objektin kohdistusruudukosta valitun peruspisteen ja sivun alkupisteen pystyetäisyys." +msgstr "Anna pystyetäisyys, jonka verran objektia siirretään ruudukosta valittuun peruspisteeseen nähden." #. fo7DN #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:159 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_POSRECT" msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object." -msgstr "Napsautetaan ensin peruspistettä kohdistusruudukossa ja annetaan sitten sille etäisyys suhteessa sivun alkupisteeseen syöttämällä arvot Sijainti Y ja Sijainti X -ruutuihin. Peruspisteet vastaavat objektin kahvoja." +msgstr "Napsauta ensin peruspistettä ruudukossa ja syötä sitten X-sijainti- ja Y-sijainti-ruutuihin, paljonko haluat siirtää objektia suhteessa peruspisteeseen. Peruspisteet vastaavat objektin valintakahvoja." #. 35vDU #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:177 @@ -18108,7 +18150,7 @@ msgstr "Säilyttää mittasuhteet objektin kokoa muutettaessa." #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:363 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_SIZERECT" msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." -msgstr "Valitaan ensin paikallaan pysyvä objektin peruspiste ja annetaan sitten valitun objektin uudet mitat Leveys- ja Korkeus-kenttiin." +msgstr "Napsauta ensin peruspistettä ruudukosta ja syötä sitten valitun objektin uudet mitat Leveys- ja Korkeus-ruutuihin." #. 4A7Le #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:381 @@ -18952,7 +18994,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:154 msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä." +msgstr "Poistaa valitun elementin tai elementit kysymättä vahvistusta." #. UADPU #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:202 @@ -19318,7 +19360,7 @@ msgstr "Yhdistä" #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:158 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|relaxbox" msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." -msgstr "Osumaksi hyväksytään minkä tahansa ehtojen yhdistelmän täyttävä sana." +msgstr "Hakee ehtojen minkä tahansa yhdistelmän täyttävää termiä." #. ncAU3 #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:176 @@ -19454,6 +19496,7 @@ msgstr "Merkitse teksti toimintotunnistein" #. u2yey #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|main" msgid "Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document." msgstr "Sallitaan tekstiasiakirjan toimintotunnisteiden tulkitseminen ja näkyminen." @@ -19466,6 +19509,7 @@ msgstr "Ominaisuudet..." #. fENAa #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|properties" msgid "To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured." msgstr "Toimintotunnisteen kokoonpanon asettamiseksi valitaan toimintotunnisteen nimi ja napsautetaan sitten ominaisuuksia. Kaikki toimintotunnisteet eivät ole säädettävissä." @@ -19478,6 +19522,7 @@ msgstr "Asennetut toimintotunnisteet" #. dUASA #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|SmartTagOptionsPage" msgid "When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page." msgstr "Kun vähintään yksi Smart Tag -toimintotunnistelaajennus on asennettu, toimintotunnistepaneeli on näkyvissä." @@ -19654,7 +19699,7 @@ msgstr "Avaa valintaikkunan, jossa voi valita käyttäjän määrittämiä sanas #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:88 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|undo" msgid "Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence." -msgstr "Napsautus kumoaa käsiteltävän virkkeen viimeisimmän muutoksen. Uusi napsautus kumoaa sitä edellisen muutoksen virkkeessä." +msgstr "Napsautus kumoaa käsiteltävän virkkeen viimeisimmän muutoksen. Uusi napsautus kumoaa sitä edellisen muutoksen samassa virkkeessä." #. XESAQ #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:146 @@ -19750,7 +19795,7 @@ msgstr "Korjaa" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:456 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|change" msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced." -msgstr "Korvataan tuntematon sana kohdistetulla ehdotuksella. Jos kirjoittamalla on muutettu muutakin tekstiä kuin vain virheellistä sanaa, koko lause korvataan asiakirjaan." +msgstr "Korvaa tuntemattoman sanan käsiteltävällä ehdotuksella. Jos muutit muutakin kuin vain virheellistä sanaa, koko virke korvataan." #. dZvFo #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:467 @@ -19762,7 +19807,7 @@ msgstr "Korjaa kaikki" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:476 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|changeall" msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." -msgstr "Korvataan tuntemattoman sanan kaikki esiintymät kohdistetulla ehdotuksella." +msgstr "Korvaa tuntemattoman sanan kaikki esiintymät käsiteltävällä