aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po')
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po228
1 files changed, 114 insertions, 114 deletions
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index d6edc26543f..3159b6196bc 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-26 11:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-25 18:40+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559312645.000000\n"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Automatic Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "Caviardage automatique"
#. K7arh
#: auto_redact.xhp
@@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt ""
"bm_id821562797360035\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheet; auto-redact</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; auto-redact</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; auto-redact contents</bookmark_value> <bookmark_value>automatic redaction</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Feuille de calcul;caviarder du contenu</bookmark_value><bookmark_value>Présentations;caviarder du contenu</bookmark_value><bookmark_value>Documents texte;caviarder du contenu</bookmark_value><bookmark_value>Caviardage</bookmark_value>"
#. dujqZ
#: auto_redact.xhp
@@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171562795247122\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoredact_h1\"><link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\" name=\"auto_redact\">Automatic Redaction</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autoredact_h1\"><link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\" name=\"auto_redact\">Caviardage</link></variable>"
#. 5TXro
#: auto_redact.xhp
@@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"par_id4715627952214572\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"auto_redact_var\"><ahelp hid=\"sfx/ui/autoredactdialog/\">Use automatic redaction to define words and patterns that are automatically marked for redaction.</ahelp></variable> This makes it easier to redact %PRODUCTNAME documents that have multiple portions of text that need to be hidden due to sensitivity or privacy issues."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"auto_redact_var\"><ahelp hid=\"sfx/ui/autoredactdialog/\">Utilisez le caviardage automatique pour définir les mots et les motifs qui sont automatiquement marqués pour le caviardage.</ahelp></variable> Cela facilite le caviardage de documents %PRODUCTNAME qui contiennent plusieurs portions de texte qui doivent être masquées en raison de problèmes de sensibilité ou de confidentialité."
#. erJBg
#: auto_redact.xhp
@@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"par_id961562795750725\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Auto-Redact</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <menuitem>Outils - Caviardage automatique</menuitem>"
#. XFRFz
#: auto_redact.xhp
@@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt ""
"par_id551626027709362\n"
"help.text"
msgid "This feature comes in handy in documents that have multiple occurrences of names and other personal information (e.g. credit cards, phone numbers, etc). Redacting all these portions of the document manually would required significant effort, but with Automatic Redaction this task can be automated in a more efficient manner."
-msgstr ""
+msgstr "Cette fonctionnalité est utile dans les documents contenant plusieurs occurrences de noms et d'autres informations personnelles (par exemple, cartes de crédit, numéros de téléphone, etc.). Le caviardage manuel de toutes ces parties du document nécessiterait un effort considérable, mais avec le caviardage automatique, cette tâche peut être automatisée de manière plus efficace."
#. HsEH7
#: auto_redact.xhp
@@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11626028179231\n"
"help.text"
msgid "Creating Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Création de cibles"
#. U4tPq
#: auto_redact.xhp
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"par_id211626097811059\n"
"help.text"
msgid "Targets are rules and patterns used by Automatic Redaction to find portions of the document to be automatically marked for redaction."
-msgstr ""
+msgstr "Les cibles sont des règles et des motifs utilisés par le caviardage automatique pour rechercher des parties du document à marquer automatiquement pour le caviardage."
#. A6CCF
#: auto_redact.xhp
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"par_id851626028193218\n"
"help.text"
msgid "To create a new target, click the <menuitem>Add Target</menuitem> button."
-msgstr ""
+msgstr "Pour créer une nouvelle cible, cliquez sur le bouton <menuitem>Ajouter une cible</menuitem>."
#. RGwFa
#: auto_redact.xhp
@@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt ""
"par_id101626028852152\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Add Target</emph> dialog appears, to let you define a <emph>Name</emph> for the new target, as well as to choose its <emph>Type</emph> and <emph>Content</emph>. There are three types of targets to choose from in the <emph>Type</emph> dropdown list:"
-msgstr ""
+msgstr "La boîte de dialogue <emph>Ajouter une cible</emph> s'affiche permettant de définir un <emph>Nom</emph> pour la nouvelle cible, ainsi que de choisir son <emph>Type</emph> et son <emph>Contenu</emph>. Il y a trois types de cibles à choisir dans la liste déroulante <emph>Type</emph> :"
#. 5AKPv
#: auto_redact.xhp
@@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt ""
"par_id241626028988544\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: Automatic Redaction will look for all occurrences of the specified text and mark them for redaction."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texte</emph> : le caviardage automatique recherche toutes les occurrences du texte spécifié et les marque pour le caviardage."
