aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po')
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po118
1 files changed, 59 insertions, 59 deletions
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 54e972f5a31..2d984030f4f 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-26 06:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-28 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1485411760.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1485592610.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -18562,7 +18562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153919\n"
"help.text"
msgid "Activates[Deactivates] the Quickstarter service. It can take only one parameter <emph>no</emph> which deativates the Quickstarter service. Without parameters this service is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Active [Désactive] le service de démarrage rapide. Il n'accepte qu'un seul paramètre <emph>no</emph> qui désactive le service. Sans paramètre ce service est activé."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18570,7 +18570,7 @@ msgctxt ""
"par_id315330t\n"
"help.text"
msgid "Disables check for remote instances using the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Désactive la vérification des instances distantes utilisant l'installation."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18578,7 +18578,7 @@ msgctxt ""
"par_id315053o\n"
"help.text"
msgid "Forces an input filter type, if possible. For example:<br/><item type=\"input\">--infilter=\"Calc Office Open XML\"</item><br/><item type=\"input\">--infilter=\"Text (encoded):UTF8,LF,,,.\"</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Force, si possible, un type de filtre en entrée. Par exemple :<br/><item type=\"input\">--infilter=\"Calc Office Open XML\"</item><br/><item type=\"input\">--infilter=\"Text (encoded):UTF8,LF,,,.\"</item>"
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18586,7 +18586,7 @@ msgctxt ""
"par_id20161204101917197\n"
"help.text"
msgid "Store soffice.bin pid to <emph>{file}</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Enregistre le pid de soffice.bin dans <emph>{fichier}</emph>."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18594,7 +18594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146786\n"
"help.text"
msgid "Sets the <emph>DISPLAY </emph>environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for $[officename] software on UNIX-like platforms."
-msgstr ""
+msgstr "Définit la variable d'environnement <emph>DISPLAY</emph> sur les plateformes de type UNIX à la valeur <emph>{display}</emph>. Ce paramètre est seulement pris en charge par le script de démarrage du logiciel $[officename] sur les plateformes de type UNIX."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18602,7 +18602,7 @@ msgctxt ""
"hd_id20161204103115358\n"
"help.text"
msgid "User/programmatic interface control"
-msgstr ""
+msgstr "Contrôle de l'interface utilisateur/programmatique"
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18610,7 +18610,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151334\n"
"help.text"
msgid "Disables the splash screen at program start."
-msgstr ""
+msgstr "Désactive l'écran de démarrage au démarrage du programme."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18618,7 +18618,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146080\n"
"help.text"
msgid "Starts minimized. The splash screen is not displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Démarre minimisé. L'écran de démarrage n'est pas affiché."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18626,7 +18626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153306\n"
"help.text"
msgid "Starts without displaying anything except the splash screen."
-msgstr ""
+msgstr "Démarre sans rien afficher d'autre que l'écran de démarrage."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18634,7 +18634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154756\n"
"help.text"
msgid "Starts in invisible mode."
-msgstr ""
+msgstr "Démarre en mode Invisible."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18642,7 +18642,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148914\n"
"help.text"
msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. $[officename] software can be controlled, and documents and dialogs can be controlled and opened via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Le logo de démarrage et la fenêtre de programme initiale ne s'affichent pas. Il est possible de contrôler $[officename], de contrôler et ouvrir des documents et des boîtes de dialogue via l'<link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18650,7 +18650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147341\n"
"help.text"
msgid "Using the parameter, $[officename] can only be ended using the taskmanager (Windows) or the <emph>kill </emph>command (UNIX-like systems)."
-msgstr ""
+msgstr "Avec ce paramètre, le seul moyen d'arrêter $[officename] est d'utiliser le gestionnaire de tâches (Windows) ou la commande <emph>kill</emph> (systèmes de type UNIX)."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18658,7 +18658,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150388\n"
"help.text"
msgid "It cannot be used in conjunction with <emph>--quickstart</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Il ne peut pas être utilisé en même temps que <emph>-quickstart</emph>."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18666,7 +18666,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145147\n"
"help.text"
msgid "More information is found in <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vous trouverez des informations complémentaires dans <emph>$[officename] Developer's Guide</emph> (Guide du développeur)."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18674,7 +18674,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150530\n"
"help.text"
msgid "Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Démarre en mode \"headless\" permettant d'utiliser l'application sans interface utilisateur."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18682,7 +18682,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156353\n"
"help.text"
msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Ce mode spécial peut être utilisé lorsque l'application est contrôlée par des clients externes via l'<link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18690,7 +18690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156374\n"
"help.text"
msgid "Disables restart and file recovery after a system crash."
