diff options
Diffstat (limited to 'source/fr/svx/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/fr/svx/uiconfig/ui.po | 320 |
1 files changed, 166 insertions, 154 deletions
diff --git a/source/fr/svx/uiconfig/ui.po b/source/fr/svx/uiconfig/ui.po index 87079c777c7..3dfd700e3d9 100644 --- a/source/fr/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/fr/svx/uiconfig/ui.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-06 04:43+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-04 18:16+0000\n" +"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467780214.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1480875399.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base text" -msgstr "" +msgstr "Texte de base" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Base text" -msgstr "" +msgstr "Texte de base" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Ruby text" -msgstr "" +msgstr "Texte Ruby" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Base text" -msgstr "" +msgstr "Texte de base" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Ruby text" -msgstr "" +msgstr "Texte Ruby" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Ruby text" -msgstr "" +msgstr "Texte Ruby" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Base text" -msgstr "" +msgstr "Texte de base" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Aucune" #: colorwindow.ui msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "JPEG Quality" -msgstr "" +msgstr "Qualité JPEG" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Lossy compression" -msgstr "" +msgstr "Compression avec pertes" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -960,7 +960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PNG Compression" -msgstr "" +msgstr "Compression PNG" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -969,7 +969,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "Compression sans perte" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "90" -msgstr "" +msgstr "90" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Compression" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Résolution" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calculate New Size:" -msgstr "" +msgstr "Calculer la nouvelle taille :" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restart LibreOffice to enter Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Redémarrer LibreOffice pour entrer en mode Sans échec" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines & Arrows" -msgstr "" +msgstr "Lignes et flèches" #: defaultshapespanel.ui msgctxt "" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Courbe" #: defaultshapespanel.ui msgctxt "" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "Connecteurs" #: defaultshapespanel.ui msgctxt "" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formes de base" #: defaultshapespanel.ui msgctxt "" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symboles" #: defaultshapespanel.ui msgctxt "" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Flèches pleines" #: defaultshapespanel.ui msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Organigramme" #: defaultshapespanel.ui msgctxt "" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Légendes" #: defaultshapespanel.ui msgctxt "" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Stars" -msgstr "" +msgstr "Étoiles" #: defaultshapespanel.ui msgctxt "" @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "3D Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets 3D" #: deletefooterdialog.ui msgctxt "" @@ -2346,7 +2346,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Source Color 2" -msgstr "" +msgstr "Couleur d'origine 2" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Source Color 3" -msgstr "" +msgstr "Couleur d'origine 3" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Source Color 4" -msgstr "" +msgstr "Couleur d'origine 4" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Source Color 1" -msgstr "" +msgstr "Couleur d'origine 1" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tolerance 1" -msgstr "" +msgstr "Tolérance 1" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tolerance 2" -msgstr "" +msgstr "Tolérance 2" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tolerance 3" -msgstr "" +msgstr "Tolérance 3" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tolerance 4" -msgstr "" +msgstr "Tolérance 4" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Replace with 1" -msgstr "" +msgstr "Remplacer par 1" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2436,7 +2436,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Replace with 2" -msgstr "" +msgstr "Remplacer par 2" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Replace with 3" -msgstr "" +msgstr "Remplacer par 3" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Replace with 4" -msgstr "" +msgstr "Remplacer par 4" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" -msgstr "" +msgstr "Récupération de document %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "_Abandonner" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -2775,7 +2775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start" -msgstr "" +msgstr "_Démarrer" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -2784,7 +2784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME va tenter de récupérer l'état des fichiers sur lesquels vous travailliez avant l'arrêt brutal. Cliquez sur 'Démarrer' pour commencer le processus ou cliquez sur 'Abandonner' pour annuler la récupération." #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -2820,7 +2820,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" -msgstr "" +msgstr "Récupération de document %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: docrecoverysavedialog.ui msgctxt "" @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_matted display" -msgstr "" +msgstr "Affichage for_maté" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2928,7 +2928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "All _sheets" -msgstr "" +msgstr "Toutes les _feuilles" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2973,7 +2973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" +msgstr "Rechercher le pré_cédant" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" +msgstr "Rechercher le sui_vant" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3018,7 +3018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_gular expressions" -msgstr "" +msgstr "Ex_pressions régulières" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3027,7 +3027,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attribut_es..." -msgstr "" +msgstr "A_ttributs..." #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3072,7 +3072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore _kashida CTL" -msgstr "" +msgstr "Ignorer le _kashida CTL" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3108,7 +3108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Similarités (_Japonais)" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3144,7 +3144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace _backwards" -msgstr "" +msgstr "Remplacer en _arrière" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colum_ns" -msgstr "" +msgstr "_Colonnes" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3225,7 +3225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "_Angle :" #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3234,7 +3234,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." -msgstr "" +msgstr "Spécifiez l'angle de rotation du style d'ombrage de