aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po')
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po190
1 files changed, 95 insertions, 95 deletions
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index bdacb3950b3..88c830e45d6 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-26 11:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558473287.000000\n"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149802\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche ou masque le Navigateur, à partir duquel vous pouvez accéder rapidement aux différents éléments du document. Le Navigateur permet aussi d'insérer des éléments provenant du document actif ou d'un autre document ouvert, et d'organiser des documents maîtres.</ahelp> Pour éditer un élément dans le Navigateur, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'élément en question, puis choisissez une commande dans le menu contextuel. Vous pouvez <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dock\">ancrer</link> le Navigateur au bord de la zone de travail."
#. 3Bt3V
#: 02110000.xhp
@@ -4470,7 +4470,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145827\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ManualBreak_h1\"><link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"04010000_link\">Insert Manual Break</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ManualBreak_h1\"><link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"04010000_link\">Insérer un saut manuel</link></variable>"
#. BMEC5
#: 04010000.xhp
@@ -4605,7 +4605,7 @@ msgctxt ""
"par_id71633464502255\n"
"help.text"
msgid "To switch between landscape and portrait orientation, choose the <emph>Default Page Style</emph> to apply portrait orientation or the <emph>Landscape</emph> style to apply landscape orientation."
-msgstr ""
+msgstr "Pour basculer entre l'orientation paysage et portrait, choisissez le <emph>Style de page par défaut</emph> pour appliquer l'orientation portrait ou le style <emph>Paysage</emph> pour appliquer l'orientation paysage."
#. iEpne
#: 04010000.xhp
@@ -7404,7 +7404,7 @@ msgctxt ""
"par_id7374187\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Refer using\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Liste les champs disponibles pour le type de champ sélectionné dans la liste <emph>Type</emph>. Pour insérer un champ, cliquez sur le champ, puis sélectionnez un format dans la liste \"Insérer une référence à\" et cliquez sur <emph>Insérer</emph>.</ahelp>"
#. ABxYv
#: 04090002.xhp
@@ -7422,7 +7422,7 @@ msgctxt ""
"par_id2171086\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Refer using</emph> list, click the format that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Dans la liste <emph>Insérer une référence à</emph>, cliquez sur le format à utiliser."
#. ESKFM
#: 04090002.xhp
@@ -7431,7 +7431,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154333\n"
"help.text"
msgid "Refer using"
-msgstr ""
+msgstr "Insérer un référence"
#. hvMHh
#: 04090002.xhp
@@ -7467,7 +7467,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150039\n"
"help.text"
msgid "Page number (unstyled)"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de page (sans style)"
#. 3G7sS
#: 04090002.xhp
@@ -7485,7 +7485,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150681\n"
"help.text"
msgid "Referenced text"
-msgstr ""
+msgstr "Texte de référence"
#. Fbhp8
#: 04090002.xhp
@@ -7503,7 +7503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149972\n"
"help.text"
msgid "“Above”/“Below”"
-msgstr ""
+msgstr "\"Au-dessus\"/\"En-dessous\""
#. pyJB4
#: 04090002.xhp
@@ -7521,7 +7521,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148705\n"
"help.text"
msgid "Page number (styled)"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de page (avec style)"
#. NsCLY
#: 04090002.xhp
@@ -15576,7 +15576,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149804\n"
"help.text"
msgid "Maximum consecutive hyphenated lines"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre maximal de lignes coupées consécutives"
#. Yv4JU
#: 05030200.xhp
@@ -15810,7 +15810,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155860\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\" name=\"Orphans\">Orphans</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\" name=\"Orphans\">Orphelines</link>."
#. ZG3Lb
#: 05030400.xhp
@@ -17547,7 +17547,7 @@ msgctxt ""
"bm_id9646290\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>resizing;aspect ratio</bookmark_value> <bookmark_value>aspect ratio;resizing objects</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Redimensionnement;proportion</bookmark_value><bookmark_value>Proportion;redimensionnement d'objets</bookmark_value>"
#. aWPDS
#: 05060100.xhp
@@ -17916,7 +17916,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149213\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp> The following options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le point de référence de l'option d'alignement horizontal sélectionnée.</ahelp> Les options suivantes sont disponibles :"
#. pSgnp
#: 05060100.xhp
@@ -17925,7 +17925,7 @@ msgctxt ""
"par_id521629211712372\n"
"help.text"
msgid "<emph>Paragraph area:</emph> the object is positioned considering the whole width available for the paragraph, including indent spaces."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zone de paragraphe :</emph> l'objet est positionné en tenant compte de toute la largeur disponible pour le paragraphe, y compris les espaces de retrait."
