diff options
Diffstat (limited to 'source/fr/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/fr/sw/messages.po | 131 |
1 files changed, 65 insertions, 66 deletions
diff --git a/source/fr/sw/messages.po b/source/fr/sw/messages.po index 02fd6b08ea8..892d72cbbec 100644 --- a/source/fr/sw/messages.po +++ b/source/fr/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-18 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-29 23:36+0000\n" "Last-Translator: Stéphane Guillou <stephane.guillou@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562266972.000000\n" #. oKCHH @@ -122,13 +122,13 @@ msgstr "Le formatage du texte véhicule un sens supplémentaire." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33 msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" msgid "Use interactive input fields." -msgstr "" +msgstr "Utilisez des champs de saisie interactifs." #. bmMTB #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34 msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" msgid "Anchor Frames/Text boxes “As Character“." -msgstr "" +msgstr "Ancrez les cadres/zones de texte « Comme caractère »." #. 77aXx #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35 @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Éviter d'utiliser des cellules de tableau vides pour le formatage." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER" msgid "Avoid content controls in header or footer." -msgstr "" +msgstr "Évitez les contrôles de contenu dans l’en-tête ou le pied de page." #. R8FRE #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42 @@ -188,13 +188,13 @@ msgstr "Le titre du document n'est pas défini." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_TITLE" msgid "Document title" -msgstr "" +msgstr "Titre du document" #. Gk4jb #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_DESC" msgid "Enter document title:" -msgstr "" +msgstr "Saisissez le titre du document :" #. zDpoh #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:48 @@ -3111,7 +3111,7 @@ msgstr "Figure" #: sw/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_POOLCOLL_COMMENT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Commentaire" #. CxADu #: sw/inc/strings.hrc:156 @@ -6182,13 +6182,13 @@ msgstr "Inverser" #: sw/inc/strings.hrc:694 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Unfold Including Sub Levels" -msgstr "" +msgstr "Déplier, y compris les sous-niveaux" #. B82B2 #: sw/inc/strings.hrc:695 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold Including Sub Levels" -msgstr "" +msgstr "Plier, y compris les sous-niveaux" #. vNEvg #: sw/inc/strings.hrc:696 @@ -10412,7 +10412,7 @@ msgstr "Hyperlien" #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:216 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_fakes_label" msgid "Simulated captions" -msgstr "" +msgstr "Légendes simulées" #. 4MrEA #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:245 @@ -23502,7 +23502,7 @@ msgstr "Ajouter un espace entre les paragraphes et les tableaux" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:104 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un espacement des paragraphes et des tableaux en haut de la première page et des sauts de page" #. QuEtV #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:105 @@ -23550,7 +23550,7 @@ msgstr "Prendre en compte l'habillage du texte lors du positionnement des objets #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:112 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Justifier les lignes avec un saut de ligne manuel dans les paragraphes justifiés" #. mjaAT #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:113 @@ -23568,7 +23568,7 @@ msgstr "Espaces compatibles MS Word" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:115 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Tolérer les lignes vides qui peuvent apparaître dans les arrière-plans des pages PDF" #. QEZVG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:116 @@ -23580,7 +23580,7 @@ msgstr "Masquer les paragraphes de champs de base de données (par ex. publipost #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:117 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)" -msgstr "" +msgstr "Rendre les espaces insécables (NBSP) avec une largeur d'espace standard (désactivé pour une taille fixe)" #. YBG9Y #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:118 @@ -25364,13 +25364,13 @@ msgstr "Personnalisé" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:474 msgctxt "pagemargincontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "_Plus d'options" #. SGvTq #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:478 msgctxt "pagemargincontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Plus d'options" #. DVeaU #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:8 @@ -25442,7 +25442,7 @@ msgstr "Droite" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:161 msgctxt "pagenumbering|extended_tip|alignmentCombo" msgid "Align page number in page footer or header." -msgstr "" +msgstr "Aligner le numéro de page dans le pied de page ou l'en-tête." #. ij6L3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:173 @@ -25470,7 +25470,6 @@ msgstr "Insérer également le nombre total de pages" #. mFDFf #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdlg|numfmtLabel" msgid "Page numbers:" msgstr "Numéros de page :" @@ -29193,7 +29192,7 @@ msgstr "Placer les pages de titre à :" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:165 msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_PAGE_COUNT" msgid "Set the number of title pages to insert." -msgstr "" +msgstr "Définissez le nombre de pages de titre à insérer." #. y5Tiz #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:196 @@ -29205,7 +29204,7 @@ msgstr "Convertir des pages existantes en pages de titre" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:206 msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_USE_EXISTING_PAGES" msgid "Change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Page Style." -msgstr "" +msgstr "Modifiez le style de page actuel en Première page et les pages suivantes auront le style de page par défaut." #. B4uzg #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:218 @@ -29217,7 +29216,7 @@ msgstr "Insérer des nouvelles pages de titre" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:228 msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_INSERT_NEW_PAGES" msgid "Insert a page break and change the current page style to First Page." -msgstr "" +msgstr "Insérez un saut de page et modifiez le style de la page actuelle en Première page." #. 