diff options
Diffstat (limited to 'source/fi')
-rw-r--r-- | source/fi/basctl/messages.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 135 | ||||
-rw-r--r-- | source/fi/sc/messages.po | 1321 | ||||
-rw-r--r-- | source/fi/sd/messages.po | 272 | ||||
-rw-r--r-- | source/fi/sw/messages.po | 1844 | ||||
-rw-r--r-- | source/fi/vcl/messages.po | 743 |
6 files changed, 2655 insertions, 1716 deletions
diff --git a/source/fi/basctl/messages.po b/source/fi/basctl/messages.po index 8aeb0b64096..67433a82f29 100644 --- a/source/fi/basctl/messages.po +++ b/source/fi/basctl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 11:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-12 11:30+0000\n" "Last-Translator: PetriToivola <petri.toivola@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -418,92 +418,102 @@ msgstr "" " " #: basctl/inc/strings.hrc:100 -msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" -msgid "Print range" -msgstr "Tulostuva alue" +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES" +msgid "Pages:" +msgstr "Sivut:" #: basctl/inc/strings.hrc:101 -msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES" +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" -msgstr "Kaikki sivut" +msgstr "Kaikki ~sivut" #: basctl/inc/strings.hrc:102 -msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES" -msgid "Pa~ges" -msgstr "Sivut" +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES" +msgid "Pa~ges:" +msgstr "Si~vut:" #: basctl/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTEVENPAGES" +msgid "~Even pages" +msgstr "~Parilliset sivut" + +#: basctl/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTODDPAGES" +msgid "~Odd pages" +msgstr "P~arittomat sivut" + +#: basctl/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_STR_BTNDEL" msgid "~Delete" msgstr "~Poista" -#: basctl/inc/strings.hrc:104 +#: basctl/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_STR_BTNNEW" msgid "~New" msgstr "~Uusi" -#: basctl/inc/strings.hrc:105 +#: basctl/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_CHOOSE" msgid "Choose" msgstr "Valitse" -#: basctl/inc/strings.hrc:106 +#: basctl/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_STR_RUN" msgid "Run" msgstr "Suorita" -#: basctl/inc/strings.hrc:107 +#: basctl/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_STR_RECORD" msgid "~Save" msgstr "~Tallenna" -#: basctl/inc/strings.hrc:108 +#: basctl/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT" msgid "Object Catalog" msgstr "Objektiluettelo" -#: basctl/inc/strings.hrc:109 +#: basctl/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS" msgid "Objects Tree" msgstr "Objektipuu" #. Property Browser Headline ---------------------------------------------------------------- -#: basctl/inc/strings.hrc:111 +#: basctl/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" msgid "Properties: " msgstr "Ominaisuudet: " -#: basctl/inc/strings.hrc:112 +#: basctl/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" msgid "No Control marked" msgstr "Ei merkittyä ohjausobjektia" -#: basctl/inc/strings.hrc:113 +#: basctl/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "Monivalinta" -#: basctl/inc/strings.hrc:114 +#: basctl/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[Oletuskieli]" -#: basctl/inc/strings.hrc:115 +#: basctl/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG" msgid "<Press 'Add' to create language resources>" msgstr "<Napsauta 'Lisää' luodaksesi uuden kieliresurssin>" -#: basctl/inc/strings.hrc:116 +#: basctl/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE" msgid "Export library as extension" msgstr "Vie kirjasto lisäosana" -#: basctl/inc/strings.hrc:117 +#: basctl/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC" msgid "Export as BASIC library" msgstr "Vie BASIC-kirjastona" -#: basctl/inc/strings.hrc:118 +#: basctl/inc/strings.hrc:120 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "Extension" msgstr "Lisäosa" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po index b7e2bfc5b1d..f3e9b88d6ee 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 11:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:59+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n" @@ -4005,7 +4005,7 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912284853\n" "help.text" -msgid "The <emph>Print</emph> dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the <emph>Print</emph>, <emph>Cancel</emph> and <emph>Help</emph> buttons." +msgid "The <emph>Print</emph> dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, tab pages with control elements specific to the current document type, and the <emph>Print</emph>, <emph>Cancel</emph> and <emph>Help</emph> buttons." msgstr "" #: 01130000.xhp @@ -4097,14 +4097,51 @@ msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" #: 01130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id081820091228505\n" "help.text" -msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview." +msgid "<ahelp hid=\".\">The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview.</ahelp>" msgstr "Esikatselussa näkee, miltä kukin paperiarkki näyttäisi. Arkit ovat selailtavissa esikatselun alla olevilla painikkeilla." #: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150773\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of page to be shown in the preview.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Annetaan tulosteiden lukumäärä.</ahelp>" + +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows preview of the next page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kirjoitetaan nimi.</ahelp>" + +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150775\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows preview of the previous page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrittää, kuinka diat asetellaan tulostettavalle sivulle.</ahelp>" + +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150776\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Turn on or off display of the print preview.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tulostetaan tiedostoon tulostimen asemesta.</ahelp>" + +#: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "hd_id0818200912285056\n" @@ -4187,14 +4224,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määritetään, minne huomautuks #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määritetään, minne huomautukset tulostetaan (jos ollenkaan).</ahelp>" - -#: 01130000.xhp -msgctxt "" -"01130000.xhp\n" "par_id20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>" @@ -4257,12 +4286,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If checked empty pages that have n msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jos valittu, myös sivut, joiden kaikki solut ovat tyhjiä ja joissa ei ole piirrosobjekteja, tulostetaan.</ahelp>" #: 01130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id36\n" +"par_id35\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For printers with multiple trays this option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Monilokeroisissa tulostimissa tämä valinta määrittää, että käytetään järjestelmäasetusten mukaista paperilokeroa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the source of sheet content to be printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Valitse, mitkä osat asiakirjasta tulostetaan.</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4281,6 +4311,24 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the pages or slides th msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tulostetaan vain sivut tai diat, jotka on määritelty <emph>Sivut</emph>-ruudussa.</ahelp>" #: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only even numbered pages or slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tulostetaan asiakirja kokonaan.</ahelp>" + +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3152946\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only odd numbered pages or slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tulostetaan samalle arkille useita sivuja.</ahelp>" + +#: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3150244\n" @@ -4297,12 +4345,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a f msgstr "" #: 01130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3150772\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints to a file instead of to a printer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tulostetaan tiedostoon tulostimen asemesta.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Valinta määrittää, että jos käytettävässä tulostimessa tuloste menisi yli marginaalin, niin tulostetta pienennetään siten, että se sopii tulostimen arkille.</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4345,28 +4394,22 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Printer Properties msgstr "" #: 01130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id42\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show/Hide detailed information of the selected printer.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the availability of the selected printer.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Näytä tai piilota valitun tulostimen lisätiedot.</ahelp>" #: 01130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3149511\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the <emph>Printer Details</emph> button to see some information about the selected printer. Click the <emph>Properties</emph> button to change some of the printer properties.</ahelp>" -msgstr "" - -#: 01130000.xhp -msgctxt "" -"01130000.xhp\n" -"par_id44\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify which pages to include in the output.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrittää, mitkä sivut tulostetaan</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the <emph>Properties</emph> button to change some of the printer properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Valinta määrittää, että jos käytettävässä tulostimessa tuloste menisi yli marginaalin, niin tulostetta pienennetään siten, että se sopii tulostimen arkille.</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4379,22 +4422,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Esite-asetuksella asiakirja tulos #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id48\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which pages of a brochure to print.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Valitsee, mitkä esitteen sivut tulostetaan.</ahelp>" - -#: 01130000.xhp -msgctxt "" -"01130000.xhp\n" -"par_id0818200904102910\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For brochure printing, you can select a left-to-right order of pages or a right-to-left order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Esitteiden tulostamisessa voidaan valita sivujärjestys vasemmalta oikealle tai päinvastoin.</ahelp>" - -#: 01130000.xhp -msgctxt "" -"01130000.xhp\n" "par_id50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to draw a border around each page.</ahelp>" @@ -4465,6 +4492,15 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print multiple pages per sheet of msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tulostetaan samalle arkille useita sivuja.</ahelp>" #: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id67\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Merkinnällä määrätään, että asiakirjan nimi on tulosteessa.</ahelp>" + +#: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id68\n" @@ -4597,15 +4633,16 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912285150\n" "help.text" -msgid "The <emph>Page Layout</emph> tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper." +msgid "The <emph>Page Layout</emph> section can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper." msgstr "" #: 01130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200904164735\n" "help.text" -msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." +msgid "<ahelp hid=\".\">Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look.</ahelp>" msgstr "Voidaan myös muuttaa kullekin arkille tulostettavien sivujen järjestystä. Esikatselusta näkee, miltä kukin arkki lopulta näyttää." #: 01130000.xhp @@ -4617,20 +4654,22 @@ msgid "For some document types, you can choose to print a brochure." msgstr "Joillakin asiakirjatyypeillä on valittavissa esitteen tulostus." #: 01130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "hd_id0818200912285138\n" "help.text" -msgid "Options" +msgid "More Options" msgstr "Asetukset" #: 01130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912285146\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Options</emph> tab page you can set some additional options for the current print job. For example, here you can specify to print to a file instead of printing on a printer." -msgstr "" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>More Options</emph> window you can set some additional options for the current print job.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tehdään käsiteltävän asiakirjan salasana-asetukset.</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po index 9d5b6f682a0..58df147a0ab 100644 --- a/source/fi/sc/messages.po +++ b/source/fi/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 11:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-04 17:26+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -644,12 +644,12 @@ msgstr "Oikoluku" #: sc/inc/globstr.hrc:145 msgctxt "STR_TABLE_AND" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "JA" #: sc/inc/globstr.hrc:146 msgctxt "STR_TABLE_OR" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "TAI" #: sc/inc/globstr.hrc:147 msgctxt "STR_TABLE_DEF" @@ -841,6 +841,10 @@ msgid "" "an existing name and may not contain the characters [ ] * ? : / \\ \n" "or the character ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" +"Taulukon nimi ei kelpaa.\n" +"Taulukon nimeksi ei käy olemassa olevan taulukon nimi \n" +"eikä se saa sisältää merkkejä [ ] * ? : / \\ \n" +"eikä merkkiä ' (heittomerkki) nimen ensimmäisenä tai viimeisenä merkkinä." #: sc/inc/globstr.hrc:186 msgctxt "STR_SCENARIO" @@ -1550,7 +1554,7 @@ msgstr "käytössä" #: sc/inc/globstr.hrc:334 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" msgid "Automatic update of external links has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Ulkoisten linkkien automaattinen päivitys on poistettu käytöstä." #: sc/inc/globstr.hrc:335 msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD" @@ -1882,7 +1886,7 @@ msgstr "Sisäkkäisiä taulukoita ei tueta." #: sc/inc/globstr.hrc:396 msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT" msgid "Unsupported inline array content." -msgstr "" +msgstr "Upotetun taulukon sisältöä ei tueta." #: sc/inc/globstr.hrc:397 msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" @@ -2319,7 +2323,7 @@ msgstr "ja" #: sc/inc/globstr.hrc:475 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets." -msgstr "" +msgstr "Ehdollisia muotoiluja ei voi lisätä, poistaa tai muuttaa suojatuissa taulukoissa." #: sc/inc/globstr.hrc:476 msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS" @@ -10509,7 +10513,7 @@ msgstr "Tila" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3010 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "" +msgstr "Moodi määrittää palautettavien jakaumahäntien määrän. 1 = yksihäntäinen ja 2 = kaksihäntäinen jakauma" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3011 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10554,7 +10558,7 @@ msgstr "Tila" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3024 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "" +msgstr "Moodi määrittää palautettavien jakaumahäntien määrän. 1 = yksihäntäinen ja 2 = kaksihäntäinen jakauma" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3025 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -12736,7 +12740,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" @@ -12746,7 +12750,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3825 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Lauseke" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3826 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" @@ -12971,7 +12975,7 @@ msgstr "Lähtövaluutta" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3912 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted." -msgstr "" +msgstr "ISO 4217 -koodi valuutalle, josta muunnetaan." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3913 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -12981,7 +12985,7 @@ msgstr "Kohdevaluutta" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3914 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted." -msgstr "" +msgstr "ISO 4217 -koodi valuutalle, johon muunnetaan." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3915 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13583,7 +13587,7 @@ msgstr "Mukautetut tyylit" #: sc/inc/strings.hrc:28 msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet format (calc6)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME laskentataulukon muoto (calc6)" #: sc/inc/strings.hrc:29 msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" @@ -13713,17 +13717,17 @@ msgstr "(vain %1 näytetään)" #: sc/inc/strings.hrc:56 msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC" msgid "Protect Spreadsheet Structure" -msgstr "" +msgstr "Suojaa taulukon rakenne" #: sc/inc/strings.hrc:57 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC" msgid "Unprotect Spreadsheet Structure" -msgstr "" +msgstr "Poista taulukon rakenteen suojaus" #: sc/inc/strings.hrc:58 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB" msgid "Unprotect Sheet" -msgstr "" +msgstr "Poista taulukon suojaus" #: sc/inc/strings.hrc:59 msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT" @@ -13778,7 +13782,7 @@ msgstr "~Arvo" #: sc/inc/strings.hrc:69 msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA" msgid "~Formula" -msgstr "" +msgstr "~Kaava" #: sc/inc/strings.hrc:70 msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE" @@ -13951,8 +13955,8 @@ msgstr "(Esikatselutila)" #: sc/inc/strings.hrc:105 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" -msgid "Pages" -msgstr "Sivut" +msgid "Pages:" +msgstr "Sivut:" #: sc/inc/strings.hrc:106 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" @@ -13960,1173 +13964,1178 @@ msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "Älä tulosta tyhjiä sivuja" #: sc/inc/strings.hrc:107 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT" -msgid "Print content" -msgstr "Tulostettava sisältö" +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" +msgid "Print All Sheets" +msgstr "Tulosta kaikki taulukot" #: sc/inc/strings.hrc:108 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" -msgid "~All sheets" -msgstr "Kaikki taulukot" +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" +msgid "Print Selected Sheets" +msgstr "Tulosta valitut taulukot" #: sc/inc/strings.hrc:109 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" -msgid "~Selected sheets" -msgstr "Valitut taulukot" +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" +msgid "Print Selected Cells" +msgstr "Tulosta valitut solut" #: sc/inc/strings.hrc:110 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" -msgid "Selected cells" -msgstr "Valitut solut" +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" +msgid "From which:" +msgstr "Mistä:" #: sc/inc/strings.hrc:111 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" -msgid "From which print" -msgstr "joista tulostetaan" +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES" +msgid "All ~Pages" +msgstr "Kaikki ~sivut" #: sc/inc/strings.hrc:112 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES" -msgid "All ~pages" -msgstr "Kaikki sivut" +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES" +msgid "Pa~ges:" +msgstr "Si~vut:" #: sc/inc/strings.hrc:113 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" -msgid "Pa~ges" -msgstr "Sivut" +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTEVENPAGES" +msgid "~Even pages" +msgstr "~Parilliset sivut" #: sc/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTODDPAGES" +msgid "~Odd pages" +msgstr "Pa~rittomat sivut" + +#: sc/inc/strings.hrc:115 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: sc/inc/strings.hrc:115 +#: sc/inc/strings.hrc:116 msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" msgid "Warn me about this in the future." msgstr "Varoita tästä jatkossa." -#: sc/inc/strings.hrc:116 +#: sc/inc/strings.hrc:117 msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "Päivittäminen seuraavasta DDE-lähteestä ei onnistunut. Tämä saattaa johtua siitä, ettei lähdeasiakirja ollut avattuna. Avaa lähdeasiakirja ja yritä uudelleen." -#: sc/inc/strings.hrc:117 +#: sc/inc/strings.hrc:118 msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "Seuraavaa ulkoista tiedostoa ei voitu avata. Kyseisestä tiedostosta linkitettyjä tietoja ei päivitetty." -#: sc/inc/strings.hrc:118 +#: sc/inc/strings.hrc:119 msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" msgid "Updating external links." msgstr "Päivitetään ulkoisia linkkejä." -#: sc/inc/strings.hrc:119 +#: sc/inc/strings.hrc:120 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" msgid "Calc A1" msgstr "Calc A1" -#: sc/inc/strings.hrc:120 +#: sc/inc/strings.hrc:121 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1" msgid "Excel A1" msgstr "Excel A1" -#: sc/inc/strings.hrc:121 +#: sc/inc/strings.hrc:122 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1" msgid "Excel R1C1" msgstr "Excel R1C1" -#: sc/inc/strings.hrc:122 +#: sc/inc/strings.hrc:123 msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" msgid "Range contains column la~bels" msgstr "Alue sisältää sarake~otsikoita" -#: sc/inc/strings.hrc:123 +#: sc/inc/strings.hrc:124 msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL" msgid "Range contains ~row labels" msgstr "Alue sisältää ~riviotsikoita" -#: sc/inc/strings.hrc:124 +#: sc/inc/strings.hrc:125 msgctxt "SCSTR_VALERR" msgid "Invalid value" msgstr "Virheellinen arvo" -#: sc/inc/strings.hrc:125 +#: sc/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED" msgid "No formula specified." msgstr "Kaavaa ei ole määritetty." -#: sc/inc/strings.hrc:126 +#: sc/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_NOCOLROW" msgid "Neither row or column specified." msgstr "Riviä tai saraketta ei ole määritetty." -#: sc/inc/strings.hrc:127 +#: sc/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_WRONGFORMULA" msgid "Undefined name or range." msgstr "Määrittämätön nimi tai alue." -#: sc/inc/strings.hrc:128 +#: sc/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_WRONGROWCOL" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "Määrittämätön nimi tai virheellinen soluviite." -#: sc/inc/strings.hrc:129 +#: sc/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_NOCOLFORMULA" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "Kaavat eivät muodosta saraketta." -#: sc/inc/strings.hrc:130 +#: sc/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_NOROWFORMULA" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "Kaavat eivät muodosta riviä." -#: sc/inc/strings.hrc:131 +#: sc/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Lisää automaattinen muotoilu" -#: sc/inc/strings.hrc:132 +#: sc/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Nimeä automaattinen muotoilu uudelleen" -#: sc/inc/strings.hrc:133 +#: sc/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: sc/inc/strings.hrc:134 +#: sc/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Poista automaattinen muotoilu" -#: sc/inc/strings.hrc:135 +#: sc/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa automaattisen muotoilun #?" -#: sc/inc/strings.hrc:136 +#: sc/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "~Sulje" -#: sc/inc/strings.hrc:137 +#: sc/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Tam" -#: sc/inc/strings.hrc:138 +#: sc/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Hel" -#: sc/inc/strings.hrc:139 +#: sc/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Maa" -#: sc/inc/strings.hrc:140 +#: sc/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Pohjoinen" -#: sc/inc/strings.hrc:141 +#: sc/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Keski" -#: sc/inc/strings.hrc:142 +#: sc/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Etelä" -#: sc/inc/strings.hrc:143 +#: sc/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_SUM" msgid "Total" msgstr "Yhteensä" -#: sc/inc/strings.hrc:144 +#: sc/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_SHEET" msgid "Sheet" msgstr "Taulukko" -#: sc/inc/strings.hrc:145 +#: sc/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_CELL" msgid "Cell" msgstr "Solu" -#: sc/inc/strings.hrc:146 +#: sc/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "Sisältö" -#: sc/inc/strings.hrc:147 +#: sc/inc/strings.hrc:148 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" msgstr "Sivuankkuri" -#: sc/inc/strings.hrc:148 +#: sc/inc/strings.hrc:149 msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" msgid "Cell Anchor" msgstr "Soluankkuri" -#: sc/inc/strings.hrc:149 +#: sc/inc/strings.hrc:150 msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " msgstr "Ehto " #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj -#: sc/inc/strings.hrc:152 +#: sc/inc/strings.hrc:153 msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" msgid "Contents" msgstr "Sisältö" -#: sc/inc/strings.hrc:153 +#: sc/inc/strings.hrc:154 msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" msgid "Sheets" msgstr "Taulukot" -#: sc/inc/strings.hrc:154 +#: sc/inc/strings.hrc:155 msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" msgid "Range names" msgstr "Alueiden nimet" -#: sc/inc/strings.hrc:155 +#: sc/inc/strings.hrc:156 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" msgid "Database ranges" msgstr "Tietokanta-alueet" -#: sc/inc/strings.hrc:156 +#: sc/inc/strings.hrc:157 msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Kuvat" -#: sc/inc/strings.hrc:157 +#: sc/inc/strings.hrc:158 msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" msgid "OLE objects" msgstr "OLE-objektit" -#: sc/inc/strings.hrc:158 +#: sc/inc/strings.hrc:159 msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" msgid "Comments" msgstr "Huomautukset" -#: sc/inc/strings.hrc:159 +#: sc/inc/strings.hrc:160 msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" msgid "Linked areas" msgstr "Linkitetyt alueet" -#: sc/inc/strings.hrc:160 +#: sc/inc/strings.hrc:161 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" msgid "Drawing objects" msgstr "Piirrosobjektit" -#: sc/inc/strings.hrc:161 +#: sc/inc/strings.hrc:162 msgctxt "SCSTR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Vetotila" -#: sc/inc/strings.hrc:162 +#: sc/inc/strings.hrc:163 msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Näytä" -#: sc/inc/strings.hrc:163 +#: sc/inc/strings.hrc:164 msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "käytössä" -#: sc/inc/strings.hrc:164 +#: sc/inc/strings.hrc:165 msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "ei käytössä" -#: sc/inc/strings.hrc:165 +#: sc/inc/strings.hrc:166 msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "piilotettu" -#: sc/inc/strings.hrc:166 +#: sc/inc/strings.hrc:167 msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "Aktiivinen ikkuna" -#: sc/inc/strings.hrc:167 +#: sc/inc/strings.hrc:168 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" msgstr "Skenaarion nimi" -#: sc/inc/strings.hrc:168 +#: sc/inc/strings.hrc:169 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "Huomautus" -#: sc/inc/strings.hrc:170 +#: sc/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Nouseva lajittelu" -#: sc/inc/strings.hrc:171 +#: sc/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Laskeva lajittelu" -#: sc/inc/strings.hrc:172 +#: sc/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "Muokattu lajittelusääntö" -#: sc/inc/strings.hrc:173 +#: sc/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: sc/inc/strings.hrc:174 +#: sc/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." msgstr "Näytä vain tämänhetkinen kohta." -#: sc/inc/strings.hrc:175 +#: sc/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." msgstr "Piilota tämänhetkinen kohta." -#: sc/inc/strings.hrc:176 +#: sc/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." msgstr "Hae kohteita..." -#: sc/inc/strings.hrc:178 +#: sc/inc/strings.hrc:179 msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" msgid "Name Box" msgstr "Nimi" -#: sc/inc/strings.hrc:179 +#: sc/inc/strings.hrc:180 msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" msgid "Input line" msgstr "Syöttörivi" -#: sc/inc/strings.hrc:180 +#: sc/inc/strings.hrc:181 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" msgid "Function Wizard" msgstr "Ohjattu funktion luonti" -#: sc/inc/strings.hrc:181 +#: sc/inc/strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" -#: sc/inc/strings.hrc:182 +#: sc/inc/strings.hrc:183 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: sc/inc/strings.hrc:183 +#: sc/inc/strings.hrc:184 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Sum" msgstr "Summa" -#: sc/inc/strings.hrc:184 +#: sc/inc/strings.hrc:185 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Kaava" -#: sc/inc/strings.hrc:185 +#: sc/inc/strings.hrc:186 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "Laajenna syöttöriviä" -#: sc/inc/strings.hrc:186 +#: sc/inc/strings.hrc:187 msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Supista syöttörivi" -#: sc/inc/strings.hrc:188 +#: sc/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT" msgid "Conflict" msgstr "Ristiriita" -#: sc/inc/strings.hrc:189 +#: sc/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Tekijä" -#: sc/inc/strings.hrc:190 +#: sc/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_TITLE_DATE" msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" -#: sc/inc/strings.hrc:191 +#: sc/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" msgid "Unknown User" msgstr "Tuntematon käyttäjä" -#: sc/inc/strings.hrc:193 +#: sc/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" msgid "Column inserted" msgstr "Sarake lisätty" -#: sc/inc/strings.hrc:194 +#: sc/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" msgid "Row inserted " msgstr "Rivi lisätty " -#: sc/inc/strings.hrc:195 +#: sc/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" msgid "Sheet inserted " msgstr "Taulukko lisätty " -#: sc/inc/strings.hrc:196 +#: sc/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" msgid "Column deleted" msgstr "Sarake poistettu" -#: sc/inc/strings.hrc:197 +#: sc/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" msgid "Row deleted" msgstr "Rivi poistettu" -#: sc/inc/strings.hrc:198 +#: sc/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" msgid "Sheet deleted" msgstr "Taulukko poistettu" -#: sc/inc/strings.hrc:199 +#: sc/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_CHG_MOVE" msgid "Range moved" msgstr "Aluetta siirretty" -#: sc/inc/strings.hrc:200 +#: sc/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_CHG_CONTENT" msgid "Changed contents" msgstr "Sisältö muutettu" -#: sc/inc/strings.hrc:201 +#: sc/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" msgid "Changed contents" msgstr "Sisältö muutettu" -#: sc/inc/strings.hrc:202 +#: sc/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" msgid "Changed to " msgstr "Uusi " -#: sc/inc/strings.hrc:203 +#: sc/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" msgid "Original" msgstr "Alkuperäinen" -#: sc/inc/strings.hrc:204 +#: sc/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_CHG_REJECT" msgid "Changes rejected" msgstr "Muutokset hylätty" -#: sc/inc/strings.hrc:205 +#: sc/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" msgid "Accepted" msgstr "Hyväksytty" -#: sc/inc/strings.hrc:206 +#: sc/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_CHG_REJECTED" msgid "Rejected" msgstr "Hylätty" -#: sc/inc/strings.hrc:207 +#: