diff options
Diffstat (limited to 'source/fr/wizards')
-rw-r--r-- | source/fr/wizards/messages.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/wizards/source/resources.po | 48 |
2 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/source/fr/wizards/messages.po b/source/fr/wizards/messages.po index 8c41c71287c..e7c8646bad4 100644 --- a/source/fr/wizards/messages.po +++ b/source/fr/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-23 08:16+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558734180.000000\n" #. gbiMx @@ -26,43 +26,43 @@ msgstr "Impossible de créer le dossier '%1'. <BR>Il n'y a sans doute plus assez #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "Impossible de créer le document texte.<BR>Veuillez vérifier que le module 'PRODUCTNAME Writer' est installé." +msgstr "Impossible de créer le document texte.<BR>Veuillez vérifier que le module « PRODUCTNAME Writer » est installé." #. R9k3A #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "Impossible de créer la feuille de calcul.<BR>Veuillez vérifier que le module 'PRODUCTNAME Calc' est installé." +msgstr "Impossible de créer la feuille de calcul.<BR>Veuillez vérifier que le module « PRODUCTNAME Calc » est installé." #. XfFf9 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "Impossible de créer la présentation.<BR>Veuillez vérifier que le module 'PRODUCTNAME Impress' est installé." +msgstr "Impossible de créer la présentation.<BR>Veuillez vérifier que le module « PRODUCTNAME Impress » est installé." #. QEUL9 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "Impossible de créer le dessin.<BR>Veuillez vérifier que le module 'PRODUCTNAME Draw' est installé." +msgstr "Impossible de créer le dessin.<BR>Veuillez vérifier que le module « PRODUCTNAME Draw » est installé." #. GA9Kx #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "Impossible de créer la formule.<BR>Veuillez vérifier que le module 'PRODUCTNAME Math' est installé." +msgstr "Impossible de créer la formule.<BR>Veuillez vérifier que le module « PRODUCTNAME Math » est installé." #. EcX4n #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." -msgstr "Impossible de détecter les fichiers requis.<BR>Veuillez Lancer le programme %PRODUCTNAME Setup et choisir 'Réparer'." +msgstr "Impossible de détecter les fichiers requis.<BR>Veuillez Lancer le programme %PRODUCTNAME Setup et choisir « Réparer »." #. tDe6R #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" -msgstr "Le fichier '<PATH>' existe déjà.<BR><BR>Voulez-vous écraser le fichier existant ?" +msgstr "Le fichier « <PATH> » existe déjà.<BR><BR>Voulez-vous écraser le fichier existant ?" #. cBvPx #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:40 diff --git a/source/fr/wizards/source/resources.po b/source/fr/wizards/source/resources.po index 5e79a87535f..628da7ac5e8 100644 --- a/source/fr/wizards/source/resources.po +++ b/source/fr/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-23 08:16+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558734194.000000\n" #. 8UKfi @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_61\n" "property.text" msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." -msgstr "La table '<TABLENAME>' n'existe pas." +msgstr "La table « <TABLENAME> » n'existe pas." #. JdC5d #: resources_en_US.properties @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_64\n" "property.text" msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." -msgstr "Le formulaire '<REPORTFORM>' n'existe pas." +msgstr "Le formulaire « <REPORTFORM> » n'existe pas." #. AyMsD #: resources_en_US.properties @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_65\n" "property.text" msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source." -msgstr "Impossible d'exécuter la requête avec l'expression <BR>'<STATEMENT>' <BR> ! <BR> Vérifiez la source de données." +msgstr "Impossible d'exécuter la requête avec l'expression <BR>« <STATEMENT> » <BR> ! <BR> Vérifiez la source de données." #. LW9DZ #: resources_en_US.properties @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_66\n" "property.text" msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'." -msgstr "Impossible de lire le contrôle suivant masqué dans le formulaire '<REPORTFORM>' : '<CONTROLNAME>'." +msgstr "Impossible de lire le contrôle suivant masqué dans le formulaire « <REPORTFORM> » : « <CONTROLNAME> »." #. GvE8h #: resources_en_US.properties @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_72\n" "property.text" msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template." -msgstr "Une erreur s'est produite dans l'assistant.<BR>Le modèle '%PATH' est peut-être corrompu.<BR>Les sections ou les tables requises n'existent pas ou possèdent des noms différents.<BR>Pour des informations détaillées, reportez-vous à l'aide.<BR>Sélectionnez un autre modèle." +msgstr "Une erreur s'est produite dans l'assistant.<BR>Le modèle « %PATH » est peut-être corrompu.<BR>Les sections ou les tables requises n'existent pas ou possèdent des noms différents.<BR>Pour des informations détaillées, reportez-vous à l'aide.