#. iCDRP
#: auto_redact.xhp
@@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt ""
"par_id31626028992866\n"
"help.text"
msgid "<emph>Regular expression</emph>: Define a regular expression to use to search the document. All matches will be marked for redaction."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expression régulière</emph> : définissez une expression régulière à utiliser pour rechercher dans le document. Toutes les correspondances seront marquées pour le caviardage."
#. puprE
#: auto_redact.xhp
@@ -771,7 +771,7 @@ msgctxt ""
"par_id391626028994653\n"
"help.text"
msgid "<emph>Predefined</emph>: Choose predefined regular expressions to automatically redact contents, such as credit card numbers, email addresses and so on."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Prédéfinie</emph> : choisissez une expression régulière prédéfinie pour caviarder automatiquement du contenu tels que les numéros de carte de crédit, les adresses courriel et ainsi de suite."
#. bMHnY
#: auto_redact.xhp
@@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt ""
"par_id181626029575406\n"
"help.text"
msgid "Add all targets that you want to apply to your document and click <emph>OK</emph>. This opens the document as a drawing in %PRODUCTNAME Draw with all targets automatically redacted with the <emph>Rectangle Redaction</emph> tool."
-msgstr ""
+msgstr "Ajoutez toutes les cibles à appliquer au document et cliquez sur <emph>OK</emph>. Cela ouvre le document comme un dessin dans %PRODUCTNAME Draw avec toutes les cibles automatiquement caviardées à l'aide de l'outil <emph>Caviardage rectangle</emph>."
#. kiFS3
#: auto_redact.xhp
@@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt ""
"par_id611626029791762\n"
"help.text"
msgid "Continue redacting other portions of the generated document and then print or export it to PDF."
-msgstr ""
+msgstr "Continuez à caviarder d'autres portions du document généré et imprimez-le ou exportez-le au format PDF par la suite."
#. AGQiE
#: auto_redact.xhp
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"par_id581626101004089\n"
"help.text"
msgid "Refer to the help page <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regex_link\">List of Regular Expressions</link> to learn more about how to use regular expressions in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Référez-vous à la page d'aide <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regex_link\">Liste des expressions régulières</link> pour en savoir plus sur l'utilisation des expressions régulières dans %PRODUCTNAME."
#. AE55E
#: auto_redact.xhp
@@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"hd_id951626029985729\n"
"help.text"
msgid "Exporting and Importing Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter et importer des cibles"
#. CsYeH
#: auto_redact.xhp
@@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt ""
"par_id701626030005749\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Save Targets</emph> button to save all defined targets in the document as a JSON (JavaScript Object Notation) file."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur le bouton <emph>Enregistrer les cibles</emph> afin d'enregistrer les cibles définies dans le document comme un fichier JSON (JavaScript Object Notation)."
#. M2XoB
#: auto_redact.xhp
@@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt ""
"par_id971626030103135\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Load Targets</emph> button to import and apply the targets defined in a JSON file to another %PRODUCTNAME document."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur le bouton <emph>Charger les cibles</emph> pour importer et appliquer les cibles définies dans un fichier JSON à un autre document %PRODUCTNAME."
#. 2haDR
#: auto_redact.xhp
@@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"par_id311626030327293\n"
"help.text"
msgid "The document automatic redaction targets are saved alongside the document. Hence, they are available in the document after you save and close it."
-msgstr ""
+msgstr "Les cibles de caviardage automatique du document sont enregistrées à côté du document. Par conséquent, elles sont disponibles dans le document une fois que vous l'avez enregistré et fermé."
#. K7YtD
#: autocorr_url.xhp
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156136\n"
"help.text"
msgid "You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colors) via graphics:"
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez ajouter une texture aux barres des graphiques ou des diagrammes (à la place des couleurs par défaut) à l'aide d'images :"
#. 4UEfD
#: chart_barformat.xhp
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "Click on <emph>Image</emph>. In the list box select an image as a texture for the currently selected bars. Click <emph>OK</emph> to accept the setting."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur <emph>Image</emph>. Dans la zone de liste, sélectionnez maintenant une image en tant que texture pour ces barres. Cliquez sur <emph>OK</emph> pour appliquer les paramètres."
