aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fr/wizards
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/fr/wizards')
-rw-r--r--source/fr/wizards/messages.po18
-rw-r--r--source/fr/wizards/source/resources.po48
2 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/source/fr/wizards/messages.po b/source/fr/wizards/messages.po
index 8c41c71287c..e7c8646bad4 100644
--- a/source/fr/wizards/messages.po
+++ b/source/fr/wizards/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-23 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558734180.000000\n"
#. gbiMx
@@ -26,43 +26,43 @@ msgstr "Impossible de créer le dossier '%1'. <BR>Il n'y a sans doute plus assez
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
-msgstr "Impossible de créer le document texte.<BR>Veuillez vérifier que le module 'PRODUCTNAME Writer' est installé."
+msgstr "Impossible de créer le document texte.<BR>Veuillez vérifier que le module « PRODUCTNAME Writer » est installé."
#. R9k3A
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
-msgstr "Impossible de créer la feuille de calcul.<BR>Veuillez vérifier que le module 'PRODUCTNAME Calc' est installé."
+msgstr "Impossible de créer la feuille de calcul.<BR>Veuillez vérifier que le module « PRODUCTNAME Calc » est installé."
#. XfFf9
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
-msgstr "Impossible de créer la présentation.<BR>Veuillez vérifier que le module 'PRODUCTNAME Impress' est installé."
+msgstr "Impossible de créer la présentation.<BR>Veuillez vérifier que le module « PRODUCTNAME Impress » est installé."
#. QEUL9
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
-msgstr "Impossible de créer le dessin.<BR>Veuillez vérifier que le module 'PRODUCTNAME Draw' est installé."
+msgstr "Impossible de créer le dessin.<BR>Veuillez vérifier que le module « PRODUCTNAME Draw » est installé."
#. GA9Kx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
-msgstr "Impossible de créer la formule.<BR>Veuillez vérifier que le module 'PRODUCTNAME Math' est installé."
+msgstr "Impossible de créer la formule.<BR>Veuillez vérifier que le module « PRODUCTNAME Math » est installé."
#. EcX4n
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
-msgstr "Impossible de détecter les fichiers requis.<BR>Veuillez Lancer le programme %PRODUCTNAME Setup et choisir 'Réparer'."
+msgstr "Impossible de détecter les fichiers requis.<BR>Veuillez Lancer le programme %PRODUCTNAME Setup et choisir « Réparer »."
#. tDe6R
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:39
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
-msgstr "Le fichier '<PATH>' existe déjà.<BR><BR>Voulez-vous écraser le fichier existant ?"
+msgstr "Le fichier « <PATH> » existe déjà.<BR><BR>Voulez-vous écraser le fichier existant ?"
#. cBvPx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:40
diff --git a/source/fr/wizards/source/resources.po b/source/fr/wizards/source/resources.po
index 5e79a87535f..628da7ac5e8 100644
--- a/source/fr/wizards/source/resources.po
+++ b/source/fr/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-23 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558734194.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_61\n"
"property.text"
msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
-msgstr "La table '<TABLENAME>' n'existe pas."
+msgstr "La table « <TABLENAME> » n'existe pas."
#. JdC5d
#: resources_en_US.properties
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_64\n"
"property.text"
msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
-msgstr "Le formulaire '<REPORTFORM>' n'existe pas."
+msgstr "Le formulaire « <REPORTFORM> » n'existe pas."
#. AyMsD
#: resources_en_US.properties
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_65\n"
"property.text"
msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source."
-msgstr "Impossible d'exécuter la requête avec l'expression <BR>'<STATEMENT>' <BR> ! <BR> Vérifiez la source de données."
+msgstr "Impossible d'exécuter la requête avec l'expression <BR>« <STATEMENT> » <BR> ! <BR> Vérifiez la source de données."
#. LW9DZ
#: resources_en_US.properties
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_66\n"
"property.text"
msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'."
-msgstr "Impossible de lire le contrôle suivant masqué dans le formulaire '<REPORTFORM>' : '<CONTROLNAME>'."
+msgstr "Impossible de lire le contrôle suivant masqué dans le formulaire « <REPORTFORM> » : « <CONTROLNAME> »."
#. GvE8h
#: resources_en_US.properties
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_72\n"
"property.text"
msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template."
-msgstr "Une erreur s'est produite dans l'assistant.<BR>Le modèle '%PATH' est peut-être corrompu.<BR>Les sections ou les tables requises n'existent pas ou possèdent des noms différents.<BR>Pour des informations détaillées, reportez-vous à l'aide.<BR>Sélectionnez un autre modèle."
+msgstr "Une erreur s'est produite dans l'assistant.<BR>Le modèle « %PATH » est peut-être corrompu.<BR>Les sections ou les tables requises n'existent pas ou possèdent des noms différents.<BR>Pour des informations détaillées, reportez-vous à l'aide.<BR>Sélectionnez un autre modèle."
#. Za86f
#: resources_en_US.properties
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_74\n"
"property.text"
msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once."
-msgstr "Le critère de tri '<FIELDNAME>' a été choisi deux fois. Chaque critère ne peut être sélectionné qu'une seule fois."
