aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fr/svx/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/fr/svx/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/fr/svx/uiconfig/ui.po320
1 files changed, 166 insertions, 154 deletions
diff --git a/source/fr/svx/uiconfig/ui.po b/source/fr/svx/uiconfig/ui.po
index 87079c777c7..3dfd700e3d9 100644
--- a/source/fr/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/fr/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,19 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-06 04:43+0000\n"
-"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-04 18:16+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467780214.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1480875399.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base text"
-msgstr ""
+msgstr "Texte de base"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Base text"
-msgstr ""
+msgstr "Texte de base"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Ruby text"
-msgstr ""
+msgstr "Texte Ruby"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Base text"
-msgstr ""
+msgstr "Texte de base"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Ruby text"
-msgstr ""
+msgstr "Texte Ruby"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Ruby text"
-msgstr ""
+msgstr "Texte Ruby"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Base text"
-msgstr ""
+msgstr "Texte de base"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
#: colorwindow.ui
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "JPEG Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Qualité JPEG"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Lossy compression"
-msgstr ""
+msgstr "Compression avec pertes"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -960,7 +960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "PNG Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Compression PNG"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -969,7 +969,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Lossless compression"
-msgstr ""
+msgstr "Compression sans perte"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "90"
-msgstr ""
+msgstr "90"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Compression"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Résolution"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calculate New Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Calculer la nouvelle taille :"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restart LibreOffice to enter Safe Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Redémarrer LibreOffice pour entrer en mode Sans échec"
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines & Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Lignes et flèches"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Courbe"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connectors"
-msgstr ""
+msgstr "Connecteurs"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Formes de base"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Symboles"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Flèches pleines"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Organigramme"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Légendes"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Stars"
-msgstr ""
+msgstr "Étoiles"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3D Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objets 3D"
#: deletefooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2346,7 +2346,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Source Color 2"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur d'origine 2"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Source Color 3"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur d'origine 3"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2364,7 +2364,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Source Color 4"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur d'origine 4"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Source Color 1"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur d'origine 1"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Tolerance 1"
-msgstr ""
+msgstr "Tolérance 1"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Tolerance 2"
-msgstr ""
+msgstr "Tolérance 2"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Tolerance 3"
-msgstr ""
+msgstr "Tolérance 3"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Tolerance 4"
-msgstr ""
+msgstr "Tolérance 4"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Replace with 1"
-msgstr ""
+msgstr "Remplacer par 1"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Replace with 2"
-msgstr ""
+msgstr "Remplacer par 2"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Replace with 3"
-msgstr ""
+msgstr "Remplacer par 3"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Replace with 4"
-msgstr ""
+msgstr "Remplacer par 4"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Récupération de document %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "_Abandonner"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2775,7 +2775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start"
-msgstr ""
+msgstr "_Démarrer"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2784,7 +2784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME va tenter de récupérer l'état des fichiers sur lesquels vous travailliez avant l'arrêt brutal. Cliquez sur 'Démarrer' pour commencer le processus ou cliquez sur 'Abandonner' pour annuler la récupération."
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Récupération de document %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: docrecoverysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2901,7 +2901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For_matted display"
-msgstr ""
+msgstr "Affichage for_maté"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2928,7 +2928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "All _sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Toutes les _feuilles"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2973,7 +2973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher le pré_cédant"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2982,7 +2982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find Ne_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher le sui_vant"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_gular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Ex_pressions régulières"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attribut_es..."
-msgstr ""
+msgstr "A_ttributs..."
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3072,7 +3072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore _kashida CTL"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer le _kashida CTL"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3108,7 +3108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Similarités (_Japonais)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3144,7 +3144,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace _backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Remplacer en _arrière"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3207,7 +3207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colum_ns"
-msgstr ""
+msgstr "_Colonnes"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3225,7 +3225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Angle :"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3234,7 +3234,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifiez l'angle de rotation du style d'ombrage de dégradé."
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3243,7 +3243,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Pivoter de 45 degrés dans le sens anti-horaire."
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Pivoter de 45 degrés dans le sens horaire."
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3261,7 +3261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur _initiale :"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3270,7 +3270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur _finale :"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3279,7 +3279,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "Saisissez une valeur de transparence pour le point de départ du dégradé, où 0% est l'opacité complète et 100% la transparence complète."