#. iWFAw
#: 05060100.xhp
@@ -17934,7 +17934,7 @@ msgctxt ""
"par_id761629211713907\n"
"help.text"
msgid "<emph>Paragraph text area:</emph> the object is positioned considering the whole width available for text in the paragraph, excluding indent spaces."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zone de texte de paragraphe :</emph> l'objet est positionné en tenant compte de toute la largeur disponible pour le texte dans le paragraphe, à l'exclusion des espaces de retrait."
#. ANQo2
#: 05060100.xhp
@@ -17943,7 +17943,7 @@ msgctxt ""
"par_id821629211714199\n"
"help.text"
msgid "<emph>Left paragraph border:</emph> the object is positioned considering the width of the indent space available to the left of the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bordure de paragraphe gauche :</emph> l'objet est positionné en fonction de la largeur de l'espace de retrait disponible à gauche du paragraphe."
#. sChkG
#: 05060100.xhp
@@ -17952,7 +17952,7 @@ msgctxt ""
"par_id741629211714572\n"
"help.text"
msgid "<emph>Right paragraph border:</emph> the object is positioned considering the width of the indent space available to the right of the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bordure droite du paragraphe :</emph> l'objet est positionné en fonction de la largeur de l'espace de retrait disponible à droite du paragraphe."
#. UWViJ
#: 05060100.xhp
@@ -17961,7 +17961,7 @@ msgctxt ""
"par_id171629211714933\n"
"help.text"
msgid "<emph>Left page border:</emph> the object is positioned considering the space available between the left page border and the left paragraph border."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bordure gauche de la page :</emph> l'objet est positionné en tenant compte de l'espace disponible entre la bordure gauche de la page et la bordure gauche du paragraphe."
#. F9qZf
#: 05060100.xhp
@@ -17970,7 +17970,7 @@ msgctxt ""
"par_id131629211715280\n"
"help.text"
msgid "<emph>Right page border:</emph> the object is positioned considering the space available between the right page border and the right paragraph border."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bordure droite de la page :</emph> l'objet est positionné en tenant compte de l'espace disponible entre la bordure droite de la page et la bordure droite du paragraphe."
#. norkq
#: 05060100.xhp
@@ -17979,7 +17979,7 @@ msgctxt ""
"par_id691629211796237\n"
"help.text"
msgid "<emph>Entire page:</emph> the object is positioned considering the whole width of the page, from the left to the right page borders."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Page entière :</emph> l'objet est positionné en considérant toute la largeur de la page, du bord gauche au bord droit de la page."
#. CmKyb
#: 05060100.xhp
@@ -17988,7 +17988,7 @@ msgctxt ""
"par_id981629211796563\n"
"help.text"
msgid "<emph>Page text area:</emph> the object is positioned considering the whole width available for text in the page, from the left to the right page margins."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zone de texte de la page :</emph> l'objet est positionné en tenant compte de toute la largeur disponible pour le texte dans la page, des marges de gauche à droite."
#. JuoS4
#: 05060100.xhp
@@ -17997,7 +17997,7 @@ msgctxt ""
"par_id811629211796776\n"
"help.text"
msgid "<emph>Character:</emph> the object is positioned considering the horizontal space used by the character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Caractère :</emph> l'objet est positionné en tenant compte de l'espace horizontal utilisé par le caractère."
#. cAAkt
#: 05060100.xhp
@@ -18006,7 +18006,7 @@ msgctxt ""
"par_id701629220055018\n"
"help.text"
msgid "Beware that the set of options available depend on the Anchor settings. Therefore, not all options listed above may be shown due to the current Anchor choice."
-msgstr ""
+msgstr "Attention, l'ensemble des options disponibles dépend des paramètres d'ancrage. Par conséquent, toutes les options répertoriées ci-dessus peuvent ne pas être affichées en raison du choix d'ancrage actuel."
#. eBQAz
#: 05060100.xhp
@@ -18015,7 +18015,7 @@ msgctxt ""
"par_id741629211922065\n"
"help.text"
msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez voir le résultat des options d'alignement que vous sélectionnez dans la zone Aperçu."