sc/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" msgid "No Entry" msgstr "Ei syötettä" -#: sc/inc/strings.hrc:208 +#: sc/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "<empty>" msgstr "<tyhjä>" -#: sc/inc/strings.hrc:210 +#: sc/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" msgid "Not protected" msgstr "Ei suojattu" -#: sc/inc/strings.hrc:211 +#: sc/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" msgid "Not password-protected" msgstr "Ei suojattu salasanalla" -#: sc/inc/strings.hrc:212 +#: sc/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_HASH_BAD" msgid "Hash incompatible" msgstr "Hajautusarvo ei ole yhteensopiva" -#: sc/inc/strings.hrc:213 +#: sc/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_HASH_GOOD" msgid "Hash compatible" msgstr "Hajautusarvo on yhteensopiva" -#: sc/inc/strings.hrc:214 +#: sc/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_RETYPE" msgid "Re-type" msgstr "Anna uudestaan" #. MovingAverageDialog -#: sc/inc/strings.hrc:217 +#: sc/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "Liukuva keskiarvo" #. ExponentialSmoothingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:219 +#: sc/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Eksponentiaalinen pehmennys" #. AnalysisOfVarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:221 +#: sc/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" msgstr "Varianssianalyysi" -#: sc/inc/strings.hrc:222 +#: sc/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "" +msgstr "Varianssianalyysi (ANOVA)" -#: sc/inc/strings.hrc:223 +#: sc/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "ANOVA - yksisuuntainen" -#: sc/inc/strings.hrc:224 +#: sc/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA - kaksisuuntainen" -#: sc/inc/strings.hrc:225 +#: sc/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Ryhmät" -#: sc/inc/strings.hrc:226 +#: sc/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" msgstr "Ryhmien välillä" -#: sc/inc/strings.hrc:227 +#: sc/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" msgstr "Ryhmien sisällä" -#: sc/inc/strings.hrc:228 +#: sc/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "Variaation lähde" -#: sc/inc/strings.hrc:229 +#: sc/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "SS" -#: sc/inc/strings.hrc:230 +#: sc/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "df" -#: sc/inc/strings.hrc:231 +#: sc/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "MS" -#: sc/inc/strings.hrc:232 +#: sc/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" msgstr "F" -#: sc/inc/strings.hrc:233 +#: sc/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" msgid "Significance F" -msgstr "" +msgstr "Merkitsevyys F" -#: sc/inc/strings.hrc:234 +#: sc/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" msgstr "P-arvo" -#: sc/inc/strings.hrc:235 +#: sc/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "Kriittinen F" -#: sc/inc/strings.hrc:236 +#: sc/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Yhteensä" #. CorrelationDialog -#: sc/inc/strings.hrc:238 +#: sc/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "Korrelaatio" -#: sc/inc/strings.hrc:239 +#: sc/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" msgstr "Korrelaatiot" #. CovarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:241 +#: sc/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "Kovarianssi" -#: sc/inc/strings.hrc:242 +#: sc/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" msgstr "Kovarianssit" #. DescriptiveStatisticsDialog -#: sc/inc/strings.hrc:244 +#: sc/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Tunnusluvut" -#: sc/inc/strings.hrc:245 +#: sc/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Keskiarvo" -#: sc/inc/strings.hrc:246 +#: sc/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "Keskivirhe" -#: sc/inc/strings.hrc:247 +#: sc/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Moodi" -#: sc/inc/strings.hrc:248 +#: sc/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediaani" -#: sc/inc/strings.hrc:249 +#: sc/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "Varianssi" -#: sc/inc/strings.hrc:250 +#: sc/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Keskihajonta" -#: sc/inc/strings.hrc:251 +#: sc/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" msgstr "Kurtoosi" -#: sc/inc/strings.hrc:252 +#: sc/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" msgstr "Vinous" -#: sc/inc/strings.hrc:253 +#: sc/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Alue" -#: sc/inc/strings.hrc:254 +#: sc/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Minimi" -#: sc/inc/strings.hrc:255 +#: sc/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Maksimi" -#: sc/inc/strings.hrc:256 +#: sc/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Summa" -#: sc/inc/strings.hrc:257 +#: sc/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Lukumäärä" -#: sc/inc/strings.hrc:258 +#: sc/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile" -msgstr "" +msgstr "Ensimmäinen kvartiili" -#: sc/inc/strings.hrc:259 +#: sc/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" msgstr "Kolmas neljännes" #. RandomNumberGeneratorDialog -#: sc/inc/strings.hrc:261 +#: sc/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "Satunnainen ($(DISTRIBUTION))" -#: sc/inc/strings.hrc:262 +#: sc/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "Tasainen" -#: sc/inc/strings.hrc:263 +#: sc/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "Tasainen kokonaisluku" -#: sc/inc/strings.hrc:264 +#: sc/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: sc/inc/strings.hrc:265 +#: sc/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchy" -#: sc/inc/strings.hrc:266 +#: sc/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoulli" -#: sc/inc/strings.hrc:267 +#: sc/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "Binomi" -#: sc/inc/strings.hrc:268 +#: sc/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "Negatiivinen binomi" -#: sc/inc/strings.hrc:269 +#: sc/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "Khiin neliö" -#: sc/inc/strings.hrc:270 +#: sc/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "Geometrinen" -#: sc/inc/strings.hrc:271 +#: sc/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Minimi" -#: sc/inc/strings.hrc:272 +#: sc/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Maksimi" -#: sc/inc/strings.hrc:273 +#: sc/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Keskiarvo" -#: sc/inc/strings.hrc:274 +#: sc/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Keskihajonta" -#: sc/inc/strings.hrc:275 +#: sc/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediaani" -#: sc/inc/strings.hrc:276 +#: sc/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: sc/inc/strings.hrc:277 +#: sc/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" msgstr "p-arvo" -#: sc/inc/strings.hrc:278 +#: sc/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" msgstr "Koeyritysten määrä" -#: sc/inc/strings.hrc:279 +#: sc/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" msgstr "nu-arvo" #. SamplingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:281 +#: sc/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "Otanta" #. Names of dialogs -#: sc/inc/strings.hrc:283 +#: sc/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" msgstr "F-testi" -#: sc/inc/strings.hrc:284 +#: sc/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" msgstr "F-testi" -#: sc/inc/strings.hrc:285 +#: sc/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" msgstr "Parittainen t-testi" -#: sc/inc/strings.hrc:286 +#: sc/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" msgstr "Parittainen t-testi" -#: sc/inc/strings.hrc:287 +#: sc/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" msgstr "z-testi" -#: sc/inc/strings.hrc:288 +#: sc/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" msgstr "z-testi" -#: sc/inc/strings.hrc:289 +#: sc/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "Riippumattomuustesti (khii-neliö)" -#: sc/inc/strings.hrc:290 +#: sc/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "Regressio" -#: sc/inc/strings.hrc:291 +#: sc/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "Regressio" #. Common -#: sc/inc/strings.hrc:293 +#: sc/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "Sarake %NUMBER%" -#: sc/inc/strings.hrc:294 +#: sc/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "Rivi %NUMBER%" -#: sc/inc/strings.hrc:295 +#: sc/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: sc/inc/strings.hrc:296 +#: sc/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "Muuttuja 1" -#: sc/inc/strings.hrc:297 +#: sc/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "Muuttuja 2" -#: sc/inc/strings.hrc:298 +#: sc/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "Hypoteesin mukainen keskiarvojen ero" -#: sc/inc/strings.hrc:299 +#: sc/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" msgstr "Havainnot" -#: sc/inc/strings.hrc:300 +#: sc/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "Havaittu keskiarvojen ero" -#: sc/inc/strings.hrc:301 +#: sc/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" msgstr "R^2" -#: sc/inc/strings.hrc:302 +#: sc/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" msgid "Adjusted R^2" -msgstr "" +msgstr "Korjattu R^2" -#: sc/inc/strings.hrc:303 +#: sc/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" msgid "Count of X variables" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:304 +#: sc/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "df" -#: sc/inc/strings.hrc:305 +#: sc/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" msgstr "P-arvo" -#: sc/inc/strings.hrc:306 +#: sc/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "Kriittinen arvo" -#: sc/inc/strings.hrc:307 +#: sc/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" msgstr "Testistatistiikka" -#: sc/inc/strings.hrc:308 +#: sc/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_LABEL_LOWER" msgid "Lower" -msgstr "" +msgstr "Ala" -#: sc/inc/strings.hrc:309 +#: sc/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_LABEL_Upper" msgid "Upper" -msgstr "" +msgstr "Ylä" #. RegressionDialog -#: sc/inc/strings.hrc:311 +#: sc/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "Lineaarinen" -#: sc/inc/strings.hrc:312 +#: sc/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritminen" -#: sc/inc/strings.hrc:313 +#: sc/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Potenssi" -#: sc/inc/strings.hrc:314 +#: sc/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" msgid "Independent variable(s) range is not valid." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:315 +#: sc/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" msgid "Dependent variable(s) range is not valid." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:316 +#: sc/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" msgid "Output range is not valid." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:317 +#: sc/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." -msgstr "" +msgstr "Luottamustason täytyy olla välillä (0, 1)." -#: sc/inc/strings.hrc:318 +#: sc/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:319 +#: sc/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:320 +#: sc/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:321 +#: sc/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:322 +#: sc/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" msgstr "Regressiomalli" -#: sc/inc/strings.hrc:323 +#: sc/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS" msgid "Regression Statistics" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:324 +#: sc/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" msgid "Residual" -msgstr "" +msgstr "Jäännös" -#: sc/inc/strings.hrc:325 +#: sc/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "Luottamustaso" -#: sc/inc/strings.hrc:326 +#: sc/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS" msgid "Coefficients" -msgstr "" +msgstr "Kertoimet" -#: sc/inc/strings.hrc:327 +#: sc/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" msgid "t-Statistic" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:328 +#: sc/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" msgid "Slope" msgstr "Kulmakerroin" -#: sc/inc/strings.hrc:329 +#: sc/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" msgstr "Leikkauspiste" -#: sc/inc/strings.hrc:330 +#: sc/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" msgid "Predicted Y" -msgstr "" +msgstr "Ennustettu Y" -#: sc/inc/strings.hrc:331 +#: sc/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" msgid "LINEST raw output" -msgstr "" +msgstr "LINEST-raakatulostus" #. F Test -#: sc/inc/strings.hrc:333 +#: sc/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "P (F<=f) oikea häntä" -#: sc/inc/strings.hrc:334 +#: sc/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" msgstr "Kriittinen F oikea häntä" -#: sc/inc/strings.hrc:335 +#: sc/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "P (F<=f) vasen häntä" -#: sc/inc/strings.hrc:336 +#: sc/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" msgstr "Kriittinen F vasen häntä" -#: sc/inc/strings.hrc:337 +#: sc/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" msgstr "P kaksihäntäinen" -#: sc/inc/strings.hrc:338 +#: sc/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" msgstr "Kriittinen F kaksihäntäinen" #. t Test -#: sc/inc/strings.hrc:340 +#: sc/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "Pearsonin korrelaatio" -#: sc/inc/strings.hrc:341 +#: sc/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "Erojen varianssi" -#: sc/inc/strings.hrc:342 +#: sc/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" msgstr "t-arvo" -#: sc/inc/strings.hrc:343 +#: sc/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "P (T<=t) yksihäntäinen" -#: sc/inc/strings.hrc:344 +#: sc/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" msgstr "Kriittinen t yksi häntä" -#: sc/inc/strings.hrc:345 +#: sc/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "P (T<=t) kaksihäntäinen" -#: sc/inc/strings.hrc:346 +#: sc/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" msgstr "Kriittinen t kaksi häntää" #. Z Test -#: sc/inc/strings.hrc:348 +#: sc/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" msgstr "z" -#: sc/inc/strings.hrc:349 +#: sc/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" msgstr "Tunnettu varianssi" -#: sc/inc/strings.hrc:350 +#: sc/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "P (Z<=z) yksihäntäinen" -#: sc/inc/strings.hrc:351 +#: sc/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" msgstr "Kriittinen z yksi häntä" -#: sc/inc/strings.hrc:352 +#: sc/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "P (Z<=z) kaksihäntäinen" -#: sc/inc/strings.hrc:353 +#: sc/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" msgstr "Kriittinen z kaksihäntäinen" #. infobar for allowing links to update or not -#: sc/inc/strings.hrc:355 +#: sc/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Enable Content" -msgstr "" +msgstr "Salli sisältö" #. Insert image dialog -#: sc/inc/strings.hrc:357 +#: sc/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" msgid "To cell" -msgstr "" +msgstr "Soluun" -#: sc/inc/strings.hrc:358 +#: sc/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "Soluun (koko muuttuu solun mukana)" -#: sc/inc/strings.hrc:359 +#: sc/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" msgid "To page" -msgstr "" +msgstr "Sivulle" -#: sc/inc/strings.hrc:361 +#: sc/inc/strings.hrc:362 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" msgid "No user data available." msgstr "Tietoja käyttäjästä ei ole saatavilla." -#: sc/inc/strings.hrc:362 +#: sc/inc/strings.hrc:363 msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" msgid "(exclusive access)" msgstr "(ei-jaettu käyttö)" @@ -15299,12 +15308,12 @@ msgstr "Asetukset" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:21 msgctxt "aggregatefunctionentry|name" msgid "Aggregate Functions" -msgstr "" +msgstr "Koostefunktiot:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:37 msgctxt "aggregatefunctionentry|type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tyyppi:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:51 msgctxt "aggregatefunctionentry|columns" @@ -15314,12 +15323,12 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:68 msgctxt "aggregatefunctionentry|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Summa" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:69 msgctxt "aggregatefunctionentry|average" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Keskiarvo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:70 msgctxt "aggregatefunctionentry|min" @@ -15570,17 +15579,17 @@ msgstr "Sijainti" #: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:11 msgctxt "checkwarningdialog|CheckWarningDialog" msgid "You are pasting data into cells that already contain data." -msgstr "" +msgstr "Olet liittämässä tietoja soluihin, joissa on jo sisältöä." #: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:12 msgctxt "checkwarningdialog|CheckWarningDialog" msgid "Do you really want to overwrite the existing data?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko varmasti ylikirjoittaa olemassa olevan sisällön?" #: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:76 msgctxt "checkwarningdialog|ask" msgid "Warn me about this in the future." -msgstr "" +msgstr "Varoita minua tästä tulevaisuudessa." #: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:9 msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog" @@ -15880,22 +15889,22 @@ msgstr "ei kaksoiskappale" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:261 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "top N elements" -msgstr "" +msgstr "ylimmät N elementtiä" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:262 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "bottom N elements" -msgstr "" +msgstr "alimmat N elementtiä" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:263 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "top N percent" -msgstr "" +msgstr "ylimmät N prosenttia" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:264 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "bottom N percent" -msgstr "" +msgstr "alimmat N prosenttia" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:265 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -16152,6 +16161,564 @@ msgctxt "conditionalentry|Label_maximum" msgid "Maximum" msgstr "" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:59 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|type" +msgid "All Cells" +msgstr "Kaikki solut" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:60 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|type" +msgid "Cell value is" +msgstr "Solun arvo on" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:61 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|type" +msgid "Formula is" +msgstr "Kaava on" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:62 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|type" +msgid "Date is" +msgstr "Päivämäärä on" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:75 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|style" +msgid "New Style..." +msgstr "Uusi tyyli..." + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:85 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|options" +msgid "More Options..." +msgstr "Lisää valintoja..." + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:97 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|preview|tooltip_text" +msgid "Example" +msgstr "Esimerkki" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:113 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" +msgid "equal to" +msgstr "yhtä suuri kuin" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:114 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" +msgid "less than" +msgstr "pienempi kuin" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:115 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" +msgid "greater than" +msgstr "suurempi kuin" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:116 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" +msgid "less than or equal to" +msgstr "pienempi tai yhtä suuri kuin" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:117 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "suurempi tai yhtä suuri kuin" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:118 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" +msgid "not equal to" +msgstr "eri suuri kuin" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:119 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" +msgid "between" +msgstr "välillä" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:120 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" +msgid "not between" +msgstr "ei väliltä" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:121 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" +msgid "duplicate" +msgstr "kaksoiskappale" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:122 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" +msgid "not duplicate" +msgstr "ei kaksoiskappale" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:123 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" +msgid "top 10 elements" +msgstr "ylimmät N elementtiä" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" +msgid "bottom 10 elements" +msgstr "alimmat N elementtiä" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:125 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" +msgid "top 10 percent" +msgstr "ylimmät N prosenttia" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:126 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" +msgid "bottom 10 percent" +msgstr "alimmat N prosenttia" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:127 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" +msgid "above average" +msgstr "yli keskiarvon" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:128 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" +msgid "below average" +msgstr "alle keskiarvon" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:129 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" +msgid "above or equal average" +msgstr "vähintään keskiarvo" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:130 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" +msgid "below or equal average" +msgstr "enintään keskiarvo" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:131 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:132 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" +msgid "No Error" +msgstr "Ei virhettä" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:133 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" +msgid "Begins with" +msgstr "Alkaa" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:134 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" +msgid "Ends with" +msgstr "Loppuu" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:135 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" +msgid "Contains" +msgstr "Sisältää" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:136 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" +msgid "Not Contains" +msgstr "Ei sisällä" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:148 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" +msgid "Today" +msgstr "Tänään" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:149 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" +msgid "Yesterday" +msgstr "Eilen" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:150 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Huomenna" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:151 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" +msgid "Last 7 days" +msgstr "Viimeiset 7 päivää" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:152 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" +msgid "This week" +msgstr "Tällä viikolla" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:153 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" +msgid "Last week" +msgstr "Edellisellä viikolla" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:154 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" +msgid "Next week" +msgstr "Seuraavalla viikolla" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:155 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" +msgid "This month" +msgstr "Tässä kuussa" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:156 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" +msgid "Last month" +msgstr "Edellisessä kuussa" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:157 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" +msgid "Next month" +msgstr "Seuraavassa kuussa" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:158 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" +msgid "This year" +msgstr "Tänä vuonna" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:159 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" +msgid "Last year" +msgstr "Viime vuonna" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:160 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" +msgid "Next year" +msgstr "Ensi vuonna" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:172 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat" +msgid "Color Scale (2 Entries)" +msgstr "Väriskaala (2 väriä)" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:173 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat" +msgid "Color Scale (3 Entries)" +msgstr "Väriskaala (3 väriä)" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:174 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat" +msgid "Data Bar" +msgstr "Tietopalkki" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:175 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat" +msgid "Icon Set" +msgstr "Kuvakevalikoima" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:226 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" +msgid "3 Arrows" +msgstr "3 nuolta" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:227 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" +msgid "3 Gray Arrows" +msgstr "3 harmaata nuolta" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:228 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" +msgid "3 Flags" +msgstr "3 lippua" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:229 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" +msgid "3 Traffic Lights 1" +msgstr "3 liikennevaloa 1" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:230 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" +msgid "3 Traffic Lights 2" +msgstr "3 liikennevaloa 2" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:231 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" +msgid "3 Signs" +msgstr "3 merkkiä" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:232 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" +msgid "3 Symbols 1" +msgstr "3 symbolia 1" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:233 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" +msgid "3 Symbols 2" +msgstr "3 symbolia 2" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:234 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" +msgid "3 Smileys" +msgstr "3 hymiötä" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:235 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" +msgid "3 Stars" +msgstr "3 tähteä" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:236 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" +msgid "3 Triangles" +msgstr "3 kolmiota" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:237 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" +msgid "3 Colored Smileys" +msgstr "3 värillistä hymiötä" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:238 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" +msgid "4 Arrows" +msgstr "4 nuolta" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:239 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" +msgid "4 Gray Arrows" +msgstr "4 harmaata nuolta" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:240 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" +msgid "4 Circles Red to Black" +msgstr "4 ympyrää punaisesta mustaan" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:241 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" +msgid "4 Ratings" +msgstr "4 luokitusta" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:242 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" +msgid "4 Traffic Lights" +msgstr "4 liikennevaloa" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:243 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" +msgid "5 Arrows" +msgstr "5 nuolta" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:244 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" +msgid "5 Gray Arrows" +msgstr "5 harmaata nuolta" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:245 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" +msgid "5 Ratings" +msgstr "5 luokitusta" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:246 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" +msgid "5 Quarters" +msgstr "5 neljännestä" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:247 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" +msgid "5 Boxes" +msgstr "5 laatikkoa" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:265 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|styleft" +msgid "Apply Style:" +msgstr "Käytä tyyliä:" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:284 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax" +msgid "Automatic" +msgstr "Automaattinen" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:285 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax" +msgid "Min" +msgstr "Minimi" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:286 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax" +msgid "Max" +msgstr "Maksimi" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:287 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax" +msgid "Percentile" +msgstr "Prosenttipiste" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:288 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax" +msgid "Value" +msgstr "Arvo" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:289 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax" +msgid "Percent" +msgstr "Prosenttia" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:290 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax" +msgid "Formula" +msgstr "Kaava" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:331 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle" +msgid "Automatic" +msgstr "Automaattinen" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:332 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle" +msgid "Min" +msgstr "Minimi" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:333 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle" +msgid "Max" +msgstr "Maksimi" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:334 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle" +msgid "Percentile" +msgstr "Prosenttipiste" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:335 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle" +msgid "Value" +msgstr "Arvo" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:336 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle" +msgid "Percent" +msgstr "Prosenttia" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:337 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle" +msgid "Formula" +msgstr "Kaava" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:373 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|valueft" +msgid "Enter a value:" +msgstr "Syötä arvo:" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:390 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin" +msgid "Automatic" +msgstr "Automaattinen" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:391 