#. rgZEg
#: chart_insert.xhp
@@ -4047,7 +4047,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771554399002497\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"convertfilters_h1\"><link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">File Conversion Filter Names</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"convertfilters_h1\"><link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">Noms des filtres de conversion de fichier</link></variable>"
#. EoDwz
#: convertfilters.xhp
@@ -4056,7 +4056,7 @@ msgctxt ""
"par_id581554399002498\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"commandline_intro\"> <ahelp hid=\".\">Tables with filter names for <link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\" name=\"commandline\">command line</link> document conversion.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"commandline_intro\"><ahelp hid=\".\">Tableaux des noms de filtre pour la conversion de documents en <link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\" name=\"commandline\">ligne de commande</link>.</ahelp></variable>"
#. Whybs
#: convertfilters.xhp
@@ -4065,7 +4065,7 @@ msgctxt ""
"hd_id531633524464103\n"
"help.text"
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation"
#. vcWaC
#: convertfilters.xhp
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgctxt ""
"par_id801633524474460\n"
"help.text"
msgid "Filter names are used when importing and exporting files in alien formats and converting files formats through the <link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\" name=\"commandline\">command line</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Les noms de filtre sont utilisés lors de l'import et de l'export de fichiers dans des formats étrangers et lors de la conversion de formats de fichiers via la <link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\" name=\"commandline\">ligne de commande</link>."
#. QAzjK
#: convertfilters.xhp
@@ -4434,7 +4434,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_writer_indexing_export\n"
"help.text"
msgid "Writer Indexing Export XML"
-msgstr ""
+msgstr "Writer Indexing Export XML"
#. Va5zD
#: convertfilters.xhp
@@ -5451,7 +5451,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_writer_png_Export\n"
"help.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
#. FeKia
#: convertfilters.xhp
@@ -5469,7 +5469,7 @@ msgctxt ""
"bm_000pdfimport\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for PDFIMPORT</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Conversion de document en ligne de commande;filtres pour PDFIMPORT</bookmark_value>"
#. K7dq5
#: convertfilters.xhp
@@ -5478,7 +5478,7 @@ msgctxt ""
"hd_000pdfimport\n"
"help.text"
msgid "Filters for PDFIMPORT"
-msgstr ""
+msgstr "Filtres pour PDFIMPORT"
#. xJhTH
#: convertfilters.xhp
@@ -5487,7 +5487,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_draw_pdf_import\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format (Draw)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format (Draw)"
#. JDFdH
#: convertfilters.xhp
@@ -5496,7 +5496,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_impress_pdf_import\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format (Impress)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format (Impress)"
#. WsMeW
#: convertfilters.xhp
@@ -5505,7 +5505,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_writer_pdf_import\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format (Writer)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format (Writer)"
#. 9WyPm
#: convertfilters.xhp
@@ -5514,7 +5514,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_writer_pdf_addstream_import\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#. kF4WL
#: convertfilters.xhp
@@ -5523,7 +5523,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_impress_pdf_addstream_import\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#. aFqyu
#: convertfilters.xhp
@@ -5532,7 +5532,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_draw_pdf_addstream_import\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#. 5AFFP
#: convertfilters.xhp
@@ -5541,7 +5541,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_calc_pdf_addstream_import\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#. ziEHZ
#: convertfilters.xhp
@@ -5550,7 +5550,7 @@ msgctxt ""
"bm_000xsltfilter\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for XSLTFILTER</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Conversion de document en ligne de commande;filtres pour XSLTFILTER</bookmark_value>"
#. AzDaX
#: convertfilters.xhp
@@ -5559,7 +5559,7 @@ msgctxt ""
"hd_000xsltfilter\n"
"help.text"
msgid "Filters for XSLTFILTER"
-msgstr ""
+msgstr "Filtres pour XSLTFILTER"
#. ebRhP
#: convertfilters.xhp
@@ -5568,7 +5568,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_ADO_Rowset_XML\n"
"help.text"
msgid "ADO Rowset XML"
-msgstr ""
+msgstr "Bloc XML ADO"
#. tTViV
#: convertfilters.xhp
@@ -5577,7 +5577,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_DocBook_File\n"
"help.text"
msgid "DocBook"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook"
#. GHC43
#: convertfilters.xhp
@@ -5586,7 +5586,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Excel_2003_XML\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
#. 5wBfH
#: convertfilters.xhp
@@ -5595,7 +5595,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Word_2003_XML\n"
"help.text"
msgid "Word 2003 XML"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2003 XML"
#. CTAEj
#: convertfilters.xhp
@@ -5604,7 +5604,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_XHTML_Calc_File\n"
"help.text"
msgid "XHTML"
-msgstr ""
+msgstr "XHTML"
#. VUZrD
#: convertfilters.xhp