#. EUGc6
#: 05060100.xhp
@@ -18105,7 +18105,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155075\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp> The following options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le point de référence de l'option d'alignement vertical sélectionnée.</ahelp> Les options suivantes sont disponibles :"
#. 5GxHP
#: 05060100.xhp
@@ -18114,7 +18114,7 @@ msgctxt ""
"par_id551629212019498\n"
"help.text"
msgid "<emph>Margin:</emph> Depending on the anchoring type, the object is positioned considering the space between the top margin and the character (\"To character\" anchoring) or bottom edge of the paragraph (\"To paragraph\" anchoring) where the anchor is placed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Marge :</emph> selon le type d'ancrage, l'objet est positionné en tenant compte de l'espace entre la marge supérieure et le caractère (ancrage \"Au caractère\") ou le bord inférieur du paragraphe (ancrage \"Au paragraphe\") où l'ancre est placée."
#. vKwer
#: 05060100.xhp
@@ -18123,7 +18123,7 @@ msgctxt ""
"par_id481629212019833\n"
"help.text"
msgid "<emph>Paragraph text area:</emph> the object is positioned considering the height of the paragraph where the anchor is placed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zone de texte de paragraphe :</emph> l'objet est positionné en fonction de la hauteur du paragraphe où l'ancre est placée."
#. 2i9ic
#: 05060100.xhp
@@ -18132,7 +18132,7 @@ msgctxt ""
"par_id521629212020113\n"
"help.text"
msgid "<emph>Entire page:</emph> the object is positioned considering the full page height, from top to bottom page borders."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Page entière :</emph> l'objet est positionné en tenant compte de la hauteur de la page entière, des bordures de page de haut en bas."
#. WvDZQ
#: 05060100.xhp
@@ -18141,7 +18141,7 @@ msgctxt ""
"par_id691629212020466\n"
"help.text"
msgid "<emph>Page text area:</emph> the object is positioned considering the full height available for text, from top to bottom margins."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zone de texte de la page :</emph> l'objet est positionné en tenant compte de toute la hauteur disponible pour le texte, des marges de haut en bas."
#. R8syf
#: 05060100.xhp
@@ -18150,7 +18150,7 @@ msgctxt ""
"par_id951629212020860\n"
"help.text"
msgid "<emph>Character:</emph> the object is positioned considering the vertical space used by the character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Caractère :</emph> l'objet est positionné en tenant compte de l'espace vertical utilisé par le caractère."
#. 76CzL
#: 05060100.xhp
@@ -18159,7 +18159,7 @@ msgctxt ""
"par_id631629212021233\n"
"help.text"
msgid "<emph>Line of text:</emph> the object is positioned considering the height of the line of text where the anchor is placed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ligne de texte :</emph> l'objet est positionné en fonction de la hauteur de la ligne de texte où l'ancre est placée."
#. ywYwM
#: 05060100.xhp
@@ -18168,7 +18168,7 @@ msgctxt ""
"par_id631629220309961\n"
"help.text"
msgid "<emph>Baseline:</emph> available only for \"As character\" anchoring, this option will position the object considering the text baseline over which all characters are placed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ligne de base :</emph> disponible uniquement pour l'ancrage \"Comme caractère\", cette option positionnera l'objet en tenant compte de la ligne de base du texte sur laquelle tous les caractères sont placés."
#. xYbGQ
#: 05060100.xhp
@@ -18177,7 +18177,7 @@ msgctxt ""
"par_id811629220310472\n"
"help.text"
msgid "<emph>Row:</emph> available only for \"As character\" anchoring, this option will position the object considering the height of the row where the anchor is placed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ligne :</emph> disponible uniquement pour l'ancrage \"Comme caractère\", cette option positionnera l'objet en tenant compte de la hauteur de la ligne où l'ancre est placée."
#. bQXrs
#: 05060100.xhp
@@ -22659,7 +22659,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151390\n"
"help.text"
msgid "Ordered lists and unordered lists created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Toggle Ordered List\">Toggle Ordered List</link> and <link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Toggle Unordered List\">Toggle Unordered List</link> icons of the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"object bar\">Formatting</link> bar use <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>. They are not list styles."
-msgstr ""
+msgstr "Les listes ordonnées et non ordonnées créées dans la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Puces et numérotation</link> ou par les icônes <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Toggle Ordered List\">(Dés)activer la liste ordonnée</link> et <link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Toggle Unordered List\">(Dés)activer la liste non ordonnée</link> de la barre <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"object bar\">Formatage</link> utilisent une <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"direct formatting\">formatage direct</link>. Ce ne sont pas des styles de liste."
