aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fr/sw
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/fr/sw')
-rw-r--r--source/fr/sw/messages.po94
1 files changed, 51 insertions, 43 deletions
diff --git a/source/fr/sw/messages.po b/source/fr/sw/messages.po
index cca89baf29c..69d7809ec96 100644
--- a/source/fr/sw/messages.po
+++ b/source/fr/sw/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-15 12:04+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-24 22:34+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,25 +20,26 @@ msgstr ""
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16
msgctxt "STR_NO_ALT"
msgid "%OBJECT_NAME%"
-msgstr ""
+msgstr "%OBJECT_NAME%"
#. aPeze
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17
msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT"
msgid "Table “%OBJECT_NAME%” contains merges or splits."
-msgstr ""
+msgstr "Le tableau \"%OBJECT_NAME%\" contient des fusions ou des scissions de cellules."
#. bGwDb
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18
msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING"
msgid "Simulated numbering “%NUMBERING%”."
-msgstr ""
+msgstr "Numérotation simulée « %NUMBERING% »"
#. jjtWE
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK"
msgid "Hyperlink text is the same as the link address “%LINK%”."
-msgstr ""
+msgstr "Le texte de l'hyperlien est identique à l'adresse du lien « %LINK% »"
#. BLD9h
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20
@@ -68,13 +69,13 @@ msgstr "Éviter les notes de bas de page."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24
msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES"
msgid "Avoid simulated footnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Éviter les notes de bas de page simulées."
#. s2rjR
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25
msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS"
msgid "Avoid simulated captions."
-msgstr ""
+msgstr "Éviter les légendes simulées."
#. sg2MT
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "Éviter l'utilisation de tabulations pour le formatage."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31
msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER"
msgid "Outline levels of headings not in sequential order."
-msgstr ""
+msgstr "Les niveaux de titres ne sont pas ordonnés séquentiellement."
#. Ryz5w
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
@@ -140,49 +141,55 @@ msgstr "Les tableaux ne doivent pas contenir de titres."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36
msgctxt "STR_HEADING_ORDER"
msgid "A heading with outline level %LEVEL_CURRENT% must not follow a heading with outline level %LEVEL_PREV%."
+msgstr "Un titre de niveau %LEVEL_CURRENT% ne peut pas suivre un titre de niveau %LEVEL_PREV%."
+
+#. 4HvTE
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37
+msgctxt "STR_HEADING_START"
+msgid "Outline levels should start with level 1, instead of level %LEVEL_CURRENT%."
msgstr ""
#. TBXjj
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
msgctxt "STR_FONTWORKS"
msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text."
msgstr "Évitez les objets Fontwork dans vos documents. Réservez leur utilisation pour des exemples ou d'autres textes sans importance."
#. EyCiU
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39
msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING"
msgid "Avoid using empty table cells for formatting."
msgstr "Éviter d'utiliser des cellules de tableau vides pour le formatage."
#. R8FRE
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Document default language is not set."
-msgstr ""
+msgstr "La langue par défaut du document n'est pas définie."
#. MMD7M
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42
msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
msgid "Style “%STYLE_NAME%” has no language set."
-msgstr ""
+msgstr "Le style « %STYLE_NAME% » n'a pas de langue définie."
#. euwJV
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
msgid "Document title is not set."
-msgstr ""
+msgstr "Le titre du document n'est pas défini."