@@ -5613,7 +5613,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_XHTML_Draw_File\n"
"help.text"
msgid "XHTML"
-msgstr ""
+msgstr "XHTML"
#. AhcRA
#: convertfilters.xhp
@@ -5622,7 +5622,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_XHTML_Impress_File\n"
"help.text"
msgid "XHTML"
-msgstr ""
+msgstr "XHTML"
#. iCCFv
#: convertfilters.xhp
@@ -5631,7 +5631,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_XHTML_Writer_File\n"
"help.text"
msgid "XHTML"
-msgstr ""
+msgstr "XHTML"
#. MCrWq
#: convertfilters.xhp
@@ -5640,7 +5640,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_UOF_text\n"
"help.text"
msgid "Unified Office Format text"
-msgstr ""
+msgstr "Texte Unified Office Format"
#. TXKeC
#: convertfilters.xhp
@@ -5649,7 +5649,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_UOF_spreadsheet\n"
"help.text"
msgid "Unified Office Format spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Classeur Unified Office Format"
#. VW3Gt
#: convertfilters.xhp
@@ -5658,7 +5658,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_UOF_presentation\n"
"help.text"
msgid "Unified Office Format presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Présentation Unified Office Format"
#. Bkz5M
#: copy_drawfunctions.xhp
@@ -5964,7 +5964,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CSV Filter parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres de filtre CSV"
#. cvtJM
#: csv_params.xhp
@@ -5973,7 +5973,7 @@ msgctxt ""
"bm_id181634740978601\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CSV;filter options</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;import options</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;export options</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;command line filter options</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CSV;options de filtre</bookmark_value><bookmark_value>CSV;options d'import</bookmark_value><bookmark_value>CSV;options d'export</bookmark_value><bookmark_value>CSV;options de filtre en ligne de commande</bookmark_value>"
#. szBoK
#: csv_params.xhp
@@ -5982,7 +5982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551634734576194\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"csv_params_h1\"><link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\" name=\"filter options\">CSV Filter Options</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"csv_params_h1\"><link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\" name=\"filter options\">Options de filtre CSV</link></variable>"
#. qRkBK
#: csv_params.xhp
@@ -5991,7 +5991,7 @@ msgctxt ""
"par_id401634734576197\n"
"help.text"
msgid "The CSV filter accepts an option string containing five to thirteen tokens, separated by commas. Tokens 6 to 13 are optional."
-msgstr ""
+msgstr "Le filtre CSV accepte une chaîne d'options contenant cinq à treize jetons, séparés par des virgules. Les jetons 6 à 13 sont facultatifs."
#. BQKWB
#: csv_params.xhp
@@ -6000,7 +6000,7 @@ msgctxt ""
"par_id431634743318433\n"
"help.text"
msgid "Import from UTF-8, Language German, Comma separated, Text delimiter \", Quoted field as text. CSV file has columns formatted as date, number, number, number:"
-msgstr ""
+msgstr "Import de l'UTF-8, langue allemande, séparé par des virgules, délimiteur de texte \", Champ cité sous forme de texte. Le fichier CSV a des colonnes formatées en date,nombre, nombre, nombre :"
#. rdZgZ
#: csv_params.xhp
@@ -6009,7 +6009,7 @@ msgctxt ""
"par_id281634743298078\n"
"help.text"
msgid "Export to Windows-1252, Field delimiter : comma, Text delimiter : quote, Save cell contents as shown:"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter vers Windows-1252, Délimiteur de champ : virgule, Délimiteur de texte : guillemet, Enregistrer le contenu de la cellule comme indiqué :"
#. J8rtr
#: csv_params.xhp
@@ -6018,7 +6018,7 @@ msgctxt ""
"par_id511634735255956\n"
"help.text"
msgid "Token Position"
-msgstr ""
+msgstr "Position du jeton"
#. 5rrFy
#: csv_params.xhp
@@ -6027,7 +6027,7 @@ msgctxt ""
"par_id71634735255956\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Définition"
#. tBx7H
#: csv_params.xhp
@@ -6036,7 +6036,7 @@ msgctxt ""
"par_id581634735255956\n"
"help.text"
msgid "Meaning and Example of Token"
-msgstr ""
+msgstr "Définition et exemple de jeton"
#. FBZ5h
#: csv_params.xhp
@@ -6045,7 +6045,7 @@ msgctxt ""
"par_id691634735255956\n"
"help.text"
msgid "Field Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Séparateur de champ"
#. Zgou6
#: csv_params.xhp
@@ -6054,7 +6054,7 @@ msgctxt ""
"par_id501634735255956\n"
"help.text"
msgid "Field separator(s) as ASCII values. Multiple values are separated by the slash sign (\"/\"), that is, if the values are separated by semicolons and horizontal tabulators, the token would be 59/9. To treat several consecutive separators as one, then append '/MRG' to the token. If the file contains fixed width fields, then use 'FIX'. Example: 44 (,)"
-msgstr ""
+msgstr "Séparateur(s) de champs sous forme de valeurs ASCII. Les valeurs multiples sont séparées par la barre oblique (\"/\"), c'est-à-dire que si les valeurs sont séparées par des points-virgules et des tabulations horizontales, le jeton serait 59/9. Pour traiter plusieurs séparateurs consécutifs comme un seul, ajoutez '/MRG' au jeton. Si le fichier contient des champs de largeur fixe, utilisez 'FIX'. Exemple : 44 (,)"
#. HqX6Y
#: csv_params.xhp
@@ -6063,7 +6063,7 @@ msgctxt ""
"par_id661634735416764\n"
"help.text"
msgid "Text Delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Séparateur de texte"
#. AtZEw
#: csv_params.xhp
@@ -6072,7 +6072,7 @@ msgctxt ""
"par_id131634735421911\n"
"help.text"
msgid "The text delimiter as ASCII value, that is, 34 for double quotes and 39 for single quotes. Example: 34 (\")."