#. UgisA
#: 05130100.xhp
@@ -22956,7 +22956,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EF\n"
"help.text"
msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dock\">dock</link> the Styles window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Pour <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dock\">ancrer</link> la fenêtre Styles, faites glisser sa barre de titre vers le bord droit ou gauche de la zone de travail. Pour détacher la fenêtre, double-cliquez dans une zone libre de sa barre d'outils."
#. rnJBS
#: 05140000.xhp
@@ -23001,7 +23001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149800\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les styles de formatage applicables aux paragraphes.</ahelp> Les styles de paragraphe permettent d'appliquer le même <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"formatting\">formatage</link> tels que police, numérotation et mise en page aux paragraphes de votre document."
#. ataNf
#: 05140000.xhp
@@ -24072,7 +24072,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151242\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">Load Master Slide</caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Load Master Page</caseinline> <defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Load Styles</link></variable></defaultinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Charger la diapo maîtresse</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Charger la page maîtresse</caseinline><defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Charger les styles</link></variable></defaultinline></switchinline>"
#. 27Nd8
#: 05170000.xhp
@@ -24081,7 +24081,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "Load additional slide designs for your presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Chargez des conceptions de diapos supplémentaires pour votre présentation."
#. 7mftZ
#: 05170000.xhp
@@ -24090,7 +24090,7 @@ msgctxt ""
"par_id2150717\n"
"help.text"
msgid "Load additional page designs for your drawing."
-msgstr ""
+msgstr "Chargez des conceptions de page supplémentaires pour votre dessin."
#. FBAJG
#: 05170000.xhp
@@ -24108,7 +24108,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150327\n"
"help.text"
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Catégories"
#. hfCSA
#: 05170000.xhp
@@ -24117,7 +24117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Displays the available slide design categories.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Affiche les catégories de conception de diapo disponibles.</ahelp>"
#. WGb32
#: 05170000.xhp
@@ -24126,7 +24126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155962\n"
"help.text"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Modèles"
#. MVgRk
#: 05170000.xhp
@@ -24135,7 +24135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155337\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Affiche les modèles de la catégorie de conception sélectionnée.</ahelp>"
#. zu7wC
#: 05170000.xhp
@@ -24144,7 +24144,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241634052550343\n"
"help.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Aperçu"
#. VD5pq
#: 05170000.xhp
@@ -24153,7 +24153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150344\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected master slide.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Affiche ou masque un aperçu de la diapo maîtresse sélectionnée.</ahelp>"
#. M5edi
#: 05170000.xhp
@@ -24162,7 +24162,7 @@ msgctxt ""
"par_id9159206\n"
"help.text"
msgid "Some master slides may not contain visible text objects or drawing objects."
-msgstr ""
+msgstr "Il se peut que certaines diapos maîtresses ne contiennent pas d'objets de texte ni d'objets de dessin visibles."
#. bFUri
#: 05170000.xhp
@@ -24171,7 +24171,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150427\n"
"help.text"
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Catégories"
#. BhDDL
#: 05170000.xhp
@@ -24180,7 +24180,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Displays the available page design categories.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Affiche les catégories de conception de page disponibles.</ahelp>"
#. wYRwi
#: 05170000.xhp
@@ -24189,7 +24189,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155952\n"
"help.text"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Modèles"
#. hjKgq
#: 05170000.xhp
@@ -24198,7 +24198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155837\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the pages designs for the selected design category.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Affiche les conceptions de page de la catégorie de conception sélectionnée.</ahelp>"
#. FLsVG
#: 05170000.xhp
@@ -24207,7 +24207,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241634052520343\n"
"help.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Aperçu"
#. APNcz
#: 05170000.xhp
@@ -24216,7 +24216,7 @@ msgctxt ""
"par_id315054\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected page design.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Affiche ou masque un aperçu de la conception de page sélectionnée.</ahelp>"
#. fYaPW
#: 05170000.xhp
@@ -24225,7 +24225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159206\n"
"help.text"
msgid "Some page designs may not contain visible text objects or drawing objects."
-msgstr ""
+msgstr "Il se peut que certaines conceptions de page ne contiennent pas d'objets de texte ni d'objets de dessin visibles."
