diff options
Diffstat (limited to 'source/fr/connectivity/messages.po')
-rw-r--r-- | source/fr/connectivity/messages.po | 697 |
1 files changed, 224 insertions, 473 deletions
diff --git a/source/fr/connectivity/messages.po b/source/fr/connectivity/messages.po index 9aebcdde0ef..f7808fa6843 100644 --- a/source/fr/connectivity/messages.po +++ b/source/fr/connectivity/messages.po @@ -1,348 +1,204 @@ -# +#. extracted from connectivity/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-30 04:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-09 18:46+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: ll.org\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435637453.000000\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507574814.000000\n" -#. KjDmE -#: conn_error_message.src -msgctxt "256 + 2*100 + 0" -msgid "The record operation has been vetoed." -msgstr "L'opération d'enregistrement a été refusée." - -#. xAZXk -#: conn_error_message.src -msgctxt "256 + 2*200 + 0" -msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." -msgstr "" -"L'instruction contient une référence cyclique à une ou plusieurs sous-" -"requêtes." - -#. sppzX -#: conn_error_message.src -msgctxt "256 + 2*300 + 0" -msgid "The name must not contain any slashes ('/')." -msgstr "Le nom ne doit pas contenir de slash ('/')." - -#. pcGch -#: conn_error_message.src -msgctxt "256 + 2*301 + 0" -msgid "$1$ is no SQL conform identifier." -msgstr "$1$ n'est pas un identificateur conforme à SQL." - -#. rhNKU -#: conn_error_message.src -msgctxt "256 + 2*302 + 0" -msgid "Query names must not contain quote characters." -msgstr "Les noms de requête ne doivent pas contenir de guillemets." - -#. vt9Xy -#: conn_error_message.src -msgctxt "256 + 2*303 + 0" -msgid "The name '$1$' is already in use in the database." -msgstr "Le nom $1$ est déjà utilisé dans la base de données." - -#. mHdB5 -#: conn_error_message.src -msgctxt "256 + 2*304 + 0" -msgid "No connection to the database exists." -msgstr "Il n'existe pas de connexion à la base de données." - -#. qsN7W -#: conn_error_message.src -msgctxt "256 + 2*500 + 0" -msgid "No $1$ exists." -msgstr "Il n'existe pas de $1$." - -#. xvK2D -#: conn_error_message.src -msgctxt "256 + 2*550 + 0" -msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." -msgstr "" -"Impossible d'afficher le contenu complet de la table. Veuillez appliquer un " -"filtre." - -#. 9LXDp -#: conn_shared_res.src +#. = the mozab driver's resource strings +#: strings.hrc:26 msgctxt "STR_ERR_EXECUTING_QUERY" msgid "An error occurred while executing the query." msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de la requête." -#. 7yRgf -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:27 msgctxt "STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES" msgid "The query can not be executed. It needs at least one table." -msgstr "" -"La requête ne peut pas être exécutée. Elle nécessite au moins une table." +msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. Elle nécessite au moins une table." -#. aBhA8 -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:28 msgctxt "STR_NO_COUNT_SUPPORT" msgid "The driver does not support the 'COUNT' function." msgstr "Le pilote ne prend pas en charge la fonction 'COUNT'." -#. FB59h -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:29 msgctxt "STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED" msgid "This statement type not supported by this database driver." -msgstr "" -"Ce type d'instruction n'est pas pris en charge par ce pilote de base de " -"données." +msgstr "Ce type d'instruction n'est pas pris en charge par ce pilote de base de données." -#. KodDj -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:30 msgctxt "STR_UNSPECIFIED_ERROR" msgid "An unknown error occurred." msgstr "Une erreur inconnue s'est produite." -#. 2CZNZ -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:31 msgctxt "STR_ERROR_REFRESH_ROW" msgid "An error occurred while refreshing the current row." -msgstr "" -"Une erreur est survenue pendant le rafraîchissement de la ligne active." +msgstr "Une erreur est survenue pendant le rafraîchissement de la ligne active." -#. DJhQp -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:32 msgctxt "STR_ERROR_GET_ROW" msgid "An error occurred while getting the current row." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'accès à la ligne active." -#. s9ves -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:33 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN" -msgid "" -"The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column " -"name." -msgstr "" -"La requête ne peut pas être exécutée. 'IS NULL' ne peut être utilisé qu'avec" -" un nom de colonne." +msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name." +msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. 'IS NULL' ne peut être utilisé qu'avec un nom de colonne." -#. kLhAy -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:34 msgctxt "STR_ILLEGAL_MOVEMENT" msgid "Illegal cursor movement occurred." msgstr "Un mouvement de curseur non autorisé est survenu." -#. vGtCJ -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:35 msgctxt "STR_COMMIT_ROW" msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows." -msgstr "" -"Validez la ligne '$position$' avant d'actualiser les lignes ou d'en insérer " -"de nouvelles." +msgstr "Validez la ligne '$position$' avant d'actualiser les lignes ou d'en insérer de nouvelles." -#. 