diff options
Diffstat (limited to 'source/fr/dbaccess/messages.po')
-rw-r--r-- | source/fr/dbaccess/messages.po | 88 |
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/source/fr/dbaccess/messages.po b/source/fr/dbaccess/messages.po index 0643b41445a..bcda0e2271b 100644 --- a/source/fr/dbaccess/messages.po +++ b/source/fr/dbaccess/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-25 16:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-23 08:16+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: French <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/fr/>\n" +"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562266832.000000\n" #. BiN6g @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "La colonne n'est pas valide." #, c-format msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE" msgid "The column '%name' must be visible as a column." -msgstr "La colonne '%name' doit être visible en tant que colonne." +msgstr "La colonne « %name » doit être visible en tant que colonne." #. kZnJD #: dbaccess/inc/strings.hrc:46 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "L'interface XQueriesSupplier n'est pas disponible." #: dbaccess/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO" msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." -msgstr "Un appel 'absolute(0)' n'est pas permis." +msgstr "Un appel « absolute(0) » n'est pas permis." #. GXMTQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:48 @@ -229,19 +229,19 @@ msgstr "Le pilote ne prend pas en charge la modification des descriptions de col #: dbaccess/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" msgid "The file \"$file$\" does not exist." -msgstr "Le fichier \"$file$\" n'existe pas." +msgstr "Le fichier « $file$ » n'existe pas." #. XMAYD #: dbaccess/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST" msgid "There exists no table named \"$table$\"." -msgstr "La table \"$table$\" n'existe pas." +msgstr "La table « $table$ » n'existe pas." #. XcJvN #: dbaccess/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST" msgid "There exists no query named \"$table$\"." -msgstr "Il n'existe pas de requête nommée \"$table$\"." +msgstr "Il n'existe pas de requête nommée « $table$ »." #. anFDx #: dbaccess/inc/strings.hrc:59 @@ -320,14 +320,14 @@ msgid "" "Error accessing data source '$name$':\n" "$error$" msgstr "" -"Erreur lors de l'accès à la source de données '$name$' :\n" +"Erreur lors de l'accès à la source de données « $name$ » :\n" "$error$" #. ALTav #: dbaccess/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER" msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." -msgstr "Il n'existe pas de dossier nommé \"$folder$\"." +msgstr "Il n'existe pas de dossier nommé « $folder$ »." #. Fhh7V #: dbaccess/inc/strings.hrc:71 @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "La ligne active est supprimée et n'a donc pas un marque-page." #: dbaccess/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST" msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." -msgstr "Une connexion pour l'URL suivant était requise \"$name$\"." +msgstr "Une connexion pour l'URL suivant était requise « $name$ »." #. UgP8s #: dbaccess/inc/strings.hrc:87 @@ -533,13 +533,13 @@ msgstr "copie enregistrée sous $location$" #: dbaccess/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY" msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'" -msgstr "bibliothèque '$type$' migrée de '$old$' vers '$new$'" +msgstr "bibliothèque « $type$ » migrée de « $old$ » vers « $new$ »" #. C7CAR #: dbaccess/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME" msgid "$type$ library '$library$'" -msgstr "bibliothèque $type$ '$library$'" +msgstr "bibliothèque $type$ « $library$ »" #. E4RNh #: dbaccess/inc/strings.hrc:110 @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Ajouter une colonne" #: dbaccess/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST" msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." -msgstr "Expression non valide : le nom de champ '$name$' n'existe pas." +msgstr "Expression non valide : le nom de champ « $name$ » n'existe pas." #. WiCaf #: dbaccess/inc/strings.hrc:134 @@ -827,19 +827,19 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer les données : la source de données correspond #: dbaccess/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND" msgid "The column '$name$' is unknown." -msgstr "La colonne '$name$' est inconnue." +msgstr "La colonne « $name$ » est inconnue." #. FzLYr #: dbaccess/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE" msgid "Columns can only be compared using '='." -msgstr "Seul le signe '=' permet de comparer les colonnes." +msgstr "Seul le signe « = » permet de comparer les colonnes." #. Pzh6C #: dbaccess/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN" msgid "You must use a column name before 'LIKE'." -msgstr "Un nom de colonne doit figurer avant 'LIKE'." +msgstr "Un nom de colonne doit figurer avant « LIKE »." #. bwj8B #: dbaccess/inc/strings.hrc:161 @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Vue #" #: dbaccess/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS" msgid "The name \"#\" already exists." -msgstr "Le nom \"#\" existe déjà." +msgstr "Le nom « # » existe déjà." #. EmTa7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:181 @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les macros devraient toujours être intégrées dans le document de base de données lui-même.