ehdotuksella." #. GYcSJ #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:487 @@ -19808,6 +19853,7 @@ msgstr "Ohita sääntö" #. E63nm #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:569 +#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignorerule" msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error." msgstr "Tarkistettaessa kielioppia napsautetaan Ohita sääntö sen säännön ohittamiseksi, joka käsiteltävässä kohdassa on merkitty kielioppivirheeksi." @@ -19828,7 +19874,7 @@ msgstr "Lisää sanastoon" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:609 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|addmb" msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." -msgstr "Lisätään käyttäjän määrittämään sanastoon uusi, ohjelmalle tuntematon sana." +msgstr "Lisää tuntemattoman sanan käyttäjän määrittämään sanastoon." #. GSZVa #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:650 @@ -20295,6 +20341,7 @@ msgstr "Teksti näkyvissä poistuttaessa" #. 6a3Ed #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_STOP_INSIDE" msgid "Text remains visible after the effect is applied." msgstr "Teksti jää näkyväksi tehosteanimaation päätyttyä." @@ -20344,6 +20391,7 @@ msgstr "Mittaa askeleen suuruuden kuvapisteinä." #. fq4Ps #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:447 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_AMOUNT" msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text." msgstr "Annetaan vieritysaskeleen suuruus." @@ -20446,6 +20494,7 @@ msgstr "Rivitä teksti kuviossa" #. 4rpt3 #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_WORDWRAP_TEXT" msgid "Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape." msgstr "Rivitetään teksti, joka lisätään mukautetun kuvion kaksoisnapsautuksen jälkeen, sopimaan kuvion sisälle." @@ -20694,13 +20743,13 @@ msgstr "Valitse vaihdon jälkeisellä sivulla käytettävä muotoilutyyli." #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:391 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" -msgstr "Sivu" +msgstr "Sivunvaihto" #. MeAgB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:392 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" -msgstr "Palsta" +msgstr "Palstanvaihto" #. eLRHP #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:396 @@ -20814,7 +20863,7 @@ msgstr "Asetukset" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:650 msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage" msgid "Specify hyphenation and pagination options." -msgstr "Määritellään tavutus- ja sivutusasetukset." +msgstr "Määritä tavutus- ja sivutusasetukset." #. 5BskL #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:23 @@ -21360,7 +21409,7 @@ msgstr "Kun asiakirja suljetaan, poista siitä kerätyt sanat luettelosta" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:360 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|whenclosing" msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME." -msgstr "Kun tämä on käytössä, luettelo tyhjennetään, kun käsiteltävä asiakirja suljetaan. Kun tämä on poissa käytöstä, sanojen täydennysluettelo on käytettävissä muista asiakirjoista käsiteltävän asiakirjan sulkemisen jälkeen. Luettelo pysyy käytössä, kunnes suljet %PRODUCTNAMEn." +msgstr "Kun tämä asetus on käytössä, luettelo tyhjennetään, kun käsiteltävä asiakirja suljetaan. Kun tämä asetus on poissa käytöstä, sanojen täydennysluettelo on käytettävissä muista asiakirjoista käsiteltävän asiakirjan sulkemisen jälkeen. Luettelo pysyy käytössä, kunnes suljet %PRODUCTNAMEn." #. f7oAK #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:375 @@ -21420,7 +21469,7 @@ msgstr "Sovita leveys ja korkeus" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:144 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitwandh" msgid "Displays the entire page on your screen." -msgstr "" +msgstr "Näyttää koko sivun näytöllä." #. P9XGA #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:156 diff --git a/source/fi/formula/messages.po b/source/fi/formula/messages.po index 2d917e4261c..dcdee764211 100644 --- a/source/fi/formula/messages.po +++ b/source/fi/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-28 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-14 22:36+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/formulamessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "SATUNNAISLUKU.VÄLILTÄ.PYSYVÄ" #: formula/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_OPTIONAL" msgid "(optional)" -msgstr "(ei pakollinen)" +msgstr "(valinnainen)" #. YFdrJ #: formula/inc/strings.hrc:26 diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index c3bd6693ff9..c40f19ca250 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-01 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-15 11:38+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/fi/>\n" +"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedexplorerdatabase/fi/>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565339115.000000\n" #. fUPBC @@ -11015,7 +11015,7 @@ msgctxt "" "par_idN10730\n" "help.text" msgid "Auto-increment statement" -msgstr "Kasvata lauseketta automaattisesti" +msgstr "Automaattisen kasvatuksen lause" #. FDNak #: tablewizard02.xhp @@ -11037,6 +11037,7 @@ msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" #. 