7DcRU -#: conn_shared_res.src +#. = common strings +#: strings.hrc:37 msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN" msgid "It doesn't exist a connection to the database." msgstr "Il n'existe pas de connexion à la base de données." -#. 5BYEX -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:38 msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX" -msgid "" -"You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only " -"'$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property " -"\"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source." -msgstr "" -"Vous avez essayé de définir un paramètre à la position '$pos$' mais il n'y a" -" que '$count$' paramètres permis. Une des raisons peut être que la propriété" -" \"ParameterNameSubstitution\" n'est pas définie sur TRUE dans la source de " -"données." +msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source." +msgstr "Vous avez essayé de définir un paramètre à la position '$pos$' mais il n'y a que '$count$' paramètres permis. Une des raisons peut être que la propriété \"ParameterNameSubstitution\" n'est pas définie sur TRUE dans la source de données." -#. 6FnrV -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:39 msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM" msgid "The input stream was not set." msgstr "Le flux d'entrée n'a pas été défini." -#. Davdp -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:40 msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME" msgid "There is no element named '$name$'." msgstr "Il n'y a pas d'élément nommé '$name$'." -#. CWktu -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:41 msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK" msgid "Invalid bookmark value" msgstr "Valeur de signet incorrecte" -#. VXSEP -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:42 msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED" msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted." -msgstr "" -"Privilège non accordé : seuls les privilèges sur la table peuvent être " -"accordés." +msgstr "Privilège non accordé : seuls les privilèges sur la table peuvent être accordés." -#. DZf3v -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:43 msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED" msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked." -msgstr "" -"Privilège non révoqué : seuls les privilèges sur la table peuvent être " -"révoqués." +msgstr "Privilège non révoqué : seuls les privilèges sur la table peuvent être révoqués." -#. qTZj7 -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:44 msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE" msgid "Function sequence error." msgstr "Erreur de séquence de fonction." -#. scUDb -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:45 msgctxt "STR_INVALID_INDEX" msgid "Invalid descriptor index." msgstr "Index de descripteur incorrect." -#. MAAeW -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:46 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION" msgid "The driver does not support the function '$functionname$'." msgstr "Le pilote ne prend pas en charge la fonction '$functionname$'." -#. FAp7x -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:47 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE" -msgid "" -"The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not" -" implemented." -msgstr "" -"Le pilote ne prend pas en charge la fonctionnalité pour '$featurename$'. " -"Elle n'est pas implémentée." +msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented." +msgstr "Le pilote ne prend pas en charge la fonctionnalité pour '$featurename$'. Elle n'est pas implémentée." -#. zXVCV -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:48 msgctxt "STR_FORMULA_WRONG" msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!" msgstr "La formule pour TypeInfoSettings est fausse !" -#. ZWq6D -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:49 msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED" -msgid "" -"The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when" -" converted to the target character set '$charset$'." -msgstr "" -"La chaîne '$string$' dépasse la longueur maximale de caractères $maxlen$ " -"lors de la conversion dans le jeu de caractères cible '$charset$'." +msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'." +msgstr "La chaîne '$string$' dépasse la longueur maximale de caractères $maxlen$ lors de la conversion dans le jeu de caractères cible '$charset$'." -#. CYSBr -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:50 msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING" -msgid "" -"The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'." -msgstr "" -"Impossible de convertir la chaîne '$string$' à l'aide du codage '$charset$'." +msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'." +msgstr "Impossible de convertir la chaîne '$string$' à l'aide du codage '$charset$'." -#. sSzsJ -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:51 msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR" msgid "The connection URL is invalid." msgstr "URL de connexion non valide." -#. ULTqE -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:52 msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX" msgid "The query can not be executed. It is too complex." msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. Elle est trop complexe." -#. UQYpN -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:53 msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX" msgid "The query can not be executed. The operator is too complex." msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. L'opérateur est trop complexe." -#. DmQcr -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:54 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" -msgid "" -"The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this " -"type." -msgstr "" -"La requête ne peut pas être exécutée. Vous ne pouvez pas utiliser 'LIKE' " -"avec des colonnes de ce type." +msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type." +msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. Vous ne pouvez pas utiliser 'LIKE' avec des colonnes de ce type." -#. EMgKF -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:55 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING" -msgid "" -"The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument " -"only." -msgstr "" -"La requête ne peut pas être exécutée. 'LIKE' ne peut être utilisé qu'avec un" -" argument de chaîne." +msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only." +msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. 'LIKE' ne peut être utilisé qu'avec un argument de chaîne." -#. PBG3H -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:56 msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" -msgid "" -"The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex." -msgstr "" -"La requête ne peut pas être exécutée. La condition 'NOT LIKE' est trop " -"complexe." +msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex." +msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. La condition 'NOT LIKE' est trop complexe." -#. CWeME -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:57 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" -msgid "" -"The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the" -" middle." -msgstr "" -"La requête ne peut pas être exécutée. L'instruction 'LIKE' contient un " -"caractère générique au milieu." +msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle." +msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. L'instruction 'LIKE' contient un caractère générique au milieu." -#. NK7eq -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:58 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" -msgid "" -"The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many " -"wildcards." -msgstr "" -"La requête ne peut pas être exécutée. L'instruction 'LIKE' contient trop de " -"caractères génériques." +msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards." +msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. L'instruction 'LIKE' contient trop de caractères génériques." -#. nADdF -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:59 msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME" msgid "The column name '$columnname$' is not valid." msgstr "Le nom de colonne '$columnname$' n'est pas valide." -#. FT3Zb -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:60 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION" msgid "The statement contains an invalid selection of columns." msgstr "L'instruction contient une sélection de colonnes non valide." -#. sEFWB -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:61 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE" msgid "The column at position '$position$' could not be updated." msgstr "La colonne à la position '$position$' n'a pas pu être actualisée." -#. iLNAb -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:62 msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE" msgid "The file $filename$ could not be loaded." msgstr "Le fichier $filename$ n'a pas pu être chargé." -#. jq62z -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:63 msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE" msgid "" "The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n" @@ -353,162 +209,123 @@ msgstr "" "\n" "$error_message$" -#. sbrdS -#: conn_shared_res.src +#. = the ado driver's resource strings +#: strings.hrc:65 msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT" msgid "The type could not be converted." msgstr "Le type n'a pas pu être converti." -#. 3L6uG -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:66 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not append column: invalid column descriptor." msgstr "Impossible d'ajouter une colonne : descripteur de colonne non valide." -#. 4GMmY -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:67 msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create group: invalid object descriptor." msgstr "Impossible de créer un groupe : descripteur d'objet non valide." -#. MDKgr -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:68 msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create index: invalid object descriptor." msgstr "Impossible de créer un index : descripteur d'objet non valide." -#. jPjxi -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:69 msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create key: invalid object descriptor." msgstr "Impossible de créer une clé : descripteur d'objet non valide." -#. jaDH3 -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:70 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create table: invalid object descriptor." msgstr "Impossible de créer une table : descripteur d'objet non valide." -#. utNzu -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:71 msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create user: invalid object descriptor." msgstr "Impossible de créer un utilisateur : descripteur d'objet non valide." -#. 