\n" "\n" -"Vous pouvez continuer à utiliser votre document comme avant, cependant, nous vous conseillons de migrer les macros. L'option du menu 'Outils / Migrer les macros...' vous aide à effectuer cette tâche.\n" +"Vous pouvez continuer à utiliser votre document comme avant, cependant, nous vous conseillons de migrer les macros. L'option du menu « Outils / Migrer les macros.. » vous aide à effectuer cette tâche.\n" "\n" "Remarquez que vous ne pouvez pas intégrer des macros dans le document de base de données tant que cette migration n'a pas eu lieu. " @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Confirmer la suppression" #: dbaccess/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE" msgid "Do you want to delete the table '%1'?" -msgstr "Voulez-vous supprimer la table '%1' ?" +msgstr "Voulez-vous supprimer la table « %1 » ?" #. CLELW #: dbaccess/inc/strings.hrc:245 @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Avertissements en provenance de la connexion à la base de données dura #: dbaccess/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE" msgid "Connecting to \"$name$\" ..." -msgstr "Connexion à \"$name$\" ..." +msgstr "Connexion à « $name$ » ..." #. QNCRB #: dbaccess/inc/strings.hrc:249 @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Aucun format de table n'a été trouvé." #: dbaccess/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE" msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." -msgstr "Impossible d'établir la connexion à la source de données \"$name$\"." +msgstr "Impossible d'établir la connexion à la source de données « $name$ »." #. CmzsA #: dbaccess/inc/strings.hrc:254 @@ -1525,13 +1525,13 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME" msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." -msgstr "Impossible d'enregistrer la table : le nom de colonne \"$column$\" a été attribué deux fois." +msgstr "Impossible d'enregistrer la table : le nom de colonne « $column$ » a été attribué deux fois." #. vayRE #: dbaccess/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN" msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?" -msgstr "La colonne \"$column$\" appartient à la clé primaire. Sa suppression entraînera également la suppression de la clé primaire. Souhaitez-vous continuer ?" +msgstr "La colonne « $column$ » appartient à la clé primaire. Sa suppression entraînera également la suppression de la clé primaire. Souhaitez-vous continuer ?" #. fo93e #: dbaccess/inc/strings.hrc:283 @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR" msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" -msgstr "Impossible de modifier la colonne \"$column$\". La colonne doit-elle être supprimée et le nouveau format ajouté ?" +msgstr "Impossible de modifier la colonne « $column$ ». La colonne doit-elle être supprimée et le nouveau format ajouté ?" #. U3f4j #: dbaccess/inc/strings.hrc:292 @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "modifier l'attribut du champ" #: dbaccess/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD" msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." -msgstr "Vous devez saisir un mot de passe pour la connexion à la source de données \"$name$\"." +msgstr "Vous devez saisir un mot de passe pour la connexion à la source de données « $name$ »." #. tYDxc #: dbaccess/inc/strings.hrc:302 @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Propriétés de la source de données : #" #: dbaccess/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO" msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." -msgstr "Choisissez 'Connecter à une base de données existante' pour se connecter à une base de données existante à la place." +msgstr "Choisissez « Connecter à une base de données existante » pour se connecter à une base de données existante à la place." #. PfAC6 #: dbaccess/inc/strings.hrc:310 @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "Une erreur s'est produite : impossible d'exécuter l'opération." #: dbaccess/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC" msgid "The document \"$file$\" could not be opened." -msgstr "Impossible d'ouvrir le document \"$file$\"." +msgstr "Impossible d'ouvrir le document « $file$ »." #. bFHHW #: dbaccess/inc/strings.hrc:332 @@ -1868,13 +1868,13 @@ msgstr "Impossible de détecter le type de colonne correspondant pour la colonne #: dbaccess/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" msgid "The file \"$file$\" does not exist." -msgstr "Le fichier \"$file$\" n'existe pas." +msgstr "Le fichier « $file$ » n'existe pas." #. 737k3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT" msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." -msgstr "Des avertissements ont été rencontrés lors de la connexion à la source des données. Cliquez sur \"$buttontext$\" pour les afficher." +msgstr "Des avertissements ont été rencontrés lors de la connexion à la source des données. Cliquez sur « $buttontext$ » pour les afficher." #. cGJja #: dbaccess/inc/strings.hrc:339 @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgid "" "The name '$#$' already exists.\n" "Please enter another name." msgstr "" -"Le nom '$#$' existe déjà.