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3288,7 +3288,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "Saisissez une valeur de transparence pour le point final du dégradé, où 0% est l'opacité complète et 100% la transparence complète."
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3297,7 +3297,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3306,7 +3306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bordure :"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3315,7 +3315,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the border value of gradient transparency."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifiez la valeur de bordure de la transparence du dégradé."
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3324,7 +3324,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3333,7 +3333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Centre _X :"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3342,7 +3342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Centre _Y :"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3351,7 +3351,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifiez le pourcentage de décalage horizontal à partir du centre pour le style d'ombrage du dégradé. 50% est le centre horizontal."
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3360,7 +3360,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3369,7 +3369,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifiez le pourcentage de décalage vertical à partir du centre pour le style d'ombrage du dégradé. 50% est le centre vertical."
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -3627,7 +3627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same _content on left and right pages"
-msgstr ""
+msgstr "Même _contenu sur les pages de droite et de gauche"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3978,7 +3978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Playback:"
-msgstr ""
+msgstr "Lecture :"
#: mediaplayback.ui
msgctxt ""
@@ -3987,7 +3987,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Seek:"
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher :"
#: mediaplayback.ui
msgctxt ""
@@ -3996,7 +3996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Volume :"
#: mediaplayback.ui
msgctxt ""
@@ -4005,7 +4005,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4329,7 +4329,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "1.15 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,5 lignes"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -4338,7 +4338,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,5 lignes"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -4347,7 +4347,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Double"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -4356,7 +4356,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Proportionnel"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -4365,7 +4365,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "Au moins"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -4374,7 +4374,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "En début"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -4383,7 +4383,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Fixe"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -4410,7 +4410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Avant"
#: paralrspacing.ui
msgctxt ""
@@ -4419,7 +4419,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Before Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Avant le retrait de texte"
#: paralrspacing.ui
msgctxt ""
@@ -4428,7 +4428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Après"
#: paralrspacing.ui
msgctxt ""
@@ -4437,7 +4437,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "After Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Après le retrait de texte"
#: paralrspacing.ui
msgctxt ""
@@ -4446,7 +4446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First line"
-msgstr ""
+msgstr "Première ligne"
#: paralrspacing.ui
msgctxt ""
@@ -4455,7 +4455,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Retrait de première ligne"
#: paraulspacing.ui
msgctxt ""
@@ -4464,7 +4464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "Au-dessus"
#: paraulspacing.ui
msgctxt ""
@@ -4473,7 +4473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "En dessous"
#: paraulspacing.ui
msgctxt ""
@@ -4482,7 +4482,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Au-dessus de l'espacement de paragraphe"
#: paraulspacing.ui
msgctxt ""
@@ -4491,7 +4491,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "En dessous de l'espacement du paragraphe"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -4554,7 +4554,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Profile exported"
-msgstr ""
+msgstr "Profil exporté"
+
+#: profileexporteddialog.ui
+msgctxt ""
+"profileexporteddialog.ui\n"
+"openfolder\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr "Ouvrir le _dossier conteneur"
#: profileexporteddialog.ui
msgctxt ""
@@ -4563,7 +4572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”."
-msgstr ""
+msgstr "Le profil utilisateur a été exporté comme “libreoffice-profil.zip”."
#: querydeletecontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4810,7 +4819,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Commentaire"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -4846,7 +4855,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Auteur"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -4855,7 +4864,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Plage"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -5053,7 +5062,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Safe Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode Sans échec"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5062,7 +5071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continue in Safe Mode"
-msgstr ""
+msgstr "_Continuer en mode Sans échec"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5071,7 +5080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Quitter"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5079,8 +5088,8 @@ msgctxt ""
"btn_restart\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Make Changes and Restart"
-msgstr ""
+msgid "_Apply Changes and Restart"
+msgstr "_Appliquer les modifications et redémarrer"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5089,12 +5098,15 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ""
-"%PRODUCTNAME is now running in Safe Mode wich temporarily disables your configuration and extensions.\n"
+"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n"
"\n"
-"You can make one or more of the following changes to return to a working state.\n"
+"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state.\n"
"\n"
-"The offered possible changes get more radical from top to bottom, so it is recommended to try them thoroughly one after the other."
