diff options
Diffstat (limited to 'source/fr/connectivity/source/resource.po')
-rw-r--r-- | source/fr/connectivity/source/resource.po | 146 |
1 files changed, 73 insertions, 73 deletions
diff --git a/source/fr/connectivity/source/resource.po b/source/fr/connectivity/source/resource.po index 2d3e478e209..8c9e3dc960d 100644 --- a/source/fr/connectivity/source/resource.po +++ b/source/fr/connectivity/source/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 19:13+0100\n" "Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,6 +15,78 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*100 + 0\n" +"string.text" +msgid "The record operation has been vetoed." +msgstr "L'opération d'enregistrement a été refusée." + +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*200 + 0\n" +"string.text" +msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." +msgstr "L'instruction contient une référence cyclique à une ou plusieurs sous-requêtes." + +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*300 + 0\n" +"string.text" +msgid "The name must not contain any slashes ('/')." +msgstr "Le nom ne doit pas contenir de slash ('/')." + +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*301 + 0\n" +"string.text" +msgid "$1$ is no SQL conform identifier." +msgstr "$1$ n'est pas un identificateur conforme à SQL." + +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*302 + 0\n" +"string.text" +msgid "Query names must not contain quote characters." +msgstr "Les noms de requête ne doivent pas contenir de guillemets." + +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*303 + 0\n" +"string.text" +msgid "The name '$1$' is already in use in the database." +msgstr "Le nom $1$ est déjà utilisé dans la base de données." + +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*304 + 0\n" +"string.text" +msgid "No connection to the database exists." +msgstr "Il n'existe pas de connexion à la base de données." + +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*500 + 0\n" +"string.text" +msgid "No $1$ exists." +msgstr "Il n'existe pas de $1$." + +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*550 + 0\n" +"string.text" +msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." +msgstr "Impossible d'afficher le contenu complet de la table. Veuillez appliquer un filtre." + #. This must be the term referring to address books in the user's Mozilla/Seamonkey profile in the system. #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -1032,75 +1104,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL." msgstr "Le DocumentUI fourni n'est pas autorisé à être NULL." - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*100 + 0\n" -"string.text" -msgid "The record operation has been vetoed." -msgstr "L'opération d'enregistrement a été refusée." - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*200 + 0\n" -"string.text" -msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." -msgstr "L'instruction contient une référence cyclique à une ou plusieurs sous-requêtes." - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*300 + 0\n" -"string.text" -msgid "The name must not contain any slashes ('/')." -msgstr "Le nom ne doit pas contenir de slash ('/')." - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*301 + 0\n" -"string.text" -msgid "$1$ is no SQL conform identifier." -msgstr "$1$ n'est pas un identificateur conforme à SQL." - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*302 + 0\n" -"string.text" -msgid "Query names must not contain quote characters." -msgstr "Les noms de requête ne doivent pas contenir de guillemets." - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*303 + 0\n" -"string.text" -msgid "The name '$1$' is already in use in the database." -msgstr "Le nom $1$ est déjà utilisé dans la base de données." - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*304 + 0\n" -"string.text" -msgid "No connection to the database exists." -msgstr "Il n'existe pas de connexion à la base de données." - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*500 + 0\n" -"string.text" -msgid "No $1$ exists." -msgstr "Il n'existe pas de $1$." - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*550 + 0\n" -"string.text" -msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." -msgstr "Impossible d'afficher le contenu complet de la table. Veuillez appliquer un filtre." |