-msgstr ""
+msgstr "Le délimiteur de texte a une valeur ASCII, c'est-à-dire 34 pour les guillemets doubles et 39 pour les guillemets simples. Exemple : 34 (\")."
#. 5EFCS
#: csv_params.xhp
@@ -6081,7 +6081,7 @@ msgctxt ""
"par_id901634735627024\n"
"help.text"
msgid "Character Set"
-msgstr ""
+msgstr "Jeu de caractères"
#. v4Gzf
#: csv_params.xhp
@@ -6090,7 +6090,7 @@ msgctxt ""
"par_id871634735631362\n"
"help.text"
msgid "The character set code used in the file as described in the table below. Example: 0 (System)."
-msgstr ""
+msgstr "Le code de jeu de caractères utilisé dans le fichier comme décrit dans le tableau ci-dessous. Exemple : 0 (Système)."
#. rrrw3
#: csv_params.xhp
@@ -6099,7 +6099,7 @@ msgctxt ""
"par_id371634735705688\n"
"help.text"
msgid "Number of First Row"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de la première ligne"
#. DzcEC
#: csv_params.xhp
@@ -6108,7 +6108,7 @@ msgctxt ""
"par_id681634735710417\n"
"help.text"
msgid "Row number to start reading. Example: 3 (start from third row)."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de ligne pour commencer la lecture. Exemple : 3 (commencer à partir de la troisième ligne)."
#. BeXqG
#: csv_params.xhp
@@ -6117,7 +6117,7 @@ msgctxt ""
"par_id741634735821982\n"
"help.text"
msgid "Cell Format Codes for Each Column"
-msgstr ""
+msgstr "Codes de format de cellule pour chaque colonne"
#. fjBqE
#: csv_params.xhp
@@ -6126,7 +6126,7 @@ msgctxt ""
"par_id481634735825359\n"
"help.text"
msgid "A sequence of column/formatting code, where the formatting code is given in the table below. Example: \"1/5/2/1/3/1/4/1\"."
-msgstr ""
+msgstr "Une séquence de colonne/code de formatage, où le code de formatage est indiqué dans le tableau ci-dessous. Exemple : \"1/5/2/1/3/1/4/1\"."
#. mFfyA
#: csv_params.xhp
@@ -6135,7 +6135,7 @@ msgctxt ""
"par_id831634735631362\n"
"help.text"
msgid "If value separators are used, the form of this token is column/format[/column/format/…] where column is the number of the column, with 1 being the leftmost column. The format code is detailed below."
-msgstr ""
+msgstr "Si des séparateurs de valeurs sont utilisés, la forme de ce jeton est colonne/format[/colonne/format/…] où colonne est le numéro de la colonne, 1 étant la colonne la plus à gauche. Le code de format est détaillé ci-dessous."
#. bMC9A
#: csv_params.xhp
@@ -6144,7 +6144,7 @@ msgctxt ""
"par_id831635735631362\n"
"help.text"
msgid "If the first token is FIX it has the form start/format[/start/format/…], where start is the number of the first character for this field, with 0 being the leftmost character in a line. The format is explained below."
-msgstr ""
+msgstr "Si le premier jeton est FIX, il a la forme début/format[/début/format/…], où début est le numéro du premier caractère de ce champ, 0 étant le caractère le plus à gauche d'une ligne. Le format est expliqué ci-dessous."
#. ZwqfD
#: csv_params.xhp
@@ -6153,7 +6153,7 @@ msgctxt ""
"par_id971634736857464\n"
"help.text"
msgid "Language identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Identificateur de langue"
#. DrnsR
#: csv_params.xhp
@@ -6162,7 +6162,7 @@ msgctxt ""
"par_id951634736861475\n"
"help.text"
msgid "String expressed in decimal notation. This token is the equivalent of the \"Language\" listbox in the user interface for CSV import. If the value is 0 or omitted, the language identifier of the user interface is used. The language identifier is based on the Microsoft language identifiers."