-msgstr ""
+msgstr "Désactive le redémarrage et la restauration de fichier après une panne système."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18698,7 +18698,7 @@ msgctxt ""
"par_id20161204120122917\n"
"help.text"
msgid "Starts in a safe mode, i.e. starts temporarily with a fresh user profile and helps to restore a broken configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Démarre en mode sans échec, c'est-à-dire avec un profil utilisateur neuf temporaire et vous aide à réparer une configuration endommagée."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18706,7 +18706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147130\n"
"help.text"
msgid "Notifies $[officename] software that upon the creation of \"UNO Acceptor Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Notifie à $[officename] qu'une chaîne \"UNO Accept String\" est utilisée lors de la création d'une chaîne \"UNO Acceptor Threads\"."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18714,7 +18714,7 @@ msgctxt ""
"par_id20161204120828147\n"
"help.text"
msgid "UNO-URL is string the such kind <emph>uno:connection-type,params;protocol-name,params;ObjectName</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "UNO-URL est une chaîne de caractères du type <emph>uno:type-connexion,paramètres;nom_protocole,paramètres;NomObjet</emph>."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18722,7 +18722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148874\n"
"help.text"
msgid "More information is found in <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vous trouverez des informations complémentaires dans <emph>$[officename] Developer's Guide</emph> (Guide du développeur)."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18730,7 +18730,7 @@ msgctxt ""
"par_id314713a\n"
"help.text"
msgid "Closes an acceptor that was created with <emph>--accept={UNO-URL}</emph>. Use <emph>--unaccept=all</emph> to close all open acceptors."
-msgstr ""
+msgstr "Ferme un accepteur qui a été créé avec <emph>--accept={UNO-URL}</emph>. Utilisez <emph> --unaccept=all</emph> pour fermer tous les accepteurs ouverts."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18738,7 +18738,7 @@ msgctxt ""
"par_id20161204121422689\n"
"help.text"
msgid "Uses specified language, if language is not selected yet for UI. The lang is a tag of the language in IETF language tag."
-msgstr ""
+msgstr "Utilise la langue spécifiée, si la langue n'est pas encore sélectionnée pour l'UI. lang est l'étiquette de la langue selon son identification IETF."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18746,7 +18746,7 @@ msgctxt ""
"par_id201612041220386\n"
"help.text"
msgid "Developer arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Arguments pour développeur"
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18754,7 +18754,7 @@ msgctxt ""
"par_id20161204122216505\n"
"help.text"
msgid "Exit after initialization complete (no documents loaded)."
-msgstr ""
+msgstr "Quitte une fois l'initialisation achevée (aucun document n'est chargé)."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18762,7 +18762,7 @@ msgctxt ""
"par_id2016120412237431\n"
"help.text"
msgid "Exit after loading documents."
-msgstr ""
+msgstr "Quitte après le chargement des documents."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18770,7 +18770,7 @@ msgctxt ""
"par_id20161204122420839\n"
"help.text"
msgid "New document creation arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Arguments pour la création d'un nouveau document."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18778,7 +18778,7 @@ msgctxt ""
"par_id20161204122414892\n"
"help.text"
msgid "The arguments create an empty document of specified kind. Only one of them may be used in one command line. If filenames are specified after an argument, then it tries to open those files in the specified component."
-msgstr ""
+msgstr "Ces arguments créent un document vide de la catégorie spécifiée. Un seul à la fois peut être utilisé dans une ligne de commande. Si des noms de fichiers sont spécifiés après un argument, alors il essaye d'ouvrir ces fichiers dans le module spécifié."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18786,7 +18786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147213\n"
"help.text"
msgid "Starts with an empty Writer document."