#. 9vYAP
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44
msgctxt "STR_ENTER_DOCUMENT_TITLE"
msgid "Enter document title:"
-msgstr ""
+msgstr "Saisissez le titre du document :"
#. zDpoh
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46
msgctxt "STR_ENTER_ALT"
msgid "Enter alternative text:"
-msgstr ""
+msgstr "Saisissez un texte alternatif :"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -287,9 +294,10 @@ msgstr "Styles de texte"
#. WDmJp
#: sw/inc/app.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Document Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Structure du document"
#. KgUsu
#: sw/inc/app.hrc:38
@@ -2619,7 +2627,7 @@ msgstr "Style de paragraphe par défaut"
#: sw/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT"
msgid "Body Text"
-msgstr ""
+msgstr "Corps de texte"
#. BthAg
#: sw/inc/strings.hrc:77
@@ -2637,7 +2645,7 @@ msgstr "Alinéa négatif"
#: sw/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE"
msgid "Body Text, Indented"
-msgstr ""
+msgstr "Corps de texte, indenté"
#. DDwDx
#: sw/inc/strings.hrc:80
@@ -3340,7 +3348,7 @@ msgstr "Annexe"
#: sw/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE"
msgid "Block Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Bloc de citation"
#. FPDvM
#: sw/inc/strings.hrc:198
@@ -3483,21 +3491,21 @@ msgstr "Puce –"
#: sw/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3"
msgid "Bullet ☑"
-msgstr ""
+msgstr "Puce ☑"
#. ETFA8
#. Bullet \u27A2
#: sw/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4"
msgid "Bullet ➢"
-msgstr ""
+msgstr "Puce ➢"
#. LBMJJ
#. Bullet \u2717
#: sw/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5"
msgid "Bullet ✗"
-msgstr ""
+msgstr "Puce ✗"
#. J7DDZ
#: sw/inc/strings.hrc:230
@@ -3702,7 +3710,7 @@ msgstr "Statistiques"
#: sw/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED"
msgid "This option is disabled when heading numbering is assigned to a paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "Cette option est désactivée lorsque la numérotation des chapitres est assignée à un style de paragraphe"
#. cW3cP
#. Statusbar-titles
@@ -3907,7 +3915,7 @@ msgstr "Masquer tous les commenta~ires de $1"
#: sw/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
msgid "Heading Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numérotation des chapitres"
#. DAoSH
#: sw/inc/strings.hrc:302
@@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_CANT_SAVE_MACROS"
msgid "This document has macros, but macros will not be saved in this file format."
-msgstr ""
+msgstr "Ce document contient des macros, mais celles-ci ne seront pas enregistrées dans ce format de fichier."
#. DAwsE
#: sw/inc/strings.hrc:335
@@ -4687,7 +4695,7 @@ msgstr "Supprimer le repère de texte : $1"
#: sw/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_DELETE_BOOKMARKS"
msgid "Delete bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer les repères de texte"
#. 54y8f
#: sw/inc/strings.hrc:441
@@ -4699,43 +4707,43 @@ msgstr "Insérer un repère de texte : $1"
#: sw/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARK"
msgid "Update bookmark: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre à jour le repère de texte : $1"
#. d6wEB
#: sw/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARKS"
msgid "Update bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre à jour les repères de texte"
#. i7aeN
#: sw/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_UPDATE_FIELD"
msgid "Update field: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre à jour le champ : $1"
#. GzFSP
#: sw/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_UPDATE_FIELDS"
msgid "Update fields"
-msgstr ""
+msgstr "Actualiser les champs"
#. HACdT
#: sw/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_DELETE_FIELDS"
msgid "Delete fields"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer les champs"
#. gEXeo
#: sw/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_UPDATE_SECTIONS"
msgid "Update sections"
-msgstr ""
+msgstr "Actualiser les sections"
#. ZdcaY
#: sw/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_DELETE_SECTIONS"
msgid "Delete sections"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer les sections"
#. XHkEY
#: sw/inc/strings.hrc:449
@@ -5612,7 +5620,7 @@ msgstr "Modifier la description d'objet de $1"
#: sw/inc/strings.hrc:594
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DECORATIVE"
msgid "Change decorative of $1"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier la décoration de $1"
#. rWw8U
#: sw/inc/strings.hrc:595
@@ -5648,13 +5656,13 @@ msgstr "Insérer un champ de formulaire"
#: sw/inc/strings.hrc:600
msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELD"
msgid "Update form field"
-msgstr ""
+msgstr "Actualiser le champ de formulaire"
#. Lkt9n
#: sw/inc/strings.hrc:601
msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELDS"
msgid "Update form fields"
-msgstr ""
+msgstr "Actualiser les champs de formulaire"
#. R7raK
#: sw/inc/strings.hrc:602