aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po')
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po38
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 8ff770f0447..f627280e354 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-09 19:35+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-21 15:35+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559312645.000000\n"
@@ -7125,7 +7125,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "Data from any <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> can be registered to the installed instance of %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from your text documents and spreadsheets."
-msgstr "Les données de tout<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">fichier de base de données</link> peuvent être enregistrées dans l'instance installée de %PRODUCTNAME. Enregistrer signifie dire à% PRODUCTNAME où se trouvent les données, comment elles sont organisées, comment obtenir ces données, et plus encore. Une fois la base de données enregistrée, vous pouvez utiliser la commande de menu <emph>Affichage - Source de données</emph> pour accéder aux enregistrements de données de vos documents texte et feuilles de calcul."
+msgstr "Les données de tout <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">fichier de base de données</link> peuvent être enregistrées dans l'instance installée de %PRODUCTNAME. Enregistrer signifie dire à %PRODUCTNAME où se trouvent les données, comment elles sont organisées, comment obtenir ces données, et plus encore. Une fois la base de données enregistrée, vous pouvez utiliser la commande de menu <emph>Affichage - Source de données</emph> pour accéder aux enregistrements de données de vos documents texte et feuilles de calcul."
#. ADK4M
#: data_register.xhp
@@ -7881,7 +7881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "Each field can only accept data corresponding to the specified field type. For example, it is not possible to enter text in a number field. Memo fields in dBASE III format are references to internally-managed text files which can hold up to 64 kB text."
-msgstr ""
+msgstr "Chaque champ n'accepte que les données correspondant au type de données spécifié. Vous ne pouvez pas, par exemple, saisir du texte dans un champ numérique. Les champs de mémo au format dBase III sont des références aux fichiers texte gérés en interne qui peuvent contenir une quantité de texte pouvant atteindre jusqu'à une valeur maximale de 64 Ko."
#. oApsQ
#: data_tabledefine.xhp
@@ -8304,7 +8304,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Create new form document</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">edit form controls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Créer un nouveau formulaire</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">éditer des contrôles de formulaier</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Assistant de formulaire</link>"
#. sD4GB
#: database_main.xhp
@@ -10554,7 +10554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153561\n"
"help.text"
msgid "To make a button visible on a toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Pour rendre visible un bouton dans une barre d'outils"
#. c3Nvo
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10563,7 +10563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose <menuitem>Visible Buttons</menuitem> and then select the button you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrez le menu contextuel de la barre d'outils (par un clic avec le bouton droit) et choisissez <menuitem>Boutons visibles</menuitem> puis sélectionnez le bouton à afficher."
#. AdQVC
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10581,7 +10581,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "To add a button to a toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Pour ajouter un bouton à une barre d'outils"
#. NAZNp
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10590,7 +10590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Customize</menuitem>, and click on the <emph>Toolbars</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <menuitem>Outils - Personnaliser</menuitem> et cliquez sur l'onglet <emph>Barres d'outils</emph>."
#. p5667
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10599,7 +10599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154071\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Target</emph> box, select the toolbar you want to change."
-msgstr ""
+msgstr "Dans la zone <emph>Cible</emph>, sélectionnez la barre d'outils à modifier."
#. aABvW
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10608,7 +10608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Select the command to be added in the <emph>Available Commands</emph> box. (Use the <emph>Category</emph> and/or <emph>Search</emph> boxes to restrict possibilities.)"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez la commande à ajouter dans la zone <emph>Commandes disponibles</emph> (utilisez les zone <emph>Catégorie</emph> et/ou <emph>Rechercher</emph> pour restreindre les possibilités)."
#. W6XK5
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10617,7 +10617,7 @@ msgctxt ""
"par_id611603924436655\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Right Arrow</emph> icon to add the selected command."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Flèche droite</emph> pour ajouter la commande sélectionnée."
#. E4p3Y
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10626,7 +10626,7 @@ msgctxt ""
"par_id611603924900693\n"
"help.text"
msgid "The check box in the <emph>Assigned Commands</emph> list controls whether the command is visible on the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "La case à cocher dans la liste <emph>Commandes assignées</emph> contrôle la visibilité de la commande dans la barre d'outils."
#. HcHB7
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10635,7 +10635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152922\n"
"help.text"
msgid "You can rearrange the <emph>Assigned Commands</emph> list by selecting a command name and clicking <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez réorganiser la liste <emph>Commandes assignées</emph> en sélectionnant un nom de commande et en cliquant sur <emph>Déplacer vers le haut</emph> et <emph>Déplacer vers le bas</emph>."
#. VgXfX
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -11922,7 +11922,7 @@ msgctxt ""
"par_id951604586347866\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/32/pushbutton.png\" id=\"img_id741604586347866\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641604586347866\">Push Button Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/32/pushbutton.png\" id=\"img_id741604586347866\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641604586347866\">Icône Bouton Pousser</alt></image>"
#. 4GWCF
#: formfields.xhp
@@ -11958,7 +11958,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B2\n"
"help.text"
msgid "Right-click the button and choose <menuitem>Control Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Faites un clic avec le bouton droit et choisissez <menuitem>Propriétés du contrôle</menuitem>."
#. Atf22
#: formfields.xhp
@@ -12012,7 +12012,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10828\n"
"help.text"
msgid "Right-click the button and choose <menuitem>Form Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Faites un clic avec le bouton droit et choisissez <menuitem>Propriétés du formulaire</menuitem>."
#. kGATC
#: formfields.xhp
@@ -20328,7 +20328,7 @@ msgctxt ""
"par_id791562795799809\n"
"help.text"
msgid "The current document is exported to a drawing document edited in %PRODUCTNAME Draw. The redacted text or contents is removed from the drawing document and replaced by the redaction block of pixels, preventing any attempt to restore or copy the original contents. The redacted drawing document is often exported to PDF for publication or sharing."
-msgstr "Le document actuel est exporté vers un document de dessin modifié dans% PRODUCTNAME Draw. Le texte ou le contenu expurgé est supprimé du document de dessin et remplacé par le bloc de pixel de caviardage, empêchant toute tentative de restauration ou de copie du contenu d'origine. Le document de dessin expurgé est souvent exporté au format PDF pour publication ou partage."
+msgstr "Le document actif est exporté vers un document de dessin modifié dans %PRODUCTNAME Draw. Le texte ou le contenu expurgé est supprimé du document de dessin et remplacé par le bloc de pixel de caviardage, empêchant toute tentative de restauration ou de copie du contenu d'origine. Le document de dessin expurgé est souvent exporté au format PDF pour publication ou partage."
#. 7a2gY
#: redaction.xhp