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne exprimée en notation décimale. Ce jeton est l'équivalent de la zone de liste \"Langue\" dans l'interface utilisateur pour l'import CSV. Si la valeur est 0 ou omise, l'identifiant de langue de l'interface utilisateur est utilisé. L'identifiant de langue est basé sur les identifiants de langue Microsoft."
#. B8dVu
#: csv_params.xhp
@@ -6171,7 +6171,7 @@ msgctxt ""
"par_id181634736918511\n"
"help.text"
msgid "CSV Import, CSV Export"
-msgstr ""
+msgstr "Import CSV, export CSV"
#. 4EDix
#: csv_params.xhp
@@ -6180,7 +6180,7 @@ msgctxt ""
"par_id481634736922278\n"
"help.text"
msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. This token is the equivalent of the check box \"Quoted field as text\"."
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne, soit <literal>false</literal>, soit <literal>true</literal>. Valeur par défaut : <literal>false</literal>. Ce jeton est l'équivalent de la case à cocher \"Champ cité comme texte\"."
#. bDTPa
#: csv_params.xhp
@@ -6189,7 +6189,7 @@ msgctxt ""
"par_id761634737057161\n"
"help.text"
msgid "CSV Import, CSV Export"
-msgstr ""
+msgstr "Import CSV, export CSV"
#. SDFCG
#: csv_params.xhp
@@ -6198,7 +6198,7 @@ msgctxt ""
"par_id41634737061097\n"
"help.text"
msgid "<emph>Import:</emph> String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. This token is the equivalent of the check box \"Detect special numbers\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Import :</emph> Chaîne, soit <literal>false</literal>, soit <literal>true</literal>. Valeur par défaut : <literal>false</literal>. Ce jeton est l'équivalent de la case à cocher \"Détecter les nombres spéciaux\"."
#. kvUjv
#: csv_params.xhp
@@ -6207,7 +6207,7 @@ msgctxt ""
"par_id161634737264744\n"
"help.text"
msgid "<emph>Export:</emph> String, either false or true. Default value: <literal>true</literal>. This token has no UI equivalent. If <literal>true</literal>, the number cells are stored as numbers. If <literal>false</literal>, the numbers are stored as text, with text delimiters."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Export :</emph> Chaîne, soit fausse, soit vraie. Valeur par défaut : <literal>true</literal>. Ce jeton n'a pas d'équivalent d'interface utilisateur. Si <literal>true</literal>, les cellules numériques sont stockées sous forme de nombres. Si <literal>false</literal>, les nombres sont stockés sous forme de texte, avec des délimiteurs de texte."
#. D9GzU
#: csv_params.xhp
@@ -6216,7 +6216,7 @@ msgctxt ""
"par_id961634737712752\n"
"help.text"
msgid "CSV Export"
-msgstr ""
+msgstr "Export CSV"
#. bE733
#: csv_params.xhp
@@ -6225,7 +6225,7 @@ msgctxt ""
"par_id701634737971414\n"
"help.text"
msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value:<literal>true</literal>. This token is the equivalent of the check box \"Save cell contents as shown\"."
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne, soit <literal>false</literal>, soit <literal>true</literal>. Valeur par défaut :<literal>true</literal>. Ce jeton est l'équivalent de la case à cocher \"Enregistrer le contenu de la cellule comme affiché\"."
#. DbAB4
#: csv_params.xhp
@@ -6234,7 +6234,7 @@ msgctxt ""
"par_id481634896761359\n"
"help.text"
msgid "CSV Export"
-msgstr ""
+msgstr "Export CSV"
#. 3V5FY
#: csv_params.xhp
@@ -6243,7 +6243,7 @@ msgctxt ""
"par_id411634896764659\n"
"help.text"
msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Export cell formulas."
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne, soit <literal>false</literal>, soit <literal>true</literal>. Valeur par défaut : <literal>false</literal>. Exporter des formules de cellules."
#. FE6AD
#: csv_params.xhp
@@ -6252,7 +6252,7 @@ msgctxt ""
"par_id221634896896383\n"
"help.text"
msgid "CSV Import"
-msgstr ""
+msgstr "Import CSV"
#. o6NCQ
#: csv_params.xhp
@@ -6261,7 +6261,7 @@ msgctxt ""
"par_id641634896897119\n"
"help.text"
msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Remove spaces. Trim leading and trailing spaces, when reading the file."