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin" +msgid "Min" +msgstr "Minimi" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:392 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin" +msgid "Max" +msgstr "Maksimi" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:393 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin" +msgid "Percentile" +msgstr "Prosenttipiste" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:394 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin" +msgid "Value" +msgstr "Arvo" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:395 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin" +msgid "Percent" +msgstr "Prosenttia" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:396 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin" +msgid "Formula" +msgstr "Kaava" + #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8 msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" msgid "Conditional Formatting for" @@ -16172,6 +16739,30 @@ msgctxt "conditionalformatdialog|label2" msgid "Cell Range" msgstr "Solualue" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:10 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalformatdialogmobile|ConditionalFormatDialog" +msgid "Conditional Formatting for" +msgstr "Ehdollinen muotoilu alueelle" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:197 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalformatdialogmobile|label1" +msgid "Conditions" +msgstr "Ehdot" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:234 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalformatdialogmobile|ftassign" +msgid "Range:" +msgstr "Alue:" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:279 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalformatdialogmobile|label2" +msgid "Cell Range" +msgstr "Solualue" + #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:20 msgctxt "conditionaliconset|label" msgid " >= " @@ -16930,7 +17521,7 @@ msgstr "Tietovirran lähde" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:36 msgctxt "dataproviderdlg|db_name" msgid "Database Range: " -msgstr "" +msgstr "Tietokanta-alue:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:46 msgctxt "dataproviderentry|url" @@ -17030,17 +17621,17 @@ msgstr "Rivien enimmäismäärä" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:21 msgctxt "datetimetransformationentry|name" msgid "Date Time Transformations" -msgstr "" +msgstr "Päivämäärän ja ajan muunnokset" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:37 msgctxt "datetimetransformationentry|type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tyyppi:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:51 msgctxt "datetimetransformationentry|columns" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Sarakkeet:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:68 msgctxt "datetimetransformationentry|datestring" @@ -17050,87 +17641,87 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:69 msgctxt "datetimetransformationentry|year" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Vuosi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:70 msgctxt "datetimetransformationentry|startofyear" msgid "Start of Year" -msgstr "" +msgstr "Vuoden alku" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:71 msgctxt "datetimetransformationentry|endofyear" msgid "End of Year" -msgstr "" +msgstr "Vuoden loppu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:72 msgctxt "datetimetransformationentry|month" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Kuukausi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:73 msgctxt "datetimetransformationentry|monthname" msgid "Month Name" -msgstr "" +msgstr "Kuukauden nimi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:74 msgctxt "datetimetransformationentry|startofmonth" msgid "Start of Month" -msgstr "" +msgstr "Kuukauden alku" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:75 msgctxt "datetimetransformationentry|endofmonth" msgid "End of Month" -msgstr "" +msgstr "Kuukauden loppu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:76 msgctxt "datetimetransformationentry|day" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Päivä" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:77 msgctxt "datetimetransformationentry|dayofweek" msgid "Day of Week" -msgstr "" +msgstr "Viikonpäivä" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:78 msgctxt "datetimetransformationentry|dayofyear" msgid "Day of Year" -msgstr "" +msgstr "(Vuoden) päivä" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:79 msgctxt "datetimetransformationentry|quarter" msgid "Quarter" -msgstr "" +msgstr "Vuosineljännes" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80 msgctxt "datetimetransformationentry|startofquarter" msgid "Start of Quarter" -msgstr "" +msgstr "Vuosineljänneksen alku" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:81 msgctxt "datetimetransformationentry|endofquarter" msgid "End of Quarter" -msgstr "" +msgstr "Vuosineljänneksen loppu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:82 msgctxt "datetimetransformationentry|hour" msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Tunti" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:83 msgctxt "datetimetransformationentry|minute" msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "Minuutti" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:84 msgctxt "datetimetransformationentry|second" msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "Sekunti" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:85 msgctxt "datetimetransformationentry|time" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Aika" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:120 msgctxt "datetimetransformationentry|delete" @@ -17285,12 +17876,12 @@ msgstr "Valinta" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:21 msgctxt "deletecolumnentry|name" msgid "Delete Columns Action" -msgstr "" +msgstr "Poista sarakkeita -toiminto" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:37 msgctxt "deletecolumnentry|separator" msgid "Columns (List of ';' separated columns)" -msgstr "" +msgstr "Sarakkeet (puolipisteellä erotettu luettelo sarakkeita)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:65 msgctxt "deletecolumnentry|delete" @@ -18455,17 +19046,17 @@ msgstr "Säilytä piilotettujen solujen sisältö" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:21 msgctxt "mergecolumnentry|name" msgid "Merge Column Action" -msgstr "" +msgstr "Yhdistä sarake -toiminto" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:37 msgctxt "mergecolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "Erotin:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:58 msgctxt "mergecolumnentry|columns" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Sarakkeet:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:86 msgctxt "mergecolumnentry|delete" @@ -18726,17 +19317,17 @@ msgstr "~Tiedosto" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6219 msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Määritä reunat valituille soluille." #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3523 msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Lisää sisennystä" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3538 msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Vähennä sisennystä" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4513 msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton" @@ -18751,7 +19342,7 @@ msgstr "~Koti" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5037 msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "K_enttä" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5551 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton" @@ -18781,12 +19372,12 @@ msgstr "Ti_lastot" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7456 msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "_Data" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7565 msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel" msgid "~Data" -msgstr "" +msgstr "~Data" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8230 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton" @@ -18861,12 +19452,12 @@ msgstr "~Tulosta" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13305 msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Lomak_e" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14067 msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Lomak~e" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14098 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton" @@ -18897,7 +19488,7 @@ msgstr "_Valikko" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4818 msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Määritä reunat valituille soluille." #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3833 msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel" @@ -18912,7 +19503,7 @@ msgstr "_Lisää" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4150 msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "K_enttä" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4490 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" @@ -18932,7 +19523,7 @@ msgstr "Asettelu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5068 msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "_Data" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5654 msgctxt "notebookbar_compact|Statistics" @@ -19118,7 +19709,7 @@ msgstr "Fontti" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3934 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Kappale" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4252 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" @@ -19171,12 +19762,12 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9390 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Järjestä" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6248 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" -msgstr "" +msgstr "_Muoto" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6410 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9553 @@ -19205,7 +19796,7 @@ msgstr "_Väri" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9668 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Ruudukko" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7708 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" @@ -19230,7 +19821,7 @@ msgstr "_Tulosta" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10246 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Lomak_e" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2478 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" @@ -19770,82 +20361,82 @@ msgstr "Muokkaa ääriviivaa" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:21 msgctxt "numbertransformationentry|name" msgid "Number Transformations" -msgstr "" +msgstr "Lukumuunnokset" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:37 msgctxt "numbertransformationentry|type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tyyppi:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:51 msgctxt "numbertransformationentry|columns" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Sarakkeet:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:68 msgctxt "numbertransformationentry|sign" msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Etumerkki" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:69 msgctxt "numbertransformationentry|round" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Pyöristä" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:70 msgctxt "numbertransformationentry|roundup" msgid "Round Up" -msgstr "" +msgstr "Pyöristä ylöspäin" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:71 msgctxt "numbertransformationentry|rounddown" msgid "Round Down" -msgstr "" +msgstr "Pyöristä alaspäin" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:72 msgctxt "numbertransformationentry|absolute" msgid "Absolute Value" -msgstr "" +msgstr "Itseisarvo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:73 msgctxt "numbertransformationentry|loge" msgid "Log with base e" -msgstr "" +msgstr "Luonnollinen logaritmi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:74 msgctxt "numbertransformationentry|log10" msgid "Log with base 10" -msgstr "" +msgstr "Kymmenkantainen logaritmi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:75 msgctxt "numbertransformationentry|cube" msgid "Cube" -msgstr "" +msgstr "Kuutio" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:76 msgctxt "numbertransformationentry|square" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Neliö" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:77 msgctxt "numbertransformationentry|squareroot" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Neliöjuuri" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:78 msgctxt "numbertransformationentry|exponent" msgid "Exponent" -msgstr "" +msgstr "Eksponentti" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:79 msgctxt "numbertransformationentry|iseven" msgid "Is Even" -msgstr "" +msgstr "On parillinen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:80 msgctxt "numbertransformationentry|isodd" msgid "Is Odd" -msgstr "" +msgstr "On pariton" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:115 msgctxt "numbertransformationentry|delete" @@ -19855,12 +20446,12 @@ msgstr "Peruuta" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:48 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" msgid "Enable multi-threaded calculation" -msgstr "" +msgstr "Ota säikeistetty laskenta käyttöön" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:52 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" msgid "Enable multi-threaded calculation of formula-groups" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön kaavaryhmien säikeistetty laskenta." #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:71 msgctxt "optcalculatepage|label4" @@ -20975,7 +21566,7 @@ msgstr "Asetukset" #: sc/uiconfig/scalc/ui/recalcquerydialog.ui:30 msgctxt "recalcquerydialog|ask" msgid "Always perform this without prompt in the future." -msgstr "" +msgstr "Tee jatkossa näin kysymättä vahvistusta." #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:15 msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog" @@ -21025,17 +21616,17 @@ msgstr "Ryhmittelyperuste" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:354 msgctxt "regressiondialog|linear-radio" msgid "Linear Regression" -msgstr "" +msgstr "Lineaarinen regressio" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:371 msgctxt "regressiondialog|logarithmic-radio" msgid "Logarithmic Regression" -msgstr "" +msgstr "Logaritminen regressio" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:388 msgctxt "regressiondialog|power-radio" msgid "Power Regression" -msgstr "" +msgstr "Potenssiregressio" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:411 msgctxt "regressiondialog|label3" @@ -21045,17 +21636,17 @@ msgstr "Laskettavat regressiotyypit" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:447 msgctxt "regressiondialog|label5" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "Luottamustaso" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:457 msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check" msgid "Calculate residuals" -msgstr "" +msgstr "Laske jäännökset" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:488 msgctxt "regressiondialog|nointercept-check" msgid "Force intercept to be zero" -msgstr "" +msgstr "Pakota leikkauspiste nollaksi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:507 msgctxt "regressiondialog|label4" @@ -21075,7 +21666,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:51 msgctxt "replacenulltransformationentry|columns" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Sarakkeet:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:98 msgctxt "replacenulltransformationentry|delete" @@ -21315,7 +21906,7 @@ msgstr "Päivitä linkit avattaessa" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:156 msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" msgid "_Always (from trusted locations)" -msgstr "" +msgstr "_Aina (luotetuista sijainneista)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:174 msgctxt "scgeneralpage|requestrb" @@ -21570,7 +22161,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:13 msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog" msgid "Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "" +msgstr "Muutoksia muotoiluun (fontit, värit ja lukumuodot) ei tallenneta ja piirrosobjekteja sekä kaavioita ei voi muokata jaetussa muokkaustilassa. Jaettu muokkaustila on poistettava käytöstä, jotta näitä muutoksia voi tehdä." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:32 msgctxt "sharedwarningdialog|ask" @@ -22435,12 +23026,12 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:36 msgctxt "sorttransformationentry|type" msgid "Ascending Order" -msgstr "" +msgstr "Nouseva järjestys" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:48 msgctxt "sorttransformationentry|column" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "Sarake:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:82 msgctxt "sorttransformationentry|delete" @@ -23010,7 +23601,7 @@ msgstr "Lajittele" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72 msgctxt "tabcolordialog |label1" msgid "Palette:" -msgstr "" +msgstr "Paletti:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:16 msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" @@ -23170,12 +23761,12 @@ msgstr "Asetukset" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:21 msgctxt "texttransformationentry|name" msgid "Text Transformation" -msgstr "" +msgstr "Tekstimuunnos" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:37 msgctxt "texttransformationentry|type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tyyppi:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:51 msgctxt "texttransformationentry|columns" diff --git a/source/fi/sd/messages.po b/source/fi/sd/messages.po index 126af954281..390d4ea8f39 100644 --- a/source/fi/sd/messages.po +++ b/source/fi/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 11:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-04 17:15+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -153,33 +153,53 @@ msgstr "Paperin kääntöpuolet / vasemmat sivut" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:82 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "~All slides" -msgstr "Kaikki diat" +msgid "All ~Slides" +msgstr "Kaikki ~diat" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "~Slides" -msgstr "Diat" +msgid "S~lides:" +msgstr "D~iat:" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "Se~lection" -msgstr "Valitut diat" +msgid "~Even slides" +msgstr "~Parilliset diat" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~Odd slides" +msgstr "Pa~rittomat diat" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:86 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~Selection" +msgstr "~Valinta" -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:89 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "~All pages" -msgstr "Kaikki sivut" +msgid "All ~Pages" +msgstr "Kaikki ~sivut" -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "Pa~ges" -msgstr "Sivut" +msgid "~Pages:" +msgstr "~Sivut:" -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:93 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~Even pages" +msgstr "~Parilliset sivut" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:94 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~Odd pages" +msgstr "Pa~rittomat sivut" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:95 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "Se~lection" -msgstr "Valitut diat" +msgid "~Selection" +msgstr "~Valinta" #: sd/inc/errhdl.hrc:29 msgctxt "RID_SD_ERRHDL" @@ -224,17 +244,17 @@ msgstr "Piilotetut tyylit" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:18 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ei mitään" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:19 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Kapea" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:20 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Kohtalainen" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:21 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" @@ -254,22 +274,22 @@ msgstr "Normaali (1,25\")" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Leveä" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:30 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ei mitään" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:31 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Kapea" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:32 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Kohtalainen" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" @@ -289,7 +309,7 @@ msgstr "Normaali (3,18 cm)" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:36 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Leveä" #: sd/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_NULL" @@ -1147,7 +1167,7 @@ msgstr "Esitys" #: sd/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-esitysmuoto (Impress 6)" #: sd/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT" @@ -1157,7 +1177,7 @@ msgstr "Piirros" #: sd/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-piirrosmuoto (Draw 6)" #: sd/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" @@ -1812,7 +1832,7 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Graphic" -msgstr "" +msgstr "Grafiikka" #: sd/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" @@ -1822,67 +1842,67 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Viivat" #: sd/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" msgid "Arrow Line" -msgstr "" +msgstr "Nuoliviiva" #: sd/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED" msgid "Dashed Line" -msgstr "" +msgstr "Katkoviiva" #: sd/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED" msgid "Filled" -msgstr "" +msgstr "Täytetty" #: sd/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE" msgid "Filled Blue" -msgstr "" +msgstr "Täytetty sininen" #: sd/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN" msgid "Filled Green" -msgstr "" +msgstr "Täytetty vihreä" #: sd/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW" msgid "Filled Yellow" -msgstr "" +msgstr "Täytetty keltainen" #: sd/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED" msgid "Filled Red" -msgstr "" +msgstr "Täytetty punainen" #: sd/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE" msgid "Outlined" -msgstr "" +msgstr "Ääriviiva" #: sd/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE" msgid "Outlined Blue" -msgstr "" +msgstr "Ääriviiva (sininen)" #: sd/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN" msgid "Outlined Green" -msgstr "" +msgstr "Ääriviiva (vihreä)" #: sd/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW" msgid "Outlined Yellow" -msgstr "" +msgstr "Ääriviiva (keltainen)" #: sd/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED" msgid "Outlined Red" -msgstr "" +msgstr "Ääriviiva (punainen)" #: sd/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" @@ -2437,84 +2457,84 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: sd/inc/strings.hrc:463 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" -msgid "Print" -msgstr "Tulosta" - -#: sd/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Asiakirja" -#: sd/inc/strings.hrc:465 +#: sd/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" -msgid "Slides per page" -msgstr "Dioja sivua kohti" +msgid "Slides per page:" +msgstr "Dioja per sivu:" -#: sd/inc/strings.hrc:466 +#: sd/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" -msgid "Order" -msgstr "Järjestys" +msgid "Order:" +msgstr "Järjestys:" -#: sd/inc/strings.hrc:467 +#: sd/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" msgstr "Sisältö" -#: sd/inc/strings.hrc:468 +#: sd/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" msgstr "Dian nimi" -#: sd/inc/strings.hrc:469 +#: sd/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" msgstr "Sivun nimi" -#: sd/inc/strings.hrc:470 +#: sd/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" msgstr "Päivämäärä ja aika" -#: sd/inc/strings.hrc:471 +#: sd/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Piilosivut" -#: sd/inc/strings.hrc:472 +#: sd/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Väri" -#: sd/inc/strings.hrc:473 +#: sd/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" msgstr "Koko" -#: sd/inc/strings.hrc:474 +#: sd/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "Esite" -#: sd/inc/strings.hrc:475 +#: sd/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "Paperin puolet" -#: sd/inc/strings.hrc:476 +#: sd/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Sisällytä" -#: sd/inc/strings.hrc:477 +#: sd/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Paperilokero tulostimen asetuksista" -#: sd/inc/strings.hrc:478 +#: sd/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" -msgid "Print range" -msgstr "Tulostusalue" +msgid "Pages:" +msgstr "Sivut:" + +#: sd/inc/strings.hrc:478 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE" +msgid "Slides:" +msgstr "Diat:" #: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" @@ -2545,7 +2565,7 @@ msgstr "- Ei mitään -" #, c-format msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%s-click to follow hyperlink: " -msgstr "" +msgstr "%s-napsauta avataksesi linkin: " #: sd/inc/strings.hrc:488 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" @@ -3050,7 +3070,7 @@ msgstr "~Koti" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4828 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "Kenttä" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4998 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" @@ -3105,12 +3125,12 @@ msgstr "T~eksti" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9720 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "T_aulukko" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9805 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "T~aulukko" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10261 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11336 @@ -3118,7 +3138,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13261 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Muunna" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10766 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" @@ -3168,7 +3188,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14422 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Lomak~e" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14455 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" @@ -3227,7 +3247,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11539 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Snap" -msgstr "" +msgstr "Ko_hdista" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3810 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 @@ -3244,7 +3264,7 @@ msgstr "_Tarkista" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4063 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "T_aulukko" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4482 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5779 @@ -3275,7 +3295,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10561 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Järjestä" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7236 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw" @@ -3286,7 +3306,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10885 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "_Ryhmä" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7555 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -3316,12 +3336,12 @@ msgstr "_Media" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11804 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master" -msgstr "" +msgstr "Pohja" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11937 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Lomak_e" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:30 msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" @@ -3584,55 +3604,55 @@ msgstr "Tehoste" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:131 msgctxt "customanimationfragment|25" msgid "Tiny" -msgstr "" +msgstr "Hyvin pieni" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:41 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:139 msgctxt "customanimationfragment|50" msgid "Smaller" -msgstr "" +msgstr "Pienempi" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:49 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:147 msgctxt "customanimationfragment|150" msgid "Larger" -msgstr "" +msgstr "Isompi" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:57 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:155 msgctxt "customanimationfragment|400" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "Erityisen suuri" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:69 msgctxt "customanimationfragment|90" msgid "Quarter Spin" -msgstr "" +msgstr "Neljänneskierre" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:77 msgctxt "customanimationfragment|180" msgid "Half Spin" -msgstr "" +msgstr "Puolikierre" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:85 msgctxt "customanimationfragment|360" msgid "Full Spin" -msgstr "" +msgstr "Täysi kierre" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:93 msgctxt "customanimationfragment|720" msgid "Two Spins" -msgstr "" +msgstr "Kaksi kierrettä" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:107 msgctxt "customanimationfragment|clockwise" msgid "Clockwise" -msgstr "" +msgstr "Myötäpäivään" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:115 msgctxt "customanimationfragment|counterclock" msgid "Counter-clockwise" -msgstr "" +msgstr "Vastapäivään" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:169 msgctxt "customanimationfragment|hori" @@ -3652,17 +3672,17 @@ msgstr "Molemmat" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:197 msgctxt "customanimationfragment|bold" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Lihavoitu" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:205 msgctxt "customanimationfragment|italic" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Kursivoitu" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:213 msgctxt "customanimationfragment|underline" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "Alleviivattu" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8 msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties" @@ -4425,67 +4445,87 @@ msgctxt "headerfootertab|replacement_b" msgid "Include on page" msgstr "Sisällytä sivulle" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:32 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:36 +msgctxt "impressprinteroptions|label2" +msgid "Type:" +msgstr "Tyyppi:" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:50 +msgctxt "impressprinteroptions|label7" +msgid "Slides per page:" +msgstr "Dioja per sivu:" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:64 +msgctxt "impressprinteroptions|label1" +msgid "Order:" +msgstr "Järjestys:" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:111 +msgctxt "impressprinteroptions|label3" +msgid "Document" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:144 msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "Dian nimi" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:48 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:160 msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Päivämäärä ja aika" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:64 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:176 msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "Piilosivut" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:86 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198 msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Sisältö" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:119 