dégradé." #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3243,7 +3243,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." -msgstr "" +msgstr "Pivoter de 45 degrés dans le sens anti-horaire." #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3252,7 +3252,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." -msgstr "" +msgstr "Pivoter de 45 degrés dans le sens horaire." #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3261,7 +3261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "Valeur _initiale :" #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End value:" -msgstr "" +msgstr "Valeur _finale :" #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3279,7 +3279,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Saisissez une valeur de transparence pour le point de départ du dégradé, où 0% est l'opacité complète et 100% la transparence complète." #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3288,7 +3288,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Saisissez une valeur de transparence pour le point final du dégradé, où 0% est l'opacité complète et 100% la transparence complète." #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3297,7 +3297,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3306,7 +3306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "_Bordure :" #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3315,7 +3315,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the border value of gradient transparency." -msgstr "" +msgstr "Spécifiez la valeur de bordure de la transparence du dégradé." #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3333,7 +3333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "Centre _X :" #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "Centre _Y :" #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3351,7 +3351,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." -msgstr "" +msgstr "Spécifiez le pourcentage de décalage horizontal à partir du centre pour le style d'ombrage du dégradé. 50% est le centre horizontal." #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3360,7 +3360,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3369,7 +3369,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." -msgstr "" +msgstr "Spécifiez le pourcentage de décalage vertical à partir du centre pour le style d'ombrage du dégradé. 50% est le centre vertical." #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3378,7 +3378,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -3627,7 +3627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same _content on left and right pages" -msgstr "" +msgstr "Même _contenu sur les pages de droite et de gauche" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -3978,7 +3978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Playback:" -msgstr "" +msgstr "Lecture :" #: mediaplayback.ui msgctxt "" @@ -3987,7 +3987,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Seek:" -msgstr "" +msgstr "Rechercher :" #: mediaplayback.ui msgctxt "" @@ -3996,7 +3996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Volume:" -msgstr "" +msgstr "Volume :" #: mediaplayback.ui msgctxt "" @@ -4005,7 +4005,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Afficher" #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -4329,7 +4329,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "1.15 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,5 lignes" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4338,7 +4338,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,5 lignes" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4347,7 +4347,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Double" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4356,7 +4356,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "Proportionnel" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4365,7 +4365,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "Au moins" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4374,7 +4374,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "En début" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4383,7 +4383,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fixe" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4410,7 +4410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Avant" #: paralrspacing.ui msgctxt "" @@ -4419,7 +4419,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Before Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Avant le retrait de texte" #: paralrspacing.ui msgctxt "" @@ -4428,7 +4428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Après" #: paralrspacing.ui msgctxt "" @@ -4437,7 +4437,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "After Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Après le retrait de texte" #: paralrspacing.ui msgctxt "" @@ -4446,7 +4446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First line" -msgstr "" +msgstr "Première ligne" #: paralrspacing.ui msgctxt "" @@ -4455,7 +4455,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "Retrait de première ligne" #: paraulspacing.ui msgctxt "" @@ -4464,7 +4464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Au-dessus" #: paraulspacing.ui msgctxt "" @@ -4473,7 +4473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "En dessous" #: paraulspacing.ui msgctxt "" @@ -4482,7 +4482,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Au-dessus de l'espacement de paragraphe" #: paraulspacing.ui msgctxt "" @@ -4491,7 +4491,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "En dessous de l'espacement du paragraphe" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -4554,7 +4554,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Profile exported" -msgstr "" +msgstr "Profil exporté" + +#: profileexporteddialog.ui +msgctxt "" +"profileexporteddialog.ui\n" +"openfolder\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Open Containing _Folder" +msgstr "Ouvrir le _dossier conteneur" #: profileexporteddialog.ui msgctxt "" @@ -4563,7 +4572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”." -msgstr "" +msgstr "Le profil utilisateur a été exporté comme “libreoffice-profil.zip”." #: querydeletecontourdialog.ui msgctxt "" @@ -4810,7 +4819,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Commentaire" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -4846,7 +4855,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Auteur" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -4855,7 +4864,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Plage" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -5053,7 +5062,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode Sans échec" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5062,7 +5071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continue in Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "_Continuer en mode Sans échec" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5071,7 +5080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Quitter" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5079,8 +5088,8 @@ msgctxt "" "btn_restart\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Make Changes and Restart" -msgstr "" +msgid "_Apply Changes and Restart" +msgstr "_Appliquer les modifications et redémarrer" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5089,12 +5098,15 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "" -"%PRODUCTNAME is now running in Safe Mode wich temporarily disables your configuration and extensions.\n" +"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n" "\n" -"You can make one or more of the following changes to return to a working state.