<BR>Sélectionnez un autre modèle." #. Za86f #: resources_en_US.properties @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_74\n" "property.text" msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." -msgstr "Le critère de tri '<FIELDNAME>' a été choisi deux fois. Chaque critère ne peut être sélectionné qu'une seule fois." +msgstr "Le critère de tri « <FIELDNAME> » a été choisi deux fois. Chaque critère ne peut être sélectionné qu'une seule fois." #. ZNk6M #: resources_en_US.properties @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_76\n" "property.text" msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." -msgstr "Un rapport '%REPORTNAME' existe déjà dans la base de données. Veuillez choisir un autre nom." +msgstr "Un rapport « %REPORTNAME » existe déjà dans la base de données. Veuillez choisir un autre nom." #. TD56g #: resources_en_US.properties @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_12\n" "property.text" msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated." -msgstr "Le service de base de données (com.sun.data.DatabaseEngine) n' a pas pu pas être instancié." +msgstr "Le service de base de données (com.sun.data.DatabaseEngine) n'a pas pu pas être instancié." #. HRAeA #: resources_en_US.properties @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_45\n" "property.text" msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." -msgstr "Les noms de champs de '%NAME' n'ont pas pu être extraits." +msgstr "Les noms de champs de « %NAME » n'ont pas pu être extraits." #. SNhe5 #: resources_en_US.properties @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_89\n" "property.text" msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" -msgstr "La condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' a été choisie deux fois. Les conditions ne peuvent être choisies qu'une seule fois" +msgstr "La condition « <FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE> » a été choisie deux fois. Les conditions ne peuvent être choisies qu'une seule fois" #. ZAHzB #: resources_en_US.properties @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_19\n" "property.text" msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." -msgstr "Les jointures '<FIELDNAME1>' et '<FIELDNAME2>' ont été sélectionnées deux fois.\\nOr, les jointures ne peuvent être utilisées qu'une seule fois." +msgstr "Les jointures « <FIELDNAME1> » et « <FIELDNAME2> » ont été sélectionnées deux fois.\\nOr, les jointures ne peuvent être utilisées qu'une seule fois." #. 9uFd2 #: resources_en_US.properties @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_98\n" "property.text" msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." -msgstr "Un formulaire nommé '%FORMNAME' existe déjà.\\nChoisissez un autre nom." +msgstr "Un formulaire nommé « %FORMNAME » existe déjà.\\nChoisissez un autre nom." #. KJkgf #: resources_en_US.properties @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_41\n" "property.text" msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." -msgstr "Le nom de table '%TABLENAME' contient un caractère ('%SPECIALCHAR') qui semble ne pas être pris en charge par la base de données." +msgstr "Le nom de table « %TABLENAME » contient un caractère (« %SPECIALCHAR ») qui semble ne pas être pris en charge par la base de données." #. GGfLR #: resources_en_US.properties @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_42\n" "property.text" msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." -msgstr "Le nom de champ '%FIELDNAME' contient un caractère spécial ('%SPECIALCHAR') qui semble ne pas être pris en charge par la base de données." +msgstr "Le nom de champ « %FIELDNAME » contient un caractère spécial (« %SPECIALCHAR ») qui semble ne pas être pris en charge par la base de données." #. CtXqK #: resources_en_US.properties @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_48\n" "property.text" msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." -msgstr "Le nom '%TABLENAME' existe déjà.\\nVeuillez saisir un autre nom." +msgstr "Le nom « %TABLENAME » existe déjà.\\nVeuillez saisir un autre nom." #. CSsZM #: resources_en_US.properties @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_51\n" "property.text" msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." -msgstr "Le champ '%FIELDNAME' existe déjà." +msgstr "Le champ « %FIELDNAME » existe déjà." #. Jqd4i #: resources_en_US.properties @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_20\n" "property.text" msgid "'<1>' is not a directory!" -msgstr "'<1>' n'est pas un répertoire !" +msgstr "« <1> » n'est pas un répertoire !" #. saw7C #: resources_en_US.properties @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_22\n" "property.text" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" -msgstr "Le fichier '<1>' existe déjà.<CR>Voulez-vous l'écraser ?" +msgstr "Le fichier « <1> » existe déjà.<CR>Voulez-vous l'écraser ?" #. 9dJcF #: resources_en_US.properties @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" "property.text" msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." -msgstr "Le repère de texte 'Recipient' n'existe pas." +msgstr "Le repère de texte « Recipient » n'existe pas." #. G6KuE #: resources_en_US.properties @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "NoDirCreation\n" "property.text" msgid "The '%1' directory cannot be created:" -msgstr "Impossible de créer le répertoire '%1' :" +msgstr "Impossible de créer le répertoire « %1 » :" #. JDcBR #: resources_en_US.properties @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "MsgDirNotThere\n" "property.text" msgid "The '%1' directory does not exist." -msgstr "Le répertoire '%1' n'existe pas." +msgstr "Le répertoire « %1 » n'existe pas." #. WcmGg #: resources_en_US.properties @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "FileExists\n" "property.text" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" -msgstr "Le fichier '<1>' existe déjà.<CR>Voulez-vous l'écraser ?" +msgstr "Le fichier « <1> » existe déjà.<CR>Voulez-vous l'écraser ?" #. bvMuH #: resources_en_US.properties |