-msgstr ""
+msgstr "Démarre avec un document Writer vide."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18794,7 +18794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145261\n"
"help.text"
msgid "Starts with an empty Calc document."
-msgstr ""
+msgstr "Démarre avec un document Calc vide."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18802,7 +18802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "Starts with an empty Draw document."
-msgstr ""
+msgstr "Démarre avec un document Draw vide."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18810,7 +18810,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153222\n"
"help.text"
msgid "Starts with an empty Impress document."
-msgstr ""
+msgstr "Démarre avec un document Impress vide."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18818,7 +18818,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146928\n"
"help.text"
msgid "Starts with an empty Math document."
-msgstr ""
+msgstr "Démarre avec un document Math vide."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18826,7 +18826,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "Starts with an empty Writer master document."
-msgstr ""
+msgstr "Démarre avec un document maître Writer vide."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18834,7 +18834,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148836\n"
"help.text"
msgid "Starts with an empty HTML document."
-msgstr ""
+msgstr "Démarre avec un document HTML vide."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt ""
"par_id20161204125123476\n"
"help.text"
msgid "File open arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Arguments pour l'ouverture de fichier"
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18850,7 +18850,7 @@ msgctxt ""
"par_id20161204125411030\n"
"help.text"
msgid "The arguments define how following filenames are treated. New treatment begins after the argument and ends at the next argument. The default treatment is to open documents for editing, and create new documents from document templates."
-msgstr ""
+msgstr "Les arguments définissent comment les noms de fichiers qui suivent sont traités. Un nouveau traitement commence après l'argument et se termine à l'argument suivant. Le traitement par défaut est d'ouvrir les documents pour édition, et de créer de nouveaux documents quand il s'agit de modèles de document."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18858,7 +18858,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154259\n"
"help.text"
msgid "Treats following files as templates for creation of new documents."
-msgstr ""
+msgstr "Traite les fichiers suivant comme des modèles pour la création de nouveaux documents."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18866,7 +18866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150309\n"
"help.text"
msgid "Opens following files for editing, regardless whether they are templates or not."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvre les fichiers suivant pour édition, qu'ils soient des modèles ou non."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18874,7 +18874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155081\n"
"help.text"
msgid "Prints the following files to the printer <emph>{Printername}</emph> and ends. The splash screen does not appear."
-msgstr ""
+msgstr "Imprime les fichiers suivant sur l'imprimante <emph>{Nom_imprimante}</emph> puis quitte. L'écran de démarrage n'est pas affiché."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18891,7 +18891,7 @@ msgctxt ""
"par_id20161204010513716\n"
"help.text"
msgid "If used multiple times, only last <emph>{Printername}</emph> is effective for all documents of all <emph>--pt</emph> runs."
-msgstr ""
+msgstr "Si utilisé plusieurs fois, seul le dernier <emph>{Nom_imprimante}</emph> est effectif pour tous les documents de toutes les exécutions <emph>--pt</emph>."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18899,7 +18899,7 @@ msgctxt ""
"par_id2016120401061890\n"
"help.text"
msgid "Also, <emph>--printer-name</emph> argument of <emph>--print-to-file</emph> switch interferes with <emph>{Printername}</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Également, l'argument <emph>--printer-name</emph> de l'option <emph>--print-to-file</emph> interfère avec <emph>{Nom_imprimante}</emph>."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18907,7 +18907,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163666\n"
"help.text"
msgid "Prints following files to the default printer, after which those files are closed. The splash screen does not appear."
-msgstr ""
+msgstr "Imprime les fichiers suivant sur l'imprimante par défaut, après quoi les fichiers sont fermés. L'écran de démarrage n'est pas affiché."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18915,7 +18915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150828\n"
"help.text"
msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "Si le nom de fichier contient des espaces, vous devrez le mettre entre guillemets."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18923,7 +18923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145268\n"
"help.text"
msgid "Opens following files in viewer mode (read-only)."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvre les fichiers suivant en mode visionneuse (lecture seule)."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18931,7 +18931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153838\n"
"help.text"
msgid "Opens and starts the following presentation documents of each immediately. Files are closed after the showing. Files other than Impress documents are opened in default mode , regardless of previous mode."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvre et démarre chacun des documents de présentation en mode diaporama. Les fichiers sont fermés à la fin du diaporama. Les fichiers autres que les documents Impress sont ouverts dans le mode par défaut sans tenir compte de cette option."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18939,7 +18939,7 @@ msgctxt ""
"par_id315053p\n"
"help.text"
msgid "Batch convert files (implies --headless). If --outdir isn't specified, then current working directory is used as output_dir."