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:231 msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Alkuperäinen koko" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:137 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:249 msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Harmaasävy" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:155 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:267 msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Mustavalkoinen" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:179 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:291 msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Väri" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:212 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:324 msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Alkuperäinen koko" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:230 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:342 msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Sovita tulostusalueelle" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:248 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:360 msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Jaa usealle paperiarkille" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:266 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:378 msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Tulosta sama dia useaan kertaan yhdelle arkille" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:290 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402 msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Koko" @@ -4678,7 +4718,7 @@ msgstr "~Koti" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5101 msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "Kenttä" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5668 msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton" @@ -4733,12 +4773,12 @@ msgstr "~Näytä" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9434 msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "T_aulukko" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9519 msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "T~aulukko" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9973 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11045 @@ -4746,7 +4786,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12952 msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Muunna" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10478 msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton" @@ -4796,7 +4836,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14114 msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Lomak~e" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14145 msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton" @@ -4854,7 +4894,7 @@ msgstr "Piirros" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11767 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Snap" -msgstr "" +msgstr "_Kohdista" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3851 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11907 @@ -4878,7 +4918,7 @@ msgstr "Tarkistus" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4232 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "T_aulukko" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4651 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5934 @@ -4909,7 +4949,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10770 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Järjestä" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7325 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" @@ -4951,12 +4991,12 @@ msgstr "_Media" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11232 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master" -msgstr "" +msgstr "Pohja" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12284 msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Lomak_e" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12868 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton" @@ -5408,7 +5448,7 @@ msgstr "Salli pikamuokkaus" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:56 msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected" msgid "Only text area selectable" -msgstr "" +msgstr "Vain tekstialue valittavissa" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:79 msgctxt "optimpressgeneralpage|label2" @@ -5503,7 +5543,7 @@ msgstr "Käytä tulostimen mittoja asiakirjan muotoilussa" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:616 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Lisää välit kappaleiden ja taulukoiden väliin" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:639 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" @@ -6253,7 +6293,7 @@ msgstr "Suunta:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:213 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "Pohjan näyttö" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:227 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po index 17254cba8f4..c950f77873c 100644 --- a/source/fi/sw/messages.po +++ b/source/fi/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 11:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-04 16:45+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -556,17 +556,17 @@ msgstr "Nimetön 9" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:18 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ei mikään" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:19 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Kapea" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:20 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Kohtalainen" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:21 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" @@ -586,27 +586,27 @@ msgstr "Normaali (1,25\")" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Leveä" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Peilattu" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:31 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ei mitään" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:32 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Kapea" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Kohtalainen" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" @@ -626,12 +626,12 @@ msgstr "Normaali (3,18 cm)" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:37 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Leveä" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:38 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Peilattu" #. Format names #: sw/inc/strings.hrc:27 @@ -2327,6 +2327,7 @@ msgctxt "STR_HYPH_TITLE" msgid "Hyphenation" msgstr "Tavutus" +#. Undo #: sw/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_CANT_UNDO" msgid "not possible" @@ -3127,1321 +3128,1341 @@ msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" msgstr "Poista taulukko" +#: sw/inc/strings.hrc:542 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" +msgid "Insert form field" +msgstr "Lisää lomakekenttä" + #: sw/inc/strings.hrc:543 +msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT" +msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field." +msgstr "" + +#: sw/inc/strings.hrc:545 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Asiakirjanäkymä" -#: sw/inc/strings.hrc:544 +#: sw/inc/strings.hrc:546 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "Asiakirjanäkymä" -#: sw/inc/strings.hrc:545 +#: sw/inc/strings.hrc:547 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" msgid "Header $(ARG1)" msgstr "Ylätunniste $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:546 +#: sw/inc/strings.hrc:548 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" msgid "Header page $(ARG1)" msgstr "Ylätunnistesivu $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:547 +#: sw/inc/strings.hrc:549 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" msgid "Footer $(ARG1)" msgstr "Alatunniste $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:548 +#: sw/inc/strings.hrc:550 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" msgid "Footer page $(ARG1)" msgstr "Alatunnistesivu $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:549 +#: sw/inc/strings.hrc:551 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Alaviite $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:550 +#: sw/inc/strings.hrc:552 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Alaviite $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:551 +#: sw/inc/strings.hrc:553 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Loppuviite $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:552 +#: sw/inc/strings.hrc:554 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Loppuviite $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:553 +#: sw/inc/strings.hrc:555 msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" msgstr "$(ARG1) sivulla $(ARG2)" -#: sw/inc/strings.hrc:554 +#: sw/inc/strings.hrc:556 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" msgid "Page $(ARG1)" msgstr "Sivu $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:555 +#: sw/inc/strings.hrc:557 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "Sivu: $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:556 +#: sw/inc/strings.hrc:558 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" msgstr "Tekijä" -#: sw/inc/strings.hrc:557 +#: sw/inc/strings.hrc:559 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" -#: sw/inc/strings.hrc:558 +#: sw/inc/strings.hrc:560 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" +msgid "Resolved" +msgstr "" + +#: sw/inc/strings.hrc:561 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" msgid "Actions" msgstr "Toiminnot" -#: sw/inc/strings.hrc:559 +#: sw/inc/strings.hrc:562 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" msgstr "Napsauttamalla tätä painiketta saat listan toiminnoista, jotka voidaan suorittaa tälle tai kaikille kommenteille" -#: sw/inc/strings.hrc:560 +#: sw/inc/strings.hrc:563 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" msgid "Document preview" msgstr "Asiakirjan esikatselu" -#: sw/inc/strings.hrc:561 +#: sw/inc/strings.hrc:564 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Esikatselutila)" -#: sw/inc/strings.hrc:562 +#: sw/inc/strings.hrc:565 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "%PRODUCTNAME-asiakirja" -#: sw/inc/strings.hrc:564 +#: sw/inc/strings.hrc:567 msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" msgstr "Lukuvirhe" -#: sw/inc/strings.hrc:565 +#: sw/inc/strings.hrc:568 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" msgid "Image cannot be displayed." msgstr "Kuvaa ei voi näyttää." -#: sw/inc/strings.hrc:566 +#: sw/inc/strings.hrc:569 msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "Virhe luettaessa tietoja leikepöydältä." -#: sw/inc/strings.hrc:568 +#: sw/inc/strings.hrc:571 msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" msgid "Manual Column Break" msgstr "Pakotettu palstan vaihto" -#: sw/inc/strings.hrc:570 +#: sw/inc/strings.hrc:573 msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Rivi %ROWNUMBER" -#: sw/inc/strings.hrc:571 +#: sw/inc/strings.hrc:574 #, c-format msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "Sarake %COLUMNLETTER" -#: sw/inc/strings.hrc:572 +#: sw/inc/strings.hrc:575 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" msgid "Character" msgstr "Merkki" -#: sw/inc/strings.hrc:573 +#: sw/inc/strings.hrc:576 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Kappale" -#: sw/inc/strings.hrc:574 +#: sw/inc/strings.hrc:577 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Kehys" -#: sw/inc/strings.hrc:575 +#: sw/inc/strings.hrc:578 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Sivut" -#: sw/inc/strings.hrc:576 +#: sw/inc/strings.hrc:579 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "Numerointi" -#: sw/inc/strings.hrc:577 +#: sw/inc/strings.hrc:580 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Taulukko" -#: sw/inc/strings.hrc:578 +#: sw/inc/strings.hrc:581 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Solu" -#: sw/inc/strings.hrc:580 +#: sw/inc/strings.hrc:583 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" msgstr "Aasialainen" -#: sw/inc/strings.hrc:581 +#: sw/inc/strings.hrc:584 msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" -#: sw/inc/strings.hrc:582 +#: sw/inc/strings.hrc:585 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" msgstr "Länsimainen" -#: sw/inc/strings.hrc:583 +#: sw/inc/strings.hrc:586 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: sw/inc/strings.hrc:584 +#: sw/inc/strings.hrc:587 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Sisältö" -#: sw/inc/strings.hrc:585 +#: sw/inc/strings.hrc:588 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" msgstr "Sivun tausta" -#: sw/inc/strings.hrc:586 +#: sw/inc/strings.hrc:589 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "~Images and other graphic objects" msgstr "Kuvat ja muut grafiikkaobjektit" -#: sw/inc/strings.hrc:587 +#: sw/inc/strings.hrc:590 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" msgid "Hidden te~xt" msgstr "Piiloteksti" -#: sw/inc/strings.hrc:588 +#: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" msgstr "Tekstin paikkamerkit" -#: sw/inc/strings.hrc:589 +#: sw/inc/strings.hrc:592 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" msgstr "Lomakkeen ohjausobjektit" -#: sw/inc/strings.hrc:590 +#: sw/inc/strings.hrc:593 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Väri" -#: sw/inc/strings.hrc:591 +#: sw/inc/strings.hrc:594 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" msgstr "Tulosta teksti mustana" -#: sw/inc/strings.hrc:592 +#: sw/inc/strings.hrc:595 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" -msgid "Pages" -msgstr "Sivut" +msgid "Pages:" +msgstr "Sivut:" -#: sw/inc/strings.hrc:593 +#: sw/inc/strings.hrc:596 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "Tulosta ~automaattisesti lisätyt tyhjät sivut" -#: sw/inc/strings.hrc:594 +#: sw/inc/strings.hrc:597 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Paperilokero tulostimen asetuksista" -#: sw/inc/strings.hrc:595 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" -msgid "Print" -msgstr "Tulosta" - -#: sw/inc/strings.hrc:596 +#: sw/inc/strings.hrc:598 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" msgstr "Ei mitään (vain asiakirja)" -#: sw/inc/strings.hrc:597 +#: sw/inc/strings.hrc:599 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" msgid "Comments only" msgstr "Vain huomautukset" -#: sw/inc/strings.hrc:598 +#: sw/inc/strings.hrc:600 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" msgstr "Sijoita asiakirjan loppuun" -#: sw/inc/strings.hrc:599 +#: sw/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" msgstr "Sijoita sivun loppuun" -#: sw/inc/strings.hrc:600 +#: sw/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" msgstr "Huomautukset" -#: sw/inc/strings.hrc:601 +#: sw/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "Paperin puolet" -#: sw/inc/strings.hrc:602 +#: sw/inc/strings.hrc:604 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "Kaikki sivut" -#: sw/inc/strings.hrc:603 +#: sw/inc/strings.hrc:605 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES" msgid "Back sides / left pages" msgstr "Paperin kääntöpuolet / vasemmat sivut" -#: sw/inc/strings.hrc:604 +#: sw/inc/strings.hrc:606 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES" msgid "Front sides / right pages" msgstr "Paperin etupuolet / oikeat sivut" -#: sw/inc/strings.hrc:605 +#: sw/inc/strings.hrc:607 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Sisällytä" -#: sw/inc/strings.hrc:606 +#: sw/inc/strings.hrc:608 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" msgid "Broch~ure" msgstr "Esite" -#: sw/inc/strings.hrc:607 +#: sw/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" msgstr "Vasemmalta oikealle luettava teksti" -#: sw/inc/strings.hrc:608 +#: sw/inc/strings.hrc:610 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" msgstr "Oikealta vasemmalle luettava teksti" -#: sw/inc/strings.hrc:609 +#: sw/inc/strings.hrc:611 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES" msgid "Range and copies" msgstr "Alue ja kopiot" -#: sw/inc/strings.hrc:610 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES" -msgid "~All pages" -msgstr "Kaikki sivut" +#: sw/inc/strings.hrc:612 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" +msgid "All ~Pages" +msgstr "Kaikki ~sivut" -#: sw/inc/strings.hrc:611 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" -msgid "Pa~ges" -msgstr "Sivut" +#: sw/inc/strings.hrc:613 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" +msgid "Pa~ges:" +msgstr "Si~vut:" -#: sw/inc/strings.hrc:612 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" +#: sw/inc/strings.hrc:614 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTEVENPAGES" +msgid "~Even pages" +msgstr "~Parilliset sivut" + +#: sw/inc/strings.hrc:615 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTODDPAGES" +msgid "~Odd pages" +msgstr "Pa~rittomat sivut" + +#: sw/inc/strings.hrc:616 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" msgid "~Selection" -msgstr "Valinta" +msgstr "V~alinta" -#: sw/inc/strings.hrc:613 +#: sw/inc/strings.hrc:617 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" msgstr "Sijoita marginaaliin" -#: sw/inc/strings.hrc:615 +#: sw/inc/strings.hrc:619 msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Funktiot" -#: sw/inc/strings.hrc:616 +#: sw/inc/strings.hrc:620 msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: sw/inc/strings.hrc:617 +#: sw/inc/strings.hrc:621 msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Käytä" -#: sw/inc/strings.hrc:618 +#: sw/inc/strings.hrc:622 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Kaavatyökalut" -#: sw/inc/strings.hrc:619 +#: sw/inc/strings.hrc:623 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" msgid "Formula Type" msgstr "Kaavan tyyppi" -#: sw/inc/strings.hrc:620 +#: sw/inc/strings.hrc:624 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" msgstr "Kaavan teksti" -#: sw/inc/strings.hrc:622 +#: sw/inc/strings.hrc:626 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" msgid "Global View" msgstr "Yleisnäkymä" -#: sw/inc/strings.hrc:623 +#: sw/inc/strings.hrc:627 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" msgstr "Sisällön selailunäkymä" -#: sw/inc/strings.hrc:624 +#: sw/inc/strings.hrc:628 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" msgstr "Jäsennystaso" -#: sw/inc/strings.hrc:625 +#: sw/inc/strings.hrc:629 msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Vetotila" -#: sw/inc/strings.hrc:626 +#: sw/inc/strings.hrc:630 msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Lisää hyperlinkkinä" -#: sw/inc/strings.hrc:627 +#: sw/inc/strings.hrc:631 msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "Lisää linkkinä" -#: sw/inc/strings.hrc:628 +#: sw/inc/strings.hrc:632 msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "Lisää kopiona" -#: sw/inc/strings.hrc:629 +#: sw/inc/strings.hrc:633 msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Näytä" -#: sw/inc/strings.hrc:630 +#: sw/inc/strings.hrc:634 msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "Aktiivinen ikkuna" -#: sw/inc/strings.hrc:631 +#: sw/inc/strings.hrc:635 msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "piilotettu" -#: sw/inc/strings.hrc:632 +#: sw/inc/strings.hrc:636 msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "aktiivinen" -#: sw/inc/strings.hrc:633 +#: sw/inc/strings.hrc:637 msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" msgstr "ei käytössä" -#: sw/inc/strings.hrc:634 +#: sw/inc/strings.hrc:638 msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Muokkaa..." -#: sw/inc/strings.hrc:635 +#: sw/inc/strings.hrc:639 msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "Päivitä" -#: sw/inc/strings.hrc:636 +#: sw/inc/strings.hrc:640 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: sw/inc/strings.hrc:637 +#: sw/inc/strings.hrc:641 msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" msgstr "Muokkaa linkkiä" -#: sw/inc/strings.hrc:638 +#: sw/inc/strings.hrc:642 msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Lisää" -#: sw/inc/strings.hrc:639 +#: sw/inc/strings.hrc:643 msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" msgstr "Hakemisto" -#: sw/inc/strings.hrc:640 +#: sw/inc/strings.hrc:644 msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Tiedosto" -#: sw/inc/strings.hrc:641 +#: sw/inc/strings.hrc:645 msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "Uusi asiakirja" -#: sw/inc/strings.hrc:642 +#: sw/inc/strings.hrc:646 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: sw/inc/strings.hrc:643 +#: sw/inc/strings.hrc:647 msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: sw/inc/strings.hrc:644 +#: sw/inc/strings.hrc:648 msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "Poista" -#: sw/inc/strings.hrc:645 +#: sw/inc/strings.hrc:649 msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Valinta" -#: sw/inc/strings.hrc:646 +#: sw/inc/strings.hrc:650 msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Hakemistot" -#: sw/inc/strings.hrc:647 +#: sw/inc/strings.hrc:651 msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "Linkit" -#: sw/inc/strings.hrc:648 +#: sw/inc/strings.hrc:652 msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: sw/inc/strings.hrc:649 +#: sw/inc/strings.hrc:653 msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" msgid "~Remove Index" msgstr "Poista hakemisto" -#: sw/inc/strings.hrc:650 +#: sw/inc/strings.hrc:654 msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "~Unprotect" msgstr "Poista suojaus" -#: sw/inc/strings.hrc:651 +#: sw/inc/strings.hrc:655 msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "piilotettu" -#: sw/inc/strings.hrc:652 +#: sw/inc/strings.hrc:656 msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "Tiedostoa ei löytynyt: " -#: sw/inc/strings.hrc:653 +#: sw/inc/strings.hrc:657 msgctxt "STR_RENAME" msgid "~Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: sw/inc/strings.hrc:654 +#: sw/inc/strings.hrc:658 msgctxt "STR_READONLY_IDX" msgid "Read-~only" msgstr "Vain luku" -#: sw/inc/strings.hrc:655 +#: sw/inc/strings.hrc:659 msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "Näytä kaikki" -#: sw/inc/strings.hrc:656 +#: sw/inc/strings.hrc:660 msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" msgid "Hide All" msgstr "Piilota kaikki" -#: sw/inc/strings.hrc:657 +#: sw/inc/strings.hrc:661 msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" msgid "Delete All" msgstr "Poista kaikki" -#: sw/inc/strings.hrc:659 +#: sw/inc/strings.hrc:663 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "Vasen: " -#: sw/inc/strings.hrc:660 +#: sw/inc/strings.hrc:664 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr ". Oikea: " -#: sw/inc/strings.hrc:661 +#: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "Sisempi: " -#: sw/inc/strings.hrc:662 +#: sw/inc/strings.hrc:666 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr ". Ulompi: " -#: sw/inc/strings.hrc:663 +#: sw/inc/strings.hrc:667 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr ". Yläreuna: " -#: sw/inc/strings.hrc:664 +#: sw/inc/strings.hrc:668 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " msgstr ". Alareuna: " #. Error calculator -#: sw/inc/strings.hrc:667 +#: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Sivu" -#: sw/inc/strings.hrc:668 +#: sw/inc/strings.hrc:672 msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Viiva" -#: sw/inc/strings.hrc:669 +#: sw/inc/strings.hrc:673 msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Tekijä" -#: sw/inc/strings.hrc:670 +#: sw/inc/strings.hrc:674 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "** Syntaksivirhe **" -#: sw/inc/strings.hrc:671 +#: sw/inc/strings.hrc:675 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "** Jako nollalla **" -#: sw/inc/strings.hrc:672 +#: sw/inc/strings.hrc:676 msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "** Virheellinen sulkeiden käyttö **" -#: sw/inc/strings.hrc:673 +#: sw/inc/strings.hrc:677 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "** Potenssifunktion ylivuoto **" -#: sw/inc/strings.hrc:674 +#: sw/inc/strings.hrc:678 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "** Ylivuoto **" -#: sw/inc/strings.hrc:675 +#: sw/inc/strings.hrc:679 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "** Virhe **" -#: sw/inc/strings.hrc:676 +#: sw/inc/strings.hrc:680 msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "** Virheellinen lauseke **" -#: sw/inc/strings.hrc:677 +#: sw/inc/strings.hrc:681 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "Virhe: Viitteen lähdettä ei löydy" -#: sw/inc/strings.hrc:678 +#: sw/inc/strings.hrc:682 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: sw/inc/strings.hrc:679 +#: sw/inc/strings.hrc:683 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "(kiinteä)" -#: sw/inc/strings.hrc:680 +#: sw/inc/strings.hrc:684 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -#: sw/inc/strings.hrc:681 +#: sw/inc/strings.hrc:685 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Aakkosellinen hakemisto" -#: sw/inc/strings.hrc:682 +#: sw/inc/strings.hrc:686 msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "Käyttäjän määrittämä" -#: sw/inc/strings.hrc:683 +#: sw/inc/strings.hrc:687 msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Sisällysluettelo" -#: sw/inc/strings.hrc:684 +#: sw/inc/strings.hrc:688 msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Lähdeluettelo" -#: sw/inc/strings.hrc:685 +#: sw/inc/strings.hrc:689 msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Sitaatti" -#: sw/inc/strings.hrc:686 +#: sw/inc/strings.hrc:690 msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Taulukkoluettelo" -#: sw/inc/strings.hrc:687 +#: sw/inc/strings.hrc:691 msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Objektiluettelo" -#: sw/inc/strings.hrc:688 +#: sw/inc/strings.hrc:692 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" msgstr "Kuvaluettelo" -#: sw/inc/strings.hrc:689 +#: sw/inc/strings.hrc:693 #, c-format msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" msgid "%s-Click to follow link" msgstr "%s-napsautus avaa linkin" -#: sw/inc/strings.hrc:690 +#: sw/inc/strings.hrc:694 msgctxt "STR_LINK_CLICK" msgid "Click to follow link" msgstr "Napsautus avaa linkin" #. SubType DocInfo -#: sw/inc/strings.hrc:692 +#: sw/inc/strings.hrc:696 msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Pääotsikko" -#: sw/inc/strings.hrc:693 +#: sw/inc/strings.hrc:697 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Aihe" -#: sw/inc/strings.hrc:694 +#: sw/inc/strings.hrc:698 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: sw/inc/strings.hrc:695 +#: sw/inc/strings.hrc:699 msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Huomautukset" -#: sw/inc/strings.hrc:696 +#: sw/inc/strings.hrc:700 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "Luotu" -#: sw/inc/strings.hrc:697 +#: sw/inc/strings.hrc:701 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Muokattu" -#: sw/inc/strings.hrc:698 +#: sw/inc/strings.hrc:702 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "Edellinen tulostus" -#: sw/inc/strings.hrc:699 +#: sw/inc/strings.hrc:703 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Versionumero" -#: sw/inc/strings.hrc:700 +#: sw/inc/strings.hrc:704 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Kokonaismuokkausaika" -#: sw/inc/strings.hrc:701 +#: sw/inc/strings.hrc:705 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "Muunna $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:702 +#: sw/inc/strings.hrc:706 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "Muunna ensin $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:703 +#: sw/inc/strings.hrc:707 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "Muunna seuraavaksi $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:704 +#: sw/inc/strings.hrc:708 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Lehtiartikkeli" -#: sw/inc/strings.hrc:705 +#: sw/inc/strings.hrc:709 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Kirja" -#: sw/inc/strings.hrc:706 +#: sw/inc/strings.hrc:710 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Esitteet" -#: sw/inc/strings.hrc:707 +#: sw/inc/strings.hrc:711 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Konferenssijulkaisut" -#: sw/inc/strings.hrc:708 +#: sw/inc/strings.hrc:712 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Kirjan katkelma" -#: sw/inc/strings.hrc:709 +#: sw/inc/strings.hrc:713 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Kirjan katkelma ja otsikko" -#: sw/inc/strings.hrc:710 +#: sw/inc/strings.hrc:714 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Konferenssijulkaisut" -#: sw/inc/strings.hrc:711 +#: sw/inc/strings.hrc:715 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Päiväkirja" -#: sw/inc/strings.hrc:712 +#: sw/inc/strings.hrc:716 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Tekninen asiakirja" -#: sw/inc/strings.hrc:713 +#: sw/inc/strings.hrc:717 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Tutkielma" -#: sw/inc/strings.hrc:714 +#: sw/inc/strings.hrc:718 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaiset" -#: sw/inc/strings.hrc:715 +#: sw/inc/strings.hrc:719 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Väitöskirja" -#: sw/inc/strings.hrc:716 +#: sw/inc/strings.hrc:720 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Konferenssijulkaisut" -#: sw/inc/strings.hrc:717 +#: sw/inc/strings.hrc:721 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Tutkimusraportti" -#: sw/inc/strings.hrc:718 +#: sw/inc/strings.hrc:722 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Julkaisematon" -#: sw/inc/strings.hrc:719 +#: sw/inc/strings.hrc:723 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "Sähköposti" -#: sw/inc/strings.hrc:720 +#: sw/inc/strings.hrc:724 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "Web-asiakirja" -#: sw/inc/strings.hrc:721 +#: sw/inc/strings.hrc:725 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Käyttäjän määrittämä1" -#: sw/inc/strings.hrc:722 +#: sw/inc/strings.hrc:726 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Käyttäjän määrittämä2" -#: sw/inc/strings.hrc:723 +#: sw/inc/strings.hrc:727 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Käyttäjän määrittämä3" -#: sw/inc/strings.hrc:724 +#: sw/inc/strings.hrc:728 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Käyttäjän määrittämä4" -#: sw/inc/strings.hrc:725 +#: sw/inc/strings.hrc:729 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Käyttäjän määrittämä5" -#: sw/inc/strings.hrc:726 +#: sw/inc/strings.hrc:730 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Lyhyt nimi" -#: sw/inc/strings.hrc:727 +#: sw/inc/strings.hrc:731 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: sw/inc/strings.hrc:728 +#: sw/inc/strings.hrc:732 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "Osoite" -#: sw/inc/strings.hrc:729 +#: sw/inc/strings.hrc:733 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" msgstr "Huomautus" -#: sw/inc/strings.hrc:730 +#: sw/inc/strings.hrc:734 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "Tekijä(t)" -#: sw/inc/strings.hrc:731 +#: sw/inc/strings.hrc:735 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" msgstr "Kirjan otsikko" -#: sw/inc/strings.hrc:732 +#: sw/inc/strings.hrc:736 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Luku" -#: sw/inc/strings.hrc:733 +#: sw/inc/strings.hrc:737 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "Laitos" -#: sw/inc/strings.hrc:734 +#: sw/inc/strings.hrc:738 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "Muokkaaja" -#: sw/inc/strings.hrc:735 +#: sw/inc/strings.hrc:739 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" msgstr "Julkaisutyyppi" -#: sw/inc/strings.hrc:736 +#: sw/inc/strings.hrc:740 