4TE9R -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:72 msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create view: invalid object descriptor." msgstr "Impossible de créer une vue : descripteur d'objet non valide." -#. BrHQp -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:73 msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR" msgid "Could not create view: no command object." msgstr "Impossible de créer une vue : pas d'objet de commande." -#. GgFCn -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:74 msgctxt "STR_NO_CONNECTION" -msgid "" -"The connection could not be created. May be the necessary data provider is " -"not installed." -msgstr "" -"La connexion n'a pas pu être créée. Le fournisseur de données nécessaire " -"n'est peut-être pas installé." +msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed." +msgstr "La connexion n'a pas pu être créée. Le fournisseur de données nécessaire n'est peut-être pas installé." -#. GRZEu -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:76 msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX" -msgid "" -"The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file " -"system occurred." -msgstr "" -"L'index n'a pas pu être supprimé. Une erreur inconnue est survenue lors de " -"l'accès au système de fichiers." +msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred." +msgstr "L'index n'a pas pu être supprimé. Une erreur inconnue est survenue lors de l'accès au système de fichiers." -#. JbDnu -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:77 msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX" msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed." -msgstr "" -"L'index n'a pas pu être créé. Une seule colonne par index est autorisée." +msgstr "L'index n'a pas pu être créé. Une seule colonne par index est autorisée." -#. rB3XE -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:78 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE" msgid "The index could not be created. The values are not unique." msgstr "L'index n'a pas pu être créé. Les valeurs ne sont pas uniques." -#. f8DTu -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:79 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX" msgid "The index could not be created. An unknown error appeared." msgstr "L'index n'a pas pu être créé. Une erreur inconnue est survenue." -#. HPZuZ -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:80 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" -msgid "" -"The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other " -"index." -msgstr "" -"L'index n'a pas pu être créé. Le fichier '$filename$' est utilisé par un " -"autre index." +msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index." +msgstr "L'index n'a pas pu être créé. Le fichier '$filename$' est utilisé par un autre index." -#. GcK7B -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:81 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE" -msgid "" -"The index could not be created. The size of the chosen column is too big." -msgstr "" -"L'index n'a pas pu être créé. La taille de la colonne choisie est trop " -"grande. " +msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big." +msgstr "L'index n'a pas pu être créé. La taille de la colonne choisie est trop grande. " -#. vWZ84 -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:82 msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints." msgstr "Le nom '$name$' ne satisfait pas les contraintes de nommage SQL." -#. wv2Cx -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:83 msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE" msgid "The file $filename$ could not be deleted." msgstr "Le fichier $filename$ n'a pas pu être supprimé." -#. rp3rF -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:84 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE" msgid "Invalid column type for column '$columnname$'." msgstr "Type de colonne non valide pour la colonne '$columnname$'." -#. jAStU -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:85 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION" msgid "Invalid precision for column '$columnname$'." msgstr "Précision non valide pour la colonne '$columnname$'." -#. zJbtr -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:86 msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE" msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'." msgstr "Précision inférieure à l'échelle pour la colonne '$columnname$'." -#. PDCV3 -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:87 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH" msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'." msgstr "Longueur de nom de colonne non valide pour la colonne '$columnname$'." -#. NZWGq -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:88 msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'." msgstr "Valeur dupliquée trouvée dans la colonne '$columnname$'." -#. sfaxE -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:89 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE" msgid "" "The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n" @@ -519,306 +336,240 @@ msgstr "" "\n" "La valeur spécifiée \"$value$ est plus longue que le nombre de chiffres autorisé." -#. ZvEz9 -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:90 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" -msgid "" -"The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is " -"write protected." -msgstr "" -"La colonne '$columnname$' n'a pas pu être modifiée. Le système de fichiers " -"est peut-être protégé en écriture." +msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected." +msgstr "La colonne '$columnname$' n'a pas pu être modifiée. Le système de fichiers est peut-être protégé en écriture." -#. 4BgE9 -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:91 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" -msgid "" -"The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for " -"that column." -msgstr "" -"La colonne '$columnname$' n'a pas pu être actualisée. La valeur n'est pas " -"valide pour cette colonne." +msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column." +msgstr "La colonne '$columnname$' n'a pas pu être actualisée. La valeur n'est pas valide pour cette colonne." -#. dFAFB -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:92 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" -msgid "" -"The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is " -"write protected." -msgstr "" -"La colonne '$columnname$' n'a pas pu être ajoutée. Le système de fichiers " -"est peut-être protégé en écriture." +msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected." +msgstr "La colonne '$columnname$' n'a pas pu être ajoutée. Le système de fichiers est peut-être protégé en écriture." -#. zk3QB -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:93 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" -msgid "" -"The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file " -"system is write protected." -msgstr "" -"La colonne à la position '$position$' n'a pas pu être effacée. Le système de" -" fichiers est peut-être protégé en écriture." +msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected." +msgstr "La colonne à la position '$position$' n'a pas pu être effacée. Le système de fichiers est peut-être protégé en écriture." -#. hAwmi -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:94 msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" -msgid "" -"The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is " -"write protected." -msgstr "" -"La table '$tablename$' n'a pas pu être effacée. Le système de fichiers est " -"peut-être protégé en écriture." +msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected." +msgstr "La table '$tablename$' n'a pas pu être effacée. Le système de fichiers est peut-être protégé en écriture." -#. R3BGx -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:95 msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE" msgid "The table could not be altered." msgstr "La table n'a pas pu être modifiée." -#. UuoNm -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:96 msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file." -msgstr "" -"Le fichier '$filename$' n'est pas un fichier dBase valide (ou reconnu)." +msgstr "Le fichier '$filename$' n'est pas un fichier dBase valide (ou reconnu)." -#. LhHTA -#: conn_shared_res.src +#. Evoab2 +#: strings.hrc:98 msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK" msgid "Cannot open Evolution address book." msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses Evolution." -#. sxbEF -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:99 msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY" msgid "Can only sort by table columns." msgstr "Le tri ne peut se faire que par les colonnes de la table." -#. E4wn2 -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:101 msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" -msgid "" -"The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is " -"supported." -msgstr "" -"La requête ne peut pas être exécutée. Elle est trop complexe. Seul " -"\"COUNT(*)\" est pris en charge." +msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported." +msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. Elle est trop complexe. Seul \"COUNT(*)\" est pris en charge." -#. 8VQo4 -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:102 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" -msgid "" -"The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct." -msgstr "" -"La requête ne peut pas être exécutée. Les arguments 'BETWEEN' ne sont pas " -"corrects." +msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct." +msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. Les arguments 'BETWEEN' ne sont pas corrects." -#. 