#. uooXD
#: 05170000.xhp
@@ -24891,7 +24891,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147512\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/format\">Saves or loads a chapter numbering format. A saved chapter numbering format is available to load into other text documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/format\">Enregistre ou charge un format de numérotation des chapitres. Un format de numérotation des chapitres enregistré est disponible au chargement dans d'autres documents texte.</ahelp>"
#. DkYUj
#: 06060000.xhp
@@ -24918,7 +24918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150350\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined numbering format.</ahelp> Save your own predefined numbering formats using <emph>Save As</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez un format de numérotation prédéfini.</ahelp> Enregistrez votre propre format de numérotation prédéfini en utilisant <emph>Enregistrer sous</emph>."
#. NoHGV
#: 06060000.xhp
@@ -27186,7 +27186,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Accessibility Check"
-msgstr ""
+msgstr "Vérification de l'accessibilité"
#. bFVzE
#: accessibility_check.xhp
@@ -27195,7 +27195,7 @@ msgctxt ""
"bm_id551630942369429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>accessibility;check in text document</bookmark_value> <bookmark_value>PDF/UA;check</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Accessibilité;vérification dans le document</bookmark_value><bookmark_value>PDF/UA;vérification</bookmark_value>"
#. M96s3
#: accessibility_check.xhp
@@ -27204,7 +27204,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771630940172827\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"accessibilitycheckh1\"><link href=\"text/swriter/01/accessibility_check.xhp\" name=\"Accessibility Check\">Accessibility Check</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"accessibilitycheckh1\"><link href=\"text/swriter/01/accessibility_check.xhp\" name=\"Accessibility Check\">Vérification de l'accessibilité</link></variable>"
#. yT4uv
#: accessibility_check.xhp
@@ -27213,7 +27213,7 @@ msgctxt ""
"par_id951630940172830\n"
"help.text"
msgid "Review common accessibility problems in the document, and support for PDF/UA specifications in the PDF export dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Aperçu des problèmes d'accessibilité courants dans le document et de la prise en charge des spécifications PDF/UA dans la boîte de dialogue d'exportation PDF."
#. EYLLt
#: accessibility_check.xhp
@@ -27222,7 +27222,7 @@ msgctxt ""
"par_id311630940367510\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Accessibility Check</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <menuitem>Outils - Vérification de l'accessibilité</menuitem>."
#. MChEF
#: accessibility_check.xhp
@@ -27231,7 +27231,7 @@ msgctxt ""
"par_id521630941308319\n"
"help.text"
msgid "Select <menuitem>File - Export as PDF - General - Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez <menuitem>Fichier - Exporter en PDF - Général - Accessibilité universelle (PDF/UA)</menuitem> et cliquez sur <emph>OK</emph>."
#. FvnEV
#: accessibility_check.xhp
@@ -27240,7 +27240,7 @@ msgctxt ""
"par_id901630941406987\n"
"help.text"
msgid "The Accessibility Check tool traverses the document structure and gather all possible accessibility issues. The check can be run manually through the menu or it will be triggered after PDF export dialog, when the PDF/UA support is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "L'outil Vérification de l'accessibilité travers la structure du document et collecte tous les problèmes d'accessibilité possibles. La vérification peut être exécutée manuellement à travers le menu ou elle sera déclenchée par la boîte de dialogue d'export PDF lorsque la prise en charge du PDF/UA est activée."
#. RpbFj
#: accessibility_check.xhp
@@ -27249,7 +27249,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271630943848307\n"
"help.text"
msgid "The Accessibility Check dialog"
-msgstr ""
+msgstr "La boîte de dialogue Vérification de l'accessibilité"
#. FAFuD
#: accessibility_check.xhp
@@ -27258,7 +27258,7 @@ msgctxt ""
"par_id681630943858371\n"
"help.text"
msgid "The Accessibility Check dialog shows a list of all issues found in the text document."
-msgstr ""
+msgstr "La boîte de dialogue Vérification de l'accessibilité affiche la liste de tous les problèmes trouvés dans le document."
#. RPhYG
#: accessibility_check.xhp
@@ -27267,7 +27267,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841630943833924\n"
"help.text"
msgid "Go to Issue"
-msgstr ""
+msgstr "Aller voir"
#. fquGN
#: accessibility_check.xhp
@@ -27276,7 +27276,7 @@ msgctxt ""
"par_id41630943863594\n"
"help.text"
msgid "Click the button to jump to the page and select the object or issue that requires attention for accessibility."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur le bouton pour aller à la page et sélectionnez l'objet ou le problème qui nécessite de l'attention pour l'accessibilité."