\n" +"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state.\n" "\n" -"The offered possible changes get more radical from top to bottom, so it is recommended to try them thoroughly one after the other." +"The proposed changes get more radical from top down so it is recommended to try them successively one after another." msgstr "" +"%PRODUCTNAME est maintenant exécuté en mode Sans échec ce qui désactive temporairement la configuration et les extensions.\n" +"Vous pouvez effectuer une ou plusieurs des modifications suivantes du profil utilisateur pour que %PRODUCTNAME revienne à l'état de fonctionnement.\n" +"Les modifications possibles offertes deviennent de plus en plus radicales du haut vers le bas, il est donc recommandé de les essayer complètement l'une après l'autre." #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5103,7 +5115,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restore from backup" -msgstr "" +msgstr "Restaurer à partir de la sauvegarde" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5111,8 +5123,8 @@ msgctxt "" "check_profilesafe_config\n" "label\n" "string.text" -msgid "Restore user configuration to last known working state" -msgstr "" +msgid "Restore user configuration to the last known working state" +msgstr "Restaurer la configuration utilisateur au dernier état de fonctionnement connu." #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5120,8 +5132,8 @@ msgctxt "" "check_profilesafe_extensions\n" "label\n" "string.text" -msgid "Restore enabled/disabled state of installed user extensions to last known working state" -msgstr "" +msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state" +msgstr "Restaurer l'état des extensions utilisateurs installées au dernier état de fonctionnement connu" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5130,7 +5142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Configurer" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5139,7 +5151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Disable all user extensions" -msgstr "" +msgstr "Désactiver toutes les extensions utilisateur" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5148,7 +5160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" -msgstr "" +msgstr "Désactiver l'accélération matérielle (OpenGL, OpenCL)" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5156,8 +5168,8 @@ msgctxt "" "radio_deinstall\n" "label\n" "string.text" -msgid "Deinstall extensions" -msgstr "" +msgid "Uninstall extensions" +msgstr "Désinstaller les extensions" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5165,8 +5177,8 @@ msgctxt "" "check_deinstall_user_extensions\n" "label\n" "string.text" -msgid "Deinstall all user extensions" -msgstr "" +msgid "Uninstall all user extensions" +msgstr "Désinstaller toutes les extensions utilisateur" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5174,8 +5186,8 @@ msgctxt "" "check_deinstall_all_extensions\n" "label\n" "string.text" -msgid "Deinstall all extensions (including shared and bundled)" -msgstr "" +msgid "Uninstall all extensions (including shared and bundled)" +msgstr "Désinstaller toutes les extensions (incluant celles partagées et liées)" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5184,7 +5196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset to factory settings" -msgstr "" +msgstr "Rétablir les paramètres d'origine" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5193,7 +5205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset settings and user interface modifications" -msgstr "" +msgstr "Rétablir les modifications de l'interface utilisateur et des paramètres" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5201,8 +5213,8 @@ msgctxt "" "check_reset_whole_userprofile\n" "label\n" "string.text" -msgid "Reset the whole user profile" -msgstr "" +msgid "Reset entire user profile" +msgstr "Rétablir tout le profil utilisateur" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5210,8 +5222,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "If you experience problems that are not resolved by using the Safe Mode, visit the following link to get help or report a bug." -msgstr "" +msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." +msgstr "Si vous rencontrez des problèmes qui ne sont pas résolus par l'utilisation du mode Sans échec, veuillez visiter le lien suivant pour obtenir de l'aide ou reporter un bug." #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5220,7 +5232,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Get Help" -msgstr "" +msgstr "Obtenir de l'aide" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5228,8 +5240,8 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "You can also include the relevant parts of your User Profile. Beware that it might contain personal data." -msgstr "" +msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." +msgstr "Vous pouvez également inclure les parties pertinentes du profil utilisateur dans le rapport de bug (soyez conscient qu'il peut contenir des données personnelles)." #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5237,8 +5249,8 @@ msgctxt "" "btn_create_zip\n" "label\n" "string.text" -msgid "Create zip archive from User Profile" -msgstr "" +msgid "Create Zip Archive from User Profile" +msgstr "Créer une archive Zip du profil utilisateur" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5247,7 +5259,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show User Profile" -msgstr "" +msgstr "Afficher le profil utilisateur" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5256,7 +5268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avancé" #: savemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -5436,7 +5448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "_Importer" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -5670,7 +5682,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Color mode" -msgstr "" +msgstr "Mode de couleur" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -5715,7 +5727,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Rouge" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -5733,7 +5745,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Vert" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -5751,7 +5763,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Bleu" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -6075,7 +6087,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Au-dessus de l'espacement du paragraphe" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -6093,7 +6105,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "En dessous de l'espacement du paragraphe" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -6165,7 +6177,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Before Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Avant le retrait de texte" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -6183,7 +6195,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "After Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Après le retrait de texte" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -6201,7 +6213,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "Retrait de première ligne" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -6219,7 +6231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _X:" -msgstr "" +msgstr "Position _X :" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -6246,7 +6258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y:" -msgstr "" +msgstr "Position _Y :" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" |