9UqEG #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:240 @@ -29229,7 +29228,7 @@ msgstr "Début du document" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:252 msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_DOCUMENT_START" msgid "The title pages are inserted before the first page of the document." -msgstr "" +msgstr "Les pages de titre sont insérées avant le première page du document." #. UE6DM #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:264 @@ -29241,7 +29240,7 @@ msgstr "Page" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:276 msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_PAGE_START" msgid "The title pages are inserted at the page specified by its current numbering." -msgstr "" +msgstr "Les pages de titre sont insérées à la page spécifiée par sa numérotation actuelle." #. S3vFc #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:297 @@ -29259,7 +29258,7 @@ msgstr "Réinitialiser la numérotation de page après les pages de titre" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:334 msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_RESTART_NUMBERING" msgid "When checked, stop current numbering page count and restart numbering after the last inserted title page." -msgstr "" +msgstr "Lorsque cette case est cochée, arrêtez le décompte actuel des pages de numérotation et redémarrez la numérotation après la dernière page de titre insérée." #. FY2CJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:354 @@ -29271,7 +29270,7 @@ msgstr "Numéro de page :" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:376 msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_RESTART_NUMBERING" msgid "Set the page number of the page following the last title page." -msgstr "" +msgstr "Définissez le numéro de page de la page suivant la dernière page de titre." #. JdY9e #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:395 @@ -29283,7 +29282,7 @@ msgstr "Définir le numéro de page pour la première page de titre" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:403 msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_SET_PAGE_NUMBER" msgid "When checked, set the page number for the first title page inserted." -msgstr "" +msgstr "Lorsque cette case est cochée, définissez le numéro de page de la première page de titre insérée." #. TxHWZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:423 @@ -29295,7 +29294,7 @@ msgstr "Numéro de page :" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:445 msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_SET_PAGE_NUMBER" msgid "Set the page number for the first title page." -msgstr "" +msgstr "Définissez le numéro de page pour la première page de titre." #. nJXn9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:468 @@ -29313,7 +29312,7 @@ msgstr "_Style :" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:514 msgctxt "titlepage|extended_tip|LB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Select the page style from the available pages styles in the document." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez le style de page à partir des pages de styles disponibles dans le document." #. 4XAV9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:526 @@ -29325,7 +29324,7 @@ msgstr "Éditer..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:532 msgctxt "titlepage|extended_tip|PB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Click to edit the page style." -msgstr "" +msgstr "Cliquez pour éditer le style de page." #. puRGq #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:548 @@ -29463,55 +29462,55 @@ msgstr "Sélectionnez le caractère de suite à utiliser." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:342 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" msgid "Heading _info:" -msgstr "" +msgstr "_Info de titre :" #. 6sVHf #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:356 msgctxt "tocentriespage|tooltip_text|chapterentry" msgid "Select the heading information to include in the index entry." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez les informations de titre à inclure dans l’entrée d’index." #. D8Gmo #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:360 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numéro" #. fhFJe #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:361 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Contenu" #. po8tR #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:362 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number and contents" -msgstr "" +msgstr "Numéro et contenu" #. HC6vb #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:366 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterentry" msgid "Select the heading information to include in the index entry." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez les informations de titre à inclure dans l’entrée d’index." #. ZYqdq #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:379 msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" msgid "Show up to level:" -msgstr "" +msgstr "Afficher jusqu'au niveau :" #. 