4oK7N -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:103 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" msgid "The query can not be executed. The function is not supported." -msgstr "" -"La requête ne peut pas être exécutée. La fonction n'est pas supportée." +msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. La fonction n'est pas supportée." -#. kCjVU -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:104 msgctxt "STR_TABLE_READONLY" msgid "The table can not be changed. It is read only." msgstr "La table ne peut pas être modifiée. Elle est en lecture seule." -#. cqWEv -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:105 msgctxt "STR_DELETE_ROW" -msgid "" -"The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is " -"set." -msgstr "" -"La ligne n'a pas pu être supprimée. L'option \"Afficher les enregistrements " -"inactifs\" est activée." +msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set." +msgstr "La ligne n'a pas pu être supprimée. L'option \"Afficher les enregistrements inactifs\" est activée." -#. TZTfv -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:106 msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED" msgid "The row could not be deleted. It is already deleted." msgstr "La ligne n'a pas pu être supprimée. Elle est déjà supprimée." -#. fuJot -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:107 msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" msgid "The query can not be executed. It contains more than one table." msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. Elle contient plus d'une table." -#. w7AzE -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:108 msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE" msgid "The query can not be executed. It contains no valid table." -msgstr "" -"La requête ne peut pas être exécutée. Elle ne contient pas de table valide." +msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. Elle ne contient pas de table valide." -#. CRsGn -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:109 msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns." -msgstr "" -"La requête ne peut pas être exécutée. Elle ne contient pas de colonnes " -"valides." +msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. Elle ne contient pas de colonnes valides." -#. ucGyR -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:110 msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters." -msgstr "" -"Le nombre de valeurs de paramètre donné ne correspond pas aux paramètres." +msgstr "Le nombre de valeurs de paramètre donné ne correspond pas aux paramètres." -#. 3EDJB -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:111 msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created." msgstr "L'URL '$URL$' n'est pas valide. Une connexion ne peut pas être créée." -#. 9n4j2 -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:112 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded." msgstr "La classe de pilote '$classname$' n'a pas pu être chargée." -#. jbnZZ -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:113 msgctxt "STR_NO_JAVA" msgid "No Java installation could be found. Please check your installation." -msgstr "" -"Aucune installation Java n'a pu être trouvée. Vérifiez votre installation." +msgstr "Aucune installation Java n'a pu être trouvée. Vérifiez votre installation." -#. iKnFy -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:114 msgctxt "STR_NO_RESULTSET" msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set." -msgstr "" -"L'exécution de la requête ne renvoie pas un ensemble de résultats valide." +msgstr "L'exécution de la requête ne renvoie pas un ensemble de résultats valide." -#. kiYDS -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:115 msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows." -msgstr "" -"L'exécution de l'instruction d'actualisation n'a pas d'effet sur les lignes." +msgstr "L'exécution de l'instruction d'actualisation n'a pas d'effet sur les lignes." -#. xiRq3 -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:116 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" msgid "The additional driver class path is '$classpath$'." msgstr "Le chemin de classe du pilote supplémentaire est '$classpath$'." -#. QxNVP -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:117 msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown." msgstr "Le type de paramètre à la position '$position$' est inconnu." -#. ghuVV -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:118 msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" msgid "The type of column at position '$position$' is unknown." msgstr "Le type de colonne à la position '$position$' est inconnu." -#. 2M8qG -#: conn_shared_res.src +#. KAB +#: strings.hrc:120 msgctxt "STR_NO_KDE_INST" msgid "No suitable KDE installation was found." msgstr "Aucune installation appropriée de KDE n'a été trouvée." -#. aCWED -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:121 msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_OLD" -msgid "" -"KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address " -"Book." -msgstr "" -"Une version de KDE $major$.$minor$ ou supérieure est nécessaire pour accéder" -" au carnet d'adresses KDE." - -#. LVhyq -#: conn_shared_res.src -msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_NEW" -msgid "" -"The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is " -"known to work with this product.\n" -msgstr "" -"La version de KDE trouvée est trop récente. Seule une version de KDE jusqu'à" -" $major$.$minor$ est connue pour fonctionner avec ce produit.