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" msgstr "Instituutio" -#: sw/inc/strings.hrc:737 +#: sw/inc/strings.hrc:741 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Päiväkirja" -#: sw/inc/strings.hrc:738 +#: sw/inc/strings.hrc:742 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Kuukausi" -#: sw/inc/strings.hrc:739 +#: sw/inc/strings.hrc:743 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Huomautus" -#: sw/inc/strings.hrc:740 +#: sw/inc/strings.hrc:744 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Luku" -#: sw/inc/strings.hrc:741 +#: sw/inc/strings.hrc:745 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" msgstr "Organisaatio" -#: sw/inc/strings.hrc:742 +#: sw/inc/strings.hrc:746 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" msgstr "Sivut" -#: sw/inc/strings.hrc:743 +#: sw/inc/strings.hrc:747 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Julkaisija" -#: sw/inc/strings.hrc:744 +#: sw/inc/strings.hrc:748 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "Yliopisto" -#: sw/inc/strings.hrc:745 +#: sw/inc/strings.hrc:749 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" msgstr "Sarjan nimi" -#: sw/inc/strings.hrc:746 +#: sw/inc/strings.hrc:750 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Pääotsikko" -#: sw/inc/strings.hrc:747 +#: sw/inc/strings.hrc:751 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" msgstr "Raportin tyyppi" -#: sw/inc/strings.hrc:748 +#: sw/inc/strings.hrc:752 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Osan numero" -#: sw/inc/strings.hrc:749 +#: sw/inc/strings.hrc:753 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Vuosi" -#: sw/inc/strings.hrc:750 +#: sw/inc/strings.hrc:754 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL-osoite" -#: sw/inc/strings.hrc:751 +#: sw/inc/strings.hrc:755 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Käyttäjän määrittämä1" -#: sw/inc/strings.hrc:752 +#: sw/inc/strings.hrc:756 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Käyttäjän määrittämä2" -#: sw/inc/strings.hrc:753 +#: sw/inc/strings.hrc:757 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Käyttäjän määrittämä3" -#: sw/inc/strings.hrc:754 +#: sw/inc/strings.hrc:758 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Käyttäjän määrittämä4" -#: sw/inc/strings.hrc:755 +#: sw/inc/strings.hrc:759 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Käyttäjän määrittämä5" -#: sw/inc/strings.hrc:756 +#: sw/inc/strings.hrc:760 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" msgstr "ISBN" -#: sw/inc/strings.hrc:758 +#: sw/inc/strings.hrc:762 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" msgstr "Muokkaa hakemistomerkintää" -#: sw/inc/strings.hrc:759 +#: sw/inc/strings.hrc:763 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Lisää hakemistomerkintä" -#: sw/inc/strings.hrc:760 +#: sw/inc/strings.hrc:764 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "Asiakirja sisältää jo lähdeluettelomerkinnän, mutta siinä on eri tiedot. Haluatko muokata olemassa olevia merkintöjä?" -#: sw/inc/strings.hrc:762 +#: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "Huomautukset" -#: sw/inc/strings.hrc:763 +#: sw/inc/strings.hrc:767 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" msgstr "Näytä huomautukset" -#: sw/inc/strings.hrc:764 +#: sw/inc/strings.hrc:768 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" msgstr "Piilota huomautukset" -#: sw/inc/strings.hrc:766 +#: sw/inc/strings.hrc:770 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "Pikavalinnan nimi on jo käytössä. Valitse jokin muu nimi." -#: sw/inc/strings.hrc:767 +#: sw/inc/strings.hrc:771 msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" msgstr "Poistetaanko automaattinen teksti?" -#: sw/inc/strings.hrc:768 +#: sw/inc/strings.hrc:772 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " msgstr "Poistetaan luokka " -#: sw/inc/strings.hrc:769 +#: sw/inc/strings.hrc:773 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" msgstr "?" -#: sw/inc/strings.hrc:770 +#: sw/inc/strings.hrc:774 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" msgstr "Automaattinen teksti :" -#: sw/inc/strings.hrc:771 +#: sw/inc/strings.hrc:775 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" msgstr "Tallenna automaattinen teksti" -#: sw/inc/strings.hrc:772 +#: sw/inc/strings.hrc:776 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "Tiedostossa ei ole automaattista tekstiä." -#: sw/inc/strings.hrc:773 +#: sw/inc/strings.hrc:777 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" msgstr "Omat automaattiset tekstit" -#: sw/inc/strings.hrc:775 +#: sw/inc/strings.hrc:779 msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." msgstr "Automaattista tekstiä pikavalinnalle '%1' ei löytynyt." -#: sw/inc/strings.hrc:776 +#: sw/inc/strings.hrc:780 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" msgstr "Taulukkoa, jossa ei ole yhtään riviä tai solua, ei voi lisätä" -#: sw/inc/strings.hrc:777 +#: sw/inc/strings.hrc:781 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "Taulukkoa ei voi lisätä, koska se on liian iso" -#: sw/inc/strings.hrc:778 +#: sw/inc/strings.hrc:782 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." msgstr "Automaattista tekstiä ei voitu luoda." -#: sw/inc/strings.hrc:779 +#: sw/inc/strings.hrc:783 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "Pyydetty leikepöydän muoto ei ole käytettävissä." -#: sw/inc/strings.hrc:780 +#: sw/inc/strings.hrc:784 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -tekstiasiakirja" -#: sw/inc/strings.hrc:781 +#: sw/inc/strings.hrc:785 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Kuva (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -tekstiasiakirja)" -#: sw/inc/strings.hrc:782 +#: sw/inc/strings.hrc:786 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Objekti (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -tekstiasiakirja)" -#: sw/inc/strings.hrc:783 +#: sw/inc/strings.hrc:787 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" msgstr "Dynamic Data Exchange (DDE-linkki)" -#: sw/inc/strings.hrc:785 +#: sw/inc/strings.hrc:789 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Kaikki huomautukset" -#: sw/inc/strings.hrc:786 +#: sw/inc/strings.hrc:790 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Kaikki huomautukset" -#: sw/inc/strings.hrc:787 +#: sw/inc/strings.hrc:791 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " msgstr "Huomautukset tekijältä " -#: sw/inc/strings.hrc:788 +#: sw/inc/strings.hrc:792 msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" msgstr "(ei päivämäärää)" -#: sw/inc/strings.hrc:789 +#: sw/inc/strings.hrc:793 msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(ei tekijää)" -#: sw/inc/strings.hrc:790 +#: sw/inc/strings.hrc:794 msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" msgstr "Vastaus viestiin $1" -#: sw/inc/strings.hrc:792 +#: sw/inc/strings.hrc:796 msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" msgstr "Muokkaa osoitelohkoa" -#: sw/inc/strings.hrc:793 +#: sw/inc/strings.hrc:797 msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "Mukautettu tervehdys (miehille)" -#: sw/inc/strings.hrc:794 +#: sw/inc/strings.hrc:798 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "Mukautettu tervehdys (naisille)" -#: sw/inc/strings.hrc:795 +#: sw/inc/strings.hrc:799 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" msgstr "Tervehdyksen kentät" -#: sw/inc/strings.hrc:796 +#: sw/inc/strings.hrc:800 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" msgstr "Lisää tervehdykseen" -#: sw/inc/strings.hrc:797 +#: sw/inc/strings.hrc:801 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" msgstr "Poista tervehdyksestä" -#: sw/inc/strings.hrc:798 +#: sw/inc/strings.hrc:802 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "1. ~Vedä tervehdyksen kentät alla olevaan laatikkoon" -#: sw/inc/strings.hrc:799 +#: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Tervehdys" -#: sw/inc/strings.hrc:800 +#: sw/inc/strings.hrc:804 msgctxt "ST_PUNCTUATION" msgid "Punctuation Mark" msgstr "Välimerkki" -#: sw/inc/strings.hrc:801 +#: sw/inc/strings.hrc:805 msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: sw/inc/strings.hrc:802 +#: sw/inc/strings.hrc:806 msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "Kohdista osoitelistan kentät tervehdyksiin." -#: sw/inc/strings.hrc:803 +#: sw/inc/strings.hrc:807 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" msgstr "Tervehdyksen esikatselu" -#: sw/inc/strings.hrc:804 +#: sw/inc/strings.hrc:808 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "Osoitelohkon kentät" -#: sw/inc/strings.hrc:805 +#: sw/inc/strings.hrc:809 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" msgstr "Tervehdyksen kentät" -#: sw/inc/strings.hrc:806 +#: sw/inc/strings.hrc:810 msgctxt "ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field:" msgstr "Vastaa kenttää:" -#: sw/inc/strings.hrc:807 +#: sw/inc/strings.hrc:811 msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: sw/inc/strings.hrc:809 +#: sw/inc/strings.hrc:813 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " msgstr " ei vielä täsmännyt " -#: sw/inc/strings.hrc:810 +#: sw/inc/strings.hrc:814 msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: sw/inc/strings.hrc:811 +#: sw/inc/strings.hrc:815 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists(*.*)" msgstr "Osoitelistat (*.*)" -#: sw/inc/strings.hrc:812 +#: sw/inc/strings.hrc:816 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" -#: sw/inc/strings.hrc:813 +#: sw/inc/strings.hrc:817 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" -#: sw/inc/strings.hrc:814 +#: sw/inc/strings.hrc:818 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -#: sw/inc/strings.hrc:815 +#: sw/inc/strings.hrc:819 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" -#: sw/inc/strings.hrc:816 +#: sw/inc/strings.hrc:820 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -#: sw/inc/strings.hrc:817 +#: sw/inc/strings.hrc:821 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" -#: sw/inc/strings.hrc:818 +#: sw/inc/strings.hrc:822 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text (*.txt)" msgstr "Teksti (*.txt)" -#: sw/inc/strings.hrc:819 +#: sw/inc/strings.hrc:823 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated (*.csv)" msgstr "Välimerkein muotoiltua tekstiä (*.csv)" -#: sw/inc/strings.hrc:820 +#: sw/inc/strings.hrc:824 msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" -#: sw/inc/strings.hrc:821 +#: sw/inc/strings.hrc:825 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" -#: sw/inc/strings.hrc:822 +#: sw/inc/strings.hrc:826 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" @@ -4452,82 +4473,82 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko syöttää sähköpostiyhteyden tiedot nyt?" -#: sw/inc/strings.hrc:823 +#: sw/inc/strings.hrc:827 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "%PRODUCTNAME osoitelista (.csv)" -#: sw/inc/strings.hrc:825 +#: sw/inc/strings.hrc:829 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select starting document" msgstr "Valitse asiakirja pohjaksi" -#: sw/inc/strings.hrc:826 +#: sw/inc/strings.hrc:830 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select document type" msgstr "Valitse asiakirjan tyyppi" -#: sw/inc/strings.hrc:827 +#: sw/inc/strings.hrc:831 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert address block" msgstr "Lisää osoitelohko" -#: sw/inc/strings.hrc:828 +#: sw/inc/strings.hrc:832 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select address list" msgstr "Valitse osoitelista" -#: sw/inc/strings.hrc:829 +#: sw/inc/strings.hrc:833 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create salutation" msgstr "Luo tervehdys" -#: sw/inc/strings.hrc:830 +#: sw/inc/strings.hrc:834 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust layout" msgstr "Säädä asettelua" -#: sw/inc/strings.hrc:831 +#: sw/inc/strings.hrc:835 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" msgstr "Sulje pois vastaanottaja" -#: sw/inc/strings.hrc:832 +#: sw/inc/strings.hrc:836 msgctxt "ST_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "~Valmis" -#: sw/inc/strings.hrc:833 +#: sw/inc/strings.hrc:837 msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "Joukkokirjeen ohjattu luonti" -#: sw/inc/strings.hrc:835 +#: sw/inc/strings.hrc:839 msgctxt "ST_NAME" msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: sw/inc/strings.hrc:836 +#: sw/inc/strings.hrc:840 msgctxt "ST_TYPE" msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: sw/inc/strings.hrc:837 +#: sw/inc/strings.hrc:841 msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" msgstr "Taulu" -#: sw/inc/strings.hrc:838 +#: sw/inc/strings.hrc:842 msgctxt "ST_QUERY" msgid "Query" msgstr "Kysely" -#: sw/inc/strings.hrc:840 +#: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "Jatketaanko tarkistusta asiakirjan alusta?" -#: sw/inc/strings.hrc:841 +#: sw/inc/strings.hrc:845 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "Oikoluku on valmis." @@ -4536,212 +4557,212 @@ msgstr "Oikoluku on valmis." #. Description: strings for the types #. -------------------------------------------------------------------- #. range document -#: sw/inc/strings.hrc:847 +#: sw/inc/strings.hrc:851 msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" -#: sw/inc/strings.hrc:848 +#: sw/inc/strings.hrc:852 msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Aika" -#: sw/inc/strings.hrc:849 +#: sw/inc/strings.hrc:853 msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "Tiedoston nimi" -#: sw/inc/strings.hrc:850 +#: sw/inc/strings.hrc:854 msgctxt "STR_DBNAMEFLD" msgid "Database Name" msgstr "Tietokannan nimi" -#: sw/inc/strings.hrc:851 +#: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "Chapter" msgstr "Luku" -#: sw/inc/strings.hrc:852 +#: sw/inc/strings.hrc:856 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page number" msgstr "Sivunumero" -#: sw/inc/strings.hrc:853 +#: sw/inc/strings.hrc:857 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" msgid "Statistics" msgstr "Tilastotiedot" -#: sw/inc/strings.hrc:854 +#: sw/inc/strings.hrc:858 msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Tekijä" -#: sw/inc/strings.hrc:855 +#: sw/inc/strings.hrc:859 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" msgid "Templates" msgstr "Mallit" -#: sw/inc/strings.hrc:856 +#: sw/inc/strings.hrc:860 msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" msgstr "Lähettäjä" #. range functions -#: sw/inc/strings.hrc:858 +#: sw/inc/strings.hrc:862 msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" msgstr "Määritä muuttuja" -#: sw/inc/strings.hrc:859 +#: sw/inc/strings.hrc:863 msgctxt "STR_GETFLD" msgid "Show variable" msgstr "Näytä muuttuja" -#: sw/inc/strings.hrc:860 +#: sw/inc/strings.hrc:864 msgctxt "STR_FORMELFLD" msgid "Insert Formula" msgstr "Lisää kaava" -#: sw/inc/strings.hrc:861 +#: sw/inc/strings.hrc:865 msgctxt "STR_INPUTFLD" msgid "Input field" msgstr "Syöttökenttä" -#: sw/inc/strings.hrc:862 +#: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" msgstr "Syöttökenttä (muuttuja)" -#: sw/inc/strings.hrc:863 +#: sw/inc/strings.hrc:867 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" msgstr "Syöttökenttä (käyttäjä)" -#: sw/inc/strings.hrc:864 +#: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_CONDTXTFLD" msgid "Conditional text" msgstr "Ehdollinen teksti" -#: sw/inc/strings.hrc:865 +#: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "STR_DDEFLD" msgid "DDE field" msgstr "DDE-kenttä" -#: sw/inc/strings.hrc:866 +#: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "STR_MACROFLD" msgid "Execute macro" msgstr "Suorita makro" -#: sw/inc/strings.hrc:867 +#: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" msgstr "Numeroalue" -#: sw/inc/strings.hrc:868 +#: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" msgstr "Määritä sivumuuttuja" -#: sw/inc/strings.hrc:869 +#: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" msgid "Show page variable" msgstr "Näytä sivumuuttuja" -#: sw/inc/strings.hrc:870 +#: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "STR_INTERNETFLD" msgid "Load URL" msgstr "Lataa URL-osoite" -#: sw/inc/strings.hrc:871 +#: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" msgstr "Paikkamerkki" -#: sw/inc/strings.hrc:872 +#: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" msgid "Combine characters" msgstr "Yhdistä merkit" -#: sw/inc/strings.hrc:873 +#: sw/inc/strings.hrc:877 msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" msgstr "Valintaluettelo" #. range references -#: sw/inc/strings.hrc:875 +#: sw/inc/strings.hrc:879 msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" msgstr "Määritä viite" -#: sw/inc/strings.hrc:876 +#: sw/inc/strings.hrc:880 msgctxt "STR_GETREFFLD" msgid "Insert Reference" msgstr "Lisää viite" #. range database -#: sw/inc/strings.hrc:878 +#: sw/inc/strings.hrc:882 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" msgstr "Joukkokirjeen kenttä" -#: sw/inc/strings.hrc:879 +#: sw/inc/strings.hrc:883 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" msgid "Next record" msgstr "Seuraava tietue" -#: sw/inc/strings.hrc:880 +#: sw/inc/strings.hrc:884 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" msgstr "Mikä tahansa tietue" -#: sw/inc/strings.hrc:881 +#: sw/inc/strings.hrc:885 msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" msgid "Record number" msgstr "Tietueen numero" -#: sw/inc/strings.hrc:882 +#: sw/inc/strings.hrc:886 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" msgid "Previous page" msgstr "Edellinen sivu" -#: sw/inc/strings.hrc:883 +#: sw/inc/strings.hrc:887 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" msgid "Next page" msgstr "Seuraava sivu" -#: sw/inc/strings.hrc:884 +#: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" msgid "Hidden text" msgstr "Piiloteksti" #. range user fields -#: sw/inc/strings.hrc:886 +#: sw/inc/strings.hrc:890 msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" msgstr "Käyttäjäkenttä" -#: sw/inc/strings.hrc:887 +#: sw/inc/strings.hrc:891 msgctxt "STR_POSTITFLD" msgid "Note" msgstr "Huomautus" -#: sw/inc/strings.hrc:888 +#: sw/inc/strings.hrc:892 msgctxt "STR_SCRIPTFLD" msgid "Script" msgstr "Komentosarja" -#: sw/inc/strings.hrc:889 +#: sw/inc/strings.hrc:893 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" msgstr "Lähdeluettelomerkintä" -#: sw/inc/strings.hrc:890 +#: sw/inc/strings.hrc:894 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "Piilotettu kappale" #. range DocumentInfo -#: sw/inc/strings.hrc:892 +#: sw/inc/strings.hrc:896 msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" msgstr "Asiakirjatiedot" @@ -4749,74 +4770,74 @@ msgstr "Asiakirjatiedot" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:896 +#: sw/inc/strings.hrc:900 msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" -#: sw/inc/strings.hrc:897 +#: sw/inc/strings.hrc:901 msgctxt "FLD_DATE_FIX" msgid "Date (fixed)" msgstr "Kiinteä päivämäärä" -#: sw/inc/strings.hrc:898 +#: sw/inc/strings.hrc:902 msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Aika" -#: sw/inc/strings.hrc:899 +#: sw/inc/strings.hrc:903 msgctxt "FLD_TIME_FIX" msgid "Time (fixed)" msgstr "Kiinteä kellonaika" #. SubCmd Statistic -#: sw/inc/strings.hrc:901 +#: sw/inc/strings.hrc:905 msgctxt "FLD_STAT_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Taulukot" -#: sw/inc/strings.hrc:902 +#: sw/inc/strings.hrc:906 msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "Merkit" -#: sw/inc/strings.hrc:903 +#: sw/inc/strings.hrc:907 msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "Sanat" -#: sw/inc/strings.hrc:904 +#: sw/inc/strings.hrc:908 msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "Kappaleet" -#: sw/inc/strings.hrc:905 +#: sw/inc/strings.hrc:909 msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Kuva" -#: sw/inc/strings.hrc:906 +#: sw/inc/strings.hrc:910 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "Objects" msgstr "Objektit" -#: sw/inc/strings.hrc:907 +#: sw/inc/strings.hrc:911 msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Sivut" #. SubCmd DDETypes -#: sw/inc/strings.hrc:909 +#: sw/inc/strings.hrc:913 msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" msgstr "Automaattinen DDE" -#: sw/inc/strings.hrc:910 +#: sw/inc/strings.hrc:914 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" msgid "DDE manual" msgstr "Manuaalinen DDE" -#: sw/inc/strings.hrc:911 +#: sw/inc/strings.hrc:915 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" msgstr "[Teksti]" @@ -4824,87 +4845,87 @@ msgstr "[Teksti]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:916 +#: sw/inc/strings.hrc:920 msgctxt "FLD_EU_FIRMA" msgid "Company" msgstr "Yritys" -#: sw/inc/strings.hrc:917 +#: sw/inc/strings.hrc:921 msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "Etunimi" -#: sw/inc/strings.hrc:918 +#: sw/inc/strings.hrc:922 msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" msgstr "Sukunimi" -#: sw/inc/strings.hrc:919 +#: sw/inc/strings.hrc:923 msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "Nimikirjaimet" -#: sw/inc/strings.hrc:920 +#: sw/inc/strings.hrc:924 msgctxt "FLD_EU_STRASSE" msgid "Street" msgstr "Katuosoite" -#: sw/inc/strings.hrc:921 +#: sw/inc/strings.hrc:925 msgctxt "FLD_EU_LAND" msgid "Country" msgstr "Maa" -#: sw/inc/strings.hrc:922 +#: sw/inc/strings.hrc:926 msgctxt "FLD_EU_PLZ" msgid "Zip code" msgstr "Postinumero" -#: sw/inc/strings.hrc:923 +#: sw/inc/strings.hrc:927 msgctxt "FLD_EU_ORT" msgid "City" msgstr "Postitoimipaikka" -#: sw/inc/strings.hrc:924 +#: sw/inc/strings.hrc:928 msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" msgstr "Ammatti" -#: sw/inc/strings.hrc:925 +#: sw/inc/strings.hrc:929 msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "Asema" -#: sw/inc/strings.hrc:926 +#: sw/inc/strings.hrc:930 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" msgid "Tel. (Home)" msgstr "Puh. (Koti)" -#: sw/inc/strings.hrc:927 +#: sw/inc/strings.hrc:931 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" msgid "Tel. (Work)" msgstr "Puh. (Työ)" -#: sw/inc/strings.hrc:928 +#: sw/inc/strings.hrc:932 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "FAX" msgstr "Faksi" -#: sw/inc/strings.hrc:929 +#: sw/inc/strings.hrc:933 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "Sähköposti" -#: sw/inc/strings.hrc:930 +#: sw/inc/strings.hrc:934 msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" msgstr "Osavaltio" -#: sw/inc/strings.hrc:931 +#: sw/inc/strings.hrc:935 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" msgid "off" msgstr "ei käytössä" -#: sw/inc/strings.hrc:932 +#: sw/inc/strings.hrc:936 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" msgid "on" msgstr "käytössä" @@ -4913,32 +4934,32 @@ msgstr "käytössä" #. Description: path name #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName -#: sw/inc/strings.hrc:937 +#: sw/inc/strings.hrc:941 msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "Tiedoston nimi" -#: sw/inc/strings.hrc:938 +#: sw/inc/strings.hrc:942 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" msgstr "Tiedoston nimi ilman tunnistetta" -#: sw/inc/strings.hrc:939 +#: sw/inc/strings.hrc:943 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" msgstr "Polku/tiedosto" -#: sw/inc/strings.hrc:940 +#: sw/inc/strings.hrc:944 msgctxt "FMT_FF_PATH" msgid "Path" msgstr "Polku" -#: sw/inc/strings.hrc:941 +#: sw/inc/strings.hrc:945 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Style" msgstr "Tyyli" -#: sw/inc/strings.hrc:942 +#: sw/inc/strings.hrc:946 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" msgstr "Luokka" @@ -4946,22 +4967,22 @@ msgstr "Luokka" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: format chapter #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:946 +#: sw/inc/strings.hrc:950 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Chapter name" msgstr "Luvun nimi" -#: sw/inc/strings.hrc:947 +#: sw/inc/strings.hrc:951 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Luvun numero" -#: sw/inc/strings.hrc:948 +#: sw/inc/strings.hrc:952 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Chapter number without separator" msgstr "Luvun numero ilman erotinta" -#: sw/inc/strings.hrc:949 +#: sw/inc/strings.hrc:953 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Chapter number and name" msgstr "Luvun numero ja nimi" @@ -4969,47 +4990,47 @@ msgstr "Luvun numero ja nimi" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:953 +#: sw/inc/strings.hrc:957 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" msgstr "A B C" -#: sw/inc/strings.hrc:954 +#: sw/inc/strings.hrc:958 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" msgstr "a b c" -#: sw/inc/strings.hrc:955 +#: sw/inc/strings.hrc:959 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" msgstr "A .. AA .. AAA" -#: sw/inc/strings.hrc:956 +#: sw/inc/strings.hrc:960 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" msgstr "a .. aa .. aaa" -#: sw/inc/strings.hrc:957 +#: sw/inc/strings.hrc:961 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" msgid "Roman (I II III)" msgstr "Roomalaiset (I II III)" -#: sw/inc/strings.hrc:958 +#: sw/inc/strings.hrc:962 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "Roomalaiset (i ii iii)" -#: sw/inc/strings.hrc:959 +#: sw/inc/strings.hrc:963 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "Arabialaiset (1 2 3)" -#: sw/inc/strings.hrc:960 +#: sw/inc/strings.hrc:964 msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" msgid "As Page Style" msgstr "Sivutyylinä" -#: sw/inc/strings.hrc:961 +#: sw/inc/strings.hrc:965 msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -5017,12 +5038,12 @@ msgstr "Teksti" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:965 +#: sw/inc/strings.hrc:969 msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: sw/inc/strings.hrc:966 +#: sw/inc/strings.hrc:970 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "Nimikirjaimet" @@ -5030,42 +5051,42 @@ msgstr "Nimikirjaimet" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:970 +#: sw/inc/strings.hrc:974 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: sw/inc/strings.hrc:971 +#: sw/inc/strings.hrc:975 msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: sw/inc/strings.hrc:972 +#: sw/inc/strings.hrc:976 msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: sw/inc/strings.hrc:973 +#: sw/inc/strings.hrc:977 msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: sw/inc/strings.hrc:974 +#: sw/inc/strings.hrc:978 msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "Kaava" -#: sw/inc/strings.hrc:975 +#: sw/inc/strings.hrc:979 msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: sw/inc/strings.hrc:976 +#: sw/inc/strings.hrc:980 msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "Tietokanta" -#: sw/inc/strings.hrc:977 +#: sw/inc/strings.hrc:981 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "Järjestelmä" @@ -5073,17 +5094,17 @@ msgstr "Järjestelmä" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:981 +#: sw/inc/strings.hrc:985 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Tekijä" -#: sw/inc/strings.hrc:982 +#: sw/inc/strings.hrc:986 msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Aika" -#: sw/inc/strings.hrc:983 +#: sw/inc/strings.hrc:987 msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" @@ -5091,67 +5112,67 @@ msgstr "Päivämäärä" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats references #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:987 +#: sw/inc/strings.hrc:991 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Reference" msgstr "Viite" -#: sw/inc/strings.hrc:988 +#: sw/inc/strings.hrc:992 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page" msgstr "Sivu" -#: sw/inc/strings.hrc:989 +#: sw/inc/strings.hrc:993 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Luku" -#: sw/inc/strings.hrc:990 +#: sw/inc/strings.hrc:994 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "Above/Below" msgstr "Ylhäällä/alhaalla" -#: sw/inc/strings.hrc:991 +#: sw/inc/strings.hrc:995 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "As Page Style" msgstr "Sivutyylinä" -#: sw/inc/strings.hrc:992 +#: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" msgstr "Luokka ja numero" -#: sw/inc/strings.hrc:993 +#: sw/inc/strings.hrc:997 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" msgid "Caption Text" msgstr "Kuvateksti" -#: sw/inc/strings.hrc:994 +#: sw/inc/strings.hrc:998 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Numbering" msgstr "Numerointi" -#: sw/inc/strings.hrc:995 +#: sw/inc/strings.hrc:999 msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Numero" -#: sw/inc/strings.hrc:996 +#: sw/inc/strings.hrc:1000 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" msgstr "Numero (ei ylätasoja)" -#: sw/inc/strings.hrc:997 +#: sw/inc/strings.hrc:1001 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" msgstr "Numero (kaikki tasot)" -#: sw/inc/strings.hrc:999 +#: sw/inc/strings.hrc:1003 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " msgstr "Artikkeli a/az + " -#: sw/inc/strings.hrc:1000 +#: sw/inc/strings.hrc:1004 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " msgstr "Artikkeli A/Az + " @@ -5159,27 +5180,27 @@ msgstr "Artikkeli A/Az + " #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1004 +#: sw/inc/strings.hrc:1008 msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: sw/inc/strings.hrc:1005 +#: sw/inc/strings.hrc:1009 msgctxt "FMT_MARK_TABLE" msgid "Table" msgstr "Taulukko" -#: sw/inc/strings.hrc:1006 +#: sw/inc/strings.hrc:1010 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Kehys" -#: sw/inc/strings.hrc:1007 +#: sw/inc/strings.hrc:1011 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Kuva" -#: sw/inc/strings.hrc:1008 +#: sw/inc/strings.hrc:1012 msgctxt "FMT_MARK_OLE" msgid "Object" msgstr "Objekti" @@ -5187,1232 +5208,1237 @@ msgstr "Objekti" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1012 +#: sw/inc/strings.hrc:1016 msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" msgstr "~Ehto" -#: sw/inc/strings.hrc:1013 +#: sw/inc/strings.hrc:1017 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" msgstr "Sitten, Muuten" -#: sw/inc/strings.hrc:1014 +#: sw/inc/strings.hrc:1018 msgctxt "STR_DDE_CMD" msgid "DDE Statement" msgstr "DDE-lauseke" -#: sw/inc/strings.hrc:1015 +#: sw/inc/strings.hrc:1019 msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" msgstr "~Piilotettu teksti" -#: sw/inc/strings.hrc:1016 +#: sw/inc/strings.hrc:1020 msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" msgstr "Makron n~imi" -#: sw/inc/strings.hrc:1017 +#: sw/inc/strings.hrc:1021 msgctxt "STR_PROMPT" msgid "~Reference" msgstr "~Viite" -#: sw/inc/strings.hrc:1018 +#: sw/inc/strings.hrc:1022 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" msgstr "~Merkit" -#: sw/inc/strings.hrc:1019 +#: sw/inc/strings.hrc:1023 msgctxt "STR_OFFSET" msgid "O~ffset" msgstr "S~iirtymä" -#: sw/inc/strings.hrc:1020 +#: sw/inc/strings.hrc:1024 msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "Arvo" -#: sw/inc/strings.hrc:1021 +#: sw/inc/strings.hrc:1025 msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "Kaava" -#: sw/inc/strings.hrc:1022 +#: sw/inc/strings.hrc:1026 msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Muokattu" -#: sw/inc/strings.hrc:1024 +#: sw/inc/strings.hrc:1028 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Käyttäjän määrittämä]" -#: sw/inc/strings.hrc:1026 +#: sw/inc/strings.hrc:1030 msgctxt "STR_HDIST" msgid "H. Pitch" msgstr "V.etäisyys" -#: sw/inc/strings.hrc:1027 +#: sw/inc/strings.hrc:1031 msgctxt "STR_VDIST" msgid "V. Pitch" msgstr "P.etäisyys" -#: sw/inc/strings.hrc:1028 +#: sw/inc/strings.hrc:1032 msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Leveys" -#: sw/inc/strings.hrc:1029 +#: sw/inc/strings.hrc:1033 msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Korkeus" -#: sw/inc/strings.hrc:1030 +#: sw/inc/strings.hrc:1034 msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" msgstr "Vasen reunus" -#: sw/inc/strings.hrc:1031 +#: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" msgstr "Yläreunus" -#: sw/inc/strings.hrc:1032 +#: sw/inc/strings.hrc:1036 msgctxt "STR_COLS" msgid "Columns" msgstr "Palstat" -#: sw/inc/strings.hrc:1033 +#: sw/inc/strings.hrc:1037 msgctxt "STR_ROWS" msgid "Rows" msgstr "Rivit" -#: sw/inc/strings.hrc:1035 +#: sw/inc/strings.hrc:1039 msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE" msgid "The following service is not available: " msgstr "Seuraava palvelu ei ole käytettävissä: " -#: sw/inc/strings.hrc:1037 +#: sw/inc/strings.hrc:1041 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." msgstr "Sana- ja merkkimäärä. Napsauta avataksesi sanamääräikkunan." -#: sw/inc/strings.hrc:1038 +#: sw/inc/strings.hrc:1042 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" msgstr "Yhden sivun näkymä" -#: sw/inc/strings.hrc:1039 +#: sw/inc/strings.hrc:1043 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" msgstr "Usean sivun näkymä" -#: sw/inc/strings.hrc:1040 +#: sw/inc/strings.hrc:1044 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" msgstr "Kirjanäkymä" -#: sw/inc/strings.hrc:1041 +#: sw/inc/strings.hrc:1045 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." -msgstr "" +msgstr "Sivunumero asiakirjassa. Napsauta avataksesi Siirry sivulle -valintaikkunan tai napsauta oikealla painikkeella avataksesi kirjanmerkkiluettelon." -#: sw/inc/strings.hrc:1042 +#: sw/inc/strings.hrc:1046 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." -msgstr "" +msgstr "Sivunumero asiakirjassa (Sivunumero tulostetussa asiakirjassa). Napsauta avataksesi Siirry sivulle -valintaikkunan." -#: sw/inc/strings.hrc:1043 +#: sw/inc/strings.hrc:1047 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." msgstr "Sivutyyli. Napsauta oikealla painikkeella muuttaaksesi tyyliä tai napsauta avataksesi tyyli-ikkunan." #. Strings for textual attributes. -#: sw/inc/strings.hrc:1046 +#: sw/inc/strings.hrc:1050 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" msgstr "Anfangikoko" -#: sw/inc/strings.hrc:1047 +#: sw/inc/strings.hrc:1051 msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "rivit" -#: sw/inc/strings.hrc:1048 +#: sw/inc/strings.hrc:1052 msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" msgstr "Ei anfangeja" -#: sw/inc/strings.hrc:1049 +#: sw/inc/strings.hrc:1053 msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" msgstr "Ei sivunvaihtoa" -#: sw/inc/strings.hrc:1050 +#: sw/inc/strings.hrc:1054 msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" msgstr "Älä peilaa" -#: sw/inc/strings.hrc:1051 +#: sw/inc/strings.hrc:1055 msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" msgstr "Käännä pystysuunnassa" -#: sw/inc/strings.hrc:1052 +#: sw/inc/strings.hrc:1056 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" msgstr "Käännä vaakasuunnassa" -#: sw/inc/strings.hrc:1053 +#: sw/inc/strings.hrc:1057 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "Vaaka- ja pystysuuntainen käännös" -#: sw/inc/strings.hrc:1054 +#: sw/inc/strings.hrc:1058 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "+ peilaa vaakasuunnassa parillisilla sivuilla" -#: sw/inc/strings.hrc:1055 +#: sw/inc/strings.hrc:1059 msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Merkkityyli" -#: sw/inc/strings.hrc:1056 +#: sw/inc/strings.hrc:1060 msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" msgstr "Ei merkkityyliä" -#: sw/inc/strings.hrc:1057 +#: sw/inc/strings.hrc:1061 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Alatunniste" -#: sw/inc/strings.hrc:1058 +#: sw/inc/strings.hrc:1062 msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" msgstr "Ei alatunnistetta" -#: sw/inc/strings.hrc:1059 +#: sw/inc/strings.hrc:1063 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Ylätunniste" -#: sw/inc/strings.hrc:1060 +#: sw/inc/strings.hrc:1064 msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" msgstr "Ei ylätunnistetta" -#: sw/inc/strings.hrc:1061 +#: sw/inc/strings.hrc:1065 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal wrap" msgstr "Optimaalinen rivitys" -#: sw/inc/strings.hrc:1062 +#: sw/inc/strings.hrc:1066 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "No wrap" msgstr "Ei rivitystä" -#: sw/inc/strings.hrc:1063 +#: sw/inc/strings.hrc:1067 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Läpi" -#: sw/inc/strings.hrc:1064 +#: sw/inc/strings.hrc:1068 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" msgstr "Samansuuntainen rivitys" -#: sw/inc/strings.hrc:1065 +#: sw/inc/strings.hrc:1069 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Left wrap" msgstr "Rivitys vasemmalle" -#: sw/inc/strings.hrc:1066 +#: sw/inc/strings.hrc:1070 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "Right wrap" msgstr "Rivitä oikealle" -#: sw/inc/strings.hrc:1067 +#: sw/inc/strings.hrc:1071 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" msgstr "(Vain ankkuri)" -#: sw/inc/strings.hrc:1068 +#: sw/inc/strings.hrc:1072 msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Leveys:" -#: sw/inc/strings.hrc:1069 +#: sw/inc/strings.hrc:1073 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" msgstr "Kiinteä korkeus:" -#: sw/inc/strings.hrc:1070 +#: sw/inc/strings.hrc:1074 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" msgstr "Korkeus vähintään:" -#: sw/inc/strings.hrc:1071 +#: sw/inc/strings.hrc:1075 msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "kappaleeseen" -#: sw/inc/strings.hrc:1072 +#: sw/inc/strings.hrc:1076 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "to character" msgstr "merkkiin" -#: sw/inc/strings.hrc:1073 +#: sw/inc/strings.hrc:1077 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "sivulle" -#: sw/inc/strings.hrc:1074 +#: sw/inc/strings.hrc:1078 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" msgstr "X-koordinaatti:" -#: sw/inc/strings.hrc:1075 +#: sw/inc/strings.hrc:1079 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" msgstr "Y-koordinaatti:" -#: sw/inc/strings.hrc:1076 +#: sw/inc/strings.hrc:1080 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" msgstr "ylhäällä" -#: sw/inc/strings.hrc:1077 +#: sw/inc/strings.hrc:1081 msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Keskitetty pystytasossa" -#: sw/inc/strings.hrc:1078 +#: sw/inc/strings.hrc:1082 msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" msgstr "pohjalla" -#: sw/inc/strings.hrc:1079 +#: sw/inc/strings.hrc:1083 msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Rivin yläreuna" -#: sw/inc/strings.hrc:1080 +#: sw/inc/strings.hrc:1084 msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" msgstr "Keskitetty rivi" -#: sw/inc/strings.hrc:1081 +#: sw/inc/strings.hrc:1085 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Rivin alareuna" -#: sw/inc/strings.hrc:1082 +#: sw/inc/strings.hrc:1086 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Rivirekisteri" -#: sw/inc/strings.hrc:1083 +#: sw/inc/strings.hrc:1087 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not register-true" msgstr "Ei rivirekisteriä" -#: sw/inc/strings.hrc:1084 +#: sw/inc/strings.hrc:1088 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" msgstr "oikealla" -#: sw/inc/strings.hrc:1085 +#: sw/inc/strings.hrc:1089 msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Keskitetty vaakataso" -#: sw/inc/strings.hrc:1086 +#: sw/inc/strings.hrc:1090 msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" msgstr "vasemmalla" -#: sw/inc/strings.hrc:1087 +#: sw/inc/strings.hrc:1091 msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "sisällä" -#: sw/inc/strings.hrc:1088 +#: sw/inc/strings.hrc:1092 msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "ulkopuolella" -#: sw/inc/strings.hrc:1089 +#: sw/inc/strings.hrc:1093 msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "Täysi leveys" -#: sw/inc/strings.hrc:1090 +#: sw/inc/strings.hrc:1094 msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Palstat" -#: sw/inc/strings.hrc:1091 +#: sw/inc/strings.hrc:1095 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" msgstr "Erottimen leveys:" -#: sw/inc/strings.hrc:1092 +#: sw/inc/strings.hrc:1096 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" msgstr "Suurin alaviiteala:" -#: sw/inc/strings.hrc:1093 +#: sw/inc/strings.hrc:1097 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" msgstr "Muokattavissa kirjoitussuojatuissa asiakirjoissa" -#: sw/inc/strings.hrc:1094 +#: sw/inc/strings.hrc:1098 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Jaa" -#: sw/inc/strings.hrc:1095 +#: sw/inc/strings.hrc:1099 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "Numerointi" -#: sw/inc/strings.hrc:1096 +#: sw/inc/strings.hrc:1100 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "no numbering" msgstr "ei numerointia" -#: sw/inc/strings.hrc:1097 +#: sw/inc/strings.hrc:1101 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " msgstr "linkitetty kohteeseen " -#: sw/inc/strings.hrc:1098 +#: sw/inc/strings.hrc:1102 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "ja " -#: sw/inc/strings.hrc:1099 +#: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" msgstr "Laske rivit" -#: sw/inc/strings.hrc:1100 +#: sw/inc/strings.hrc:1104 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" msgstr "ei rivien laskemista" -#: sw/inc/strings.hrc:1101 +#: sw/inc/strings.hrc:1105 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " msgstr "aloita rivilaskenta uudelleen määrityksellä: " -#: sw/inc/strings.hrc:1102 +#: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " msgstr "Kirkkaus: " -#: sw/inc/strings.hrc:1103 +#: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " msgstr "Punainen: " -#: sw/inc/strings.hrc:1104 +#: sw/inc/strings.hrc:1108 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " msgstr "Vihreä: " -#: sw/inc/strings.hrc:1105 +#: sw/inc/strings.hrc:1109 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " msgstr "Sininen: " -#: sw/inc/strings.hrc:1106 +#: sw/inc/strings.hrc:1110 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " msgstr "Kontrasti: " -#: sw/inc/strings.hrc:1107 +#: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " msgstr "Gamma: " -#: sw/inc/strings.hrc:1108 +#: sw/inc/strings.hrc:1112 msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " msgstr "Läpinäkyvyys: " -#: sw/inc/strings.hrc:1109 +#: sw/inc/strings.hrc:1113 msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Käännä" -#: sw/inc/strings.hrc:1110 +#: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" msgstr "älä käännä" -#: sw/inc/strings.hrc:1111 +#: sw/inc/strings.hrc:1115 msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " msgstr "Grafiikkatila: " -#: sw/inc/strings.hrc:1112 +#: sw/inc/strings.hrc:1116 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Vakio" -#: sw/inc/strings.hrc:1113 +#: sw/inc/strings.hrc:1117 msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" msgstr "Harmaasävyt" -#: sw/inc/strings.hrc:1114 +#: sw/inc/strings.hrc:1118 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "Mustavalkoinen" -#: sw/inc/strings.hrc:1115 +#: sw/inc/strings.hrc:1119 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Vesileima" -#: sw/inc/strings.hrc:1116 +#: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "Kierto" -#: sw/inc/strings.hrc:1117 +#: sw/inc/strings.hrc:1121 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "Ei ruudukkoa" -#: sw/inc/strings.hrc:1118 +#: sw/inc/strings.hrc:1122 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Ruudukko (vain viivat)" -#: sw/inc/strings.hrc:1119 +#: sw/inc/strings.hrc:1123 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Ruudukko (viivat ja merkit)" -#: sw/inc/strings.hrc:1120 +#: sw/inc/strings.hrc:1124 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "Seuraa tekstin rivitystä" -#: sw/inc/strings.hrc:1121 +#: sw/inc/strings.hrc:1125 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" msgstr "Älä seuraa tekstin rivitystä" -#: sw/inc/strings.hrc:1122 +#: sw/inc/strings.hrc:1126 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" msgstr "Yhdistä reunat" -#: sw/inc/strings.hrc:1123 +#: sw/inc/strings.hrc:1127 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" msgstr "Älä yhdistä reunoja" -#: sw/inc/strings.hrc:1125 +#: sw/inc/strings.hrc:1129 msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Taulukko" -#: sw/inc/strings.hrc:1126 +#: sw/inc/strings.hrc:1130 msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "Tekstikehys" -#: sw/inc/strings.hrc:1127 +#: sw/inc/strings.hrc:1131 msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Sivu" -#: sw/inc/strings.hrc:1128 +#: sw/inc/strings.hrc:1132 msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "Piirros" -#: sw/inc/strings.hrc:1129 +#: sw/inc/strings.hrc:1133 msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Ohjausobjekti" -#: sw/inc/strings.hrc:1130 +#: sw/inc/strings.hrc:1134 msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Osa" -#: sw/inc/strings.hrc:1131 +#: sw/inc/strings.hrc:1135 msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Kirjanmerkki" -#: sw/inc/strings.hrc:1132 +#: sw/inc/strings.hrc:1136 msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Kuva" -#: sw/inc/strings.hrc:1133 +#: sw/inc/strings.hrc:1137 msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE-objekti" -#: sw/inc/strings.hrc:1134 +#: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Otsikot" -#: sw/inc/strings.hrc:1135 +#: sw/inc/strings.hrc:1139 msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Valinta" -#: sw/inc/strings.hrc:1136 +#: sw/inc/strings.hrc:1140 msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Alaviite" -#: sw/inc/strings.hrc:1137 +#: sw/inc/strings.hrc:1141 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "Muistutus" -#: sw/inc/strings.hrc:1138 +#: sw/inc/strings.hrc:1142 msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Huomautus" -#: sw/inc/strings.hrc:1139 +#: sw/inc/strings.hrc:1143 msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "Toista haku" -#: sw/inc/strings.hrc:1140 +#: sw/inc/strings.hrc:1144 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" msgstr "Hakemistomerkintä" -#: sw/inc/strings.hrc:1141 +#: sw/inc/strings.hrc:1145 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "Taulukkokaava" -#: sw/inc/strings.hrc:1142 +#: sw/inc/strings.hrc:1146 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "Väärä taulukkokaava" #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: sw/inc/strings.hrc:1144 +#: sw/inc/strings.hrc:1148 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" msgstr "Seuraava taulukko" -#: sw/inc/strings.hrc:1145 +#: sw/inc/strings.hrc:1149 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" msgstr "Seuraava tekstikehys" -#: sw/inc/strings.hrc:1146 +#: sw/inc/strings.hrc:1150 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Seuraava sivu" -#: sw/inc/strings.hrc:1147 +#: sw/inc/strings.hrc:1151 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" msgstr "Seuraava piirros" -#: sw/inc/strings.hrc:1148 +#: sw/inc/strings.hrc:1152 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" msgstr "Seuraava ohjausobjekti" -#: sw/inc/strings.hrc:1149 +#: sw/inc/strings.hrc:1153 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" msgstr "Seuraava osa" -#: sw/inc/strings.hrc:1150 +#: sw/inc/strings.hrc:1154 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" msgstr "Seuraava kirjanmerkki" -#: sw/inc/strings.hrc:1151 +#: sw/inc/strings.hrc:1155 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" msgstr "Seuraava kuva" -#: sw/inc/strings.hrc:1152 +#: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" msgstr "Seuraava OLE-objekti" -#: sw/inc/strings.hrc:1153 +#: sw/inc/strings.hrc:1157 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" msgstr "Seuraava otsikko" -#: sw/inc/strings.hrc:1154 +#: sw/inc/strings.hrc:1158 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "Seuraava valinta" -#: sw/inc/strings.hrc:1155 +#: sw/inc/strings.hrc:1159 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" msgstr "Seuraava alaviite" -#: sw/inc/strings.hrc:1156 +#: sw/inc/strings.hrc:1160 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" msgstr "Seuraava muistutus" -#: sw/inc/strings.hrc:1157 +#: sw/inc/strings.hrc:1161 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Seuraava huomautus" -#: sw/inc/strings.hrc:1158 +#: sw/inc/strings.hrc:1162 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" msgstr "Jatka hakua eteenpäin" -#: sw/inc/strings.hrc:1159 +#: sw/inc/strings.hrc:1163 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" msgstr "Seuraava hakemistomerkintä" -#: sw/inc/strings.hrc:1160 +#: sw/inc/strings.hrc:1164 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" msgstr "Edellinen taulukko" -#: sw/inc/strings.hrc:1161 +#: sw/inc/strings.hrc:1165 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous text frame" msgstr "Edellinen tekstikehys" -#: sw/inc/strings.hrc:1162 +#: sw/inc/strings.hrc:1166 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Edellinen sivu" -#: sw/inc/strings.hrc:1163 +#: sw/inc/strings.hrc:1167 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" msgstr "Edellinen piirros" -#: sw/inc/strings.hrc:1164 +#: sw/inc/strings.hrc:1168 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" msgstr "Edellinen ohjausobjekti" -#: sw/inc/strings.hrc:1165 +#: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" msgstr "Edellinen osa" -#: sw/inc/strings.hrc:1166 +#: sw/inc/strings.hrc:1170 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" msgstr "Edellinen kirjanmerkki" -#: sw/inc/strings.hrc:1167 +#: sw/inc/strings.hrc:1171 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" msgstr "Edellinen kuva" -#: sw/inc/strings.hrc:1168 +#: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" msgstr "Edellinen OLE-objekti" -#: sw/inc/strings.hrc:1169 +#: sw/inc/strings.hrc:1173 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" msgstr "Edellinen otsikko" -#: sw/inc/strings.hrc:1170 +#: sw/inc/strings.hrc:1174 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "Edellinen valinta" -#: sw/inc/strings.hrc:1171 +#: sw/inc/strings.hrc:1175 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" msgstr "Edellinen alaviite" -#: sw/inc/strings.hrc:1172 +#: sw/inc/strings.hrc:1176 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" msgstr "Edellinen muistutus" -#: sw/inc/strings.hrc:1173 +#: sw/inc/strings.hrc:1177 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "Edellinen huomautus" -#: sw/inc/strings.hrc:1174 +#: sw/inc/strings.hrc:1178 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" msgstr "Jatka hakua taaksepäin" -#: sw/inc/strings.hrc:1175 +#: sw/inc/strings.hrc:1179 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" msgstr "Edellinen hakemistomerkintä" -#: sw/inc/strings.hrc:1176 +#: sw/inc/strings.hrc:1180 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" msgstr "Edellinen taulukon kaava" -#: sw/inc/strings.hrc:1177 +#: sw/inc/strings.hrc:1181 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" msgstr "Seuraava taulukon kaava" -#: sw/inc/strings.hrc:1178 +#: sw/inc/strings.hrc:1182 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "Edellinen virheellinen taulukon kaava" -#: sw/inc/strings.hrc:1179 +#: sw/inc/strings.hrc:1183 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" msgstr "Seuraava virheellinen taulukon kaava" -#: sw/inc/strings.hrc:1181 +#: sw/inc/strings.hrc:1185 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "Lisätty" -#: sw/inc/strings.hrc:1182 +#: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "Poistettu" -#: sw/inc/strings.hrc:1183 +#: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "Muotoiltu" -#: sw/inc/strings.hrc:1184 +#: sw/inc/strings.hrc:1188 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Taulukko muuttunut" -#: sw/inc/strings.hrc:1185 +#: sw/inc/strings.hrc:1189 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Käytetyt kappaletyylit" -#: sw/inc/strings.hrc:1186 +#: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Kappalemuotoilu muuttunut" -#: sw/inc/strings.hrc:1187 +#: sw/inc/strings.hrc:1191 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "Rivi lisätty" -#: sw/inc/strings.hrc:1188 +#: sw/inc/strings.hrc:1192 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "Rivi poistettu" -#: sw/inc/strings.hrc:1189 +#: sw/inc/strings.hrc:1193 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "Solu lisätty" -#: sw/inc/strings.hrc:1190 +#: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "Solu poistettu" -#: sw/inc/strings.hrc:1191 +#: sw/inc/strings.hrc:1195 msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "Loppuviite: " -#: sw/inc/strings.hrc:1192 +#: sw/inc/strings.hrc:1196 msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "Alaviite: " -#: sw/inc/strings.hrc:1193 +#: sw/inc/strings.hrc:1197 #, c-format msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "%s-napsauta avataksesi toimintotunnistevalikon" -#: sw/inc/strings.hrc:1194 +#: sw/inc/strings.hrc:1198 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "Ylätunniste (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1195 +#: sw/inc/strings.hrc:1199 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "Ensimmäisen sivun ylätunniste (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1196 +#: sw/inc/strings.hrc:1200 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "Vasemman sivun ylätunniste (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1197 +#: sw/inc/strings.hrc:1201 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "Oikean sivun ylätunniste (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1198 +#: sw/inc/strings.hrc:1202 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "Alatunniste (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1199 +#: sw/inc/strings.hrc:1203 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "Ensimmäisen sivun alatunniste (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1200 +#: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "Vasemman sivun alatunniste (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1201 +#: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "Oikean sivun alatunniste (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1202 +#: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "Poista ylätunniste..." -#: sw/inc/strings.hrc:1203 +#: sw/inc/strings.hrc:1207 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "Muotoile ylätunniste..." -#: sw/inc/strings.hrc:1204 +#: sw/inc/strings.hrc:1208 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "Poista alatunniste..." -#: sw/inc/strings.hrc:1205 +#: sw/inc/strings.hrc:1209 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "Muotoile alatunniste..." -#: sw/inc/strings.hrc:1207 +#: sw/inc/strings.hrc:1211 +msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" +msgid "Un-float Table" +msgstr "Kiinnitä taulukko" + +#: sw/inc/strings.hrc:1213 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Kuvatiedostoa ei voi avata" -#: sw/inc/strings.hrc:1208 +#: sw/inc/strings.hrc:1214 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Kuvatiedostoa ei voi lukea" -#: sw/inc/strings.hrc:1209 +#: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Tuntematon kuvatiedostomuoto" -#: sw/inc/strings.hrc:1210 +#: sw/inc/strings.hrc:1216 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Tätä kuvatiedoston versiota ei tueta" -#: sw/inc/strings.hrc:1211 +#: sw/inc/strings.hrc:1217 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Kuvasuodatinta ei löytynyt" -#: sw/inc/strings.hrc:1212 +#: sw/inc/strings.hrc:1218 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "Muisti ei riitä kuvan lisäämiseen." -#: sw/inc/strings.hrc:1213 +#: sw/inc/strings.hrc:1219 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Lisää kuva" -#: sw/inc/strings.hrc:1214 +#: sw/inc/strings.hrc:1220 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "Huomautus: " -#: sw/inc/strings.hrc:1215 +#: sw/inc/strings.hrc:1221 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "Lisäys" -#: sw/inc/strings.hrc:1216 +#: sw/inc/strings.hrc:1222 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "Poisto" -#: sw/inc/strings.hrc:1217 +#: sw/inc/strings.hrc:1223 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Automaattinen korjaus" -#: sw/inc/strings.hrc:1218 +#: sw/inc/strings.hrc:1224 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED" msgid "Formats" msgstr "Muodot" -#: sw/inc/strings.hrc:1219 +#: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "Taulukon muutokset" -#: sw/inc/strings.hrc:1220 +#: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Käytetyt kappaletyylit" -#: sw/inc/strings.hrc:1221 +#: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "Sivu " -#: sw/inc/strings.hrc:1222 +#: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "Sivu %1 / %2" -#: sw/inc/strings.hrc:1223 +#: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" msgstr "Sivu %1 / %2 (Sivu %3)" #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1225 +#: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Kappale" -#: sw/inc/strings.hrc:1226 +#: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Kuva" -#: sw/inc/strings.hrc:1227 +#: sw/inc/strings.hrc:1233 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE-objekti" -#: sw/inc/strings.hrc:1228 +#: sw/inc/strings.hrc:1234 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Kehys" -#: sw/inc/strings.hrc:1229 +#: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "Taulukko" -#: sw/inc/strings.hrc:1230 +#: sw/inc/strings.hrc:1236 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "Taulukon rivi" -#: sw/inc/strings.hrc:1231 +#: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "Taulukon solu" -#: sw/inc/strings.hrc:1232 +#: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Sivu" -#: sw/inc/strings.hrc:1233 +#: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "Ylätunniste" -#: sw/inc/strings.hrc:1234 +#: sw/inc/strings.hrc:1240 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Alatunniste" #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1237 +#: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME" msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: sw/inc/strings.hrc:1238 +#: sw/inc/strings.hrc:1244 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML -asiakirja" -#: sw/inc/strings.hrc:1240 +#: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Otsikko" -#: sw/inc/strings.hrc:1241 +#: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "Erotin" -#: sw/inc/strings.hrc:1242 +#: sw/inc/strings.hrc:1248 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Taso " -#: sw/inc/strings.hrc:1243 +#: sw/inc/strings.hrc:1249 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "Tiedostoa %1 hakemistopolusta %2 ei löytynyt." -#: sw/inc/strings.hrc:1244 +#: sw/inc/strings.hrc:1250 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "Käyttäjän määrittämä hakemisto" -#: sw/inc/strings.hrc:1245 +#: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<Ei mitään>" -#: sw/inc/strings.hrc:1246 +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<Ei mitään>" -#: sw/inc/strings.hrc:1247 +#: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "S" -#: sw/inc/strings.hrc:1248 +#: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "E#" msgstr "M#" -#: sw/inc/strings.hrc:1249 +#: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "M" -#: sw/inc/strings.hrc:1250 +#: sw/inc/strings.hrc:1256 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "S" -#: sw/inc/strings.hrc:1251 +#: sw/inc/strings.hrc:1257 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" -#: sw/inc/strings.hrc:1252 +#: sw/inc/strings.hrc:1258 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "CI" msgstr "LI" -#: sw/inc/strings.hrc:1253 +#: sw/inc/strings.hrc:1259 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "LA" -#: sw/inc/strings.hrc:1254 +#: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "LL" -#: sw/inc/strings.hrc:1255 +#: sw/inc/strings.hrc:1261 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" -#: sw/inc/strings.hrc:1256 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Luvun numero" -#: sw/inc/strings.hrc:1257 +#: sw/inc/strings.hrc:1263 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Merkintä" -#: sw/inc/strings.hrc:1258 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Sarkainkohta" -#: sw/inc/strings.hrc:1259 +#: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: sw/inc/strings.hrc:1260 +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Sivunumero" -#: sw/inc/strings.hrc:1261 +#: sw/inc/strings.hrc:1267 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Chapter info" msgstr "Luvun tiedot" -#: sw/inc/strings.hrc:1262 +#: sw/inc/strings.hrc:1268 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "Hyperlinkin alku" -#: sw/inc/strings.hrc:1263 +#: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "Hyperlinkin loppu" -#: sw/inc/strings.hrc:1264 +#: sw/inc/strings.hrc:1270 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Lähdeluettelomerkintä: " -#: sw/inc/strings.hrc:1265 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "Merkin tyyli: " -#: sw/inc/strings.hrc:1266 +#: sw/inc/strings.hrc:1272 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "Jäsennä tekstiä" -#: sw/inc/strings.hrc:1267 +#: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "Napsauta Ctrl+Alt+A siirtääksesi kohdistimen muihin toimenpiteisiin" -#: sw/inc/strings.hrc:1268 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "Napsauta vasenta tai oikeaa nuolinäppäintä valitaksesi jäsennystyökalun" -#: sw/inc/strings.hrc:1269 +#: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "Napsatau Ctrl+Alt+B siirtääksesi kohdistimen takaisin nykyiseen jäsennystyökaluun" -#: sw/inc/strings.hrc:1270 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "Aakkostetun hakemiston (*.sdi) luontitiedosto" @@ -6420,245 +6446,250 @@ msgstr "Aakkostetun hakemiston (*.sdi) luontitiedosto" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1275 +#: sw/inc/strings.hrc:1281 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Perusviiva ~ylhäällä" -#: sw/inc/strings.hrc:1276 +#: sw/inc/strings.hrc:1282 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "~Perusviiva alhaalla" -#: sw/inc/strings.hrc:1277 +#: sw/inc/strings.hrc:1283 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "~Keskitetty perusviiva" -#: sw/inc/strings.hrc:1278 +#: sw/inc/strings.hrc:1284 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Lisää objekti" -#: sw/inc/strings.hrc:1279 +#: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Muokkaa objektia" -#: sw/inc/strings.hrc:1280 +#: sw/inc/strings.hrc:1286 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Malli: " -#: sw/inc/strings.hrc:1281 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Reunat" -#: sw/inc/strings.hrc:1282 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Tausta" -#: sw/inc/strings.hrc:1284 +#: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Kappaleen tyyli: " -#: sw/inc/strings.hrc:1285 +#: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "Käsiteltävälle sivulle ei voi lisätä sivunumeroa. Parillisia numeroita voi käyttää vasemmanpuoleisilla sivuilla, parittomia numeroita oikeanpuoleisilla." -#: sw/inc/strings.hrc:1287 +#: sw/inc/strings.hrc:1293 msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" msgid "Master Document" msgstr "Perusasiakirja" -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -perusasiakirja" -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "Tiedostojen yhdistäminen tuhoaa nykyisen osan sisällön. Kytketäänkö kuitenkin?" -#: sw/inc/strings.hrc:1291 +#: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "Annettu salasana on virheellinen." -#: sw/inc/strings.hrc:1292 +#: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "Salasanaa ei ole määritetty." -#: sw/inc/strings.hrc:1294 +#: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "Tavutus valmis" -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Ei mikään (ei oikolukua)" -#: sw/inc/strings.hrc:1296 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Palauta oletuskieli" -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Lisää..." -#: sw/inc/strings.hrc:1298 