9uGCG #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:393 msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevel" msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number." -msgstr "" +msgstr "Entrez le nombre de niveaux du numéro de titre ou du numéro de liste à afficher dans l'index. Par exemple, sélectionnez « 2 » pour afficher les deux premiers niveaux du numéro." #. 7CUwn #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:401 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel" msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering”." -msgstr "" +msgstr "Saisissez le nombre de niveaux du numéro de titre ou de liste à afficher dans l'index. Par exemple, sélectionnez \"2\" pour afficher les deux premiers niveaux du numéro. Pour activer la numérotation des titres, choisissez \"Outils - Numérotation des chapitres\"." #. qtbWw #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:414 @@ -29535,7 +29534,7 @@ msgstr "Nombre sans séparateur" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:436 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|numberformat" msgid "Select to show number with or without separator." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez pour afficher les numéros sans séparateur." #. FfEDW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:449 @@ -29595,19 +29594,19 @@ msgstr "Supprime le code de référence sélectionné à partir de la ligne Stru #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:602 msgctxt "tocentriespage|chapterno" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numérotation" #. AKiGM #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:606 msgctxt "tocentriespage|chapterno|tooltip_text" msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index." -msgstr "" +msgstr "Insérez dans la \"Structure\" pour inclure le numéro de titre ou de liste du texte d'entrée dans l'index généré." #. a2YAS #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:610 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno" msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering“." -msgstr "" +msgstr "Insérer dans la \"Structure\" pour inclure le numéro de titre ou le numéro de liste du texte d'entrée dans l'index généré. Pour activer la numérotation des titres, choisissez \"Outils - Numérotation des chapitres\"." #. vQAWr #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:622 @@ -29619,13 +29618,13 @@ msgstr "Texte de l'entrée" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:626 msgctxt "tocentriespage|entrytext|tooltip_text" msgid "Insert to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab." -msgstr "" +msgstr "Insérez pour inclure le texte des entrées d'index générées à partir des paramètres de l'onglet \"Type\"." #. PdjRF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:629 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext" msgid "Insert in the “Structure” to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab." -msgstr "" +msgstr "Insérez dans la \"Structure\" pour inclure le texte des entrées d'index générées à partir des paramètres de l'onglet \"Type\"." #. BQH4d #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:641 @@ -29643,19 +29642,19 @@ msgstr "Insère une tabulation. Pour ajouter des points de conduite à la tabula #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:660 msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" msgid "_Heading Info" -msgstr "" +msgstr "Info de _Titre" #. iz2AU #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:664 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo" msgid "Insert to include heading number or contents. Select inserted icon to choose what information to display." -msgstr "" +msgstr "Insérez pour inclure le numéro de titre ou le contenu. Sélectionnez l'icône insérée pour choisir les informations à afficher." #. CDCek #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:668 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo" msgid "Insert to include heading number or contents. The heading information comes from the heading immediately prior to the entry. Select the inserted icon to choose what information to display." -msgstr "" +msgstr "Insérez pour inclure le numéro de titre ou le contenu. Les informations de titre proviennent du titre immédiatement avant l'entrée. Sélectionnez l'icône insérée pour choisir les informations à afficher." #. AYFTR #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:680 @@ -30027,7 +30026,7 @@ msgstr "Évaluer jusqu'au niveau :" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285 msgctxt "tocindexpage|level|tooltip_text" msgid "Enter the number of outline levels to include in the index." -msgstr "" +msgstr "Saisissez le nombre de niveaux de plan à inclure dans l'index." #. Fz8S6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291 @@ -30273,7 +30272,7 @@ msgstr "Regrouper les entrées identiques" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:853 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame" msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries “View 10, View 43” are combined as “View 10, 43”." -msgstr "" +msgstr "Remplace les entrées identiques de l'index par une seule entrée qui énumère les numéros de page où l'entrée se trouve dans le document. Par exemple, les entrées \"Affichage 10, Affichage 43\" sont combinées en \"Affichage 10, 43\"." #. AVAFm #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:864 @@ -30285,7 +30284,7 @@ msgstr "Regrouper les entrées identiques avec sq. ou _sqq." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:873 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff" msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a “f” or “ff”. For example, the entries “View 10, View 11” are combined as “View 10f”, and “View 10, View 11, View 12” as “View 10ff”. Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." -msgstr "" +msgstr "Remplace les entrées d'index identiques qui se produisent directement sur les pages suivantes, par une seule entrée qui répertorie le premier numéro de page et un \"p\" ou \"pp\". Par exemple, les entrées «Affichage 10, Affichage 11» sont combinées en tant que «Affichage 10p» et «Affichage 10, Affichage 11, Affichage 12» en tant que «Affichage 10pp». L'apparence réelle dépend des paramètres régionaux, mais peut être remplacée par Trier - Langue." #. Uivc8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:884 @@ -30297,7 +30296,7 @@ msgstr "Regrouper avec -" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:893 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash" msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries “View 10, View 11, View 12” are combined as “View 10-12”." -msgstr "" +msgstr "Remplace les entrées d'index identiques qui apparaissent sur des pages consécutives par une seule entrée et la plage de pages où l'entrée apparaît. Par exemple, les entrées « Affichage 10, Affichage 11, Affichage 12 » sont combinées en « Affichage 10-12 »." #. GfaT4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:904 @@ -30447,7 +30446,7 @@ msgstr "<>" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1214 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets" msgid "Select the brackets used to enclose bibliography entries." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez le type de parenthèses à placer de part et d'autre des entrées de bibliographie." #. 2M3ZW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1229 @@ -30459,19 +30458,19 @@ msgstr "Formatage des entrées" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1252 msgctxt "tocindexpage|useparastyle" msgid "Create from additional paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Créer à partir d'un style de paragraphe supplémentaire" #. WNBCY #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1261 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useparastyle" msgid "Include paragraphs that have the selected style applied in the index." -msgstr "" +msgstr "Inclure les paragraphes auxquels le style sélectionné est appliqué dans l'index." #. BpagF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1277 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|parastyle" msgid "Select the paragraph style for which you want to create index entries." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez le style de paragraphe pour lequel vous souhaitez créer des entrées d'index." #. pj7su #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:57 @@ -30489,13 +30488,13 @@ msgstr "_Style de paragraphe" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:114 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|levels" msgid "Select the index level to be assigned." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez le niveau d'index à assigner." #. dMXSF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:158 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|styles" msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected index level, then click the Assign (<) button." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez le style de paragraphe que vous souhaitez attribuer au niveau d'index sélectionné, puis cliquez sur le bouton Assigner (<)." #. LGrjt #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:171 @@ -30519,19 +30518,19 @@ msgstr "É_diter" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:200 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|edit" msgid "Open the Paragraph Style dialog for the selected paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Ouvrez la boîte de dialogue Style de paragraphe du style de paragraphe sélectionné." #. eDd8n #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:217 msgctxt "tocstylespage|assign" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Assigner" #. srCBF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:221 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|assign" msgid "Assign the selected paragraph style to the selected index level." -msgstr "" +msgstr "Assignez le style de paragraphe sélectionné au niveau d'index sélectionné." #. ddB7L #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:242 @@ -30681,7 +30680,7 @@ msgstr "Infobulles pour le suivi des _modifications" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:327 msgctxt "viewoptionspage|changeslabel" msgid "Display Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Afficher le suivi des modifications" #. YD6TK #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:369 @@ -30844,19 +30843,19 @@ msgstr "L'erreur suivante s'est produite :" #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:7 msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" msgid "Delete hidden section(s)?" -msgstr "" +msgstr "Supprimer la ou les sections masquées ?" #. FNg7R #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:14 msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" msgid "Would you like to delete the hidden section(s)?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous supprimer la ou les sections masquées ?" #. mCPgm #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:15 msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" msgid "There are hidden sections in the deleted area." -msgstr "" +msgstr "Il y a des sections masquées dans la zone supprimée." #. fkAeJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:17 @@ -31047,7 +31046,7 @@ msgstr "Pages standardisées" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:326 msgctxt "wordcount|lbComments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Commentaires" #. mQfaX #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:369 |