\n" - -#. gnHHh -#: conn_shared_res.src -msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_NEW_WORK_AROUND" -msgid "" -"If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n" -"\n" -msgstr "" -"Si vous êtes sûr que votre version de KDE fonctionne, vous pouvez exécuter la macro Basic suivante pour désactiver la vérification de cette version :\n" -"\n" +msgid "KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address Book." +msgstr "Une version de KDE $major$.$minor$ ou supérieure est nécessaire pour accéder au carnet d'adresses KDE." -#. 3FmFX -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:122 msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED" msgid "Parameters can appear only in prepared statements." -msgstr "" -"Les paramètres ne peuvent apparaître que dans des instructions préparées." +msgstr "Les paramètres ne peuvent apparaître que dans des instructions préparées." -#. CB7pj -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:124 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "No such table!" msgstr "Aucune table de cette sorte !" -#. CDY8S -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:125 msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" msgid "No suitable Mac OS installation was found." msgstr "Aucune version appropriée de Mac OS n'a été trouvée." -#. HNSzq -#: conn_shared_res.src +#. hsqldb +#: strings.hrc:127 msgctxt "STR_NO_STORAGE" msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." -msgstr "" -"La connexion ne peut pas être établie. Aucun stockage ou URL n'a été donné." +msgstr "La connexion ne peut pas être établie. Aucun stockage ou URL n'a été donné." -#. SZSmZ -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:128 msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL" -msgid "" -"The given URL contains no valid local file system path. Please check the " -"location of your database file." -msgstr "" -"L'URL donné ne contient pas de chemin de système de fichiers local valide. " -"Vérifiez l'emplacement de votre fichier de base de données." +msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file." +msgstr "L'URL donné ne contient pas de chemin de système de fichiers local valide. Vérifiez l'emplacement de votre fichier de base de données." -#. muHcn -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:129 msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER" msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container." -msgstr "" -"Une erreur est survenue lors de l'obtention du conteneur de table de " -"connexion." +msgstr "Une erreur est survenue lors de l'obtention du conteneur de table de connexion." -#. Rm4Le -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:130 msgctxt "STR_NO_TABLENAME" msgid "There is no table named '$tablename$'." msgstr "Il n'y a pas de table nommée '$tablename$'." -#. 3BxCF -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:131 msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI" msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL." msgstr "Le DocumentUI fourni n'est pas autorisé à être NULL." -#. VLEMM -#: conn_shared_res.src +#: strings.hrc:132 msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION" -msgid "" -"The connection could not be established. The database was created by a newer" -" version of %PRODUCTNAME." -msgstr "" -"La connexion n'a pas pu être établie. La base de données a été créée par une" -" version plus récente de %PRODUCTNAME." +msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME." +msgstr "La connexion n'a pas pu être établie. La base de données a été créée par une version plus récente de %PRODUCTNAME." + +#: strings.hrc:134 +msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" +msgid "The record operation has been vetoed." +msgstr "L'opération d'enregistrement a été refusée." + +#: strings.hrc:135 +msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" +msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." +msgstr "L'instruction contient une référence cyclique à une ou plusieurs sous-requêtes." + +#: strings.hrc:136 +msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" +msgid "The name must not contain any slashes ('/')." +msgstr "Le nom ne doit pas contenir de slash ('/')." + +#: strings.hrc:137 +msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" +msgid "$1$ is no SQL conform identifier." +msgstr "$1$ n'est pas un identificateur conforme à SQL." + +#: strings.hrc:138 +msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" +msgid "Query names must not contain quote characters." +msgstr "Les noms de requête ne doivent pas contenir de guillemets." + +#: strings.hrc:139 +msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" +msgid "The name '$1$' is already in use in the database." +msgstr "Le nom $1$ est déjà utilisé dans la base de données." + +#: strings.hrc:140 +msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" +msgid "No connection to the database exists." +msgstr "Il n'existe pas de connexion à la base de données." + +#: strings.hrc:141 +msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" +msgid "No $1$ exists." +msgstr "Il n'existe pas de $1$." + +#: strings.hrc:142 +msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" +msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." +msgstr "Impossible d'afficher le contenu complet de la table. Veuillez appliquer un filtre." |