8FrJs #: tablewizard02.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "tablewizard02.xhp\n" "par_id4846949\n" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 02626c2c869..cf91a75293c 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-10 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-15 11:38+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedoptionen/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565339134.000000\n" #. PzSYs @@ -3794,10 +3794,11 @@ msgctxt "" "hd_id1208200812004470\n" "help.text" msgid "Use Anti-Aliasing" -msgstr "Käytä viivojen pehmennystä" +msgstr "Käytä sahalaitaisuuden poistoa" #. Gw2Zf #: 01010800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id1208200812004444\n" @@ -3893,7 +3894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3400982\n" "help.text" msgid "Screen font antialiasing" -msgstr "Näyttöfontin viivojen pehmennys" +msgstr "Näyttöfontin sahalaitaisuuden poisto" #. mnNge #: 01010800.xhp diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 6cb0e8d9a03..803f2e4d035 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-18 16:36+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsmath01/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542029860.000000\n" #. QmNGE @@ -9317,6 +9317,7 @@ msgstr "integraali" #. FCNES #: 03091505.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167350\n" diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index ef7c1ebcc6c..ce0293b877b 100644 --- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-01 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-14 22:36+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -32809,7 +32809,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Sentence" -msgstr "Valitse lause" +msgstr "Valitse virke" #. gAsXP #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po index b8377f8fc58..689b4ab87d3 100644 --- a/source/fi/sc/messages.po +++ b/source/fi/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-05 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-14 22:36+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -18858,10 +18858,9 @@ msgstr "" #. DYbCK #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." -msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä vahvistuskyselyn jälkeen." +msgstr "Poistaa valitun elementin tai elementit vahvistuskyselyn jälkeen." #. YNp3m #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:241 @@ -19954,10 +19953,9 @@ msgstr "" #. ejKTF #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä." +msgstr "Poistaa valitun elementin tai elementit kysymättä vahvistusta." #. fGKvB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:229 @@ -20243,10 +20241,9 @@ msgstr "" #. 6SMrn #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:396 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä." +msgstr "Poistaa valitun elementin tai elementit kysymättä vahvistusta." #. DLuPQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:416 @@ -21468,10 +21465,9 @@ msgstr "Muuta" #. AGETd #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä." +msgstr "Poistaa valitun elementin tai elementit kysymättä vahvistusta." #. TniCB #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:368 @@ -23962,10 +23958,9 @@ msgstr "" #. MBAnE #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä." +msgstr "Poistaa valitun elementin tai elementit kysymättä vahvistusta." #. j3EMw #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:537 @@ -24371,10 +24366,9 @@ msgstr "" #. ozH98 #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä." +msgstr "Poistaa valitun elementin tai elementit kysymättä vahvistusta." #. E2Wk2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:379 @@ -26675,10 +26669,9 @@ msgstr "Poista" #. FAswN #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "optsortlists|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä." +msgstr "Poistaa valitun elementin tai elementit kysymättä vahvistusta." #. L7EBD #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:311 diff --git a/source/fi/sd/messages.po b/source/fi/sd/messages.po index 684d2edeba3..38735e0dd19 100644 --- a/source/fi/sd/messages.po +++ b/source/fi/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-09 01:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-19 02:36+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sdmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -1045,6 +1045,7 @@ msgstr "Toista ääni" #. FtLYt #: sd/inc/strings.hrc:141 +#, fuzzy msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" msgid "Start object action" msgstr "Suorita valittu toiminto" @@ -5353,10 +5354,9 @@ msgstr "Luo valitun mukautetun diaesityksen kopion. Esityksen nimeä voi muuttaa #. Vr7vj #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä." +msgstr "Poistaa valitun elementin tai elementit kysymättä vahvistusta." #. 