#. WgpUi
#: accessibility_check.xhp
@@ -27285,7 +27285,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121630943721145\n"
"help.text"
msgid "Common accessibility checks"
-msgstr ""
+msgstr "Vérifications de l'accessibilité courantes"
#. 9u7no
#: accessibility_check.xhp
@@ -27294,7 +27294,7 @@ msgctxt ""
"par_id31630941412046\n"
"help.text"
msgid "The checks that are currently implemented are:"
-msgstr ""
+msgstr "Les vérification qui sont actuellement implémentées sont :"
#. sxkkp
#: accessibility_check.xhp
@@ -27303,7 +27303,7 @@ msgctxt ""
"par_id191630941836904\n"
"help.text"
msgid "Check that the document title is set."
-msgstr ""
+msgstr "Vérifier que le titre du document est défini."
#. B3GtS
#: accessibility_check.xhp
@@ -27312,7 +27312,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001630941860410\n"
"help.text"
msgid "Check that the document language is set, or that all styles that are in use, have the language set."
-msgstr ""
+msgstr "Vérifier que la langue du document est définie, ou que tous les styles qui sont utilisées on leur langue définie."
#. EhNJE
#: accessibility_check.xhp
@@ -27321,7 +27321,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001630941880414\n"
"help.text"
msgid "Check all images, graphics, OLE objects for the alt (or title in some objects) text."
-msgstr ""
+msgstr "Vérifier le texte alternatif pour toutes les images, tous les graphiques et objets OLE (ou le titre de certains objets)."
#. AKxvB
#: accessibility_check.xhp
@@ -27330,7 +27330,7 @@ msgctxt ""
"par_id491630941907745\n"
"help.text"
msgid "Check that tables do not include split or merged cells, which could be disorienting for users with visual impairments."
-msgstr ""
+msgstr "Vérifiez que les tableaux n'incluent pas de cellules scindées ou fusionnées, ce qui pourrait être désorientant pour les utilisateurs malvoyants."
#. wkEAD
#: accessibility_check.xhp
@@ -27339,7 +27339,7 @@ msgctxt ""
"par_id901630941949974\n"
"help.text"
msgid "Check for fake/manual numbering (not using integrated numbering). For example writing \"1.\" \"2.\" \"3.\" at the beginning of the paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Vérifier qu'il n'y a pas de numérotation falsifiée/manuelle (sans utiliser la numérotation intégrée). Par exemple en écrivant \"1\". \"2.\" \"3.\" au début des paragraphes."
#. 9e7Xi
#: accessibility_check.xhp
@@ -27348,7 +27348,7 @@ msgctxt ""
"par_id981630941970321\n"
"help.text"
msgid "Check that hyperlink text is not a hyperlink itself - hyperlink should be described."
-msgstr ""
+msgstr "Vérifier que le texte du lien hypertexte n'est pas un lien hypertexte lui-même - le lien hypertexte doit être décrit."
#. DRKCs
#: accessibility_check.xhp
@@ -27357,7 +27357,7 @@ msgctxt ""
"par_id421630941989099\n"
"help.text"
msgid "Check for the contrast between text and the background. The algorithm is described in the WCAG specification."
-msgstr ""
+msgstr "Vérifier le contraste entre le texte et l'arrière-plan. L'algorithme est décrit dans la spécification WCAG."
#. dVG2r
#: accessibility_check.xhp
@@ -27366,7 +27366,7 @@ msgctxt ""
"par_id781630942005022\n"
"help.text"
msgid "Check for blinking text, which can be problematic for people with cognitive disabilities or photosensitive epilepsy."
-msgstr ""
+msgstr "Vérifier si le texte clignote, ce qui peut être problématique pour les personnes souffrant de troubles cognitifs ou d'épilepsie photosensible."
#. QgCco
#: accessibility_check.xhp
@@ -27375,7 +27375,7 @@ msgctxt ""
"par_id651630942022847\n"
"help.text"
msgid "Check for footnotes and endnotes, which should be avoided."
-msgstr ""
+msgstr "Vérifier les notes de bas de page et les notes de fin, qui devraient être évitées."