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "Ohita" -#: sw/inc/strings.hrc:1299 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "Selitys..." -#: sw/inc/strings.hrc:1301 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "Tarkista erityisalueet -toiminto on poistettu käytöstä. Tarkistetaanko kuitenkin?" -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "Asiakirjoja ei voitu yhdistää." -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "Lähdettä ei voi ladata." -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "Faksitulostinta ei ole määritetty kohdassa Työkalut/Asetukset/%1/Tulostus." -#: sw/inc/strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML-asiakirja" -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "Tekstiasiakirja" -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "Lähdettä ei määritetty." -#: sw/inc/strings.hrc:1308 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Taso " -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "Jäsennys " -#: sw/inc/strings.hrc:1310 +#: sw/inc/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Muokkaa ala- tai loppuviitettä" -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "Etsittävä korvattu XX kertaa." -#: sw/inc/strings.hrc:1312 +#: sw/inc/strings.hrc:1318 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "Rivi " -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1319 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "Palsta " -#: sw/inc/strings.hrc:1314 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "~Vie lähde..." -#: sw/inc/strings.hrc:1315 +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "Vie kopio lähteestä..." -#: sw/inc/strings.hrc:1317 +#: sw/inc/strings.hrc:1323 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "Jatka" -#: sw/inc/strings.hrc:1318 +#: sw/inc/strings.hrc:1324 msgctxt "ST_TASK" msgid "Task" msgstr "Tehtävä" -#: sw/inc/strings.hrc:1319 +#: sw/inc/strings.hrc:1325 msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "Tila" -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1326 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "Lähetetään kohteeseen: %1" -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "Lähetys onnistui" -#: sw/inc/strings.hrc:1322 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "Lähetys epäonnistui" -#: sw/inc/strings.hrc:1324 +#: sw/inc/strings.hrc:1330 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "YRITYS;CR;ETUNIMI; ;SUKUNIMI;CR;OSOITE;CR;POSTITOIMIPAIKKA; ;OSAVALTIO; ;POSTINUMERO;CR;MAA;CR;" -#: sw/inc/strings.hrc:1326 +#: sw/inc/strings.hrc:1332 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Tekstikaava" -#: sw/inc/strings.hrc:1328 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "Zoomaus" -#: sw/inc/strings.hrc:1329 +#: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" msgstr "Ylös" -#: sw/inc/strings.hrc:1330 +#: sw/inc/strings.hrc:1336 msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" msgstr "Alas" +#: sw/inc/strings.hrc:1339 +msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" +msgid "No Item specified" +msgstr "" + #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1336 +#: sw/inc/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "Asiakirjan luokitus on muuttunut, koska kappaleen luokitustaso on korkeampi" @@ -6666,32 +6697,32 @@ msgstr "Asiakirjan luokitus on muuttunut, koska kappaleen luokitustaso on korkea #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1341 +#: sw/inc/strings.hrc:1350 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr " Kelvollinen " -#: sw/inc/strings.hrc:1342 +#: sw/inc/strings.hrc:1351 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "Epäkelpo" -#: sw/inc/strings.hrc:1343 +#: sw/inc/strings.hrc:1352 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "Epäkelpo allekirjoitus" -#: sw/inc/strings.hrc:1344 +#: sw/inc/strings.hrc:1353 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "Allekirjoittanut" -#: sw/inc/strings.hrc:1345 +#: sw/inc/strings.hrc:1354 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "Kappaleen allekirjoitus" -#: sw/inc/strings.hrc:1347 +#: sw/inc/strings.hrc:1356 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "Käyntikortit" @@ -6909,7 +6940,7 @@ msgstr "Tallenna asiakirja eri nimelle." #: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:81 msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "Aihe:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:12 msgctxt "annotationmenu|reply" @@ -6917,21 +6948,31 @@ msgid "Reply" msgstr "Vastaa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:26 +msgctxt "annotationmenu|resolve" +msgid "Resolve" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:34 +msgctxt "annotationmenu|unresolve" +msgid "Unresolve" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42 msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" msgstr "Poista huomautus" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:34 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:50 msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr "Poista käyttäjän $1 huomautukset" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:58 msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" msgstr "Poista kaikki huomautukset" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:50 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:66 msgctxt "annotationmenu|formatall" msgid "Format All Comments..." msgstr "Muotoile kaikki huomautukset..." @@ -6979,7 +7020,7 @@ msgstr "_LF" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:261 msgctxt "asciifilterdialog|includebom" msgid "Include byte-order mark" -msgstr "" +msgstr "Sisällytä tavujärjestysmerkki (BOM)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:284 msgctxt "asciifilterdialog|label1" @@ -7884,7 +7925,7 @@ msgstr "Ehdollinen tyyli" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99 msgctxt "conditionpage|contextft" msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "Konteksti" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:112 msgctxt "conditionpage|usedft" @@ -8276,6 +8317,17 @@ msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." msgstr "Tietolähdettä ei ole vielä määritelty. Tarvitset tietolähteen, kuten tietokannan, josta tiedot (kuten nimet ja osoitteet) haetaan kenttiin." +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:9 +msgctxt "dateformfielddialog|DateFormFieldDialog" +msgid "Date Picker Content Control" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:82 +#, fuzzy +msgctxt "dateformfielddialog|date_format_list_label" +msgid "Date Format" +msgstr "Poista automaattinen muotoilu" + #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:59 msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH" msgid "_Display drop caps" @@ -8326,11 +8378,36 @@ msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog" msgid "Choose Item: " msgstr "Syöttökenttä " -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:210 msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16 +msgctxt "dropdownformfielddialog|DropDownFormFieldDialog" +msgid "Drop-down Form Field" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:96 +msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label" +msgid "Item" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:146 +msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label" +msgid "Items on list" +msgstr "Kohdat listassa" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:218 +msgctxt "dropdownformfielddialog|up" +msgid "Move Up" +msgstr "Siirrä ylemmäs" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:232 +msgctxt "dropdownformfielddialog|down" +msgid "Move Down" +msgstr "Siirrä alemmas" + #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18 msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog" msgid "Edit Categories" @@ -8364,12 +8441,12 @@ msgstr "Muokkaa kenttiä" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:92 msgctxt "editfielddialog|prev_tip" msgid "Previous field of same type" -msgstr "" +msgstr "Edellinen saman tyypin kenttä" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:109 msgctxt "editfielddialog|next_tip" msgid "Next field of same type" -msgstr "" +msgstr "Seuraava saman tyypin kenttä" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:121 msgctxt "editfielddialog|edit" @@ -8604,7 +8681,7 @@ msgstr "Tulostin" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:44 msgctxt "envformatpage|character1" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "Merkki..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:52 msgctxt "envformatpage|paragraph1" @@ -8614,7 +8691,7 @@ msgstr "_Kappale..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:64 msgctxt "envformatpage|character2" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "Merkki..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:72 msgctxt "envformatpage|paragraph2" @@ -8729,62 +8806,62 @@ msgstr "Siirrä alas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:198 msgctxt "envprinterpage|horileftl|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Vaakasuunnassa vasemmalla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:214 msgctxt "envprinterpage|horicenterl|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Vaakasuunnassa keskellä" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:230 msgctxt "envprinterpage|horirightl|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Vaakasuunnassa oikealla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:246 msgctxt "envprinterpage|vertleftl|tooltip_text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "Pystysuunnassa vasemmalla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:262 msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|tooltip_text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Pystysuunnassa keskellä" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:278 msgctxt "envprinterpage|vertrightl|tooltip_text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "Pystysuunnassa oikealla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:306 msgctxt "envprinterpage|horileftu|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Vaakasuunnassa vasemmalla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:322 msgctxt "envprinterpage|horicenteru|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Vaakasuunnassa keskellä" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:338 msgctxt "envprinterpage|horirightu|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Vaakasuunnassa oikealla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:354 msgctxt "envprinterpage|vertleftu|tooltip_text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "Pystysuunnassa vasemmalla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:370 msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|tooltip_text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Pystysuunnassa keskellä" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:386 msgctxt "envprinterpage|vertrightu|tooltip_text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "Pystysuunnassa oikealla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:412 msgctxt "envprinterpage|label1" @@ -9990,32 +10067,32 @@ msgctxt "indexentry|phonetic2ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Foneettinen lukutapa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:406 msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" msgid "Update entry from selection" msgstr "Päivitä merkintä valinnasta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:454 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:452 msgctxt "indexentry|mainentrycb" msgid "Main entry" msgstr "Päämerkintä" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:469 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:467 msgctxt "indexentry|applytoallcb" msgid "Apply to all similar texts" msgstr "Käytä kaikissa samanlaisissa teksteissä" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:482 msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" msgid "Match case" msgstr "Sama kirjainkoko" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:500 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:498 msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" msgid "Whole words only" msgstr "Vain kokonaiset sanat" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:602 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:600 msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "Valinta" @@ -10048,7 +10125,7 @@ msgstr "Muutoksia ei hyväksytä." #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:8 msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" msgid "Review Fields" -msgstr "" +msgstr "Tarkista kentät" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:131 msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" @@ -10223,7 +10300,7 @@ msgstr "_Piilota" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:80 msgctxt "insertbookmark|condlabel" msgid "_With condition" -msgstr "" +msgstr "Ehdolla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:130 msgctxt "insertbookmark|goto" @@ -10253,7 +10330,7 @@ msgstr "Rivinvaihto" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:112 msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject" msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." -msgstr "" +msgstr "Päättää nykyisen rivin ja siirtää kohdistimen oikealla puolella olevan tekstin seuraavalle riville luomatta uutta kappaletta." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:124 msgctxt "insertbreak|columnrb" @@ -10273,7 +10350,7 @@ msgstr "Sivunvaihto" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:156 msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject" msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." -msgstr "" +msgstr "Lisätään pakotettu sivunvaihto ja siirretään kohdistimesta oikealle oleva teksti seuraavan sivun alkuun. Pakotettu sivunvaihto ilmaistaan tulostumattomana reunana uuden sivun yläosassa." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:171 msgctxt "insertbreak|styleft" @@ -10298,7 +10375,7 @@ msgstr "Muuta sivunumero" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:214 msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject" msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break." -msgstr "" +msgstr "Määrätään sivunumero, joka tulee pakotettua vaihtoa seuraavalle sivulle. Tämä vaihtoehto on saatavilla vain, jos pakotettua vaihtoa seuraavalle sivulle määritetään erilainen sivutyyli." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:236 msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" @@ -12316,7 +12393,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8852 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Järjestä" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6773 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" @@ -12396,190 +12473,190 @@ msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Lo_make" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2632 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2639 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction" msgid "Menubar" msgstr "Valikkopalkki" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3189 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarView" msgid "Menubar" msgstr "Valikkopalkki" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3362 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3369 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" msgid "_Menu" msgstr "_Valikko" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3415 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3422 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton" msgid "_Tools" msgstr "_Työkalut" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3470 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3477 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3578 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3585 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton" msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3816 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3823 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton" msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4013 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6763 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4020 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6770 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton" msgid "St_yles" msgstr "T_yylit" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4298 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7048 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11614 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7055 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11621 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton" msgid "F_ormat" msgstr "M_uotoilu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4648 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7398 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11879 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4655 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7405 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11886 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" msgstr "_Kappale" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4887 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12210 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4894 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12217 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton" msgid "_Insert" msgstr "_Lisää" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5116 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8711 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5123 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8718 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton" msgid "Referen_ce" msgstr "_Viite" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5318 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9077 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5325 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9084 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton" msgid "_Review" msgstr "_Tarkista" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5468 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9643 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12056 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13639 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5475 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9650 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12063 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13646 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton" msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5730 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5737 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton" msgid "Image" msgstr "Kuva" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6161 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10759 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13323 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6168 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10766 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13330 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Järjestä" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6334 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6341 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton" msgid "C_olor" msgstr "V_äri" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6585 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10926 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13489 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10933 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13496 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "_Ruudukko" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7623 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7630 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton" msgid "T_able" msgstr "_Taulukko" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7822 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7829 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "Rivit" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8024 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8031 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton" msgid "_Merge" msgstr "_Yhdistä" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8260 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton" msgid "Sele_ct" msgstr "_Valitse" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8489 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton" msgid "_Calc" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8848 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8855 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton" msgid "_Language" msgstr "_Kieli" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9290 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9297 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton" msgid "_Comments" msgstr "_Huomautukset" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9493 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9500 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton" msgid "Com_pare" msgstr "Verta_ile" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10089 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10096 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton" msgid "D_raw" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10458 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10465 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11135 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Ryhmittele" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11312 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton" msgid "3_D" msgstr "3_D" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12658 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12665 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Media" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12892 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12899 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "Kehys" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13923 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13930 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Tulosta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14162 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "Slide Layout" -msgstr "" +msgstr "Dian asettelu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:34 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" @@ -12779,7 +12856,7 @@ msgstr "Rivikorkeus..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuminimalrow" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Rivin korkeus vähintään" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" @@ -12944,7 +13021,7 @@ msgstr "Jäsennystaso:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Text Body" -msgstr "" +msgstr "Leipäteksti" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" @@ -13235,94 +13312,105 @@ msgctxt "optcomparison|setting" msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" msgstr "Satunnaisluku, joka parantaa asiakirjojen vertailun tarkkuutta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:56 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:58 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use printer metrics for document formatting" msgstr "Käytä tulostimen mittoja asiakirjan muotoilussa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:57 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:59 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" msgstr "Lisää välit kappaleiden ja taulukoiden väliin" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:58 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:60 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" msgstr "Lisää kappaleiden ja taulukoiden välit sivujen alkuun" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:59 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:61 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" msgstr "Käytä OpenOffice.org 1.1:n sarkainmuotoiluja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:60 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:62 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" msgstr "Älä lisää ylimääräisiä välejä tekstirivien väliin" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:61 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:63 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" msgstr "Käytä OpenOffice.org 1.1:n riviväliä" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:62 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:64 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" msgstr "Lisää kappaleiden ja taulukoiden välit sivujen loppuun" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:65 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" msgstr "Käytä OpenOffice.org 1.1:n objektin sijoitusta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:64 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:66 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" msgstr "Käytä OpenOffice.org 1.1:n tekstin rivitystä objektien ympärillä" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:65 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:67 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" msgstr "Harkittu rivitystyyli objekteja sijoitettaessa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:68 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" msgstr "Pidennä sanaväliä manuaaliseen rivinvaihtoon päättyvillä riveillä tasatuissa kappaleissa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:67 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Protect form" msgstr "Suojaa lomake" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:68 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "Word-yhteensopivat loppuvälilyönnit" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:69 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:71 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" msgstr "Salli valkoiset viivat PDF-sivuissa vanhojen dokumenttien yhteensopivuuden vuoksi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:70 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:72 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:71 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:73 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "<User settings>" msgstr "<Käyttäjän asetukset>" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:85 msgctxt "optcompatpage|default" msgid "Use as _Default" msgstr "Aseta oletukseksi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:105 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:107 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”" +msgstr "Yhteensopivuusvalinnat asiakirjalle “%DOCNAME”" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:166 +#, fuzzy +msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions" +msgid "Reorganize Form menu to have it MS compatible" +msgstr "Järjestä Lomake-valikko MS-yhteensopivaksi" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:184 +msgctxt "optcompatpage|label2" +msgid "Global compatibility options" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:103 @@ -13403,12 +13491,12 @@ msgstr "Vaihdot" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:134 msgctxt "optformataidspage|hiddentext" msgid "Hidden characters" -msgstr "" +msgstr "Piilotetut merkit" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:216 msgctxt "optformataidspage|displayfl" msgid "Display formatting" -msgstr "" +msgstr "Näytä muotoilu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:249 msgctxt "optformataidspage|hiddentextfield" @@ -14062,7 +14150,7 @@ msgstr "Ei mitään" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:385 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "New Line" -msgstr "" +msgstr "Rivinvaihto" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:398 msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" @@ -14152,7 +14240,7 @@ msgstr "Lisää valintoja" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:33 msgctxt "PageHeaderPanel|footertoggle-atkobject" msgid "Enable footer" -msgstr "" +msgstr "Käytä alatunnistetta" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:49 msgctxt "pagefooterpanel|margins" @@ -14227,7 +14315,7 @@ msgstr "Muokattu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:33 msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject" msgid "Enable header" -msgstr "" +msgstr "Käytä ylätunnistetta" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:49 msgctxt "pageheaderpanel|margins" @@ -14639,27 +14727,32 @@ msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Form controls" msgstr "Lomakkeen ohjausobjektit" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:118 +msgctxt "printeroptions|formcontrols" +msgid "Comments:" +msgstr "Huomautukset:" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:154 msgctxt "printeroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Sisältö" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:181 msgctxt "printeroptions|textinblack" msgid "Print text in black" msgstr "Tulosta teksti mustana" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:196 msgctxt "printeroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Väri" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:223 msgctxt "printeroptions|autoblankpages" msgid "Print automatically inserted blank pages" msgstr "Tulosta automaattisesti lisätyt tyhjät sivut" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:238 msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" msgstr "Sivut" @@ -14967,12 +15060,12 @@ msgstr "Tämä vaikuttaa kaikkiin uusiin asiakirjoihin, jotka pohjautuvat oletus #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7 msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" msgid "AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "Automaattinen korjaus" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13 msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" msgid "AutoCorrect completed." -msgstr "" +msgstr "Automaattinen korjaus on valmis." #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:14 msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" @@ -14996,7 +15089,7 @@ msgstr "Hyväksy kaikki" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:55 msgctxt "queryredlinedialog|edit" msgid "Edit Changes" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa muutoksia" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:7 msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" @@ -16020,55 +16113,60 @@ msgstr "Vaakataso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:299 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" -msgid "Vertical" -msgstr "Pystytaso" +msgid "Vertical (top to bottom)" +msgstr "Pysty (ylhäältä alas)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:300 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Käytä ensisijaista objektiasetusta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:321 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:301 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Vertical (bottom to top)" +msgstr "Pysty (alhaalta ylös)" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:322 msgctxt "tabletextflowpage|headline" msgid "R_epeat heading" msgstr "_Toista otsikko" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:344 msgctxt "tabletextflowpage|label38" msgid "The first " msgstr "Ensimmäiset " -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:356 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:357 msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "riviä" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:396 msgctxt "tabletextflowpage|label35" msgid "Text Flow" msgstr "Tekstin rivitys" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:429 msgctxt "tabletextflowpage|label41" msgid "_Vertical alignment" msgstr "_Pystytasaus" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:443 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "Yläreuna" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:443 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:444 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "Keskitetty" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:444 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:445 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "Alareuna" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:460 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:461 msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "Tasaus" @@ -16846,7 +16944,7 @@ msgstr "Aakkosellinen hakemisto" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:127 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Figures" -msgstr "" +msgstr "Kuvaluettelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:128 msgctxt "tocindexpage|liststore1" @@ -17159,46 +17257,52 @@ msgid "_Comments" msgstr "Huomautukset" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:170 +#, fuzzy +msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments" +msgid "_Resolved comments" +msgstr "Näytä huomautukset" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:185 msgctxt "viewoptionspage|changestooltip" msgid "_Tooltips on tracked changes" -msgstr "" +msgstr "Työkaluvihjeet seuratuissa muutoksissa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:190 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:208 msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" msgid "Display" msgstr "Näytä" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:252 msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" msgid "S_mooth scroll" msgstr "_Tasainen vieritys" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:272 msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler" msgstr "_Pystyviivain" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:307 msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" msgid "Right-aligned" msgstr "Oikealta tasattu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:308 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:326 msgctxt "viewoptionspage|hruler" msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "_Vaakaviivain" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:332 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:350 msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "Näytä" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:376 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:394 msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" msgid "Measurement unit" msgstr "Mittayksikkö" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:391 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:409 msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" msgid "Settings" msgstr "Asetukset" diff --git a/source/fi/vcl/messages.po b/source/fi/vcl/messages.po index 80c52af0396..9dca6c31612 100644 --- a/source/fi/vcl/messages.po +++ b/source/fi/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 11:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-04 16:37+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -114,95 +114,320 @@ msgstr "Diakuva" #: vcl/inc/print.hrc:47 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Screen 4:3" +msgstr "Näyttö 4:3" + +#: vcl/inc/print.