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne, soit <literal>false</literal>, soit <literal>true</literal>. Valeur par défaut : <literal>false</literal>. Supprimer les espaces. Coupez les espaces de début et de fin lors de la lecture du fichier."
#. e7nRn
#: csv_params.xhp
@@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt ""
"par_id521634896971296\n"
"help.text"
msgid "CSV Export"
-msgstr ""
+msgstr "Export CSV"
#. NaJRN
#: csv_params.xhp
@@ -6279,7 +6279,7 @@ msgctxt ""
"par_id161634896971802\n"
"help.text"
msgid "Export the entire document to individual sheets .csv files or a specified sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Exporter le document entier vers des fichiers .csv de feuilles individuelles ou une feuille spécifiée."
#. X7QDK
#: csv_params.xhp
@@ -6288,7 +6288,7 @@ msgctxt ""
"par_id341634897309489\n"
"help.text"
msgid "<emph>0</emph> or absent means the default behaviour, first sheet from command line, or current sheet in macro filter options, exported to sample.csv"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>0</emph> ou absent signifie le comportement par défaut, la première feuille de la ligne de commande ou la feuille actuelle dans les options de filtrage des macros, exportée vers exemple.csv"
#. mnMGx
#: csv_params.xhp
@@ -6297,7 +6297,7 @@ msgctxt ""
"par_id381634897377753\n"
"help.text"
msgid "<emph>-1</emph> for all sheets, each sheet is exported to an individual file of the base file name concatenated with the sheet name, for example sample-Sheet1.csv, sample-Sheet2.csv and sample-Sheet3.csv"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>-1</emph> pour toutes les feuilles, chaque feuille est exportée vers un fichier individuel du nom de fichier de base concaténé avec le nom de la feuille, par exemple exemple-Feuille1.csv, exemple-Feuille2.csv et exemple-Feuille3. csv"
#. ANajZ
#: csv_params.xhp
@@ -6306,7 +6306,7 @@ msgctxt ""
"par_id531634897438255\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph> export the N-th sheet within the range of number of sheets. Example: to export the second sheet, set 2 here to get sample-Sheet2.csv"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>N</emph> exporte la N-ième feuille dans la plage de nombre de feuilles. Exemple : pour exporter la deuxième feuille, définissez 2 ici pour obtenir exemple-Feuille2.csv"
#. xfaM3
#: csv_params.xhp
@@ -6315,7 +6315,7 @@ msgctxt ""
"par_id451635293273892\n"
"help.text"
msgid "CSV Import"
-msgstr ""
+msgstr "Import CSV"
#. 54sie
#: csv_params.xhp
@@ -6324,7 +6324,7 @@ msgctxt ""
"par_id701635293273893\n"
"help.text"
msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Determines whether formula expressions starting with a = equal sign character are to be evaluated as formulas or imported as textual data. If <literal>true</literal> evaluate formulas on input. If <literal>false</literal> formulas are input as text. If omitted (not present at all), the default value is <literal>true</literal> to keep the behaviour of old versions' options string that didn't have this token at all. If present and empty (or any other value than <literal>true</literal>) the default value is <literal>false</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne, soit <literal>false</literal>, soit <literal>true</literal>. Valeur par défaut : <literal>false</literal>. Détermine si les expressions de formule commençant par un signe = égal doivent être évaluées en tant que formules ou importées en tant que données textuelles. Si <literal>true</literal> évalue les formules en entrée. Si les formules <literal>false</literal> sont saisies sous forme de texte. Si omis (pas du tout présent), la valeur par défaut est <literal>true</literal> pour conserver le comportement de la chaîne d'options des anciennes versions qui n'avait pas du tout ce jeton. S'il est présent et vide (ou toute autre valeur que <literal>true</literal>), la valeur par défaut est <literal>false</literal>."