\n" +"Le nom « $#$ » existe déjà.\n" "Saisissez-en un autre." #. xTNjt @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:341 msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT" msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature." -msgstr "Le rapport, \"$file$\", nécessite les fonctions de Report Builder." +msgstr "Le rapport, « $file$ », nécessite les fonctions de Report Builder." #. oC8Px #: dbaccess/inc/strings.hrc:343 @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgid "" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Veuillez saisir l'URL de la source de données ADO à laquelle vous voulez vous connecter.\n" -"Cliquez sur 'Parcourir' pour configurer les paramètres spécifiques du fournisseur.\n" +"Cliquez sur « Parcourir » pour configurer les paramètres spécifiques du fournisseur.\n" "Veuille contacter votre administrateur système si vous n'êtes pas sûr des paramètres suivants." #. PRyfo @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgid "" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Saisissez le nom de la base de données ODBC à laquelle vous voulez vous connecter.\n" -"Cliquez sur 'Parcourir' pour sélectionner une base de données ODBC qui est déjà enregistrée dans %PRODUCTNAME.\n" +"Cliquez sur « Parcourir » pour sélectionner une base de données ODBC qui est déjà enregistrée dans %PRODUCTNAME.\n" "Veuillez contacter votre administrateur système si vous n'êtes pas sûr des paramètres suivants." #. dmi7n @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" "%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." msgstr "" -"Clique sur 'Parcourir' pour sélectionner une feuille de calcul %PRODUCTNAME ou un classeur Microsoft Excel.\n" +"Cliquez sur « Parcourir » pour sélectionner une feuille de calcul %PRODUCTNAME ou un classeur Microsoft Excel.\n" "%PRODUCTNAME ouvrira ce fichier en mode de lecture seule." #. fxmJG @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "Décroissant" #: dbaccess/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX" msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'index '$name$' ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'index « $name$ » ?" #. 3sTLe #: dbaccess/inc/strings.hrc:437 @@ -2470,19 +2470,19 @@ msgstr "L'index doit contenir au moins un champ." #: dbaccess/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED" msgid "There is already another index named \"$name$\"." -msgstr "Un autre index nommé \"$name$\" existe déjà." +msgstr "Un autre index nommé « $name$ » existe déjà." #. 9C3mx #: dbaccess/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME" msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." -msgstr "Dans une définition d'index, les colonnes de table ne peuvent apparaître qu'une seule fois. Or, vous avez utilisé la colonne \"$name$\" à deux reprises." +msgstr "Dans une définition d'index, les colonnes de table ne peuvent apparaître qu'une seule fois. Or, vous avez utilisé la colonne « $name$ » à deux reprises." #. XANpc #: dbaccess/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM" msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" -msgstr "Impossible de convertir la saisie en une valeur correcte pour le paramètre \"$name$\"" +msgstr "Impossible de convertir la saisie en une valeur correcte pour le paramètre « $name$ »" #. FCnE3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:444 @@ -2560,19 +2560,19 @@ msgstr "Contient uniquement les enregistrements pour lesquels le contenu des cha #: dbaccess/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN" msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." -msgstr "Contient TOUS les enregistrements de '%1' et uniquement les enregistrements de '%2' pour lesquels le contenu des champs liés des deux tables est identique." +msgstr "Contient TOUS les enregistrements de « %1 » et uniquement les enregistrements de « %2 » pour lesquels le contenu des champs liés des deux tables est identique." #. EdhCU #: dbaccess/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN" msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "Contient TOUS les enregistrements de '%1' et de '%2'." +msgstr "Contient TOUS les enregistrements de « %1 » et de « %2 »." #. c9PsZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN" msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "Contient le produit cartésien de TOUS les enregistrements à partir de '%1' et de '%2'." +msgstr "Contient le produit cartésien de TOUS les enregistrements à partir de « %1 » et de « %2 »." #. KyLuN #: dbaccess/inc/strings.hrc:462 @@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "_Commande à exécuter :" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:133 msgctxt "directsqldialog|showoutput" msgid "_Show output of \"select\" statements" -msgstr "_Afficher la sortie des instructions \"select\"" +msgstr "_Afficher la sortie des instructions « select »" #. xJT2B #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:148 @@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr "_Confirmez le mot de passe :" #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:189 msgctxt "password|label1" msgid "User “$name$: $”" -msgstr "Utilisateur \"$name$ : $\"" +msgstr "Utilisateur « $name$ : $ »" #. 9sAsA #: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12 |