8Cf3C #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:293 diff --git a/source/fi/sfx2/messages.po b/source/fi/sfx2/messages.po index fcfd1d3b84b..084b83e6ecb 100644 --- a/source/fi/sfx2/messages.po +++ b/source/fi/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-30 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-14 22:36+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sfx2messages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:39 msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION" msgid "Select a Template" -msgstr "Valitse mallipohja" +msgstr "Valitse malli" #. ihUZ6 #: include/sfx2/strings.hrc:40 diff --git a/source/fi/starmath/messages.po b/source/fi/starmath/messages.po index 8f6527f933c..811d2f23f21 100644 --- a/source/fi/starmath/messages.po +++ b/source/fi/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-30 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-19 02:36+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/starmathmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Oletus" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:30 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|default" msgid "Click here to save your changes as the default settings for new formulas." -msgstr "Muutokset tallennetaan oletuksiksi kaikille uusille kaavoille tästä painikkeesta napsauttamalla." +msgstr "Napsauta tästä tallentaaksesi muutokset oletusasetuksiksi kaikille uusille kaavoille." #. kGsuJ #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:117 @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Vasen" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:127 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|left" msgid "Aligns the selected elements of a formula to the left." -msgstr "Tasaa valitut kaavan osat vasemmalle." +msgstr "Tasaa valitut kaavan elementit vasemmalle." #. v8DVF #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:139 @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr "Keskitetty" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:149 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|center" msgid "Aligns the elements of a formula to the center." -msgstr "Keskittää kaavan." +msgstr "Keskittää kaavan elementit." #. 5TgYZ #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:161 @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Oikea" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:171 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|right" msgid "Aligns the elements of a formula to the right." -msgstr "Tasaa kaavan osat oikealle." +msgstr "Tasaa kaavan elementit oikealle." #. LbzHM #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:189 diff --git a/source/fi/svx/messages.po b/source/fi/svx/messages.po index 24590923be0..6775c6b94e3 100644 --- a/source/fi/svx/messages.po +++ b/source/fi/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-09 01:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-19 02:36+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr "Vihreä" #: include/svx/strings.hrc:583 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" -msgstr "Limetti" +msgstr "Limetinvihreä" #. wVMiq #. Light variants of the standard color palette @@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "Vaalea vihreä" #: include/svx/strings.hrc:597 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" msgid "Light Lime" -msgstr "Vaalea limetti" +msgstr "Vaalea limetinvihreä" #. J6DDx #. Dark variants of the standard color palette diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po index 02512dab4d8..2681d6ecf71 100644 --- a/source/fi/sw/messages.po +++ b/source/fi/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-16 16:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-13 10:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-14 22:36+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -21774,7 +21774,7 @@ msgstr "A_loita alusta tämän kappaleen kohdalla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:213 msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NEW_START" msgid "Restarts the numbering at the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Aloittaa numeroinnin alusta käsiteltävän kappaleen kohdalta." #. UivrN #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:234 