#. EFwn3
#: csv_params.xhp
@@ -6333,7 +6333,7 @@ msgctxt ""
"hd_id181634739011588\n"
"help.text"
msgid "Formatting Codes for Token 5"
-msgstr ""
+msgstr "Codes de formatage pour le jeton 5"
#. 3KE5V
#: csv_params.xhp
@@ -6342,7 +6342,7 @@ msgctxt ""
"par_id31634738948892\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Signification"
#. kDygY
#: csv_params.xhp
@@ -6351,7 +6351,7 @@ msgctxt ""
"par_id101634738948892\n"
"help.text"
msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code"
#. BpiaC
#: csv_params.xhp
@@ -6360,7 +6360,7 @@ msgctxt ""
"par_id1011670216\n"
"help.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#. o2zeW
#: csv_params.xhp
@@ -6369,7 +6369,7 @@ msgctxt ""
"par_id1605952714\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texte"
#. pPwcP
#: csv_params.xhp
@@ -6378,7 +6378,7 @@ msgctxt ""
"par_id5066036143\n"
"help.text"
msgid "MM/DD/YY"
-msgstr ""
+msgstr "MM/JJ/AA"
#. 6yrFg
#: csv_params.xhp
@@ -6387,7 +6387,7 @@ msgctxt ""
"par_id6386378851\n"
"help.text"
msgid "DD/MM/YY"
-msgstr ""
+msgstr "JJ/MM/AA"
#. BrCte
#: csv_params.xhp
@@ -6396,7 +6396,7 @@ msgctxt ""
"par_id6847541095\n"
"help.text"
msgid "YY/MM/DD"
-msgstr ""
+msgstr "AA/MM/JJ"
#. nixiA
#: csv_params.xhp
@@ -6405,7 +6405,7 @@ msgctxt ""
"par_id7881263433\n"
"help.text"
msgid "Ignore field (do not import)"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer le champ (ne pas l'importer)"
#. LEJDn
#: csv_params.xhp
@@ -6414,7 +6414,7 @@ msgctxt ""
"par_id6920129719\n"
"help.text"
msgid "US-English"
-msgstr ""
+msgstr "Anglais US"
#. wLth6
#: csv_params.xhp
@@ -6423,7 +6423,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591634740467955\n"
"help.text"
msgid "Character Set Codes for Token 3"
-msgstr ""
+msgstr "Codes de jeu de caractères pour le jeton 3"
#. Ag4xM
#: ctl.xhp
@@ -7287,7 +7287,7 @@ msgctxt ""
"par_id7869502\n"
"help.text"
msgid "Either create a new Base file using the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link>, or open any existing Base file that is not read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Créez un nouveau fichier Base à l'aide de l'<link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Assistant de base de données</link> ou ouvrez tout fichier Base existant qui n'est pas en lecture seule."
#. JHYC6
#: data_im_export.xhp
@@ -7413,7 +7413,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CB\n"
"help.text"
msgid "This opens the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link>, where you create a new database file."
-msgstr ""
+msgstr "Cela ouvre l'<link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Assistant de base de données</link>, dans lequel vous créez un nouveau fichier de base de données."
#. zTCBz
#: data_new.xhp
@@ -7431,7 +7431,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E0\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file."
-msgstr ""
+msgstr "L'<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">assistant Table</link> vous aide lors de l'ajout d'une table au nouveau fichier de base de données."
#. pF4kL
#: data_queries.xhp
@@ -7593,7 +7593,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "Data from any <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link> can be registered to the installed instance of %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from your text documents and spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "Les données d'un <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">fichier de base de données</link> peuvent être enregistrées dans %PRODUCTNAME. Lors d'un enregistrement, %PRODUCTNAME traite notamment des informations concernant l'emplacement, l'organisation et l'obtention de ces données. Une fois la base de données enregistrée, vous pouvez utiliser la commande de menu <emph>Affichage - Source de données</emph> pour accéder aux enregistrements de données à partir de documents texte et de classeurs."
#. ADK4M
#: data_register.xhp
@@ -8457,7 +8457,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061E\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new table using the <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>:"
-msgstr ""
+msgstr "Dans %PRODUCTNAME, vous pouvez créer une table à l'aide de l'<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">assistant Table</link> :"
#. aBysk
#: data_tables.xhp
@@ -8637,7 +8637,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link> gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can edit the structure of your tables and change the contents of the data records."
-msgstr ""
+msgstr "Le <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">fichier de base de données</link> vous donne un accès complet aux tables, requêtes, rapports et formulaires. Vous pouvez éditer la structure de vos tables et modifier le contenu des enregistrements de données."
#. drvbN
#: data_view.xhp
@@ -8754,7 +8754,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/menubar.xhp\">Menu bar of a database file</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menubar.xhp\">Barre de menu d'un fichier de base de données</link>"
#. QGxEh
#: database_main.xhp
@@ -8853,7 +8853,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1078F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Assistant Table</link>"
#. x7kax
#: database_main.xhp
@@ -8871,7 +8871,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Development Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Outils de développement"
#. EQHbW
#: dev_tools.xhp
@@ -8880,7 +8880,7 @@ msgctxt ""
"bm_id821562797360035\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>development tools</bookmark_value> <bookmark_value>object inspector</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Outils de développement</bookmark_value><bookmark_value>Inspecteur d'objet</bookmark_value>"
#. SfpDF
#: dev_tools.xhp