+"The proposed changes get more radical from top down so it is recommended to try them successively one after another."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME est maintenant exécuté en mode Sans échec ce qui désactive temporairement la configuration et les extensions.\n"
+"Vous pouvez effectuer une ou plusieurs des modifications suivantes du profil utilisateur pour que %PRODUCTNAME revienne à l'état de fonctionnement.\n"
+"Les modifications possibles offertes deviennent de plus en plus radicales du haut vers le bas, il est donc recommandé de les essayer complètement l'une après l'autre."
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5103,7 +5115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restore from backup"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurer à partir de la sauvegarde"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5111,8 +5123,8 @@ msgctxt ""
"check_profilesafe_config\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Restore user configuration to last known working state"
-msgstr ""
+msgid "Restore user configuration to the last known working state"
+msgstr "Restaurer la configuration utilisateur au dernier état de fonctionnement connu."
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5120,8 +5132,8 @@ msgctxt ""
"check_profilesafe_extensions\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Restore enabled/disabled state of installed user extensions to last known working state"
-msgstr ""
+msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state"
+msgstr "Restaurer l'état des extensions utilisateurs installées au dernier état de fonctionnement connu"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5130,7 +5142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5139,7 +5151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Disable all user extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver toutes les extensions utilisateur"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5148,7 +5160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver l'accélération matérielle (OpenGL, OpenCL)"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5156,8 +5168,8 @@ msgctxt ""
"radio_deinstall\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Deinstall extensions"
-msgstr ""
+msgid "Uninstall extensions"
+msgstr "Désinstaller les extensions"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5165,8 +5177,8 @@ msgctxt ""
"check_deinstall_user_extensions\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Deinstall all user extensions"
-msgstr ""
+msgid "Uninstall all user extensions"
+msgstr "Désinstaller toutes les extensions utilisateur"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5174,8 +5186,8 @@ msgctxt ""
"check_deinstall_all_extensions\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Deinstall all extensions (including shared and bundled)"
-msgstr ""
+msgid "Uninstall all extensions (including shared and bundled)"
+msgstr "Désinstaller toutes les extensions (incluant celles partagées et liées)"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5184,7 +5196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset to factory settings"
-msgstr ""
+msgstr "Rétablir les paramètres d'origine"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5193,7 +5205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset settings and user interface modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Rétablir les modifications de l'interface utilisateur et des paramètres"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5201,8 +5213,8 @@ msgctxt ""
"check_reset_whole_userprofile\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Reset the whole user profile"
-msgstr ""
+msgid "Reset entire user profile"
+msgstr "Rétablir tout le profil utilisateur"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5210,8 +5222,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "If you experience problems that are not resolved by using the Safe Mode, visit the following link to get help or report a bug."
-msgstr ""
+msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug."
+msgstr "Si vous rencontrez des problèmes qui ne sont pas résolus par l'utilisation du mode Sans échec, veuillez visiter le lien suivant pour obtenir de l'aide ou reporter un bug."
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5220,7 +5232,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get Help"
-msgstr ""
+msgstr "Obtenir de l'aide"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5228,8 +5240,8 @@ msgctxt ""
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "You can also include the relevant parts of your User Profile. Beware that it might contain personal data."
-msgstr ""
+msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)."
+msgstr "Vous pouvez également inclure les parties pertinentes du profil utilisateur dans le rapport de bug (soyez conscient qu'il peut contenir des données personnelles)."
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5237,8 +5249,8 @@ msgctxt ""
"btn_create_zip\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Create zip archive from User Profile"
-msgstr ""
+msgid "Create Zip Archive from User Profile"
+msgstr "Créer une archive Zip du profil utilisateur"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5247,7 +5259,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show User Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le profil utilisateur"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5256,7 +5268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avancé"
#: savemodifieddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5436,7 +5448,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "_Importer"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -5670,7 +5682,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode de couleur"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -5715,7 +5727,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rouge"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -5733,7 +5745,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Vert"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -5751,7 +5763,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Bleu"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -6075,7 +6087,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Au-dessus de l'espacement du paragraphe"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -6093,7 +6105,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "En dessous de l'espacement du paragraphe"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -6165,7 +6177,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Before Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Avant le retrait de texte"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -6183,7 +6195,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "After Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Après le retrait de texte"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -6201,7 +6213,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Retrait de première ligne"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -6219,7 +6231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Position _X :"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -6246,7 +6258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Position _Y :"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""