#. uoggD
#: accessibility_check.xhp
@@ -27384,7 +27384,7 @@ msgctxt ""
"par_id531630942039864\n"
"help.text"
msgid "Check for heading order. Order of the headings must increase incrementally with no skips (for example Heading 1 to Heading 3, skipping Heading 2)."
-msgstr ""
+msgstr "Vérifier l'ordre des titres. L'ordre des titres doit augmenter progressivement sans sauts (par exemple Titre 1 à Titre 3, sautant le Titre 2)."
#. LdMWG
#: accessibility_check.xhp
@@ -27393,7 +27393,7 @@ msgctxt ""
"par_id221630942064725\n"
"help.text"
msgid "Check, if text conveys additional meaning with (direct) formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Vérifier si le texte a une signification supplémentaire avec un formatage (direct)."
#. k5UDL
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -30849,7 +30849,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Protect Document"
-msgstr ""
+msgstr "Protéger le document"
#. 2VVFB
#: protectdocument.xhp
@@ -30858,7 +30858,7 @@ msgctxt ""
"bm_id71630957701819\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>protection;fields in text documents</bookmark_value><bookmark_value>protection;bookmarks in text documents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Protection;champs dans les documents texte</bookmark_value><bookmark_value>Protection;signets dans les documents texte</bookmark_value>"
#. iNpsr
#: protectdocument.xhp
@@ -30867,7 +30867,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631630954633446\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/protectdocument.xhp\" name=\"Protect Document\">Protect Document</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/protectdocument.xhp\" name=\"Protect Document\">Protéger le document</link>"
#. NTd9C
#: protectdocument.xhp
@@ -30876,7 +30876,7 @@ msgctxt ""
"par_id491630954633448\n"
"help.text"
msgid "Toggles write protection for fields and bookmarks in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Active ou désactive la protection en écriture pour les champs et les signets du document."
#. 9CfQn
#: protectdocument.xhp
@@ -30885,7 +30885,7 @@ msgctxt ""
"par_id18112016398104\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protwarn\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protwarn\"/>"
#. ZeFv5
#: protectdocument.xhp
@@ -30894,7 +30894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431630956035026\n"
"help.text"
msgid "Protect Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Protéger les champs"
#. wRf6V
#: protectdocument.xhp
@@ -30903,7 +30903,7 @@ msgctxt ""
"par_id851630956050636\n"
"help.text"
msgid "Toggles fields write protection. When checked, the fields cannot be edited or deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Active ou désactive la protection en écriture des champs. Lorsque cette case est cochée, les champs ne peuvent pas être modifiés ou supprimés."
#. DBkt8
#: protectdocument.xhp
@@ -30912,7 +30912,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871630956040154\n"
"help.text"
msgid "Protect Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Protéger les marque-pages"
#. PxAHD
#: protectdocument.xhp
@@ -30921,7 +30921,7 @@ msgctxt ""
"par_id631630956055502\n"
"help.text"
msgid "Toggles bookmark write protection. When checked, the bookmarks cannot be deleted or renamed."
-msgstr ""
+msgstr "Active ou désactive la protection en écriture des signets. Lorsqu'elle est cochée, les signets ne peuvent pas être supprimés ou renommés."
#. 96cqF
#: protectdocument.xhp
@@ -30930,7 +30930,7 @@ msgctxt ""
"par_id281630957530212\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protection\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protection\"/>"
#. KadxR
#: selection_mode.xhp
@@ -30984,7 +30984,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les espaces vides"
#. Bb74x
#: show_whitespace.xhp
@@ -30993,7 +30993,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11629893531856\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/show_whitespace.xhp\" name=\"show_whitespace\">Show Whitespace</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/show_whitespace.xhp\" name=\"show_whitespace\">Afficher les espaces vides</link>"
#. 9GHq6
#: show_whitespace.xhp
@@ -31002,7 +31002,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150854012820\n"
"help.text"
msgid "Displays the document with the top and bottom margins, header and footer and a gap between pages. Uncheck to collapse all the elements cited and display the document in a contiguous page stream. Hiding whitespace is only possible in Single-page view."
-msgstr ""
+msgstr "Affiche le document avec les marges supérieure et inférieure, l'en-tête et le pied de page et un espace entre les pages. Décochez pour réduire tous les éléments cités et afficher le document dans un flux de pages contigu. Le masquage des espaces n'est possible qu'en mode page unique."
#. wDniB
#: title_page.xhp