diff --git a/source/fi/xmlsecurity/messages.po b/source/fi/xmlsecurity/messages.po index ba5f8a52b04..7b1daf564a4 100644 --- a/source/fi/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/fi/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-19 02:36+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/xmlsecuritymessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563271622.000000\n" #. EyJrF @@ -244,19 +244,19 @@ msgstr "Arvo" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:73 msgctxt "extended_tip|tablecontainer" msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." -msgstr "Tiedot-lehdellä Näytä varmenne-valintaikkunassa esitetään yksityiskohtaisia tietoja varmenteesta." +msgstr "Näytä varmenne -valintaikkunan Tiedot-välilehdellä näytetään yksityiskohtaisia tietoja varmenteesta." #. xcuF8 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:101 msgctxt "extended_tip|valuedetails" msgid "Use the value list box to view values and copy them to the clipboard." -msgstr "Käytetään arvojen luetteloruutua arvojen tarkasteluun ja leikepöydälle kopiointiin." +msgstr "Käytä Arvo-luetteloruutua arvojen tarkasteluun ja leikepöydälle kopiointiin." #. JXgjT #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115 msgctxt "extended_tip|CertDetails" msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." -msgstr "Tiedot-lehdellä Näytä varmenne-valintaikkunassa esitetään yksityiskohtaisia tietoja varmenteesta." +msgstr "Näytä varmenne -valintaikkunan Tiedot-välilehdellä näytetään yksityiskohtaisia tietoja varmenteesta." #. UWBqm #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33 @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Tietoja varmenteesta" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:46 msgctxt "extended_tip|box1" msgid "The General page of the View Certificate dialog displays basic information about the certificate." -msgstr "Yleistä-lehdellä Näytä varmenne-valintaikkunassa esitetään perustietoja varmenteesta." +msgstr "Näytä varmenne -valintaikkunan Yleistä-välilehdellä näytetään perustietoja varmenteesta." #. WzmFd #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:75 @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Näytä varmenne..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:93 msgctxt "extended_tip|signatures" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "Varmenteen polku -lehdellä Näytä varmenne-valintaikkunassa esitetään varmenteen sijainti ja tila." +msgstr "Näytä varmenne -valintaikkunan Varmenteen polku -välilehdellä näytetään varmenteen sijainti ja tila." #. BC28t #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:123 @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Varmenteen tila" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:149 msgctxt "extended_tip|status" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "Varmenteen polku -lehdellä Näytä varmenne-valintaikkunassa esitetään varmenteen sijainti ja tila." +msgstr "Näytä varmenne -valintaikkunan Varmenteen polku -välilehdellä näytetään varmenteen sijainti ja tila." #. Cvs6c #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:171 @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Varmennetta ei saatu tarkistettua." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:193 msgctxt "extended_tip|CertPage" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "Varmenteen polku -lehdellä Näytä varmenne-valintaikkunassa esitetään varmenteen sijainti ja tila." +msgstr "Näytä varmenne -valintaikkunan Varmenteen polku -välilehdellä näytetään varmenteen sijainti ja tila." #. mWRAG #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26 @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Allekirjoituksen tyyppi" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:196 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|signatures" msgid "Lists the digital signatures for the current document." -msgstr "Nykyisen asiakirjan digitaalisten allekirjoitusten luettelo." +msgstr "Luettelee nykyisen asiakirjan sähköiset allekirjoitukset." #. GAMdr #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:216 @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Allekirjoita asiakirja..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign" msgid "Opens the Select Certificate dialog." -msgstr "Avataan Valitse varmenne -valintaikkuna." +msgstr "Avaa Valitse varmenne -valintaikkunan." #. hFd4m #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:253 @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:54 msgctxt "extended_tip|med" msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation." -msgstr "Luotetut tiedostosijainnit voidaan asettaa Luotetut lähteet -välilehdeltä. Vain luotetun lähteen allekirjoitettujen makrojen suorittaminen sallitaan. Tämän lisäksi suorittaminen on sallittu jokaiselle makrolle, joka on luotetusta tiedostosijainnista. Kaikki muut makrot vaativat käyttäjän vahvistuksen." +msgstr "Luotetut tiedostosijainnit voi asettaa Luotetut lähteet -välilehdeltä. Luotetusta lähteestä peräisin olevien allekirjoitettujen makrojen suorittaminen sallitaan. Tämän lisäksi luotetusta tiedostosijainnista peräisin olevien makrojen suorittaminen sallitaan. Kaikki muut makrot vaativat käyttäjän vahvistuksen." #. 