-msgstr ""
+msgstr "Convertit des fichiers en mode batch (implique --headless). Si --outdir n'est pas spécifié, alors le répertoire de travail actuel est utilisé comme valeur de output_dir."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18947,7 +18947,7 @@ msgctxt ""
"par_id2016120401222926\n"
"help.text"
msgid "If --convert-to is used more than once, last value of OutputFileExtension[:OutputFilterName] is effective. If --outdir is used more than once, only its last value is effective. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Si --convert-to est utilisé plus d'une seule fois, c'est la dernière valeur de OutputFileExtension[:OutputFilterName] qui est effective. Si --outdir est utilisé plus d'une seule fois, seule sa dernière valeur est effective. Par exemple :"
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18955,7 +18955,7 @@ msgctxt ""
"par_id315053q\n"
"help.text"
msgid "Batch print files to file. If <emph>--outdir</emph> is not specified, then current working directory is used as output_dir."
-msgstr ""
+msgstr "Imprime en mode batch des fichiers dans un fichier. Si <emph>--outdir</emph> n'est pas spécifié, alors le répertoire de travail actuel est utilisé comme valeur de output_dir."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18963,7 +18963,7 @@ msgctxt ""
"par_id20161204012928262\n"
"help.text"
msgid "If <emph>--printer-name</emph> or <emph>--outdir</emph> used multiple times, only last value of each is effective. Also, <emph>{Printername}</emph> of <emph>--pt</emph> switch interferes with <emph>--printer-name</emph>. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Si <emph>--printer-name</emph> ou <emph>--outdir</emph> sont utilisés plusieurs fois, seule la dernière valeur de chacun est effective. De plus, <emph>{Nom_imprimante}</emph> de l'option <emph>--pt</emph> interfère avec <emph>--printer-name</emph>. Par exemple :"
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18971,7 +18971,7 @@ msgctxt ""
"par_id2016120401348732\n"
"help.text"
msgid "Dump text content of the following files to console (implies <emph>--headless</emph>). Cannot be used with <emph>--convert-to</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Déverse le contenu textuel des fichiers suivant dans la console (implique <emph>--headless</emph>). Ne peut pas être utilisé avec <emph>--convert-to</emph>."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18979,7 +18979,7 @@ msgctxt ""
"par_id2016120401398657\n"
"help.text"
msgid "Set a bootstrap variable. For example: to set a non-default user profile path:"
-msgstr ""
+msgstr "Définit une variable d'initialisation. Par exemple : pour définir un chemin de profil utilisateur différent de celui par défaut :"
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18987,7 +18987,7 @@ msgctxt ""
"par_id20161204014126760\n"
"help.text"
msgid "Ignored switches"
-msgstr ""
+msgstr "Options ignorées"
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt ""
"par_id2016120401435616\n"
"help.text"
msgid "Ignored (MacOS X only)"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoré (MacOS X seulement)"
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -19003,7 +19003,7 @@ msgctxt ""
"par_id20161204014423695\n"
"help.text"
msgid "Ignored (COM+ related; Windows only)"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoré (relatif à COM+ ; Windows seulement)"
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -19011,7 +19011,7 @@ msgctxt ""
"par_id20161204014529900\n"
"help.text"
msgid "Does nothing, accepted only for backward compatibility."
-msgstr ""
+msgstr "Ne fait rien, accepté seulement pour compatibilité ascendante."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -19019,7 +19019,7 @@ msgctxt ""
"par_id2016120401463584\n"
"help.text"
msgid "Used only in unit tests and should have two arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisé seulement dans les tests unitaires et devrait avoir deux arguments."
#: startcenter.xhp
msgctxt ""