+msgstr "Le critère de tri « <FIELDNAME> » a été choisi deux fois. Chaque critère ne peut être sélectionné qu'une seule fois."
#. ZNk6M
#: resources_en_US.properties
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_76\n"
"property.text"
msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name."
-msgstr "Un rapport '%REPORTNAME' existe déjà dans la base de données. Veuillez choisir un autre nom."
+msgstr "Un rapport « %REPORTNAME » existe déjà dans la base de données. Veuillez choisir un autre nom."
#. TD56g
#: resources_en_US.properties
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_12\n"
"property.text"
msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated."
-msgstr "Le service de base de données (com.sun.data.DatabaseEngine) n' a pas pu pas être instancié."
+msgstr "Le service de base de données (com.sun.data.DatabaseEngine) n'a pas pu pas être instancié."
#. HRAeA
#: resources_en_US.properties
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_45\n"
"property.text"
msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
-msgstr "Les noms de champs de '%NAME' n'ont pas pu être extraits."
+msgstr "Les noms de champs de « %NAME » n'ont pas pu être extraits."
#. SNhe5
#: resources_en_US.properties
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_89\n"
"property.text"
msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once"
-msgstr "La condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' a été choisie deux fois. Les conditions ne peuvent être choisies qu'une seule fois"
+msgstr "La condition « <FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE> » a été choisie deux fois. Les conditions ne peuvent être choisies qu'une seule fois"
#. ZAHzB
#: resources_en_US.properties
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_19\n"
"property.text"
msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once."
-msgstr "Les jointures '<FIELDNAME1>' et '<FIELDNAME2>' ont été sélectionnées deux fois.\\nOr, les jointures ne peuvent être utilisées qu'une seule fois."
+msgstr "Les jointures « <FIELDNAME1> » et « <FIELDNAME2> » ont été sélectionnées deux fois.\\nOr, les jointures ne peuvent être utilisées qu'une seule fois."
#. 9uFd2
#: resources_en_US.properties
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_98\n"
"property.text"
msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name."
-msgstr "Un formulaire nommé '%FORMNAME' existe déjà.\\nChoisissez un autre nom."
+msgstr "Un formulaire nommé « %FORMNAME » existe déjà.\\nChoisissez un autre nom."
#. KJkgf
#: resources_en_US.properties
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_41\n"
"property.text"
msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
-msgstr "Le nom de table '%TABLENAME' contient un caractère ('%SPECIALCHAR') qui semble ne pas être pris en charge par la base de données."
+msgstr "Le nom de table « %TABLENAME » contient un caractère (« %SPECIALCHAR ») qui semble ne pas être pris en charge par la base de données."
#. GGfLR
#: resources_en_US.properties
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_42\n"
"property.text"
msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
-msgstr "Le nom de champ '%FIELDNAME' contient un caractère spécial ('%SPECIALCHAR') qui semble ne pas être pris en charge par la base de données."
+msgstr "Le nom de champ « %FIELDNAME » contient un caractère spécial (« %SPECIALCHAR ») qui semble ne pas être pris en charge par la base de données."
#. CtXqK
#: resources_en_US.properties
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_48\n"
"property.text"
msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name."
-msgstr "Le nom '%TABLENAME' existe déjà.\\nVeuillez saisir un autre nom."
+msgstr "Le nom « %TABLENAME » existe déjà.\\nVeuillez saisir un autre nom."
#. CSsZM
#: resources_en_US.properties
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_51\n"
"property.text"
msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
-msgstr "Le champ '%FIELDNAME' existe déjà."
+msgstr "Le champ « %FIELDNAME » existe déjà."
#. Jqd4i
#: resources_en_US.properties
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES_20\n"
"property.text"
msgid "'<1>' is not a directory!"
-msgstr "'<1>' n'est pas un répertoire !"
+msgstr "« <1> » n'est pas un répertoire !"
#. saw7C
#: resources_en_US.properties
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES_22\n"
"property.text"
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Le fichier '<1>' existe déjà.<CR>Voulez-vous l'écraser ?"
+msgstr "Le fichier « <1> » existe déjà.<CR>Voulez-vous l'écraser ?"
#. 9dJcF
#: resources_en_US.properties
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceNoTextmark_0\n"
"property.text"
msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
-msgstr "Le repère de texte 'Recipient' n'existe pas."
+msgstr "Le repère de texte « Recipient » n'existe pas."
#. G6KuE
#: resources_en_US.properties
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"NoDirCreation\n"
"property.text"
msgid "The '%1' directory cannot be created:"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire '%1' :"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire « %1 » :"
#. JDcBR
#: resources_en_US.properties
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"MsgDirNotThere\n"
"property.text"
msgid "The '%1' directory does not exist."
-msgstr "Le répertoire '%1' n'existe pas."
+msgstr "Le répertoire « %1 » n'existe pas."
#. WcmGg
#: resources_en_US.properties
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"FileExists\n"
"property.text"
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Le fichier '<1>' existe déjà.<CR>Voulez-vous l'écraser ?"
+msgstr "Le fichier « <1> » existe déjà.<CR>Voulez-vous l'écraser ?"
#. bvMuH
#: resources_en_US.properties