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C" msgstr "C" -#: vcl/inc/print.hrc:48 +#: vcl/inc/print.hrc:49 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "D" msgstr "D" -#: vcl/inc/print.hrc:49 +#: vcl/inc/print.hrc:50 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "E" msgstr "E" -#: vcl/inc/print.hrc:50 +#: vcl/inc/print.hrc:51 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Executive" msgstr "Executive" -#: vcl/inc/print.hrc:51 +#: vcl/inc/print.hrc:52 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "Long Bond" -msgstr "Long Bond" +msgid "German Legal Fanfold" +msgstr "" -#: vcl/inc/print.hrc:52 +#: vcl/inc/print.hrc:53 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#8 (Monarch) Envelope" msgstr "#8 (Monarch) -kirjekuori" -#: vcl/inc/print.hrc:53 +#: vcl/inc/print.hrc:54 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" msgstr "#6 3/4 (Personal) -kirjekuori" -#: vcl/inc/print.hrc:54 +#: vcl/inc/print.hrc:55 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9-kirjekuori" -#: vcl/inc/print.hrc:55 +#: vcl/inc/print.hrc:56 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10-kirjekuori" -#: vcl/inc/print.hrc:56 +#: vcl/inc/print.hrc:57 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11-kirjekuori" -#: vcl/inc/print.hrc:57 +#: vcl/inc/print.hrc:58 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12-kirjekuori" -#: vcl/inc/print.hrc:58 +#: vcl/inc/print.hrc:59 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 kai" +msgid "16 Kai (16k)" +msgstr "" -#: vcl/inc/print.hrc:59 +#: vcl/inc/print.hrc:60 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "32 Kai" msgstr "32 kai" -#: vcl/inc/print.hrc:60 +#: vcl/inc/print.hrc:61 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 kai (suuri)" -#: vcl/inc/print.hrc:61 +#: vcl/inc/print.hrc:62 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" -#: vcl/inc/print.hrc:62 +#: vcl/inc/print.hrc:63 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" -#: vcl/inc/print.hrc:63 +#: vcl/inc/print.hrc:64 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" -#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names #: vcl/inc/print.hrc:65 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Ledger" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Statement" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "10x14" +msgstr "10x14" + +#: vcl/inc/print.hrc:69 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:70 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C3 Envelope" +msgstr "C3-kirjekuori" + +#: vcl/inc/print.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Italian Envelope" +msgstr "Italialainen kirjekuori" + +#: vcl/inc/print.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "U.S. Standard Fanfold" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "German Standard Fanfold" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Japanilainen postikortti" +#: vcl/inc/print.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "9x11" +msgstr "9x11" + +#: vcl/inc/print.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "10x11" +msgstr "10x11" + +#: vcl/inc/print.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "15x11" +msgstr "15x11" + +#: vcl/inc/print.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Invitation Envelope" +msgstr "Kutsukirjekuori" + +#: vcl/inc/print.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "SuperA" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "SuperB" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:81 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Letter Plus" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:82 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A4 Plus" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Double Postcard" +msgstr "Tuplapostikortti" + +#: vcl/inc/print.hrc:84 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: vcl/inc/print.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "12x11" +msgstr "12x11" + +#: vcl/inc/print.hrc:86 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: vcl/inc/print.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: vcl/inc/print.hrc:88 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: vcl/inc/print.hrc:89 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#: vcl/inc/print.hrc:90 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B0 (ISO)" +msgstr "B0 (ISO)" + +#: vcl/inc/print.hrc:91 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B1 (ISO)" +msgstr "B1 (ISO)" + +#: vcl/inc/print.hrc:92 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B2 (ISO)" +msgstr "B2 (ISO)" + +#: vcl/inc/print.hrc:93 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B3 (ISO)" +msgstr "B3 (ISO)" + +#: vcl/inc/print.hrc:94 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B7 (ISO)" +msgstr "B7 (ISO)" + +#: vcl/inc/print.hrc:95 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B8 (ISO)" +msgstr "B8 (ISO)" + +#: vcl/inc/print.hrc:96 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B9 (ISO)" +msgstr "B9 (ISO)" + +#: vcl/inc/print.hrc:97 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B10 (ISO)" +msgstr "B10 (ISO)" + +#: vcl/inc/print.hrc:98 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C2 Envelope" +msgstr "C2-kirjekuori" + +#: vcl/inc/print.hrc:99 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C7 Envelope" +msgstr "C7-kirjekuori" + +#: vcl/inc/print.hrc:100 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C8 Envelope" +msgstr "C8-kirjekuori" + +#: vcl/inc/print.hrc:101 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:102 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:103 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:104 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:105 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:106 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Screen 16:9" +msgstr "Näyttö 16:9" + +#: vcl/inc/print.hrc:107 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Screen 16:10" +msgstr "Näyttö 16:10" + +#: vcl/inc/print.hrc:108 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "16k (195 x 270)" +msgstr "" + +#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names +#: vcl/inc/print.hrc:110 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "16k (197 x 273)" +msgstr "" + #: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:27 msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Preview" @@ -571,7 +796,7 @@ msgstr "Kehyksen tyyli: " #: vcl/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_ANCHOR" msgid "A~nchor: " -msgstr "" +msgstr "Ankkuri:" #: vcl/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION" @@ -629,117 +854,122 @@ msgid "No pages" msgstr "Ei sivuja" #: vcl/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "SV_PRINT_NOPREVIEW" +msgid "Preview is disabled" +msgstr "Esikatselu on pois käytöstä" + +#: vcl/inc/strings.hrc:117 msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT" msgid "Print to File..." msgstr "Tulosta tiedostoon..." -#: vcl/inc/strings.hrc:117 +#: vcl/inc/strings.hrc:118 msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" msgid "Default printer" msgstr "Oletustulostin" -#: vcl/inc/strings.hrc:118 +#: vcl/inc/strings.hrc:119 msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT" msgid "Print preview" msgstr "Tulostuksen esikatselu" -#: vcl/inc/strings.hrc:119 +#: vcl/inc/strings.hrc:120 msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT" msgid "Please enter the fax number" msgstr "Anna faksinumero" -#: vcl/inc/strings.hrc:120 +#: vcl/inc/strings.hrc:121 msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT" msgid "<ignore>" msgstr "<ohita>" -#: vcl/inc/strings.hrc:121 +#: vcl/inc/strings.hrc:122 msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" -#: vcl/inc/strings.hrc:123 +#: vcl/inc/strings.hrc:124 msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." msgstr "Lisätty teksti oli liian pitkä tähän kenttään. Teksti katkaistiin." -#: vcl/inc/strings.hrc:125 +#: vcl/inc/strings.hrc:126 msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS" msgid "CPU threads: " msgstr "CPU-säikeet: " -#: vcl/inc/strings.hrc:126 +#: vcl/inc/strings.hrc:127 msgctxt "SV_APP_OSVERSION" msgid "OS: " msgstr "Käyttöjärjestelmä: " -#: vcl/inc/strings.hrc:127 +#: vcl/inc/strings.hrc:128 msgctxt "SV_APP_UIRENDER" msgid "UI render: " msgstr "Piirtokomponentti: " -#: vcl/inc/strings.hrc:128 +#: vcl/inc/strings.hrc:129 msgctxt "SV_APP_GL" msgid "GL" msgstr "GL" -#: vcl/inc/strings.hrc:129 +#: vcl/inc/strings.hrc:130 msgctxt "SV_APP_DEFAULT" msgid "default" msgstr "oletus" -#: vcl/inc/strings.hrc:131 +#: vcl/inc/strings.hrc:132 msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Tietoja" -#: vcl/inc/strings.hrc:132 +#: vcl/inc/strings.hrc:133 msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: vcl/inc/strings.hrc:133 +#: vcl/inc/strings.hrc:134 msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: vcl/inc/strings.hrc:134 +#: vcl/inc/strings.hrc:135 msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "vahvistus" -#: vcl/inc/strings.hrc:136 +#: vcl/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" msgid "delete line" msgstr "poista rivi" -#: vcl/inc/strings.hrc:137 +#: vcl/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS" msgid "delete multiple lines" msgstr "poista useita rivejä" -#: vcl/inc/strings.hrc:138 +#: vcl/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA" msgid "insert multiple lines" msgstr "lisää useita rivejä" -#: vcl/inc/strings.hrc:139 +#: vcl/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS" msgid "insert '$1'" msgstr "lisää '$1'" -#: vcl/inc/strings.hrc:140 +#: vcl/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS" msgid "delete '$1'" msgstr "poista '$1'" #. descriptions of accessible objects -#: vcl/inc/strings.hrc:143 +#: vcl/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX" msgid "Row: %1, Column: %2" msgstr "Rivi: %1, sarake: %2" -#: vcl/inc/strings.hrc:144 +#: vcl/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD" msgid "Empty Field" msgstr "Tyhjä kenttä" @@ -910,7 +1140,7 @@ msgstr "" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:33 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPCT" msgid "Centered CJK Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Keskitetyt kiinan, japanin ja korean (CJK) välimerkit" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPSP" @@ -930,22 +1160,22 @@ msgstr "" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:37 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DCAP" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Anfangit" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:38 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DLIG" msgid "Discretionary Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Valinnaiset ligatuurit" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:39 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DNOM" msgid "Denominators" -msgstr "" +msgstr "Nimittäjät" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:40 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DPNG" msgid "Diphthongs (Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "Diftongit (vanhentuneet)" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_EXPT" @@ -985,7 +1215,7 @@ msgstr "" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST" msgid "Historical Forms" -msgstr "" +msgstr "Historialliset muodot" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HKNA" @@ -995,7 +1225,7 @@ msgstr "" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HLIG" msgid "Historical Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Historialliset ligatuurit" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL" @@ -1015,7 +1245,7 @@ msgstr "" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL" msgid "Italics" -msgstr "" +msgstr "Kursiivi" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT" @@ -1055,7 +1285,7 @@ msgstr "" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LIGA" msgid "Standard Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Vakioligatuurit" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LNUM" @@ -1065,7 +1295,7 @@ msgstr "" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_MGRK" msgid "Mathematical Greek" -msgstr "" +msgstr "Matemaattinen kreikka" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT" @@ -1080,7 +1310,7 @@ msgstr "" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR" msgid "Numerators" -msgstr "" +msgstr "Osoittajat" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM" @@ -1095,7 +1325,7 @@ msgstr "" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORDN" msgid "Ordinals" -msgstr "" +msgstr "Järjestysluvut" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM" @@ -1120,7 +1350,7 @@ msgstr "" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PNUM" msgid "Proportional Numbers" -msgstr "" +msgstr "Suhteelliset numerot" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PWID" @@ -1170,12 +1400,12 @@ msgstr "" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUBS" msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "Alaindeksi" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUPS" msgid "Superscript" -msgstr "" +msgstr "Yläindeksi" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SWSH" @@ -1195,7 +1425,7 @@ msgstr "" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNUM" msgid "Tabular Numbers" -msgstr "" +msgstr "Taulukkonumerot" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TRAD" @@ -1342,335 +1572,260 @@ msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "Please choose a printer and try again." msgstr "Valitse tulostin ja yritä uudelleen." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:46 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "1" -msgstr "1" +#: vcl/uiconfig/ui/moreoptionsdialog.ui:8 +msgctxt "moreoptionsdialog|moreprintingoptions" +msgid "More Printing Options" +msgstr "Lisää tulostusvalintoja" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:50 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:54 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:58 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "6" -msgstr "6" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:62 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "9" -msgstr "9" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:66 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "16" -msgstr "16" +#: vcl/uiconfig/ui/moreoptionsdialog.ui:62 +msgctxt "moreoptionsdialog|singlejobs" +msgid "Create separate print jobs for collated output" +msgstr "Luo erilliset tulostustyöt lajitellulle tulosteelle" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:70 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:65 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:82 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:77 msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "left to right, then down" +msgid "Left to right, then down" msgstr "vasemmalta oikealle, sitten alas" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:85 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:80 msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "top to bottom, then right" +msgid "Top to bottom, then right" msgstr "ylhäältä alas, sitten oikealle" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:88 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:83 msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "top to bottom, then left" +msgid "Top to bottom, then left" msgstr "ylhäältä alas, sitten vasemmalle" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:91 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:86 msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "right to left, then down" +msgid "Right to left, then down" msgstr "oikealta vasemmalle, sitten alas" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:102 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:97 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:105 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:100 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Pysty" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:108 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:103 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Vaaka" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:115 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:114 +msgctxt "printdialog|liststore4" +msgid "Print only in one side" +msgstr "Tulosta vain yhdelle puolelle" + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:117 +msgctxt "printdialog|liststore4" +msgid "Print in both sides (long edge)" +msgstr "Tulosta molemmille puolille (pitkä reuna)" + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:120 +msgctxt "printdialog|liststore4" +msgid "Print in both sides (short edge)" +msgstr "Tulosta molemmille puolille (lyhyt reuna)" + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:127 msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "Tulosta" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:232 -msgctxt "printdialog|totalnumpages" -msgid "/ %n" -msgstr "/ %n" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:158 +msgctxt "printdialog|moreoptions" +msgid "More Options..." +msgstr "Lisää valintoja..." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:246 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:262 msgctxt "printdialog|forward" msgid "Next page" msgstr "Seuraava sivu" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:261 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:276 +msgctxt "printdialog|totalnumpages" +msgid "/ %n" +msgstr "/ %n" + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:302 msgctxt "printdialog|backward" msgid "Previous page" msgstr "Edellinen sivu" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:335 -msgctxt "printdialog|label7" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:328 +msgctxt "printdialog|previewbox" +msgid "Preview" +msgstr "Esikatselu" + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Tila:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:350 -msgctxt "printdialog|label8" -msgid "Location:" -msgstr "Sijainti:" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:365 -msgctxt "printdialog|label9" -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentti:" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:462 msgctxt "printdialog|status" -msgid "Default printer" +msgid "Default Printer" msgstr "Oletustulostin" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:396 -msgctxt "printdialog|location" -msgid "Place" -msgstr "Sijainti" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:412 -msgctxt "printdialog|comment" -msgid "Long printer name" -msgstr "Tulostimen pitkä nimi" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:430 -msgctxt "printdialog|label6" -msgid "Details" -msgstr "Tiedot" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:475 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Ominaisuudet..." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:478 -msgctxt "printdialog|label5" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:503 +msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Tulostin" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:518 -msgctxt "printdialog|label14" -msgid "Number of copies" -msgstr "Kopioiden määrä" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 +msgctxt "printdialog|rbAllPages" +msgid "_All pages" +msgstr "_Kaikki sivut" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:555 -msgctxt "printdialog|collate" -msgid "Collate" -msgstr "Lajittele" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:556 +msgctxt "printdialog|rbPageRange" +msgid "_Pages:" +msgstr "_Sivut:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:613 -msgctxt "printdialog|printallsheets" -msgid "All sheets" -msgstr "Kaikki taulukot" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:577 +msgctxt "printdialog|pagerange" +msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" +msgstr "esim.: 1, 3-5, 7, 9" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:631 -msgctxt "printdialog|printselectedsheets" -msgid "Selected sheets" -msgstr "Valitut taulukot" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:587 +msgctxt "printdialog|rmEvenPages" +msgid "_Even pages" +msgstr "_Parilliset sivut" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:648 -msgctxt "printdialog|printselectedcells" -msgid "Selected cells" -msgstr "Valitut solut" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:605 +msgctxt "printdialog|rbOddPages" +msgid "_Odd pages" +msgstr "Parittomat _sivut" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:674 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:625 msgctxt "printdialog|fromwhich" -msgid "From which print" -msgstr "joista tulostetaan" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:692 -msgctxt "printdialog|printallpages" -msgid "All pages" -msgstr "Kaikki sivut" +msgid "_From which print:" +msgstr "joista tulostetaan:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 -msgctxt "printdialog|printpages" -msgid "Pages" -msgstr "Sivut" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:650 +msgctxt "printdialog|labelpapersides" +msgid "Paper _sides:" +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 -msgctxt "printdialog|printselection" -msgid "Selection" -msgstr "Valinta" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:677 +msgctxt "printdialog|labelcopies" +msgid "_Number of copies:" +msgstr "Kopioiden _määrä:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:701 msgctxt "printdialog|reverseorder" -msgid "Print in reverse page order" -msgstr "Tulosta sivut käänteisessä järjestyksessä" +msgid "Print in _reverse order" +msgstr "Tulosta k_äänteisessä järjestyksessä" + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:722 +msgctxt "printdialog|collate" +msgid "_Collate" +msgstr "_Lajittele" + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:758 +msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" +msgid "_Order:" +msgstr "_Järjestys:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:805 -msgctxt "printdialog|label13" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 +msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" +msgid "_Selection" +msgstr "_Valinta" + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:828 +msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Alue ja kopiot" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:838 -msgctxt "printdialog|label16" -msgid "Comments" -msgstr "Huomautukset" - #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:867 -msgctxt "printdialog|label15" -msgid "Print" -msgstr "Tulosta" +msgctxt "printdialog|labelorientation" +msgid "Orientation:" +msgstr "Suunta:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:906 -msgctxt "printdialog|label10" -msgid "Document" -msgstr "Asiakirja" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:881 +msgctxt "printdialog|labelsize" +msgid "Paper size:" +msgstr "Paperin koko:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:943 -msgctxt "printdialog|label12" -msgid "Slides per page" -msgstr "Dioja sivua kohti" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:895 +msgctxt "printdialog|labelorder" +msgid "Order:" +msgstr "Järjestys:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 -msgctxt "printdialog|label19" -msgid "Order" -msgstr "Järjestys" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1004 -msgctxt "printdialog|label11" -msgid "Print" -msgstr "Tulosta" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:957 +msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" +msgid "Margin:" +msgstr "Reunus:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1022 -msgctxt "printdialog|label1" -msgid "General" -msgstr "Yleistä" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:979 +msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" +msgid "Distance:" +msgstr "Etäisyys:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1046 -msgctxt "printdialog|customlabel" -msgid "custom" -msgstr "mukautettu" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1001 +msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" +msgid "between pages" +msgstr "sivujen välillä" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1099 -msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Sivuja arkille" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1013 +msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" +msgid "to sheet border" +msgstr "arkin reunaan" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1136 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1023 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Esite" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1157 -msgctxt "printdialog|pagestxt" -msgid "Pages" -msgstr "Sivut" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1172 -msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" -msgid "Margin" -msgstr "Marginaali" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1187 -msgctxt "printdialog|orientationtxt" -msgid "Orientation" -msgstr "Suunta" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 -msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" -msgid "Distance" -msgstr "Etäisyys" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1285 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1058 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "kertaa" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1299 -msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" -msgid "between pages" -msgstr "sivujen välillä" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1312 -msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" -msgid "to sheet border" -msgstr "arkin reunaan" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1322 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1069 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Piirrä reunus jokaisen sivun ympärille" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1344 -msgctxt "printdialog|ordertxt" -msgid "Order" -msgstr "Järjestys" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1383 -msgctxt "printdialog|label18" -msgid "Layout" -msgstr "Asettelu" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1090 +msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" +msgid "Pages per sheet:" +msgstr "Sivuja arkille:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1417 -msgctxt "printdialog|label17" -msgid "Include" -msgstr "Sisällytä" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 +msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" +msgid "Pages:" +msgstr "Sivut:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1446 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1172 msgctxt "printdialog|label3" -msgid "Page Sides" -msgstr "Paperin puolet" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1468 -msgctxt "printdialog|label2" msgid "Page Layout" msgstr "Sivun asettelu" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1495 -msgctxt "printdialog|singleprintjob" -msgid "Create separate print jobs for collated output" -msgstr "" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1510 -msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup" -msgid "Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "Paperilokero tulostimen asetuksista" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1524 -msgctxt "printdialog|papersizefromsetup" -msgid "Use only paper size from printer preferences" -msgstr "Paperikoko tulostimen asetuksista" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1546 -msgctxt "printdialog|label21" -msgid "Options" -msgstr "Asetukset" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1195 +msgctxt "printdialog|generallabel" +msgid "General" +msgstr "Yleiset" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1561 -msgctxt "printdialog|optionstab" -msgid "Options" -msgstr "Valinnat" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1219 +msgctxt "printdialog|customlabel" +msgid "custom" +msgstr "mukautettu" #: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:34 msgctxt "printerdevicepage|label7" @@ -1785,7 +1940,7 @@ msgstr "Vaakasivu" #: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:113 msgctxt "printerpaperpage|papersizefromsetup" msgid "Use only paper size from printer preferences" -msgstr "" +msgstr "Käytä vain tulostimen asetuksien tarjoamaa paperikokoa" #: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:8 msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog" |