2DyAP #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:65 @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:78 msgctxt "extended_tip|high" msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run." -msgstr "Luotetut tiedostosijainnit voidaan asettaa Luotetut lähteet -välilehdeltä. Vain luotetun lähteen allekirjoitettujen makrojen suorittaminen sallitaan. Tämän lisäksi suorittaminen on sallittu jokaiselle makrolle, joka on luotetusta tiedostosijainnista." +msgstr "Luotetut lähteet voi asettaa Luotetut lähteet -välilehdeltä. Vain luotetusta lähteestä peräisin olevien allekirjoitettujen makrojen suorittaminen sallitaan. Tämän lisäksi luotetusta tiedostosijainnista peräisin olevien makrojen suorittaminen sallitaan." #. SDdW5 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:89 @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:102 msgctxt "extended_tip|vhigh" msgid "Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run." -msgstr "Luotetut tiedostosijainnit voidaan asettaa Luotetut lähteet -välilehdeltä. Suorittaminen on sallittua jokaiselle makrolle, joka on luotetusta tiedostosijainnista." +msgstr "Luotetut tiedostosijainnit voi asettaa Luotetut lähteet -välilehdeltä. Luotetusta tiedostosijainnista peräisin olevien makrojen suorittaminen sallitaan." #. 5kj8c #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:68 @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Avaa Näytä varmenne -valintaikkunan valitulle varmenteelle." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:94 msgctxt "extended_tip|removecert" msgid "Removes the selected certificate from the list of trusted certificates." -msgstr "Poistetaan valittu varmenne luotettujen varmenteiden luettelosta." +msgstr "Poistaa valitun varmenteen luotettujen varmenteiden luettelosta." #. Y7LGC #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:134 @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Päättymispäivämäärä" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:171 msgctxt "extended_tip|certificates" msgid "Lists the trusted certificates." -msgstr "Luettelossa on luotetut varmenteet." +msgstr "Luettelee luotetut varmenteet." #. xWF8D #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:206 @@ -651,19 +651,19 @@ msgstr "Lisää..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:275 msgctxt "extended_tip|addfile" msgid "Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute." -msgstr "Avataan kansioiden valintaan ikkuna. Valitaan kansio, josta makrojen suorittaminen sallitaan." +msgstr "Avaa kansionvalintaikkunan. Valitse kansio, josta kaikkien makrojen suorittaminen sallitaan." #. jSg2w #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:294 msgctxt "extended_tip|removefile" msgid "Removes the selected folder from the list of trusted file locations." -msgstr "Valittu kansio poistetaan luotettujen tiedostosijaintien luettelosta." +msgstr "Poistaa valitun kansion luotettujen tiedostosijaintien luettelosta." #. yZBo6 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:345 msgctxt "extended_tip|locations" msgid "Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations." -msgstr "Asiakirjan makrot suoritetaan vain, mikäli ne avataan yhdestä seuraavista sijainneista." +msgstr "Asiakirjan makrot suoritetaan vain, mikäli ne on avattu jostakin seuraavista sijainneista." #. irXcj #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:383 @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Varmenteen käyttö" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:210 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|signatures" msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." -msgstr "Valitaan varmenne, jolla avoin asiakirja halutaan digitaalisesti allekirjoittaa." +msgstr "Valitse varmenne, jolla haluat sähköisesti allekirjoittaa käsiteltävän asiakirjan." #. uwjMQ #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:223 @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:299 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|SelectCertificateDialog" msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." -msgstr "Valitaan varmenne, jolla avoin asiakirja halutaan digitaalisesti allekirjoittaa." +msgstr "Valitse varmenne, jolla haluat sähköisesti allekirjoittaa käsiteltävän asiakirjan." #. nBkSy #: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8 |